Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,151 --> 00:00:02,451
Ly on Beyond...
2
00:00:02,519 --> 00:00:04,497
- You have no idea why.
- I called you up here today.
3
00:00:04,521 --> 00:00:05,754
Shoemacher.
4
00:00:09,593 --> 00:00:11,526
I keep having visions,
5
00:00:11,529 --> 00:00:13,562
and I don't know what they mean.
6
00:00:21,772 --> 00:00:22,772
Hey, taxi!
7
00:00:22,840 --> 00:00:25,490
Fort Reed, Kansas.
8
00:00:25,493 --> 00:00:26,892
You'll never guess
who I saw yesterday.
9
00:00:26,894 --> 00:00:27,894
Charlie?
10
00:00:33,734 --> 00:00:35,601
What do you want?
11
00:00:35,669 --> 00:00:37,536
What do I... want? I...
12
00:00:38,672 --> 00:00:40,605
My mom said
you were in Fort Reed.
13
00:00:40,608 --> 00:00:43,575
Yep. The lovely Dew Drop Inn.
14
00:00:43,643 --> 00:00:44,810
You weren't gonna tell me?
15
00:00:44,812 --> 00:00:46,645
Nope.
16
00:00:46,713 --> 00:00:48,914
Wait a sec.
17
00:00:52,820 --> 00:00:54,820
Keys to your truck.
18
00:00:54,888 --> 00:00:56,928
It's in the parking lot.
I washed it a few days ago,
19
00:00:56,990 --> 00:00:59,958
but it's dirty again.
20
00:01:00,027 --> 00:01:02,795
- You had my truck?
- Who did you think had it?
21
00:01:04,765 --> 00:01:06,865
I'm a little busy,
so I'll see you later.
22
00:01:06,934 --> 00:01:09,901
Whoa! Hey, Charlie.
What is up with you?
23
00:01:09,904 --> 00:01:12,871
Look, I didn't know what
happened to you after the cabin.
24
00:01:12,939 --> 00:01:14,706
I didn't know if you
were alive or dead.
25
00:01:14,775 --> 00:01:16,575
I'm not dead. Clearly, I'm fine.
26
00:01:16,577 --> 00:01:18,677
What are you doing in Fort Reed?
27
00:01:18,745 --> 00:01:20,512
Why were you buying a gun?
28
00:01:20,580 --> 00:01:21,713
What's goin' on out there?
29
00:01:23,784 --> 00:01:24,784
Who's this?
30
00:01:25,919 --> 00:01:27,786
You want me to take care
of him for you?
31
00:01:27,788 --> 00:01:29,754
"Take care of me"? Who are you?
32
00:01:29,823 --> 00:01:32,657
You know what? You need to go.
You need to go.
33
00:01:32,726 --> 00:01:33,792
What? Like, leave?
34
00:01:33,860 --> 00:01:35,861
- Now?
- Leave. Go back to whatever trailer park
35
00:01:35,929 --> 00:01:37,729
- or mechanical bull is expecting you.
- Whoa.
36
00:01:37,731 --> 00:01:39,731
- Hey!
- Go.
37
00:01:39,799 --> 00:01:40,932
I'll call you!
38
00:01:41,001 --> 00:01:43,768
- Who was that?
- That was Randy.
39
00:01:43,837 --> 00:01:45,537
He's local.
40
00:01:45,606 --> 00:01:48,507
Look, Holden, it's really sweet
you looked me up and all,
41
00:01:48,509 --> 00:01:49,875
and hey, our little
road trip was fun.
42
00:01:49,877 --> 00:01:51,610
I mean, before
the shooting started,
43
00:01:51,612 --> 00:01:53,545
I had a legit good time
with you, Holden.
44
00:01:53,614 --> 00:01:55,024
Yeah, and I had a great time
with you too, but...
45
00:01:55,048 --> 00:01:56,948
But it was a giant mistake
46
00:01:57,017 --> 00:01:58,750
to look you up
in the first place.
47
00:01:58,819 --> 00:02:00,886
And if you haven't
realized that already,
48
00:02:00,888 --> 00:02:02,488
you will.
49
00:02:04,758 --> 00:02:06,725
Charlie, wait! I...
50
00:02:08,962 --> 00:02:11,630
Just go, Holden.
51
00:02:11,698 --> 00:02:13,532
I'm not leaving, okay?
52
00:02:13,600 --> 00:02:14,733
- I'm gonna stay!
- Please...
53
00:02:14,801 --> 00:02:16,735
Charlie! I'll stay here
all night if I have to.
54
00:02:16,803 --> 00:02:18,570
- Just go.
- Charlie!
55
00:02:18,638 --> 00:02:20,772
Open the door.
56
00:02:21,942 --> 00:02:24,476
Hello?
57
00:02:26,000 --> 00:02:32,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
58
00:02:33,854 --> 00:02:35,721
Are you serious?
59
00:02:41,929 --> 00:02:45,597
Fixing the machine is the
only way to keep the Realm safe.
60
00:02:46,800 --> 00:02:48,900
Safe from what?
61
00:02:48,969 --> 00:02:50,936
Frost didn't make it out
with me and Holden.
62
00:02:52,606 --> 00:02:53,939
It's not just about your father.
63
00:02:55,609 --> 00:02:57,709
There will always be others
who wish to corrupt it.
64
00:02:57,777 --> 00:02:59,745
It corrupted me.
65
00:03:01,615 --> 00:03:03,415
I made so many mistakes.
66
00:03:05,452 --> 00:03:06,585
I lied to you.
67
00:03:07,688 --> 00:03:08,820
You had your reasons.
68
00:03:08,822 --> 00:03:11,423
I lied to others.
69
00:03:12,492 --> 00:03:13,758
I lied to myself.
70
00:03:13,761 --> 00:03:15,827
The Realm's power over me...
71
00:03:16,997 --> 00:03:18,830
I wasn't strong enough
to resist it.
72
00:03:19,933 --> 00:03:21,500
I never wanted that for you.
73
00:03:24,939 --> 00:03:27,472
Maybe it's time we put
the Realm aside...
74
00:03:28,576 --> 00:03:29,936
and tried living
in the real world.
75
00:03:35,783 --> 00:03:37,683
I wish it were that easy.
76
00:04:24,698 --> 00:04:25,864
Holden!
77
00:04:40,780 --> 00:04:41,913
Holden!
