All language subtitles for Beyond the Woods (2018) WEB Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,873 --> 00:00:36,873 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:39,106 --> 00:00:42,687 SHANE: Most definitely, it's just a real long road. 3 00:00:42,689 --> 00:00:43,904 It's a really fucking long road. 4 00:00:43,906 --> 00:00:46,210 - It's really far out, isn't it? - Yeah. 5 00:00:46,721 --> 00:00:48,287 It's nice though. 6 00:00:48,289 --> 00:00:49,503 I couldn't live down here. 7 00:00:49,505 --> 00:00:52,030 No way. I want to stay in the city. 8 00:00:52,032 --> 00:00:53,568 Yeah. 9 00:00:53,570 --> 00:00:55,936 Ger's been sleeping the whole time, has he? 10 00:00:55,938 --> 00:00:57,152 - Is he still asleep? - Yeah. 11 00:00:57,154 --> 00:00:58,115 Leave him at it. 12 00:01:00,321 --> 00:01:02,754 EMMA: Hopefully the weekend will do him good. 13 00:01:03,970 --> 00:01:05,632 - EMMA: Is this it? - Yeah. 14 00:01:05,634 --> 00:01:07,391 EMMA: Oh, my God, is that a... 15 00:01:07,393 --> 00:01:08,447 SHANE: It is. 16 00:01:08,449 --> 00:01:09,663 [CAR HONKS] 17 00:01:09,665 --> 00:01:11,230 EMMA: It's gorgeous. 18 00:01:11,232 --> 00:01:12,383 Oh, look. 19 00:01:12,385 --> 00:01:13,731 SHANE: This is nice! 20 00:01:17,634 --> 00:01:19,423 Will you promise to behave yourself? 21 00:01:19,425 --> 00:01:22,015 Yeah, I'll do my best. 22 00:01:22,017 --> 00:01:23,231 Just don't drink so much. 23 00:01:23,233 --> 00:01:26,272 The country is the place for mischief. I'm a mischievous guy! 24 00:01:26,274 --> 00:01:27,551 [BOTH LAUGHING] 25 00:01:27,553 --> 00:01:29,823 I don't want to go against my nature. 26 00:01:29,825 --> 00:01:31,359 There they are. 27 00:01:31,361 --> 00:01:32,322 Looking well. 28 00:01:36,833 --> 00:01:38,305 Jesus Christ, lads! 29 00:01:39,265 --> 00:01:40,898 What the hell is that smell, huh? 30 00:01:41,634 --> 00:01:42,913 It's getting worse. 31 00:01:47,329 --> 00:01:49,567 - Hi! - Hi. How are you? 32 00:01:49,569 --> 00:01:51,168 Lovely to see you. 33 00:01:51,170 --> 00:01:52,609 JASON: You missed the news so. 34 00:01:53,442 --> 00:01:54,336 Hello! 35 00:01:54,338 --> 00:01:57,662 Oh, come here, guys, the place looks amazing! 36 00:01:57,664 --> 00:02:00,159 It's in the middle of nowhere, it's so isolated. 37 00:02:00,161 --> 00:02:01,598 You could get up to anything. 38 00:02:01,600 --> 00:02:03,456 As usual the two of you look impeccable. 39 00:02:03,458 --> 00:02:04,478 MARISSA: Thank you. 40 00:02:04,480 --> 00:02:06,944 But the stink is really bad. 41 00:02:06,946 --> 00:02:08,896 Seriously, what is that stench? 42 00:02:08,898 --> 00:02:10,751 Is there a pig farm near by? 43 00:02:10,753 --> 00:02:12,639 It's a sinkhole. 44 00:02:12,641 --> 00:02:14,113 It was all over the news. 45 00:02:15,201 --> 00:02:16,162 EMMA: What, you're not serious? 46 00:02:16,769 --> 00:02:18,430 JASON: Yeah. 47 00:02:18,432 --> 00:02:20,416 MARISSA: Hi, how are you? 48 00:02:20,418 --> 00:02:23,327 - So this is the famous holiday home. - Yeah. 49 00:02:23,329 --> 00:02:24,290 It's nice. 50 00:02:25,505 --> 00:02:28,159 Listen, I'm sorry to hear about Barbara. 51 00:02:28,161 --> 00:02:30,113 - How are you holding up? - Yeah, well... 52 00:02:31,138 --> 00:02:32,099 Fine I suppose. 53 00:02:33,280 --> 00:02:35,873 It ran it's course. Or so she said. 54 00:02:38,593 --> 00:02:40,544 Well, I'm glad you could make it. 55 00:02:40,546 --> 00:02:41,823 Me too. 56 00:02:41,825 --> 00:02:44,479 Even if it does stink down here. 57 00:02:44,481 --> 00:02:45,535 Oh, God. 58 00:02:45,537 --> 00:02:46,528 It's typical. 59 00:02:46,530 --> 00:02:49,376 The one weekend I manage to get everybody here. 60 00:02:49,378 --> 00:02:50,655 You're not serious, though. 61 00:02:50,657 --> 00:02:52,191 It's beyond the woods. 62 00:02:52,193 --> 00:02:54,431 It's over by the old mines on the mountain. 63 00:02:54,433 --> 00:02:55,455 We should go take a look. 64 00:02:55,457 --> 00:02:56,512 How far away? 65 00:02:56,514 --> 00:02:57,344 It's far 66 00:02:57,346 --> 00:02:59,966 and people aren't allowed near it. 67 00:02:59,968 --> 00:03:02,528 It's burning hot, and that smell that you're getting 68 00:03:02,530 --> 00:03:03,616 that's sulfur. 69 00:03:03,618 --> 00:03:06,945 They say coal spontaneously combusted or something. 70 00:03:07,874 --> 00:03:09,570 We'll make the most of it. 71 00:03:10,721 --> 00:03:12,446 SHANE: We'll stay indoors. 72 00:03:12,448 --> 00:03:13,598 GER: Have you been up there? 73 00:03:13,600 --> 00:03:14,974 God no. 74 00:03:14,976 --> 00:03:18,432 If it stinks that bad two miles away, it must be pungent near it. 75 00:03:18,434 --> 00:03:23,103 Peter the sergeant told us his crowd have the whole place sealed off. For safety. 76 00:03:23,105 --> 00:03:26,880 Apparently it's actually over 800 degrees there. 77 00:03:26,882 --> 00:03:28,063 Jesus. 78 00:03:28,065 --> 00:03:29,662 Yeah, I know. 79 00:03:29,664 --> 00:03:31,872 They're calling it the gates of hell! 80 00:03:31,874 --> 00:03:32,864 [LAUGHING] 81 00:03:32,866 --> 00:03:35,200 SHANE: Now I really have to go take a look now. 82 00:03:35,202 --> 00:03:36,575 We should head inside. 83 00:03:36,577 --> 00:03:38,431 That stink is nauseating. 84 00:03:38,433 --> 00:03:40,256 EMMA: Yeah, yeah. 85 00:03:40,258 --> 00:03:41,312 SHANE: I'll just grab some bags. 86 00:03:41,314 --> 00:03:42,275 I'll give you a hand. 87 00:03:47,201 --> 00:03:49,858 Okay you guys are in here. 88 00:03:51,618 --> 00:03:53,918 Oh, wow, it's gorgeous, thank you so much. 89 00:03:53,920 --> 00:03:54,782 I need a beer. 90 00:03:54,784 --> 00:03:57,470 Oh, well, then I'll follow you down. 91 00:03:57,472 --> 00:03:58,658 Ger, you're in the box room. 92 00:04:01,377 --> 00:04:03,647 I know it's small. I hope you don't mind. 93 00:04:03,649 --> 00:04:05,857 No. I can sleep anywhere. 94 00:04:07,586 --> 00:04:09,182 Come down when you're ready, okay? 95 00:04:09,184 --> 00:04:10,177 Thanks. 96 00:04:22,242 --> 00:04:23,487 Hey man, want one? 97 00:04:23,489 --> 00:04:24,450 Sure, beer me. 98 00:04:34,144 --> 00:04:35,201 I tell you, 99 00:04:37,088 --> 00:04:39,646 with that stink and the road closures 100 00:04:39,648 --> 00:04:41,599 we could be in the house a lot 101 00:04:41,601 --> 00:04:42,847 As long as there's plenty of this, 102 00:04:42,849 --> 00:04:44,862 I don't really give a shit. 103 00:04:44,864 --> 00:04:46,559 Finally. Friday night, eh? 104 00:04:46,561 --> 00:04:47,746 - Friday night. - Friday night. 105 00:04:50,176 --> 00:04:51,262 - Mm. - It's nice. 106 00:04:51,264 --> 00:04:52,354 - Yeah, it's good. - Strong. 107 00:05:07,040 --> 00:05:08,290 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 108 00:05:17,089 --> 00:05:18,402 It's nice though. It's nice. 109 00:05:20,001 --> 00:05:21,472 I suppose it's better than being outside anyway. 110 00:05:21,474 --> 00:05:23,166 I know. 111 00:05:23,168 --> 00:05:24,831 I was just thinking 112 00:05:24,833 --> 00:05:27,714 when was the last time we were properly proper drinking together? 113 00:05:28,224 --> 00:05:29,505 [SIGHS] 114 00:05:30,721 --> 00:05:32,863 At Barry's... 115 00:05:32,865 --> 00:05:36,254 Barry had a party about a year ago, was it? 116 00:05:36,256 --> 00:05:37,728 It's not that long, it can't be that long ago. 117 00:05:37,730 --> 00:05:40,542 It was a year and a half ago or something. 118 00:05:40,544 --> 00:05:41,568 Down on that island? 119 00:05:41,570 --> 00:05:43,103 Yeah, down the island. 120 00:05:43,105 --> 00:05:46,271 It was his fucking stag it was! 121 00:05:46,273 --> 00:05:47,744 I haven't thought about that in so long, man. 122 00:05:47,746 --> 00:05:51,488 - We were on those banana boats and it was during the day... - It was crazy. 123 00:05:51,490 --> 00:05:54,079 ...and we were drinking because we hired a boat. 124 00:05:54,081 --> 00:05:56,927 All those little inflatable things were cool as well. 125 00:05:56,929 --> 00:05:58,239 It didn't help being drunk 126 00:05:58,241 --> 00:06:01,567 and the fact it was daytime and there were kids there as well 127 00:06:01,569 --> 00:06:04,991 and we were running knocking kids left, right and center! 128 00:06:04,993 --> 00:06:07,135 Ah, he's terrible. He's so innocent though. 129 00:06:07,137 --> 00:06:08,737 That was a good boat trip. 130 00:06:13,984 --> 00:06:15,519 [WIND BLOWING] 131 00:06:15,521 --> 00:06:16,670 Is someone living up there? 132 00:06:16,672 --> 00:06:17,696 Not anymore! 133 00:06:17,698 --> 00:06:19,776 [ALL LAUGHING] 134 00:06:19,778 --> 00:06:21,502 There are a couple of houses around, aren't there? 135 00:06:21,504 --> 00:06:24,351 Yeah, but, well, I think, we are kinda, the closest really. 136 00:06:24,353 --> 00:06:25,215 - EMMA: Really? - Yeah. 137 00:06:25,217 --> 00:06:27,070 Because it's up near the old mines. 138 00:06:27,072 --> 00:06:29,472 Yeah, it's fairly, that, like... 139 00:06:29,474 --> 00:06:32,414 The only people that go up there are kids messing about. 140 00:06:32,416 --> 00:06:35,422 So does it open at night or in the morning? 141 00:06:35,424 --> 00:06:37,342 What do you mean? It's not an amusement park! 142 00:06:37,344 --> 00:06:39,072 It doesn't have opening hours! 143 00:06:39,074 --> 00:06:40,063 [ALL LAUGHING] 144 00:06:40,065 --> 00:06:43,071 Can we go overnight? Can we go in the morning? 145 00:06:43,073 --> 00:06:44,770 Did you see the peak times? 146 00:06:45,409 --> 00:06:46,463 [DOOR BELL RINGS] 147 00:06:46,465 --> 00:06:47,521 That'll be the lads. 148 00:06:51,520 --> 00:06:53,598 Hi! Welcome! 