All language subtitles for Better Call Saul S03E09 Fall-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:03,005 Previously on AMC's "Better Call Saul"... 2 00:00:03,016 --> 00:00:05,309 You, as the lawyer who brought this case to the firm... 3 00:00:05,320 --> 00:00:07,945 - we can guarantee you 20%. - That will work. 4 00:00:07,956 --> 00:00:09,466 My brother is sick! 5 00:00:09,477 --> 00:00:10,943 Unfortunately, we have an issue we need to discuss. 6 00:00:10,945 --> 00:00:12,545 It concerns your malpractice insurance. 7 00:00:12,547 --> 00:00:14,503 I looked at the numbers, and I can carry us. 8 00:00:14,514 --> 00:00:16,932 I'll take care of my half. You take care of yours. 9 00:00:16,943 --> 00:00:18,967 Mr. Gatwood? Hi. Kim Wexler. 10 00:00:18,983 --> 00:00:20,316 I've got no choice. 11 00:00:20,318 --> 00:00:22,387 Hector wants to use my dad's business. 12 00:00:22,398 --> 00:00:24,364 I've got cash I can't spend. 13 00:00:24,375 --> 00:00:27,290 You opened this place to solve a similar problem. 14 00:00:27,292 --> 00:00:28,984 Perhaps there is a way. 15 00:00:30,000 --> 00:00:36,074 OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles 16 00:00:45,639 --> 00:00:47,693 _ 17 00:01:08,194 --> 00:01:11,086 Mrs. Landry, you're looking lovely as ever. 18 00:01:11,097 --> 00:01:13,047 Jimmy McGill! 19 00:01:13,058 --> 00:01:15,023 W-What are you doing here? 20 00:01:15,034 --> 00:01:16,984 Oh, I was in the area, and I thought... 21 00:01:16,995 --> 00:01:19,862 I wonder how my favorite former client is doing? 22 00:01:19,873 --> 00:01:21,370 And I have cookies. 23 00:01:21,394 --> 00:01:22,927 Oh, you're so sweet. 24 00:01:22,929 --> 00:01:24,361 Come on in! 25 00:01:24,363 --> 00:01:25,472 After I made these, 26 00:01:25,483 --> 00:01:28,098 I looked down, and I thought, "Wow! 27 00:01:28,100 --> 00:01:30,421 That looks just like your Felix." 28 00:01:31,498 --> 00:01:33,288 They do! 29 00:01:33,299 --> 00:01:35,409 You're so thoughtful. 30 00:01:35,420 --> 00:01:37,141 I was afraid you wouldn't be here. 31 00:01:37,143 --> 00:01:38,315 Thought, with that settlement money, 32 00:01:38,326 --> 00:01:41,078 you might've moved somewhere swankier. 33 00:01:41,080 --> 00:01:44,007 - What do you mean? - The settlement. 34 00:01:44,018 --> 00:01:45,984 The Sandpiper case? 35 00:01:45,995 --> 00:01:47,551 Now, that's gotta be wrapped up by now, right? 36 00:01:47,553 --> 00:01:51,827 Oh, that? That... that... that... that's still years away. 37 00:01:51,838 --> 00:01:52,890 You haven't settled yet? 38 00:01:52,892 --> 00:01:55,559 No, I don't know all the details yet, but Erin... 39 00:01:55,561 --> 00:01:59,396 uh, Erin Brill of Davis & Main... do you know her? 40 00:01:59,407 --> 00:02:04,159 Lovely girl. She reminds me of a young Mary Martin. 41 00:02:04,170 --> 00:02:06,679 Oh, yes. I-I have met her. 42 00:02:06,690 --> 00:02:09,565 It's a... She's a wonderful young lady. Uh... 43 00:02:09,576 --> 00:02:11,139 Well, she takes care of all of that, 44 00:02:11,150 --> 00:02:14,245 and she said there's still a long way to go. 45 00:02:14,247 --> 00:02:16,944 But you've... received an offer, right? 46 00:02:16,955 --> 00:02:19,785 Something sent to you in writing? 47 00:02:19,796 --> 00:02:22,686 I mean, something more than just Erin and you chatting? 48 00:02:22,688 --> 00:02:24,038 Oh. 49 00:02:27,389 --> 00:02:30,488 It's probably all here in this box. 50 00:02:30,499 --> 00:02:32,997 I can't make heads or tails of it, 51 00:02:32,999 --> 00:02:35,582 but you are welcome to look. 52 00:02:35,593 --> 00:02:36,992 You sure? 53 00:02:37,003 --> 00:02:39,433 Of course. It's you. 54 00:02:41,058 --> 00:02:44,563 Well, uh, I gotta say... 55 00:02:44,574 --> 00:02:48,212 I can't blame you for getting mixed up with all this. 56 00:02:49,699 --> 00:02:51,331 I mean, these legal notices... 57 00:02:51,342 --> 00:02:54,518 I mean, no one really understands them. 58 00:02:54,520 --> 00:02:57,354 You know, I've got a law degree. 59 00:02:57,356 --> 00:02:59,690 And sometimes I can't even, uh... 60 00:03:03,468 --> 00:03:05,491 I can't even, uh... 61 00:03:11,296 --> 00:03:13,170 You haven't, uh... 62 00:03:13,749 --> 00:03:15,406 accepted this? 63 00:03:15,408 --> 00:03:17,679 Erin says we should wait. 64 00:03:18,608 --> 00:03:19,843 But... 65 00:03:21,851 --> 00:03:24,233 Erin doesn't really matter, does she? 66 00:03:24,244 --> 00:03:27,327 I mean, you're the Class Representative. 67 00:03:27,820 --> 00:03:29,253 That's a big deal. 68 00:03:29,255 --> 00:03:32,189 That means you and you alone decide. 69 00:03:32,191 --> 00:03:34,819 You're... you are the legal stand-in 70 00:03:34,830 --> 00:03:37,161 for your friends and neighbors. 71 00:03:37,163 --> 00:03:39,380 I-I don't know about all that, Jimmy. 72 00:03:39,391 --> 00:03:42,681 I-I just leave it all to the professionals. 73 00:03:42,692 --> 00:03:44,478 Yeah, sure, sure. 74 00:03:44,489 --> 00:03:46,434 Lawyers know best, but... 75 00:03:47,122 --> 00:03:49,073 I'm sorry. 76 00:03:49,075 --> 00:03:50,407 If you won the lottery, 77 00:03:50,409 --> 00:03:52,276 I mean, you'd take the lump sum, right? 78 00:03:52,278 --> 00:03:54,945 I mean, money now is better than money later. 79 00:03:54,947 --> 00:03:57,605 - Bird in the hand! - I suppose. 80 00:03:57,616 --> 00:03:59,683 The more time to enjoy it! 81 00:04:01,120 --> 00:04:03,354 You really should talk to Erin. 82 00:04:03,356 --> 00:04:05,589 She knows all the ins and outs. 83 00:04:05,591 --> 00:04:07,257 Ins and outs. 84 00:04:07,259 --> 00:04:10,372 Yeah, Erin sure knows those. 85 00:04:10,383 --> 00:04:14,166 I'll be happy to talk to Erin, uh... 86 00:04:14,177 --> 00:04:16,066 Just... I just can't help but wonder 87 00:04:16,068 --> 00:04:19,880 if she's taking every aspect into a... 88 00:04:20,308 --> 00:04:21,923 Oh, Jimmy. 89 00:04:21,934 --> 00:04:23,978 I completely forgot... 90 00:04:23,989 --> 00:04:26,410 I'm on my way to chair yoga. 91 00:04:26,412 --> 00:04:27,745 I'm so sorry. 92 00:04:27,747 --> 00:04:29,113 No, it's okay. 93 00:04:29,115 --> 00:04:31,915 Um, I probably should be going. 94 00:04:31,917 --> 00:04:34,291 I have a lot to do. 95 00:04:38,223 --> 00:04:39,416 Hi. 96 00:04:39,427 --> 00:04:40,478 - Jimmy! - Jimmy! 