78
00:04:44,551 --> 00:04:45,817
Dude.
79
00:05:46,546 --> 00:05:47,786
Gotta say I'm a little nervous.
80
00:05:48,915 --> 00:05:50,916
My paperwork's all in order, no?
81
00:05:50,984 --> 00:05:53,485
Your assets have been
transferred to Hollow Sky.
82
00:05:53,487 --> 00:05:55,587
Thank you for your
extremely generous donation.
83
00:06:00,727 --> 00:06:03,462
That's what the Brave
New World looks like?
84
00:06:05,599 --> 00:06:06,865
I've dreamt of this day.
85
00:06:06,933 --> 00:06:08,834
Seeing my Lara again.
86
00:06:10,904 --> 00:06:13,739
Yeah, II don't even know
what I'm gonna say to her.
87
00:06:15,709 --> 00:06:19,544
I wrote a few things down,
but II don't know...
88
00:06:19,546 --> 00:06:21,746
The paper won't
make the trip anyway.
89
00:06:21,749 --> 00:06:23,548
The body remains.
90
00:06:23,550 --> 00:06:25,884
Only your consciousness
is transported to the Bridge.
91
00:06:28,655 --> 00:06:30,489
Besides...
92
00:06:30,557 --> 00:06:32,724
you already know
what to say to her.
93
00:06:32,792 --> 00:06:33,792
It's all right here.
94
00:06:37,464 --> 00:06:38,630
Shall we?
95
00:06:48,642 --> 00:06:50,809
Right this way, sir.
96
00:06:52,813 --> 00:06:54,913
Please have a seat.
97
00:07:01,788 --> 00:07:03,655
I'm just going to be placing
this on your head.
98
00:07:05,926 --> 00:07:07,726
Relax.
99
00:07:07,794 --> 00:07:09,594
And look into the lights.
100
00:07:45,732 --> 00:07:48,600
You, come here often?
101
00:07:52,622 --> 00:07:54,589
Member the Beast
was given a mouth
102
00:07:54,657 --> 00:07:57,559
to utter proud words and
blasphemies and to exercise...
103
00:08:36,699 --> 00:08:38,833
So, you've been having
these nightmares?
104
00:08:38,902 --> 00:08:41,603
Ever since I came out
of the coma.
105
00:08:41,671 --> 00:08:44,639
I always wind up in the woods
near where I crashed my bike.
106
00:08:44,708 --> 00:08:47,709
These visions or whatever...
107
00:08:47,711 --> 00:08:48,887
they've been getting
worse ever since
108
00:08:48,911 --> 00:08:50,845
we were at Hollow Sky
with Frost.
109
00:08:50,913 --> 00:08:53,448
When you went into the Matrix?
110
00:08:53,516 --> 00:08:55,717
Just feeling I broke something
when I was in there.
111
00:08:55,785 --> 00:08:57,719
Broke something? Like what?
112
00:08:57,787 --> 00:08:59,454
That's what I'm trying
to find out.
113
00:09:01,658 --> 00:09:03,725
So, um...
114
00:09:03,793 --> 00:09:04,859
what's with the compass?
115
00:09:06,763 --> 00:09:08,463
Jack Sparrow have a yard sale?
116
00:09:09,799 --> 00:09:12,433
The compass is connected
to the Realm.
117
00:09:12,502 --> 00:09:13,802
It used to just spin around.
118
00:09:13,870 --> 00:09:17,538
I though it was busted,
but after Hollow Sky...
119
00:09:17,541 --> 00:09:19,841
it just started
pointing one direction.
120
00:09:19,909 --> 00:09:21,876
I don't know. Maybe it's
like a weird magnetic thing.
121
00:09:21,878 --> 00:09:24,479
Because, like, compasses work
off the Earth's magnetic field.
122
00:09:24,481 --> 00:09:26,648
- I know how magnets work, Luke.
- So maybe it's like buried treasure.
123
00:09:26,650 --> 00:09:28,594
It's not treasure, all right?
My nightmares are trying
124
00:09:28,618 --> 00:09:31,553
to... tell me... something.
125
00:09:31,621 --> 00:09:34,623
I... wait. Wait a minute.
126
00:09:34,691 --> 00:09:35,724
Okay.
127
00:09:37,794 --> 00:09:38,893
Well, what's Willa's take?
128
00:09:40,930 --> 00:09:43,565
I don't know.
She says it's guilt or...
129
00:09:43,633 --> 00:09:45,533
paranoia or...
130
00:09:45,602 --> 00:09:46,835
guilt about being paranoid.
131
00:09:48,638 --> 00:09:50,838
You know, all she wanted me
to do was remember,
132
00:09:50,907 --> 00:09:53,608
and now she wants to act
like it's over and done with.
133
00:09:53,676 --> 00:09:55,943
I don't know. She's going
through a lot, dude.
134
00:09:55,979 --> 00:09:58,513
Finding out
that psycho's her dad,
135
00:09:58,581 --> 00:10:00,915
and then thinking her mom's
stuck in that place, like...
136
00:10:00,917 --> 00:10:02,651
She told you that?
137
00:10:04,788 --> 00:10:06,655
Yeah, no, or you did.
I don't know.
138
00:10:09,726 --> 00:10:12,727
So where you're standing, that's where
the compass is telling you to go?
139
00:10:12,729 --> 00:10:14,829
Yeah. I guess so.
140
00:10:14,898 --> 00:10:17,699
Well, one, do you feel
more, like, powersy?
141
00:10:17,767 --> 00:10:18,966
Hey.
142
00:10:19,035 --> 00:10:20,468
Okay, great.
143
00:10:20,537 --> 00:10:22,503
Luke, you don't
have to do anything.
144
00:10:22,506 --> 00:10:23,705
Okay? I don't need your help.
145
00:10:23,707 --> 00:10:24,906
I want to help.
146
00:10:24,974 --> 00:10:26,808
I'm out here at dawn, aren't I?
147
00:10:27,878 --> 00:10:29,477
Okay, Luke.
148
00:10:32,015 --> 00:10:34,749
Okay, great. Well, you...
149
00:10:34,817 --> 00:10:36,577
you let me know when
you've cracked the case.
150
00:10:39,690 --> 00:10:40,690
Holden?
151
00:10:42,592 --> 00:10:43,891
Look!
152
00:10:43,894 --> 00:10:45,960
Whoa! Wait. Wait a minute.