149 00:06:53,600 --> 00:06:54,879 Good to see you. 150 00:06:54,881 --> 00:06:56,415 - You look great! - So do you. 151 00:06:56,417 --> 00:06:57,855 - Hi, Marissa, nice to see you. - Hi, how are you? 152 00:06:57,857 --> 00:06:59,039 I'm so sorry we're late. 153 00:06:59,041 --> 00:07:00,929 No, not at all, you're grand. 154 00:07:03,201 --> 00:07:04,544 SHANE: Will you come in and shut the door! 155 00:07:04,546 --> 00:07:05,825 That stink is getting everywhere! 156 00:07:10,881 --> 00:07:12,638 - Hey. - Hey. 157 00:07:12,640 --> 00:07:14,593 [INDISTINCT CHATTER] 158 00:07:16,322 --> 00:07:18,366 So what's with the smell? 159 00:07:18,368 --> 00:07:19,391 Oh, yeah. 160 00:07:19,393 --> 00:07:22,846 The devil farted and blew open the gates of hell. 161 00:07:22,848 --> 00:07:26,559 No, it's a sinkhole up in the mountain. It's all sulfur. 162 00:07:26,561 --> 00:07:29,504 A sinkhole? Those things really freak me out. 163 00:07:29,506 --> 00:07:31,839 That's one thing I hate about the countryside. 164 00:07:31,841 --> 00:07:35,422 All this talk about remote working, it's bullshit. 165 00:07:35,424 --> 00:07:36,798 Reception here is brutal. 166 00:07:36,800 --> 00:07:39,294 Stop being so rude, we're only just in the door. 167 00:07:39,296 --> 00:07:41,151 I just need to check my voicemail, I missed a call. 168 00:07:41,153 --> 00:07:43,230 The reception here is really bad. 169 00:07:43,232 --> 00:07:45,374 It's part of the charm of the place. 170 00:07:45,376 --> 00:07:48,766 It's one of the reasons we come up here. 171 00:07:48,768 --> 00:07:52,671 But if you really want it, if go down to the end of the garden, 172 00:07:52,673 --> 00:07:53,729 you'll get some there. 173 00:07:54,529 --> 00:07:55,679 I'll be back in a minute. 174 00:07:55,681 --> 00:07:57,600 Jeez, can't you not stay off the thing for five minutes? 175 00:07:57,602 --> 00:07:58,718 We're only in the door. 176 00:07:58,720 --> 00:08:00,767 I'll be quick honey. I promise, okay? 177 00:08:00,769 --> 00:08:02,562 Just this last thing and then we can start drinking. 178 00:08:05,057 --> 00:08:08,194 He's actually never off that thing. He's like a teenager. 179 00:08:10,786 --> 00:08:12,322 Do you want coffee? Wine? Beer? 180 00:08:13,121 --> 00:08:15,038 Coffee. Thanks. 181 00:08:15,040 --> 00:08:18,912 Sorry we're late. I'm lucky I got Ray out the door at all. 182 00:08:36,288 --> 00:08:37,249 [BIRDS FLUTTERING] 183 00:08:45,728 --> 00:08:46,689 [SIGHS] 184 00:08:51,296 --> 00:08:52,961 I could stay here all day. 185 00:08:53,985 --> 00:08:55,070 [DOOR BELL RINGS] 186 00:08:55,072 --> 00:08:56,322 It's a lovely getaway. 187 00:08:57,793 --> 00:08:59,136 And it smells nice in here. 188 00:08:59,138 --> 00:09:00,226 Yeah. 189 00:09:01,697 --> 00:09:03,102 That's all. I'm a trip adviser. 190 00:09:03,104 --> 00:09:04,930 [ALL LAUGHING] 191 00:09:05,825 --> 00:09:07,841 That smell is rank. 192 00:09:09,888 --> 00:09:10,849 That's better. 193 00:09:12,449 --> 00:09:15,326 The church missed a trick focusing on fire and brimstone. 194 00:09:15,328 --> 00:09:16,607 That smell is way worse. 195 00:09:16,609 --> 00:09:19,199 Use the toilet after a man loaded up on Guinness and gherkins 196 00:09:19,201 --> 00:09:21,182 that'll be sure to make you change your ways. 197 00:09:21,184 --> 00:09:23,167 There's no need to bring that up again. 198 00:09:23,169 --> 00:09:24,674 There's never a bad time to bring that up. 199 00:09:26,241 --> 00:09:29,951 RAY: So I guess there's no outdoor activities this weekend. 200 00:09:29,953 --> 00:09:32,513 Is your modem on by the way? I couldn't get a connection. 201 00:09:33,024 --> 00:09:34,304 There's no modem. 202 00:09:34,306 --> 00:09:35,550 There's no internet. 203 00:09:35,552 --> 00:09:38,048 That's the whole point of this place. 204 00:09:38,050 --> 00:09:39,425 Oh fuck, you're not serious? 205 00:09:40,225 --> 00:09:41,438 You said they have internet! 206 00:09:41,440 --> 00:09:42,622 I said I'm sure they have. 207 00:09:42,624 --> 00:09:45,026 I asked you to check! You know I have to be connected! 208 00:09:45,985 --> 00:09:47,039 Work has been a bit... 209 00:09:47,041 --> 00:09:50,623 Can you not just stay off that thing for one weekend? 210 00:09:50,625 --> 00:09:52,031 We're here to have fun with our friends! 211 00:09:52,033 --> 00:09:55,006 I'm sure they can get by in work without you for a couple of days! 212 00:09:55,008 --> 00:09:57,022 Some of us have important work to do, you know? 213 00:09:57,024 --> 00:10:00,447 We don't just sit around all day writing articles. 214 00:10:00,449 --> 00:10:01,985 Stop being such a cock. 215 00:10:04,704 --> 00:10:06,079 You are such a cock! 216 00:10:06,081 --> 00:10:07,778 [ALL LAUGHING] 217 00:10:18,944 --> 00:10:20,225 [GROWL] 218 00:10:21,824 --> 00:10:23,810 He's looking for matches! [LAUGHING] 219 00:10:28,449 --> 00:10:30,270 How far away is that thing? 220 00:10:30,272 --> 00:10:31,998 - What thing? - The... 221 00:10:32,000 --> 00:10:33,022 Oh, the hole! 222 00:10:33,024 --> 00:10:35,198 Um, it's about two miles, I think. 223 00:10:35,200 --> 00:10:36,704 It's on the side of the mountain. 224 00:10:37,089 --> 00:10:39,263 Is it dangerous? 225 00:10:39,265 --> 00:10:41,470 No, I don't think so. 226 00:10:41,472 --> 00:10:43,424 Otherwise, Pete would have told us to get out. 227 00:10:44,832 --> 00:10:48,255 The chief superintendent is down with him for the next few days 228 00:10:48,257 --> 00:10:51,618 helping him deal with the press and the road blocks. 229 00:10:52,641 --> 00:10:54,526 Don't look so worried. 230 00:10:54,528 --> 00:10:56,478 It's okay. It's not that big at all. 231 00:10:56,480 --> 00:10:58,782 They're just looking for something to fill up the news. 232 00:10:58,784 --> 00:11:00,769 Yeah, but what about the fumes... 233 00:11:02,049 --> 00:11:04,801 The fumes... No worse than the fumes in the city. 234 00:11:05,889 --> 00:11:06,849 I suppose. 235 00:11:08,928 --> 00:11:10,400 Anyone fancy a smoke? 236 00:11:11,233 --> 00:11:12,831 Nice one. 237 00:11:12,833 --> 00:11:14,559 But we'll have to smoke it outside. 238 00:11:14,561 --> 00:11:16,031 For fuck's sake! 239 00:11:16,033 --> 00:11:17,119 House rules. 240 00:11:17,121 --> 00:11:18,879 It's your fucking house! 241 00:11:18,881 --> 00:11:21,439 It's Marissa's father's place, and come on, 242 00:11:21,441 --> 00:11:22,722 he doesn't want smoking in here. 243 00:11:23,360 --> 00:11:24,321 Let's go. 244 00:11:39,649 --> 00:11:41,889 I might make a quick call. 245 00:11:44,769 --> 00:11:45,729 For fuck's sake. 246 00:11:53,984 --> 00:11:55,327 Aww. 247 00:11:55,329 --> 00:11:57,855 They're splashing him with water constantly, and then he goes, 248 00:11:57,857 --> 00:12:01,791 "Mr Fungi?" And he's there dead on the ground. 249 00:12:01,793 --> 00:12:05,407 Did they not have the animal rights people coming down about that? 250 00:12:05,409 --> 00:12:06,846 - About fungi? - Yeah. 251 00:12:06,848 --> 00:12:09,918 He was like, "Can I get a smoke there please?" 252 00:12:09,920 --> 00:12:12,734 I mean, those guys, they watch him like a hawk. 253 00:12:12,736 --> 00:12:15,198 This is a cartoon fungi, it's not real fungi! 254 00:12:15,200 --> 00:12:16,958 Yeah, it's not, like, real. 255 00:12:16,960 --> 00:12:18,494 - Oh. - What? 256 00:12:18,496 --> 00:12:20,609 - Real fungi was gonna... - Yeah, yeah. Sorry, yeah. 257 00:12:21,953 --> 00:12:23,454 I knew that. I knew that. 258 00:12:23,456 --> 00:12:25,119 I didn't know you smoked. 259 00:12:25,121 --> 00:12:26,399 - I don't. - Oh. 260 00:12:26,401 --> 00:12:27,361 - No, I don't. - You don't. 261 00:12:28,032 --> 00:12:30,977 [ALL CHUCKLING] 262 00:12:31,872 --> 00:12:32,894 Are you okay? 263 00:12:32,896 --> 00:12:34,014 Yeah, fine. 264 00:12:34,016 --> 00:12:35,070 Are you sure? 265 00:12:35,072 --> 00:12:36,095 Yeah, I'm fine. 266 00:12:36,097 --> 00:12:37,214 Did you have enough to eat? 267 00:12:37,216 --> 00:12:39,870 I did, yeah. It was lovely, thank you. 268 00:12:39,872 --> 00:12:42,943 You're very welcome. Did you like my lasagna? 269 00:12:42,945 --> 00:12:43,967 I loved it. 270 00:12:43,969 --> 00:12:46,463 [CHUCKLING] 271 00:12:46,465 --> 00:12:48,672 Working hard in the kitchen. Go all day flat. 272 00:12:49,664 --> 00:12:51,103 It was lovely. 273 00:12:51,105 --> 00:12:52,450 I haven't ever had one before. 274 00:12:53,344 --> 00:12:55,903 You're really quiet today. 275 00:12:55,905 --> 00:12:57,726 I'm fine. I'm just tired. 276 00:12:57,728 --> 00:12:59,039 Over the last few weeks, you know? 277 00:12:59,041 --> 00:13:00,738 I haven't been getting great sleep and stuff. 278 00:13:01,633 --> 00:13:02,783 Are you sure that's all? 279 00:13:02,785 --> 00:13:04,734 Yeah. That's it. 280 00:13:04,736 --> 00:13:06,078 What else would it be? 281 00:13:06,080 --> 00:13:08,318 Well, come on, I mean, you've been through a lot. 282 00:13:08,320 --> 00:13:09,886 - Yeah. - You know? 283 00:13:09,888 --> 00:13:11,679 It's just a bit, you know, 284 00:13:11,681 --> 00:13:14,750 first time being around you all again without her. 285 00:13:14,752 --> 00:13:16,098 - Yeah. - Yeah. 286 00:13:19,168 --> 00:13:21,182 Right, that's it. I can't handle that smell anymore. 287 00:13:21,184 --> 00:13:22,784 It's giving me a headache. I'm going in. 288 00:13:27,809 --> 00:13:29,150 Where are you going? 289 00:13:29,152 --> 00:13:31,745 I'm just checking if Ray is still out here. 290 00:13:32,448 --> 00:13:33,409 Do you want a knife? 