All language subtitles for Battle.Of.The.Drones.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-pt-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,797 --> 00:00:50,926 O MEU DEUS 2 00:00:50,926 --> 00:00:55,055 apparent for the free republic 3 00:00:55,055 --> 00:00:56,097 of the Alcazar. 4 00:00:56,097 --> 00:00:57,641 Apparent heir? 5 00:00:57,641 --> 00:00:59,434 So much for the electoral process. 6 00:00:59,434 --> 00:01:01,102 Who said anything about an election? 7 00:01:01,102 --> 00:01:02,855 This guy is buying ammunition to 8 00:01:02,855 --> 00:01:05,858 The last rebellion against his father. 9 00:01:05,858 --> 00:01:06,901 Dead or alive? 10 00:01:06,901 --> 00:01:08,402 I live. 11 00:01:08,402 --> 00:01:10,571 The guy he's working on though ... 12 00:01:10,571 --> 00:01:12,239 Victor Gobefren. 13 00:01:12,239 --> 00:01:13,365 Do you know him? 14 00:01:13,365 --> 00:01:14,533 He tried to hire me. 15 00:01:14,533 --> 00:01:15,826 Well, fortunately for us, 16 00:01:15,826 --> 00:01:16,952 you have Grigori's integrity. 17 00:01:16,952 --> 00:01:18,203 The pay was terrible. 18 00:01:18,203 --> 00:01:19,329 Well, it should not have been. 19 00:01:19,329 --> 00:01:20,956 This guy is probably 20 00:01:20,956 --> 00:01:22,082 the world's largest arms dealer today. 21 00:01:22,082 --> 00:01:23,876 Besides Uncle Sam. 22 00:01:23,876 --> 00:01:25,544 I'll tell you what Val, while you're contemplating 23 00:01:25,544 --> 00:01:27,588 running to the office, we're going to kill Victor, 24 00:01:27,588 --> 00:01:29,548 take Salem and bring home a healthy salary, 25 00:01:27,588 --> 00:01:29,548 OK folks? 26 00:01:29,548 --> 00:01:30,841 They were just ... 27 00:01:30,841 --> 00:01:33,427 Would we simply kill him? 28 00:01:33,427 --> 00:01:34,595 Do not even talk to him? 29 00:01:34,595 --> 00:01:35,804 Ask her some questions? 30 00:01:35,804 --> 00:01:37,890 Take your side of the story? 31 00:01:39,850 --> 00:01:40,809 Hey Dax. 32 00:01:40,809 --> 00:01:41,936 Yes? 33 00:01:41,936 --> 00:01:43,562 Who is flying on the plane? 34 00:01:43,562 --> 00:01:44,563 Right. 35 00:01:44,563 --> 00:01:45,773 Right. 36 00:01:51,194 --> 00:01:52,446 It is a responsibility. 37 00:01:52,446 --> 00:01:53,822 We are all a responsibility. 38 00:01:53,822 --> 00:01:55,074 He's a bloody time bomb. 39 00:01:55,074 --> 00:01:56,241 Do you want to do what he does? 40 00:01:56,241 --> 00:01:57,826 Do not. 41 00:01:57,826 --> 00:01:58,994 I do not want anyone to do what he does. 42 00:01:58,994 --> 00:02:00,829 Yes it's right. 43 00:02:00,829 --> 00:02:02,289 This is not the kind of world we live in Blackwood. 44 00:02:02,289 --> 00:02:03,457 Good? 45 00:02:07,711 --> 00:02:11,506 All this used to belong to the KGB. 46 00:02:11,506 --> 00:02:14,217 Not bad for a poor boy from Ukraine, eh? 47 00:02:14,217 --> 00:02:16,053 A man in his position must have many enemies. 48 00:02:17,345 --> 00:02:19,222 I suppose I made some. 49 00:02:19,222 --> 00:02:20,766 Do not you care about living in this open space? 50 00:02:20,766 --> 00:02:23,560 We are in the heart of Moscow. 51 00:02:23,560 --> 00:02:26,647 What could I have to worry about? 