153
00:10:46,029 --> 00:10:47,695
Is that a...
154
00:10:47,698 --> 00:10:49,631
- Is that a rope?
- Yeah!
155
00:10:52,969 --> 00:10:54,536
That's buried deep.
156
00:10:54,604 --> 00:10:57,638
Maybe it's attached to
something buried even deeper.
157
00:10:57,641 --> 00:10:58,673
Treasure.
158
00:10:59,910 --> 00:11:01,542
See?
159
00:11:05,982 --> 00:11:08,716
Luke! Come on, we need shovels!
160
00:11:08,719 --> 00:11:11,453
Come on!
161
00:11:33,943 --> 00:11:37,945
Well, I got something
on Shoemacher.
162
00:11:37,948 --> 00:11:40,748
Richard invites me
over to the house.
163
00:11:40,751 --> 00:11:41,861
Thought you and Rich
were friends.
164
00:11:41,885 --> 00:11:43,952
More than friends, Ramon.
165
00:11:44,020 --> 00:11:45,720
He was my mentor.
166
00:11:47,557 --> 00:11:49,524
If it wasn't for Richard,
I'd be dead or in jail.
167
00:11:51,694 --> 00:11:53,454
I have purpose in my life
because of Richard.
168
00:11:56,032 --> 00:11:58,599
It was a case of me or him.
169
00:11:58,668 --> 00:12:00,868
For a second there,
I thought it was gonna be me.
170
00:12:00,937 --> 00:12:02,604
And yet, here I stand.
171
00:12:10,646 --> 00:12:11,913
You want the legs or the head?
172
00:12:23,793 --> 00:12:24,826
Rats!
173
00:12:37,507 --> 00:12:38,606
All right.
174
00:13:06,970 --> 00:13:08,603
Willa?
175
00:14:18,641 --> 00:14:19,707
Willa?
176
00:14:39,762 --> 00:14:42,830
Was, Dad pretty upset
when you quit?
177
00:14:42,898 --> 00:14:44,799
He was disappointed.
178
00:14:45,835 --> 00:14:48,769
You and him working together...
179
00:14:48,772 --> 00:14:51,806
I haven't seen him
that excited since, like, ever.
180
00:14:51,874 --> 00:14:54,508
You know, or maybe coaching
your Little League.
181
00:14:54,577 --> 00:14:56,578
He loved Little League.
182
00:14:56,646 --> 00:14:58,579
Yeah, he used to yell at all the umps...
and the coaches.
183
00:14:58,582 --> 00:15:01,582
- On his own team.
- Yeah.
184
00:15:01,651 --> 00:15:04,452
Yeah, I remember how totally
gutted he was when you quit that.
185
00:15:04,520 --> 00:15:06,654
- This is different.
- You crushed him.
186
00:15:06,723 --> 00:15:08,756
I just wish I could
tell him the truth.
187
00:15:08,825 --> 00:15:10,725
- Which you can't.
- I know! I...
188
00:15:10,727 --> 00:15:12,793
hate lying to him.
189
00:15:12,862 --> 00:15:14,362
Like I hated lying to you.
190
00:15:14,430 --> 00:15:17,332
All I'm saying, man,
is you got these powers.
191
00:15:17,400 --> 00:15:18,466
Might as well use 'em.
192
00:15:18,468 --> 00:15:19,834
Use them?
193
00:15:19,902 --> 00:15:23,471
I'm headed into the woods
to dig up a buried rope
194
00:15:23,539 --> 00:15:26,407
because of my nightmares
and some stupid compass.
195
00:15:26,409 --> 00:15:27,575
We're headed into the woods.
196
00:15:27,643 --> 00:15:29,677
Technically, there's two of us.
197
00:15:29,679 --> 00:15:32,513
Not that you'd ever
return the favor.
198
00:15:32,581 --> 00:15:34,482
What's that supposed to mean?
199
00:15:34,550 --> 00:15:38,552
You obviously didn't notice the little
souvenir I got from helping out Riley.
200
00:15:38,555 --> 00:15:41,522
Whoa, wait. The guy who stole
Riley's pills punched you?
201
00:15:42,559 --> 00:15:43,825
What did you think happened?
202
00:15:43,893 --> 00:15:45,760
That I ran into a wall
sleepwalking?
203
00:15:45,828 --> 00:15:47,695
I told you to stay
away from Riley.
204
00:15:47,697 --> 00:15:49,430
I asked for your help.
205
00:15:49,432 --> 00:15:50,565
You didn't want to help,
206
00:15:50,633 --> 00:15:52,633
- so I dealt with it.
- You call that dealing with it?
207
00:15:52,636 --> 00:15:53,768
I'm just saying
that you could've
208
00:15:53,770 --> 00:15:55,503
used your powers to scare him.
209
00:15:55,571 --> 00:15:57,571
But apparently, that's
just for cheating at pool
210
00:15:57,574 --> 00:15:58,751
and destroying Dad's workplace.
211
00:15:58,775 --> 00:16:01,509
I'm not a circus animal!
They're not magic tricks!
212
00:16:01,511 --> 00:16:02,576
How do you even
know what they are
213
00:16:02,579 --> 00:16:03,744
when all you do
is whine about them?
214
00:16:03,746 --> 00:16:06,581
I'm not whining about them!
I just can't control them,
215
00:16:06,649 --> 00:16:07,826
or know when
they're gonna kick in,
216
00:16:07,850 --> 00:16:10,351
- or who's gonna get hurt because of them.
- Whining.
217
00:16:17,394 --> 00:16:19,594
So who do you think buried it?
218
00:16:21,464 --> 00:16:23,531
Somebody had to bury the rope.
219
00:16:23,599 --> 00:16:25,533
It's not like it just
sprung up from the Realm.
220
00:16:26,869 --> 00:16:28,569
Wait.
221
00:16:28,637 --> 00:16:29,670
Is the Realm down there?
222
00:16:29,673 --> 00:16:31,472
Yeah.
223
00:16:31,474 --> 00:16:33,474
And the rope is connected
to China.
224
00:16:57,801 --> 00:16:59,500
Looks good to me, boss.
225
00:17:00,570 --> 00:17:01,713
When it comes to burying a body,
226
00:17:01,737 --> 00:17:02,857
how deep should the hole be?
227
00:17:04,440 --> 00:17:06,707
It's six feet, no?
228
00:17:06,776 --> 00:17:09,477
That's right, and this hole,
you reckon, is six feet deep?
