All language subtitles for Blindspot.S03E17.Mums.the.Word.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,464 --> 00:00:09,510 D Flawless, ten carats, brilliant cut. 2 00:00:09,552 --> 00:00:12,138 Conflictfree from Botswana. 3 00:00:12,179 --> 00:00:15,099 Such natural perfection is rare. 4 00:00:15,141 --> 00:00:16,642 It's stunning. 5 00:00:18,018 --> 00:00:19,687 I'll take them all. 6 00:00:19,729 --> 00:00:22,565 Since we first spoke, there was a spike in the market. 7 00:00:22,606 --> 00:00:24,442 It seems someone's been buying 8 00:00:24,483 --> 00:00:26,235 these highquality stones in bulk. 9 00:00:26,277 --> 00:00:29,280 Well, lucky we got to them first. 10 00:00:30,865 --> 00:00:32,366 It took quite an effort. 11 00:00:32,408 --> 00:00:33,868 I had to reach out to my contacts 12 00:00:33,909 --> 00:00:36,704 all over Asia, Amsterdam, New York. 13 00:00:36,746 --> 00:00:38,122 There were even some bidding wars. 14 00:00:38,164 --> 00:00:42,835 Well... the price was set. 30 million. 15 00:00:42,877 --> 00:00:45,504 The market is out of my control. 16 00:00:45,546 --> 00:00:49,216 Six million will cover my unexpected costs. 17 00:00:49,258 --> 00:00:51,343 I would urge you 18 00:00:51,385 --> 00:00:53,888 not to break your word. 19 00:00:53,929 --> 00:00:55,097 I trusted you. 20 00:00:55,139 --> 00:00:57,641 Just like you should trust 21 00:00:57,683 --> 00:01:00,102 that I won't turn you over to the authorities 22 00:01:00,144 --> 00:01:02,730 for smuggling arms for the Sun On Yee triad... 23 00:01:02,772 --> 00:01:04,565 or to your wife for the waitress 24 00:01:04,607 --> 00:01:06,942 you're seeing on the side... Nina, is it? 25 00:01:08,986 --> 00:01:10,172 I mean, how would little Rissa feel, 26 00:01:10,196 --> 00:01:11,864 knowing that you cheated on her mother? 27 00:01:11,906 --> 00:01:13,741 Growing up with a father in prison? 28 00:01:13,783 --> 00:01:15,367 I mean, assuming, of course, 29 00:01:15,409 --> 00:01:17,745 the Sun On Yee triad don't get to you first. 30 00:01:19,955 --> 00:01:21,373 Words are very powerful things 31 00:01:21,415 --> 00:01:23,375 so I suggest you choose your next ones carefully. 32 00:01:25,628 --> 00:01:28,672 30 million. 33 00:01:28,714 --> 00:01:30,132 Thank you for your business. 34 00:01:39,767 --> 00:01:41,268 Any problems? 35 00:01:41,310 --> 00:01:43,062 Nothing a little conversation couldn't fix. 36 00:01:43,103 --> 00:01:46,190 Well done. 37 00:01:46,232 --> 00:01:51,111 $300 million in untraceable diamonds. 38 00:01:51,153 --> 00:01:52,530 Better than cash. 39 00:01:52,571 --> 00:01:53,924 I can't help but feel like we're getting 40 00:01:53,948 --> 00:01:55,491 the deal of the century at this price. 41 00:01:55,533 --> 00:01:59,203 Bruyere has no idea how valuable his land really is. 42 00:01:59,245 --> 00:02:00,496 But he will. 43 00:02:00,538 --> 00:02:02,373 And when he does he won't be happy. 44 00:02:02,414 --> 00:02:05,751 So, how does it feel to be standing on the right side of history? 45 00:02:08,671 --> 00:02:10,506 It's good to have you on board, Tom. 46 00:02:10,548 --> 00:02:12,174 Let's go! 47 00:02:22,184 --> 00:02:23,394 You're my best friend. 48 00:02:23,435 --> 00:02:24,755 You should've cared about me more. 49 00:02:27,398 --> 00:02:29,024 I made a mistake. 50 00:02:29,066 --> 00:02:32,236 This is the only relationship I can have with you right now. 51 00:02:32,278 --> 00:02:33,571 I'm in love with you. 52 00:02:34,864 --> 00:02:35,864 I'm engaged. 53 00:02:37,908 --> 00:02:39,535 Where was this two years ago? 54 00:02:48,377 --> 00:02:49,503 What?! 55 00:02:53,674 --> 00:02:55,593 Understood. 56 00:02:55,634 --> 00:02:58,220 This is Gali Grant from the U.S. Attorney's Office. 57 00:02:58,262 --> 00:02:59,906 She's gonna be helping us with the Crawford case. 58 00:02:59,930 --> 00:03:02,224 That is, if you have a case. Tell me about this tip. 59 00:03:02,266 --> 00:03:04,268 Our sources told us that Crawford is meeting. 60 00:03:04,310 --> 00:03:06,437 JeanPaul Bruyere at a charity gala. 61 00:03:06,478 --> 00:03:08,647 Bruyere plus Crawford equals Crawford hashtag. 62 00:03:08,689 --> 00:03:10,274 That hashtag means checkmate. 63 00:03:10,316 --> 00:03:11,859 He's saying "Crawford Checkmate." 64 00:03:11,901 --> 00:03:13,402 And Bruyere is? 65 00:03:13,444 --> 00:03:16,906 A corrupt businessman from Belgium who's been suspected 66 00:03:16,947 --> 00:03:20,451 of money laundering, tax evasion, insider trading... 67 00:03:20,492 --> 00:03:24,038 Suspected? So corrupt is more of a theory at this point. 68 00:03:24,079 --> 00:03:27,124 This meet could be the key to catching Crawford in a criminal act. 69 00:03:27,166 --> 00:03:29,501 Look, I get it. You know Crawford's bad. 70 00:03:29,543 --> 00:03:32,689 You know he financed Sandstorm and bought off Hirst and has had many people killed. 71 00:03:32,713 --> 00:03:35,049 But knowing these things and proving them in court 72 00:03:35,090 --> 00:03:37,468 are entirely separate matters. You need evidence. 73 00:03:37,509 --> 00:03:38,510 With all due respect, 74 00:03:38,552 --> 00:03:39,845 we do know how to build a case. 75 00:03:39,887 --> 00:03:41,555 It's kind of what we do around here. 76 00:03:41,597 --> 00:03:43,283 I'm just saying, you got a witness whose story 77 00:03:43,307 --> 00:03:46,143 comes up short or a shaky chain of custody, we're screwed. 78 00:03:46,185 --> 00:03:48,562 So if this meeting really is something, 79 00:03:48,604 --> 00:03:51,106 it could be your only shot. Don't blow it. 80 00:03:53,484 --> 00:03:54,902 Well, she's a joy. 81 00:03:54,944 --> 00:03:57,446 Yeah, well, you guys heard her. 82 00:03:57,488 --> 00:03:59,448 Weller, Jane, zero in on Bruyere and Crawford. 83 00:03:59,490 --> 00:04:01,092 Figure out what they could want from each other. 84 00:04:01,116 --> 00:04:03,160 Okay, so, what do we know about Blake's gala? 85 00:04:03,202 --> 00:04:05,329 Well, according to the invitation, guests are 86 00:04:05,371 --> 00:04:07,011 instructed to fly into Dubrovnik, Croatia, 87 00:04:07,039 --> 00:04:08,749 but it's all we know. 88 00:04:08,791 --> 00:04:11,168 Blake does this every year to keep the paparazzi away. 89 00:04:11,210 --> 00:04:13,921 Once the guests arrive at the designated airport, 90 00:04:13,963 --> 00:04:16,298 they're then shuttled to the top secret location. 91 00:04:16,340 --> 00:04:18,509 All right, do whatever it takes to find it. 92 00:04:23,722 --> 00:04:25,891 Hey, look at this. 93 00:04:25,933 --> 00:04:28,602 Bruyere declared himself bankrupt four years ago. 94 00:04:31,021 --> 00:04:32,982 Hey, we got your message. Is everything okay? 95 00:04:33,023 --> 00:04:34,692 I've been thinking about what you said. 96 00:04:34,733 --> 00:04:37,695 The more we work together, the faster we get Crawford. 97 00:04:37,736 --> 00:04:41,740 So, I dug around online, went through my family's 98 00:04:41,782 --> 00:04:43,993 cloud accounts, my dad's calendar. 99 00:04:44,034 --> 00:04:46,412 This is every snapshot, travel itinerary, 100 00:04:46,453 --> 00:04:49,248 and message that has to do with Hank Crawford. 101 00:04:50,541 --> 00:04:51,959 That's great. 102 00:04:52,001 --> 00:04:54,336 We'll get our analysts on that right away. 103 00:04:54,378 --> 00:04:57,840 Wait, what do you mean? You said "work together." 104 00:04:57,881 --> 00:05:00,592 Where's the together part? 105 00:05:00,634 --> 00:05:02,928 Look, I really appreciate this. 106 00:05:02,970 --> 00:05:04,972 But we are racing the clock, chasing a lead 107 00:05:05,014 --> 00:05:06,241 that could bring Crawford down today. 108 00:05:06,265 --> 00:05:08,517 So let me help! That man is responsible 109 00:05:08,559 --> 00:05:09,744 for my dad's death, I know it. 110 00:05:09,768 --> 00:05:12,521 It's too dangerous, I'm sorry. 111 00:05:12,563 --> 00:05:16,692 We're get our lab techs on this immediately. 