291 00:13:33,793 --> 00:13:34,752 I have one. 292 00:13:42,112 --> 00:13:43,073 Ray? 293 00:13:48,225 --> 00:13:49,185 Ray? 294 00:14:01,569 --> 00:14:02,978 [CREAKING] 295 00:14:10,912 --> 00:14:12,223 [GASPS] 296 00:14:12,225 --> 00:14:13,790 You're so jumpy! 297 00:14:13,792 --> 00:14:15,007 Ray's in the house. 298 00:14:15,009 --> 00:14:16,033 Okay. 299 00:14:20,033 --> 00:14:24,638 [EERIE MUSIC PLAYING] 300 00:14:24,640 --> 00:14:28,254 If you're really good and you go to heaven, does that mean the gambling... 301 00:14:28,256 --> 00:14:29,567 Where's the gambling and booze? 302 00:14:29,569 --> 00:14:32,350 Is it in heaven for being good? 303 00:14:32,352 --> 00:14:34,815 Or is it in hell for just kind of... 304 00:14:34,817 --> 00:14:36,253 Well, that's where we all are. 305 00:14:36,255 --> 00:14:38,270 Maybe hell is everyone's worst nightmare. 306 00:14:38,272 --> 00:14:42,785 Individually. Whatever your worst nightmare is. 307 00:14:43,680 --> 00:14:44,608 Then you would be... 308 00:14:44,610 --> 00:14:46,813 If your worst, worst nightmare was spiders 309 00:14:46,815 --> 00:14:50,110 then your hell would be in a room full of spiders forever. 310 00:14:50,112 --> 00:14:51,967 I'm so scared of strippers and booze. 311 00:14:51,969 --> 00:14:53,218 [ALL LAUGHING] 312 00:14:55,424 --> 00:14:58,270 SHANE: Your last dying thought is like, 313 00:14:58,272 --> 00:15:02,942 "My worst fear is I just absolutely hate sun holidays!" 314 00:15:02,944 --> 00:15:06,782 That is in some short story, that that is what hell is 315 00:15:06,784 --> 00:15:09,695 your worst nightmare. That it is a personal thing. 316 00:15:09,697 --> 00:15:13,790 If we led a really bad life 317 00:15:13,792 --> 00:15:17,022 but at the very last moment... 318 00:15:17,024 --> 00:15:18,397 SHANE: You become an organ donor or something. 319 00:15:18,399 --> 00:15:20,030 Yeah, can you redeem yourself that way? 320 00:15:20,032 --> 00:15:22,366 [INDISTINCT CHATTER] 321 00:15:22,368 --> 00:15:25,054 SHANE: That's Pascal's wager. 322 00:15:25,056 --> 00:15:27,550 You can just be crap for your whole life 323 00:15:27,552 --> 00:15:29,504 which I plan on kinda doing. 324 00:15:32,960 --> 00:15:34,622 Would it work the other way then? 325 00:15:34,624 --> 00:15:37,310 If you were really good, like, were really, 326 00:15:37,312 --> 00:15:39,135 um, didn't do anything bad 327 00:15:39,137 --> 00:15:42,558 and then at the last moment you did something awful... 328 00:15:42,560 --> 00:15:43,582 Shot a baby! 329 00:15:43,584 --> 00:15:44,894 - Yeah. - Oh. 330 00:15:44,896 --> 00:15:46,814 [INDISTINCT CHATTER] 331 00:15:46,816 --> 00:15:49,726 Would all your good stuff then be, like, forgotten? 332 00:15:49,728 --> 00:15:50,753 MARISSA: No, I don't think so. 333 00:15:52,000 --> 00:15:54,430 They'd weigh it up! 334 00:15:54,432 --> 00:15:56,638 What's the symbol for the judicial system? 335 00:15:56,640 --> 00:15:58,206 You know, the scales. 336 00:15:58,208 --> 00:16:01,119 Yeah, it's that with, uh, St. Peter with... 337 00:16:01,121 --> 00:16:06,878 [INDISTINCT CHATTER] 338 00:16:06,880 --> 00:16:10,974 I don't know if it's the food or the smoke or what 339 00:16:10,976 --> 00:16:13,086 but I am really tired. 340 00:16:13,088 --> 00:16:14,750 I'm going to have to go to bed. 341 00:16:14,752 --> 00:16:17,377 You shouldn't be smoking. You know how you get. 342 00:16:18,753 --> 00:16:20,001 Why, how do I get? 343 00:16:20,608 --> 00:16:21,729 Like that. 344 00:16:30,080 --> 00:16:32,290 [GROWLING] 345 00:16:36,800 --> 00:16:37,984 [PLEASANT MUSIC PLAYING] 346 00:16:54,303 --> 00:16:56,705 Do you know what would really liven this place up? 347 00:16:57,473 --> 00:16:58,626 Strip poker. 348 00:17:01,153 --> 00:17:04,030 No way I'm getting my kit off in front of you. 349 00:17:04,032 --> 00:17:06,016 It's not you I want to see with your kit off. 350 00:17:06,593 --> 00:17:07,618 Oh, yeah? 351 00:17:08,289 --> 00:17:09,727 In your dreams. 352 00:17:09,729 --> 00:17:13,214 RAY: Eye's off my wife, you pervert. 353 00:17:13,216 --> 00:17:15,105 Don't worry. I only have eyes for this beauty here. 354 00:17:15,744 --> 00:17:17,472 RAY: Oh. Get a room. Jesus. 355 00:17:18,047 --> 00:17:19,935 [MUMBLES] 356 00:17:19,937 --> 00:17:21,374 I'm going to hit the hay. 357 00:17:21,376 --> 00:17:23,201 EMMA: But, Ger, it's only one! 358 00:17:25,280 --> 00:17:26,302 I'm wrecked. 359 00:17:26,304 --> 00:17:28,639 I'm not used to social drinking. 360 00:17:28,641 --> 00:17:31,266 SHANE: You mean, you normally drink on your own? 361 00:17:31,872 --> 00:17:34,366 I'm only messing! 362 00:17:34,368 --> 00:17:36,481 Well, I'm going to go as well. I'm wrecked. 363 00:17:38,144 --> 00:17:39,391 - Night. - Night. 364 00:17:39,393 --> 00:17:41,983 Ooh! Leaving together! 365 00:17:41,985 --> 00:17:43,071 Lucy and Gerny! 366 00:17:43,073 --> 00:17:44,477 Have a nice journey. 367 00:17:44,479 --> 00:17:47,678 We're going to get all hot and steamy together, aren't we, Ger? 368 00:17:47,680 --> 00:17:48,897 [ALL LAUGHING] 369 00:17:49,696 --> 00:17:51,070 Goodnight. 370 00:17:51,072 --> 00:17:52,479 RAY: And enjoy. See you later. 371 00:17:52,481 --> 00:17:53,600 [LAUGHTER] 372 00:18:01,536 --> 00:18:02,656 Oh, hey. 373 00:18:04,127 --> 00:18:07,358 Marissa told me about Barbara. 374 00:18:07,360 --> 00:18:11,647 I'm really sorry, I thought you guys were great together. 375 00:18:11,649 --> 00:18:14,113 I don't know. It just wasn't meant to be. 376 00:18:17,952 --> 00:18:21,920 Do you think we end up with the person we're meant to end up with? 377 00:18:25,120 --> 00:18:26,368 I like to think so. 378 00:18:27,136 --> 00:18:28,097 Yeah. 379 00:18:28,575 --> 00:18:29,536 Me too. 380 00:18:30,529 --> 00:18:32,033 - Goodnight. - Goodnight. 381 00:18:40,224 --> 00:18:41,920 For fuck's sake. 382 00:18:43,648 --> 00:18:44,832 [EERIE MUSIC PLAYING] 383 00:18:50,559 --> 00:18:51,905 [SIGHS] 384 00:18:57,439 --> 00:18:59,136 [WATER RUNNING] 385 00:19:24,927 --> 00:19:26,209 - [SIREN WAILING] - [GASPS] 386 00:19:41,216 --> 00:19:43,905 And here I thought you guys came out here to get away from it all. 387 00:19:45,152 --> 00:19:47,006 Should we give Pete a shout? 388 00:19:47,008 --> 00:19:48,286 What good would that do? 389 00:19:48,288 --> 00:19:50,176 They're not local squad cars. 390 00:19:52,157 --> 00:19:52,768 I hate that sound. 391 00:19:53,089 --> 00:19:54,911 Me too. 392 00:19:54,913 --> 00:19:56,833 Well, it wouldn't be much use if you liked it. 393 00:19:57,952 --> 00:19:59,742 In all the years we've been coming here, 394 00:19:59,744 --> 00:20:01,598 I don't think I've ever heard sirens. 395 00:20:01,600 --> 00:20:03,681 But in all those years there's never been a sinkhole. 396 00:20:08,449 --> 00:20:11,969 SHANE: What is a sinkhole anyway? It just opens up... 397 00:20:12,992 --> 00:20:15,101 Yeah, I think. I don't know. 398 00:20:15,103 --> 00:20:17,565 The landfill or something? Does it... 399 00:20:17,567 --> 00:20:21,342 There's nothing under it and no one noticed until someone stepped on it? 400 00:20:21,344 --> 00:20:22,399 EMMA: How deep is it? 401 00:20:22,401 --> 00:20:23,741 That's what I was wondering, 402 00:20:23,743 --> 00:20:28,158 because if it is some sort of chemical reaction... 403 00:20:28,160 --> 00:20:29,533 Seeing as I'm not gonna be able to get any work done, 404 00:20:29,535 --> 00:20:30,848 I might as well do some damage. 405 00:20:31,872 --> 00:20:32,989 Who's joining me? 406 00:20:32,991 --> 00:20:34,014 That's my cue. 407 00:20:34,016 --> 00:20:35,038 Mine too. 408 00:20:35,040 --> 00:20:36,318 Jesus. 409 00:20:36,320 --> 00:20:38,145 Your wife goes so you have to go as well? 410 00:20:40,063 --> 00:20:42,589 Don't forget, we've to do this again tomorrow. 411 00:20:42,591 --> 00:20:45,661 I thought this was a party! Marissa, will you please, please just... 412 00:20:45,663 --> 00:20:47,645 give your husband permission to stay up for a few more? 413 00:20:47,647 --> 00:20:50,174 He can do what he likes. He speaks for himself. 414 00:20:50,176 --> 00:20:51,137 I'm wrecked, man. 415 00:20:52,191 --> 00:20:53,535 You're a lightweight. 416 00:20:53,537 --> 00:20:56,095 Yeah, yeah, yeah. You haven't been drinking as long as I have. 417 00:20:56,097 --> 00:20:59,134 You got to live for today. Tomorrow might never come. 418 00:20:59,136 --> 00:21:01,536 Yeah, yeah, yeah. Good night, Mr. Brooks. 419 00:21:02,561 --> 00:21:04,545 At least you two are still up for it. 420 00:21:11,583 --> 00:21:13,246 Thank you very much, Mr. Brooks. 421 00:21:13,248 --> 00:21:14,273 Cheers! 422 00:21:17,281 --> 00:21:18,433 That's much better. 423 00:21:23,711 --> 00:21:25,342 Ooh. 424 00:21:25,344 --> 00:21:26,976 - Our little friend here. - Nice. 425 00:21:40,161 --> 00:21:41,536 [FOOTSTEPS] 426 00:21:42,911 --> 00:21:43,872 [DOOR SHUTS] 427 00:22:01,280 --> 00:22:03,325 I think you're in the doghouse. 428 00:22:03,327 --> 00:22:05,152 Nah. She's always like that. 429 00:22:05,600 --> 00:22:07,039 Yeah, blame her. 430 00:22:07,041 --> 00:22:08,799 Mmm-mmm. 431 00:22:08,801 --> 00:22:11,357 She likes to sit around doing nothing. 432 00:22:11,359 --> 00:22:12,768 I can't do that. 433 00:22:58,273 --> 00:23:00,737 [FOOTSTEPS APPROACHING] 434 00:23:02,079 --> 00:23:05,472 - [SCREECHING, GROWLING] - [GASPING] 435 00:23:09,823 --> 00:23:13,152 [EERIE MUSIC PLAYING] 436 00:23:29,152 --> 00:23:31,552 I think we should go up to the stinkhole tomorrow, eh? 437 00:23:32,415 --> 00:23:33,695 I'm not going up there. 438 00:23:33,697 --> 00:23:35,549 Why not? I mean, 439 00:23:35,551 --> 00:23:37,405 when's the next time you're gonna see something like this? 440 00:23:37,407 --> 00:23:38,430 It could be once in a lifetime. 