229
00:17:13,817 --> 00:17:15,483
Want to get back inside for me?
230
00:17:22,725 --> 00:17:25,760
Should I, lay down?
231
00:17:25,828 --> 00:17:27,328
No, standing's good.
232
00:17:28,564 --> 00:17:29,664
How tall are you, Ramon?
233
00:17:30,733 --> 00:17:33,534
Between 5'5, 5'9
depending on the shoes.
234
00:17:33,603 --> 00:17:35,670
So the hole seems good?
235
00:17:37,607 --> 00:17:38,706
Pretty much.
236
00:17:44,513 --> 00:17:47,481
Hey, you wanna go deeper,
we can go deeper, no problem.
237
00:17:47,550 --> 00:17:49,350
Shame it had to come to this.
238
00:17:49,418 --> 00:17:50,863
We prepared for a future
without Frost.
239
00:17:50,887 --> 00:17:54,822
But she's corrupted his ideals.
240
00:17:57,793 --> 00:17:59,513
It's like she was waiting
for him to be gone
241
00:17:59,562 --> 00:18:01,362
to turn it into
an afterlife ATM.
242
00:18:02,598 --> 00:18:04,498
She tried to have you killed.
243
00:18:04,567 --> 00:18:05,633
What are you gonna do?
244
00:18:05,701 --> 00:18:09,370
Well, the way I see it,
I can run...
245
00:18:09,438 --> 00:18:10,605
or put a bullet in her head.
246
00:18:11,674 --> 00:18:13,341
I'm not gonna run.
247
00:18:19,449 --> 00:18:20,681
Yes? Can I help you?
248
00:18:21,784 --> 00:18:23,651
Good morning.
249
00:18:23,719 --> 00:18:24,785
Is that your automobile?
250
00:18:24,854 --> 00:18:27,755
The Cutlass? Well, yeah.
251
00:18:28,858 --> 00:18:30,525
My car's not operable.
252
00:18:31,660 --> 00:18:32,827
Could I call a tow truck?
253
00:18:32,895 --> 00:18:34,796
Is it a long distance call?
254
00:18:36,498 --> 00:18:38,766
No. I don't think so.
255
00:18:40,403 --> 00:18:42,469
Perhaps I could have
a glass of water as well?
256
00:18:47,676 --> 00:18:48,676
I suppose so.
257
00:18:50,479 --> 00:18:52,039
I have a "No shoes
in the house" rule...
258
00:18:53,682 --> 00:18:55,382
if you don't mind.
259
00:18:55,451 --> 00:18:56,551
Don't mind at all.
260
00:19:04,494 --> 00:19:06,627
You think if Mom
and Ian broke up,
261
00:19:06,629 --> 00:19:08,562
she wants to get back
together with Dad?
262
00:19:08,631 --> 00:19:11,299
Dude, this isn't
"The Parent Trap."
263
00:19:11,367 --> 00:19:13,534
They were arguing the whole
time you were asleep.
264
00:19:14,770 --> 00:19:15,770
How bad did it get?
265
00:19:17,340 --> 00:19:20,441
Bad. Dad kinda checked out...
266
00:19:21,578 --> 00:19:22,810
and Mom found Jesus
267
00:19:22,878 --> 00:19:24,579
and then found Ian.
268
00:19:24,647 --> 00:19:26,747
No, but I'd rather
them be happy,
269
00:19:26,815 --> 00:19:28,482
even if it's not
with each other.
270
00:19:29,752 --> 00:19:30,752
God, that's corny.
271
00:19:45,701 --> 00:19:48,402
Did you just drink
all the water, dude?
272
00:19:48,470 --> 00:19:49,670
I was the one
that brought the thermos.
273
00:19:49,672 --> 00:19:52,573
I... I thought we were sharing.
274
00:19:52,641 --> 00:19:54,608
Yeah, well, you slobbering
over the spout,
275
00:19:54,677 --> 00:19:56,958
I let that go, but you didn't
have to drink all the water.
276
00:19:58,848 --> 00:20:00,481
- Sorry.
- Move.
277
00:20:05,621 --> 00:20:06,754
What's that?
278
00:20:19,702 --> 00:20:20,768
It's a freezer.
279
00:20:22,572 --> 00:20:24,405
How do you...
How do you know that?
280
00:20:26,509 --> 00:20:27,709
Because I've seen this before.
281
00:20:33,433 --> 00:20:36,167
I've seen this freezer.
282
00:20:36,235 --> 00:20:37,635
You mean, in your nightmares?
283
00:20:37,637 --> 00:20:39,337
And my waking freakouts.
284
00:20:39,405 --> 00:20:41,305
Hold up, what do you mean
"waking freakouts"?
285
00:20:41,373 --> 00:20:43,207
Yeah, at work,
286
00:20:43,275 --> 00:20:44,508
my computer started bleeding
287
00:20:44,576 --> 00:20:47,277
and my desk became this freezer.
288
00:20:47,280 --> 00:20:49,313
So, right, you've been...
289
00:20:49,382 --> 00:20:52,383
seeing this stuff in, like,
your normal, every day life?
290
00:20:52,451 --> 00:20:54,485
There's nothing
normal about this.
291
00:20:54,553 --> 00:20:56,286
Okay, hold... okay, just... just...
292
00:20:56,355 --> 00:20:57,554
Just hold up, hold up, hold up.
293
00:20:57,557 --> 00:20:59,323
Holden, Holden, Holden!
294
00:20:59,391 --> 00:21:00,457
Let's just take a beat.
295
00:21:00,460 --> 00:21:01,558
Okay?
296
00:21:01,627 --> 00:21:03,560
Now maybe there's just a...
297
00:21:03,629 --> 00:21:05,162
a logical explanation
for all this.
298
00:21:05,164 --> 00:21:07,331
What kind of logical
explanation, Luke?
299
00:21:07,399 --> 00:21:08,643
I don't know.
You've been trying to figure out
300
00:21:08,667 --> 00:21:10,567
what this all means,
but now you seem like...
301
00:21:10,636 --> 00:21:12,447
I don't know, disappointed
that we found something.
302
00:21:12,471 --> 00:21:13,604
Don't you get it?
303
00:21:13,673 --> 00:21:16,273
It means I'm not crazy!
304
00:21:16,275 --> 00:21:18,609
Okay, dude,
I'm seriously confused. Like...