52 00:05:37,712 --> 00:05:39,506 You know who I am? 53 00:05:39,506 --> 00:05:41,633 No, just pointing that gun at you by accident. 54 00:05:43,551 --> 00:05:44,845 Any problems? 55 00:05:45,804 --> 00:05:46,972 No! 56 00:05:46,972 --> 00:05:48,307 No? 57 00:05:48,307 --> 00:05:49,599 Dax killed the bloody Kaydrum. 58 00:05:50,725 --> 00:05:51,726 Kaydrum? 59 00:05:51,726 --> 00:05:52,894 He was a spy. 60 00:05:52,894 --> 00:05:54,021 Who was he spying on? 61 00:05:54,021 --> 00:05:55,022 The Russians. 62 00:05:55,022 --> 00:05:56,523 The Russians. 63 00:05:56,523 --> 00:05:57,524 Do you have any idea where we are? 64 00:05:57,524 --> 00:05:58,608 Russia! 65 00:05:58,608 --> 00:05:59,651 Yes, we are surrounded. 66 00:05:59,651 --> 00:06:00,652 Yes. 67 00:06:00,652 --> 00:06:01,778 Do me a favor. 68 00:06:01,778 --> 00:06:02,946 Keep an eye on him. 69 00:06:02,946 --> 00:06:04,239 Agra it, kill it. 70 00:06:04,239 --> 00:06:05,866 Wait! 71 00:06:05,866 --> 00:06:06,950 No, no, you already killed Kaydrum. 72 00:06:06,950 --> 00:06:08,118 But-- 73 00:06:08,118 --> 00:06:09,494 You know the Dax business. 74 00:06:09,494 --> 00:06:10,704 A ... 75 00:06:12,289 --> 00:06:14,166 He could be my next employer. 76 00:06:14,166 --> 00:06:15,250 Integrity. 77 00:06:16,168 --> 00:06:17,376 There is... 78 00:06:21,840 --> 00:06:23,550 Ensure-- 79 00:06:23,550 --> 00:06:24,843 You should have offered me more money last time. 80 00:06:29,348 --> 00:06:30,682 I did not expect this soon. 81 00:06:30,682 --> 00:06:32,017 We need a new exit strategy. 82 00:06:32,017 --> 00:06:33,392 Someone? 83 00:06:33,392 --> 00:06:34,602 I'll give you anything. 84 00:06:36,771 --> 00:06:37,939 Restoration truck? 85 00:06:40,817 --> 00:06:42,319 Anything. 86 00:08:22,585 --> 00:08:23,544 How do you feel? 87 00:08:23,544 --> 00:08:24,545 Oh! Thank you ... 88 00:08:28,258 --> 00:08:29,592 You happy? 89 00:08:29,592 --> 00:08:30,593 What about Victor? 90 00:08:30,593 --> 00:08:32,179 Oh, he's dead. 91 00:08:34,389 --> 00:08:35,765 Pay the man. 92 00:08:41,771 --> 00:08:43,523 That was festive. 93 00:08:46,485 --> 00:08:48,362 Well, I must say, 94 00:08:48,362 --> 00:08:51,281 It's a pleasure doing business with you two. 95 00:08:51,281 --> 00:08:52,532 You have an interesting definition of pleasure, 96 00:08:52,532 --> 00:08:53,700 Mister Rekker. 97 00:08:53,700 --> 00:08:55,785 Like you, Mr. Smith. 98 00:08:55,785 --> 00:08:58,621 I do not think she likes you very much. 99 00:08:58,621 --> 00:08:59,789 You can not be serious. 100 00:09:04,461 --> 00:09:08,131 Please, let me go. Please I beg you. 101 00:09:12,552 --> 00:09:13,761 Hello? 102 00:09:25,232 --> 00:09:27,275 Is there something on your mind Agent Hayes? 103 00:09:27,275 --> 00:09:28,943 I do not see why we're paying this traitor 104 00:09:28,943 --> 00:09:30,778 to do our dirty work. 105 00:09:30,778 --> 00:09:32,780 That's because you spend a lot of time in the field 106 00:09:32,780 --> 00:09:35,283 and not enough on Capitol Hill. 107 00:09:35,283 --> 00:09:37,327 Plausible deniability. 