All language subtitles for Birthmarked.2018.1080p.WEB-DL.x264.AC3-eSc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,621 --> 00:00:56,622 - Nice titties. - Knock it off! 2 00:00:56,624 --> 00:00:58,624 - Maurice, not now. 3 00:00:58,626 --> 00:01:01,360 - It was a compliment. - How much longer? 4 00:01:01,362 --> 00:01:02,594 - Soon, sweetie. - Mom? 5 00:01:02,596 --> 00:01:05,798 - Quiet. - I just want to ask a question. 6 00:01:05,800 --> 00:01:08,367 Why does Luke have such nice titties? 7 00:01:08,369 --> 00:01:10,769 - I said knock it off. (father): Enough. 8 00:01:10,771 --> 00:01:13,639 - Playful teasing builds character. 9 00:01:13,641 --> 00:01:15,207 Luke needs that. 10 00:01:20,081 --> 00:01:22,381 - Anything?!! 11 00:01:27,788 --> 00:01:29,621 (cheerful music) 12 00:01:29,623 --> 00:01:33,325 (narrator): Doctors Ben Morin and Catherine O'Neal 13 00:01:33,327 --> 00:01:35,661 were on a scientific journey, 14 00:01:35,663 --> 00:01:38,730 which began long before they were even born. 15 00:01:39,800 --> 00:01:42,768 - Ah! (father): Hey! (boys arguing) 16 00:01:43,804 --> 00:01:47,639 (narrator): Catherine O'Neal was the only child 17 00:01:47,641 --> 00:01:50,175 of two prominent physicists who died tragically 18 00:01:50,177 --> 00:01:54,446 in a helium explosion when she was 12 years old. 19 00:01:55,449 --> 00:02:00,152 She was raised by her aunt Libby, 20 00:02:00,154 --> 00:02:04,189 a prominent psychologist and... beer aficionado. 21 00:02:04,191 --> 00:02:08,193 - I think we owe them and we owe ourselves a better country than that. 22 00:02:08,195 --> 00:02:12,464 (narrator): Ben Morin came from a long line of scientists, 23 00:02:12,466 --> 00:02:15,901 every single one more successful than the last. 24 00:02:15,903 --> 00:02:18,670 But as a child, Ben had no affinity 25 00:02:18,672 --> 00:02:20,772 for science. 26 00:02:24,211 --> 00:02:26,278 He spent most Saturday mornings 27 00:02:26,280 --> 00:02:29,581 playing point guard with the neighbourhood kids. 28 00:02:29,583 --> 00:02:31,416 - You okay, son? 29 00:02:31,418 --> 00:02:33,285 - Yeah, I'm fine. 30 00:02:35,556 --> 00:02:37,923 - Sport isn't your calling, son. 31 00:02:37,925 --> 00:02:39,925 - But I almost had the rebound. 32 00:02:39,927 --> 00:02:42,928 - You're a scientist through and through. It's in your genes. 33 00:02:43,931 --> 00:02:46,865 Now, come on, let's get some ice on that noggin. 34 00:02:46,867 --> 00:02:48,901 - I'm okay to play. 35 00:02:48,903 --> 00:02:51,503 - You are better than this. 36 00:02:59,680 --> 00:03:00,629 Come on. 37 00:03:00,630 --> 00:03:01,579 (narrator): Ben never played basketball again. 38 00:03:01,582 --> 00:03:05,350 - I'm not gonna tell you twice now! Come on. 39 00:03:05,352 --> 00:03:08,520 - And took his rightful place in the family tree. 40 00:03:08,522 --> 00:03:10,422 He focused on his schoolwork 41 00:03:10,424 --> 00:03:12,891 and developed a sharp scientific mind 42 00:03:12,893 --> 00:03:15,594 and a healthy appetite for success. 43 00:03:15,596 --> 00:03:19,798 For years, his sex life consisted of masturbating 44 00:03:19,800 --> 00:03:23,602 to women's equestrian riding on Sunday afternoons. 45 00:03:23,604 --> 00:03:25,837 (fanfare on TV) 46 00:03:27,575 --> 00:03:29,775 But he finally found true love 47 00:03:29,777 --> 00:03:34,313 when he met fellow PhD student Catherine O'Neal. 48 00:03:34,315 --> 00:03:39,218 They devoted their careers to proving the ultimate power of nurture over nature 49 00:03:39,220 --> 00:03:41,453 to finally answer the timeless question: 50 00:03:41,455 --> 00:03:46,391 Could we have been anyone other than who we are? 51 00:03:46,393 --> 00:03:49,962 - Maybe he needs some fluids, I don't know. What do you think? - Yeah. 52 00:03:55,669 --> 00:03:59,004 - They enjoyed the prestige of being university professors, 53 00:03:59,006 --> 00:04:03,809 but were about to redefine their measure of success. 54 00:04:03,811 --> 00:04:06,511 (man): For decades, my foundation has invested 55 00:04:06,513 --> 00:04:08,747 in scientific endeavour of all kind. 56 00:04:08,749 --> 00:04:12,918 And the one common thread I find with all scientists 57 00:04:12,920 --> 00:04:16,455 is the fundamental belief that they can contribute 58 00:04:16,457 --> 00:04:18,390 to the advancement of humankind. 59 00:04:18,392 --> 00:04:19,958 A noble conviction. 60 00:04:19,960 --> 00:04:24,696 But most of us, myself included, make very safe choices. 61 00:04:24,698 --> 00:04:27,899 Yet aren't we always inspired by the rebels? 62 00:04:28,836 --> 00:04:31,336 The ones who lay it all on the line? 63 00:04:31,338 --> 00:04:35,574 The ones throughout history who dared to believe that the earth wasn't flat. 64 00:04:36,677 --> 00:04:40,679 The Darwins, the Einsteins who were considered crazy 65 00:04:40,681 --> 00:04:43,749 we now know to be visionaries. 66 00:04:45,686 --> 00:04:48,754 These minds only come around every couple of generations, 67 00:04:48,756 --> 00:04:51,523 so it's important for all scientists to believe 68 00:04:51,525 --> 00:04:55,360 that they possess the ability to be one of the greats. 69 00:04:55,362 --> 00:04:57,629 To be one of the rebels. 70 00:04:57,631 --> 00:05:02,401 As scientists, it is your duty to teach us to see the world a different way, 71 00:05:02,403 --> 00:05:04,970 and to hopefully make our world a better place. 72 00:05:06,540 --> 00:05:10,442 And so, if you feel that you're one of those revolutionary minds 73 00:05:10,444 --> 00:05:12,444 that can think outside the box, 74 00:05:12,446 --> 00:05:14,613 I am standing in front of you today 75 00:05:14,615 --> 00:05:17,482 to ask you to think outside of that box too. 76 00:05:17,484 --> 00:05:19,084 Thank you. 77 00:05:27,027 --> 00:05:29,961 (narrator): Randolph P. Gertz III 78 00:05:29,963 --> 00:05:34,099 was the great-grandson of Archibald Gertz, 79 00:05:34,101 --> 00:05:39,838 who built an empire exporting linen from Belfast in the 19th century. 80 00:05:39,840 --> 00:05:43,909 Despite a strict Catholic upbringing by his mother, 81 00:05:43,911 --> 00:05:47,379 Gertz was lured by the family fortune 82 00:05:47,381 --> 00:05:50,115 and enjoyed every penny of it. 83 00:05:50,117 --> 00:05:52,751 After his father's death, 84 00:05:52,753 --> 00:05:57,022 Gertz challenged himself to take charge of his life 85 00:05:57,024 --> 00:06:00,992 and created the Gertz Foundation for the Sciences. 86 00:06:02,062 --> 00:06:04,529 After years of... debatable success, 87 00:06:04,531 --> 00:06:08,133 he remained determined to prove to the world 88 00:06:08,135 --> 00:06:10,669 he wasn't a papa's boy. 89 00:06:13,073 --> 00:06:15,607 - Are they here? 90 00:06:15,609 --> 00:06:17,943 (softly): Yes. 91 00:06:17,945 --> 00:06:21,513 - I think we might have ourselves a winner. 92 00:06:22,950 --> 00:06:25,517 (clock chiming in the distance) 93 00:06:31,792 --> 00:06:33,892 Thanks for coming. - Thanks for having us. 94 00:06:33,894 --> 00:06:36,628 - You've met my personal assistant, Ms. Phyllis Tridek. 95 00:06:36,630 --> 00:06:38,096 - We did. - I'll be right back. 96 00:06:38,098 --> 00:06:41,066 - I gotta tell you, of all the proposals I read, 97 00:06:41,068 --> 00:06:42,901 yours really knocked my socks off. 98 00:06:42,903 --> 00:06:44,636 (Ben sighing with relief) 99 00:06:44,638 --> 00:06:46,471 - Thank you. Thank you very much. 100 00:06:46,473 --> 00:06:49,174 - Come. Let's hit the boudoir. 101 00:06:49,176 --> 00:06:52,577 In 1920, at Johns Hopkins University, 102 00:06:52,579 --> 00:06:56,848 a Professor named John Watson wanted to prove 103 00:06:56,850 --> 00:07:00,752 that all emotions and behaviours are learned. 104 00:07:00,754 --> 00:07:03,822 So he had a baby, known as Little Albert, 105 00:07:03,824 --> 00:07:06,958 play with a white rat, which the kid loved. 106 00:07:06,960 --> 00:07:09,928 But Watson started making a loud noise 107 00:07:09,930 --> 00:07:13,131 every time the kid touched the rat, and, eventually, 108 00:07:13,133 --> 00:07:16,067 the baby became afraid of the rat, 109 00:07:16,069 --> 00:07:18,970 even when he didn't make the noise. 110 00:07:18,972 --> 00:07:22,674 - Watson successfully taught the child to fear rats. 111 00:07:22,676 --> 00:07:24,509 Conditioning 101. (Gertz): Hmm. 112 00:07:24,511 --> 00:07:26,144 - Essentially, uh, well, 113 00:07:26,146 --> 00:07:28,847 Pavlov and the dog. (Gertz): Hmm. 114 00:07:28,849 --> 00:07:31,082 - With your help, we believe 115 00:07:31,084 --> 00:07:34,953 we could actually prove this on a much larger scale. 116 00:07:34,955 --> 00:07:38,523 And unlike Watson, we'd foster positive behaviours, not fear. 117 00:07:38,525 --> 00:07:40,692 - Our idea is very simple: 118 00:07:40,694 --> 00:07:44,763 We want to raise our soon-to-be-born child, 119 00:07:44,765 --> 00:07:47,999 and two other kids, contrarily to their genetics. 120 00:07:48,001 --> 00:07:50,769 - Yeah, so... so with your support, 121 00:07:50,771 --> 00:07:53,071 we would very much like to adopt Maya. 122 00:07:53,073 --> 00:07:55,140 She's just been put up for adoption 123 00:07:55,142 --> 00:07:58,176 and comes from a long line of dim-witted individuals. 124 00:07:58,178 --> 00:08:02,047 - Hmm. - Her parents were... simple people. 125 00:08:02,049 --> 00:08:03,949 - Hmm. - Very simple. 126 00:08:04,985 --> 00:08:06,885 - Idiots? - Yes. Idiots. 127 00:08:06,887 --> 00:08:09,888 But we would nurture the smartest little girl you've ever seen. 128 00:08:09,890 --> 00:08:12,791 - Oh, she'll be smart as a whip. - Ka-tch! 129 00:08:12,793 --> 00:08:15,594 - And obviously, with your generous support, we would adopt, 130 00:08:15,596 --> 00:08:17,863 uh... Maurice. 131 00:08:17,865 --> 00:08:20,065 Now, his ancestors were, uh... 132 00:08:20,067 --> 00:08:24,035 angry, aggressive... and in some cases-- 133 00:08:24,037 --> 00:08:25,537 - Violent. 134 00:08:25,539 --> 00:08:27,572 - Pretty violent, actually. - Yeah. 135 00:08:27,574 --> 00:08:31,643 - But we would... we'd raise him to be a pacifist. 136 00:08:31,645 --> 00:08:34,679 - Like Gandhi? - Yeah, like the Mahatma. 137 00:08:34,681 --> 00:08:36,548 - Hmm. - And as you can see, 138 00:08:36,550 --> 00:08:40,185 Catherine is very pregnant. - I should pop any day, really. 139 00:08:40,187 --> 00:08:44,256 - And we would raise our son to be... an artist. 140 00:08:44,258 --> 00:08:48,093 - So the son of two scientists is gonna be raised as an artist. 141 00:08:48,095 --> 00:08:50,095 - Bingo. 142 00:08:50,097 --> 00:08:52,197 - Thus proving the power of nurture. 143 00:08:52,199 --> 00:08:53,932 - Double bingo. 144 00:08:53,934 --> 00:08:56,701 - And you have no ethical concerns about this? 145 00:08:56,703 --> 00:08:58,603 - No. Why should we? 146 00:08:58,605 --> 00:09:01,540 I mean, it's no different to most parents who, you know, 147 00:09:01,542 --> 00:09:04,676 encourage their kids to play piano or be doctors or super athletes. 148 00:09:04,678 --> 00:09:06,778 - Yeah. - And at the end of the day, 149 00:09:06,780 --> 00:09:09,781 what matters most is how much you love your kids, right? 150 00:09:09,783 --> 00:09:13,685 And we're gonna give our kids every ounce of love we got. 151 00:09:14,788 --> 00:09:17,589 - And... and more importantly, we will prove 152 00:09:17,591 --> 00:09:20,592 that everyone has the potential to become anything. 153 00:09:20,594 --> 00:09:23,094 - Any... I mean, anything. - No one... Yeah. 154 00:09:23,096 --> 00:09:27,265 No one is a prisoner of their genetic heritage. No way. 155 00:09:27,267 --> 00:09:29,801 - And you believe you can pull this off? 156 00:09:29,803 --> 00:09:31,836 - Indubitably. - Absolutely. 157 00:09:31,838 --> 00:09:34,205 - Well, if that's the case... 158 00:09:35,943 --> 00:09:37,809 ...let's start changing the world. 159 00:09:37,811 --> 00:09:41,947 (Catherine sighing with relief) - Well, thank you so much. 160 00:09:41,949 --> 00:09:45,016 � It's nice to be nice � 161 00:09:45,018 --> 00:09:48,119 � As my momma once said � 162 00:09:48,121 --> 00:09:50,088 (narrator): In the spring of 1978, 163 00:09:50,090 --> 00:09:52,324 Ben and Catherine quit the university 164 00:09:52,326 --> 00:09:56,695 and moved to a cottage Ben inherited from his father, Henry, 165 00:09:56,697 --> 00:09:59,831 who had inherited it from his father before him. 166 00:10:02,169 --> 00:10:05,136 And Gertz hired them an assistant. 167 00:10:05,138 --> 00:10:08,840 - Sorry to disturb you, but I'm done with the reports. 