97 00:04:40,489 --> 00:04:43,408 - Jimmy! - Rose, Myrtle, Helen. 98 00:04:43,793 --> 00:04:46,324 That chair yoga really works, huh? 99 00:04:46,340 --> 00:04:47,505 You all look 10 years younger. 100 00:04:47,516 --> 00:04:48,598 Oh! 101 00:04:48,609 --> 00:04:50,401 - You honeydripper. - Hey, hurry up. 102 00:04:50,403 --> 00:04:51,635 It starts in five minutes. 103 00:04:51,637 --> 00:04:52,723 Do you want to come with us? 104 00:04:52,734 --> 00:04:54,605 You're welcome to. We can have guests. 105 00:04:54,607 --> 00:04:58,075 I would love to, uh, but I'm not dressed for it. 106 00:04:58,077 --> 00:05:00,579 So I'll take a rain check. 107 00:05:00,590 --> 00:05:01,696 Certainly. 108 00:05:01,707 --> 00:05:03,058 Thanks for the cookies, Jimmy. 109 00:05:03,069 --> 00:05:05,082 - Bye, Jimmy! Good to see ya. - Bye! 110 00:05:09,755 --> 00:05:11,255 That can't be right. 111 00:05:11,257 --> 00:05:13,123 Can't be right. 112 00:05:17,337 --> 00:05:20,595 17.4 total. 113 00:05:21,220 --> 00:05:23,056 33% is the common fund. 114 00:05:23,067 --> 00:05:26,291 So, on 1/15, 115 00:05:26,302 --> 00:05:28,775 15 into 17... 116 00:05:30,041 --> 00:05:31,900 carry the 2. 117 00:05:32,548 --> 00:05:35,283 One million, one hundred and sixty... 118 00:05:36,869 --> 00:05:42,025 One million, one hundred and sixty thousand! 119 00:05:43,575 --> 00:05:45,255 Holy shit! 120 00:05:50,134 --> 00:05:55,447 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 121 00:06:19,140 --> 00:06:20,873 - Mr. Ehrmantraut? - Yeah. 122 00:06:20,875 --> 00:06:22,033 Sorry to keep you waiting. 123 00:06:22,044 --> 00:06:24,307 It'll be right this way. 124 00:06:24,658 --> 00:06:27,312 Can I get you anything to drink? Tea, water, espresso? 125 00:06:27,314 --> 00:06:29,322 No, I'm fine. Thank you. 126 00:06:45,672 --> 00:06:46,965 Ms. Rodarte-Quayle? 127 00:06:46,967 --> 00:06:48,969 - I have your next... - Yes, thank you. 128 00:06:48,980 --> 00:06:51,195 Mr. Ehrmantraut, Lydia Rodarte-Quayle. 129 00:06:51,206 --> 00:06:53,945 - Mike. - Thanks, Justin. 130 00:06:53,956 --> 00:06:57,797 Have a seat, um... Mike. 131 00:06:58,305 --> 00:07:00,062 HR sent up your start paperwork. 132 00:07:00,073 --> 00:07:02,774 I-9, W-2. Pretty standard. 133 00:07:04,985 --> 00:07:08,487 Could I have your driver's license and Social Security card? 134 00:07:08,489 --> 00:07:09,640 Why? 135 00:07:09,651 --> 00:07:11,702 My assistant needs to make a copy. 136 00:07:12,687 --> 00:07:16,652 How does this "hire" work, exactly? Walk me through it. 137 00:07:16,663 --> 00:07:18,597 You'll receive a paycheck from Madrigal 138 00:07:18,599 --> 00:07:20,599 in the amount of $10,000 per week. 139 00:07:20,601 --> 00:07:21,952 I believe at that rate, 140 00:07:21,963 --> 00:07:25,249 your "employment" should be paid out in about 20 weeks. 141 00:07:25,260 --> 00:07:29,004 Mr. Fring has arranged to cover FICA, Social Security... 142 00:07:29,015 --> 00:07:31,162 the entirety of the tax burden. 143 00:07:31,173 --> 00:07:33,474 I assume that's all right with you? 144 00:07:35,796 --> 00:07:37,249 Good. So, to that end, 145 00:07:37,251 --> 00:07:39,828 I have you down as a "logistics consultant." 146 00:07:39,839 --> 00:07:41,574 What is that? 147 00:07:41,585 --> 00:07:45,105 It's a person who consults on logistics. 148 00:07:45,116 --> 00:07:46,710 Does it matter? 149 00:07:47,546 --> 00:07:50,429 I'm not long on logistics. 150 00:07:50,431 --> 00:07:52,304 "Security consultant" would be better. 151 00:07:52,315 --> 00:07:54,390 I used to be a cop. 152 00:07:54,401 --> 00:07:56,635 That will look better on your "work history" 153 00:07:56,637 --> 00:07:59,031 than your current employer, SMQ Parking. 154 00:07:59,042 --> 00:08:01,867 So, you take my money, 155 00:08:01,878 --> 00:08:04,434 you run it through this joint, and it comes out clean. 156 00:08:04,445 --> 00:08:06,078 - That it? - Yes. 157 00:08:06,718 --> 00:08:08,718 Who knows this operation? 158 00:08:08,729 --> 00:08:10,874 You... anyone else? 159 00:08:10,885 --> 00:08:13,140 - No. - You sure? 160 00:08:14,234 --> 00:08:18,123 May I ask, what precisely is your concern here? 161 00:08:18,125 --> 00:08:19,906 I am concerned about what happens 162 00:08:19,917 --> 00:08:23,095 if you put my real name in your books. 163 00:08:23,562 --> 00:08:26,248 Your Madrigal is a German company. 164 00:08:26,259 --> 00:08:29,794 One thing I know about Germans is they love a good audit. 165 00:08:31,562 --> 00:08:35,078 I oversee eight freight terminals across Texas and the Southwest. 166 00:08:35,089 --> 00:08:38,028 Operating costs range between $800,000 167 00:08:38,039 --> 00:08:40,603 and a million dollars per week. 168 00:08:40,614 --> 00:08:44,293 All due respect, Mike, but your money? 169 00:08:44,304 --> 00:08:46,004 It's a rounding error. 170 00:08:46,015 --> 00:08:48,496 If the IRS or anyone else looks, 171 00:08:48,507 --> 00:08:50,453 you're a contractor for a multinational corporation 172 00:08:50,464 --> 00:08:53,887 with 114,000 employees worldwide. 173 00:08:53,898 --> 00:08:56,328 You're like every other person in this building. 174 00:08:56,330 --> 00:08:58,054 Like you? 175 00:08:59,499 --> 00:09:01,703 You think I'm not on the books? 176 00:09:01,714 --> 00:09:04,535 I am. Under my own name. 177 00:09:04,546 --> 00:09:07,506 - This the way you handled it before? - Handled what? 178 00:09:07,508 --> 00:09:10,642 The money. For Fring's other guys. 179 00:09:11,487 --> 00:09:13,154 Other guys? 180 00:09:14,101 --> 00:09:16,618 This is the first time I've done this... 181 00:09:16,629 --> 00:09:17,929 for anyone. 182 00:09:19,265 --> 00:09:21,871 I don't know what you do, but... 183 00:09:21,882 --> 00:09:24,890 Mr. Fring must think you're quite good at it. 184 00:09:40,531 --> 00:09:42,207 20 weeks? 185 00:09:42,209 --> 00:09:44,142 The sooner you're off my books, the better. 186 00:09:44,144 --> 00:09:45,726 Justin? 187 00:09:53,373 --> 00:09:55,967 Can you make a copy of these, please? Thank you. 188 00:10:01,238 --> 00:10:02,685 What? 189 00:10:04,859 --> 00:10:07,264 This is a very nice office. 190 00:10:07,735 --> 00:10:09,209 Thank you. 191 00:10:12,373 --> 00:10:15,715 Seem to be risking a lot for a drug dealer. 192 00:10:15,726 --> 00:10:17,339 "Drug dealer"? 