108 00:09:40,539 --> 00:09:43,083 Kidnapping the son of a suspected ally in the heart of Moscow 109 00:09:43,083 --> 00:09:46,503 it's not something we can get our fingerprints on. 110 00:09:46,503 --> 00:09:48,088 What if he was captured? 111 00:09:48,088 --> 00:09:50,048 Well, if the Russians had captured Rekker, 112 00:09:50,048 --> 00:09:51,425 they would think they were doing us a favor, right? 113 00:09:51,425 --> 00:09:53,093 I would agree to that. 114 00:09:53,093 --> 00:09:55,303 So, half the pentagon, that's the point. 115 00:09:55,303 --> 00:09:56,971 So now that we get what we wanted 116 00:09:56,971 --> 00:09:58,932 what prevents them from selling us? 117 00:09:58,932 --> 00:10:00,600 More money. 118 00:10:00,600 --> 00:10:01,809 And what happens when someone comes 119 00:10:01,809 --> 00:10:03,520 with a better offer? 120 00:10:03,520 --> 00:10:06,022 So we make sure someone else works for us. 121 00:10:07,399 --> 00:10:10,485 Somehow, that does not make me feel better. 122 00:10:13,530 --> 00:10:14,739 Should. 123 00:11:21,889 --> 00:11:23,558 Vincent Rekker. 124 00:11:23,558 --> 00:11:24,934 I know you? 125 00:11:26,227 --> 00:11:27,437 Carl Kess. 126 00:11:30,064 --> 00:11:31,065 The arms dealer? 127 00:11:31,065 --> 00:11:32,733 I prefer the diplomat. 128 00:11:34,319 --> 00:11:35,903 I'm sure many people would not agree. 129 00:11:35,903 --> 00:11:37,656 Yes, many people are naive. 130 00:11:41,576 --> 00:11:42,952 What you want? 131 00:11:42,952 --> 00:11:44,703 To make lots of money. 132 00:11:44,703 --> 00:11:47,040 I'm waiting for you to help me finish what you started. 133 00:11:47,040 --> 00:11:49,167 I do not know what you're talking about. 134 00:11:50,126 --> 00:11:51,752 Elements of the Rare Earth. 135 00:11:59,802 --> 00:12:01,680 Forgive me? 136 00:12:01,680 --> 00:12:03,764 There are only two countries with concentrated deposits. 137 00:12:03,764 --> 00:12:06,934 Your China, you want to guess who the other is? 138 00:12:08,269 --> 00:12:10,021 The Republic of the Alcazar. 139 00:12:11,814 --> 00:12:13,024 I've never heard of them. 140 00:12:13,024 --> 00:12:14,942 Right. 141 00:12:14,942 --> 00:12:17,028 The United States can not be seen in support of a dictator 142 00:12:17,028 --> 00:12:18,946 who routinely use genocide 143 00:12:18,946 --> 00:12:20,907 as a means of holding power 144 00:12:20,907 --> 00:12:24,035 but can not afford to alienate the only non-Chinese 145 00:12:24,035 --> 00:12:27,288 source of material on which your economy is so dependent. 146 00:12:27,288 --> 00:12:30,375 So this guy loses his son in Moscow, 147 00:12:30,375 --> 00:12:33,253 blame the Russians, 148 00:12:33,253 --> 00:12:34,753 and then your army does not receive the necessary weapons 149 00:12:34,753 --> 00:12:35,838 to repress the local rebellion. That's good Miser Kess. 150 00:12:36,923 --> 00:12:38,675 Well thrown away. Yes, unless 151 00:12:38,675 --> 00:12:40,427 The rebellion then fails, what? 152 00:12:40,427 --> 00:12:42,470 That would be a shame, but it's none of my business. 153 00:12:42,470 --> 00:12:44,931 The moment you put a bullet in the head of Victor Gobefren 154 00:12:44,931 --> 00:12:46,807 has become your business. 