305
00:21:18,611 --> 00:21:20,611
do you want to be crazy
or not crazy?
306
00:21:20,613 --> 00:21:22,479
Luke, this isn't a joke, okay?
307
00:21:22,482 --> 00:21:25,416
Something bad
is going to happen.
308
00:21:25,484 --> 00:21:27,351
- How do you know that?
- Because I've seen it!
309
00:21:29,689 --> 00:21:31,322
I had a nightmare.
310
00:21:32,425 --> 00:21:34,492
And your face was...
311
00:21:34,560 --> 00:21:37,228
covered in these maggots.
312
00:21:37,296 --> 00:21:38,562
Okay, and the house
caught on fire
313
00:21:38,564 --> 00:21:41,499
with you, Mom,
and Dad inside of it.
314
00:21:41,567 --> 00:21:43,367
You've been having
visions of us dying?
315
00:21:43,436 --> 00:21:45,436
Okay, it wasn't just the house.
316
00:21:45,438 --> 00:21:48,472
It was like the whole world
was on fire...
317
00:21:49,509 --> 00:21:51,475
because of what I did.
318
00:21:51,544 --> 00:21:54,245
Hey, hey. Dude,
it's not your fault.
319
00:21:54,313 --> 00:21:56,447
No, you don't know that, okay?
320
00:21:56,515 --> 00:21:58,482
This is why I wanted
a normal life!
321
00:22:01,320 --> 00:22:04,521
The job is gone, whatever I
had with Willa is screwed up,
322
00:22:04,524 --> 00:22:07,524
and my own brother...
323
00:22:07,593 --> 00:22:10,327
wants me to use my super powers
324
00:22:10,396 --> 00:22:12,263
- to help him get laid by a girl...
- Wait.
325
00:22:12,331 --> 00:22:14,264
- Who screwed him over twice!
- Whoa, whoa.
326
00:22:14,333 --> 00:22:15,365
Whoa. Hey, I'm...
327
00:22:15,434 --> 00:22:17,334
I'm not the one
at fault here either.
328
00:22:17,403 --> 00:22:18,536
I didn't bury this freezer.
329
00:22:18,604 --> 00:22:22,206
I know, but you wanted me
to follow the superhero path.
330
00:22:22,274 --> 00:22:25,543
Well, that path doesn't lead to
fighting bad guys and saving people.
331
00:22:25,611 --> 00:22:27,411
It leads to a...
332
00:22:27,413 --> 00:22:29,313
freezer in the woods,
333
00:22:29,315 --> 00:22:31,248
and I don't know
what any of it means.
334
00:22:31,317 --> 00:22:33,217
Only it means
that I'm not crazy,
335
00:22:33,285 --> 00:22:35,285
- and that's what's even more crazy.
- Holden. Holden, it's okay.
336
00:22:35,288 --> 00:22:37,328
- Cause I don't know any of it!
- Holden, it's okay!
337
00:22:37,356 --> 00:22:39,468
- We can figure this out.
- How are we gonna figure this out, Luke?
338
00:22:39,492 --> 00:22:41,325
Are you gonna fix it
a cappuccino?
339
00:22:50,236 --> 00:22:51,535
You know what?
340
00:22:51,603 --> 00:22:53,504
I came out here to help you,
341
00:22:53,506 --> 00:22:57,174
- because I care.
- No, Luke, it...
342
00:22:57,243 --> 00:22:59,721
- that's not what I meant.
- No, I'm hearing you loud and clear, man.
343
00:22:59,745 --> 00:23:02,179
I gotta be at work.
344
00:23:02,248 --> 00:23:03,514
Cappuccinos to make.
345
00:23:10,222 --> 00:23:11,388
I didn't mean it.
346
00:23:20,299 --> 00:23:21,432
It's apple butter.
347
00:23:22,601 --> 00:23:25,136
My nephew buys it
at the Amish store.
348
00:23:26,272 --> 00:23:28,539
It's delicious.
349
00:23:28,607 --> 00:23:30,307
Could I borrow your vehicle?
350
00:23:31,410 --> 00:23:33,544
My Cutlass? No.
351
00:23:34,614 --> 00:23:37,214
I use it to go into town
once a week,
352
00:23:37,316 --> 00:23:39,483
and to Doris Hoover's
for bridge on Tuesdays.
353
00:23:48,627 --> 00:23:50,427
So you say you're
on the way to Fort Reed?
354
00:23:51,663 --> 00:23:53,497
Yes.
355
00:23:53,565 --> 00:23:55,599
To visit Holden Matthews.
356
00:23:55,668 --> 00:23:58,502
What's so special about this
Holden Matthews fella?
357
00:23:59,671 --> 00:24:02,239
Everything is special
about Holden.
358
00:24:06,178 --> 00:24:08,212
Holden stands in the way
of destiny.
359
00:24:10,415 --> 00:24:12,483
You mean to do that boy
harm, don't you?
360
00:24:14,186 --> 00:24:15,586
He opened a portal
to another world.
361
00:24:17,289 --> 00:24:19,389
I come from that world.
362
00:24:19,458 --> 00:24:21,425
I was born of fire and darkness.
363
00:24:22,661 --> 00:24:26,130
I'm the first of many
who will walk upon this Earth.
364
00:24:26,198 --> 00:24:27,598
When we're done,
365
00:24:27,666 --> 00:24:30,134
nothing you know will remain.
366
00:24:31,437 --> 00:24:33,470
I'm not afraid
of death, young man.
367
00:24:36,342 --> 00:24:40,477
Those awaiting Fields of Elysium
won't escape what's coming.
368
00:24:40,545 --> 00:24:43,480
This world,
the world I came from,
369
00:24:43,482 --> 00:24:45,482
the hereafter you speak of,
370
00:24:45,484 --> 00:24:47,551
it'll all be engulfed in flames.
371
00:24:49,488 --> 00:24:51,288
We will destroy everything.
372
00:24:53,325 --> 00:24:55,425
And then we'll rebuild
per our design.
373
00:25:02,435 --> 00:25:04,134
Now...
374
00:25:04,202 --> 00:25:05,569
about those car keys.
375
00:25:17,249 --> 00:25:18,515
Here.
376
00:25:18,517 --> 00:25:21,184
It's a Cafe Americano.
I know you don't take it black,
377
00:25:21,253 --> 00:25:23,520
so I added a touch
of almond milk.