441 00:23:38,432 --> 00:23:41,217 I don't I ever need to see something like that. 442 00:23:42,559 --> 00:23:44,286 Hurry up with that joint, will you? 443 00:23:44,288 --> 00:23:46,301 The stink is starting to get to me. 444 00:23:46,303 --> 00:23:47,710 I'm kinda getting used to it. 445 00:23:47,712 --> 00:23:48,705 - [ALL LAUGHING] - Fuck off. 446 00:23:49,983 --> 00:23:51,488 No, he's right. Kill that thing. 447 00:23:53,761 --> 00:23:55,871 Anyway, I want to go to bed. 448 00:23:55,873 --> 00:23:58,465 All right, lads. This is getting awkward. 449 00:23:59,808 --> 00:24:01,089 It doesn't have to be. 450 00:24:47,168 --> 00:24:48,225 [DOOR CREAKING] 451 00:24:59,007 --> 00:25:00,096 [EERIE MUSIC PLAYING] 452 00:25:33,472 --> 00:25:34,559 Baby? 453 00:25:34,561 --> 00:25:35,582 Baby, wake up! 454 00:25:35,584 --> 00:25:36,705 [GROANS] Yeah. 455 00:25:37,344 --> 00:25:38,685 Listen, 456 00:25:38,687 --> 00:25:42,462 I think Ray is sleeping with Emma and Shane. 457 00:25:42,464 --> 00:25:43,581 [LAUGHS SOFTLY] 458 00:25:43,583 --> 00:25:44,797 Good one. 459 00:25:44,799 --> 00:25:46,365 No, no, no. I'm not joking. 460 00:25:46,367 --> 00:25:48,157 I saw him going into their room. 461 00:25:48,159 --> 00:25:49,728 Yeah. I'm tired. 462 00:25:50,977 --> 00:25:53,469 Listen, I listened at the door. 463 00:25:53,471 --> 00:25:54,911 They were having sex. 464 00:25:59,455 --> 00:26:01,277 They probably... 465 00:26:01,279 --> 00:26:06,045 They probably saw you and wanted to wind you up. 466 00:26:06,047 --> 00:26:07,105 No, they didn't see me. 467 00:26:08,095 --> 00:26:09,150 [SIGHS] 468 00:26:09,152 --> 00:26:11,069 Of course, they saw you. 469 00:26:11,071 --> 00:26:14,205 It's just like something Shane and Emma would do. 470 00:26:14,207 --> 00:26:16,478 No, I'm sure they didn't see me. 471 00:26:16,480 --> 00:26:17,921 They saw you. They saw you. 472 00:26:20,704 --> 00:26:21,921 I'm going down again. 473 00:26:22,496 --> 00:26:23,614 Oh... 474 00:26:23,616 --> 00:26:25,501 - Don't be crazy. Come on. - No, no, no. 475 00:26:25,503 --> 00:26:27,169 It's not crazy. Okay? 476 00:26:28,128 --> 00:26:30,526 Emma... She's always been wild. 477 00:26:30,528 --> 00:26:33,118 In college, she was always getting up to things. 478 00:26:33,120 --> 00:26:36,030 [SIGHS] We all did crazy things in college. 479 00:26:36,032 --> 00:26:38,237 Yeah, but that's normal crazy. 480 00:26:38,239 --> 00:26:41,661 I'm talking about, like, getting drunk crazy, 481 00:26:41,663 --> 00:26:42,974 jumping into a fountain crazy. 482 00:26:42,976 --> 00:26:45,312 Emma pushes things. I know her. 483 00:26:47,456 --> 00:26:48,797 I know her. 484 00:26:48,799 --> 00:26:50,621 Whoa! Come back to bed. Come on. 485 00:26:50,623 --> 00:26:51,678 No. No. 486 00:26:51,680 --> 00:26:53,057 I'm going to make sure, okay? 487 00:26:53,951 --> 00:26:56,125 Look, this is ridiculous. 488 00:26:56,127 --> 00:26:57,757 They're just messing with you. 489 00:26:57,759 --> 00:26:58,974 But then I'll ask her. 490 00:26:58,976 --> 00:27:01,504 - Now? - No! Not now! In the morning. 491 00:27:02,656 --> 00:27:04,031 I can see tomorrow's going to be fun. 492 00:27:11,424 --> 00:27:12,574 Do you think she'll tell you? 493 00:27:12,576 --> 00:27:13,790 No. 494 00:27:13,792 --> 00:27:15,009 But I'll know. 495 00:27:51,263 --> 00:27:53,473 [ALL MOANING] 496 00:28:08,800 --> 00:28:10,145 [MOANING CONTINUES] 497 00:28:26,496 --> 00:28:27,937 [EERIE MUSIC PLAYING] 498 00:28:57,503 --> 00:28:58,848 [DOOR CREAKS OPEN] 499 00:29:11,232 --> 00:29:12,320 [DOOR CREAKS] 500 00:29:24,799 --> 00:29:26,208 [EERIE MUSIC PLAYING] 501 00:29:48,831 --> 00:29:49,953 [MUSIC CONTINUES PLAYING] 502 00:30:05,311 --> 00:30:06,495 Is anyone out there? 503 00:30:08,767 --> 00:30:09,950 Jason! 504 00:30:09,952 --> 00:30:11,135 Are you all right? 505 00:30:12,672 --> 00:30:13,920 Jason, are you okay, man? 506 00:30:16,927 --> 00:30:18,110 Jason, you need to come inside. 507 00:30:18,112 --> 00:30:20,513 It's freezing out here. And it stinks. 508 00:30:22,752 --> 00:30:24,161 You must be pretty fucking drunk, man... 509 00:31:07,999 --> 00:31:09,280 What did we do? 510 00:31:10,752 --> 00:31:12,318 You don't remember? 511 00:31:12,320 --> 00:31:14,432 I remember we said never with friends. 512 00:31:16,384 --> 00:31:18,622 I need a coffee. Do you want one? 513 00:31:18,624 --> 00:31:20,289 No, I don't want a coffee. 514 00:31:21,088 --> 00:31:22,080 Shit! 515 00:31:23,328 --> 00:31:25,790 How are we going to face them now? 516 00:31:25,792 --> 00:31:27,678 The same way we always face them. 517 00:31:27,680 --> 00:31:28,769 They don't know anything. 518 00:31:30,816 --> 00:31:32,477 What about Ray? 519 00:31:32,479 --> 00:31:33,920 He's not going to say anything. 520 00:31:34,496 --> 00:31:36,161 Oh, fuck! 521 00:31:42,528 --> 00:31:45,246 Don't worry. Okay? 522 00:31:45,248 --> 00:31:46,913 Just forget about it. 523 00:31:49,119 --> 00:31:50,720 We'll pretend it didn't happen. 524 00:32:01,631 --> 00:32:03,516 Oh. I'm so sorry. Did I wake you? 525 00:32:03,518 --> 00:32:05,054 No. I'm... 526 00:32:05,056 --> 00:32:06,304 Did you see Ray? 527 00:32:06,943 --> 00:32:08,829 Um... No. 528 00:32:08,831 --> 00:32:09,917 Is he not with you? 529 00:32:09,919 --> 00:32:11,292 No. 530 00:32:11,294 --> 00:32:13,248 I don't think he came to bed last night. 531 00:32:13,951 --> 00:32:15,870 - Really? - Hmm. 532 00:32:15,872 --> 00:32:17,629 Well, actually I can't be too sure. 533 00:32:17,631 --> 00:32:19,808 That bed is so comfy, I slept like a corpse. 534 00:32:25,439 --> 00:32:27,582 I thought he might have fallen asleep out there. 535 00:32:27,584 --> 00:32:28,992 Wouldn't be the first time. 536 00:32:29,632 --> 00:32:31,777 I mean, once he gets drunk. 537 00:32:35,231 --> 00:32:38,045 Jesus! That stink's gotten way worse today. 538 00:32:38,047 --> 00:32:39,677 Yeah, I know. Just shut the door. 539 00:32:39,679 --> 00:32:40,703 Oh! 540 00:32:41,760 --> 00:32:43,041 - Morning. - Where's Ray? 541 00:32:44,991 --> 00:32:46,877 How would I know? 542 00:32:46,879 --> 00:32:47,965 He's not with you now, is he? 543 00:32:47,967 --> 00:32:50,720 No. Was he still up when you went to bed last night? 544 00:32:51,423 --> 00:32:52,865 Yeah, he was. 545 00:32:55,103 --> 00:32:56,800 And you were the last to go to bed? 546 00:32:57,215 --> 00:32:58,878 Uh, yep. 547 00:32:58,880 --> 00:33:01,182 Where the fuck is he then? 548 00:33:01,184 --> 00:33:03,645 I don't know. Maybe he's outside on his phone? 549 00:33:03,647 --> 00:33:06,686 [SCOFFS] Believe me that's the first place that I looked. 550 00:33:06,688 --> 00:33:09,565 Was he still drinking when you went to bed? 551 00:33:09,567 --> 00:33:12,285 Yeah, I suppose. I mean, he wanted to stay up, you know? 552 00:33:12,287 --> 00:33:13,313 You know how he is. 553 00:33:18,495 --> 00:33:20,097 Is your car outside? 554 00:33:30,879 --> 00:33:32,608 You fucking prick. 555 00:33:50,976 --> 00:33:51,936 What is it? 556 00:33:52,576 --> 00:33:53,537 Work. 557 00:33:54,464 --> 00:33:55,550 It's always work. 558 00:33:55,552 --> 00:33:57,660 He can't leave it alone just for a couple of days. 559 00:33:57,662 --> 00:34:00,830 Oh, I'm so sorry, hon. Come here. 560 00:34:00,832 --> 00:34:02,592 He's just a fucking prick! 561 00:34:04,991 --> 00:34:07,520 Well, I knew what he was like when I married him. 562 00:34:10,688 --> 00:34:11,904 I hope that's full of tea. 563 00:34:12,959 --> 00:34:13,920 Excellent. 564 00:34:15,999 --> 00:34:16,960 Are you okay? 565 00:34:17,888 --> 00:34:18,849 Ray left. 566 00:34:22,207 --> 00:34:24,671 For work. Sorry. He left for work 567 00:34:26,688 --> 00:34:27,742 It doesn't matter. 568 00:34:27,744 --> 00:34:30,526 I'm really glad that I'm here with all of you. 569 00:34:30,528 --> 00:34:32,125 Ray can go do what he likes. 570 00:34:32,127 --> 00:34:33,823 I'm going to enjoy myself. 571 00:34:36,670 --> 00:34:39,200 Breakfast is here. 572 00:34:40,095 --> 00:34:41,405 All right! 573 00:34:41,407 --> 00:34:42,750 Perfect timing. 574 00:34:42,752 --> 00:34:44,225 I'm fucking starving. What did you get, man? 575 00:34:46,239 --> 00:34:48,414 Which is the one where Roger Moore 576 00:34:48,416 --> 00:34:50,045 is skiing and then he jumps off 577 00:34:50,047 --> 00:34:52,253 with the Union Jack parachute? 578 00:34:52,255 --> 00:34:53,376 Will I give you a hand? 579 00:34:54,399 --> 00:34:55,360 No, I'm fine. 580 00:34:58,208 --> 00:34:59,648 GER: Anyone up for a walk? 581 00:35:00,254 --> 00:35:01,501 Are you joking? 582 00:35:01,503 --> 00:35:04,832 I don't want to ruin breakfast with lungs full of stinky air. 583 00:35:06,495 --> 00:35:08,796 Come on. It's not that bad. 584 00:35:08,798 --> 00:35:10,781 You'll get used to it. It's lovely outside. 585 00:35:10,783 --> 00:35:12,796 LUCY: Maybe if you're wearing a gas mask. 586 00:35:12,798 --> 00:35:15,392 I think the smell has gotten much worse today. 587 00:35:16,543 --> 00:35:17,503 Anyone? 588 00:35:18,367 --> 00:35:19,328 No way. 589 00:35:21,438 --> 00:35:22,399 Not me. 590 00:35:23,198 --> 00:35:24,544 I've too much to do. 591 00:35:27,135 --> 00:35:29,565 Well, I don't know how you can stay inside all day, even with the smell. 592 00:35:29,567 --> 00:35:30,877 We should go for a drive! 593 00:35:30,879 --> 00:35:33,405 We could go down to the sea or something! 594 00:35:33,407 --> 00:35:36,221 Sorry to report that the stink is everywhere. 595 00:35:36,223 --> 00:35:38,301 It's even worse down in the village. 