193 00:10:21,382 --> 00:10:24,116 If that's all you think he is... 194 00:10:24,883 --> 00:10:27,456 then you don't know Gustavo Fring. 195 00:10:46,729 --> 00:10:48,940 Let me understand you... 196 00:10:48,942 --> 00:10:51,031 you're proposing to double our premiums 197 00:10:51,042 --> 00:10:54,279 on every one of our practicing attorneys? 198 00:10:54,922 --> 00:10:56,548 We know this is abrupt... 199 00:10:56,550 --> 00:10:58,784 new issues have come to light. 200 00:10:58,786 --> 00:11:00,661 "New issues"? 201 00:11:00,672 --> 00:11:03,043 You mean Mr. McGill's testimony at the Bar? 202 00:11:03,054 --> 00:11:04,589 That's a part of it, yes. 203 00:11:04,591 --> 00:11:06,879 After 25 years of paying full premiums, 204 00:11:06,890 --> 00:11:08,942 I can count on one hand the number of our claims. 205 00:11:08,953 --> 00:11:10,957 This is an underwriting decision... that's all. 206 00:11:10,968 --> 00:11:12,564 You shouldn't take it personally. 207 00:11:12,566 --> 00:11:14,266 In some special circumstances, 208 00:11:14,268 --> 00:11:16,068 we have been known to extend a rider. 209 00:11:16,070 --> 00:11:17,302 What kind of rider? 210 00:11:17,304 --> 00:11:19,171 A senior, management-level partner 211 00:11:19,173 --> 00:11:21,173 who would supervise Charles' work, 212 00:11:21,175 --> 00:11:23,788 attend court and client meetings with him, 213 00:11:23,799 --> 00:11:25,099 review filings. 214 00:11:25,110 --> 00:11:26,243 The few times we've done this, 215 00:11:26,254 --> 00:11:27,899 it's been for clients with a high probability 216 00:11:27,910 --> 00:11:30,165 of catastrophic health failure as a precaution. 217 00:11:30,176 --> 00:11:32,759 What you're saying is that for any case Charles takes on, 218 00:11:32,770 --> 00:11:34,954 another partner would be tied up, as well, 219 00:11:34,965 --> 00:11:36,365 and we don't bill a penny more? 220 00:11:36,376 --> 00:11:38,147 This is ludicrous. 221 00:11:38,158 --> 00:11:40,787 The insurance industry is heavily regulated. 222 00:11:40,798 --> 00:11:42,345 I can think of a dozen infractions 223 00:11:42,356 --> 00:11:44,688 - right here off the top of my head. - Mr. McGill... 224 00:11:44,697 --> 00:11:47,298 You're hoping we'll either find another carrier 225 00:11:47,300 --> 00:11:49,131 or cut you an enormous check. 226 00:11:49,142 --> 00:11:50,342 Win-win for you! 227 00:11:50,353 --> 00:11:52,536 I assure you, neither is going to happen. 228 00:11:52,538 --> 00:11:54,366 What will happen is very simple... 229 00:11:54,377 --> 00:11:55,928 you're going to do right by us 230 00:11:55,939 --> 00:11:57,674 or we will compel you to do so. 231 00:11:57,685 --> 00:12:00,277 - What do you mean by "compel"? - You know exactly what I mean. 232 00:12:00,279 --> 00:12:03,147 If you're threatening litigation, I'm afraid this meeting is over. 233 00:12:03,158 --> 00:12:04,768 Then it's over. 234 00:12:05,447 --> 00:12:07,095 Thank you for your time. 235 00:12:07,115 --> 00:12:09,666 Mr. Hamlin, Mr. McGill. 236 00:12:19,799 --> 00:12:21,788 All right. Where do we begin? 237 00:12:21,799 --> 00:12:24,335 Francis should start digging into regulations. 238 00:12:24,337 --> 00:12:26,971 I'm sorry I don't have the code sections 239 00:12:26,973 --> 00:12:28,405 at my fingertips just now. 240 00:12:28,407 --> 00:12:30,207 Let's pull a team of associates 241 00:12:30,209 --> 00:12:33,407 and get them looking at every angle of injunctive relief. 242 00:12:33,418 --> 00:12:34,762 Before close of business... 243 00:12:34,773 --> 00:12:37,147 ... we're going to hit Santa Rosa with a demand letter 244 00:12:37,149 --> 00:12:38,916 that'll make their heads spin. 245 00:12:38,918 --> 00:12:40,985 Odds are, inside a week, 246 00:12:40,987 --> 00:12:42,848 they'll be sitting at the table again. 247 00:12:42,859 --> 00:12:44,754 And if not... 248 00:12:44,757 --> 00:12:47,523 well, we've never shied away from a fight. 249 00:12:51,384 --> 00:12:53,342 Chuck, do you remember Al McConnell? 250 00:12:53,353 --> 00:12:55,232 Of course. Helluva litigator. 251 00:12:55,234 --> 00:12:56,697 Retired now, isn't he? 252 00:12:56,708 --> 00:12:59,006 He's a professor at UNM now. 253 00:12:59,017 --> 00:13:02,006 Wrote a fantastic book on SCOTUS during Reconstruction. 254 00:13:02,008 --> 00:13:03,240 Fascinating stuff. 255 00:13:03,242 --> 00:13:04,392 Okay... 256 00:13:04,403 --> 00:13:07,100 I was talking to him, and he mentioned 257 00:13:07,111 --> 00:13:10,053 he'd love you to come speak to his One-Ls. 258 00:13:10,064 --> 00:13:13,134 Maybe make it a regular thing, if you wanted. 259 00:13:14,607 --> 00:13:16,387 What are you talking about, Howard? 260 00:13:16,389 --> 00:13:18,561 What I'm saying is... 261 00:13:18,572 --> 00:13:21,425 maybe it's time to hang up your spurs. 262 00:13:21,947 --> 00:13:23,818 Become partner emeritus... 263 00:13:23,829 --> 00:13:26,397 leave your name on the firm but focus on your legacy. 264 00:13:26,399 --> 00:13:29,834 You always said you wanted to work on the Commerce Clause... 265 00:13:29,845 --> 00:13:31,545 you can write the book on it. 266 00:13:31,556 --> 00:13:34,390 And no longer be a practicing lawyer. 267 00:13:36,157 --> 00:13:38,811 Chuck, there's more to life than this. 268 00:13:38,822 --> 00:13:41,645 That day is far in the future, Howard. 269 00:13:41,647 --> 00:13:44,447 And I don't appreciate the suggestion. 270 00:13:46,212 --> 00:13:48,118 What if it's not a suggestion? 271 00:13:48,120 --> 00:13:49,298 Meaning? 272 00:13:49,309 --> 00:13:52,222 Meaning, if enough people tell you that you're drunk, 273 00:13:52,224 --> 00:13:54,491 maybe it's time to sit down. 274 00:13:57,128 --> 00:14:00,507 You want me to retire over this... insurance?! 275 00:14:00,518 --> 00:14:01,948 It's not just the insurance. 276 00:14:01,959 --> 00:14:04,793 That's the straw that broke the camel's back. 277 00:14:06,151 --> 00:14:08,839 So this is about my condition. 278 00:14:09,121 --> 00:14:10,503 Look! 279 00:14:11,176 --> 00:14:12,503 Look! 280 00:14:14,896 --> 00:14:16,541 You see? 281 00:14:17,542 --> 00:14:19,450 See? 282 00:14:19,452 --> 00:14:21,018 I'm better! 283 00:14:21,456 --> 00:14:23,823 Howard, I'm fine! 284 00:14:27,581 --> 00:14:30,086 This is not what "fine" looks like. 285 00:14:33,969 --> 00:14:36,500 Chuck, you are the best legal mind I've ever known. 