155 00:12:48,560 --> 00:12:52,355 Like I said, I do not know what you're talking about. 156 00:12:52,355 --> 00:12:55,024 There is an abandoned power plant full of ammunition, 157 00:12:55,024 --> 00:12:58,027 which was destined for the Alcazar regime, 158 00:12:58,027 --> 00:12:59,613 but our mutual knowledge 159 00:12:59,613 --> 00:13:01,531 I wish it was the other side. 160 00:13:01,531 --> 00:13:02,616 I'm not a gun runner. 161 00:13:02,616 --> 00:13:04,117 Well, I am. 162 00:13:04,117 --> 00:13:06,035 and all I need is the guns to run. 163 00:13:06,035 --> 00:13:07,995 No, what you need is for someone to go get them for you. 164 00:13:07,995 --> 00:13:11,082 Look, if I do not sell these weapons to the rebels, 165 00:13:11,082 --> 00:13:13,000 Gobefren's friends will grow a couple 166 00:13:13,000 --> 00:13:15,670 and keep the original agreement firm. 167 00:13:15,670 --> 00:13:18,632 Anyway, a lot of innocent people are going to die. 168 00:13:18,632 --> 00:13:20,049 True, but one way is a struggle, 169 00:13:20,049 --> 00:13:22,260 The other way is a slaughter. 170 00:13:26,180 --> 00:13:28,057 Look, I made some digs. 171 00:13:28,057 --> 00:13:30,560 Despite its reputation less than a pound sterling 172 00:13:30,560 --> 00:13:32,771 You care about more than just money. 173 00:13:32,771 --> 00:13:35,898 Even if that were true, you did not. 174 00:13:35,898 --> 00:13:37,567 How do I know I can trust you? 175 00:13:37,567 --> 00:13:39,486 Yes, selling someone else's weapons to a group 176 00:13:39,486 --> 00:13:42,071 This is supported by a line of credit out of books 177 00:13:42,071 --> 00:13:43,906 from United States, 178 00:13:43,906 --> 00:13:46,075 This may be the best deal I've ever done. 179 00:13:46,075 --> 00:13:48,620 Sweeter if you're dealing with both sides. 180 00:13:48,620 --> 00:13:50,246 But creditors said, 181 00:13:50,246 --> 00:13:51,456 they are sending over an observation group 182 00:13:51,456 --> 00:13:53,166 just to be sure 183 00:13:53,166 --> 00:13:55,460 that everything goes where it should go. 184 00:13:57,962 --> 00:14:01,257 Okay, I'll make some calls, I'll check some things. 185 00:14:01,257 --> 00:14:02,841 Fair. 186 00:14:02,841 --> 00:14:04,469 Maybe we'll talk tomorrow, okay? 187 00:14:04,469 --> 00:14:06,929 I was hoping you'd leave tomorrow. 188 00:14:06,929 --> 00:14:08,723 Leaving 189 00:14:08,723 --> 00:14:09,932 Where? 190 00:14:12,226 --> 00:14:13,436 Chernobyl. 191 00:14:15,814 --> 00:14:17,440 Chernobyl? 192 00:14:17,440 --> 00:14:18,857 Chernobyl? 193 00:14:18,857 --> 00:14:20,527 This is crazier than I am. 194 00:14:20,527 --> 00:14:21,986 Yes. 195 00:14:21,986 --> 00:14:23,738 What is Chernobyl? 196 00:14:23,738 --> 00:14:25,615 That's right, history was not its strong point, 197 00:14:25,615 --> 00:14:27,200 it was wanted 198 00:14:27,200 --> 00:14:28,201 Or reading. Or math. 199 00:14:29,202 --> 00:14:30,578 Or thinking. 200 00:14:31,996 --> 00:14:34,415 Nuclear collapse. 201 00:14:34,415 --> 00:14:36,459 It was a long time ago, so do not worry. 