112 00:05:16,734 --> 00:05:18,902 But right now there's nothing more you can do. 113 00:05:18,944 --> 00:05:21,739 Head back to the safe house. We'll keep you posted. 114 00:05:25,743 --> 00:05:28,370 Wait, why do you have a picture of this yacht? 115 00:05:29,997 --> 00:05:31,749 Do you know that yacht? 116 00:05:31,790 --> 00:05:34,835 Know it? Two years ago I spent most of spring break on it. 117 00:05:34,877 --> 00:05:36,545 Are you sure? 118 00:05:36,587 --> 00:05:40,007 Yeah, it's called "SeaDuction" I think I'd remember that. 119 00:05:40,049 --> 00:05:42,468 I was with my parents, the Crawfords, 120 00:05:42,509 --> 00:05:43,886 and the couple who owned it. 121 00:05:43,927 --> 00:05:45,179 A couple? 122 00:05:45,220 --> 00:05:47,723 That's Bruyere's boat. 123 00:05:47,765 --> 00:05:49,200 We've got no record of him having a wife. 124 00:05:49,224 --> 00:05:51,602 Yeah, they weren't exactly married. 125 00:05:51,643 --> 00:05:54,855 Her name was Allison or Ali something? 126 00:05:54,897 --> 00:05:57,876 All I remember is my dad telling me to be nice to them because they were important. 127 00:05:57,900 --> 00:05:59,902 There was an Allison on Patterson's 128 00:05:59,943 --> 00:06:02,404 person of interest list, um... 129 00:06:05,574 --> 00:06:06,825 Here... 130 00:06:06,867 --> 00:06:08,869 That's her. 131 00:06:08,911 --> 00:06:10,287 She used to be a redhead. 132 00:06:10,329 --> 00:06:12,331 Allison Ornstein. 133 00:06:12,372 --> 00:06:14,166 She flew into Dubrovnik today. 134 00:06:14,208 --> 00:06:15,793 And so that confirms Roman's intel. 135 00:06:15,834 --> 00:06:18,253 If she's going to the gala, Bruyere probably is too. 136 00:06:18,295 --> 00:06:20,047 We'll let you know when we find out more. 137 00:06:22,341 --> 00:06:24,676 This is so stupid. 138 00:06:24,718 --> 00:06:27,471 Avery... 139 00:06:31,642 --> 00:06:33,477 Look, Jane... 140 00:06:33,519 --> 00:06:37,314 You're probably gonna hate hearing this... 141 00:06:37,356 --> 00:06:40,609 Do you remember when I used to try to bench you 142 00:06:40,651 --> 00:06:43,403 for your own safety and how that felt? 143 00:06:43,445 --> 00:06:46,281 If you don't loosen your grip, you're gonna drive her away. 144 00:06:46,323 --> 00:06:48,200 I don't want her getting hurt. 145 00:06:48,242 --> 00:06:49,952 I understand that. 146 00:06:49,993 --> 00:06:53,080 But she's wired just like you. 147 00:06:53,122 --> 00:06:56,125 That's what I'm afraid of. 148 00:07:02,631 --> 00:07:04,716 Hey, you comin'? 149 00:07:04,758 --> 00:07:06,260 What? 150 00:07:06,301 --> 00:07:07,636 Are you avoiding me 151 00:07:07,678 --> 00:07:09,888 because of what happened No! 152 00:07:09,930 --> 00:07:11,658 You were late to the briefing this morning, and now Patterson 153 00:07:11,682 --> 00:07:13,535 texted us five minutes ago and you're just sitting here. 154 00:07:13,559 --> 00:07:15,144 I didn't get a text message. 155 00:07:15,185 --> 00:07:18,021 There must be something wrong with my phone. 156 00:07:18,063 --> 00:07:20,649 Well, that's weird, you're not on the text chain. 157 00:07:23,485 --> 00:07:24,736 Patterson's freezing you out. 158 00:07:26,530 --> 00:07:28,198 That's like seventh grade all over again. 159 00:07:28,240 --> 00:07:30,200 Look, this is work. 160 00:07:30,242 --> 00:07:31,761 Whatever personal stuff Patterson has with you and Borden... 161 00:07:31,785 --> 00:07:33,370 You can't blame her. 162 00:07:35,455 --> 00:07:37,332 I'll handle it. 163 00:07:42,588 --> 00:07:45,424 Patterson, what you got? 164 00:07:45,465 --> 00:07:49,761 Turns out Bruyere's girlfriend, Allison Ornstein, 165 00:07:49,803 --> 00:07:52,097 is also a known associate to an elusive 166 00:07:52,139 --> 00:07:53,491 terrorist leader called "The Serpent." 167 00:07:53,515 --> 00:07:54,975 What do we know about him? 168 00:07:55,017 --> 00:07:56,852 That he's managed to stay anonymous despite 169 00:07:56,894 --> 00:07:59,062 being the mastermind behind some of the deadliest 170 00:07:59,104 --> 00:08:00,647 terrorist attacks in recent history. 171 00:08:00,689 --> 00:08:02,000 Yeah, the Stockholm suicide bombing, 172 00:08:02,024 --> 00:08:03,317 the Taipei sarin attack. 173 00:08:03,358 --> 00:08:04,752 They're both rumored to be his handiwork. 174 00:08:04,776 --> 00:08:06,445 So, what's Allison's connection to him? 175 00:08:06,486 --> 00:08:08,864 Well, according to her CIA dossier, 176 00:08:08,906 --> 00:08:10,800 she travels to the target cities usually 48 hours 177 00:08:10,824 --> 00:08:12,451 before The Serpent's attacks took place. 178 00:08:12,492 --> 00:08:13,827 So she's his accomplice. 179 00:08:13,869 --> 00:08:15,263 Any leads on The Serpent's whereabouts? 180 00:08:15,287 --> 00:08:17,581 No, the CIA trail died four years ago. 181 00:08:17,623 --> 00:08:19,750 That's around the same time Bruyere went bankrupt. 182 00:08:19,791 --> 00:08:21,126 You think there's a connection? 183 00:08:21,168 --> 00:08:22,753 Seems awfully coincidental. 184 00:08:22,794 --> 00:08:25,464 The Serpent goes dormant the same time Bruyere goes broke. 185 00:08:25,505 --> 00:08:28,592 The Serpent's terror group was suspected of running camps in the Congo. 186 00:08:28,634 --> 00:08:30,385 Bruyere has land holdings there. 187 00:08:30,427 --> 00:08:32,262 Bruyere's The Serpent, it's gotta be him. 188 00:08:32,304 --> 00:08:34,157 What the hell's Crawford doing meeting with terrorists? 189 00:08:34,181 --> 00:08:36,725 Whoa, I don't know but he just liquidated 190 00:08:36,767 --> 00:08:38,977 $300 million worth of assets. 191 00:08:39,019 --> 00:08:41,372 What if Crawford is funding The Serpent's next terror attack? 192 00:08:41,396 --> 00:08:43,774 This has to be what Roman meant by his text. 193 00:08:43,815 --> 00:08:45,692 Bruyere plus Crawford equals Checkmate. 194 00:08:45,734 --> 00:08:47,319 This is our shot. We take down 195 00:08:47,361 --> 00:08:49,947 one of the world's most dangerous terrorists. 196 00:08:49,988 --> 00:08:52,032 And we take Crawford down with him. 197 00:09:07,589 --> 00:09:09,299 Any leads on Blake's gala? 198 00:09:09,341 --> 00:09:13,011 I poked around Blake's usual party planner, Ilana Isakow. 199 00:09:13,053 --> 00:09:16,598 But she decided to go with someone different this time around. 200 00:09:16,640 --> 00:09:18,100 Someone with a lot more security. 201 00:09:18,141 --> 00:09:19,351 So, who's she using? 202 00:09:19,393 --> 00:09:21,812 Someone named Vanessa Baker. 203 00:09:21,853 --> 00:09:23,021 As in the Vanessa Baker? 204 00:09:23,063 --> 00:09:24,481 You know her? 205 00:09:24,523 --> 00:09:26,942 She wrote the holy grail of wedding planning books. 206 00:09:26,984 --> 00:09:28,360 At least, according to Meg. 207 00:09:28,402 --> 00:09:30,112 Vanessa would know the location, 208 00:09:30,153 --> 00:09:32,781 who's attending, all security protocols. 209 00:09:32,823 --> 00:09:36,201 For sure, but she's built her whole reputation on discretion. 210 00:09:36,243 --> 00:09:37,869 Probably why Blake went with her. 211 00:09:37,911 --> 00:09:40,080 Come on, Patterson, surely you can crack 212 00:09:40,122 --> 00:09:41,391 into some wedding planner's hard drive? 213 00:09:41,415 --> 00:09:44,126 Yeah, I need proximity to her computer. 214 00:09:44,167 --> 00:09:45,919 Ideally a spot with public WiFi. 215 00:09:45,961 --> 00:09:48,213 I could set up a router to hijack the signal, 216 00:09:48,255 --> 00:09:49,423 known as a pineapple hack. 217 00:09:49,464 --> 00:09:51,091 Sounds delicious. 218 00:09:51,133 --> 00:09:52,777 You two up for a little bit of undercover work? 219 00:09:52,801 --> 00:09:54,219 I nominate you, groomzilla. 220 00:09:54,261 --> 00:09:56,638 You might get some free tips for your wedding. 221 00:09:56,680 --> 00:09:59,266 We could use more time to dig into Crawford and Bruyere. 