378
00:25:23,522 --> 00:25:25,122
Okay.
379
00:25:27,460 --> 00:25:29,493
Blech! God! It's so terrible.
380
00:25:31,264 --> 00:25:33,597
I think the almond milk
actually makes it worse.
381
00:25:33,666 --> 00:25:36,266
Well, good thing
I brought your usual.
382
00:25:36,269 --> 00:25:38,435
- Yay!
- I will find a coffee drink you like.
383
00:25:38,503 --> 00:25:40,404
Mark my words.
384
00:25:42,274 --> 00:25:43,307
Is that a black eye?
385
00:25:44,643 --> 00:25:46,310
Yeah, you noticed.
386
00:25:46,378 --> 00:25:48,345
What? You got into a fight?
387
00:25:48,413 --> 00:25:50,214
Yeah, you should see
the other dude's fist.
388
00:25:52,384 --> 00:25:53,517
I was helping out a friend.
389
00:25:53,585 --> 00:25:56,153
Long story short,
Riley lied to me,
390
00:25:56,221 --> 00:25:57,354
and I got stupidly involved,
391
00:25:57,356 --> 00:25:59,256
and now I owe this
Jay guy, like, $2,000.
392
00:25:59,324 --> 00:26:01,525
Wait. You owe Jay $2,000?
393
00:26:01,593 --> 00:26:04,495
Riley's debt is now my debt.
394
00:26:04,563 --> 00:26:06,096
Yadda, yadda, yadda.
395
00:26:06,165 --> 00:26:07,498
That doesn't seem fair.
396
00:26:10,268 --> 00:26:12,202
So, um...
397
00:26:12,270 --> 00:26:13,470
what's with the spirals?
398
00:26:15,540 --> 00:26:17,274
Something on your mind?
399
00:26:18,377 --> 00:26:20,544
No.
400
00:26:22,280 --> 00:26:23,580
You know, my Religion 101
teacher said that
401
00:26:23,582 --> 00:26:26,216
spirals represent
the journey of life.
402
00:26:26,284 --> 00:26:29,353
You know, they remind us
of where we've been,
403
00:26:29,421 --> 00:26:31,188
and where we want to go.
404
00:26:32,524 --> 00:26:35,259
Wow. That, um...
That's really deep.
405
00:26:35,327 --> 00:26:37,261
Super deep.
406
00:26:37,329 --> 00:26:40,230
And it sort of,
totally makes sense.
407
00:26:40,298 --> 00:26:41,332
I think.
408
00:26:42,468 --> 00:26:45,469
Um, it's Arthur.
409
00:26:45,537 --> 00:26:47,471
I thought he was getting better,
410
00:26:47,539 --> 00:26:49,539
and then I get this
frantic phone call.
411
00:26:49,608 --> 00:26:51,375
He thinks somebody
broke into the house.
412
00:26:51,377 --> 00:26:53,343
"Thinks somebody
broke into the house"?
413
00:26:53,346 --> 00:26:55,479
He's been confused.
414
00:26:55,547 --> 00:26:59,282
Called me Celeste,
my mother, last night.
415
00:26:59,285 --> 00:27:02,119
And, um, not for the first time.
416
00:27:02,187 --> 00:27:05,222
I'm sorry. That must be hard.
417
00:27:13,165 --> 00:27:14,298
Speak of the devil.
418
00:27:17,202 --> 00:27:19,536
I gotta go deal with
the thing and the...
419
00:27:19,604 --> 00:27:21,538
And the money, Lebowski.
420
00:27:23,341 --> 00:27:25,109
I'm sorry.
421
00:27:53,205 --> 00:27:54,471
Here.
422
00:27:54,473 --> 00:27:56,606
Attach the grapple
to the chains.
423
00:27:56,609 --> 00:27:59,543
Maybe dig out a little incline.
424
00:27:59,545 --> 00:28:01,411
Then we should be able
to pull it out, no problem.
425
00:28:01,414 --> 00:28:03,146
Okay. Great.
426
00:28:03,215 --> 00:28:04,548
No, not "okay, great."
427
00:28:04,616 --> 00:28:07,251
I don't get why this icebox
is in the ground.
428
00:28:07,319 --> 00:28:08,485
I've been having these visions...
429
00:28:08,487 --> 00:28:10,353
And nightmares.
Yeah, I got that.
430
00:28:10,422 --> 00:28:11,466
I think it's connected
to something
431
00:28:11,490 --> 00:28:13,090
I did in the Realm
432
00:28:13,158 --> 00:28:14,558
when I went in there
to save Willa.
433
00:28:14,626 --> 00:28:16,126
Every time
you mention The Realm,
434
00:28:16,194 --> 00:28:17,461
my brain scrambles.
435
00:28:17,529 --> 00:28:19,463
Think this is Hollow Sky or...
436
00:28:19,531 --> 00:28:20,597
Possibly.
437
00:28:20,599 --> 00:28:23,267
Whatever it is, I need
to figure it out before...
438
00:28:24,437 --> 00:28:25,437
people get hurt.
439
00:28:26,538 --> 00:28:28,138
What do you mean,
"people get hurt"?
440
00:28:28,206 --> 00:28:29,406
That's what I saw.
441
00:28:29,408 --> 00:28:31,575
Terrible things happened...
442
00:28:31,577 --> 00:28:35,579
or will happen.
I hope I'm wrong.
443
00:28:35,581 --> 00:28:38,515
I saw you flip a car
and stop a hail of bullets.
444
00:28:38,584 --> 00:28:41,251
Can't you lift this icebox
out of the ground with your mind
445
00:28:41,253 --> 00:28:43,387
and save us some trouble?
446
00:28:43,455 --> 00:28:45,522
Man, maybe I am a circus animal.
447
00:28:46,592 --> 00:28:49,526
And besides, I've tried.
448
00:28:49,528 --> 00:28:50,561
Repeatedly.
449
00:28:56,602 --> 00:28:58,335
Hey, what's that?
450
00:28:58,403 --> 00:29:00,270
- What's what?
- Right by your foot.
451
00:29:02,608 --> 00:29:04,141
Right there, man.
452
00:29:10,149 --> 00:29:13,350
"Property of Edgar L. Abbot."
453
00:29:14,553 --> 00:29:15,553
Who's Edgar L. Abbot?
454
00:29:18,590 --> 00:29:19,590
I don't know.