596 00:35:38,303 --> 00:35:42,140 And we can't go to the sea. The roads are closed. 597 00:35:42,142 --> 00:35:44,448 Well, we'll just have to make the most of being here. 598 00:35:45,438 --> 00:35:46,399 Won't we? 599 00:35:54,720 --> 00:35:57,277 Well, I'm going to walk off that breakfast. 600 00:35:57,279 --> 00:35:58,750 I'll see you lot later. 601 00:35:58,752 --> 00:35:59,837 - Bye. - Enjoy. 602 00:35:59,839 --> 00:36:01,088 SHANE: Good luck. 603 00:36:14,272 --> 00:36:16,672 [BIRDS CHIRPING] 604 00:36:28,574 --> 00:36:30,303 [EERIE MUSIC PLAYING] 605 00:36:35,424 --> 00:36:38,653 - EMMA: It's so toasty here. - It is. 606 00:36:38,655 --> 00:36:41,469 Look at me, I'm all sleepy even though I slept so well last night. 607 00:36:41,471 --> 00:36:42,368 - Did you? - Really did. 608 00:36:44,479 --> 00:36:46,334 Did you see him when you got up this morning? 609 00:36:46,336 --> 00:36:48,221 Who? Ray? 610 00:36:48,223 --> 00:36:49,247 - Mm. - No. 611 00:36:50,302 --> 00:36:51,645 Was his car there? 612 00:36:51,647 --> 00:36:54,590 [WHISPERING] Um, I think so, yeah, 613 00:36:54,592 --> 00:36:57,020 but I was tired, so I'm not sure. 614 00:36:57,022 --> 00:36:59,326 Do you think he spent the whole night with them? 615 00:36:59,328 --> 00:37:01,023 Oh, come on. I don't want to think about that. 616 00:37:02,303 --> 00:37:04,508 When are you going to ask Shane? 617 00:37:04,510 --> 00:37:06,781 What? I'm not asking Shane anything. 618 00:37:06,783 --> 00:37:08,444 You said you'd ask Emma! 619 00:37:08,446 --> 00:37:11,388 And anyway, I still think they were messing with you. 620 00:37:11,390 --> 00:37:12,796 No, I know what they did. 621 00:37:12,798 --> 00:37:16,029 Well, you spent long enough out there listening to them. 622 00:37:16,031 --> 00:37:17,084 I needed to be sure! 623 00:37:17,086 --> 00:37:20,063 And how did listening at their door for an hour help? 624 00:37:21,023 --> 00:37:22,270 It wasn't an hour. 625 00:37:22,272 --> 00:37:23,648 It was only a few minutes. 626 00:37:26,078 --> 00:37:28,957 Anyway, I think Ray is feeling guilty 627 00:37:28,959 --> 00:37:31,645 because he can't even face us this morning. 628 00:37:31,647 --> 00:37:33,917 You saw the note. He had work. 629 00:37:33,919 --> 00:37:34,876 Work. 630 00:37:34,878 --> 00:37:36,636 Anyway, look, it's none of our business. 631 00:37:36,638 --> 00:37:38,081 [LOUDLY] None of our business! 632 00:37:40,382 --> 00:37:41,343 Carry on. 633 00:37:42,398 --> 00:37:43,840 Nothing to see here. 634 00:37:44,799 --> 00:37:46,301 Look, you finish up there. 635 00:37:46,303 --> 00:37:48,189 I'm tired. I'm going to lie down. 636 00:37:48,191 --> 00:37:49,280 All right. 637 00:39:05,471 --> 00:39:06,432 [RUSTLING] 638 00:39:13,822 --> 00:39:15,039 [FAINT GROWL] 639 00:39:18,206 --> 00:39:19,231 [EERIE MUSIC PLAYING] 640 00:39:41,662 --> 00:39:43,359 Isn't it a bit early for that? 641 00:39:47,391 --> 00:39:49,664 It's never too early for wine and cheese. 642 00:39:51,903 --> 00:39:52,989 - There you go. - Thanks. 643 00:39:52,991 --> 00:39:54,016 Do I cut? 644 00:40:05,471 --> 00:40:07,231 This weekend was a big mistake. 645 00:40:07,999 --> 00:40:09,756 No, it wasn't. 646 00:40:09,758 --> 00:40:11,165 We've been planning this for ages. 647 00:40:11,167 --> 00:40:12,606 Yeah. 648 00:40:12,608 --> 00:40:15,773 I didn't expect it to turn out like this. 649 00:40:15,775 --> 00:40:19,039 Look, we're all here now so let's just make the most of it. 650 00:40:19,615 --> 00:40:20,704 Yeah. 651 00:40:30,879 --> 00:40:32,000 Take your clothes off. 652 00:40:40,063 --> 00:40:42,976 [FAINT GROWLING] 653 00:40:52,415 --> 00:40:53,855 [FAINT GROWLING] 654 00:40:55,358 --> 00:40:56,703 [EERIE MUSIC PLAYING] 655 00:41:18,366 --> 00:41:19,967 [FAINT GROWLING] 656 00:41:32,799 --> 00:41:34,268 You're starting early. 657 00:41:34,270 --> 00:41:37,213 There's not much else to do in here. 658 00:41:37,215 --> 00:41:38,560 I'm sure you could think of something. 659 00:41:39,583 --> 00:41:40,960 What's that supposed to mean? 660 00:41:42,175 --> 00:41:43,136 Um... 661 00:41:45,054 --> 00:41:47,007 You don't even have a fucking TV. 662 00:41:47,775 --> 00:41:48,829 Marissa's parents... 663 00:41:48,831 --> 00:41:50,976 I know, I know. Relaxing getaway and all that. 664 00:41:51,903 --> 00:41:52,991 Are you going to join me? 665 00:41:53,951 --> 00:41:54,911 Yeah. 666 00:41:58,687 --> 00:42:01,564 - He does work really hard. - EMMA: Mm-hmm. 667 00:42:01,566 --> 00:42:02,685 Like, he's got... 668 00:42:02,687 --> 00:42:06,012 He just really has a work ethic. 669 00:42:06,014 --> 00:42:09,789 I just wish that he could switch it off from time to time. 670 00:42:09,791 --> 00:42:11,677 Yeah, but if he's ambitious, you know... 671 00:42:11,679 --> 00:42:13,021 Yeah. 672 00:42:13,023 --> 00:42:16,669 And it is one of the things that I love about him. 673 00:42:16,671 --> 00:42:18,557 It's one of the things I hate about him, too. 674 00:42:18,559 --> 00:42:20,349 [BOTH CHUCKLE] 675 00:42:20,351 --> 00:42:23,804 He's just always focused on work, 676 00:42:23,806 --> 00:42:27,069 even if, you know, we have things planned for the evening, 677 00:42:27,071 --> 00:42:28,348 or just a night in front of the telly, 678 00:42:28,350 --> 00:42:30,556 he'll always take the laptop out 679 00:42:30,558 --> 00:42:33,277 and just finds it hard to switch off. 680 00:42:33,279 --> 00:42:34,752 Have you said it to him? 681 00:42:36,255 --> 00:42:37,276 I think he knows. 682 00:42:37,278 --> 00:42:38,752 - Oh. Thank you. - Thank you. 683 00:42:39,134 --> 00:42:40,508 But, um, 684 00:42:40,510 --> 00:42:42,045 I don't want to seem... 685 00:42:42,047 --> 00:42:44,445 I know work is really important to him... Thanks. 686 00:42:44,447 --> 00:42:46,844 You don't want to seem like you're nagging. 687 00:42:46,846 --> 00:42:48,156 Yeah, exactly. 688 00:42:48,158 --> 00:42:49,375 I think you should just say it to him. 689 00:42:53,375 --> 00:42:54,941 You should say it to him because... 690 00:42:54,943 --> 00:42:56,861 That's... Thanks. Jesus. That's grand, thanks. 691 00:42:56,863 --> 00:42:58,943 Come on, Emma. You can handle it. 692 00:43:01,920 --> 00:43:04,636 Maybe organize a holiday or something. 693 00:43:04,638 --> 00:43:07,389 It's really hard for him to get time off work. 694 00:43:07,391 --> 00:43:10,206 It always used to bother me more than him that he's working. 695 00:43:10,208 --> 00:43:11,677 Mmm-hmm. 696 00:43:11,679 --> 00:43:13,216 - Who, Ray? - Yeah. 697 00:43:14,335 --> 00:43:16,540 Just constantly... 698 00:43:16,542 --> 00:43:18,590 [CHUCKLES] I mean, he really does work hard. 699 00:43:18,592 --> 00:43:20,320 He takes it very seriously. But he's just... 700 00:43:22,847 --> 00:43:24,191 Be back in two seconds. Sorry. 701 00:43:37,791 --> 00:43:39,006 [GASPS] 702 00:43:39,008 --> 00:43:40,096 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 703 00:43:49,630 --> 00:43:50,655 [GROWLING] 704 00:43:52,671 --> 00:43:56,060 I'd love to just ask him just to get away for a proper holiday. 705 00:43:56,062 --> 00:43:57,469 Ladies. 706 00:43:57,471 --> 00:44:00,348 Shh, we can't talk about them anymore! 707 00:44:00,350 --> 00:44:01,596 Yeah, yeah. 708 00:44:01,598 --> 00:44:03,996 Say no more now. 709 00:44:03,998 --> 00:44:05,597 Don't worry, I'm used to that. 710 00:44:05,599 --> 00:44:08,093 Really? 711 00:44:08,095 --> 00:44:09,855 Yeah, he's used to everyone talking about him. 712 00:44:11,103 --> 00:44:12,092 Yeah, he wish. 713 00:44:12,094 --> 00:44:14,301 I'm just gonna go out and make a quick call. 714 00:44:14,303 --> 00:44:15,519 I'll just try Ray again. 715 00:44:16,799 --> 00:44:18,141 - You okay? - Yeah, yeah. 716 00:44:18,143 --> 00:44:19,647 I'll just give him another try. 717 00:44:36,062 --> 00:44:37,216 [FAINT GROWL] 718 00:44:57,790 --> 00:44:58,975 [FAINT GROWL] 719 00:45:48,767 --> 00:45:50,560 There'd be no silence if there was a TV. 720 00:45:51,903 --> 00:45:53,596 There'd be no talking either. 721 00:45:53,598 --> 00:45:54,784 So much different to now, so. 722 00:45:58,303 --> 00:46:00,063 Look, I'll let you in on a little secret. 723 00:46:01,311 --> 00:46:02,336 [SOFTLY] There is a TV. 724 00:46:02,623 --> 00:46:03,708 What? 725 00:46:03,710 --> 00:46:04,957 Marissa hid it away. 726 00:46:04,959 --> 00:46:07,743 The reception is bad, and it only has the Irish channels. 727 00:46:08,350 --> 00:46:09,917 We could watch a movie! 728 00:46:09,919 --> 00:46:11,615 I have to just plug my usb key in. 729 00:46:13,822 --> 00:46:15,069 I'll say it to Marissa later. 730 00:46:15,071 --> 00:46:16,765 Yeah. 731 00:46:16,767 --> 00:46:18,525 What's up with Marissa anyway? 732 00:46:18,527 --> 00:46:19,679 She's been acting weird all morning. 733 00:46:20,415 --> 00:46:21,949 Well... 734 00:46:21,951 --> 00:46:23,455 Babes, I need you in the bedroom, yeah? 735 00:46:25,790 --> 00:46:27,359 Right. Always in demand. 736 00:46:34,815 --> 00:46:36,764 Hey! You've reached Ray. 737 00:46:36,766 --> 00:46:37,949 Please leave your name and number 738 00:46:37,951 --> 00:46:39,711 and I'll call you back as soon as possible. Thank you. 739 00:46:40,606 --> 00:46:41,692 [BEEP] 740 00:46:41,694 --> 00:46:43,068 Will you answer your phone? 741 00:46:43,070 --> 00:46:44,928 You'd answer the fucking thing if it was work! 742 00:46:50,175 --> 00:46:51,260 SHANE: You're serious? 743 00:46:51,262 --> 00:46:52,508 Yes. 744 00:46:52,510 --> 00:46:53,531 Fuck sake. 745 00:46:53,533 --> 00:46:54,876 We fucked up. 746 00:46:54,878 --> 00:46:56,829 Who fucking leaves messages on mirrors? 