222 00:09:59,308 --> 00:10:00,851 Right. 223 00:10:00,892 --> 00:10:03,645 Guess that leaves you and me. Guess so. 224 00:10:03,687 --> 00:10:06,023 Patterson, get us on Vanessa's calendar ASAP. 225 00:10:06,064 --> 00:10:07,774 Do whatever it takes, all right? 226 00:10:12,821 --> 00:10:15,115 Well, this is... Incredibly awkward. 227 00:10:15,157 --> 00:10:16,533 I, I never would have... 228 00:10:16,575 --> 00:10:18,660 Let's not talk about this right now. 229 00:10:18,702 --> 00:10:20,996 Head's up. 230 00:10:21,038 --> 00:10:22,998 You must Joe. Yes. 231 00:10:23,040 --> 00:10:25,667 And Lee? Soon to be Epstein... 232 00:10:25,709 --> 00:10:27,061 Thanks for fitting us in, Ms. Baker. 233 00:10:27,085 --> 00:10:28,712 Please, call me Vanessa. 234 00:10:28,754 --> 00:10:30,922 What I like to do 235 00:10:30,964 --> 00:10:33,842 is really get to know a couple before we work together. 236 00:10:33,884 --> 00:10:35,052 Tell me about the first time 237 00:10:35,093 --> 00:10:37,888 you realized you had feelings for her. 238 00:10:37,929 --> 00:10:40,724 Before that, I would love to see 239 00:10:40,766 --> 00:10:42,160 some of the photographs from your website. 240 00:10:42,184 --> 00:10:44,936 Right down to business. 241 00:10:44,978 --> 00:10:47,105 We're gonna get along great, you and me. 242 00:10:47,147 --> 00:10:49,375 Yeah, there was one picture that caught my eye in particular. 243 00:10:49,399 --> 00:10:51,360 The event at The Plaza. 244 00:10:53,153 --> 00:10:55,864 While she's looking, let's get into the nittygritty. 245 00:10:55,906 --> 00:10:57,824 Have you chosen your best man yet? 246 00:10:57,866 --> 00:11:00,327 I have, my best friend who also happens to be a woman. 247 00:11:00,369 --> 00:11:02,079 Well, that's a mistake. 248 00:11:02,120 --> 00:11:03,663 I've done a lot of these. 249 00:11:03,705 --> 00:11:06,917 Trust me, pick a guy otherwise it gets real complicated. 250 00:11:09,503 --> 00:11:12,297 Vanessa, what do you think of a Roaring '20s theme? 251 00:11:12,339 --> 00:11:14,132 I love a theme wedding. 252 00:11:14,174 --> 00:11:16,259 Do you have any ideas off the top of your head? 253 00:11:16,301 --> 00:11:18,345 Model T's to take the guests 254 00:11:18,387 --> 00:11:20,347 between the wedding venue and the reception. 255 00:11:20,389 --> 00:11:23,725 Prohibitionthemed cocktails, flappers serving hors d'oeuvres. 256 00:11:23,767 --> 00:11:25,852 Sounds fun! 257 00:11:25,894 --> 00:11:27,938 Can you tell us how you handle security? 258 00:11:27,979 --> 00:11:30,857 We have a number of pretty highprofile guests. 259 00:11:30,899 --> 00:11:34,069 I handselect my security specialists. 260 00:11:34,111 --> 00:11:36,154 Most are former military contractors. 261 00:11:36,196 --> 00:11:38,865 You won't need to worry. 262 00:11:38,907 --> 00:11:40,593 You two are going to make gorgeous children. 263 00:11:40,617 --> 00:11:42,160 How many kids are you thinking? 264 00:11:42,202 --> 00:11:45,080 You know what? That is work and I have to go. 265 00:11:45,122 --> 00:11:46,832 I totally understand. 266 00:11:46,873 --> 00:11:49,501 Now that we've met, I get the couple dynamic. 267 00:11:49,543 --> 00:11:51,670 She's the driver, you're the passenger. 268 00:11:51,711 --> 00:11:53,839 Indeed, thank you, Vanessa. 269 00:11:56,675 --> 00:11:58,051 So what did you get? 270 00:11:58,093 --> 00:12:00,512 Vanessa's hard drive was a gold mine. 271 00:12:00,554 --> 00:12:03,014 For starters, I know what Roman's been up to. 272 00:12:03,056 --> 00:12:05,392 He's Head of Security for Hank Crawford. 273 00:12:05,434 --> 00:12:07,394 Goes by the name of Tom Jakeman. 274 00:12:07,436 --> 00:12:09,354 That's how he knows the details to Blake's gala. 275 00:12:09,396 --> 00:12:11,189 Yeah, and he's been liaising with Vanessa, 276 00:12:11,231 --> 00:12:13,251 setting up all the security protocols for the event. 277 00:12:13,275 --> 00:12:15,152 If that's true, he'll definitely be there. 278 00:12:15,193 --> 00:12:16,796 We can arrest Crawford, Bruyere and Roman. 279 00:12:16,820 --> 00:12:19,364 Okay, so, gala location. 280 00:12:19,406 --> 00:12:22,784 It's at a secluded mansion on the island of Korcula, 281 00:12:22,826 --> 00:12:25,662 one of the Dalmatian Islands off the coast of Croatia. 282 00:12:25,704 --> 00:12:27,914 Nice, let's warm up the jet. 283 00:12:27,956 --> 00:12:29,666 Crawford can't see us coming. 284 00:12:29,708 --> 00:12:32,294 Because of Hirst, we need to assume that he knows who we are. 285 00:12:32,335 --> 00:12:34,313 Is anyone else worried that this is one big Roman trap 286 00:12:34,337 --> 00:12:36,339 we're about to walk into? 287 00:12:36,381 --> 00:12:38,109 Crawford's about to put a known terrorist back in play. 288 00:12:38,133 --> 00:12:40,051 I mean, trap or no trap, we have to stop Bruyere 289 00:12:40,093 --> 00:12:41,803 before he can fund another attack. 290 00:12:41,845 --> 00:12:44,347 Kurt's right. If we get eyes on that deal, 291 00:12:44,389 --> 00:12:46,433 Crawford and Bruyere, it's over for them. 292 00:12:46,475 --> 00:12:47,785 And once it is, we take down Roman. 293 00:12:47,809 --> 00:12:49,227 Patterson, I want you to figure out 294 00:12:49,269 --> 00:12:51,104 every possible way on and off that island. 295 00:12:51,146 --> 00:12:52,832 We're not let this guy slip out of our fingers again. 296 00:12:52,856 --> 00:12:55,650 I'll get started on backstopped identities, but... 297 00:12:55,692 --> 00:12:58,278 Vanessa's security protocols are intense. 298 00:12:58,320 --> 00:13:00,381 It would be a lot easier to sneak in if we already had 299 00:13:00,405 --> 00:13:03,074 an inside man that was cleared to be there. 300 00:13:03,116 --> 00:13:05,243 Too bad we don't know anybody on that invite list. 301 00:13:05,285 --> 00:13:06,495 We do know someone. 302 00:13:09,623 --> 00:13:11,917 Could've saved me a trip back to the safe house. 303 00:13:11,958 --> 00:13:13,752 So what's so urgent? 304 00:13:13,793 --> 00:13:15,670 Okay, so we know that you and Blake 305 00:13:15,712 --> 00:13:17,672 spent a lot of time together in your childhood. 306 00:13:17,714 --> 00:13:20,675 Well, we weren't best friends but she looked out for me. 307 00:13:20,717 --> 00:13:21,927 Kind of like a big sister 308 00:13:21,968 --> 00:13:23,488 whenever our families traveled together. 309 00:13:23,512 --> 00:13:25,347 Why. 310 00:13:25,388 --> 00:13:28,767 Think you could score an invitation to Blake's annual charity gala? 311 00:13:28,808 --> 00:13:32,854 Sure, yeah, Blake tried to connect a bunch of times after my father died. 312 00:13:32,896 --> 00:13:35,023 Avery, there's another part to our plan. 313 00:13:35,065 --> 00:13:36,274 We need you to attend the gala 314 00:13:36,316 --> 00:13:37,901 to get the team in through a back door. 315 00:13:37,943 --> 00:13:41,321 Like sneaking into a movie. I'm in! 316 00:13:41,363 --> 00:13:43,823 Avery, I wanna make sure you understand what this could mean. 317 00:13:43,865 --> 00:13:46,201 You may see Crawford and Bruyere, 318 00:13:46,243 --> 00:13:48,745 and there's a good chance Roman will be there. 319 00:13:48,787 --> 00:13:50,872 I'll be fine. I can handle myself. 320 00:13:50,914 --> 00:13:52,850 We will be guiding you with the comms the whole way through. 321 00:13:52,874 --> 00:13:55,919 And you will have a tracker in case something goes wrong. 322 00:13:55,961 --> 00:13:57,480 Lemme guess... The tracker is your idea. 323 00:13:57,504 --> 00:13:59,714 It's for your protection. 324 00:13:59,756 --> 00:14:01,484 I'll stay with Zapata and Patterson. We'll run point from here. 325 00:14:01,508 --> 00:14:03,301 Actually, I think I should go. 326 00:14:03,343 --> 00:14:04,886 You should have CIA presence. 327 00:14:04,928 --> 00:14:06,846 Fine, Patterson, we'll get you an alias, too. 328 00:14:06,888 --> 00:14:08,640 But remember what Grant said. 329 00:14:08,682 --> 00:14:10,701 We need hard evidence of a deal between Bruyere and Crawford. 