286 00:14:36,502 --> 00:14:38,102 Hands down. 287 00:14:38,722 --> 00:14:41,184 But your decision-making has become... 288 00:14:41,195 --> 00:14:42,815 unpredictable. 289 00:14:43,709 --> 00:14:47,214 And I can't be partners with someone whose judgment I don't trust. 290 00:14:52,014 --> 00:14:53,433 Chuck... 291 00:15:04,667 --> 00:15:08,445 This right here is the Texas-New Mexico border. 292 00:15:09,597 --> 00:15:13,633 Now, all of my wells are square... 293 00:15:13,644 --> 00:15:15,640 on the Texas side. 294 00:15:15,651 --> 00:15:18,859 When I negotiated for the mineral and property rights, 295 00:15:18,870 --> 00:15:23,078 the surveyors said that the next nearest pool extended to... 296 00:15:27,127 --> 00:15:28,745 about here. 297 00:15:28,756 --> 00:15:30,202 Right. 298 00:15:30,213 --> 00:15:32,424 But... after some extraction, 299 00:15:32,435 --> 00:15:35,284 the west wall of the salt dome gave way, 300 00:15:35,295 --> 00:15:37,702 opening up another pool that extends... what... 301 00:15:37,713 --> 00:15:39,361 100 yards over the border? 302 00:15:39,363 --> 00:15:40,885 That's about the size of it, yeah. 303 00:15:40,903 --> 00:15:43,671 And now you have New Mexico rights holders to deal with. 304 00:15:44,174 --> 00:15:46,080 You know, they should get profit on what's theirs, 305 00:15:46,091 --> 00:15:48,080 but now I've got two states coming after me 306 00:15:48,091 --> 00:15:50,291 for taxes on each and every gallon. 307 00:15:51,665 --> 00:15:53,643 No equipment crosses the border? 308 00:15:53,654 --> 00:15:55,253 No, ma'am. 309 00:15:55,271 --> 00:15:57,729 Nothing below the surface, like the... 310 00:15:58,815 --> 00:16:00,572 What... is it a drill bit? 311 00:16:00,574 --> 00:16:03,315 It would be the sucker rod at this point, but no, none of that. 312 00:16:03,326 --> 00:16:05,110 Only on the Texas side. 313 00:16:05,112 --> 00:16:08,613 But that's not stopping New Mexico from trying to bleed me. 314 00:16:08,973 --> 00:16:11,214 You said on the phone you have a solution. 315 00:16:12,519 --> 00:16:14,917 You don't negotiate a lease with the rights holders. 316 00:16:14,928 --> 00:16:17,497 - You offer to pay them damages. - Damages? 317 00:16:17,508 --> 00:16:19,638 For diminishing their resource. 318 00:16:19,653 --> 00:16:23,248 A significant fraction of the value of the New Mexico portion, 319 00:16:23,259 --> 00:16:25,466 but without paying for the rights themselves. 320 00:16:25,866 --> 00:16:27,857 So a kind of a payoff. 321 00:16:29,067 --> 00:16:31,013 Then you don't get hit with the taxes. 322 00:16:31,024 --> 00:16:33,157 You think you can make that fly? 323 00:16:33,168 --> 00:16:35,669 If someone came to me with this offer... 324 00:16:35,680 --> 00:16:37,542 I'd sure as hell take it. 325 00:16:37,544 --> 00:16:40,011 Wish I'd called you sooner. 326 00:16:40,583 --> 00:16:42,318 Way they're makin' noise, 327 00:16:42,329 --> 00:16:44,966 if I don't get this thing wrapped up by the end of the quarter, 328 00:16:44,977 --> 00:16:48,259 I'm pretty sure the tax boys are gonna take me apart. 329 00:16:48,270 --> 00:16:50,771 And that's two weeks from now? 330 00:16:53,200 --> 00:16:54,726 I can do it by then. 331 00:16:54,728 --> 00:16:56,294 Really? 332 00:16:56,296 --> 00:16:58,184 If we can get all the rights holders in one place, 333 00:16:58,195 --> 00:17:00,729 I can walk them through what we're proposing. 334 00:17:00,740 --> 00:17:02,901 If they're smart, they'll go for it. 335 00:17:02,903 --> 00:17:04,402 Well, hot damn. 336 00:17:07,048 --> 00:17:09,931 Kevin said you were a miracle worker, but I didn't believe him. 337 00:17:09,942 --> 00:17:11,743 I'm startin' to. 338 00:17:11,745 --> 00:17:15,146 Yeah, well, let me work that miracle first, then we'll talk. 339 00:17:15,148 --> 00:17:16,581 You know the way outta here? 340 00:17:16,583 --> 00:17:19,962 I got a drillhead that's acting up on me 341 00:17:19,973 --> 00:17:22,520 out on the north forty I gotta check. 342 00:17:22,522 --> 00:17:23,988 Yeah. I'm good. 343 00:17:23,990 --> 00:17:25,353 You need anything from me, 344 00:17:25,364 --> 00:17:27,056 you got my cell. Call me. 345 00:17:27,067 --> 00:17:28,517 Will do. 346 00:17:49,083 --> 00:17:52,215 Billy Gatwood meeting notes. Contact Gatwood Oil. 347 00:17:52,226 --> 00:17:55,567 Get names and numbers for New Mexico rights holders... 348 00:18:00,179 --> 00:18:01,676 Shit! 349 00:19:01,454 --> 00:19:03,321 No, no, no, no! 350 00:19:03,323 --> 00:19:05,456 No, no, no! Shit! 351 00:19:30,261 --> 00:19:33,313 Continuing notes from Gatwood Oil meeting. 352 00:19:33,324 --> 00:19:35,566 Contact rights holders, 353 00:19:35,577 --> 00:19:37,566 begin scheduling. 354 00:20:01,314 --> 00:20:02,747 Howard! 355 00:20:05,116 --> 00:20:09,153 - What are you doing here, Jimmy? - We have business to discuss. 356 00:20:09,155 --> 00:20:11,055 Is this about Chuck? 357 00:20:11,057 --> 00:20:12,857 Who? 358 00:20:12,859 --> 00:20:15,536 If you actually have business, then call my secretary. 359 00:20:15,547 --> 00:20:18,262 I did. She stonewalled me, as if you didn't know. 360 00:20:18,264 --> 00:20:19,720 Sandpiper. 361 00:20:19,731 --> 00:20:21,833 - What about it? - It's time to settle. 362 00:20:21,835 --> 00:20:23,449 I-I saw the current offer. 363 00:20:23,460 --> 00:20:26,355 The clients make their losses back, plus a solid chunk of change. 364 00:20:27,530 --> 00:20:29,370 Not that it's any of your business, 365 00:20:29,381 --> 00:20:32,170 but we project a final number far higher than the current offer. 366 00:20:32,181 --> 00:20:33,983 I get it. I get it. You hold out, 367 00:20:33,994 --> 00:20:36,381 maybe you squeeze a grand more for each client. 368 00:20:36,392 --> 00:20:38,639 Meanwhile, HHM nets a few million. 369 00:20:38,663 --> 00:20:41,511 You know, you're screwing the clients for your own benefit. 370 00:20:41,522 --> 00:20:44,522 Oh, so now you're worried about the clients? 371 00:20:44,524 --> 00:20:46,139 It's the right thing to do, and you know it. 372 00:20:46,150 --> 00:20:47,659 Please. 373 00:20:47,670 --> 00:20:50,528 All you care about is your share of the payout. 374 00:20:51,721 --> 00:20:53,795 It's like talking to Gollum. 