168 00:10:08,842 --> 00:10:11,910 - What about the bassinets? - The bassinets are clean. 169 00:10:11,912 --> 00:10:16,014 - Okay. Why don't you, uh, take the evening off, Sammy? 170 00:10:16,016 --> 00:10:17,949 - Okay. 171 00:10:19,252 --> 00:10:22,020 Thank you. (narrator): Konstantino Samsonov 172 00:10:22,022 --> 00:10:25,056 was an ex-Olympic shooting medalist 173 00:10:25,058 --> 00:10:28,093 who defected from the Soviet Union 174 00:10:28,095 --> 00:10:33,832 by hiding in a pastry truck at the 1976 Montreal games. 175 00:10:35,936 --> 00:10:39,638 (rock music) (rifle shot in the distance) 176 00:10:41,808 --> 00:10:44,075 - Want to go for a ride? 177 00:10:49,016 --> 00:10:50,982 (rifle shot in the distance) 178 00:10:50,984 --> 00:10:52,684 (snorting like a horse) 179 00:10:52,686 --> 00:10:54,653 (whinnying) 180 00:10:54,655 --> 00:10:56,688 (snorting) 181 00:10:59,059 --> 00:11:02,027 - Samsonov graduated with a certificate 182 00:11:02,029 --> 00:11:03,862 in Child Psychology... 183 00:11:03,864 --> 00:11:06,698 (screaming in the distance) 184 00:11:06,700 --> 00:11:09,334 ...from the Lake Champlain evening program, 185 00:11:09,336 --> 00:11:11,169 which qualified him 186 00:11:11,171 --> 00:11:14,039 as natural caregiver for the children. 187 00:11:14,041 --> 00:11:17,876 (classical music playing) (crying) - Oh, no, no, no. 188 00:11:20,847 --> 00:11:25,383 - As toddlers, Luke, Maurice and Maya listened to classical music 189 00:11:25,385 --> 00:11:29,187 to stimulate their neurological pathways and cerebral juices. 190 00:11:29,189 --> 00:11:31,389 - Dad, why is Luke such a fart face? 191 00:11:31,391 --> 00:11:35,060 - Hey. Maurice, that's not nice. And for the last time, put your PJs on, please. 192 00:11:35,062 --> 00:11:38,797 (narrator): Every feeling, urge and emotion Luke felt 193 00:11:38,799 --> 00:11:41,066 was channelled into artistic expression. 194 00:11:41,068 --> 00:11:42,967 - You okay? (tearfully): No! 195 00:11:44,071 --> 00:11:47,072 - Do you want to sing about it? 196 00:11:47,074 --> 00:11:49,174 I think you should. 197 00:11:49,176 --> 00:11:52,377 (singing to blues music) � You know I'm the hoochie-coochie man � 198 00:11:54,081 --> 00:11:57,415 � Everybody knows I'm here � 199 00:11:57,417 --> 00:12:00,018 (narrator): Maya's diet... (Samsonov): Enjoy. 200 00:12:00,020 --> 00:12:01,920 - ...was rich in omega-3s and iron 201 00:12:01,922 --> 00:12:04,055 to help develop memory and intelligence. 202 00:12:04,057 --> 00:12:07,926 Her days and nights were filled with intellectual pursuits. 203 00:12:07,928 --> 00:12:11,262 - Food enters the intestines and is digested with enzymes... 204 00:12:11,264 --> 00:12:14,799 - And her knowledge was showcased on a daily basis. 205 00:12:14,801 --> 00:12:17,035 - ...before being absorbed into the bloodstream. 206 00:12:17,037 --> 00:12:19,104 (imitating rifle shot) 207 00:12:19,106 --> 00:12:21,406 - Hey. Hey, hey. - Mom! 208 00:12:21,408 --> 00:12:23,241 - Remember what the Mahatma said: 209 00:12:23,243 --> 00:12:26,945 "An eye for an eye will only make the whole world blind." 210 00:12:26,947 --> 00:12:28,947 (sighing) I'm getting Sammy. 211 00:12:28,949 --> 00:12:32,050 (narrator): Maurice meditated every day 212 00:12:32,052 --> 00:12:35,887 to better himself and better the world. 213 00:12:35,889 --> 00:12:38,857 - You feel calm and safe here. 214 00:12:39,960 --> 00:12:42,494 At peace with yourself. 215 00:12:44,931 --> 00:12:47,398 (man): Two, three times a two equals a six, 216 00:12:47,400 --> 00:12:50,068 but it is not at its lowest form if... 217 00:12:50,070 --> 00:12:53,037 (narrator): In addition to the experiments they underwent every day... 218 00:12:53,039 --> 00:12:57,809 - Fractions can be friends. So take the top line, two times one... 219 00:12:57,811 --> 00:12:59,310 - ...they were also homeschooled 220 00:12:59,312 --> 00:13:01,312 the standard government curriculum. 221 00:13:01,314 --> 00:13:02,914 - Any questions? 222 00:13:02,916 --> 00:13:06,851 - Throughout its 12-year duration, 223 00:13:06,853 --> 00:13:11,256 the children were oblivious to any scientific experiment. 224 00:13:11,258 --> 00:13:13,925 They lived with the ups and downs 225 00:13:13,927 --> 00:13:16,361 of any normal, dysfunctional family. 226 00:13:16,363 --> 00:13:20,064 � You know I'm the hoochie-coochie man � 227 00:13:20,066 --> 00:13:24,235 � Everybody knows I'm here � 228 00:13:36,016 --> 00:13:38,249 - They are arriving! 229 00:13:41,188 --> 00:13:44,355 - Hey, don't forget to tell them you're about to write your first play. 230 00:13:44,357 --> 00:13:46,191 - Yep. - Yeah. 231 00:13:46,193 --> 00:13:48,359 (Sammy): They are coming! 232 00:13:48,361 --> 00:13:50,261 (soft music) 233 00:14:00,440 --> 00:14:03,041 - How was the trip? (sighing): Swell. 234 00:14:03,043 --> 00:14:06,211 - Hey, you guys! Give us hugs. - We missed you! 235 00:14:06,213 --> 00:14:09,514 (chuckling) - I brought the usual goodies. 236 00:14:09,516 --> 00:14:12,350 - Look at them. They're all like kudzu. 237 00:14:12,352 --> 00:14:14,352 - What's that? - Kudzu is a... 238 00:14:14,354 --> 00:14:17,255 it's a Japanese plant. Grows like crazy. 239 00:14:17,257 --> 00:14:20,859 - And books. Look what I got for you. 240 00:14:20,861 --> 00:14:23,061 - Do you have Sports Illustrated? 241 00:14:23,063 --> 00:14:25,930 - The periodical? - No, the shampoo line. 242 00:14:25,932 --> 00:14:27,632 - Hey, be polite. (Ms. Tridek): 243 00:14:27,634 --> 00:14:30,535 Who punched you in the nose? - Come on, let's shake a leg. 244 00:14:30,537 --> 00:14:32,537 (man): And what is your answer? 245 00:14:32,539 --> 00:14:35,406 - The Anglo-Zanzibar War of 1895? 246 00:14:35,408 --> 00:14:37,208 Uh... I mean 6. 247 00:14:37,210 --> 00:14:38,910 1896. 248 00:14:38,912 --> 00:14:40,612 (woman): Write it down, Maya. 249 00:14:42,249 --> 00:14:44,482 This time, 250 00:14:44,484 --> 00:14:48,019 we'll be conducting a test called the Wechsler Intelligence Scale for Children. 251 00:14:48,021 --> 00:14:51,055 - Is it hard? - No harder than usual, sweetie. 252 00:14:51,057 --> 00:14:52,924 Just do your best. 253 00:14:52,926 --> 00:14:55,093 Jack has $56 for the market. 254 00:14:55,095 --> 00:14:58,630 By the end of the day, he has used $19. 255 00:14:58,632 --> 00:15:01,599 What percentage of his money has he spent? 256 00:15:01,601 --> 00:15:05,436 Three, two, one... Go. (beep) 257 00:15:05,438 --> 00:15:07,138 (soft music) 258 00:15:09,943 --> 00:15:11,943 - A-about a third. 259 00:15:11,945 --> 00:15:13,611 34%. 260 00:15:13,613 --> 00:15:17,515 - You don't need to say it, sweetie. Just write it down. 261 00:15:19,319 --> 00:15:23,054 Question #7: On a scale of one to 10... - Get them in here, please. 262 00:15:23,056 --> 00:15:25,556 - One "not angry at all and 10 being "furious," 263 00:15:25,558 --> 00:15:27,425 how would you react if you overheard 264 00:15:27,427 --> 00:15:30,528 your brother or sister saying bad things about you? 265 00:15:30,530 --> 00:15:32,363 - One. Not angry at all. 266 00:15:32,365 --> 00:15:34,165 - You wouldn't be mad? 267 00:15:34,167 --> 00:15:37,268 - "Anger always ends in shame." Ben Franklin said that. 268 00:15:37,270 --> 00:15:39,337 - Do you agree with Mr. Franklin? 269 00:15:39,339 --> 00:15:43,474 - Of course. Maya would never say anything bad about me, anyway. 270 00:15:43,476 --> 00:15:45,310 And my brother's a fag, 271 00:15:45,312 --> 00:15:48,379 so, yeah... definitely one. 272 00:15:49,616 --> 00:15:52,951 (man): Okay, one last series. Um... 273 00:15:52,953 --> 00:15:55,386 summer. - Uh, winter. 274 00:15:55,388 --> 00:15:58,122 - Think as creatively as you can. 275 00:15:58,124 --> 00:15:59,657 Dog. 276 00:15:59,659 --> 00:16:01,459 - Cat? 277 00:16:01,461 --> 00:16:04,495 - Clown. - Listen. - Party. 278 00:16:04,497 --> 00:16:06,497 - Vagina. - Penis. 279 00:16:06,499 --> 00:16:10,068 - Relationship. - Uh... breakup. 280 00:16:10,070 --> 00:16:12,337 - Breathe. - Suck. 281 00:16:12,339 --> 00:16:14,038 - Excrement. 282 00:16:14,040 --> 00:16:16,207 - Shit. - Slow. 283 00:16:16,209 --> 00:16:18,109 - Stupid. 284 00:16:19,079 --> 00:16:22,180 - Play. - Theatre? 285 00:16:22,182 --> 00:16:25,450 - Dragon. - Animal. (sighing) 286 00:16:25,452 --> 00:16:28,019 - Water. - So... 287 00:16:28,021 --> 00:16:30,188 what is going on here? 288 00:16:30,190 --> 00:16:33,224 - What do you mean? - I'm not seeing superstars. 289 00:16:33,226 --> 00:16:35,426 They're hesitant, they're docile, 290 00:16:35,428 --> 00:16:37,195 they're... average. - Average?! 291 00:16:37,197 --> 00:16:39,998 - It means the opposite of superstar. 292 00:16:40,000 --> 00:16:44,102 - With all due respect, things are looking pretty positive. 293 00:16:44,104 --> 00:16:46,137 - We're not looking for "pretty positive," Catherine. 294 00:16:46,139 --> 00:16:48,773 I tell you all the time, so I'll tell you again: 295 00:16:48,775 --> 00:16:51,242 Now, these results need to be rock-hard solid. 296 00:16:51,244 --> 00:16:53,778 The study needs to be like a slap in the face. 297 00:16:53,780 --> 00:16:55,346 - Our results are rock-hard solid. 298 00:16:55,348 --> 00:16:57,548 We're gonna be, uh, slapping a lot of faces. 299 00:16:57,550 --> 00:16:59,650 - We're deep into the last year here, people. 300 00:16:59,652 --> 00:17:02,387 There's no room for complacency. Capisce? 301 00:17:02,389 --> 00:17:04,255 - We capisce. 302 00:17:04,257 --> 00:17:06,124 - Totally capisce. 303 00:17:06,126 --> 00:17:08,693 - And may I remind you that our deal clearly states 304 00:17:08,695 --> 00:17:13,197 that if this fails or blows up in your face, you pay me back every penny. 305 00:17:13,199 --> 00:17:14,799 - Well, we're not failing. 306 00:17:14,801 --> 00:17:16,701 - Well, I'm no Randy Warhol, 307 00:17:16,703 --> 00:17:19,404 but answering "cat" when the question is "dog" 308 00:17:19,406 --> 00:17:21,706 is not a sign of artistic genius. 309 00:17:21,708 --> 00:17:24,108 - He was being ironic. 310 00:17:24,110 --> 00:17:25,576 - Oh. 311 00:17:25,578 --> 00:17:28,079 Did he learn that from his mother, do you think? 312 00:17:28,081 --> 00:17:30,081 - I don't doubt it. 313 00:17:30,083 --> 00:17:32,083 - Hmm. 314 00:17:32,085 --> 00:17:33,785 Neither do I. 315 00:17:33,787 --> 00:17:36,254 (soft music) 316 00:17:36,256 --> 00:17:40,725 Cut the Little House on the Prairie routine and get your shit together. 317 00:17:40,727 --> 00:17:42,794 - Okay. Drive safe. 318 00:17:48,435 --> 00:17:50,601 - Who wants a warm bowl of bisque? 319 00:17:50,603 --> 00:17:52,603 - That sounds lovely. 320 00:17:52,605 --> 00:17:54,505 - You guys go ahead. 321 00:18:01,114 --> 00:18:03,414 (beep) (line ringing) 322 00:18:06,286 --> 00:18:08,820 - Just saw Tweedledum and Tweedledee. 323 00:18:09,756 --> 00:18:12,356 We need a powwow ASAP. 324 00:18:13,293 --> 00:18:15,126 - Everything okay? 325 00:18:15,128 --> 00:18:17,762 - Call Kukiku. I need a goddamn rub. 326 00:18:17,764 --> 00:18:19,530 (neck cracking) 327 00:18:22,135 --> 00:18:25,136 - Yeah, it's me. He needs a rub. 328 00:18:28,308 --> 00:18:30,208 (soft music) (panting) 329 00:18:33,780 --> 00:18:37,715 (narrator): Gertz came to visit twice a year, like clockwork. 330 00:18:38,751 --> 00:18:41,552 It was usually a cheerful formality 331 00:18:41,554 --> 00:18:44,789 that ended with too many vodka martinis. 332 00:18:44,791 --> 00:18:49,160 But today, Ben and Catherine felt no cheer. 333 00:18:49,162 --> 00:18:50,795 No cheer at all. 334 00:18:50,797 --> 00:18:54,665 (loud thump) (Maya): Ow! Ow! That hurts! 335 00:18:54,667 --> 00:18:57,768 (Maurice): Oh, it hurts? Ah! 336 00:18:57,770 --> 00:19:00,538 (Luke): Swing it harder! Put your whole weight behind it. 337 00:19:00,540 --> 00:19:02,406 - Oh! (laughter) 338 00:19:03,443 --> 00:19:07,245 (Maya): Bend over, bend over! (Maurice): Three and a-two, 339 00:19:07,247 --> 00:19:09,413 and a-one and a... - Ow! 340 00:19:09,415 --> 00:19:10,882 (laughter) 341 00:19:10,884 --> 00:19:14,352 (Maya): I want to go again! I want to go again! 342 00:19:14,354 --> 00:19:17,188 (Luke): Ow. Good one. - Turn around, turn... - Alright, fine. 343 00:19:17,190 --> 00:19:19,490 (groaning) (laughter) 344 00:19:19,492 --> 00:19:22,827 - Hey! You stop that! What are you doing?! 345 00:19:22,829 --> 00:19:24,829 - Nothing. - It's just a game. 346 00:19:24,831 --> 00:19:27,698 - You're hurting yourselves! - That's the point. 347 00:19:27,700 --> 00:19:29,500 - Oh, to hurt yourselves? 348 00:19:31,604 --> 00:19:34,639 Sammy, just give it a minute, please. 