330 00:14:10,725 --> 00:14:12,787 Anything less and these guys will slip through our fingers. 331 00:14:12,811 --> 00:14:14,247 So, we take down Bruyere and Crawford first, 332 00:14:14,271 --> 00:14:15,480 and then we move onto Roman. 333 00:14:31,162 --> 00:14:33,039 Avery, you all right? 334 00:14:33,081 --> 00:14:34,708 I'm fine. 335 00:14:34,749 --> 00:14:37,043 Okay, Avery, head to your right. 336 00:14:39,379 --> 00:14:42,090 Now go through the last door on the left. 337 00:14:42,132 --> 00:14:43,425 Try not to be seen. 338 00:14:46,886 --> 00:14:48,096 Keep going down the hall 339 00:14:48,138 --> 00:14:50,390 until you get to a door at the very end. 340 00:14:50,432 --> 00:14:52,726 That's the one you'll need to open for us. 341 00:14:54,269 --> 00:14:56,146 It's blocked. 342 00:14:56,187 --> 00:15:00,317 Okay, let me try to find another option, hang tight. 343 00:15:01,818 --> 00:15:03,737 Wait, there's a window. I think I can reach it. 344 00:15:03,778 --> 00:15:05,196 No, Avery, don't. 345 00:15:05,238 --> 00:15:07,115 Wait for Patterson. If someone sees you... 346 00:15:07,157 --> 00:15:08,658 Hey, what are you doing?! 347 00:15:15,123 --> 00:15:17,143 What the hell do you think you're doing? This is a restricted area. 348 00:15:17,167 --> 00:15:18,918 I'm sorry... I, I... I just... 349 00:15:18,960 --> 00:15:21,129 Tell him you were being followed. 350 00:15:21,171 --> 00:15:24,132 There was a guy... he was following me. 351 00:15:24,174 --> 00:15:25,759 I guess I took a wrong turn. 352 00:15:25,800 --> 00:15:28,053 Okay, make him empathize with you. 353 00:15:28,094 --> 00:15:29,888 He's been eyeing me since I got here. 354 00:15:29,929 --> 00:15:32,557 I thought he was gonna hurt me so I ran and he followed me. 355 00:15:32,599 --> 00:15:34,359 I was just looking for a way out, I panicked. 356 00:15:34,392 --> 00:15:35,810 What did he look like? 357 00:15:35,852 --> 00:15:39,648 Bald, pale, old, like 40. 358 00:15:39,689 --> 00:15:41,900 Not old... I know that's not old. 359 00:15:41,941 --> 00:15:43,777 Older than me, I meant. 360 00:15:43,818 --> 00:15:45,403 I'll alert the security team. 361 00:15:45,445 --> 00:15:47,173 There's an elevator around the corner to the right. 362 00:15:47,197 --> 00:15:48,799 Take it up to the main floor back to the party. 363 00:15:48,823 --> 00:15:49,884 That's the safest place to be. 364 00:15:49,908 --> 00:15:50,950 Thank you so much. 365 00:15:52,619 --> 00:15:54,537 Good thinking under pressure. 366 00:15:54,579 --> 00:15:56,373 Thanks for the assist. 367 00:15:56,414 --> 00:15:58,875 You guys can get into the window, I unlocked it. 368 00:15:58,917 --> 00:16:00,293 Nice work. 369 00:16:00,335 --> 00:16:02,545 We'll meet you back in the van. 370 00:16:02,587 --> 00:16:03,963 Time to head in. 371 00:16:19,396 --> 00:16:22,565 On the main floor. No sign of Crawford or Bruyere. 372 00:16:22,607 --> 00:16:24,567 Or Roman. 373 00:16:24,609 --> 00:16:28,697 00. 374 00:16:28,738 --> 00:16:31,741 Meet me at the bar. 375 00:16:37,122 --> 00:16:39,207 I'm heading to the surveillance room. 376 00:16:42,544 --> 00:16:43,586 I'm glad you're here. 377 00:16:43,628 --> 00:16:46,172 I know it's been rough lately. 378 00:16:46,214 --> 00:16:48,091 For what it's worth, 379 00:16:48,133 --> 00:16:49,676 I understand why you did what you did. 380 00:16:49,718 --> 00:16:51,487 Look, we don't have to... No, I'm just saying... 381 00:16:51,511 --> 00:16:53,096 I've been in your shoes. 382 00:16:53,138 --> 00:16:54,949 Forced to lie to the people I care about the most. 383 00:16:54,973 --> 00:16:58,852 But at the end of the day, we're family. 384 00:16:58,893 --> 00:17:01,646 Families forgive. 385 00:17:01,688 --> 00:17:03,528 You forgave me when I lied to you and the team. 386 00:17:03,565 --> 00:17:06,067 Yeah, after I shot you. 387 00:17:06,109 --> 00:17:09,446 And even then I didn't like you for a while. 388 00:17:09,487 --> 00:17:11,698 I don't know if I deserve to be forgiven. 389 00:17:13,950 --> 00:17:15,744 Everyone in position? 390 00:17:15,785 --> 00:17:18,371 Yeah, Weller, Jane and Zapata 391 00:17:18,413 --> 00:17:19,748 are in the building and... 392 00:17:19,789 --> 00:17:21,875 Avery is in the van with her detail. 393 00:17:21,916 --> 00:17:24,043 Okay, now we wait. 394 00:17:26,546 --> 00:17:29,299 So how long do you plan on cutting Zapata out of our briefings? 395 00:17:31,926 --> 00:17:34,429 I don't call Keaton every time I have a lead. 396 00:17:34,471 --> 00:17:35,972 Why should I call her? 397 00:17:36,014 --> 00:17:37,658 Because she's a part of this joint task force, 398 00:17:37,682 --> 00:17:39,392 and we don't compartmentalize information. 399 00:17:39,434 --> 00:17:40,619 You mean the way she kept the fact 400 00:17:40,643 --> 00:17:43,021 that Borden was still alive from us? 401 00:17:43,062 --> 00:17:44,915 We don't know half the things that she does with the CIA. 402 00:17:44,939 --> 00:17:46,483 But she knows everything we do. 403 00:17:46,524 --> 00:17:48,651 Are you seriously telling me you still trust her? 404 00:17:48,693 --> 00:17:50,904 You're angry, I get it. We all feel betrayed. 405 00:17:50,945 --> 00:17:52,697 But we have to move on. 406 00:17:52,739 --> 00:17:54,508 If this team is gonna function, I'm gonna need you to work 407 00:17:54,532 --> 00:17:57,619 with her the same way you always have, understood? 408 00:18:07,962 --> 00:18:09,839 Hey, what are you doing here? I'm the new guy. 409 00:18:17,722 --> 00:18:19,057 According to this invoice, 410 00:18:19,098 --> 00:18:21,559 Vanessa had a very large safe flown in. 411 00:18:21,601 --> 00:18:23,645 Could be related to Crawford and Bruyere's deal. 412 00:18:23,686 --> 00:18:25,414 Might be where they're gonna keep the goods they plan on trading. 413 00:18:25,438 --> 00:18:28,024 Weller, you got eyes on the monitors? 414 00:18:28,066 --> 00:18:29,460 We're looking for a large room with a safe. 415 00:18:29,484 --> 00:18:31,319 Copy that. 416 00:18:33,238 --> 00:18:35,240 Okay... this is super not good. 417 00:18:35,281 --> 00:18:37,742 Avery's detail just texted. She slipped out of the van. 418 00:18:37,784 --> 00:18:39,536 What 419 00:18:39,577 --> 00:18:41,037 I don't know, but it did. 420 00:18:41,079 --> 00:18:42,997 What about her tracker. 421 00:18:43,039 --> 00:18:46,125 The signal keeps going in and out, there's some kind of interference. 422 00:18:46,167 --> 00:18:47,585 I've got eyes on Crawford. 423 00:18:47,627 --> 00:18:50,296 Is he with Bruyere? No, it's a woman. 424 00:18:50,338 --> 00:18:53,216 I haven't got a good angle. 425 00:18:53,258 --> 00:18:54,509 It's Avery. 426 00:18:54,551 --> 00:18:56,970 Avery. 427 00:18:57,011 --> 00:18:59,639 Move away from Crawford now. She's not moving. 428 00:18:59,681 --> 00:19:01,850 She's ignoring me. I'm going in. 429 00:19:01,891 --> 00:19:03,935 No, Crawford might recognize you. 430 00:19:03,977 --> 00:19:05,770 Jane, stand down. Do you copy? 431 00:19:05,812 --> 00:19:09,357 Jane, stop! Jane! 432 00:19:09,399 --> 00:19:11,109 Weller, Zapata, hold your positions. 433 00:19:11,150 --> 00:19:13,403 We can't risk him making all three of you. 434 00:19:14,988 --> 00:19:17,949 I am so sorry for your loss, Avery. 435 00:19:17,991 --> 00:19:19,367 Your father was a good man. 436 00:19:19,409 --> 00:19:21,870 Thanks. 437 00:19:21,911 --> 00:19:24,205 I was hoping I'd get a chance to see you again. 438 00:19:24,247 --> 00:19:25,790 There were some things I wanted to ask. 439 00:19:25,832 --> 00:19:27,083 Of course, anything. 440 00:19:27,125 --> 00:19:29,836 What do you know about my dad's suicide? 441 00:19:29,878 --> 00:19:33,339 Um... 442 00:19:33,381 --> 00:19:37,093 To be honest, not much. 443 00:19:37,135 --> 00:19:40,054 I was shocked and I was saddened at the news. 444 00:19:40,096 --> 00:19:44,225 I knew he was unhappy when you let him go but I never really... 