375 00:20:53,806 --> 00:20:56,699 You're transparent. And pathetic. 376 00:20:58,138 --> 00:21:00,045 You want a handout? 377 00:21:01,506 --> 00:21:02,631 Here. 378 00:21:04,711 --> 00:21:05,936 Huh? 379 00:21:07,113 --> 00:21:08,917 Next time... 380 00:21:08,928 --> 00:21:10,748 why don't you bring a tin cup? 381 00:21:10,750 --> 00:21:12,663 It'd be more honest. 382 00:21:14,154 --> 00:21:16,754 Listen, Howard, settle this and settle it now. 383 00:21:16,756 --> 00:21:18,522 It's in everyone's best interests! 384 00:21:18,533 --> 00:21:20,591 Meaning it's in your best interests. 385 00:21:20,593 --> 00:21:22,560 And if we don't, what are you gonna do? 386 00:21:22,562 --> 00:21:24,295 Peel off some members of the class, 387 00:21:24,297 --> 00:21:26,199 leak some insider info to Schweikart? 388 00:21:26,210 --> 00:21:28,399 Oh, I doubt it. I know you're low enough 389 00:21:28,401 --> 00:21:30,268 to do something like that, but you're too damn greedy. 390 00:21:30,270 --> 00:21:31,510 You do any of that, 391 00:21:31,521 --> 00:21:33,815 and you'll be jeopardizing your payday. 392 00:21:34,808 --> 00:21:36,957 You'll get your damn money. 393 00:21:36,968 --> 00:21:38,760 You're just gonna have to wait for it. 394 00:22:25,634 --> 00:22:27,500 _ 395 00:22:28,276 --> 00:22:31,096 _ 396 00:22:31,120 --> 00:22:33,971 _ 397 00:22:34,198 --> 00:22:37,925 _ 398 00:22:39,198 --> 00:22:41,784 _ 399 00:22:41,795 --> 00:22:45,546 _ 400 00:22:45,557 --> 00:22:47,221 _ 401 00:22:47,901 --> 00:22:50,862 _ 402 00:22:50,925 --> 00:22:55,268 _ 403 00:22:55,550 --> 00:22:57,917 _ 404 00:23:06,288 --> 00:23:07,819 _ 405 00:23:14,898 --> 00:23:16,656 _ 406 00:23:17,772 --> 00:23:19,194 Don Hector... 407 00:23:19,205 --> 00:23:22,069 _ 408 00:23:31,642 --> 00:23:33,224 Don Hector? 409 00:24:06,706 --> 00:24:10,612 _ 410 00:24:10,674 --> 00:24:12,556 _ 411 00:24:12,643 --> 00:24:14,448 _ 412 00:25:05,140 --> 00:25:06,757 Well, we go around about, 413 00:25:06,780 --> 00:25:09,319 you know, six times, I think. 414 00:25:09,349 --> 00:25:13,827 I think we're... Yeah, I think... I think so. 415 00:25:14,850 --> 00:25:16,311 I know! 416 00:25:16,322 --> 00:25:18,122 This is so good for you. 417 00:25:18,124 --> 00:25:19,366 Hello, ladies. 418 00:25:19,377 --> 00:25:20,825 Good morning. 419 00:25:20,827 --> 00:25:22,260 - Hi! Jimmy! - Hi, Jimmy. 420 00:25:22,262 --> 00:25:23,628 Jimmy! 421 00:25:23,630 --> 00:25:26,197 Oh, y-you... you girls go on a little bit. 422 00:25:26,199 --> 00:25:28,108 I'll... I'll catch up with you. 423 00:25:28,119 --> 00:25:29,351 Jimmy! 424 00:25:29,362 --> 00:25:30,647 Wow, Irene! 425 00:25:30,658 --> 00:25:32,937 Fancy running into you twice in one week. 426 00:25:32,939 --> 00:25:34,372 How lucky am I? 427 00:25:34,374 --> 00:25:35,725 Y-You're a mall-walker? 428 00:25:35,736 --> 00:25:37,736 - I had no idea! - Me? 429 00:25:37,747 --> 00:25:39,510 Oh, yeah. Big time. 430 00:25:39,512 --> 00:25:41,779 I mean, it's great for cardio. 431 00:25:41,781 --> 00:25:45,574 Hamstrings, glutes, I-T band. 432 00:25:45,585 --> 00:25:47,152 I'm a huge mall-walker. 433 00:25:47,163 --> 00:25:48,996 Been out of the game for awhile. 434 00:25:49,007 --> 00:25:50,855 Developed this damn plantar fasciitis. 435 00:25:50,857 --> 00:25:52,523 - Mnh. Mnh. - Hurts like a bear. 436 00:25:52,525 --> 00:25:54,928 Oh, I'm so sorry to hear about that. 437 00:25:54,939 --> 00:25:56,806 Well, hey. 438 00:25:56,817 --> 00:25:58,796 I got the cure right here. 439 00:25:59,850 --> 00:26:01,165 Pow! 440 00:26:01,167 --> 00:26:04,836 These have a special gel and resistance coils 441 00:26:04,838 --> 00:26:06,070 and buncha stuff. 442 00:26:06,072 --> 00:26:08,124 It's like walkin' on pillows. 443 00:26:08,135 --> 00:26:11,175 Well, they... they... they look comfortable. 444 00:26:11,177 --> 00:26:12,577 You like 'em? 445 00:26:12,579 --> 00:26:15,847 Well, they... they're quite stylish. 446 00:26:15,849 --> 00:26:18,170 Hey, y'know what? 447 00:26:18,181 --> 00:26:20,470 I bought a pair for my girlfriend, and they don't fit her. 448 00:26:20,481 --> 00:26:22,587 And the store has this... wouldn't you know it?... 449 00:26:22,589 --> 00:26:24,755 - no-refunds policy. - Oh. 450 00:26:24,757 --> 00:26:26,219 What size are you? 451 00:26:27,164 --> 00:26:29,985 7 1/2. 7 1/2. 452 00:26:31,641 --> 00:26:33,985 Oh, there we go. 453 00:26:41,574 --> 00:26:42,940 How does that feel? 454 00:26:42,942 --> 00:26:44,242 Oh! 455 00:26:45,488 --> 00:26:48,356 Oh, I-I see what you mean. They... 456 00:26:48,367 --> 00:26:52,677 They are so nice, and they fit like a dream! 457 00:26:52,688 --> 00:26:55,520 But I-I can't take these for free, Jimmy. 458 00:26:55,522 --> 00:26:57,185 Oh, please. 459 00:26:57,196 --> 00:26:59,733 There is one thing you could do for me? 460 00:26:59,744 --> 00:27:01,244 What's that? 461 00:27:01,563 --> 00:27:03,219 Don't tell the other folks I gave 'em to ya. 462 00:27:03,230 --> 00:27:05,719 I don't want to look like I'm playing favorites. 463 00:27:06,232 --> 00:27:08,892 - My lips are sealed. - Then you go and enjoy those. 464 00:27:08,903 --> 00:27:10,197 I'm gonna go get my heart rate back up. 465 00:27:10,208 --> 00:27:11,947 - Oh, thank you! - And I'll see you later. 466 00:27:11,965 --> 00:27:14,222 Thank you so much, Jimmy! 467 00:27:23,279 --> 00:27:25,377 ... Right hand, friends... the hand of love. 468 00:27:25,744 --> 00:27:27,418 Now, watch, and I'll show you the story of life. 469 00:27:27,420 --> 00:27:29,546 You got some questions. It's only natural. 470 00:27:29,557 --> 00:27:32,723 And the truth is, if Irene settles... 471 00:27:32,725 --> 00:27:34,725 you'd get some money. 472 00:27:36,072 --> 00:27:39,455 But, I mean, it's not like you guys need it, right? 473 00:27:39,966 --> 00:27:42,697 On the other hand, I did get a look at their offer. 474 00:27:42,708 --> 00:27:45,452 I don't want to speak out of school, but... 475 00:27:45,463 --> 00:27:47,405 it's, uh... 476 00:27:48,150 --> 00:27:52,236 But I mean, hey, everyone's situation is different. 477 00:27:52,650 --> 00:27:55,158 Maybe Irene just doesn't need the money. 478 00:27:55,182 --> 00:27:57,081 I mean, I don't know for a fact, but... 479 00:27:57,083 --> 00:28:00,111 when you see someone buying nice new things... 