202 00:14:36,459 --> 00:14:38,085 It's the only place 203 00:14:38,085 --> 00:14:39,754 you can fill with enough illegal ammunition 204 00:14:39,754 --> 00:14:41,756 to provide an entire third world country 205 00:14:41,756 --> 00:14:44,342 and practically be guaranteed, no one will bother you. 206 00:14:44,342 --> 00:14:46,177 Yes, that's until you grow an extra arm 207 00:14:46,177 --> 00:14:48,095 and a second idiot, 208 00:14:48,095 --> 00:14:50,056 so every circus in town comes banging on your door. 209 00:14:51,391 --> 00:14:52,975 How long? 210 00:14:52,975 --> 00:14:55,061 Enough time to get in and out 211 00:14:55,061 --> 00:14:56,937 it will not be worse than Dax working on the tan. 212 00:14:58,606 --> 00:15:00,191 So what's the catch? 213 00:15:00,191 --> 00:15:03,027 Who says there's a catch, Shiro? 214 00:15:03,027 --> 00:15:04,654 There is always a catch. 215 00:15:08,616 --> 00:15:10,869 The CIA brings an observation team 216 00:15:10,869 --> 00:15:12,453 to keep an eye on us, 217 00:15:12,453 --> 00:15:15,540 just in case something disappears. 218 00:15:15,540 --> 00:15:17,166 They do not trust Kess. 219 00:15:17,166 --> 00:15:18,793 and they do not trust us, 220 00:15:18,793 --> 00:15:21,880 and I certainly do not trust them. 221 00:15:26,967 --> 00:15:29,136 Well, that's fantastic. 222 00:15:29,136 --> 00:15:31,055 So now we're babysitting? 223 00:15:31,055 --> 00:15:32,682 I like babies. 224 00:15:32,682 --> 00:15:34,267 Oh, do not go there. 225 00:15:35,518 --> 00:15:36,936 -Seriously. -Boys! 226 00:15:44,778 --> 00:15:46,153 Holy shit. 227 00:15:47,572 --> 00:15:49,407 As his captain, 228 00:15:49,407 --> 00:15:51,576 I advise you to fasten your seat belts. 229 00:15:51,576 --> 00:15:54,036 This will be a rough ride. 230 00:15:57,373 --> 00:15:58,416 You are not a captain. 231 00:15:58,416 --> 00:15:59,793 Oh, yes, I am. 232 00:16:36,120 --> 00:16:37,872 Why are we here? 233 00:16:37,872 --> 00:16:41,167 They have their own strip team. 234 00:16:41,167 --> 00:16:42,794 It's our plane. 235 00:16:44,545 --> 00:16:46,673 You know what I mean. 236 00:16:48,382 --> 00:16:50,885 Probably to kill us once we secure the armor. 237 00:16:50,885 --> 00:16:51,928 What? 238 00:16:51,928 --> 00:16:53,137 Because? 239 00:16:54,180 --> 00:16:56,015 To send a message to Kess. 240 00:16:56,015 --> 00:16:58,225 Bring things in with the Russians. 241 00:16:58,225 --> 00:17:01,479 Tie the loose ends in the Alcazar. 242 00:17:01,479 --> 00:17:03,147 Many reasons. 243 00:17:03,147 --> 00:17:05,817 You do not seem very concerned about that. 244 00:17:05,817 --> 00:17:07,610 It is what it is. 245 00:17:08,611 --> 00:17:10,697 We should tell Rekker. 246 00:17:11,948 --> 00:17:14,283 I'm sure he's already figured it out. 247 00:17:23,626 --> 00:17:26,420 The captain would like to have a word with you, ma'am. 248 00:17:26,420 --> 00:17:27,547 Captain? 249 00:17:27,547 --> 00:17:29,298 He used to be a captain. 250 00:17:29,298 --> 00:17:30,884 Used to be? 251 00:17:30,884 --> 00:17:32,510 The guy who is flying on the plane 252 00:17:32,510 --> 00:17:34,261 I'd like to have a word with you, ma'am. 253 00:17:41,268 --> 00:17:42,937 Take a load, we got some time. 254 00:17:42,937 --> 00:17:44,480 So why am I here? 255 00:17:44,480 --> 00:17:47,316 Because I want to discuss logistics. 