445 00:19:44,267 --> 00:19:45,894 No, your father and I... 446 00:19:45,935 --> 00:19:48,104 We agreed mutually that it was time to part ways. 447 00:19:48,146 --> 00:19:49,772 That's not how he told it. 448 00:19:49,814 --> 00:19:52,692 Avery... Avery, there you are. 449 00:19:52,734 --> 00:19:55,737 I was wanting to introduce you to some former colleagues. 450 00:19:57,447 --> 00:19:58,865 Hank Crawford and you are? 451 00:19:58,907 --> 00:20:00,199 Lindsay Russo. 452 00:20:00,241 --> 00:20:02,869 Lindsay and I worked in Venezuela last year. 453 00:20:02,911 --> 00:20:05,663 I started a microcredit bank for women. 454 00:20:05,705 --> 00:20:07,707 And Avery worked for me over the summer. 455 00:20:07,749 --> 00:20:09,310 Well, then you should meet my daughter, Blake. 456 00:20:09,334 --> 00:20:12,211 She runs my charitable organization. 457 00:20:12,253 --> 00:20:14,005 And Blake's always looking out for 458 00:20:14,047 --> 00:20:16,049 new avenues to empower women. 459 00:20:16,090 --> 00:20:18,635 Well hopefully, I'll run into her. 460 00:20:18,676 --> 00:20:20,511 Um, we should go, my friends are waiting. 461 00:20:20,553 --> 00:20:22,430 It was nice to meet you. Nice to meet you. 462 00:20:24,349 --> 00:20:26,726 Hold on! 463 00:20:26,768 --> 00:20:28,937 Have you seen Blake? Not recently. 464 00:20:28,978 --> 00:20:33,483 Okay, this is Tom Jakeman. He's my Head of Security. 465 00:20:33,524 --> 00:20:36,736 And also my daughter's boyfriend. 466 00:20:36,778 --> 00:20:39,072 And Tom, this is Lindsay Russo 467 00:20:39,113 --> 00:20:41,324 and Avery Drabkin. 468 00:20:41,366 --> 00:20:44,452 G'day, pleasure to meet you. 469 00:20:51,000 --> 00:20:54,504 Avery's father was a loyal employee of HCI Global. 470 00:20:54,545 --> 00:20:55,880 He was a good friend. 471 00:20:55,922 --> 00:20:57,173 Tom was it? 472 00:20:57,215 --> 00:20:59,467 So you're Blake's boyfriend? I am. 473 00:20:59,509 --> 00:21:00,760 Any idea where she is? 474 00:21:00,802 --> 00:21:02,029 She's gonna be thrilled to see you. 475 00:21:02,053 --> 00:21:03,197 You know what? I think I saw her 476 00:21:03,221 --> 00:21:04,448 talking to some guests in the foyer. 477 00:21:04,472 --> 00:21:06,683 Why don't you ladies follow me. 478 00:21:12,105 --> 00:21:13,523 You look good as a blonde, sis. 479 00:21:13,564 --> 00:21:15,149 And you clean up nice, too. 480 00:21:15,191 --> 00:21:17,527 Compared to what, being kidnapped and kept in a hole? 481 00:21:17,568 --> 00:21:19,070 A necessary evil. 482 00:21:19,112 --> 00:21:21,531 You used your own niece to manipulate me. 483 00:21:21,572 --> 00:21:23,175 You're gonna rot in prison, you son of a... 484 00:21:23,199 --> 00:21:24,993 Avery. 485 00:21:25,034 --> 00:21:26,494 We gotta get Avery off the floor. 486 00:21:26,536 --> 00:21:27,954 She's a liability out there. 487 00:21:27,996 --> 00:21:29,765 No, they're in it now. This might be our chance 488 00:21:29,789 --> 00:21:31,874 to figure out what the hell Crawford's up to. 489 00:21:31,916 --> 00:21:34,836 I know the circumstances are a little awkward, 490 00:21:34,877 --> 00:21:37,255 but it's nice to see you two together again. 491 00:21:37,296 --> 00:21:39,924 Give me one reason why I shouldn't arrest you right now. 492 00:21:39,966 --> 00:21:42,468 Because you're not here for me. 493 00:21:42,510 --> 00:21:43,886 You guys have figured out by now 494 00:21:43,928 --> 00:21:45,680 that Crawford is a much bigger target. 495 00:21:45,722 --> 00:21:47,408 He's a bigger player than you can even imagine 496 00:21:47,432 --> 00:21:50,309 and the only way you get him is with my help. 497 00:21:50,351 --> 00:21:53,354 These new tattoos, pitting us against each other, 498 00:21:53,396 --> 00:21:56,399 exposing Hirst, this was all to catch one man? 499 00:21:56,441 --> 00:21:58,776 What the hell did he do to you? 500 00:21:58,818 --> 00:22:00,361 Crawford's ruined countless lives, 501 00:22:00,403 --> 00:22:03,239 killed innocent people and... he's just getting started. 502 00:22:03,281 --> 00:22:04,699 That's it? 503 00:22:04,741 --> 00:22:07,160 You suddenly you care about other people? 504 00:22:07,201 --> 00:22:08,578 There's gotta be more. 505 00:22:08,619 --> 00:22:11,539 Now is not the time or place to get into motives. 506 00:22:11,581 --> 00:22:14,417 He needs to be stopped, that's what matters. 507 00:22:14,459 --> 00:22:16,252 Weller, Crawford's on the move. 508 00:22:16,294 --> 00:22:19,130 I can see that. There's no sign of Bruyere. 509 00:22:19,172 --> 00:22:21,340 Are you guys getting that static? 510 00:22:21,382 --> 00:22:22,508 No, you're coming in clear. 511 00:22:22,550 --> 00:22:23,760 Must just be on my end. 512 00:22:25,887 --> 00:22:30,099 Just got eyes on Blake. I'll keep her away from Jane and Roman. 513 00:22:33,186 --> 00:22:35,605 So you're dating Blake just to get close to Crawford? 514 00:22:35,646 --> 00:22:37,065 Using her like you used us? 515 00:22:37,106 --> 00:22:38,775 Or is she wrapped up in this, too? 516 00:22:38,816 --> 00:22:41,402 She has no idea what kind of man her father is. 517 00:22:41,444 --> 00:22:43,029 She's not a part of this. 518 00:22:43,071 --> 00:22:45,156 She thinks your name is Tom and you're Australian. 519 00:22:45,198 --> 00:22:47,992 You've kind of made her a part of it. 520 00:22:48,034 --> 00:22:49,869 Why is Crawford meeting with Bruyere? 521 00:22:49,911 --> 00:22:50,953 He's buying land from him. 522 00:22:50,995 --> 00:22:52,580 He bought $300 million 523 00:22:52,622 --> 00:22:54,540 in untraceable diamonds to make the purchase. 524 00:22:54,582 --> 00:22:56,000 And why is the land so important? 525 00:22:56,042 --> 00:22:58,044 It doesn't matter. 526 00:22:58,086 --> 00:23:00,421 Once he's arrested for dealing with a known terrorist, 527 00:23:00,463 --> 00:23:03,800 he won't be able to use it anyway. 528 00:23:03,841 --> 00:23:07,595 You guys did figure out who Bruyere really is, right? 529 00:23:07,637 --> 00:23:09,931 I'll look into the diamonds, confirm his story. 530 00:23:09,972 --> 00:23:12,934 Yeah, and figure out what land he's talking about. 531 00:23:15,103 --> 00:23:16,562 I can get you evidence of the deal. 532 00:23:16,604 --> 00:23:18,022 What kind of evidence? 533 00:23:18,064 --> 00:23:19,500 The kind that puts him away for good. 534 00:23:19,524 --> 00:23:22,318 There's no way Crawford squirms out of this one. 535 00:23:22,360 --> 00:23:24,403 The deal is going down in a secure room. 536 00:23:24,445 --> 00:23:26,280 But you can get your FBI cameras in there 537 00:23:26,322 --> 00:23:27,782 and record the whole thing. 538 00:23:27,824 --> 00:23:29,093 You think he's telling the truth? 539 00:23:29,117 --> 00:23:30,493 There's gotta be a catch. 540 00:23:30,535 --> 00:23:31,828 So why do we need you? 541 00:23:31,869 --> 00:23:33,069 You just gave everything away. 542 00:23:35,456 --> 00:23:37,583 It's uncanny... you sound just like your mother. 543 00:23:37,625 --> 00:23:39,127 Well, she's right. 544 00:23:39,168 --> 00:23:40,837 What are you not telling us? 545 00:23:40,878 --> 00:23:43,089 Well, the room's outfitted with an electromagnetic net 546 00:23:43,131 --> 00:23:45,341 that blocks all audio and video recording. 547 00:23:45,383 --> 00:23:48,010 You control the net. 548 00:23:48,052 --> 00:23:50,596 Cooperate and I'll turn it off, allowing you to film everything. 549 00:23:50,638 --> 00:23:52,056 But if you don't play nice... 550 00:23:52,098 --> 00:23:54,016 You have a kill switch that cuts our feed. 551 00:23:54,058 --> 00:23:55,476 Sharp as always. 552 00:23:55,518 --> 00:23:57,520 That's why you need me. 553 00:23:57,562 --> 00:23:59,188 You can override that, right? 