480 00:28:00,122 --> 00:28:02,286 - Like those shoes. - ... like those shoes. 481 00:28:02,288 --> 00:28:03,768 Uh-huh. 482 00:28:04,290 --> 00:28:06,591 Ah. I mean, those must have cost a pretty penny. 483 00:28:06,593 --> 00:28:08,267 I mean, if she can afford those, 484 00:28:08,278 --> 00:28:09,927 she's walkin' on easy street. 485 00:28:09,929 --> 00:28:12,345 And there's something else... 486 00:28:12,595 --> 00:28:14,376 y'know. The lawyers. 487 00:28:14,387 --> 00:28:16,103 I mean... 488 00:28:16,165 --> 00:28:18,821 that's the lawyer's share of the settlement. 489 00:28:18,832 --> 00:28:22,524 And your share is... boop!... this much. Doo! 490 00:28:22,535 --> 00:28:27,578 If Irene holds out, the lawyers get this much more... 491 00:28:27,580 --> 00:28:31,235 and you are gonna get this much more. 492 00:28:31,246 --> 00:28:33,529 Doesn't seem like much difference. 493 00:28:33,571 --> 00:28:36,191 I know, but that's how it works. 494 00:28:36,202 --> 00:28:37,935 And Irene knows it, too. 495 00:28:37,946 --> 00:28:40,154 I mean, the lawyers have explained it to her. 496 00:28:40,165 --> 00:28:42,845 It's crazy, but it's all up to Irene. 497 00:28:42,876 --> 00:28:45,596 After all, she is the Class Representative. 498 00:28:45,598 --> 00:28:48,199 Does that mean that she gets more? 499 00:28:48,201 --> 00:28:49,767 No. No. 500 00:28:49,769 --> 00:28:52,978 Just means in the eyes of the court, she's special. 501 00:28:52,989 --> 00:28:56,440 She's like your congressman or ambassador. 502 00:28:56,442 --> 00:28:58,309 Is there anything we can do? 503 00:28:58,311 --> 00:29:02,224 No. No. You can't do anything. 504 00:29:02,235 --> 00:29:03,648 I can't do anything. 505 00:29:05,075 --> 00:29:06,684 Only Irene. 506 00:29:08,388 --> 00:29:11,188 She probably knows what's best. 507 00:29:11,190 --> 00:29:14,358 I'm sure she's taking your feelings into account. 508 00:29:14,360 --> 00:29:16,127 Hey, look at the big picture. 509 00:29:16,129 --> 00:29:19,153 Who needs money when you got the moral high ground? 510 00:29:25,543 --> 00:29:27,189 Yoo-hoo! 511 00:29:27,200 --> 00:29:28,715 Rose! 512 00:29:29,475 --> 00:29:30,957 Helen! 513 00:29:31,903 --> 00:29:33,869 Ladies?! 514 00:29:33,880 --> 00:29:35,817 Ladies! 515 00:30:18,197 --> 00:30:19,803 Ignacio? 516 00:30:19,814 --> 00:30:21,631 _ 517 00:30:23,366 --> 00:30:25,683 _ 518 00:30:25,694 --> 00:30:27,465 _ 519 00:30:29,155 --> 00:30:30,694 _ 520 00:30:40,747 --> 00:30:42,335 Papa... 521 00:30:44,906 --> 00:30:47,523 _ 522 00:30:47,820 --> 00:30:49,429 _ 523 00:30:50,195 --> 00:30:51,609 _ 524 00:30:51,687 --> 00:30:55,054 _ 525 00:30:55,148 --> 00:30:58,007 _ 526 00:31:02,375 --> 00:31:03,984 _ 527 00:31:04,468 --> 00:31:06,593 _ 528 00:31:11,643 --> 00:31:13,780 Hector Salamanca. 529 00:31:16,841 --> 00:31:18,944 Salamanca. 530 00:31:20,518 --> 00:31:23,163 _ 531 00:31:27,532 --> 00:31:29,928 _ 532 00:31:30,233 --> 00:31:32,022 _ 533 00:31:32,033 --> 00:31:33,280 _ 534 00:31:33,319 --> 00:31:35,866 _ 535 00:31:37,014 --> 00:31:38,967 _ 536 00:31:40,530 --> 00:31:44,248 _ 537 00:31:45,616 --> 00:31:47,444 _ 538 00:31:49,131 --> 00:31:50,780 _ 539 00:31:51,116 --> 00:31:55,780 _ 540 00:31:56,530 --> 00:31:58,451 _ 541 00:32:00,530 --> 00:32:02,280 _ 542 00:32:02,772 --> 00:32:05,647 _ 543 00:32:09,756 --> 00:32:12,405 _ 544 00:32:13,834 --> 00:32:17,397 _ 545 00:32:23,287 --> 00:32:25,530 _ 546 00:32:27,834 --> 00:32:29,389 _ 547 00:32:34,537 --> 00:32:36,420 _ 548 00:33:20,994 --> 00:33:23,518 Okay, and I'm still waiting for those third-party subpoenas. 549 00:33:23,529 --> 00:33:25,049 Oh, great. Let me know, then. 550 00:33:25,060 --> 00:33:26,277 - Thanks, Francis. - All right. 551 00:33:26,279 --> 00:33:28,979 Julie, what's up? From Chuck. 552 00:33:28,981 --> 00:33:30,981 It came via messenger... the instructions say 553 00:33:30,983 --> 00:33:33,533 he wants you to read it as soon as possible. 554 00:33:35,455 --> 00:33:36,697 Mm-hmm. 555 00:33:37,244 --> 00:33:38,989 Uh, here's what I need you to do. 556 00:33:38,991 --> 00:33:42,726 Call around. Find someplace special for the retirement party. 557 00:33:42,728 --> 00:33:44,595 Something classy, old-school. 558 00:33:44,597 --> 00:33:46,297 Uh, La Posada, maybe. 559 00:33:46,299 --> 00:33:49,608 And a band. Something jazzy. Upbeat. 560 00:33:49,619 --> 00:33:50,775 Find what's available. 561 00:33:50,786 --> 00:33:52,173 - Let's set it up. - Okay. 562 00:34:06,154 --> 00:34:07,990 Goddamit, Chuck. 563 00:34:10,443 --> 00:34:12,568 You're suing Hamlin, Hamlin, McGill? 564 00:34:12,579 --> 00:34:14,286 Come on in, Howard. 565 00:34:18,023 --> 00:34:19,669 You turned the lights on. 566 00:34:19,680 --> 00:34:23,200 I told you... I'm back to normal. 567 00:34:23,202 --> 00:34:26,682 And yes, I am suing HHM for breach of contract. 568 00:34:26,693 --> 00:34:28,701 Do you have any idea what you're doing? 569 00:34:28,712 --> 00:34:30,474 I believe I do. 570 00:34:30,485 --> 00:34:32,443 I'm calling your bluff. 571 00:34:32,445 --> 00:34:35,213 This is my firm. I built it. 572 00:34:35,224 --> 00:34:38,682 Your father was working in a two-room office when I joined him. 573 00:34:38,684 --> 00:34:41,690 And you I tutored for the bar exam. 574 00:34:41,701 --> 00:34:43,120 You're not kicking me out. 575 00:34:43,122 --> 00:34:45,456 If you can't "trust my judgment," as you say, 576 00:34:45,458 --> 00:34:46,790 so be it, 577 00:34:46,792 --> 00:34:49,736 but you're gonna have to pay me for my share. 578 00:34:49,747 --> 00:34:52,796 I believe it comes to around $8 million. 579 00:34:52,798 --> 00:34:55,419 We both know the firm doesn't have the money. 580 00:34:56,771 --> 00:34:59,705 You'd rather tear down HHM than retire? 581 00:34:59,716 --> 00:35:02,631 You think I'm trouble now? As your partner? 582 00:35:02,642 --> 00:35:04,732 Imagine me as your enemy. 583 00:35:09,164 --> 00:35:10,497 Chuck... 584 00:35:11,359 --> 00:35:12,883 the damage that you're going to do... 585 00:35:12,885 --> 00:35:14,875 If you'd like to discuss this further, 586 00:35:14,886 --> 00:35:17,098 we can... in court. 587 00:35:17,109 --> 00:35:18,689 Until then... 588 00:35:19,539 --> 00:35:22,059 what else is there to say? 589 00:35:40,516 --> 00:35:42,546 Blue pot. Red wine. 590 00:35:42,548 --> 00:35:44,348 Black burner. 