349 00:19:34,641 --> 00:19:38,442 - Mom, it's just a game. Relax. - It's totally cool. 350 00:19:38,444 --> 00:19:41,279 - No, not cool! Now... 351 00:19:41,281 --> 00:19:43,948 go to your rooms. 352 00:19:43,950 --> 00:19:46,217 - This is bullshit! 353 00:19:46,219 --> 00:19:48,920 - Rooms! Now! 354 00:19:49,856 --> 00:19:51,622 Not you. 355 00:19:52,659 --> 00:19:54,392 Sammy. 356 00:19:54,394 --> 00:19:56,294 - Yes. 357 00:19:56,296 --> 00:19:59,297 - I need some anger-discharge training here, please. 358 00:19:59,299 --> 00:20:01,699 - Right away. (sighing) Oh, yes. 359 00:20:01,701 --> 00:20:03,434 I know what to do. 360 00:20:03,436 --> 00:20:05,803 Here we go again, little pitbull. 361 00:20:06,873 --> 00:20:10,641 Time to fix you. Come. This is your lucky day. 362 00:20:11,744 --> 00:20:14,845 Do you feel the serotonin flowing through your veins? 363 00:20:14,847 --> 00:20:17,415 - Not really. - You will, you will. 364 00:20:17,417 --> 00:20:19,417 Okay. Very nice. 365 00:20:19,419 --> 00:20:21,652 Two more minutes. 366 00:20:27,427 --> 00:20:29,961 (footsteps approaching) 367 00:20:31,764 --> 00:20:33,564 - Kids are asleep. 368 00:20:35,435 --> 00:20:37,702 (brushing teeth): What do we do? - What? 369 00:20:37,704 --> 00:20:39,437 - What do we do? 370 00:20:39,439 --> 00:20:42,240 - About Gertz? - Yeah, Gertz. 371 00:20:42,242 --> 00:20:44,875 - What can we do? - Well... 372 00:20:44,877 --> 00:20:47,511 we have to do something. 373 00:20:47,513 --> 00:20:50,248 - Well, I'm more concerned about the slapping. 374 00:20:50,250 --> 00:20:52,783 - The... the paddle thing? - Yeah. It was weird. 375 00:20:52,785 --> 00:20:56,754 - Meh... kids. That's what kids do. They horse around. 376 00:20:56,756 --> 00:20:58,556 - Still, it's... it's weird. 377 00:20:58,558 --> 00:21:00,591 - Well, Gertz is weirder. 378 00:21:02,262 --> 00:21:05,763 But he's right, you know. We can't afford to be complacent. 379 00:21:05,765 --> 00:21:08,633 Ugh, God, I really need to integrate flossing 380 00:21:08,635 --> 00:21:10,935 more regularly in my daily routine. 381 00:21:10,937 --> 00:21:12,937 Can you remind me, Cath? 382 00:21:12,939 --> 00:21:14,672 (slurping) 383 00:21:14,674 --> 00:21:16,874 (military drumming) 384 00:21:22,515 --> 00:21:25,616 - Theatre... is an act of war. 385 00:21:25,618 --> 00:21:27,718 (military drumming) 386 00:21:32,492 --> 00:21:36,060 Let the play speak for itself. (military drumming) 387 00:21:41,868 --> 00:21:45,069 - The children slapping their butts with the paddles 388 00:21:45,071 --> 00:21:49,340 was a curious event, to say the least. Very curious. 389 00:21:49,342 --> 00:21:50,675 But I-- (glass breaking) 390 00:21:50,677 --> 00:21:52,476 - Oof. 391 00:21:52,478 --> 00:21:54,712 Uh... 392 00:21:54,714 --> 00:21:57,982 Come on. Show's about to start. 393 00:21:57,984 --> 00:22:00,685 - I am finishing up the monthly report. 394 00:22:00,687 --> 00:22:03,487 I will be there in two minutes. 395 00:22:15,868 --> 00:22:18,069 I must get laid very soon. 396 00:22:19,872 --> 00:22:21,439 Yes. 397 00:22:22,542 --> 00:22:26,444 (cassette rewinding) I must get laid very soon. 398 00:22:28,414 --> 00:22:31,415 - Hello, and welcome to the premiere of Kitty Kat. 399 00:22:31,417 --> 00:22:34,018 A Q&A will follow. Enjoy the show. 400 00:22:36,389 --> 00:22:38,089 (cheering) 401 00:22:39,492 --> 00:22:42,526 - Looks like you with a beard. - Really? - Yeah. 402 00:22:42,528 --> 00:22:46,364 - I think he's playing Lincoln. - The following story may sound unbelievable, 403 00:22:46,366 --> 00:22:48,966 but I assure you that every word of it is true. 404 00:22:48,968 --> 00:22:52,436 My name is Bobby and I've lived on a farm my whole life. 405 00:22:52,438 --> 00:22:54,605 (chuckling) 406 00:22:54,607 --> 00:22:56,674 I inherited the farm from my daddy, 407 00:22:56,676 --> 00:22:59,043 who inherited it from his daddy before him. 408 00:22:59,045 --> 00:23:02,646 I'm what Cal Smith would call a real country bumpkin. 409 00:23:03,750 --> 00:23:05,816 (Country Bumpkin playing) (whispering): Country bumpkin? 410 00:23:05,818 --> 00:23:10,755 - Living on a farm is hard work and I love every minute of it. 411 00:23:10,757 --> 00:23:13,591 But it can be lonely. Really lonely. 412 00:23:13,593 --> 00:23:15,793 - I'm so lonely. 413 00:23:16,929 --> 00:23:19,029 - The long days make it practically impossible 414 00:23:19,031 --> 00:23:21,866 for a guy like me to meet any women. 415 00:23:21,868 --> 00:23:26,170 But all that changed last week when I noticed a car just farther up the road. 416 00:23:26,172 --> 00:23:30,040 The hood was popped open and the sweetest little ass I have ever seen 417 00:23:30,042 --> 00:23:32,476 was bent over checking out the engine. 418 00:23:32,478 --> 00:23:34,011 Her name was Kitty Kat. 419 00:23:34,013 --> 00:23:36,947 - I'm Kitty, but you can call me Kitty Kat. 420 00:23:36,949 --> 00:23:40,551 (Ben): Hmm. - I stared at her long and hard. 421 00:23:40,553 --> 00:23:43,053 Flowing blond hair and her hard breasts 422 00:23:43,055 --> 00:23:45,790 bursting out of her snug white T. 423 00:23:45,792 --> 00:23:47,425 - Excuse me? - Shhh. 424 00:23:47,427 --> 00:23:49,794 - The moment was electric. We barely spoke, 425 00:23:49,796 --> 00:23:52,129 and before I knew it, I was rubbing up against her backside. 426 00:23:52,131 --> 00:23:53,531 - Okay, okay, show's over. 427 00:23:53,533 --> 00:23:55,166 - My johnson was purring like a V8. 428 00:23:55,168 --> 00:23:57,201 Within minutes I was balls-deep inside her. 429 00:23:57,203 --> 00:23:59,136 - Okay, yeah... - I said enough. What is this? 430 00:23:59,138 --> 00:24:00,938 Who wrote this? Where'd you get it? 431 00:24:00,940 --> 00:24:03,574 - Uh, from the book. Uh, Penthouse Magazine. 432 00:24:06,646 --> 00:24:08,546 - I need some air. - It's not... 433 00:24:09,482 --> 00:24:11,749 Luke, I'm-I'm disappointed in you. 434 00:24:11,751 --> 00:24:14,718 I mean, you should really, really let your characters speak for themselves. 435 00:24:14,720 --> 00:24:16,720 The use of a narrator, it's weak dramaturgy. 436 00:24:16,722 --> 00:24:18,889 It really is. Okay. 437 00:24:24,497 --> 00:24:26,063 Lock it up. 438 00:24:28,501 --> 00:24:30,000 Catherine? Sweetie? Confirm your status, 439 00:24:30,002 --> 00:24:33,003 or I'll be forced to break down this door. 440 00:24:33,005 --> 00:24:36,507 - Leave me alone. - Oh, come on, let me in, please. Cath. 441 00:24:36,509 --> 00:24:38,843 (Catherine sighing) You okay? 442 00:24:38,845 --> 00:24:41,545 - Our kids just put on a play based on pornographic material. 443 00:24:41,547 --> 00:24:45,015 I'm as far from okay as one can be and I have a fucking migraine. 444 00:24:45,017 --> 00:24:48,886 - I just asked Samsonov to lock up his skin mags, so... 445 00:24:48,888 --> 00:24:50,988 - Good work, Columbo. Problem solved. 446 00:24:50,990 --> 00:24:55,626 - Catherine, you're gonna start driving yourself crazy with this. 447 00:24:55,628 --> 00:24:58,562 You're just having a mild panic attack. 448 00:24:58,564 --> 00:25:00,831 Okay? Go for a run. Do something. 449 00:25:00,833 --> 00:25:03,634 (scoffing) - You just don't get it, do you? 450 00:25:03,636 --> 00:25:06,704 - I know you're upset. - You're damn right I'm upset. 451 00:25:06,706 --> 00:25:09,039 - I'm sorry. I will lock everything up. 452 00:25:09,041 --> 00:25:12,176 My private collection will soon be like Fort Knox. 453 00:25:12,178 --> 00:25:15,513 - That's great. How do you want to handle this? 454 00:25:15,515 --> 00:25:17,615 - What do you want me to do? 455 00:25:17,617 --> 00:25:21,719 - I want you to care that Maurice wants to be "ball-deep" into Maya! 456 00:25:21,721 --> 00:25:23,821 - Oh, come on, it's a play. Fictional characters. 457 00:25:23,823 --> 00:25:26,156 They probably don't even know what "ball-deep" means. 458 00:25:26,158 --> 00:25:28,292 (laughing): Oh, yes, they do! - Big deal. 459 00:25:28,294 --> 00:25:30,895 Our son just directed his first play. 460 00:25:30,897 --> 00:25:33,030 These... are rock-hard-solid results. 461 00:25:33,032 --> 00:25:35,132 - I don't care about...! Fuck Gertz! 462 00:25:35,134 --> 00:25:37,001 I want to get an outside opinion. 463 00:25:37,003 --> 00:25:39,069 - About what? - Well, I want to know if... 464 00:25:39,071 --> 00:25:41,739 fake-humping your sister onstage in front of your parents 465 00:25:41,741 --> 00:25:44,241 is part of the normal sexual development of a child. 466 00:25:44,243 --> 00:25:46,076 (chuckling) - Of course it is. 467 00:25:46,078 --> 00:25:47,912 - You think this is funny? - No? 468 00:25:47,914 --> 00:25:49,947 - What if it's deviant sexual development? 469 00:25:49,949 --> 00:25:52,616 And what about the whole canoe ass-slapping incident? 470 00:25:52,618 --> 00:25:54,885 What if it all adds up to, uh... 471 00:25:54,887 --> 00:25:56,754 dissociative behaviour? 472 00:25:56,756 --> 00:25:59,657 - Deviant sexual development? (indistinct conversation) 473 00:26:02,595 --> 00:26:04,962 (whispering): We need to focus on what's important here. 474 00:26:04,964 --> 00:26:06,931 Gertz is right. 475 00:26:06,933 --> 00:26:08,899 We need results. 476 00:26:08,901 --> 00:26:11,936 Oh, honey pie, we're so close. 477 00:26:11,938 --> 00:26:14,071 - No... What are you doing? 478 00:26:14,073 --> 00:26:16,874 - I am reassuring you. - Mom? 479 00:26:16,876 --> 00:26:20,144 Maurice put this on my bed. - Oh my G... Just get rid of it. 480 00:26:20,146 --> 00:26:23,247 - Can I put it on his bed? - No! Just get rid of it! 481 00:26:23,249 --> 00:26:26,016 And put on some decent clothing while you're at it! 482 00:26:26,018 --> 00:26:28,919 - Mom's right. Just get rid of it, honey. - God! 483 00:26:28,921 --> 00:26:31,822 - Catherine, Catherine, Catherine, Catherine, just let it all go. 484 00:26:31,824 --> 00:26:34,058 - Don't say my name repeatedly. It's condescending. 485 00:26:34,060 --> 00:26:36,060 - Okay. 486 00:26:36,062 --> 00:26:39,129 - I just want someone who can tell me my kids are okay. 487 00:26:39,131 --> 00:26:41,665 (Maya): Mom? Dad? 488 00:26:41,667 --> 00:26:43,901 (gurgling) 489 00:26:43,903 --> 00:26:47,771 - You tried to flush it? - Why not? 490 00:26:47,773 --> 00:26:49,740 - Oh, come on, you're smarter than that. 491 00:26:49,742 --> 00:26:51,241 - Clearly not. 492 00:26:51,243 --> 00:26:53,077 (Catherine sighing) 493 00:26:53,079 --> 00:26:54,712 - We need help. 494 00:26:59,118 --> 00:27:01,251 Okay, I want Julie. 495 00:27:01,253 --> 00:27:02,953 - Never. 496 00:27:02,955 --> 00:27:04,254 - Why not? 497 00:27:04,256 --> 00:27:06,090 - Ne-ver. 498 00:27:09,261 --> 00:27:12,329 (Iron Maiden's The Number of the Beast blasting) 499 00:27:14,867 --> 00:27:16,400 (relieved groaning) 500 00:27:17,637 --> 00:27:19,336 (cracking) 501 00:27:20,272 --> 00:27:23,941 (narrator): Dr. Julie Bouchard was a child psychiatrist 502 00:27:23,943 --> 00:27:25,943 and an old friend of Catherine's 503 00:27:25,945 --> 00:27:29,013 whom she had not seen in over a decade. 504 00:27:30,282 --> 00:27:32,650 - Hey! (screaming laughter) 505 00:27:36,288 --> 00:27:38,856 - Ben despised Julie. 506 00:27:38,858 --> 00:27:41,825 (excited chatter) - I'm so happy to see you! 507 00:27:42,995 --> 00:27:46,930 - He considered her a mediocre scientist at best, 508 00:27:46,932 --> 00:27:49,333 and attributed her academic success 509 00:27:49,335 --> 00:27:51,902 to her sculpted cheekbones. 510 00:27:51,904 --> 00:27:55,139 - Hi, Ben. - Hey, Julie. 511 00:27:55,141 --> 00:27:57,174 - Looking good. 512 00:27:57,176 --> 00:27:58,909 - Yeah. (laughter) 513 00:27:58,911 --> 00:28:01,345 - How's the, uh... how's the old campus? 514 00:28:01,347 --> 00:28:03,714 - I'm running three labs now. - Wow! 515 00:28:03,716 --> 00:28:05,849 - Published four times last year. 516 00:28:05,851 --> 00:28:09,386 Yeah, life's good, life's good. - My God! That's amazing! Congratulations! 517 00:28:09,388 --> 00:28:12,022 - How about you guys? How's country living? 518 00:28:12,024 --> 00:28:14,958 - Yeah. Life is... it's, uh... it's very good. 519 00:28:14,960 --> 00:28:16,360 It's pretty sweet. - Great. 520 00:28:16,362 --> 00:28:18,095 - Great. 521 00:28:20,199 --> 00:28:24,735 Julie, thank you so much for, you know, coming all this way. Long trip. 522 00:28:24,737 --> 00:28:28,105 Uh... but, uh, to be honest, I think that my wife - 523 00:28:28,107 --> 00:28:30,040 my lovely wife - may have overreacted. 