747 00:46:56,831 --> 00:46:59,421 We really fucked up. What were we thinking? 748 00:46:59,423 --> 00:47:00,861 I'm going to talk to them fuckers. 749 00:47:00,863 --> 00:47:03,037 No, no, no, you can't, because you don't know for sure who wrote it. 750 00:47:03,039 --> 00:47:04,060 Yes, I do. 751 00:47:04,062 --> 00:47:05,021 No, you don't. 752 00:47:05,023 --> 00:47:06,909 Yes, she's been acting weird all morning. 753 00:47:06,911 --> 00:47:08,256 It could have been Jason. 754 00:47:08,831 --> 00:47:09,757 I don't know. 755 00:47:09,759 --> 00:47:11,741 Well, yeah, because if she knows he knows. 756 00:47:11,743 --> 00:47:12,704 Fuck! 757 00:47:17,247 --> 00:47:18,332 What are you doing? 758 00:47:18,334 --> 00:47:20,124 What does it look like I'm doing? 759 00:47:20,126 --> 00:47:21,244 Look, we can't... 760 00:47:21,246 --> 00:47:23,007 We can't leave, all right? They're our friends. 761 00:47:24,253 --> 00:47:27,004 We can't just run away. 762 00:47:27,006 --> 00:47:28,959 Come on, just get your stuff together. 763 00:47:30,142 --> 00:47:31,038 Where are you going? 764 00:47:31,040 --> 00:47:32,895 I'm going out for a think, all right? 765 00:47:40,990 --> 00:47:42,207 [FAINT GROWL] 766 00:47:44,798 --> 00:47:45,821 Jesus Christ! 767 00:47:45,823 --> 00:47:46,783 Dude, relax, will you? 768 00:47:49,022 --> 00:47:50,078 [SIGHS] 769 00:47:53,566 --> 00:47:54,847 Was that you? The growling? 770 00:47:57,407 --> 00:47:59,229 Have you been following me all along? 771 00:47:59,231 --> 00:48:00,541 [SCOFFS] Jesus. 772 00:48:00,543 --> 00:48:03,229 I've better things to do with my time than follow you around. 773 00:48:03,231 --> 00:48:05,372 What are you doing all the way out here, then? 774 00:48:05,374 --> 00:48:06,909 All the way out here? 775 00:48:06,911 --> 00:48:07,902 Are you all right? 776 00:48:10,974 --> 00:48:13,054 Just show me the way back to the house, will you? I can't find it. 777 00:48:13,855 --> 00:48:15,868 Have you been smoking grass? 778 00:48:15,870 --> 00:48:17,439 The house is right over there. 779 00:48:22,335 --> 00:48:24,127 Is this where you've been for the last few hours? 780 00:48:25,439 --> 00:48:26,399 Hours? 781 00:48:28,158 --> 00:48:31,228 Have you been eating mushrooms or something? I mean, you know, 782 00:48:31,230 --> 00:48:32,540 because if you have... 783 00:48:32,542 --> 00:48:34,400 Have you been feeling weird at all since you got here? 784 00:48:35,775 --> 00:48:37,600 Look, nothing's been normal since we got here. 785 00:48:38,814 --> 00:48:40,476 I mean like, your head? 786 00:48:40,478 --> 00:48:41,501 Headaches? 787 00:48:41,503 --> 00:48:42,685 No. 788 00:48:42,687 --> 00:48:44,316 What are you talking about? 789 00:48:44,318 --> 00:48:45,851 I think there's something in the air. 790 00:48:45,853 --> 00:48:47,199 You got that right. 791 00:48:48,830 --> 00:48:51,036 We should go back inside. 792 00:48:51,038 --> 00:48:52,637 Yeah, go ahead. I'll follow you back. 793 00:48:52,639 --> 00:48:54,013 You should come with me. 794 00:48:54,015 --> 00:48:56,411 There's something wrong out here. 795 00:48:56,413 --> 00:49:00,061 It's not just the smell. There's something in the air. 796 00:49:00,063 --> 00:49:01,660 That's bullshit, all right? 797 00:49:01,662 --> 00:49:03,484 I got lost and I'm right beside the house. 798 00:49:03,486 --> 00:49:04,603 If you stay out here on your own, 799 00:49:04,605 --> 00:49:05,948 something's gonna happen to you. 800 00:49:05,950 --> 00:49:08,636 Fuck off. Look, the house is right fucking there! 801 00:49:08,638 --> 00:49:09,599 Not always. 802 00:49:11,582 --> 00:49:15,167 [FAINT GROWL] 803 00:49:15,647 --> 00:49:16,896 Do you hear that? 804 00:49:17,533 --> 00:49:18,621 [WHISPERS] What? 805 00:49:18,623 --> 00:49:19,776 Listen. 806 00:49:23,230 --> 00:49:24,733 - Oh, come on... - [SHUSHING] 807 00:49:24,735 --> 00:49:25,983 [LOUD RUMBLING] 808 00:49:28,190 --> 00:49:29,436 Shit. 809 00:49:29,438 --> 00:49:30,592 [EERIE MUSIC PLAYING] 810 00:49:42,974 --> 00:49:44,128 Lads, what was that? 811 00:49:46,046 --> 00:49:47,899 Did you see anything out there? 812 00:49:47,901 --> 00:49:49,661 They said the sinkhole would likely get bigger. 813 00:49:49,663 --> 00:49:51,548 You need to ring Pete. 814 00:49:51,550 --> 00:49:53,596 Sounds like the gates of hell just got blown wide open. 815 00:49:53,598 --> 00:49:54,619 Don't say that. 816 00:49:54,621 --> 00:49:55,709 I think we should leave. 817 00:49:55,711 --> 00:49:56,828 We should definitely stay inside. 818 00:49:56,830 --> 00:49:58,716 There's no need to panic. 819 00:49:58,718 --> 00:50:00,731 I'll ring Pete and see what the story is, okay? 820 00:50:00,733 --> 00:50:01,759 MARISSA: Yeah. 821 00:50:13,950 --> 00:50:16,508 So much for rest and the joys of nature. 822 00:50:16,510 --> 00:50:18,972 I've always said it. Nature is a beast that can't be tamed. 823 00:50:18,974 --> 00:50:20,444 EMMA: You have never said that. 824 00:50:20,446 --> 00:50:21,599 I often say that. 825 00:50:22,303 --> 00:50:23,423 How was your walk? 826 00:50:24,414 --> 00:50:25,375 I got lost. 827 00:50:26,718 --> 00:50:28,639 He was outside the back door. 828 00:50:30,622 --> 00:50:33,248 I think there's something in the air, not just the smell. 829 00:50:34,366 --> 00:50:35,708 Chemicals or something. 830 00:50:35,710 --> 00:50:36,767 Chemicals? 831 00:50:37,662 --> 00:50:38,718 [SOFTLY] It's all the tea. 832 00:50:39,711 --> 00:50:41,088 That might explain it. 833 00:50:42,367 --> 00:50:43,327 Explain what? 834 00:50:44,542 --> 00:50:45,632 I have a headache. 835 00:50:46,431 --> 00:50:47,486 You're hung over. 836 00:50:49,567 --> 00:50:50,528 JASON: Okay. 837 00:50:51,391 --> 00:50:53,213 Pete said to stay put. 838 00:50:53,215 --> 00:50:55,293 There was a gas explosion up by the old mine. 839 00:50:55,295 --> 00:50:57,117 No one hurt, no damage done. 840 00:50:57,119 --> 00:50:59,099 That didn't sound like no damage. 841 00:50:59,101 --> 00:51:01,979 Well, the reception was bad but he did say everything is fine. 842 00:51:01,981 --> 00:51:03,165 I asked him about fumes 843 00:51:03,167 --> 00:51:05,180 and he said the environment people have already been up there 844 00:51:05,182 --> 00:51:06,496 and gave it the all-clear. 845 00:51:11,454 --> 00:51:15,611 Look, maybe we've just been drinking and smoking too much, huh? 846 00:51:15,613 --> 00:51:19,004 Let's just pull out the TV and watch a movie for a while, yeah? 847 00:51:19,006 --> 00:51:20,092 Hang on. 848 00:51:20,094 --> 00:51:21,055 You have a TV? 849 00:51:22,142 --> 00:51:23,103 Yeah. 850 00:51:26,526 --> 00:51:27,806 [EERIE MUSIC PLAYING ON TV] 851 00:51:35,807 --> 00:51:37,024 [WHISPERS] Stop. 852 00:51:46,174 --> 00:51:47,324 [ALL SCREAM] 853 00:51:47,326 --> 00:51:48,606 [ALL LAUGHING] 854 00:51:50,911 --> 00:51:51,935 LUCY: Oh, shit! 855 00:51:53,502 --> 00:51:55,516 SHANE: Just when it was getting good! 856 00:51:55,518 --> 00:51:56,603 JASON: I think, I think... 857 00:51:56,605 --> 00:51:58,397 It's just the trip-switch. 858 00:51:58,399 --> 00:52:01,373 It goes from time to time. But God what a time to go! 859 00:52:01,375 --> 00:52:03,199 [ALL LAUGHING] 860 00:52:04,318 --> 00:52:06,044 You want a hand? 861 00:52:06,046 --> 00:52:07,581 I'd love it! Nah, I'm only messing. 862 00:52:07,583 --> 00:52:09,052 I've got it. I've got it. 863 00:52:09,054 --> 00:52:10,015 Okay. 864 00:52:11,102 --> 00:52:12,732 [WOMEN CONTINUE LAUGHING] 865 00:52:12,734 --> 00:52:14,172 LUCY: That was the scariest part. 866 00:52:14,174 --> 00:52:17,536 SHANE: They taking proper jumpers. 867 00:52:19,614 --> 00:52:23,262 [EERIE MUSIC PLAYING] 868 00:52:33,471 --> 00:52:34,783 Jesus Christ! 869 00:52:35,775 --> 00:52:37,055 You scared the shit out of me! 870 00:52:40,862 --> 00:52:41,951 Are you all right? 871 00:52:44,957 --> 00:52:46,430 [LOUD GROWL] 872 00:52:47,582 --> 00:52:48,574 [THUD] 873 00:52:55,231 --> 00:52:56,540 Do we need more beers? 874 00:52:56,542 --> 00:52:57,565 I mean, we... 875 00:52:57,567 --> 00:52:59,836 Should we get more beers before it's too late? 876 00:52:59,838 --> 00:53:01,150 No, we should have plenty. 877 00:53:02,655 --> 00:53:04,156 We can't do anything about it now anyway, 878 00:53:04,158 --> 00:53:07,100 all the drivers have been drinking. 879 00:53:07,102 --> 00:53:09,277 I could call Ray. 880 00:53:09,279 --> 00:53:10,527 Good luck with that. 881 00:53:11,711 --> 00:53:12,764 I'm sure the cops around here 882 00:53:12,766 --> 00:53:14,459 won't mind a little drunk driving. 883 00:53:14,461 --> 00:53:15,678 Don't even say that. 884 00:53:17,342 --> 00:53:19,837 What are we gonna do? We don't have any beer. 885 00:53:19,839 --> 00:53:21,760 [SCOFFS] I'm sure you'll think of something. 886 00:53:29,759 --> 00:53:30,815 Oh, I see. 887 00:53:40,702 --> 00:53:42,301 I know you saw us last night. 888 00:53:42,303 --> 00:53:46,204 But really you didn't have to go all crazy lady shit with the fucking lipstick. 889 00:53:46,206 --> 00:53:47,612 What are you talking about? 890 00:53:47,614 --> 00:53:50,590 I'm talking about the message you decided to leave on the mirror. 891 00:53:51,070 --> 00:53:52,031 Very mature. 892 00:53:52,861 --> 00:53:54,109 Huh. 893 00:53:54,111 --> 00:53:55,486 Look who's talking. 894 00:53:57,886 --> 00:53:59,292 I don't know what happened last night, right? 895 00:53:59,294 --> 00:54:03,004 Maybe it was the smokes, or whatever is coming out of that sinkhole. 896 00:54:03,006 --> 00:54:04,509 I mean, even Ger is saying that things are going... 