591 00:35:44,350 --> 00:35:46,383 Blue pot. Red wine. 592 00:35:47,000 --> 00:35:50,117 Black burner. Blue pot. Red wine. Black burner. 593 00:36:38,606 --> 00:36:40,306 I got hot hands. 594 00:36:40,308 --> 00:36:43,051 I got hot hands! I know this is gonna be the one! 595 00:36:43,062 --> 00:36:45,445 B-9! 596 00:36:45,493 --> 00:36:49,919 Let's hope that biopsy comes back "B-9." 597 00:36:49,930 --> 00:36:51,512 B-9. 598 00:36:54,903 --> 00:36:57,083 Okay... what's next? 599 00:36:58,438 --> 00:37:00,637 We got... I-29. 600 00:37:00,648 --> 00:37:03,028 I remember when I was 29. 601 00:37:03,039 --> 00:37:05,273 Bet you do, too. 602 00:37:05,284 --> 00:37:07,615 I-29. 603 00:37:13,301 --> 00:37:16,895 Here comes O-62. 604 00:37:17,872 --> 00:37:19,579 Oh, my God. 605 00:37:19,581 --> 00:37:21,926 Have I called 62 of these already? 606 00:37:21,937 --> 00:37:25,051 It feels like it. O-62. 607 00:37:26,028 --> 00:37:28,262 Here we have B-2. 608 00:37:28,273 --> 00:37:29,708 B-2. 609 00:37:29,719 --> 00:37:32,425 Well, tonight is all bingo. 610 00:37:32,427 --> 00:37:33,770 Here it comes. 611 00:37:33,781 --> 00:37:36,429 O-70. Anyone? O-70. 612 00:37:37,051 --> 00:37:39,153 All right. No takers. 613 00:37:39,164 --> 00:37:40,708 Boom! 614 00:37:41,270 --> 00:37:42,869 G-55. 615 00:37:42,871 --> 00:37:44,271 G-55. 616 00:37:44,273 --> 00:37:45,939 Oh, my God! Bingo! 617 00:37:45,941 --> 00:37:47,278 I got bingo! 618 00:37:47,289 --> 00:37:49,509 Big Paul, bring it up. 619 00:37:49,511 --> 00:37:51,181 Kelly, take a look. 620 00:37:51,192 --> 00:37:53,661 We may have a winner. 621 00:37:54,243 --> 00:37:57,098 Kelly, tell me... have we got it? 622 00:37:57,109 --> 00:37:58,405 We have a bingo! 623 00:37:58,416 --> 00:38:00,883 Paul, step up to the winner's circle. 624 00:38:00,894 --> 00:38:02,262 Let's hear it for him! 625 00:38:02,273 --> 00:38:04,506 Let's give him a big round of applause! 626 00:38:06,795 --> 00:38:09,129 Okay. New game, new cards. 627 00:38:09,131 --> 00:38:10,630 Here they come. 628 00:38:10,632 --> 00:38:13,012 Get yourself some new cards. New cards. 629 00:38:14,670 --> 00:38:17,260 The helpers have them. You can have one, two. 630 00:38:17,271 --> 00:38:19,575 You can have up to four, as you know. 631 00:38:19,973 --> 00:38:22,767 Here's a lucky blue one for you. 632 00:38:22,778 --> 00:38:26,278 All right. Take your cards so we can start a new game. 633 00:38:26,280 --> 00:38:29,247 There you go. Add that to your stack. 634 00:38:30,380 --> 00:38:31,917 All right. Get your cards. 635 00:38:31,919 --> 00:38:34,470 Hey, Irene, you feeling lucky today? 636 00:38:34,481 --> 00:38:36,088 I-I guess so. 637 00:38:36,090 --> 00:38:38,824 All right. Well, here's one on me... 638 00:38:38,826 --> 00:38:40,292 just for you. 639 00:38:41,098 --> 00:38:46,192 All right. I sold my soul for B-I-N-G-and-O! 640 00:38:46,700 --> 00:38:49,231 Let's clear the table. 641 00:39:08,757 --> 00:39:10,242 Load it up. 642 00:39:16,734 --> 00:39:18,463 Locked and loaded. 643 00:39:25,538 --> 00:39:27,557 Here comes a new game. 644 00:39:32,312 --> 00:39:34,813 First number up... 645 00:39:36,804 --> 00:39:39,409 it's N-31. 646 00:39:39,420 --> 00:39:40,960 "N" for "Nancy." 647 00:39:40,971 --> 00:39:44,184 31 for the number of times she told me to take a hike. 648 00:39:44,195 --> 00:39:47,132 N-31. 649 00:39:49,367 --> 00:39:51,145 G-48. 650 00:39:51,156 --> 00:39:53,609 "G" for the Greatest Generation. 651 00:39:53,620 --> 00:39:56,735 48 for "Dewey Defeats Truman." 652 00:39:56,737 --> 00:40:00,270 Here's I-25... the big "I." 653 00:40:00,281 --> 00:40:01,824 I-25. 654 00:40:01,874 --> 00:40:05,744 It's B-12, like the vitamin. 655 00:40:13,797 --> 00:40:15,387 O-67! 656 00:40:15,389 --> 00:40:18,532 Anybody? I got a good feeling about this. 657 00:40:18,543 --> 00:40:21,133 O-67! 658 00:40:22,977 --> 00:40:26,357 I-I-I think... Bingo! 659 00:40:26,368 --> 00:40:27,632 Who is that? 660 00:40:27,634 --> 00:40:29,204 Come on up. 661 00:40:29,961 --> 00:40:34,161 Irene! Irene, come on up here, dear. 662 00:40:34,172 --> 00:40:36,880 Bring it up to Kelly. Let's take a look. 663 00:40:36,891 --> 00:40:39,144 Kelly has to check your card. 664 00:40:40,980 --> 00:40:43,080 Here she comes. 665 00:40:47,633 --> 00:40:49,477 Could be... 666 00:40:52,125 --> 00:40:54,426 Oh, my goodness. 667 00:40:54,428 --> 00:40:58,396 It is a bingo for Irene! 668 00:40:58,398 --> 00:41:00,599 Let's hear it for Irene Landry! 669 00:41:02,477 --> 00:41:05,665 Give it up for the big winner, Irene Landry! 670 00:41:07,307 --> 00:41:09,587 Fastest bingo of the night! 671 00:41:09,598 --> 00:41:12,077 Come on. Let's hear it for Irene. 672 00:41:12,079 --> 00:41:13,363 Oh! 673 00:41:15,015 --> 00:41:16,215 Irene... 674 00:41:16,226 --> 00:41:17,274 where ya goin'? 675 00:41:17,285 --> 00:41:19,481 Hey, you know what? Take over. 676 00:41:21,027 --> 00:41:23,255 Okay. Time for a new game. 677 00:41:23,257 --> 00:41:26,141 Uh, let's get some cards out for everyone. 678 00:41:31,676 --> 00:41:33,014 Hey. 679 00:41:33,025 --> 00:41:35,097 What's going on? You okay? 680 00:41:37,043 --> 00:41:39,110 Aww. Don't do that. 681 00:41:39,121 --> 00:41:42,043 Your mascara's gonna run all over. 682 00:41:44,285 --> 00:41:46,478 Irene, come on. 683 00:41:46,480 --> 00:41:48,238 What's wrong? 684 00:41:50,117 --> 00:41:52,738 They've all turned on me. 685 00:41:54,070 --> 00:41:55,670 Who has? 686 00:41:56,123 --> 00:41:57,821 My friends! 687 00:41:57,858 --> 00:42:01,032 Helen, Rose, Myrtle. 688 00:42:01,043 --> 00:42:03,360 All of them. 689 00:42:03,371 --> 00:42:05,821 What? No! 690 00:42:05,832 --> 00:42:07,840 Yes! 691 00:42:09,136 --> 00:42:11,488 They're so cold. 692 00:42:12,629 --> 00:42:16,423 When I walk past them, they stop talking. 693 00:42:16,425 --> 00:42:18,301 I-I-I hear them whispering 694 00:42:18,312 --> 00:42:21,146 when... when they think I'm not there. 695 00:42:21,148 --> 00:42:23,746 It's just so... 696 00:42:23,917 --> 00:42:25,470 - It's so cruel. - Mnh. 697 00:42:25,481 --> 00:42:27,652 And I don't even know why. 698 00:42:32,637 --> 00:42:34,926 I think, uh... 699 00:42:34,928 --> 00:42:37,028 maybe I do. 700 00:42:38,837 --> 00:42:40,702 You do? 701 00:42:44,180 --> 00:42:46,755 Could it be the settlement? 