524 00:28:30,042 --> 00:28:32,076 A little bit. A smidge. And the kids are fine, 525 00:28:32,078 --> 00:28:34,211 they're really fine, really great. 526 00:28:34,213 --> 00:28:36,346 They're fucking awesome. - Ben, please. 527 00:28:36,348 --> 00:28:39,349 - We cool here? - We cool. 528 00:28:39,351 --> 00:28:41,118 - Cool. 529 00:28:41,120 --> 00:28:43,353 - I... Okay, so I thought I'd take them out, 530 00:28:43,355 --> 00:28:45,789 see how they operate on their own. 531 00:28:45,791 --> 00:28:49,359 - Sounds good to me. - We should stick around here. We usually take them out. 532 00:28:49,361 --> 00:28:52,763 - Don't worry, Ben. We'll be back by suppertime. Where are the kids?! 533 00:28:52,765 --> 00:28:54,298 - Yeah. 534 00:28:55,434 --> 00:28:57,234 - Hi! - Hi. 535 00:28:58,270 --> 00:28:59,937 Sammy. 536 00:28:59,939 --> 00:29:02,272 (Catherine): Luke! Guys?! 537 00:29:02,274 --> 00:29:04,775 - "Luke! Guys!" 538 00:29:04,777 --> 00:29:08,178 - It's always Luke and the two others. - Oh, shut up. 539 00:29:08,180 --> 00:29:11,014 - I got a surprise! Come on! 540 00:29:11,016 --> 00:29:13,517 - Coming! What the hell is wrong with her? 541 00:29:13,519 --> 00:29:17,221 - Come on, Luke, run like a good little dog to Mommy. 542 00:29:17,223 --> 00:29:20,190 - Asshole. That is what you are. 543 00:29:20,192 --> 00:29:21,959 (Maya giggling) 544 00:29:21,961 --> 00:29:25,162 You are the biggest asshole I have ever set eyes upon. 545 00:29:26,198 --> 00:29:28,165 (soft music) 546 00:29:39,011 --> 00:29:42,813 � And you claim you got something going � 547 00:29:45,417 --> 00:29:48,352 � Something you call unique � 548 00:29:51,123 --> 00:29:54,091 � But I seen your self-pity showing � 549 00:29:56,829 --> 00:29:59,062 � As the tears roll down your cheeks � 550 00:30:09,308 --> 00:30:11,542 � Soon you know I'll leave you � 551 00:30:11,544 --> 00:30:14,478 � And I'll never look behind � 552 00:30:14,480 --> 00:30:17,314 � 'Cause I was born for the purpose � 553 00:30:17,316 --> 00:30:19,550 � That crucifies your mind � 554 00:30:19,552 --> 00:30:22,452 � So con-convince your mirror � 555 00:30:22,454 --> 00:30:26,223 � As you've always done before � 556 00:30:26,225 --> 00:30:29,159 � Giving substance to shadows � 557 00:30:29,161 --> 00:30:31,395 � Giving substance evermore � 558 00:30:40,840 --> 00:30:45,142 � And you assume you've got something to offer � 559 00:30:47,847 --> 00:30:50,414 � Secrets shiny and new � 560 00:30:53,452 --> 00:30:55,352 � But how much of you is repetition � 561 00:30:58,490 --> 00:31:01,558 � That you didn't whisper to him too � 562 00:31:03,863 --> 00:31:06,363 - What can I say? You got yourselves some kick-ass kids. 563 00:31:06,365 --> 00:31:08,398 They're... they're awesome. 564 00:31:08,400 --> 00:31:11,501 - Ha! What'd I tell you? Thank you, Julie. Thank you. 565 00:31:11,503 --> 00:31:14,071 - Awesome how? - Well... 566 00:31:14,073 --> 00:31:16,874 even after 12 years of homeschooling, 567 00:31:16,876 --> 00:31:21,044 they were perfectly at ease in this social environment. 568 00:31:21,046 --> 00:31:22,980 They weren't intimidated. 569 00:31:22,982 --> 00:31:24,514 They socialized. 570 00:31:24,516 --> 00:31:27,384 - So now dissociative behaviour symptoms? 571 00:31:27,386 --> 00:31:29,219 - Catherine, listen, 572 00:31:29,221 --> 00:31:32,990 I've worked with hundreds, if not thousands, of teenagers, 573 00:31:32,992 --> 00:31:34,992 I've seen them steal, drink, 574 00:31:34,994 --> 00:31:39,429 lie, beat up their parents, beat up each other, 575 00:31:39,431 --> 00:31:42,065 beat themselves up, touching themselves... 576 00:31:42,067 --> 00:31:43,967 touching each other, 577 00:31:43,969 --> 00:31:45,903 touching their pets. 578 00:31:45,905 --> 00:31:48,338 To varying degrees, it's all somewhat normal. 579 00:31:48,340 --> 00:31:52,175 So I know my analysis is extremely superficial, 580 00:31:52,177 --> 00:31:55,479 but trust me, your kids are fine. 581 00:31:55,481 --> 00:31:59,383 - No, Julie... my kids are not fine. 582 00:31:59,385 --> 00:32:02,252 (loud music and thudding upstairs) 583 00:32:02,254 --> 00:32:04,054 - What am I missing here? 584 00:32:04,056 --> 00:32:07,157 (loud thudding and music) - Excuse me. 585 00:32:11,330 --> 00:32:13,497 - It's a very interesting analysis you made. 586 00:32:13,499 --> 00:32:15,465 - Thank you. (heavy metal blaring) 587 00:32:15,467 --> 00:32:17,434 - You like lamb? - Lamb? Yeah. 588 00:32:17,436 --> 00:32:19,369 - Then stay for dinner. 589 00:32:19,371 --> 00:32:21,038 I made kebabs, 590 00:32:21,040 --> 00:32:23,941 and a light garden salad. 591 00:32:23,943 --> 00:32:27,377 (heavy metal blaring) (kids screaming) 592 00:32:36,422 --> 00:32:38,522 (kids panting) - Where did you get this? 593 00:32:38,524 --> 00:32:42,159 Hmm? Where did you get this?! 594 00:32:42,161 --> 00:32:44,361 - Julie gave it to us. (panting) 595 00:32:47,132 --> 00:32:48,732 What's wrong? 596 00:32:50,302 --> 00:32:52,135 (soft music playing) 597 00:32:52,137 --> 00:32:55,439 - Maurice, do your breathing exercises. 598 00:32:55,441 --> 00:32:56,974 - But... 599 00:32:56,976 --> 00:32:59,476 - I knew it. I fucking knew it. 600 00:32:59,478 --> 00:33:01,511 (Maurice): Asshole. 601 00:33:01,513 --> 00:33:04,247 - Maybe throw in some horseradish. 602 00:33:04,249 --> 00:33:07,351 - Horseradish. - Mm-hmm. (Julie chuckling) 603 00:33:08,620 --> 00:33:10,721 - You gave this to our kids? 604 00:33:10,723 --> 00:33:14,524 - They liked it in the car, so I gave it to them. Is it a problem? 605 00:33:15,494 --> 00:33:17,060 Calm down, Ben. 606 00:33:17,062 --> 00:33:18,662 It's just music. 607 00:33:18,664 --> 00:33:20,630 - You should leave. 608 00:33:20,632 --> 00:33:23,100 - What is wrong with you? - Please go. 609 00:33:23,102 --> 00:33:26,403 (softly): You are such a freak. Always have been. 610 00:33:26,405 --> 00:33:28,705 - Pack up your shit... 611 00:33:28,707 --> 00:33:30,507 and go!! 612 00:33:30,509 --> 00:33:34,277 � Oh you make me strong � 613 00:33:34,279 --> 00:33:36,413 - Come back. Come on. - No. 614 00:33:36,415 --> 00:33:39,449 You two... you two are a mess. 615 00:33:39,451 --> 00:33:42,686 If anyone needs help here, it's you. It's not your kids. 616 00:33:42,688 --> 00:33:45,188 Sorry. - Bye, Julie. 617 00:33:49,361 --> 00:33:51,194 - I'll be in the shower. 618 00:33:52,431 --> 00:33:55,732 (Roger Whittaker's You Are My Miracle playing) 619 00:33:57,169 --> 00:34:01,605 � To feel the joy and pain as I do � 620 00:34:06,045 --> 00:34:09,746 � You are my nights � 621 00:34:11,383 --> 00:34:15,052 � You are my days � 622 00:34:15,054 --> 00:34:16,753 (song fading) 623 00:34:21,693 --> 00:34:25,128 (Catherine): 300 miles per hour. (Maya): That's impossible. 624 00:34:27,132 --> 00:34:30,200 You can't even drive the lawnmower. 625 00:34:30,202 --> 00:34:33,170 (Maurice): I can totally drive. Want to bet? 626 00:34:33,172 --> 00:34:36,173 It's really not that hard. Sammy showed me. 627 00:34:36,175 --> 00:34:38,341 (soft music) 628 00:34:40,245 --> 00:34:42,512 Well, I could do it. - Maurice, come on, 629 00:34:42,514 --> 00:34:45,715 everyone already knows I'm a way better driver than you anyway. 630 00:34:46,718 --> 00:34:49,586 - I... don't think this is a good idea anymore. 631 00:34:49,588 --> 00:34:52,489 - What are you talking about? Of course it is! 632 00:34:58,664 --> 00:35:01,298 (narrator): For Luke, Maurice and Maya, 633 00:35:01,300 --> 00:35:04,534 the afternoon spent frolicking in the pool, 634 00:35:04,536 --> 00:35:07,804 away from their parents, triggered an awakening. 635 00:35:07,806 --> 00:35:10,273 Meanwhile, Ben and Catherine 636 00:35:10,275 --> 00:35:12,175 were finding it increasingly difficult 637 00:35:12,177 --> 00:35:15,212 to agree on the right course of action. 638 00:35:16,281 --> 00:35:19,816 And had not gone for a horsey ride in weeks. 639 00:35:27,759 --> 00:35:30,127 (sniffling) 640 00:35:30,129 --> 00:35:32,195 (sighing) 641 00:35:37,136 --> 00:35:38,768 (whirring) 642 00:35:38,770 --> 00:35:40,837 (helicopter approaching) 643 00:36:28,420 --> 00:36:30,887 - What the hell are they doing here? 644 00:36:41,733 --> 00:36:44,701 - Hi! - Hi! What a surprise! (Maurice): This is so cool! 645 00:36:44,703 --> 00:36:46,903 (laughing) - I got goodies! 646 00:36:46,905 --> 00:36:49,739 (kids laughing and chattering) 647 00:36:57,382 --> 00:37:00,217 - Have you heard of Alfred Russel Wallace? 648 00:37:00,219 --> 00:37:02,719 - Uh... reggae guy? - No. 649 00:37:02,721 --> 00:37:04,788 - 19th-century biologist. 650 00:37:06,225 --> 00:37:08,792 - Potentially the greatest field biologist of his time. 651 00:37:09,728 --> 00:37:12,862 Like Darwin, he proposed a theory of evolution. 652 00:37:12,864 --> 00:37:15,398 Yet nobody's ever heard of him. 653 00:37:15,400 --> 00:37:18,235 A man completely forgotten by history. 654 00:37:18,237 --> 00:37:20,003 Why do you think that is? 655 00:37:22,441 --> 00:37:24,774 Because Darwin published first. 656 00:37:25,744 --> 00:37:27,944 He simply wanted it more. 657 00:37:27,946 --> 00:37:29,846 He was more determined. 658 00:37:31,250 --> 00:37:33,483 - What is this? 659 00:37:33,485 --> 00:37:37,988 - Two Portuguese scientists are conducting the same experiment as you guys. 660 00:37:39,591 --> 00:37:43,893 They've got two pair of twins, and they're nurturing them 661 00:37:43,895 --> 00:37:45,729 on intelligence, creativity, aggression, 662 00:37:45,731 --> 00:37:47,597 and sexual orientation. 663 00:37:47,599 --> 00:37:51,668 So you see, there's no point in being Alfred fucking Wallace. 664 00:37:53,438 --> 00:37:55,038 Just watch. 665 00:37:57,276 --> 00:37:58,875 (indistinct chatter) 666 00:37:58,877 --> 00:38:00,610 Aggression. 667 00:38:00,612 --> 00:38:03,280 (both grunting) 668 00:38:04,549 --> 00:38:06,983 Sexual orientation. 669 00:38:10,389 --> 00:38:12,722 - Damn those Portuguese. Every time. 670 00:38:14,993 --> 00:38:17,294 - But... this is medieval. 671 00:38:17,296 --> 00:38:19,896 It has nothing to do with what we're doing here. 672 00:38:19,898 --> 00:38:21,931 - You're missing the point. - Well, you may like 673 00:38:21,933 --> 00:38:23,967 these short-term results of these Portuguese guys, 674 00:38:23,969 --> 00:38:26,002 but that's exactly what they are: short-term. 675 00:38:26,004 --> 00:38:28,638 In 10 years' time, these kids are gonna be whacked. 676 00:38:28,640 --> 00:38:31,541 - Whacked? - Yeah! You can't raise kids like caged animals. 677 00:38:31,543 --> 00:38:35,679 We have brought up our kids as normally as possible given the circumstances, 678 00:38:35,681 --> 00:38:38,648 and I'm only hoping now that they'll be okay. 679 00:38:38,650 --> 00:38:40,350 - Catherine, you're not listening to me. 680 00:38:40,352 --> 00:38:42,052 We are way past the point of discussion here. 681 00:38:42,054 --> 00:38:44,988 Now, what I want from you is to act on what I'm telling you! 682 00:38:44,990 --> 00:38:49,592 - Oh, oh, oh! So you want us to go medieval on our kids? Have you lost your fucking mind? 683 00:38:49,594 --> 00:38:52,462 - Can you calm her down? Is there a switch? - No. 684 00:38:52,464 --> 00:38:54,731 - Oh, my God. - Anything wrong here? 685 00:38:54,733 --> 00:38:58,668 - Nobody cares about the second man on the moon, Catherine! 686 00:38:58,670 --> 00:39:00,337 We need to be the first. 687 00:39:00,339 --> 00:39:02,806 - Well, not like this. - If that's your attitude, 688 00:39:02,808 --> 00:39:05,442 maybe you're not ready to finish this job. 689 00:39:05,444 --> 00:39:08,545 (scoffing) I want the kids. 690 00:39:08,547 --> 00:39:10,814 - What do you mean, you want the kids? 691 00:39:10,816 --> 00:39:14,417 - If you don't have the humility to learn from your Portuguese counterparts, 692 00:39:14,419 --> 00:39:18,521 I'm gonna ask Phyllis here to take care of them for the final sprint. 693 00:39:18,523 --> 00:39:20,357 - What? - Your maid? 694 00:39:20,359 --> 00:39:23,393 - Personal assistant. And they love her. 695 00:39:23,395 --> 00:39:26,596 - You need to get the fuck out of here! - Excuse me? 696 00:39:26,598 --> 00:39:30,533 - Oh, you heard me! Back on your horse, Billy fucking Bronco! 697 00:39:31,603 --> 00:39:33,603 (door slamming) 698 00:39:39,378 --> 00:39:41,544 Turn that off! 699 00:39:41,546 --> 00:39:43,713 - Mom! Dig deep! 700 00:39:43,715 --> 00:39:45,915 Find that serenity! 