897 00:54:04,511 --> 00:54:08,827 Jesus, will you take some responsibility for yourself for once? 898 00:54:08,829 --> 00:54:11,804 For once? I always take responsibility for myself! 899 00:54:11,806 --> 00:54:15,519 You're always out partying, or drinking, with men. 900 00:54:17,439 --> 00:54:19,995 What? Oh, my God! 901 00:54:19,997 --> 00:54:21,949 It's not like you never partied. 902 00:54:21,951 --> 00:54:23,388 What's that supposed to mean? 903 00:54:23,390 --> 00:54:24,671 You know exactly what that means. 904 00:54:32,925 --> 00:54:34,399 You're gonna have to tell Lucy. 905 00:54:36,925 --> 00:54:39,165 And what good could that possibly do? 906 00:54:39,167 --> 00:54:40,829 It's the right thing to do. 907 00:54:40,831 --> 00:54:42,971 Really? Because I don't remember you saying that 908 00:54:42,973 --> 00:54:44,575 the last time you saw him with another woman. 909 00:54:45,279 --> 00:54:47,197 I didn't know her. 910 00:54:47,199 --> 00:54:48,443 And what difference does that make? 911 00:54:48,445 --> 00:54:49,564 Lucy is our friend! 912 00:54:49,566 --> 00:54:52,348 She's your friend really! I mean, I barely know her. 913 00:54:52,350 --> 00:54:53,628 Yeah, she's lovely and everything 914 00:54:53,630 --> 00:54:56,509 but when was the last time we ever met up for a cup of coffee? 915 00:54:56,511 --> 00:54:58,812 Look, this happened in my house, okay? 916 00:54:58,814 --> 00:55:00,799 You're going to have to tell her, or I will. 917 00:55:11,774 --> 00:55:13,376 [CELL PHONE VIBRATING] 918 00:55:18,205 --> 00:55:22,331 That's weird. I didn't think there was any reception in here. 919 00:55:22,333 --> 00:55:25,856 Anyway, it's Jason. He says he's outside with a smoke. 920 00:55:26,686 --> 00:55:28,414 Anyone want to... 921 00:55:29,087 --> 00:55:30,396 I'll pass. 922 00:55:30,398 --> 00:55:31,359 I'm out. 923 00:55:31,966 --> 00:55:33,183 Well, suit yourselves. 924 00:55:36,766 --> 00:55:39,227 Is it just me or are things getting a bit weird around here? 925 00:55:39,229 --> 00:55:40,415 Mmm-hmm. 926 00:55:43,902 --> 00:55:47,037 God, you don't do things by halves, anyway. 927 00:55:47,039 --> 00:55:48,991 Well, everyone keeps telling me that. 928 00:55:50,622 --> 00:55:52,894 Sometimes I wish I was a bit more like you. 929 00:55:55,389 --> 00:55:57,340 You know, more spontaneous. 930 00:55:57,342 --> 00:55:59,422 Well, it's easy. Just do something spontaneous. 931 00:56:03,614 --> 00:56:05,374 [BOTH LAUGHING] 932 00:56:16,191 --> 00:56:17,344 Jason. 933 00:56:29,341 --> 00:56:30,366 [EERIE MUSIC PLAYING] 934 00:56:44,990 --> 00:56:47,486 What the fuck are they doing out there? Building a fort? 935 00:56:48,670 --> 00:56:50,142 I'll go out, take a look. 936 00:56:53,470 --> 00:56:54,559 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 937 00:57:00,829 --> 00:57:01,790 Shane. 938 00:57:06,078 --> 00:57:07,358 Shane! 939 00:57:26,941 --> 00:57:29,052 Well, I don't know where they are. 940 00:57:29,054 --> 00:57:30,619 I don't know what they're doing. 941 00:57:30,621 --> 00:57:32,926 I thought I heard them outside earlier. 942 00:57:33,725 --> 00:57:34,782 Okay. 943 00:57:38,526 --> 00:57:39,548 [SCREAMS] 944 00:57:39,550 --> 00:57:40,543 Oh, my God! 945 00:57:41,982 --> 00:57:43,356 Oh, my God. [LAUGHS] 946 00:57:43,358 --> 00:57:46,300 Go away! Go away. 947 00:57:46,302 --> 00:57:48,764 Oh, my God, he gave me a heart attack! 948 00:57:48,766 --> 00:57:50,590 I'm gonna kill him. Oh, my God. 949 00:57:51,966 --> 00:57:53,087 Jesus. 950 00:57:53,822 --> 00:57:54,940 Will you join me now? 951 00:57:54,942 --> 00:57:57,307 Jesus! What was the screaming about? 952 00:57:57,309 --> 00:57:58,780 Just Shane acting the maggot again. 953 00:57:58,782 --> 00:58:00,507 Fuck sake. Are those two still outside? 954 00:58:00,509 --> 00:58:01,595 Mmm-hmm. 955 00:58:01,597 --> 00:58:03,419 They must have a lot to talk about. 956 00:58:03,421 --> 00:58:04,446 [LAUGHING] 957 00:58:12,702 --> 00:58:13,855 Need a beer. 958 00:58:21,438 --> 00:58:23,291 Lucy, I need to tell you something. 959 00:58:23,293 --> 00:58:24,379 No. I'll tell her. 960 00:58:24,381 --> 00:58:25,659 No, you won't. 961 00:58:25,661 --> 00:58:30,302 We're planning a big night out for your birthday next month. 962 00:58:31,134 --> 00:58:32,094 Really? 963 00:58:33,374 --> 00:58:34,971 - Are you serious? - Yeah. 964 00:58:34,973 --> 00:58:37,084 Well, look I wasn't going to tell you, 965 00:58:37,086 --> 00:58:39,195 but Emma said that we should just in case you had plans. 966 00:58:39,197 --> 00:58:41,757 [EXCLAIMS] That's so nice! 967 00:58:41,759 --> 00:58:43,870 I thought you were going to tell me something serious. 968 00:58:45,469 --> 00:58:47,294 This isn't a weekend for serious things. 969 00:58:49,693 --> 00:58:51,102 Excuse me a second. 970 00:58:53,150 --> 00:58:55,387 Oh, listen, will you call the lads back in on your way? 971 00:58:55,389 --> 00:58:56,703 EMMA: Yeah. 972 00:58:58,237 --> 00:58:59,196 It'll be a good night. 973 00:58:59,198 --> 00:59:01,055 Yeah, I really do hope it will be. [LAUGHING] 974 00:59:17,886 --> 00:59:18,847 [SNIFFS] 975 00:59:39,582 --> 00:59:40,635 [GASPS] 976 00:59:40,637 --> 00:59:41,854 [EERIE MUSIC PLAYING] 977 00:59:51,902 --> 00:59:54,524 You are snappy. 978 00:59:54,526 --> 00:59:55,804 [EMMA SCREAMING] 979 00:59:55,806 --> 00:59:58,300 [SCOFFS] Emma's such a drama queen. 980 00:59:58,302 --> 01:00:00,540 She is on her own in the dark. 981 01:00:00,542 --> 01:00:03,419 That sound freaked me out, and I was here with you guys. 982 01:00:03,421 --> 01:00:04,603 We should go and get her. 983 01:00:04,605 --> 01:00:05,951 [SIGHS] Come on. 984 01:00:11,999 --> 01:00:13,883 - Jesus! - We have to get out of here! 985 01:00:13,885 --> 01:00:15,228 What is wrong? 986 01:00:15,230 --> 01:00:16,732 Everything's wrong! I can't stay... I'm not staying here. 987 01:00:16,734 --> 01:00:17,727 What? 988 01:00:18,430 --> 01:00:19,391 Fuck. 989 01:00:20,446 --> 01:00:21,596 What's up with her? 990 01:00:21,598 --> 01:00:24,124 - It has to be the sinkhole. The fumes. - But Pete said... 991 01:00:24,126 --> 01:00:25,021 I don't care what Pete said! 992 01:00:25,023 --> 01:00:26,684 I lost it out in the woods. Now Emma... 993 01:00:26,686 --> 01:00:28,508 You think there's something in the air? 994 01:00:28,510 --> 01:00:31,004 I know there is. This whole weekend hasn't been right. 995 01:00:31,006 --> 01:00:32,156 Maybe we should leave. 996 01:00:32,158 --> 01:00:34,204 MARISSA: Don't be stupid! We've all been drinking. 997 01:00:34,206 --> 01:00:35,838 - [ENGINE STARTS] - Fuck! 998 01:00:39,486 --> 01:00:40,860 Emma! Wait! 999 01:00:40,862 --> 01:00:42,652 This is fucked up. 1000 01:00:42,654 --> 01:00:43,964 Was there anyone in the car with her? 1001 01:00:43,966 --> 01:00:45,403 No, I didn't see anyone. 1002 01:00:45,405 --> 01:00:46,719 So where the hell are the other two? 1003 01:00:49,373 --> 01:00:50,334 The fuse box. 1004 01:01:05,949 --> 01:01:07,228 I need to find Jason. 1005 01:01:07,230 --> 01:01:09,499 We should call the police. Emma was drinking vodka straight... 1006 01:01:09,501 --> 01:01:12,348 No, no, no, no, no, no. We're not calling the police. 1007 01:01:12,350 --> 01:01:14,139 She could lose her license! She could go to prison... 1008 01:01:14,141 --> 01:01:14,973 And she might kill someone! 1009 01:01:14,975 --> 01:01:16,383 No. We're not calling the police. 1010 01:01:17,374 --> 01:01:18,527 I'm calling the police. 1011 01:01:25,693 --> 01:01:26,814 Jason! 1012 01:01:30,494 --> 01:01:31,614 Jason! 1013 01:01:36,317 --> 01:01:37,820 They must be down by the well. 1014 01:01:37,822 --> 01:01:40,124 I'm gonna get Jason then we'll go after her. 1015 01:01:40,126 --> 01:01:41,470 But we've been drinking. 1016 01:01:42,429 --> 01:01:44,158 [EERIE MUSIC PLAYING] 1017 01:01:50,013 --> 01:01:51,260 Jason! 1018 01:01:51,262 --> 01:01:52,638 [BIRDS FLUTTERING] 1019 01:02:06,238 --> 01:02:07,198 [CELL PHONE RINGING] 1020 01:02:12,029 --> 01:02:13,020 Where the hell are you? 1021 01:02:13,022 --> 01:02:14,268 [DISTORTED VOICE] ...coming to the house... 1022 01:02:14,270 --> 01:02:16,475 - Ray... - Shane and Jason are with me... 1023 01:02:16,477 --> 01:02:17,563 Wait. I can't hear you. 1024 01:02:17,565 --> 01:02:18,782 - Be long... - What? 1025 01:02:19,677 --> 01:02:21,275 [STUTTERING] Wait. 1026 01:02:21,277 --> 01:02:22,523 - What? - [DISTORTED VOICE] Coming to get you... 1027 01:02:22,525 --> 01:02:23,806 What? Are Shane and Jason with you? 1028 01:02:24,830 --> 01:02:26,395 Ray? 1029 01:02:26,397 --> 01:02:28,094 Ray, can you hear me? 1030 01:02:28,349 --> 01:02:29,373 Ray! 1031 01:02:29,598 --> 01:02:30,783 Shit. 1032 01:02:31,358 --> 01:02:32,828 What was that about? 1033 01:02:32,830 --> 01:02:35,131 I don't know. Reception was awful. 1034 01:02:35,133 --> 01:02:38,203 I think Ray's on his way and that Shane and Jason are with him. 1035 01:02:38,205 --> 01:02:39,580 How could Shane and Jason be with him? 1036 01:02:39,582 --> 01:02:42,427 I don't know. We need to find Marissa. 1037 01:02:42,429 --> 01:02:44,315 But she's down by the well. 1038 01:02:44,317 --> 01:02:45,948 Do you know where it is? 1039 01:02:45,950 --> 01:02:47,100 I don't want to go down there. 1040 01:02:47,102 --> 01:02:49,084 She'll be back in a minute. We should just wait here. 1041 01:02:49,086 --> 01:02:50,238 Just show me where it is. 1042 01:02:51,581 --> 01:02:52,638 [SIGHS] 1043 01:02:56,541 --> 01:02:58,174 [EERIE MUSIC PLAYING] 1044 01:03:04,958 --> 01:03:06,013 MARISSA: Jason. 