554 00:23:59,230 --> 00:24:01,107 Sure, if I had a magic machine that could tell 555 00:24:01,149 --> 00:24:03,234 what kind of net he's using, what frequency it is, 556 00:24:03,276 --> 00:24:04,819 how he's wired it and the ability 557 00:24:04,861 --> 00:24:07,530 to teleport to Croatia, not a problem. 558 00:24:07,572 --> 00:24:09,073 So that's a strong maybe. 559 00:24:19,375 --> 00:24:20,960 Are you okay? 560 00:24:21,002 --> 00:24:23,838 My God... you're Blake Crawford. 561 00:24:23,880 --> 00:24:25,840 I'm so embarrassed. 562 00:24:25,882 --> 00:24:27,925 This is your event. 563 00:24:27,967 --> 00:24:31,012 Please, I can't count the number of times 564 00:24:31,053 --> 00:24:33,848 that I've hid in the bathroom at one of my own parties. 565 00:24:33,890 --> 00:24:35,516 I'm sorry, I'm Julie Paige. 566 00:24:35,558 --> 00:24:36,934 I work for Tracy Zaslow 567 00:24:36,976 --> 00:24:39,270 at the Friedman Foundation for Clean Air. 568 00:24:39,312 --> 00:24:41,063 Tracy, of course. 569 00:24:41,105 --> 00:24:42,857 It's a pleasure to meet you, Julie. 570 00:24:42,899 --> 00:24:44,942 You know, I've been told 571 00:24:44,984 --> 00:24:47,862 that I'm a pretty good listener if you want to talk. 572 00:24:47,904 --> 00:24:51,073 And if you don't want to spill your guts to a total stranger, 573 00:24:51,115 --> 00:24:53,993 I can also point out which bartender makes the best Moscow Mules. 574 00:24:55,703 --> 00:24:57,288 Just lost Zapata's signal. 575 00:24:57,330 --> 00:24:59,498 Between Roman's net and this old mansion's walls, 576 00:24:59,540 --> 00:25:00,750 there's a lot of dead spots. 577 00:25:00,791 --> 00:25:02,168 Well, get it back. 578 00:25:02,210 --> 00:25:05,087 Crawford and Bruyere will meet 579 00:25:05,129 --> 00:25:07,131 during dinner in the secure room. 580 00:25:07,173 --> 00:25:08,925 Second Floor, Room Five. 581 00:25:08,966 --> 00:25:12,595 When I see you approaching, I'll unlock the door remotely. 582 00:25:12,637 --> 00:25:14,722 And we should trust you because... 583 00:25:19,810 --> 00:25:21,187 Well, you know me, sis. 584 00:25:21,229 --> 00:25:23,109 You really think I'd go through all this trouble 585 00:25:23,147 --> 00:25:25,399 just to kill you and your little FBI team? 586 00:25:25,441 --> 00:25:30,029 I think you've lost sight of who you are, Tom. 587 00:25:30,071 --> 00:25:31,791 That's a helluva thing for you to say to me. 588 00:25:36,035 --> 00:25:37,453 I know exactly who I am. 589 00:25:37,495 --> 00:25:39,747 You're the one trying to be someone else. 590 00:25:39,789 --> 00:25:41,415 But you will always be Remi. 591 00:25:41,457 --> 00:25:43,334 Whether you like it or not. 592 00:25:43,376 --> 00:25:47,338 You're wrong, Remi's dead. 593 00:25:47,380 --> 00:25:50,049 I got the chance to start over, and I chose this life 594 00:25:50,091 --> 00:25:53,844 away from you, fighting for what's right, protecting people. 595 00:25:53,886 --> 00:25:56,389 Boy, did you ever drink the Kurt Weller KoolAid. 596 00:25:56,430 --> 00:25:59,392 The brother I loved, the person I trusted 597 00:25:59,433 --> 00:26:02,728 most in this world might've made the same choice once. 598 00:26:02,770 --> 00:26:04,146 But now he's gone. 599 00:26:04,188 --> 00:26:06,274 I don't know who you are. 600 00:26:06,315 --> 00:26:10,027 Well... 601 00:26:10,069 --> 00:26:14,031 I guess you've got a coin to flip then. 602 00:26:14,073 --> 00:26:16,075 Dinner starts in 15 minutes. 603 00:26:16,117 --> 00:26:17,410 Good luck. 604 00:26:17,451 --> 00:26:18,995 You're just gonna let him walk away?! 605 00:26:19,036 --> 00:26:20,955 We're here for Crawford. 606 00:26:20,997 --> 00:26:22,391 We lose sight of that, we have nothing. 607 00:26:22,415 --> 00:26:24,750 Crawford and Bruyere first, then Roman. 608 00:26:24,792 --> 00:26:25,835 We can get all three. 609 00:26:25,876 --> 00:26:29,088 How? We can't just... Yes, we can. 610 00:26:29,130 --> 00:26:30,840 Your emotions are clouding your judgment. 611 00:26:30,881 --> 00:26:33,509 You nearly compromised the entire op by ditching the van 612 00:26:33,551 --> 00:26:35,028 and talking to Crawford in the first place. 613 00:26:35,052 --> 00:26:37,972 If it wasn't for me, none of you would even be here. 614 00:26:38,014 --> 00:26:40,224 Or have a way of following Roman right now. 615 00:26:40,266 --> 00:26:42,977 I slipped my tracker onto him while you two were talking. 616 00:26:45,813 --> 00:26:48,190 That was very dangerous. 617 00:26:48,232 --> 00:26:50,276 What would've happened if he... He didn't. 618 00:26:50,318 --> 00:26:54,405 And now when he tries to get away, he won't get very far. 619 00:26:54,447 --> 00:26:55,531 All right... 620 00:26:55,573 --> 00:26:57,033 Avery, I just... Let me guess. 621 00:26:57,074 --> 00:26:59,052 You're gonna tell me to go sit in the van now, right? 622 00:26:59,076 --> 00:27:01,454 I'll save you the trouble. 623 00:27:06,292 --> 00:27:08,210 Any luck disabling Roman's device? 624 00:27:08,252 --> 00:27:10,147 I'm trying, I've got the whole lab working on it, 625 00:27:10,171 --> 00:27:12,006 and we're trying to jam the signal remotely. 626 00:27:12,048 --> 00:27:14,133 But at least his tracker's working. 627 00:27:14,175 --> 00:27:15,801 He's on the main floor. Thank you, Avery. 628 00:27:15,843 --> 00:27:17,470 You guys in yet? 629 00:27:17,511 --> 00:27:19,055 Heading to the secure room now. 630 00:27:50,753 --> 00:27:51,962 You got eyes? 631 00:27:52,004 --> 00:27:53,464 Nice and clear. 632 00:27:56,675 --> 00:27:57,778 Crawford's coming up the stairs. 633 00:27:57,802 --> 00:28:00,388 You need to get out of there. 634 00:28:00,429 --> 00:28:01,722 Gonna need a minute. 635 00:28:03,641 --> 00:28:05,184 You've got half that. 636 00:28:07,686 --> 00:28:08,955 What's the problem? I lost the camera. 637 00:28:08,979 --> 00:28:11,315 Lift the frame. Okay, okay. 638 00:28:11,357 --> 00:28:13,359 Here it is. 639 00:28:13,401 --> 00:28:16,320 You got seconds. Get out of there now. 640 00:28:18,447 --> 00:28:21,158 We're out. Both cameras in place. 641 00:28:26,330 --> 00:28:28,958 We've got eyes and ears. Well done. 642 00:28:34,463 --> 00:28:38,384 JeanPaul, this is Kira Evans, my attorney. 643 00:28:38,426 --> 00:28:40,845 Nice to see you come out of retirement. 644 00:28:40,886 --> 00:28:43,514 We're safe to talk here? 645 00:28:43,556 --> 00:28:45,433 There is no place safer. 646 00:28:51,188 --> 00:28:52,606 All right, this is it. 647 00:28:52,648 --> 00:28:54,358 Hang on, we need this exchange on camera. 648 00:28:54,400 --> 00:28:56,336 So far no one's said or done anything incriminating. 649 00:28:56,360 --> 00:28:57,736 No one move until I say so. 650 00:29:02,283 --> 00:29:03,576 Pardon the interruption. 651 00:29:03,617 --> 00:29:05,786 He knows we're watching. 652 00:29:05,828 --> 00:29:08,122 Why would he incriminate himself? That makes no sense. 653 00:29:08,164 --> 00:29:09,582 Unless he's changing the plan. 654 00:29:11,292 --> 00:29:13,586 What the hell just happened? 655 00:29:13,627 --> 00:29:16,213 We just got played. 656 00:29:21,635 --> 00:29:23,679 What the hell just happened?! 657 00:29:23,721 --> 00:29:26,015 Roman just cut off our feed with the kill switch. 658 00:29:26,056 --> 00:29:27,433 But we did exactly what he said! 659 00:29:27,475 --> 00:29:29,268 Patterson, any luck overriding the net? 660 00:29:29,310 --> 00:29:31,395 I'm trying everything I can! 661 00:29:31,437 --> 00:29:33,189 He changed his mind. 662 00:29:33,230 --> 00:29:36,150 Why? 663 00:29:46,619 --> 00:29:49,997 Crawford is the target. 664 00:29:50,039 --> 00:29:52,142 But I need you and the FBI if we're gonna bring him down. 665 00:29:52,166 --> 00:29:53,792 Everything all right, Tom? 666 00:29:53,834 --> 00:29:56,504 You look like you're going to a funeral, not a gala. 667 00:29:59,215 --> 00:30:01,383 Just thinking about the last few months really. 