701 00:39:45,917 --> 00:39:48,084 Dig deep! 702 00:39:48,086 --> 00:39:51,654 - Yeah, she's been really strung out, but don't worry, 703 00:39:51,656 --> 00:39:54,724 we're gonna do what we have to do. 704 00:39:54,726 --> 00:39:57,727 - For sure, that's all I want to hear. Here. Take this. 705 00:39:57,729 --> 00:39:59,763 - Mm-hmm. - Who the hell's Bronco Billy? 706 00:39:59,765 --> 00:40:01,831 (roaring) 707 00:40:03,568 --> 00:40:06,469 (Maurice): Mom! Dig deep! 708 00:40:08,407 --> 00:40:11,775 - Phyllis can be very maternal! Could be good for everyone! 709 00:40:11,777 --> 00:40:13,676 It's a win-win! 710 00:40:13,678 --> 00:40:15,478 Think about it! 711 00:40:19,985 --> 00:40:22,819 - That's it. (under her breath): Shit! 712 00:40:24,423 --> 00:40:27,657 - Let it all out! Like the rivers of Babylon! 713 00:40:27,659 --> 00:40:29,793 - Take off! Take off! Quick! 714 00:40:29,795 --> 00:40:32,429 - What are you doing?! - Oh, my God! 715 00:40:32,431 --> 00:40:35,932 That goddamn cavewoman... just stuck an axe in my chopper! 716 00:40:35,934 --> 00:40:38,168 (Maya gasping) - Okay. 717 00:40:38,170 --> 00:40:41,004 - What was that?! You need to calm down. - Don't even. 718 00:40:41,006 --> 00:40:44,441 - What was to be gained by threatening to take away their children?! 719 00:40:44,443 --> 00:40:46,142 - Oh, put a sock in it, Phyllis! 720 00:40:46,144 --> 00:40:48,845 - Sweetie... honey... 721 00:40:48,847 --> 00:40:51,114 - Your behaviour was only disgraceful! 722 00:40:51,116 --> 00:40:54,918 - You're a personal assistant! This is above your pay scale, don't you think? 723 00:40:54,920 --> 00:40:56,453 - Calm down. 724 00:40:56,455 --> 00:40:58,154 - I love you guys. 725 00:41:00,625 --> 00:41:02,058 - Catherine? 726 00:41:02,060 --> 00:41:03,760 Okay... 727 00:41:06,097 --> 00:41:08,164 (soft music) 728 00:41:23,715 --> 00:41:25,248 - Hey there. 729 00:41:29,821 --> 00:41:31,187 - Nuts? 730 00:41:37,662 --> 00:41:39,229 Tough day, huh? 731 00:41:39,231 --> 00:41:41,197 (scoffing) 732 00:41:43,835 --> 00:41:45,568 Do you want me to leave? 733 00:41:45,570 --> 00:41:47,737 - Mm. No, stay. 734 00:41:49,774 --> 00:41:51,841 - Want to talk about Gertz? 735 00:41:54,679 --> 00:41:57,146 Want to talk about the kids? 736 00:41:57,148 --> 00:41:59,148 Want to talk about my... 737 00:41:59,150 --> 00:42:01,951 stunning Olympic career? 738 00:42:01,953 --> 00:42:03,186 (chuckling) 739 00:42:05,056 --> 00:42:10,560 You know, it was my great-grandfather who taught me how to... shoot. 740 00:42:10,562 --> 00:42:12,629 - Oh. - I didn't tell you, eh? 741 00:42:12,631 --> 00:42:16,099 Yes, he was born in Greece and he moved to Estonia, 742 00:42:16,101 --> 00:42:18,835 and he had a farm and I shot all sorts of things: 743 00:42:18,837 --> 00:42:22,038 rocks or, you know, wood. Not animals, you know, 744 00:42:22,040 --> 00:42:24,774 unless we were going to eat them. But-- 745 00:42:24,776 --> 00:42:27,043 - Let's just, uh... 746 00:42:27,045 --> 00:42:28,878 - What? 747 00:42:28,880 --> 00:42:30,547 - Let's just not talk. 748 00:42:30,549 --> 00:42:32,715 Is that okay? - Okay. 749 00:42:53,572 --> 00:42:55,338 (chatter on TV) 750 00:42:59,945 --> 00:43:01,344 (snoring) 751 00:43:08,753 --> 00:43:10,286 - Ahem. 752 00:43:20,932 --> 00:43:22,832 (whispering): Good night, Mom. 753 00:43:26,237 --> 00:43:28,004 (snoring) 754 00:43:36,948 --> 00:43:39,115 (beeping) 755 00:43:39,117 --> 00:43:40,783 - Okay, ready? 756 00:43:40,785 --> 00:43:43,252 - Yeah, I just have one question. 757 00:43:43,254 --> 00:43:44,954 - Sure. 758 00:43:44,956 --> 00:43:47,991 - Um. Do you think I'm more like you or like Mom? 759 00:43:53,131 --> 00:43:54,864 - That's a big question. 760 00:43:56,267 --> 00:43:58,201 That's a good question. 761 00:44:00,805 --> 00:44:03,106 Uh... I mean... 762 00:44:03,108 --> 00:44:05,208 Hang on. (beep) Okay. 763 00:44:05,210 --> 00:44:07,276 Here's the thing, Luke. 764 00:44:07,278 --> 00:44:09,045 Um... 765 00:44:10,649 --> 00:44:13,049 Your play, Kitty Kat. 766 00:44:14,085 --> 00:44:17,820 Borderline inappropriate, but you're an artist, Luke, 767 00:44:17,822 --> 00:44:22,258 and what I got from it was you are at an age 768 00:44:22,260 --> 00:44:24,127 where there's - pfft - 769 00:44:24,129 --> 00:44:26,996 a lot of stuff stirring up inside you, 770 00:44:26,998 --> 00:44:30,366 a lot of energy, a lot of sexual energy, 771 00:44:30,368 --> 00:44:31,901 and, boy... (whistling) 772 00:44:31,903 --> 00:44:34,203 ...that's a powerful force. A force... 773 00:44:35,273 --> 00:44:39,809 ...that you can learn to use to your own advantage. 774 00:44:39,811 --> 00:44:41,811 Pay attention, son. 775 00:44:41,813 --> 00:44:43,980 Uh, yeah, uh... 776 00:44:43,982 --> 00:44:45,281 this is... 777 00:44:45,283 --> 00:44:48,017 was known, often, uh... 778 00:44:48,019 --> 00:44:49,352 often called... 779 00:44:49,354 --> 00:44:52,055 erotic art. 780 00:44:54,826 --> 00:44:56,793 Ready? Ahem. 781 00:44:56,795 --> 00:44:59,696 - Yeah, uh, I, um, I really don't want to do this. 782 00:44:59,698 --> 00:45:02,031 - I know, I know, but I want you to do is, 783 00:45:02,033 --> 00:45:03,766 I want you to summon up that energy. 784 00:45:03,768 --> 00:45:05,168 I want you to harness that energy, 785 00:45:05,170 --> 00:45:06,836 I want you to channel that force, 786 00:45:06,838 --> 00:45:09,205 that sexual force inside you. 787 00:45:09,207 --> 00:45:13,242 And I want you to just, you know, release it into dance. 788 00:45:14,813 --> 00:45:18,014 - Y-you want me to dance my sexual emotion? 789 00:45:18,016 --> 00:45:21,250 - Exactly. I want you to just, you know, dance your sexual emotions. 790 00:45:21,252 --> 00:45:23,186 - Ahem. With you? 791 00:45:23,188 --> 00:45:26,089 - No... I mean... No, no. No. 792 00:45:26,091 --> 00:45:29,025 But I've seen you dance... man. 793 00:45:32,263 --> 00:45:34,997 Give it a try. Who knows what's gonna happen. 794 00:45:34,999 --> 00:45:39,135 � To show the world what a woman could be � That's it, up you get. 795 00:45:39,137 --> 00:45:41,204 Just really commit. 796 00:45:41,206 --> 00:45:43,339 Commit to this. 797 00:45:43,341 --> 00:45:46,109 I know it's a bit embarrassing, but just really, come on! 798 00:45:46,111 --> 00:45:47,777 Give it your all. 799 00:45:51,850 --> 00:45:54,083 Not bad. 800 00:45:54,085 --> 00:45:57,220 Think about these ladies. This is good stuff. 801 00:45:57,222 --> 00:46:00,323 Look at them. Whoop. Hello. 802 00:46:02,360 --> 00:46:04,961 Let it go! Stop thinking about it. Just... 803 00:46:04,963 --> 00:46:07,163 Music. 804 00:46:07,165 --> 00:46:09,065 Lady. 805 00:46:09,067 --> 00:46:10,500 Movement. 806 00:46:10,502 --> 00:46:12,201 � ...people stop and people stare � 807 00:46:12,203 --> 00:46:14,337 � You know it fills my heart with pride � 808 00:46:14,339 --> 00:46:16,405 Well, actually, I'm sorry, no. 809 00:46:16,407 --> 00:46:20,143 Let's try it again, though. Come on, come on. Come on, it's just me. 810 00:46:20,145 --> 00:46:23,946 What? Luke? Luke? You're gonna do this, son, one way or another. Come on. 811 00:46:23,948 --> 00:46:27,784 This is science. No one messes with science. 812 00:46:27,786 --> 00:46:32,155 � ...they're talking about who's walking about with an angel at his side-- � 813 00:46:34,392 --> 00:46:36,826 You're probably more like your mother. 814 00:46:45,270 --> 00:46:48,004 Kids, could you stop that? Your mother's sleeping! 815 00:46:50,942 --> 00:46:52,842 Hey, you're up. 816 00:46:53,578 --> 00:46:55,411 You feeling better? 817 00:46:55,413 --> 00:46:57,313 - Yeah, a little bit. - Yeah, well, you know, 818 00:46:57,315 --> 00:47:01,117 you were riding the booze train pretty hard last night, so... 819 00:47:01,119 --> 00:47:03,019 - Yeah, well... 820 00:47:04,589 --> 00:47:07,824 - Yeah, well... what? Hmm? 821 00:47:07,826 --> 00:47:11,460 I mean, you attack our financier and then you drink yourself half to death 822 00:47:11,462 --> 00:47:14,463 and sleep in until - whoa! - three in the fucking afternoon. Wow! 823 00:47:14,465 --> 00:47:18,134 We got a job to do here. Get your shit together, Catherine, or-- 824 00:47:18,136 --> 00:47:19,502 (inhaling deeply) 825 00:47:20,438 --> 00:47:22,205 - Or what? 826 00:47:29,447 --> 00:47:31,514 (soft music) 827 00:47:35,086 --> 00:47:36,586 (creaking) 828 00:47:37,989 --> 00:47:39,889 - Fuck. Fuck. 829 00:47:49,033 --> 00:47:51,000 Fuck! Fuck! 830 00:47:51,002 --> 00:47:53,903 (kids laughing and chattering in the distance) 831 00:48:13,191 --> 00:48:14,557 Tsk. 832 00:48:14,559 --> 00:48:19,262 (Catherine): Thanks, Sammy. I'll let you know when we're ready. 833 00:48:28,206 --> 00:48:30,273 - Hey. 834 00:48:30,275 --> 00:48:33,042 - Sammy's driving me to the doctor. I'm taking the kids with me. 835 00:48:33,044 --> 00:48:36,312 - What's wrong? - I've got chest pains. I can't breathe. 836 00:48:36,314 --> 00:48:39,048 And this migraine's not going away. Ahem. 837 00:48:39,050 --> 00:48:41,083 - Just... sleep it off. You'll feel better tomorrow. 838 00:48:41,085 --> 00:48:43,152 - I'm going to the doctor. End of story. 839 00:48:43,154 --> 00:48:46,322 - Well, I'll look after the kids... 840 00:48:46,324 --> 00:48:48,024 if you want. 841 00:48:48,026 --> 00:48:50,393 - I don't trust you. 842 00:48:51,529 --> 00:48:53,596 - You fucking the Ruskie? 843 00:48:55,700 --> 00:48:58,034 (scoffing) - Excuse me? 844 00:48:58,036 --> 00:49:00,970 - Are... you... fucking the Ruskie? 845 00:49:04,542 --> 00:49:07,310 That. Has. Got. To. Stop! 846 00:49:08,079 --> 00:49:09,979 Catherine. (kids bickering) 847 00:49:11,282 --> 00:49:13,416 I just had to say... 848 00:49:13,418 --> 00:49:15,418 a lot of these ex-athletes, 849 00:49:15,420 --> 00:49:18,321 acute cases of gonorrhoea, you know. Yep. 850 00:49:20,258 --> 00:49:22,091 (Sammy): Ciao, ciao! 851 00:49:25,630 --> 00:49:28,164 - Ciao, ciao. Dick. 852 00:49:30,168 --> 00:49:32,501 (soft, quirky music) 853 00:49:44,115 --> 00:49:46,449 - And how long has this been going on? 854 00:49:48,586 --> 00:49:50,753 - A couple weeks. 855 00:49:50,755 --> 00:49:53,689 - Has this happened before? - No. Well... 856 00:49:53,691 --> 00:49:57,226 Yeah, but... I mean, not really. Uh... 857 00:50:03,134 --> 00:50:06,769 When I was 18 years old, I was very sexually active. 858 00:50:06,771 --> 00:50:09,472 Like... a voracious falcon. 859 00:50:09,474 --> 00:50:12,508 It was such a great release for me. 860 00:50:12,510 --> 00:50:16,078 I was just living it up. I mean, God! 861 00:50:16,080 --> 00:50:18,481 Oh, what a crazy time. 862 00:50:19,617 --> 00:50:22,051 And now, it's... 863 00:50:24,322 --> 00:50:26,055 Well, it's different. 864 00:50:27,325 --> 00:50:29,759 I'm-I'm immersed in my work. 865 00:50:30,795 --> 00:50:35,031 Day in, day out, it's, like, kids, work, kids, work. 866 00:50:35,033 --> 00:50:37,333 I mean, I can't even really... 867 00:50:37,335 --> 00:50:39,802 remember the last time I had any fun. 868 00:50:39,804 --> 00:50:44,073 I mean... real... fun. (despairing chuckle) 869 00:50:44,075 --> 00:50:45,508 Sorry. 870 00:50:45,510 --> 00:50:48,077 I guess what I'm getting at is, uh... 871 00:50:49,180 --> 00:50:51,781 (whispering): ...my husband is driving me absolutely bonkers right now. 872 00:50:51,783 --> 00:50:56,585 I mean, he would hate it if I told you this, he would kill me, but, uh... 873 00:50:58,189 --> 00:51:00,623 ...he likes me to dress up as a thoroughbred. 874 00:51:00,625 --> 00:51:03,259 I put on this little tail and it's really... 875 00:51:03,261 --> 00:51:06,362 it's very silly, and I just want to be 18 again. 876 00:51:06,364 --> 00:51:09,098 (sobbing): I want to be free like that falcon. 877 00:51:10,835 --> 00:51:13,202 Am I making any sense? 878 00:51:16,240 --> 00:51:18,641 - Can you take some time off work? 879 00:51:20,545 --> 00:51:22,178 - Uh, maybe. 880 00:51:22,180 --> 00:51:25,381 - A woman in your state shouldn't be working. 881 00:51:25,383 --> 00:51:27,683 You need to disconnect. 882 00:51:27,685 --> 00:51:30,586 If I had a tranquilizer gun, I'd shoot you with it right now, 883 00:51:30,588 --> 00:51:34,457 and you'd thank me for it, but I don't, so... 884 00:51:34,459 --> 00:51:37,760 I'm gonna prescribe these... 885 00:51:38,863 --> 00:51:43,232 You can up the dosage as you see fit. 886 00:51:43,234 --> 00:51:45,768 - Okay. Thank you. 887 00:51:48,206 --> 00:51:51,140 (Dorothy Scott's Ride These Waves playing) 888 00:52:03,321 --> 00:52:05,387 � Sail me � 889 00:52:06,591 --> 00:52:08,357 � Over � 890 00:52:10,428 --> 00:52:14,797 � Your blue sea � 891 00:52:16,300 --> 00:52:19,435 � Now anchor me away � 892 00:52:29,914 --> 00:52:32,314 � Cast your � 893 00:52:33,451 --> 00:52:36,752 � Spell of... � 894 00:52:41,526 --> 00:52:42,625 (sighing) 895 00:52:42,627 --> 00:52:46,428 � Cast it like a rock � 896 00:52:46,430 --> 00:52:49,198 � Down in the sea � 897 00:52:49,200 --> 00:52:50,833 - Ah, Balzac. 