1045 01:03:10,622 --> 01:03:11,774 Jason! 1046 01:03:16,381 --> 01:03:17,883 Jason! 1047 01:03:17,885 --> 01:03:19,037 LUCY: Marissa! 1048 01:03:20,510 --> 01:03:22,174 Marissa! 1049 01:03:24,317 --> 01:03:25,467 GER: I don't want to go to the well. 1050 01:03:25,469 --> 01:03:27,995 There are signs everywhere, pointing all over the place. 1051 01:03:27,997 --> 01:03:30,751 None of them lead anywhere but round and round in circles. 1052 01:03:31,869 --> 01:03:32,924 We shouldn't go there. 1053 01:03:32,926 --> 01:03:34,367 [SHUSHES] 1054 01:03:35,230 --> 01:03:36,191 What's that? 1055 01:03:38,430 --> 01:03:40,030 GER: That's Jason's ringtone. 1056 01:03:40,605 --> 01:03:41,855 LUCY: Come on! 1057 01:04:05,309 --> 01:04:06,814 [BREATHING HEAVILY] 1058 01:04:21,437 --> 01:04:22,527 Jason! 1059 01:04:26,078 --> 01:04:27,166 Jason! 1060 01:04:30,302 --> 01:04:31,390 Jason! 1061 01:04:33,117 --> 01:04:34,174 Jason! 1062 01:04:37,277 --> 01:04:38,751 [GROWLING] 1063 01:04:41,598 --> 01:04:42,558 [SCREAMING] 1064 01:04:45,405 --> 01:04:46,461 [WHIMPERING] 1065 01:04:47,262 --> 01:04:48,478 [GROWLING] 1066 01:04:53,278 --> 01:04:54,879 - [KNOCKING AT DOOR] - [SCREAMS] 1067 01:04:58,940 --> 01:05:00,094 - [KNOCKING AT DOOR] - [SCREAMS] 1068 01:05:03,166 --> 01:05:04,542 [KNOCKING CONTINUES] 1069 01:05:13,340 --> 01:05:14,397 [SCREAMS] 1070 01:05:19,166 --> 01:05:20,444 Oh, fuck. 1071 01:05:20,446 --> 01:05:22,364 You fucking stabbed me. 1072 01:05:22,366 --> 01:05:24,831 Oh, fuck! I'm so sorry! 1073 01:05:25,278 --> 01:05:26,655 It hurts. 1074 01:05:27,549 --> 01:05:28,698 I'll get help! 1075 01:05:28,700 --> 01:05:30,398 Where the fuck are you going to get help? 1076 01:05:37,150 --> 01:05:38,175 Oh, God. 1077 01:05:38,685 --> 01:05:40,123 SHANE: Help me. 1078 01:05:40,125 --> 01:05:41,919 MARISSA: I'm so sorry. I can't. 1079 01:05:49,277 --> 01:05:51,006 [LOUD GROWLING] 1080 01:05:57,021 --> 01:06:01,275 LUCY: Jason! Shane! 1081 01:06:01,277 --> 01:06:03,355 GER: Are you sure this is a good idea? I mean, these woods... 1082 01:06:03,357 --> 01:06:05,244 LUCY: Something might have happened to them. 1083 01:06:05,246 --> 01:06:07,003 GER: But didn't you say they were with Ray? 1084 01:06:07,005 --> 01:06:09,151 LUCY: I don't know. I couldn't hear him properly. 1085 01:06:15,230 --> 01:06:16,187 [CELL PHONE RINGING] 1086 01:06:16,189 --> 01:06:17,917 LUCY: I think it's coming from over there. 1087 01:06:21,918 --> 01:06:23,614 [CELL PHONE RINGING] 1088 01:06:30,942 --> 01:06:32,031 Jason. 1089 01:06:32,797 --> 01:06:33,883 Jason! 1090 01:06:33,885 --> 01:06:37,566 Pete? No, this is Lucy. I'm a friend of Jason's. 1091 01:06:40,542 --> 01:06:41,695 What? Why? 1092 01:06:45,982 --> 01:06:48,251 He said we've gotta get out of here right now. 1093 01:06:48,253 --> 01:06:49,499 - Why? - I don't know. 1094 01:06:49,501 --> 01:06:50,686 He sounded scared. 1095 01:06:52,380 --> 01:06:53,628 Let's go. 1096 01:06:53,630 --> 01:06:54,907 We can't! What about Jason? 1097 01:06:54,909 --> 01:06:55,900 He's not here! 1098 01:06:55,902 --> 01:06:57,663 I'm not getting lost out in the woods again. 1099 01:07:03,165 --> 01:07:04,127 Come on, Lucy! 1100 01:07:16,124 --> 01:07:17,151 No no no... 1101 01:07:19,229 --> 01:07:21,917 No. Please, no. 1102 01:07:25,917 --> 01:07:27,164 MARISSA: Emma! 1103 01:07:27,166 --> 01:07:28,542 Emma! Wait! 1104 01:07:29,564 --> 01:07:30,750 Emma! 1105 01:07:31,932 --> 01:07:33,341 Emma! 1106 01:07:39,965 --> 01:07:41,117 [BIRD FLUTTERING] 1107 01:07:51,165 --> 01:07:52,735 [GROWLING] 1108 01:08:26,557 --> 01:08:27,739 [GROWLING] 1109 01:08:27,741 --> 01:08:29,054 [GASPS] 1110 01:08:38,076 --> 01:08:39,898 LUCY: We were never this far from the house. 1111 01:08:39,900 --> 01:08:41,914 I told you. There's something in the air. 1112 01:08:41,916 --> 01:08:43,035 LUCY: Do you drive? 1113 01:08:43,037 --> 01:08:44,059 GER: No. You? 1114 01:08:44,061 --> 01:08:45,631 No. But Marissa does. 1115 01:09:00,125 --> 01:09:01,661 [SOBBING] 1116 01:09:04,445 --> 01:09:05,725 - [LOUD THUD] - [SCREAMS] 1117 01:09:14,142 --> 01:09:15,550 [EERIE MUSIC PLAYING] 1118 01:09:27,069 --> 01:09:28,126 [GASPS] 1119 01:09:36,414 --> 01:09:38,079 [CROW CAWING] 1120 01:09:48,668 --> 01:09:49,886 Ray! He's back! 1121 01:09:57,693 --> 01:09:58,653 [OWL HOOTING] 1122 01:10:23,420 --> 01:10:24,541 [GROWLING] 1123 01:10:27,741 --> 01:10:29,982 [FOOTSTEPS] 1124 01:10:31,260 --> 01:10:33,310 [GROWLING] 1125 01:10:41,501 --> 01:10:42,525 LUCY: Ray! 1126 01:10:42,876 --> 01:10:43,869 Ray! 1127 01:10:48,414 --> 01:10:49,405 [SOFTLY] Ray? 1128 01:10:51,133 --> 01:10:52,186 Ray? 1129 01:10:52,188 --> 01:10:53,373 [GROWLING] 1130 01:10:55,998 --> 01:10:57,883 Ray? Are you okay? 1131 01:10:57,885 --> 01:11:00,574 [WOMAN IN DISTORTED VOICE] Ray? Ray's more than okay. 1132 01:11:03,005 --> 01:11:04,510 He's fucking great! 1133 01:11:05,021 --> 01:11:06,655 [SCREAMING] 1134 01:11:16,093 --> 01:11:18,427 - [MUFFLED SCREAM] - [SHUSHES] 1135 01:11:18,429 --> 01:11:20,157 GER: It's me! It's me! 1136 01:11:24,798 --> 01:11:26,972 It's me. It's me. Be cool. 1137 01:11:26,974 --> 01:11:28,188 I saw something. 1138 01:11:28,190 --> 01:11:29,499 I did too. 1139 01:11:29,501 --> 01:11:30,812 We have to get out of here. 1140 01:11:30,814 --> 01:11:32,477 That's what I've been saying all along. 1141 01:11:34,684 --> 01:11:36,603 It's Ray. It's Ray. 1142 01:11:36,605 --> 01:11:38,269 Ray! Ray! 1143 01:11:38,589 --> 01:11:40,475 Ray! Ray! 1144 01:11:40,477 --> 01:11:41,823 GER: That's not Ray! 1145 01:11:43,453 --> 01:11:46,046 Ray! Ray! 1146 01:11:46,908 --> 01:11:47,995 I saw him! 1147 01:11:47,997 --> 01:11:49,115 It's a fucking creature! 1148 01:11:49,117 --> 01:11:50,463 Ray! 1149 01:11:52,924 --> 01:11:54,014 Ray! 1150 01:11:57,693 --> 01:12:01,659 Ray! Wait for me! We have to get out of here! 1151 01:12:01,661 --> 01:12:03,198 RAY: No one is getting out of here. 1152 01:12:12,989 --> 01:12:14,654 [OWL HOOTING] 1153 01:12:18,844 --> 01:12:20,542 Ray! Where are you? 1154 01:12:22,589 --> 01:12:23,774 RAY: I'm not here. 1155 01:12:27,676 --> 01:12:29,563 You're scaring me! 1156 01:12:29,565 --> 01:12:32,478 RAY: It's not a sinkhole. It's just fun for them. 1157 01:12:38,684 --> 01:12:39,774 - Ray! - RAY: Stay where you are! 1158 01:12:40,861 --> 01:12:42,522 [DISTORTED VOICE] We're all gone. 1159 01:12:42,524 --> 01:12:43,933 All except you and Ger. 1160 01:12:46,780 --> 01:12:50,298 If you want to live tonight, you'll have to sacrifice your soul. 1161 01:12:50,300 --> 01:12:52,509 It needs seven souls, it can't go back with less. 1162 01:12:53,469 --> 01:12:54,428 What? 1163 01:12:54,430 --> 01:12:57,981 I can't save anyone else. Neither can you. 1164 01:12:59,230 --> 01:13:02,268 This is the only way. 1165 01:13:02,270 --> 01:13:06,108 Sacrifice your soul tonight, and you'll have the rest of your life to earn it back. 1166 01:13:06,110 --> 01:13:08,411 LUCY: But we can leave now. 1167 01:13:08,413 --> 01:13:10,270 It's too late for me. 1168 01:13:12,861 --> 01:13:14,238 Let me save you. 1169 01:13:16,637 --> 01:13:17,598 [LUCY SCREAMING] 1170 01:13:24,733 --> 01:13:27,966 [EERIE MUSIC PLAYING] 1171 01:13:45,181 --> 01:13:47,037 GER: Lucy. Thank God. 1172 01:13:47,965 --> 01:13:49,182 I thought you were gone. 1173 01:13:51,485 --> 01:13:54,364 We have to get out of here. Come on. 1174 01:13:54,366 --> 01:13:55,870 We have to get out of here. 1175 01:13:57,405 --> 01:13:58,683 We have to go back to the house. 1176 01:13:58,685 --> 01:14:00,254 We can't go back there. 1177 01:14:01,182 --> 01:14:02,426 Why? 1178 01:14:02,428 --> 01:14:03,677 Because Ray is there. 1179 01:14:04,957 --> 01:14:07,070 Even though he's not Ray anymore. 1180 01:14:08,028 --> 01:14:09,373 What do you mean? 1181 01:14:10,716 --> 01:14:11,965 He's dead. 1182 01:14:12,892 --> 01:14:14,590 Everyone is dead. 1183 01:14:17,117 --> 01:14:18,462 Oh. Jesus Christ. 1184 01:14:31,550 --> 01:14:34,686 Ray said that he's going to help us. 1185 01:14:36,060 --> 01:14:37,979 But I thought you just said that he was dead? 1186 01:14:37,981 --> 01:14:40,570 No, I spoke to him. 1187 01:14:40,572 --> 01:14:42,522 He said he's going to buy us time. 1188 01:14:42,524 --> 01:14:44,893 But we have to leave now, okay? 1189 01:15:08,572 --> 01:15:09,726 [GROWLING] 1190 01:15:15,165 --> 01:15:16,990 [SCREECHING] 1191 01:15:22,748 --> 01:15:24,733 [EERIE MUSIC PLAYING] 1192 01:15:26,173 --> 01:15:27,707 Wait a minute! 1193 01:15:27,709 --> 01:15:29,434 Aren't we running towards the sinkhole? 1194 01:15:29,436 --> 01:15:30,747 We have to go this way! 1195 01:15:30,749 --> 01:15:33,498 The sinkhole is where all these fucking things are coming from! 1196 01:15:33,500 --> 01:15:34,395 We have to turn back. 1197 01:15:34,397 --> 01:15:36,414 We can't turn back. You have to trust me. 1198 01:15:43,485 --> 01:15:44,860 I want to go back. 1199 01:15:44,862 --> 01:15:46,269 I want to go back. 1200 01:15:48,124 --> 01:15:49,086 [GROWLING] 1201 01:15:54,396 --> 01:15:55,453 [GROANS] 1202 01:16:01,245 --> 01:16:02,301 I'm sorry! 1203 01:16:04,637 --> 01:16:06,299 What have you done? 1204 01:16:06,301 --> 01:16:07,485 What have you done! 1205 01:16:08,957 --> 01:16:09,979 Help! 1206 01:16:09,981 --> 01:16:11,002 Help me! 1207 01:16:11,004 --> 01:16:12,253 [LOUD GROWL] 1208 01:17:14,749 --> 01:17:16,190 - [LOUD CRASH] - [LUCY SCREAMS] 1209 01:17:18,461 --> 01:17:20,062 [SOFT MUSIC PLAYING] 1210 01:17:20,064 --> 01:17:25,064 Subtitles by explosiveskull 82862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.