668 00:30:01,425 --> 00:30:03,135 How my life's changed. 669 00:30:05,054 --> 00:30:07,598 It was nice meeting you, Thomas Jakeman. 670 00:30:07,640 --> 00:30:10,601 I think most people spend their entire lives trying to be known. 671 00:30:10,643 --> 00:30:14,146 But if you're lucky, you can find someone who... who sees you. 672 00:30:14,188 --> 00:30:15,773 Come and work for me. 673 00:30:15,814 --> 00:30:18,067 You really took a chance on me. 674 00:30:18,108 --> 00:30:20,069 Believed in me. 675 00:30:20,110 --> 00:30:21,320 I can't thank you enough. 676 00:30:21,362 --> 00:30:23,822 My dad should be thanking you. 677 00:30:23,864 --> 00:30:26,909 Admit it, it feels good to lean on Tom. 678 00:30:26,951 --> 00:30:28,512 You don't look like you have the weight of the world 679 00:30:28,536 --> 00:30:30,412 on your shoulders all the time. 680 00:30:30,454 --> 00:30:32,248 You even smile once in a while now. 681 00:30:33,749 --> 00:30:35,793 Well, look, you got good instincts, son. 682 00:30:35,834 --> 00:30:38,254 And you can't teach that, and I trust you. 683 00:30:38,295 --> 00:30:41,507 And there is not many people I can say that to. 684 00:30:41,549 --> 00:30:43,801 I hope you don't 685 00:30:43,842 --> 00:30:46,303 take this the wrong way, but I had a conversation 686 00:30:46,345 --> 00:30:49,014 with my personal doctor about your condition. 687 00:30:49,056 --> 00:30:53,686 The, the headaches, the fainting spell, the PTSD. 688 00:30:53,727 --> 00:30:56,272 She recommended that you reduce stress. 689 00:30:56,313 --> 00:30:58,524 Now I know that that sounds obvious, but she gave me 690 00:30:58,566 --> 00:31:01,277 some techniques a few years back that really helped me. 691 00:31:01,318 --> 00:31:04,697 My dad used to be even more intense if you can believe it. 692 00:31:04,738 --> 00:31:06,532 Dr. Farshadi is amazing. 693 00:31:06,574 --> 00:31:08,075 We can go together if you want. 694 00:31:08,117 --> 00:31:09,761 Yeah, and obviously just tell us to shut up 695 00:31:09,785 --> 00:31:11,662 if you feel like we're... 696 00:31:11,704 --> 00:31:13,163 if you feel like we're meddling. 697 00:31:13,205 --> 00:31:16,166 We just want you to stick around for a while. 698 00:31:16,208 --> 00:31:18,669 'Cause you're family now. 699 00:31:18,711 --> 00:31:21,964 No, you're not meddling. 700 00:31:22,006 --> 00:31:26,468 I appreciate it more than you know. 701 00:31:26,510 --> 00:31:28,387 This is Tom Jakeman. 702 00:31:28,429 --> 00:31:30,806 Give me one reason why I shouldn't arrest you right now. 703 00:31:30,848 --> 00:31:32,182 'Cause you're not here for me. 704 00:31:32,224 --> 00:31:33,851 You nearly compromised the entire op... 705 00:31:33,892 --> 00:31:35,745 You're gonna tell me to go sit in the van now, right? 706 00:31:35,769 --> 00:31:37,062 I'll save you the trouble. 707 00:31:41,442 --> 00:31:42,943 Avery. 708 00:31:42,985 --> 00:31:46,405 My God! It's really you. 709 00:31:46,447 --> 00:31:47,948 Hey, thank you for reaching out. 710 00:31:47,990 --> 00:31:50,159 You know, I... I tried to contact you after your dad... 711 00:31:50,200 --> 00:31:51,660 I know, I had to get away. 712 00:31:51,702 --> 00:31:53,871 I didn't really talk to anybody for a while. 713 00:31:53,912 --> 00:31:55,289 Avery, I'm so sorry. 714 00:31:55,331 --> 00:31:57,207 How have you been? 715 00:31:57,249 --> 00:31:59,001 Really good, graduated business school. 716 00:31:59,043 --> 00:32:00,377 Went back to work for my dad. 717 00:32:00,419 --> 00:32:02,063 You know, I want you to sit with us at dinner. 718 00:32:02,087 --> 00:32:03,422 Um... 719 00:32:03,464 --> 00:32:04,882 I was actually just heading out. 720 00:32:04,923 --> 00:32:09,219 I thought I was ready but seeing everyone, it's... 721 00:32:09,261 --> 00:32:10,888 It's just hard. 722 00:32:10,929 --> 00:32:12,640 Reminds me of everyone that's not here. 723 00:32:12,681 --> 00:32:14,183 Of course. 724 00:32:14,224 --> 00:32:17,519 Well, please reach out if you need anything, okay? 725 00:32:17,561 --> 00:32:20,856 It was so good to see you. You too. 726 00:32:35,996 --> 00:32:39,333 Hey... You all right? 727 00:32:39,375 --> 00:32:44,254 Yeah, I just... ran into this girl I used to know, Avery. 728 00:32:44,296 --> 00:32:46,799 Her dad used to work for the company, but... 729 00:32:46,840 --> 00:32:48,342 he committed suicide last year. 730 00:32:48,384 --> 00:32:50,844 And she'd already lost her mom to cancer, it's, like... 731 00:32:50,886 --> 00:32:53,263 the life's gone out of her, she's got no one. 732 00:32:53,305 --> 00:32:55,265 That's awful. 733 00:32:55,307 --> 00:32:56,809 It made me think of you... 734 00:32:56,850 --> 00:33:00,688 Growing up without a support system or a safety net. 735 00:33:00,729 --> 00:33:02,398 What that must've been like. 736 00:33:02,439 --> 00:33:05,234 Look, I promise... 737 00:33:05,275 --> 00:33:07,152 you'll never be alone again. 738 00:33:07,194 --> 00:33:08,237 Blake... 739 00:33:08,278 --> 00:33:09,655 The way you've made me feel safe. 740 00:33:09,697 --> 00:33:12,658 The way you've helped my father's company... 741 00:33:12,700 --> 00:33:15,369 I'd be lost without you now. 742 00:33:15,411 --> 00:33:17,287 You bring out the best in people, Tom. 743 00:33:17,329 --> 00:33:20,833 My dad, me... No... no. 744 00:33:20,874 --> 00:33:24,253 You're wrong. It's not me. 745 00:33:24,294 --> 00:33:25,838 It's you... you... 746 00:33:25,879 --> 00:33:29,967 You are an amazing woman. 747 00:33:30,008 --> 00:33:32,219 All my life, I felt like people wanted to 748 00:33:32,261 --> 00:33:36,056 be my friend or date me for all the wrong reasons. 749 00:33:36,098 --> 00:33:38,642 You know, I taught myself to always be on guard, but... 750 00:33:38,684 --> 00:33:42,980 with you I can be vulnerable... honest. 751 00:33:46,233 --> 00:33:47,860 I love you so much. 752 00:33:47,901 --> 00:33:50,362 I love you, too, Tom. 753 00:33:57,369 --> 00:34:00,038 I can't imagine life without you. 754 00:34:04,752 --> 00:34:06,837 Well, you won't have to. 755 00:34:06,879 --> 00:34:08,547 'Cause I'm not going anywhere. 756 00:34:10,340 --> 00:34:12,360 We should... we should head in, dinner's about to start. 757 00:34:12,384 --> 00:34:14,928 No, we need to find your dad and Bruyere right now. 758 00:34:14,970 --> 00:34:16,322 But won't that interrupt their meeting? 759 00:34:16,346 --> 00:34:18,182 Hopefully, I'll explain on the way. 760 00:34:23,061 --> 00:34:26,440 Pardon the interruption. Mr. Bruyere? 761 00:34:26,482 --> 00:34:27,441 Monsieur Jakeman? 762 00:34:27,483 --> 00:34:29,568 Sir, a word? 763 00:34:31,945 --> 00:34:33,989 What the hell just happened? 764 00:34:34,031 --> 00:34:35,282 What are you doing here? 765 00:34:35,324 --> 00:34:36,366 The FBI is onto us. 766 00:34:37,701 --> 00:34:39,095 What the hell are you talking about? 767 00:34:39,119 --> 00:34:40,329 I don't have time to explain. 768 00:34:40,370 --> 00:34:41,747 You trust me, right? 769 00:34:41,789 --> 00:34:43,123 Dad, listen to Tom. 770 00:34:44,541 --> 00:34:46,126 Of course I do. 771 00:34:46,168 --> 00:34:48,170 I need you to wrap this up as quickly as possible. 772 00:34:48,212 --> 00:34:50,255 I have a way out. 773 00:34:50,297 --> 00:34:51,965 He changed his mind. 774 00:34:52,007 --> 00:34:54,676 Why? 775 00:34:54,718 --> 00:34:57,012 Does it matter? We just lost our whole case on Crawford. 776 00:35:01,767 --> 00:35:02,976 Très bon. 777 00:35:03,018 --> 00:35:04,353 The tracker's still active. 778 00:35:04,394 --> 00:35:05,813 We can still get Roman. 779 00:35:05,854 --> 00:35:07,856 All right, let's gear up, let's move. 780 00:35:10,317 --> 00:35:12,778 Here's the deed to the land, Hank. 781 00:35:12,820 --> 00:35:14,863 We need to go right now. 782 00:35:14,905 --> 00:35:18,367 JeanPaul... it's a pleasure. Hank. 783 00:35:20,828 --> 00:35:23,372 JeanPaul... Tom. 784 00:35:26,458 --> 00:35:27,793 Follow me. 785 00:35:35,133 --> 00:35:37,177 They're gone. Where's Roman? 