898 00:52:53,638 --> 00:52:57,840 � Cause you have landed in the deeps � 899 00:52:59,577 --> 00:53:01,844 � The deeps � 900 00:53:23,201 --> 00:53:24,967 (Maya): The TV was stolen! 901 00:53:26,270 --> 00:53:30,339 - How's your mother? (Luke): The diagnosis is vague. 902 00:53:30,341 --> 00:53:33,809 (Maurice): Dad, where is all the food? 903 00:53:33,811 --> 00:53:36,345 (Maya): Where's the TV? 904 00:53:36,347 --> 00:53:39,582 - It's gone! (Maya): Gone where?! 905 00:53:42,520 --> 00:53:44,353 - Where's my wife? 906 00:53:44,355 --> 00:53:46,722 - She went to bed. 907 00:53:51,362 --> 00:53:53,696 She needs her rest. 908 00:53:53,698 --> 00:53:55,898 (under his breath): Commie sonofabitch. 909 00:53:57,568 --> 00:54:00,269 (Maya): Dad, seriously, where's the TV? 910 00:54:01,839 --> 00:54:05,441 - What happened? Hmm? What did the doctor say? 911 00:54:05,443 --> 00:54:08,544 (softly): He said I needed to take a break. 912 00:54:08,546 --> 00:54:10,846 - Okay, well, um... uh... 913 00:54:10,848 --> 00:54:14,016 - Actually, I think we could all use a break. 914 00:54:14,018 --> 00:54:17,286 - Hmm? - A real break, 915 00:54:17,288 --> 00:54:20,389 like... like a trip. 916 00:54:20,391 --> 00:54:22,558 You know? We could... 917 00:54:22,560 --> 00:54:25,461 pack up the car and go somewhere. 918 00:54:27,031 --> 00:54:29,398 - It's just not the right time. 919 00:54:29,400 --> 00:54:31,734 - It's the perfect time. Think about it. 920 00:54:31,736 --> 00:54:34,436 We... could drive down the coast. 921 00:54:34,438 --> 00:54:37,506 Take the kids out of the lab. 922 00:54:37,508 --> 00:54:39,475 Go into the real world. 923 00:54:39,477 --> 00:54:41,977 Oh, God... 924 00:54:41,979 --> 00:54:44,780 Oh, it could be so great. 925 00:54:44,782 --> 00:54:46,348 - Honey? 926 00:54:47,685 --> 00:54:50,052 What the hell are these? 927 00:54:50,054 --> 00:54:53,389 - They're very, very strong... 928 00:54:54,892 --> 00:54:56,725 ...happy pills. 929 00:54:56,727 --> 00:54:58,627 - Get some rest, okay? 930 00:54:58,629 --> 00:55:00,562 - Oh, hey, 931 00:55:00,564 --> 00:55:02,665 and I want to stop the experiments until I'm feeling better. 932 00:55:05,903 --> 00:55:07,703 - I can't do that. 933 00:55:10,908 --> 00:55:12,775 (chuckling) 934 00:55:12,777 --> 00:55:14,443 - Honey... 935 00:55:20,918 --> 00:55:23,385 Oh, God... stop. 936 00:55:23,387 --> 00:55:25,821 - Ginger up... 937 00:55:25,823 --> 00:55:29,591 - Oh... don't bullshit me, Ben! 938 00:55:29,593 --> 00:55:32,995 All I'm asking for is a couple of days. 939 00:55:37,101 --> 00:55:38,834 - Fine. 940 00:55:40,104 --> 00:55:41,837 - Promise? 941 00:55:41,839 --> 00:55:43,972 - I promise. 942 00:55:44,942 --> 00:55:46,709 - Thank you. 943 00:55:51,582 --> 00:55:53,649 (sighing) 944 00:55:53,651 --> 00:55:54,950 - Okay. 945 00:55:54,952 --> 00:55:57,119 (narrator): At that exact moment, 946 00:55:57,121 --> 00:55:59,555 Ben felt he had lost. 947 00:56:00,658 --> 00:56:03,058 But failure was not an option. 948 00:56:03,060 --> 00:56:04,827 - This is good. Thank you. 949 00:56:04,829 --> 00:56:06,662 - Under no circumstances 950 00:56:06,664 --> 00:56:09,465 would he yield to the Portuguese. 951 00:56:09,467 --> 00:56:12,935 - Guys. Please. Eat up. 952 00:56:15,139 --> 00:56:17,039 - Is there anything else? 953 00:56:18,843 --> 00:56:21,744 - Legumes offer unparalleled nutrition. 954 00:56:21,746 --> 00:56:23,979 That's something we could all use right now. 955 00:56:23,981 --> 00:56:25,981 - Yes, your father's right. 956 00:56:25,983 --> 00:56:29,585 All these beans make you strong. 957 00:56:29,587 --> 00:56:30,853 Many different kinds. 958 00:56:30,855 --> 00:56:33,055 - Oh, just eat half. Whatever. 959 00:56:34,792 --> 00:56:38,527 - Are there any new protocols I should be briefed about? 960 00:56:38,529 --> 00:56:40,429 - No. 961 00:56:41,699 --> 00:56:45,067 - You threw out the television and burned many books. 962 00:56:46,003 --> 00:56:48,137 I feel there has been a change of plan. 963 00:56:48,139 --> 00:56:51,407 - There is. Or there was. 964 00:56:51,409 --> 00:56:56,044 But, uh, Catherine has asked me to put everything on hold. 965 00:56:56,046 --> 00:56:57,813 - Ah. 966 00:56:59,016 --> 00:57:01,550 So what should I write in the weekly report? 967 00:57:01,552 --> 00:57:03,952 - What do you mean? 968 00:57:03,954 --> 00:57:08,557 - Well, won't it look strange to have a pause at such a crucial time? 969 00:57:08,559 --> 00:57:10,893 Scientifically speaking? 970 00:57:10,895 --> 00:57:12,661 If I may, 971 00:57:12,663 --> 00:57:15,597 I really don't think this is the time 972 00:57:15,599 --> 00:57:17,566 to be taking a pause. 973 00:57:17,568 --> 00:57:20,536 - Catherine's not really in the mood for negotiating right now. 974 00:57:20,538 --> 00:57:22,905 Uh, you know, she's pretty out of it. 975 00:57:23,841 --> 00:57:27,509 - You're right. She will be out of it for a few days. 976 00:57:27,511 --> 00:57:29,111 - Yeah. 977 00:57:31,615 --> 00:57:33,081 - Yes. 978 00:57:33,083 --> 00:57:35,217 I will start on dishes. 979 00:57:35,219 --> 00:57:36,985 - Whatever. 980 00:57:38,756 --> 00:57:40,989 (kids chattering) 981 00:57:46,764 --> 00:57:48,530 Yeah... 982 00:57:57,775 --> 00:57:59,942 This is a big day for you. 983 00:57:59,944 --> 00:58:03,512 Sweetie, I'm sorry to say, you're just not Daddy's little girl anymore. 984 00:58:03,514 --> 00:58:05,948 You'll always be Daddy's little little girl, pumpkin, 985 00:58:05,950 --> 00:58:09,785 but you're getting to an age when you're gonna have to start 986 00:58:09,787 --> 00:58:12,988 making a lot of decisions for yourself. Yeah. Oh, yeah. 987 00:58:12,990 --> 00:58:14,823 A lot of judgment calls. 988 00:58:14,825 --> 00:58:17,626 But this, this game, whoa, it's gonna help. 989 00:58:20,664 --> 00:58:22,197 - Can I take it? - Sure. 990 00:58:24,068 --> 00:58:26,268 Careful. - It's so cute! 991 00:58:26,270 --> 00:58:29,538 - You know, millions of mice like this one, 992 00:58:29,540 --> 00:58:32,641 every day sacrifice for the progress of mankind. 993 00:58:32,643 --> 00:58:35,944 - What are we going to do? - Good question. Okay. 994 00:58:35,946 --> 00:58:38,514 The mouse enters here and you have to help him 995 00:58:38,516 --> 00:58:40,916 find his way out by opening or closing these doors. 996 00:58:40,918 --> 00:58:43,118 But if you make a mistake, 997 00:58:43,120 --> 00:58:45,554 there are consequences. - What? 998 00:58:45,556 --> 00:58:49,191 - Know that there are consequences to bad decisions, just like life. 999 00:58:49,193 --> 00:58:51,193 Okay. 1000 00:58:51,195 --> 00:58:53,061 Ready? 1001 00:58:53,063 --> 00:58:55,197 Let's play mouse-tricity. 1002 00:58:55,199 --> 00:58:57,099 (squeaking) 1003 00:59:00,137 --> 00:59:02,304 Good girl. That's it. 1004 00:59:02,306 --> 00:59:04,673 You're doing really well, Maymay. 1005 00:59:04,675 --> 00:59:06,875 Oh, he's at an impasse. 1006 00:59:06,877 --> 00:59:09,111 Mm-hmm. Come on, come on, come on. 1007 00:59:09,113 --> 00:59:12,281 Okay, okay. Oh, oh, oh... 1008 00:59:12,283 --> 00:59:13,982 wrong door. 1009 00:59:13,984 --> 00:59:16,184 Oh. Oh. 1010 00:59:16,186 --> 00:59:18,921 Oh! (Maya gasping) 1011 00:59:18,923 --> 00:59:21,023 (screaming) Dad! 1012 00:59:21,025 --> 00:59:23,592 Stop! What are you doing?! 1013 00:59:23,594 --> 00:59:26,094 You killed it! - You took all the decisions, 1014 00:59:26,096 --> 00:59:28,931 you gotta take responsibility. - You killed it, Dad! 1015 00:59:28,933 --> 00:59:31,700 You're so mean! I hate you! - Maya... 1016 00:59:31,702 --> 00:59:33,769 don't be upset. It's just... a mouse. 1017 00:59:33,771 --> 00:59:35,170 - Why would you do this?! 1018 00:59:35,172 --> 00:59:38,574 - What the hell is going on here? 1019 00:59:38,576 --> 00:59:41,610 - Whoa, hon, you shouldn't be walking around. 1020 00:59:41,612 --> 00:59:44,179 You should go back to bed. 1021 00:59:44,181 --> 00:59:47,583 - You promised... you promised me a hiatus. 1022 00:59:47,585 --> 00:59:51,787 - Well, a lot of promises were made, Catherine. A lot of promises were made. 1023 00:59:51,789 --> 00:59:54,122 - Well, so, what are you doing? 1024 00:59:54,124 --> 00:59:58,894 - I knew you'd react like this, so I had to push on. 1025 00:59:58,896 --> 01:00:00,929 I couldn't tell you. - Well... 1026 01:00:04,368 --> 01:00:06,201 I'm done. 1027 01:00:06,203 --> 01:00:08,737 I'm, uh... 1028 01:00:08,739 --> 01:00:10,839 Yeah, I'm-I'm telling the kids. 1029 01:00:10,841 --> 01:00:12,374 - About what? - Everything. 1030 01:00:12,376 --> 01:00:14,242 I'm just... I'm gonna tell them everything. 1031 01:00:14,244 --> 01:00:17,613 - Ca-Catherine, this is no time to act crazy. Just listen to me. 1032 01:00:17,615 --> 01:00:19,848 - No! You listen to me. 1033 01:00:19,850 --> 01:00:22,217 You are the crazy one, okay?! 1034 01:00:22,219 --> 01:00:25,187 I mean, look at yourself, for chrissakes! 1035 01:00:25,189 --> 01:00:27,623 You look like a goddamn mental patient! 1036 01:00:27,625 --> 01:00:31,927 - I look like a mental patient?! Take a damn look in the mirror, sweetheart! 1037 01:00:31,929 --> 01:00:34,363 (muffled argument) 1038 01:00:39,003 --> 01:00:41,136 (camera whirring) (argument continues) 1039 01:00:42,406 --> 01:00:46,208 - United, we stand. - Divided, we fall. 1040 01:00:46,210 --> 01:00:48,110 (screaming in distance) 1041 01:00:48,112 --> 01:00:51,713 - Uh, good, but just try it again. 1042 01:00:51,715 --> 01:00:53,815 (argument continues) 1043 01:00:53,817 --> 01:00:55,784 Action! 1044 01:00:55,786 --> 01:00:58,120 - United, we stand! 1045 01:00:58,122 --> 01:01:01,023 - Divided, we fall. 1046 01:01:01,025 --> 01:01:04,126 - I can't. I'm just so sick of it. 1047 01:01:04,128 --> 01:01:06,194 It's... (chuckling) 1048 01:01:09,266 --> 01:01:11,199 I'm sick of it. 1049 01:01:12,803 --> 01:01:16,004 - Catherine... Ca-Catherine! 1050 01:01:16,006 --> 01:01:17,973 (rapping) Come on. Catherine! 1051 01:01:17,975 --> 01:01:20,842 (rattling doorknob) Catherine? Oh... Catherine! 1052 01:01:20,844 --> 01:01:24,146 - Luke? - Open the door! - Guys! 1053 01:01:24,148 --> 01:01:26,915 - Stop, Catherine! - Where are you?! - You can't do that! 1054 01:01:26,917 --> 01:01:29,885 - Shit. - Catherine! 1055 01:01:29,887 --> 01:01:31,420 Catherine! 1056 01:01:33,991 --> 01:01:36,758 Don't do it! - They're not even here. 1057 01:01:36,760 --> 01:01:38,460 (engine roaring) (tires squealing) 1058 01:01:38,462 --> 01:01:40,328 Oh, jeez! 1059 01:01:41,298 --> 01:01:43,965 - What are you doing?! Stop, stop! - Stop! 1060 01:01:43,967 --> 01:01:46,702 Luke, open the door. This is dangerous. 1061 01:01:46,704 --> 01:01:48,937 - No! (music blaring) 1062 01:01:50,007 --> 01:01:51,907 - What is she saying? - She's drunk. 1063 01:01:51,909 --> 01:01:55,143 - She loves the Dutch? - I'm so sorry! 1064 01:01:55,145 --> 01:01:57,412 - She's horny and wants some brew? 1065 01:01:57,414 --> 01:01:59,014 (Ben): Cut this engine right now! 1066 01:01:59,016 --> 01:02:01,049 You're in a lot of trouble, young man! 1067 01:02:01,051 --> 01:02:04,419 - Open up. - Stop! Put down the window! 1068 01:02:04,421 --> 01:02:07,022 - Listen, we lied to you. - Here we go! 1069 01:02:07,024 --> 01:02:08,857 - Oh! (music blaring) 1070 01:02:16,800 --> 01:02:20,068 (shrieking) � We're the kids in America � 1071 01:02:20,070 --> 01:02:22,104 � Whoa-oh � � We're the kids in America � 1072 01:02:22,106 --> 01:02:23,872 � Whoa-oh � 1073 01:02:23,874 --> 01:02:26,908 � Everybody live for the music-go-round � 1074 01:02:26,910 --> 01:02:29,978 � La-la-la-la-la-la � 1075 01:02:29,980 --> 01:02:32,948 � La-la-la-la-la-la � � Sing � 1076 01:02:39,022 --> 01:02:41,790 - So what the bejesus happened? 1077 01:02:43,327 --> 01:02:46,528 - They, uh, they caused a 19-car pileup on the 141. 1078 01:02:46,530 --> 01:02:50,365 - Hmm. - Wow. - Not a scratch on them, 1079 01:02:50,367 --> 01:02:53,535 but Social Services got a court order, so... 1080 01:02:53,537 --> 01:02:56,404 - So... now we can't see the kids. 1081 01:02:56,406 --> 01:02:58,940 - Bloody fascists. 1082 01:03:02,146 --> 01:03:06,915 Now, I believe this incident falls under the... 1083 01:03:06,917 --> 01:03:10,352 blowing-up-in-your-face clause. 