256 00:17:47,316 --> 00:17:49,527 There is nothing to discuss. 257 00:17:49,527 --> 00:17:51,529 She has beautiful eyes. 258 00:17:51,529 --> 00:17:52,822 You carry out your mission, however, as you deem fit. 259 00:17:52,822 --> 00:17:54,114 That's why you got hired. 260 00:17:54,114 --> 00:17:55,658 You also have beautiful eyes. 261 00:17:55,658 --> 00:17:57,577 Let me get this straight. 262 00:17:57,577 --> 00:17:59,453 You will be standing right behind us, fully armed, 263 00:17:59,453 --> 00:18:01,748 while we're involved in various firefights, yes? 264 00:18:01,748 --> 00:18:04,751 All my men are seasoned combat veterans. 265 00:18:04,751 --> 00:18:08,004 You do not have to worry about friendly fire. 266 00:18:08,004 --> 00:18:10,715 Who said anything about it being friendly? 267 00:18:12,800 --> 00:18:14,468 What are you implying? 268 00:18:16,596 --> 00:18:18,305 I've done a lot of dirty work over the years. 269 00:18:18,305 --> 00:18:21,392 to become a serious responsibility, I admit it. 270 00:18:21,392 --> 00:18:24,228 A lot of my colleagues want to see me dead 271 00:18:24,228 --> 00:18:27,607 And I felt the strangest feeling that you would not mind. 272 00:18:27,607 --> 00:18:29,776 being first in line to pull the trigger. 273 00:18:29,776 --> 00:18:31,736 What possible reason do I have to think 274 00:18:31,736 --> 00:18:34,781 that there is not a target strapped to the back of my head? 275 00:18:34,781 --> 00:18:36,532 Protecting a politically stable Alcazar 276 00:18:36,532 --> 00:18:39,201 surpasses anything you or I mean to them. 277 00:18:39,201 --> 00:18:41,120 They just want my men and I to live 278 00:18:41,120 --> 00:18:43,163 because we are taking these weapons directly to the war zone 279 00:18:43,163 --> 00:18:44,415 and fighting with the rebels. 280 00:18:44,415 --> 00:18:46,000 And after you get them? 281 00:18:46,000 --> 00:18:47,710 Do you think we'll try to get him out? 282 00:18:47,710 --> 00:18:49,545 I think there is a high probability 283 00:18:49,545 --> 00:18:51,589 I blow a bullet when the dust settles, so yes. 284 00:18:51,589 --> 00:18:55,134 I would not want anything else to feed him alone, 285 00:18:55,134 --> 00:18:56,761 but if you're half as good as they say you are 286 00:18:56,761 --> 00:18:58,429 it simply will not be worth the price. 287 00:18:58,429 --> 00:19:01,015 Okay, I'm glad we got one thing straight. 288 00:19:01,015 --> 00:19:02,433 We are clear. 289 00:19:03,434 --> 00:19:04,644 Hey. 290 00:19:05,853 --> 00:19:07,772 Let me ask you a question. 291 00:19:13,945 --> 00:19:16,238 Why do you hate me so much? 292 00:19:18,074 --> 00:19:19,867 Because you betrayed your country. 293 00:19:21,911 --> 00:19:23,997 They betrayed me first. 294 00:19:47,061 --> 00:19:48,062 What is there? 295 00:19:48,062 --> 00:19:49,605 Shit. 296 00:19:49,605 --> 00:19:50,648 Shit? 297 00:19:50,648 --> 00:19:52,441 Yes. 298 00:19:52,441 --> 00:19:53,567 Burn the reactor reactor? 299 00:19:53,567 --> 00:19:54,568 Yes. 300 00:19:54,568 --> 00:19:55,653 Ooh. 301 00:19:58,238 --> 00:20:00,574 You'll probably look now now. 302 00:20:00,574 --> 00:20:02,160 This will be good. 303 00:20:02,160 --> 00:20:03,953 I need another to keep one in you. 304 00:20:49,207 --> 00:20:51,000 It's a little too quiet. 