702 00:42:46,766 --> 00:42:49,450 I mean, maybe they... 703 00:42:49,461 --> 00:42:51,833 want the money, 704 00:42:51,844 --> 00:42:55,364 you know, to improve their lives? 705 00:42:55,375 --> 00:42:58,550 I had no idea any of them needed money. 706 00:42:58,552 --> 00:43:00,752 No one said anything to me. 707 00:43:00,754 --> 00:43:03,254 Well, maybe it's not about the money itself. 708 00:43:03,256 --> 00:43:07,726 I mean... hello... who wouldn't want more money? 709 00:43:07,728 --> 00:43:10,297 I mean, maybe it's the idea 710 00:43:10,308 --> 00:43:15,453 that they don't think you're considering them, you know? 711 00:43:16,110 --> 00:43:18,236 Thinking of their needs? 712 00:43:18,238 --> 00:43:20,639 I-I-I didn't know. 713 00:43:20,641 --> 00:43:23,969 I don't want to hurt them. They're my friends. 714 00:43:26,914 --> 00:43:29,381 I wish we never even started this lawsuit. 715 00:43:29,383 --> 00:43:32,466 I just want everything to go back the way it was. 716 00:43:35,477 --> 00:43:38,172 What should I do? 717 00:43:38,868 --> 00:43:41,407 What would you do? 718 00:43:43,563 --> 00:43:47,071 I mean, you know I'm not a lawyer right now. 719 00:43:47,821 --> 00:43:49,601 Please? 720 00:43:51,062 --> 00:43:53,133 Should I settle? 721 00:43:57,469 --> 00:43:59,244 Irene... 722 00:44:02,662 --> 00:44:04,774 you listen to your heart. 723 00:44:16,928 --> 00:44:18,830 Uh, time? 724 00:44:18,832 --> 00:44:20,098 Two hours out. 725 00:44:20,100 --> 00:44:21,633 When did I say I was gonna leave? 726 00:44:21,635 --> 00:44:23,301 20 minutes ago. 727 00:44:24,038 --> 00:44:26,565 Uh, can I have some more coffee, please? 728 00:44:26,576 --> 00:44:28,389 Coming. 729 00:44:33,380 --> 00:44:36,372 Uh, I'm missing a survey history in this one. 730 00:44:36,383 --> 00:44:38,911 On it. Sorry about that. 731 00:44:38,922 --> 00:44:40,458 Not a problem. 732 00:44:40,469 --> 00:44:42,153 Hey! 733 00:44:42,155 --> 00:44:44,656 Who's ready to have her life changed? 734 00:44:44,658 --> 00:44:46,191 Kim, did you hear me? 735 00:44:46,193 --> 00:44:48,259 Yep. Heard you. Life changed. 736 00:44:48,270 --> 00:44:52,063 Stop your work, both of you, for a sec. 737 00:44:52,065 --> 00:44:53,732 I-I got big, big news. 738 00:44:53,734 --> 00:44:55,567 Can you just tell us later, Jimmy? 739 00:44:55,569 --> 00:44:58,318 - I'm so late, it's not even funny. - Mesa Verde can wait. 740 00:44:58,329 --> 00:45:01,172 - Look. I got Zafiro. - It's not Mesa Verde. 741 00:45:01,174 --> 00:45:03,541 It's a new client, and if I mess this up, it's a former client. 742 00:45:03,543 --> 00:45:05,643 I thought Mesa Verde was your one and only. 743 00:45:05,645 --> 00:45:07,545 You know, it's go... Ji... uh, I'm sorry. 744 00:45:07,556 --> 00:45:09,571 Jimmy, can I just explain all this to you later? I'm... 745 00:45:09,582 --> 00:45:11,790 Sandpiper is settling. 746 00:45:12,419 --> 00:45:14,740 - What? - Yeah. 747 00:45:14,751 --> 00:45:16,383 For a bundle. 748 00:45:17,282 --> 00:45:19,090 But th-they can't be settling. 749 00:45:19,092 --> 00:45:21,092 Class actions don't move that fast. 750 00:45:21,094 --> 00:45:23,328 Don't get bogged down in the details! 751 00:45:23,353 --> 00:45:26,071 Trust me... they're settling! 752 00:45:27,638 --> 00:45:28,904 Wow, that... 753 00:45:28,915 --> 00:45:30,683 - Yeah. Yeah! - That's great, then. 754 00:45:30,694 --> 00:45:32,537 So, hey, let's celebrate. 755 00:45:32,539 --> 00:45:34,066 I can tell that you... 756 00:45:34,077 --> 00:45:36,374 pulled another all-nighter here, you know? 757 00:45:36,376 --> 00:45:38,910 You... you got to stop and smell the roses. 758 00:45:38,912 --> 00:45:41,913 Hey, who's got two thumbs, a bottle of Zafiro, 759 00:45:41,915 --> 00:45:43,847 and 20% of the common fund?! 760 00:45:43,858 --> 00:45:45,049 - Huh? - This guy! 761 00:45:45,051 --> 00:45:47,519 I know... you do. Uh, I am happy for you, Jimmy. 762 00:45:47,521 --> 00:45:48,853 Be happy for us! 763 00:45:48,855 --> 00:45:51,167 This is the solution to everything. 764 00:45:51,178 --> 00:45:52,702 Okay, Francesca, could you just put these all in my car? 765 00:45:52,713 --> 00:45:54,241 Kim. 766 00:45:54,252 --> 00:45:55,511 Yeah. Jimmy, I gotta go. 767 00:45:55,522 --> 00:45:57,417 Gimme five goddamn minutes. 768 00:45:57,428 --> 00:45:59,178 - I don't have five minutes. - But you're already late. 769 00:45:59,189 --> 00:46:01,933 What's five more minutes? So drive 60 instead of 55. 770 00:46:01,935 --> 00:46:03,546 - Jimmy! - What? 771 00:46:03,557 --> 00:46:05,056 You're not hearing me. 772 00:46:05,067 --> 00:46:06,905 Our troubles are over! Come on! 773 00:46:06,907 --> 00:46:08,628 Jimmy, I'm leaving now. 774 00:46:08,639 --> 00:46:09,908 I'll be back in a few hours. 775 00:46:09,919 --> 00:46:11,108 Think of all the things you want to say to me, 776 00:46:11,119 --> 00:46:12,735 and just say them to me later, okay? 777 00:46:12,746 --> 00:46:14,124 Bye. 778 00:46:25,671 --> 00:46:27,775 You. Shots. 779 00:46:27,809 --> 00:46:30,193 - Uh, I... - Shots. 780 00:46:30,204 --> 00:46:32,070 We're celebrating. 781 00:46:38,044 --> 00:46:40,238 Cheers. 782 00:46:43,505 --> 00:46:44,786 Smooth. 783 00:46:47,981 --> 00:46:49,396 Yeah. 784 00:46:53,950 --> 00:46:57,922 Under the terms we're offering, you get a substantial payment 785 00:46:57,924 --> 00:47:01,213 without any impact to your property via drilling and extraction. 786 00:47:01,224 --> 00:47:02,594 And rather than waiting years to close, 787 00:47:02,596 --> 00:47:06,275 Mr. Gatwood is offering cash on the barrel, right now. 788 00:47:06,286 --> 00:47:09,377 Given the cost of overhead, liabilities, 789 00:47:09,388 --> 00:47:11,669 and other burdens Mr. Gatwood assumes, 790 00:47:11,671 --> 00:47:14,232 we believe this offer is more than fair. 791 00:47:14,243 --> 00:47:15,839 We believe... 792 00:47:16,326 --> 00:47:19,841 we believe this offer is more than fair. 793 00:48:01,194 --> 00:48:02,879 Aah! 794 00:48:41,141 --> 00:48:44,235 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 795 00:48:45,305 --> 00:48:51,492 OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles54410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.