786 00:35:37,219 --> 00:35:39,346 Hang on, I'm still getting some interference. 787 00:35:39,388 --> 00:35:41,783 Okay, here we go, he's downstairs, headed to the South Atrium... 788 00:35:41,807 --> 00:35:42,766 Sending you an intercept route now! 789 00:35:42,808 --> 00:35:43,976 Copy. 790 00:35:46,270 --> 00:35:48,146 Okay, he's right outside the kitchen! 791 00:35:49,523 --> 00:35:51,567 Stay calm. He's passed the group. 792 00:36:02,411 --> 00:36:03,871 Patterson! Roman's not here! 793 00:36:03,912 --> 00:36:06,206 What? But he's close. 794 00:36:06,248 --> 00:36:07,448 Can you get across the atrium? 795 00:36:09,918 --> 00:36:11,461 We can't get to him. 796 00:36:15,257 --> 00:36:17,634 We need to get behind them. 797 00:36:17,676 --> 00:36:19,678 All right, you girls, go, go! 798 00:36:52,461 --> 00:36:54,463 Where the hell is Roman, Patterson? 799 00:36:54,504 --> 00:36:55,690 I thought you were following his tracker. 800 00:36:55,714 --> 00:36:57,799 I am, it puts him right there. 801 00:36:57,841 --> 00:37:00,802 You're literally standing right on top of him. 802 00:37:00,844 --> 00:37:02,346 Roman found the tracker. 803 00:37:02,387 --> 00:37:05,057 JeanPaul... Tom. 804 00:37:05,098 --> 00:37:06,892 Let's set up roadblocks. 805 00:37:06,934 --> 00:37:08,644 Keep every ferry from leaving the island. 806 00:37:12,439 --> 00:37:15,233 That's not gonna stop them, they're airborne. 807 00:37:23,575 --> 00:37:25,410 We didn't arrest Crawford. 808 00:37:25,452 --> 00:37:28,080 But you just took out one of the world's deadliest terrorists 809 00:37:28,121 --> 00:37:29,957 before he could become active again. 810 00:37:29,998 --> 00:37:30,958 Good work. 811 00:37:30,999 --> 00:37:32,250 I'll be in touch. 812 00:37:33,502 --> 00:37:35,545 We were so damn close. 813 00:37:35,587 --> 00:37:38,423 It doesn't add up. 814 00:37:38,465 --> 00:37:40,526 Roman comes up with an elaborate plan for us to arrest Crawford. 815 00:37:40,550 --> 00:37:41,885 He even gets us into the room. 816 00:37:41,927 --> 00:37:43,720 Only to make a complete 180. 817 00:37:43,762 --> 00:37:44,781 Why jam us up at the last minute? 818 00:37:44,805 --> 00:37:46,056 'Cause that's what he does. 819 00:37:46,098 --> 00:37:48,225 He manipulates us, wastes our resources... 820 00:37:48,266 --> 00:37:51,561 He's trying to show us that he's in control again. 821 00:37:51,603 --> 00:37:52,688 I don't think so. 822 00:37:52,729 --> 00:37:55,190 Take a look at this. 823 00:37:55,232 --> 00:37:57,359 I think he realized what he'd be giving up 824 00:37:57,401 --> 00:37:59,194 if he took Crawford down. 825 00:37:59,236 --> 00:38:00,737 He may have been using Blake, 826 00:38:00,779 --> 00:38:03,281 but I think he actually cared about her, too. 827 00:38:03,323 --> 00:38:05,283 So what. 828 00:38:05,325 --> 00:38:08,161 And family, the two things he never had. 829 00:38:08,203 --> 00:38:10,998 If he's fully onside with Blake and her father, 830 00:38:11,039 --> 00:38:12,475 he's just aligned himself with one of the most 831 00:38:12,499 --> 00:38:13,977 powerful and dangerous criminals in the world. 832 00:38:14,001 --> 00:38:15,186 Looks like Roman won't be helping us 833 00:38:15,210 --> 00:38:17,587 with any more tattoos. 834 00:38:21,758 --> 00:38:24,011 How the hell did the FBI get onto this? 835 00:38:24,052 --> 00:38:26,030 Maybe they realized Bruyere was a criminal, and they've been tracking him. 836 00:38:26,054 --> 00:38:27,514 But what are you talking about? 837 00:38:27,556 --> 00:38:29,808 JP is a criminal! 838 00:38:29,850 --> 00:38:31,369 Blake, you don't need to be a part of this conversation. 839 00:38:31,393 --> 00:38:33,729 You knew this and didn't tell me? 840 00:38:36,982 --> 00:38:39,109 And of course you knew, everyone but me. 841 00:38:39,151 --> 00:38:41,212 Dad, why would you make a deal with someone like that? 842 00:38:41,236 --> 00:38:42,738 This could compromise everything! 843 00:38:42,779 --> 00:38:45,365 The company, our reputation, our lives! 844 00:38:45,407 --> 00:38:48,243 This land is important. It had to be done. 845 00:38:50,328 --> 00:38:51,371 I'm getting a drink. 846 00:38:57,252 --> 00:38:59,588 How did you know the FBI was coming? 847 00:39:03,258 --> 00:39:05,570 Why would I betray you, only to save you at the last minute? 848 00:39:05,594 --> 00:39:08,555 I don't know. To secure our trust? 849 00:39:08,597 --> 00:39:11,641 Bruyere is dead now and you're not. 850 00:39:11,683 --> 00:39:13,226 Because I got us out. 851 00:39:20,984 --> 00:39:22,569 So what do we do now? 852 00:39:22,611 --> 00:39:25,697 We lay low until this FBI situation is resolved. 853 00:39:25,739 --> 00:39:27,282 I will take care of the FBI. 854 00:39:27,324 --> 00:39:30,952 You were supposed to take care of the FBI and you didn't. 855 00:39:30,994 --> 00:39:32,329 We've got Bruyere's land. 856 00:39:32,370 --> 00:39:34,081 We need to set the plan in motion. 857 00:39:34,122 --> 00:39:36,291 Before anything else goes wrong. 858 00:39:44,508 --> 00:39:47,427 Hey... Hey. 859 00:39:47,469 --> 00:39:49,554 I've been thinking about the other night and... 860 00:39:49,596 --> 00:39:52,974 I shouldn't have left so abruptly... 861 00:39:53,016 --> 00:39:55,018 You don't have to apologize, I do. 862 00:39:55,060 --> 00:39:59,272 If I could go back in time... I would. 863 00:39:59,314 --> 00:40:00,524 So, why don't we just do that? 864 00:40:00,565 --> 00:40:03,235 Let's rewind, pretend it didn't happen. 865 00:40:03,276 --> 00:40:04,820 We can't, we both know that. 866 00:40:06,655 --> 00:40:08,532 Tasha... 867 00:40:10,408 --> 00:40:13,912 You're my best friend. I don't wanna lose you. 868 00:40:13,954 --> 00:40:16,623 I can't go to your wedding, Reade. 869 00:40:16,665 --> 00:40:19,251 I can't be your best man. 870 00:40:19,292 --> 00:40:20,627 Tasha? 871 00:40:20,669 --> 00:40:21,837 I'm sorry. 872 00:40:21,878 --> 00:40:23,255 What am I supposed to tell Meg? 873 00:40:23,296 --> 00:40:26,133 The truth. 874 00:40:26,174 --> 00:40:27,634 She deserves it. 875 00:40:31,555 --> 00:40:33,598 You think we'll ever get them? 876 00:40:33,640 --> 00:40:35,934 Yeah, I do. 877 00:40:39,354 --> 00:40:42,274 I need to apologize for yesterday. 878 00:40:42,315 --> 00:40:43,900 Which part? 879 00:40:43,942 --> 00:40:45,902 You're not gonna make this easy on me, are you? 880 00:40:45,944 --> 00:40:48,572 Not a chance. 881 00:40:48,613 --> 00:40:51,867 I missed out on 18 years of your life. 882 00:40:54,202 --> 00:40:56,496 And the thought of anything happening to you again... 883 00:40:56,538 --> 00:40:57,998 I'm okay. 884 00:40:58,039 --> 00:40:59,666 I'll be okay. 885 00:40:59,708 --> 00:41:03,128 I live in a safe house with two FBI agents guarding my door. 886 00:41:03,170 --> 00:41:05,380 They write up a report if I sneeze. 887 00:41:08,717 --> 00:41:12,470 All right, so who's ready for me to try these vegan burgers 888 00:41:12,512 --> 00:41:14,431 you girls have been raving about. 889 00:41:14,472 --> 00:41:18,351 Just don't expect it to taste like meat and you'll love it. 890 00:41:18,393 --> 00:41:19,787 I want everything to taste like meat. 891 00:41:19,811 --> 00:41:21,188 Or chocolate. You wouldn't mind 892 00:41:21,229 --> 00:41:22,898 if everything tastes like chocolate. 893 00:41:22,939 --> 00:41:24,858 There's a woman that knows me. 894 00:41:24,900 --> 00:41:26,276 That's why I love you. 895 00:41:28,111 --> 00:41:30,655 I am making a mess over here. What is this? 896 00:41:36,036 --> 00:41:37,370 Remi's dead. 897 00:41:37,412 --> 00:41:38,955 I got the chance to start over, 898 00:41:38,997 --> 00:41:41,208 and I chose this life away from you. 899 00:42:52,404 --> 00:42:53,780 Greg, move your head. 67702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.