305 00:20:51,000 --> 00:20:52,210 Val. 306 00:20:54,670 --> 00:20:56,672 See if you can look at anything. 307 00:21:14,774 --> 00:21:15,942 Anything. 308 00:21:19,361 --> 00:21:20,571 Join in. 309 00:21:20,571 --> 00:21:22,115 Do not get involved. 310 00:21:22,115 --> 00:21:24,700 Just give me numbers and positions. 311 00:21:28,955 --> 00:21:31,874 Are you sending it yourself? 312 00:21:31,874 --> 00:21:34,334 This works best this way. What if it gets spotted? 313 00:21:34,334 --> 00:21:37,171 If they realize the Shiro, we die before we begin. 314 00:21:43,219 --> 00:21:45,930 Is not it time we had this show on the road? 315 00:21:45,930 --> 00:21:48,432 I did not realize you were in such a hurry in general. 316 00:21:48,432 --> 00:21:50,184 Let's say I've been waiting for this 317 00:21:50,184 --> 00:21:52,645 for a long period of time. 318 00:21:52,645 --> 00:21:54,230 So it's not strictly commercial? 319 00:21:54,230 --> 00:21:56,816 Bloodshed is never strictly commercial. 320 00:21:56,816 --> 00:21:58,025 I beg to differ. 321 00:21:58,025 --> 00:21:59,526 Of course you do. 322 00:21:59,526 --> 00:22:00,945 That's the problem with men like you. 323 00:22:00,945 --> 00:22:01,904 General... 324 00:22:01,904 --> 00:22:03,739 It's ok. 325 00:22:03,739 --> 00:22:05,449 You know, everyone who comes knocking on my door 326 00:22:05,449 --> 00:22:07,827 has a speech about God and the country. 327 00:22:07,827 --> 00:22:10,204 This makes them feel better because they are there, 328 00:22:10,204 --> 00:22:13,666 and a big bag of money, the same. 329 00:22:13,666 --> 00:22:15,793 You know, you're no better than him? 330 00:22:17,962 --> 00:22:19,297 I never said I was. 331 00:22:20,380 --> 00:22:21,632 Send to the pilots son. 332 00:22:21,632 --> 00:22:23,217 Let's get this show on the road. 333 00:22:28,388 --> 00:22:30,641 -Of course. 334 00:22:30,641 --> 00:22:33,311 At least for the first two buildings. 335 00:22:33,311 --> 00:22:35,521 You mean Kess was wrong? 336 00:22:35,521 --> 00:22:37,439 This is an ambush. 337 00:22:37,439 --> 00:22:38,607 If so, we will be here in the middle with you. 338 00:22:38,607 --> 00:22:40,193 It seems like you will be 339 00:22:40,193 --> 00:22:41,443 because we are changing the running orders. 340 00:22:41,443 --> 00:22:43,361 You're coming with me. 341 00:22:43,361 --> 00:22:44,571 and each of your men is going with one of mine. 342 00:22:44,571 --> 00:22:45,656 We're going together. 343 00:22:45,656 --> 00:22:46,991 This is not the agreement. 344 00:22:46,991 --> 00:22:48,784 None of this is the agreement. 345 00:22:48,784 --> 00:22:51,287 You want your weapons, you have to win. 346 00:22:51,287 --> 00:22:53,080 We enter together or you can go alone 347 00:22:53,080 --> 00:22:54,957 and find a new trip home. 348 00:22:54,957 --> 00:22:56,250 He's right. 349 00:22:56,250 --> 00:22:57,918 Does not matter. 