455
00:29:21,693 --> 00:29:23,460
Maybe he'll have a key
for this padlock.
456
00:29:24,563 --> 00:29:26,129
We could try and pick it.
457
00:29:26,198 --> 00:29:28,131
- Yeah.
- I might have something in the truck.
458
00:30:23,622 --> 00:30:25,255
Hello?
459
00:30:49,281 --> 00:30:51,315
Whoa! Are you okay?
460
00:30:51,383 --> 00:30:54,023
- What happened?
- You grabbed the padlock and you wouldn't let go.
461
00:30:58,556 --> 00:31:00,390
Where the hell
were you, Matthews?
462
00:31:01,594 --> 00:31:05,229
I saw the Realm, I think, but...
463
00:31:06,598 --> 00:31:08,465
What the hell's
inside this freezer?
464
00:31:09,602 --> 00:31:11,301
Whatever it is...
465
00:31:11,303 --> 00:31:13,136
I'm pretty sure
we don't want any part of it.
466
00:31:23,048 --> 00:31:24,114
Evening, Diane.
467
00:31:25,850 --> 00:31:28,085
God, Ian. You startled me.
468
00:31:28,153 --> 00:31:30,820
Lucky for me,
you don't carry pepper spray.
469
00:31:35,694 --> 00:31:38,028
So, I, had a Hollow Sky
deal in Wichita.
470
00:31:38,096 --> 00:31:40,864
It is growing like wildfire.
471
00:31:40,932 --> 00:31:44,000
Any luck in, um,
getting me a tour
472
00:31:44,003 --> 00:31:46,836
of Hollow Sky headquarters?
473
00:31:46,905 --> 00:31:48,739
Working on it.
474
00:31:49,941 --> 00:31:53,076
And speaking of,
well, Helping Hands, anyway,
475
00:31:53,145 --> 00:31:54,911
you will not believe who crashed
476
00:31:54,979 --> 00:31:56,947
our church basement meeting
night before last.
477
00:31:58,183 --> 00:31:59,783
Jeff McArdle.
478
00:32:02,021 --> 00:32:03,620
Jeff McArdle?
479
00:32:04,690 --> 00:32:05,889
Yeah. He was with Christine.
480
00:32:05,957 --> 00:32:08,091
Maybe his intentions are pure,
481
00:32:08,160 --> 00:32:10,760
but after the incident
in my office...
482
00:32:10,763 --> 00:32:13,797
I'll talk to Jeff and...
And see where his head's at.
483
00:32:13,865 --> 00:32:15,832
It's okay.
484
00:32:15,901 --> 00:32:17,767
If he's there for Christine,
485
00:32:17,836 --> 00:32:19,116
who am I to question
his motives?
486
00:32:21,973 --> 00:32:25,008
Not to impose, but I wouldn't
say no to a cup of coffee...
487
00:32:25,076 --> 00:32:26,677
or two.
488
00:32:27,813 --> 00:32:29,012
It's too late for coffee,
489
00:32:29,080 --> 00:32:31,848
and Holden should
be home soon, so.
490
00:32:32,951 --> 00:32:37,921
Ian, I know we're still
trying to figure out us.
491
00:32:37,989 --> 00:32:39,856
Maybe we should
get away for a weekend
492
00:32:39,858 --> 00:32:42,025
and then we can really connect.
493
00:32:42,093 --> 00:32:43,827
Sure.
494
00:32:43,895 --> 00:32:45,829
We always talked about
going to the Hot Springs.
495
00:32:45,897 --> 00:32:47,163
Yes, yes!
496
00:32:47,232 --> 00:32:49,165
So, we'll set a date.
497
00:32:49,234 --> 00:32:50,667
How's this weekend?
498
00:32:54,172 --> 00:32:56,740
This weekend is, um...
499
00:32:56,808 --> 00:32:59,710
- yes, okay.
- Great. Well, I look forward to it.
500
00:33:05,751 --> 00:33:07,751
Goodnight, Diane.
501
00:33:07,753 --> 00:33:09,018
Goodnight.
502
00:33:28,173 --> 00:33:30,039
If this is where you say
something clever
503
00:33:30,042 --> 00:33:31,708
before you kill me,
504
00:33:31,710 --> 00:33:32,876
you can skip to the latter.
505
00:33:34,146 --> 00:33:36,880
Though if you insist,
506
00:33:36,948 --> 00:33:38,682
maybe "The shoe
is on the other foot."
507
00:33:38,750 --> 00:33:40,050
Sit.
508
00:33:51,029 --> 00:33:53,697
I did come to kill you,
and you deserve it.
509
00:33:53,765 --> 00:33:55,932
One good turn.
510
00:33:56,001 --> 00:33:57,801
I shouldn't have
called you a janitor.
511
00:33:57,869 --> 00:33:59,703
You didn't mean that
as a compliment?
512
00:34:05,811 --> 00:34:07,877
Richard's dead. That's on you.
513
00:34:10,949 --> 00:34:12,849
Plus, there's the cancer
that's eating you.
514
00:34:12,918 --> 00:34:14,818
You're slipping, Tess.
515
00:34:14,886 --> 00:34:16,753
Pull the trigger.
516
00:34:16,822 --> 00:34:19,088
Your bullet, my cancer.
What's the difference?
517
00:34:19,157 --> 00:34:20,857
Cancer might not kill you.
518
00:34:20,959 --> 00:34:23,726
Doctors say 43%
chance of survival.
519
00:34:23,795 --> 00:34:24,795
It's not zero.
520
00:34:26,164 --> 00:34:28,899
Plan was, you walk in the room,
I shoot, you're dead.
521
00:34:28,967 --> 00:34:30,967
Trust me.
You don't want those odds.
522
00:34:33,004 --> 00:34:34,004
But then...
523
00:34:35,740 --> 00:34:36,973
I found this on your desk.
524
00:34:43,982 --> 00:34:45,147
Driving to Richard's house,
525
00:34:45,217 --> 00:34:48,752
knowing he might kill me,
I wasn't scared. I was angry.
526
00:34:49,921 --> 00:34:51,921
He tried to rob me of watching
my daughter grow up.
527
00:34:53,224 --> 00:34:56,860
Whatever beef we have,
your child doesn't deserve that.
528
00:34:57,929 --> 00:34:59,696
You have a wife.
You'll have a kid soon.
529
00:35:00,899 --> 00:35:02,999
Your life belongs to them.