1084 01:03:10,354 --> 01:03:12,854 Which is... 1085 01:03:12,856 --> 01:03:16,358 paragraph 36-B. 1086 01:03:16,360 --> 01:03:19,261 Since there's been a breach in the contract, 1087 01:03:19,263 --> 01:03:21,863 that means that you're obligated to refund - 1088 01:03:21,865 --> 01:03:23,532 according to my astute accountants - 1089 01:03:23,534 --> 01:03:26,168 a little over $1.4 million. 1090 01:03:26,170 --> 01:03:29,204 - Hold on here. W-we had our knees cut 1091 01:03:29,206 --> 01:03:31,406 as we were crossing the finish line. 1092 01:03:31,408 --> 01:03:34,376 We had... this. We had this in the bag. 1093 01:03:34,378 --> 01:03:37,179 - Well, now you're holding an empty bag. 1094 01:03:37,181 --> 01:03:39,247 And I won't lie to you. 1095 01:03:39,249 --> 01:03:41,983 The timing of this incident could not be better. 1096 01:03:41,985 --> 01:03:46,087 - We lost our kids. You get that, right? Does he...? He gets that, right? 1097 01:03:46,089 --> 01:03:48,356 - Oh, I do. That's why I'm willing to deal here. 1098 01:03:48,358 --> 01:03:52,427 To be frank, I haven't been... perfectly forthcoming with you. 1099 01:03:52,429 --> 01:03:54,129 - What do you mean? 1100 01:03:54,131 --> 01:03:56,531 - I'm so sorry. - Zip it, Phyllis. 1101 01:03:56,533 --> 01:03:58,433 - No, what? - I swear, 1102 01:03:58,435 --> 01:04:04,105 I had no idea of the extent of the deception until recently. 1103 01:04:04,107 --> 01:04:06,007 - I said zip it, Phyllis. 1104 01:04:06,009 --> 01:04:07,909 - What deception? - You see, throughout history, 1105 01:04:07,911 --> 01:04:10,946 scientists have used humans and animals as guinea pigs. 1106 01:04:10,948 --> 01:04:15,317 So where do you draw the line between protecting dignity and promoting progress? 1107 01:04:15,319 --> 01:04:16,885 - I don't understand, I... 1108 01:04:16,887 --> 01:04:19,955 - Well, in this case, science is a guinea pig. 1109 01:04:19,957 --> 01:04:22,324 You're the guinea pigs. 1110 01:04:23,293 --> 01:04:25,327 My guinea pigs. 1111 01:04:26,430 --> 01:04:28,930 - What do you mean? - Yeah. 1112 01:04:28,932 --> 01:04:33,268 - Well... while you were experimenting on your kids, I was experimenting on you. 1113 01:04:33,270 --> 01:04:35,136 - How?! 1114 01:04:35,138 --> 01:04:38,139 - Well, the working title for my book is: The Rationalizing 1115 01:04:38,141 --> 01:04:40,642 of Unethical Behaviour for the So-Called Greater Good. 1116 01:04:40,644 --> 01:04:43,612 My... my editor wants something with a bit more pizzazz. 1117 01:04:43,614 --> 01:04:47,148 - So, uh... (chuckling wryly) 1118 01:04:47,150 --> 01:04:49,017 What are you gonna write? 1119 01:04:49,019 --> 01:04:51,186 - Well, basically, that you've been using your kids 1120 01:04:51,188 --> 01:04:53,188 as lab rats. That's the basic premise. 1121 01:04:53,190 --> 01:04:55,957 - How dare you? - The hell do you... know? 1122 01:04:55,959 --> 01:04:59,060 What the hell can you, uh, even write about? 1123 01:04:59,062 --> 01:05:00,528 I-I... You know, I'm-- 1124 01:05:00,530 --> 01:05:04,633 - Well... Samsonov kept a tight log... 1125 01:05:06,169 --> 01:05:08,570 ...of every minute detail. 1126 01:05:08,572 --> 01:05:11,072 (Catherine exclaiming) 1127 01:05:11,074 --> 01:05:15,143 - And you! (sobbing): Our kids loved you. 1128 01:05:15,145 --> 01:05:18,046 - What about the, uh... 1129 01:05:18,048 --> 01:05:20,181 the, uh... Portuguese? 1130 01:05:20,183 --> 01:05:23,218 (laughing) - I made that up. 1131 01:05:23,220 --> 01:05:26,154 There were no Portuguese, Ben. I just did it to see 1132 01:05:26,156 --> 01:05:28,490 how far you were willing to go. 1133 01:05:28,492 --> 01:05:30,425 (silent chuckle) 1134 01:05:33,196 --> 01:05:36,097 - You... you cuntbag. 1135 01:05:36,099 --> 01:05:38,967 Don't you see how fucking unethical this is? 1136 01:05:38,969 --> 01:05:41,636 I mean, do you see the irony here? 1137 01:05:41,638 --> 01:05:43,471 - Can we remain professional here? 1138 01:05:43,473 --> 01:05:47,275 Now, I am willing to rip up your contract 1139 01:05:47,277 --> 01:05:50,211 and forget about the $1.4 million 1140 01:05:50,213 --> 01:05:54,049 if you sign this short but effective release form. 1141 01:05:54,051 --> 01:05:58,520 It's pretty straightforward. It basically says that I forget about your debt, 1142 01:05:58,522 --> 01:06:02,357 and in return, you have no say over what I publish. 1143 01:06:02,359 --> 01:06:03,959 - You've ruined everything! 1144 01:06:03,961 --> 01:06:07,329 - Come on. See it as turning over a new leaf. 1145 01:06:07,331 --> 01:06:08,964 It's a new day. 1146 01:06:08,966 --> 01:06:10,966 Tabula rasa. 1147 01:06:12,069 --> 01:06:13,969 Hmm. 1148 01:06:20,711 --> 01:06:22,610 (door opening) 1149 01:06:38,095 --> 01:06:41,129 - Hello. Hello, Ben. 1150 01:06:41,131 --> 01:06:43,164 Hello, Catherine. 1151 01:06:46,269 --> 01:06:47,168 How are you? 1152 01:06:51,441 --> 01:06:53,641 How are... the children? 1153 01:06:54,578 --> 01:06:57,012 (cracking) Ah! Ah!!! 1154 01:06:58,448 --> 01:07:00,015 Why? 1155 01:07:01,118 --> 01:07:03,184 (high-pitched screaming) 1156 01:07:06,757 --> 01:07:08,757 - Commie sonofabitch. 1157 01:07:08,759 --> 01:07:12,127 (crying): Why you do that... to me? 1158 01:07:12,129 --> 01:07:15,030 Why? Why the balls? 1159 01:07:16,333 --> 01:07:19,768 (narrator): Ben and Catherine exhausted every possible option, 1160 01:07:19,770 --> 01:07:23,471 both legal and illegal, to retrieve their children, 1161 01:07:23,473 --> 01:07:26,474 but failed time and time again. 1162 01:07:26,476 --> 01:07:29,611 - I see you're taking the, uh, canoe paddle. 1163 01:07:29,613 --> 01:07:32,213 - Hmm. Which is mine. 1164 01:07:33,150 --> 01:07:36,384 - Yeah, but you're living in the city now, so... 1165 01:07:38,155 --> 01:07:39,687 - I left you the spare. 1166 01:07:39,689 --> 01:07:43,425 - And after 13 years of marriage, 1167 01:07:43,427 --> 01:07:45,226 they parted ways. 1168 01:07:45,228 --> 01:07:47,562 - Drive safe. 1169 01:07:47,564 --> 01:07:50,632 - Social Services helped place the children 1170 01:07:50,634 --> 01:07:55,103 at the Saint-Patrick Academy, a therapeutic boarding school 1171 01:07:55,105 --> 01:07:58,073 for kids coming from difficult circumstances. 1172 01:07:58,075 --> 01:08:00,475 Sequestered from their parents, 1173 01:08:00,477 --> 01:08:04,379 their integration was immediate and seamless. 1174 01:08:04,381 --> 01:08:06,815 Maya was a top-notch student... 1175 01:08:06,817 --> 01:08:10,518 - Push down. It melts the snow and reduces friction. - What? 1176 01:08:10,520 --> 01:08:12,654 - ...excelling in several disciplines. 1177 01:08:12,656 --> 01:08:14,422 - Just go. 1178 01:08:16,193 --> 01:08:18,193 (shrieking) 1179 01:08:18,195 --> 01:08:21,429 - But had little interest in her studies. 1180 01:08:21,431 --> 01:08:24,866 Maurice developed a keen interest in Asian philosophies 1181 01:08:24,868 --> 01:08:28,136 and volunteered his time as a referee 1182 01:08:28,138 --> 01:08:30,672 with the Saint-Patrick Boxing Bandits. 1183 01:08:30,674 --> 01:08:34,242 - Anger is poison. Always respect your opponent. 1184 01:08:34,244 --> 01:08:36,678 Fight fair. Carry on, boys. 1185 01:08:36,680 --> 01:08:39,280 - Luke joined a group of artists 1186 01:08:39,282 --> 01:08:41,616 known as The Saint-Patrick Four, 1187 01:08:41,618 --> 01:08:44,219 now rebranded the Saint-Patrick Five, 1188 01:08:44,221 --> 01:08:47,856 who were committed to publicly expressing their every instinct. 1189 01:08:47,858 --> 01:08:50,758 - Ladies and gentlemen, I now present to you: 1190 01:08:52,229 --> 01:08:54,562 The Uniboob. 1191 01:08:56,867 --> 01:09:00,268 - Luke felt The Uniboob was misunderstood 1192 01:09:00,270 --> 01:09:04,639 and channelled his energy into a passion project. 1193 01:09:09,312 --> 01:09:12,580 � Like the fool I am and I'll always be � 1194 01:09:12,582 --> 01:09:14,616 � I've got a dream � 1195 01:09:14,618 --> 01:09:16,518 � I've got a dream � 1196 01:09:16,520 --> 01:09:18,853 Both parents felt overwhelming agony 1197 01:09:18,855 --> 01:09:21,756 about being cut from their children. 1198 01:09:21,758 --> 01:09:24,592 Catherine found solace on the treadmill, 1199 01:09:24,594 --> 01:09:27,162 but her greatest fear realized 1200 01:09:27,164 --> 01:09:29,597 moments before the commercial break. 1201 01:09:30,600 --> 01:09:34,602 � I know I could share it if you want me to � 1202 01:09:34,604 --> 01:09:36,905 � If you're going my way � 1203 01:09:36,907 --> 01:09:40,575 Gertz's publication was ranked 17th 1204 01:09:40,577 --> 01:09:44,279 on the National Bestseller list. 1205 01:09:44,281 --> 01:09:47,348 - "The doctors used their kids like a chef uses an egg, 1206 01:09:47,350 --> 01:09:49,284 as an ingredient for something greater. 1207 01:09:49,286 --> 01:09:52,654 The eggs were whipped and beaten for 12 excruciating years 1208 01:09:52,656 --> 01:09:55,823 in an attempt to make the ultimate omelet." 1209 01:09:58,929 --> 01:10:02,630 - They're dead to me. - I never want to see them again. 1210 01:10:06,369 --> 01:10:08,536 - I think I'm having a seizure. 1211 01:10:12,309 --> 01:10:14,609 (soft music) 1212 01:10:38,435 --> 01:10:40,335 (car approaching) 1213 01:10:46,810 --> 01:10:49,277 (engine stopping) 1214 01:10:49,279 --> 01:10:52,580 (car door opening and closing) 1215 01:11:09,532 --> 01:11:10,898 - Hey. 1216 01:11:12,302 --> 01:11:15,970 You, uh... you've come back for the paddle? 1217 01:11:19,709 --> 01:11:21,609 - I thought you should see this. 1218 01:11:25,582 --> 01:11:27,715 - I don't get it. 1219 01:11:27,717 --> 01:11:31,486 - Well, those are our kids. They're the guinea pigs. 1220 01:11:31,488 --> 01:11:33,621 - What guinea pigs? 1221 01:11:34,658 --> 01:11:37,292 - When is the last time you left the house? 1222 01:11:38,328 --> 01:11:41,729 - I don't know. Last, uh... Wednesday maybe. 1223 01:11:42,732 --> 01:11:44,799 - Gertz published. 1224 01:11:44,801 --> 01:11:47,302 The whole school knows who they are. 1225 01:11:47,304 --> 01:11:49,637 They're gonna be humiliated and bullied or... 1226 01:11:49,639 --> 01:11:51,472 who knows what else. 1227 01:11:53,443 --> 01:11:55,310 - I really screwed up, didn't I? 1228 01:11:58,481 --> 01:12:00,948 - Clean yourself up and come with me, okay? 1229 01:12:00,950 --> 01:12:02,950 I'll... explain everything in the car. 1230 01:12:02,952 --> 01:12:04,619 I'll wait outside. 1231 01:12:07,757 --> 01:12:09,757 - Okay. Yeah. 1232 01:12:09,759 --> 01:12:11,326 Yeah. 1233 01:12:12,896 --> 01:12:14,662 Yep. 1234 01:12:15,065 --> 01:12:17,498 (indistinct conversation) 1235 01:12:28,778 --> 01:12:31,913 - May I help you? - Hi, I'm Linda McCoy. I'm just here to see my kids. 1236 01:12:31,915 --> 01:12:34,449 - Who? - Yeah, yeah, just some family business. 1237 01:12:34,451 --> 01:12:36,117 I'll be back in a jiff. - Excuse me! 1238 01:12:42,926 --> 01:12:45,360 (sighing) - Oh, my God. 1239 01:12:58,808 --> 01:13:00,541 - Anything? 1240 01:13:03,813 --> 01:13:05,546 (squeaking) 1241 01:13:07,951 --> 01:13:09,717 (man): Bend that front knee, Jarred. 1242 01:13:09,719 --> 01:13:11,819 There you go. 1243 01:13:11,821 --> 01:13:13,388 Very good. 1244 01:13:15,492 --> 01:13:18,593 Lead with the arm, Brittany. There you go! Excellent. 1245 01:13:18,595 --> 01:13:21,028 You guys see that? That's great form. 1246 01:13:22,132 --> 01:13:24,665 In with the arm, Brit... 1247 01:13:24,667 --> 01:13:26,834 Uh... excuse me? - Yeah. 1248 01:13:26,836 --> 01:13:29,704 - Can I help you? - Uh... 1249 01:13:29,706 --> 01:13:33,441 We're just, we're just, uh... we're looking for, uh... 1250 01:13:33,443 --> 01:13:35,510 we're looking for our kids. 1251 01:13:35,512 --> 01:13:37,979 - Oh! - Do you have a permission slip? 1252 01:13:37,981 --> 01:13:40,982 - There's been a bereavement. Their grandmother. Horrible accident. 1253 01:13:40,984 --> 01:13:44,152 - Okay, well, I can't really release the kids without... 1254 01:13:44,154 --> 01:13:47,855 - We spoke to, uh... Phyllis. - Guys, uh, just... stay here... 1255 01:13:47,857 --> 01:13:49,590 - You're hurting my arm! 1256 01:13:49,592 --> 01:13:51,993 - Stop whining, son, and pick up the pace. 1257 01:13:51,995 --> 01:13:53,795 (teacher): Stop! 1258 01:13:53,797 --> 01:13:55,530 You need permission! 1259 01:13:57,534 --> 01:14:00,435 (quietly): Go, go, go, go, go! 1260 01:14:05,175 --> 01:14:08,643 - Is there a key for this? - I'll get the keys. - Alright. 1261 01:14:08,645 --> 01:14:10,711 - Hi! 1262 01:14:10,713 --> 01:14:13,815 Honey. Okay, look, the, uh... 1263 01:14:13,817 --> 01:14:17,552 that book is a gross exaggeration. 1264 01:14:17,554 --> 01:14:19,220 - It's a pack of lies. - Yep. 1265 01:14:19,222 --> 01:14:23,691 - Not all of it. - When did you plan on telling us the truth? 1266 01:14:23,693 --> 01:14:25,159 - I tried to. 1267 01:14:25,161 --> 01:14:27,562 - When? - The day you left. 1268 01:14:27,564 --> 01:14:31,132 - You said you were horny and needed some brew. - Something about the Dutch. 1269 01:14:31,134 --> 01:14:35,036 - What? No. I said this is all a mistake; I love you with all my heart. 1270 01:14:35,038 --> 01:14:37,605 - That's not what you said. - I remember exactly what your mother said. 1271 01:14:37,607 --> 01:14:39,740 She said, "We... we lied to you. 1272 01:14:39,742 --> 01:14:42,577 I'm sorry and I love you very much." 1273 01:14:42,579 --> 01:14:47,648 - Who cares, okay? You lied to us and used us for 13 years. 1274 01:14:47,650 --> 01:14:50,151 - It wasn't a lie. It didn't feel like a lie, did it? 1275 01:14:50,153 --> 01:14:52,954 - It does now. - Okay, look, look. 1276 01:14:52,956 --> 01:14:55,523 Yes, we... 1277 01:14:57,227 --> 01:15:00,561 ...we made a mistake, okay? But we did it with love. 1278 01:15:00,563 --> 01:15:03,931 I mean, we-we-we always wanted the best for you. Always. 1279 01:15:03,933 --> 01:15:06,601 - Yes. - Everything was for you. 1280 01:15:06,603 --> 01:15:08,803 - No, it wasn't, okay? You're not us. 1281 01:15:08,805 --> 01:15:13,908 You don't know what it's like for us to have parents like you, okay? You don't. 1282 01:15:13,910 --> 01:15:15,877 (knocking) (man): Mr. and Mrs. Morin? 1283 01:15:15,879 --> 01:15:18,212 I'm sorry, but we're gonna have to open the door. 1284 01:15:18,214 --> 01:15:21,182 - Oh, God, could you just please stop it with the Gestapo bullshit?! 1285 01:15:21,184 --> 01:15:23,150 - Okay, please come out. 1286 01:15:23,152 --> 01:15:26,254 - Okay, that's... - Okay. You let go. 1287 01:15:26,256 --> 01:15:27,955 - Okay, okay. - Alright. 1288 01:15:27,957 --> 01:15:29,657 Guys? (babel) 1289 01:15:29,659 --> 01:15:31,692 Guys? Okay, you're gonna come with me. 1290 01:15:31,694 --> 01:15:33,728 - No, no, don't pull her like that! 1291 01:15:33,730 --> 01:15:35,563 - Alright, alright, alright. - Please come on. 1292 01:15:35,565 --> 01:15:38,266 - Hey, don't you touch me! - Ma'am, you have to leave. 1293 01:15:38,268 --> 01:15:40,801 You have to leave. - What is this, a... 1294 01:15:40,803 --> 01:15:43,104 - Ma'am. - Don't... touch me! 1295 01:15:43,106 --> 01:15:45,273 - Please, can you leave? 1296 01:15:45,275 --> 01:15:47,808 (soft music) 1297 01:15:47,810 --> 01:15:49,210 - Ma'am. - I'm sorry. 1298 01:15:49,212 --> 01:15:51,712 - Hey, guys, get back. - I can walk, okay? 1299 01:15:51,714 --> 01:15:54,982 I know how to walk. Is this a fucking school or a jail? 1300 01:15:54,984 --> 01:15:56,884 - What did I say? Come on! 1301 01:16:09,132 --> 01:16:10,898 (sighing) 1302 01:16:12,669 --> 01:16:14,201 - Follow me. 1303 01:16:17,874 --> 01:16:19,607 (whistling) 1304 01:16:26,282 --> 01:16:28,583 (Spanish exclamation) 1305 01:16:30,019 --> 01:16:31,719 (singing) 1306 01:16:47,971 --> 01:16:51,105 (cheering and applause) - Muchas gracias! 1307 01:16:52,709 --> 01:16:55,042 (laughter) Again, thank you all for coming. 1308 01:16:55,044 --> 01:16:58,012 Now, before I sign all your books for you, 1309 01:16:58,014 --> 01:17:00,748 I've got a little treat. Is Andre about? 1310 01:17:00,750 --> 01:17:03,651 (snapping fingers) (crowd): Ah. 1311 01:17:06,189 --> 01:17:08,055 - Okay, Andre. 1312 01:17:09,058 --> 01:17:11,859 Don't be nervous now. (woman chuckling) 1313 01:17:11,861 --> 01:17:15,162 - I read your book. Well, the blurb. 1314 01:17:15,164 --> 01:17:17,632 - Mariachi! (crowd gasping) (grunting) 1315 01:17:17,634 --> 01:17:20,701 Gracias-- (crying out) (exclamations) 1316 01:17:24,107 --> 01:17:27,375 (narrator): Gertz's injury resulted in a deviated septum 1317 01:17:27,377 --> 01:17:32,079 and, as you know, if you've ever had your septum deviated, 1318 01:17:32,081 --> 01:17:34,982 it can be a pretty painful ordeal. 1319 01:17:36,386 --> 01:17:39,987 (Gertz): Phyllis! Get back here! I'm sorry. 1320 01:17:42,258 --> 01:17:46,794 - After 51 years of loyal service to the Gertz family... 1321 01:17:47,930 --> 01:17:52,299 ...I, too, decided to write a new chapter in my life. 1322 01:17:54,704 --> 01:17:58,072 Gertz pressed charges and Ben was convicted 1323 01:17:58,074 --> 01:18:01,342 of assault causing bodily harm. 1324 01:18:03,112 --> 01:18:05,112 - You're in, boy. 1325 01:18:05,114 --> 01:18:06,847 - Over here! 1326 01:18:08,985 --> 01:18:12,787 - Surprisingly, incarceration was a very positive experience for Ben. 1327 01:18:14,824 --> 01:18:16,323 - Oof! 1328 01:18:19,429 --> 01:18:21,862 - Good work, man. Let's go. 1329 01:18:26,102 --> 01:18:27,968 - Well, I've visited regularly enough 1330 01:18:27,970 --> 01:18:30,971 to know that Ben is a devoted father. 1331 01:18:30,973 --> 01:18:32,440 After only five weeks, 1332 01:18:32,442 --> 01:18:35,943 and thanks in part to my testimony, 1333 01:18:35,945 --> 01:18:39,280 Ben earned early release for good behaviour. 1334 01:18:39,282 --> 01:18:42,083 ...respect instilled self-confidence... 1335 01:18:42,085 --> 01:18:43,784 - Upon the parole board determining 1336 01:18:43,786 --> 01:18:46,420 that it is in the best interest of the accused, 1337 01:18:46,422 --> 01:18:48,389 and not contrary to the public interest, 1338 01:18:48,391 --> 01:18:51,192 the board orders that the accused be granted a discharge 1339 01:18:51,194 --> 01:18:54,261 that is conditional to successfully completing 1340 01:18:54,263 --> 01:18:57,965 a period of probation of six months. 1341 01:18:57,967 --> 01:19:00,167 This proposed decision... - Over the years, 1342 01:19:00,169 --> 01:19:03,204 I became very fond of the Morin family. 1343 01:19:03,206 --> 01:19:06,006 Ben is good people. 1344 01:19:06,008 --> 01:19:08,442 - ...Section 84-32, subdivision... 1345 01:19:09,979 --> 01:19:11,879 - As spring unfolded, 1346 01:19:11,881 --> 01:19:13,748 Luke, Maurice and Maya 1347 01:19:13,750 --> 01:19:17,351 requested to see their parents. 1348 01:19:19,989 --> 01:19:21,989 - Ben. 1349 01:19:21,991 --> 01:19:23,891 - Hey. - Hey. 1350 01:19:29,832 --> 01:19:32,900 - If you can't get rid of the family skeleton, 1351 01:19:32,902 --> 01:19:35,169 you may as well make it dance. 1352 01:19:35,171 --> 01:19:37,838 - Simon & Garfunkel? - George Bernard Shaw. 1353 01:19:37,840 --> 01:19:39,540 Enjoy the show! 1354 01:19:42,311 --> 01:19:44,912 (Ben sighing) - Okay. 1355 01:19:44,914 --> 01:19:46,947 (soft music) 1356 01:19:49,852 --> 01:19:51,986 (background chatter) 1357 01:20:04,500 --> 01:20:06,834 (Maya): Why would you do that? 1358 01:20:06,836 --> 01:20:08,936 (indistinct chatter) (laughter) 1359 01:20:16,345 --> 01:20:19,947 - Mom! Dad! I missed you. - Hey, guys. 1360 01:20:23,052 --> 01:20:24,518 (crying): Look at you. 1361 01:20:24,520 --> 01:20:28,289 - We're glad you're here. - Yeah, come check it out. 1362 01:20:39,235 --> 01:20:41,001 (chuckling) 1363 01:20:41,003 --> 01:20:43,437 - Wow, that's so clever. 1364 01:20:46,075 --> 01:20:48,509 (slow rock music) 1365 01:21:01,190 --> 01:21:03,324 � Yesterday � 1366 01:21:04,560 --> 01:21:09,163 � Any way you made it was just fine � 1367 01:21:11,434 --> 01:21:15,502 � So you turned your days into nighttime � 1368 01:21:17,273 --> 01:21:20,274 � Didn't you know � 1369 01:21:20,276 --> 01:21:27,014 � You can't make it without ever even trying � 1370 01:21:28,117 --> 01:21:33,187 � And something's on your mind isn't it � 1371 01:21:34,657 --> 01:21:36,290 - Oh. 1372 01:21:36,292 --> 01:21:38,259 � Let these times � 1373 01:21:38,261 --> 01:21:40,127 � Show you � 1374 01:21:40,129 --> 01:21:43,197 � That you're breaking up the lines � 1375 01:21:46,035 --> 01:21:48,669 � Leaving all your dreams � 1376 01:21:48,671 --> 01:21:51,639 � Too far behind � 1377 01:21:51,641 --> 01:21:55,976 � Didn't you see � 1378 01:21:55,978 --> 01:22:02,383 � You can't make it without ever even trying � 1379 01:22:03,619 --> 01:22:07,021 � And something's on your mind � 1380 01:22:11,327 --> 01:22:13,460 � Maybe another day � 1381 01:22:13,462 --> 01:22:16,330 � You'll want to feel another way � 1382 01:22:16,332 --> 01:22:18,999 � You can't stop crying � 1383 01:22:23,139 --> 01:22:26,407 � You haven't got a thing to say � 1384 01:22:26,409 --> 01:22:29,209 � You feel you want to run away � 1385 01:22:29,211 --> 01:22:32,446 � There's no use trying � 1386 01:22:34,116 --> 01:22:36,483 � Anyway � 1387 01:22:36,485 --> 01:22:41,021 � I've seen the writing on the wall � 1388 01:22:43,492 --> 01:22:45,459 � Who cannot maintain � 1389 01:22:45,461 --> 01:22:48,562 � Will always fall � 1390 01:22:49,598 --> 01:22:51,732 � Well you know � 1391 01:22:51,734 --> 01:22:55,235 � You can't make it � 1392 01:22:55,237 --> 01:23:00,140 � Without ever even trying � 1393 01:23:01,210 --> 01:23:05,112 � Something's on your mind isn't it � 1394 01:23:08,517 --> 01:23:10,684 - United, we stand. 1395 01:23:10,686 --> 01:23:13,587 - Divided, we fall. 1396 01:23:22,999 --> 01:23:25,132 (up-tempo music) 1397 01:23:32,475 --> 01:23:36,477 � When God created a woman for me � 1398 01:23:38,080 --> 01:23:41,181 � He must have been in a beautiful mood � 1399 01:23:43,085 --> 01:23:47,121 � To show the world what a woman could be � 1400 01:23:47,123 --> 01:23:51,125 � When he created a woman like you � 1401 01:23:52,495 --> 01:23:56,497 � He made the sunshine right out of your eyes � 1402 01:23:57,600 --> 01:24:01,368 � He made the moon glow all over your hair � 1403 01:24:02,438 --> 01:24:07,274 � He put a soft summer breeze in your sighs � 1404 01:24:07,276 --> 01:24:11,345 � So you could breathe summer into the air � 1405 01:24:12,048 --> 01:24:15,682 � Oh me oh my you make me sigh � 1406 01:24:15,684 --> 01:24:18,652 � You're such a good-looking woman � 1407 01:24:19,588 --> 01:24:22,356 � When people stop and people stare � 1408 01:24:22,358 --> 01:24:26,093 � You know it fills my heart with pride � 1409 01:24:27,296 --> 01:24:30,764 � You watch their eyes they're so surprised � 1410 01:24:30,766 --> 01:24:34,468 � They think you've fallen out of heaven � 1411 01:24:34,470 --> 01:24:37,638 � And if you listen to what they're talking about � 1412 01:24:37,640 --> 01:24:40,074 � They're talking about who's walking about � 1413 01:24:40,076 --> 01:24:42,376 � With an angel at his side � 1414 01:24:44,613 --> 01:24:47,081 � Up there in heaven � 1415 01:24:47,083 --> 01:24:49,349 � I bet they are mad � 1416 01:24:49,351 --> 01:24:54,088 � I bet somebody will want to know why � 1417 01:24:54,090 --> 01:24:58,625 � The most incredible angel they had � 1418 01:24:58,627 --> 01:25:03,363 � Was found to be quite unable to fly � 1419 01:25:03,365 --> 01:25:08,102 � Do you know what they had forgotten to do � 1420 01:25:08,104 --> 01:25:12,573 � Up there where they make all those heavenly things � 1421 01:25:14,310 --> 01:25:19,113 � They made an angel as lovely as you � 1422 01:25:19,115 --> 01:25:23,650 � But the'd forgotten to fit you with wings � 1423 01:25:23,652 --> 01:25:27,621 � Oh me oh my you make me sigh � 1424 01:25:27,623 --> 01:25:30,657 � You're such a good-looking woman � 1425 01:25:30,659 --> 01:25:33,527 � When people stop and people stare � 1426 01:25:33,529 --> 01:25:37,431 � You know it fills my heart with pride � 1427 01:25:38,534 --> 01:25:42,136 � You watch their eyes they're so surprised � 1428 01:25:42,138 --> 01:25:45,539 � They think you've fallen out of heaven � 1429 01:25:45,541 --> 01:25:48,709 � And if you listen to what they're talking about � 1430 01:25:48,711 --> 01:25:50,844 � They're talking about who's walking about � 1431 01:25:50,846 --> 01:25:54,615 � With an angel at his side � 1432 01:25:56,685 --> 01:25:58,852 � Whoa yeah � 1433 01:25:58,854 --> 01:26:01,255 � Good-looking woman � 1434 01:26:01,257 --> 01:26:03,423 � Oh oh yeah � 1435 01:26:03,425 --> 01:26:06,226 � You're such a good-looking woman � 1436 01:26:06,228 --> 01:26:08,562 � Oh oh yeah � 1437 01:26:08,564 --> 01:26:11,398 � You're a good-looking woman � 1438 01:26:11,400 --> 01:26:16,170 � Yeah yeah � 1439 01:26:16,172 --> 01:26:19,239 (slow Mariachi song) 1440 01:27:43,325 --> 01:27:44,891 Subtitling: CNST, Montreal 1441 01:27:47,663 --> 01:27:49,429 (Mariachi music) 141930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.