530
00:35:03,067 --> 00:35:04,701
Okay.
531
00:35:08,039 --> 00:35:09,706
Where does that leave us?
532
00:35:09,774 --> 00:35:13,743
The future of Hollow Sky's
too important to stand idly by.
533
00:35:13,811 --> 00:35:16,880
And last we met, you offered me
a say in the decisionmaking.
534
00:35:17,983 --> 00:35:19,816
I know you didn't mean it
at the time, but...
535
00:35:21,086 --> 00:35:23,653
times have changed.
536
00:35:23,722 --> 00:35:25,822
You wanna trade your gun
for a suit and a tie,
537
00:35:25,890 --> 00:35:27,957
- and a 401K?
- No.
538
00:35:28,026 --> 00:35:30,126
I'll gladly continue doing
Hollow Sky's dirty work,
539
00:35:30,194 --> 00:35:32,996
but from now on,
it'll be on my terms.
540
00:35:34,800 --> 00:35:36,032
And what are those terms?
541
00:35:36,101 --> 00:35:39,035
Frost left big shoes to fill.
542
00:35:39,103 --> 00:35:40,804
Maybe you need help
filling them.
543
00:35:40,872 --> 00:35:42,138
I mean financial terms.
544
00:35:42,206 --> 00:35:44,974
It's not about money.
Never has been.
545
00:35:51,783 --> 00:35:52,816
I can make that deal.
546
00:35:54,986 --> 00:35:57,654
If we're going to be partners,
547
00:35:57,722 --> 00:35:59,002
there's something
you should see.
548
00:36:15,039 --> 00:36:16,039
You're Jay?
549
00:36:19,110 --> 00:36:21,644
The kid ain't mine, yo.
550
00:36:21,713 --> 00:36:24,153
I heard you have some outstanding
business with Luke Matthews.
551
00:36:31,056 --> 00:36:32,923
And what's it to you...
552
00:36:32,991 --> 00:36:34,758
Leather Barbie?
553
00:36:54,947 --> 00:36:57,780
Whatever you think
Luke owes you,
554
00:36:57,849 --> 00:36:58,982
that debt's erased.
555
00:37:00,051 --> 00:37:01,784
Understand?
556
00:37:01,853 --> 00:37:03,920
Okay.
557
00:37:20,788 --> 00:37:24,624
Hey! I come bearing scones.
558
00:37:24,693 --> 00:37:27,694
I notice you had a
proclivity for blueberry.
559
00:37:29,664 --> 00:37:31,024
They were just gonna
throw 'em out.
560
00:37:32,834 --> 00:37:34,834
Well, thanks.
561
00:37:34,902 --> 00:37:38,971
And you're right. I do have a
proclivity for, um, blueberries.
562
00:37:38,974 --> 00:37:40,907
I mean...
563
00:37:40,975 --> 00:37:43,576
So you know that guy
I was mentioning earlier?
564
00:37:43,644 --> 00:37:45,645
What guy?
565
00:37:45,713 --> 00:37:48,848
That guy with whom I had the
predatory business transaction?
566
00:37:48,916 --> 00:37:50,850
Um, yeah.
567
00:37:50,918 --> 00:37:52,752
Jay? Why?
568
00:37:59,894 --> 00:38:02,495
"Forget it, bro. We square."
569
00:38:03,598 --> 00:38:04,731
So it worked itself out?
570
00:38:09,771 --> 00:38:11,537
Maybe Riley did the right thing.
571
00:38:11,540 --> 00:38:13,973
Yeah, I can guarantee
that is not the case.
572
00:38:18,947 --> 00:38:20,814
Yeah, anyway.
573
00:38:20,882 --> 00:38:22,549
Enjoy the scones.
574
00:38:24,685 --> 00:38:25,819
Do you want a cup of tea?
575
00:38:27,655 --> 00:38:29,889
I'm not really a tea guy.
576
00:38:31,860 --> 00:38:33,493
Not a tea guy?
577
00:38:34,696 --> 00:38:36,763
I'm gonna find a tea you like.
578
00:38:36,831 --> 00:38:37,864
Mark my words.
579
00:39:31,953 --> 00:39:34,620
- Charlie, what are you...
- Shh.
580
00:40:05,653 --> 00:40:06,819
Is he dead?
581
00:40:06,888 --> 00:40:08,020
No.
582
00:40:08,089 --> 00:40:10,890
Mr. Sheldrake is in a state
of suspended animation.
583
00:40:10,958 --> 00:40:13,793
As you can see,
we monitor his brain activity.
584
00:40:14,829 --> 00:40:16,707
Basically, the blood stops
flowing through the body.
585
00:40:16,731 --> 00:40:18,631
Just enough to keep
the vital organs working,
586
00:40:18,700 --> 00:40:20,833
till at which future point,
we can revive him.
587
00:40:20,836 --> 00:40:21,901
You put him in a coma?
588
00:40:21,970 --> 00:40:25,571
Cryogenic sleep
is more accurate.
589
00:40:25,640 --> 00:40:28,200
But when he went under, he thought
he was going to the Afterlife?
590
00:40:28,809 --> 00:40:30,643
You lied to him.
591
00:40:30,711 --> 00:40:32,712
We don't even know
the Realm exists.
592
00:40:32,714 --> 00:40:33,847
Frost knows!
593
00:40:34,950 --> 00:40:36,782
Knew.
594
00:40:36,851 --> 00:40:38,851
- He saw it.
- He thought he knew.
595
00:40:38,920 --> 00:40:41,954
- It's an unproven hypothesis.
- He believed.
596
00:40:42,023 --> 00:40:43,756
Hollow Sky was built
on those beliefs.
597
00:40:43,824 --> 00:40:46,058
Frost was selling something
he couldn't deliver.
598
00:40:46,127 --> 00:40:47,861
And now all of
Hollow Sky faithful
599
00:40:47,929 --> 00:40:49,963
want to follow him
into the great beyond.
600
00:40:59,841 --> 00:41:01,674
Then we have
to fix the technology.
601
00:41:03,845 --> 00:41:05,945
We have to manage the situation.
602
00:41:06,013 --> 00:41:08,781
Right now, that means
finding a bigger place
603
00:41:08,849 --> 00:41:10,583
to put all the bodies.
604
00:41:16,658 --> 00:41:17,790
Welcome to management.
604
00:41:18,305 --> 00:41:24,814
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles42876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.