350 00:22:57,918 --> 00:22:59,795 It does if we want to do what we came here to do. 351 00:22:59,795 --> 00:23:00,838 Let's go. 352 00:23:00,838 --> 00:23:02,380 Good. 353 00:23:02,380 --> 00:23:03,423 Choose a partner and watch your back. 354 00:23:03,423 --> 00:23:04,717 You and I. 355 00:23:04,717 --> 00:23:06,426 Who wants to be my bitch? 356 00:23:08,595 --> 00:23:10,931 Looks like it's you and me, big boy. 357 00:23:10,931 --> 00:23:12,099 Oh shit. 358 00:24:23,087 --> 00:24:24,130 Right! 359 00:24:51,531 --> 00:24:52,783 I got it. 360 00:24:52,783 --> 00:24:54,910 Whatever the hell it was. 361 00:24:55,828 --> 00:24:56,787 You sure? 362 00:24:56,787 --> 00:24:58,247 I do not miss it. 363 00:25:14,013 --> 00:25:15,513 Ron! 364 00:25:15,513 --> 00:25:18,017 Hey buddy, you'll get hit by it! 365 00:25:22,313 --> 00:25:23,521 To move! 366 00:25:45,211 --> 00:25:46,420 Go. 367 00:25:51,342 --> 00:25:52,550 Shit. 368 00:26:02,019 --> 00:26:03,396 Almighty God. 369 00:26:09,193 --> 00:26:10,277 Give me your hand. 370 00:26:10,277 --> 00:26:11,362 Let's knock him down. 371 00:26:11,362 --> 00:26:12,405 Here I have you. 372 00:26:12,405 --> 00:26:13,447 OK. 373 00:26:13,447 --> 00:26:14,990 -OK. -OK. 374 00:26:14,990 --> 00:26:16,116 -Legal and easy. - Ok I got it. 375 00:26:16,116 --> 00:26:17,159 Got it. 376 00:26:18,077 --> 00:26:19,286 Return. 377 00:26:19,286 --> 00:26:21,121 Okay, take this off. 378 00:26:22,789 --> 00:26:25,792 Val Val, get me in and out of the perimeter as fast as I can. 379 00:26:25,792 --> 00:26:28,170 You should not face these things. 380 00:26:28,170 --> 00:26:31,589 You'll never get out of your head. 381 00:26:35,010 --> 00:26:36,678 Keeping my observation team alive 382 00:26:36,678 --> 00:26:38,680 is part of this exercise. 383 00:26:38,680 --> 00:26:42,642 He paired his men with his, clever ones. 384 00:26:42,642 --> 00:26:43,936 It is a hostile territory. 385 00:26:43,936 --> 00:26:45,521 He was waiting for an ambush. 386 00:26:45,521 --> 00:26:47,731 No, he expected his men to betray him. 387 00:26:47,731 --> 00:26:48,899 He is cautious. 388 00:26:48,899 --> 00:26:50,484 Or he was warned. They do not know enough 389 00:26:50,484 --> 00:26:52,069 to knock him down. 390 00:26:52,069 --> 00:26:54,029 Most of them, anyway. 391 00:26:54,029 --> 00:26:55,072 If you think he can change the rules to get a better deal, 392 00:26:55,072 --> 00:26:56,656 forget. 393 00:26:56,656 --> 00:26:58,367 If your people can not tell the difference 394 00:26:58,367 --> 00:26:59,993 between combatants and non-combatants, 395 00:26:59,993 --> 00:27:01,579 then we should keep what we have. 396 00:27:01,579 --> 00:27:03,122 It's cheaper to drop bombs anyway. 397 00:27:03,122 --> 00:27:05,082 Let me tell you something. 398 00:27:05,082 --> 00:27:07,543 My people are capable of surgical accuracy, literally. 399 00:27:07,543 --> 00:27:10,379 Good, because I'd rather not lose mine. 400 00:27:15,050 --> 00:27:16,676 Okay, you're wearing your vest. 401 00:27:16,676 --> 00:27:18,011 Good man. 402 00:27:18,011 --> 00:27:20,013 What the hell hit me? 403 00:27:20,013 --> 00:27:21,599 Is it tank? 404 00:27:21,599 --> 00:27:23,016 Yes, a tank. 405 00:27:23,934 --> 00:27:25,936 Rest for a second. 406 00:27:25,936 --> 00:27:28,314 Val, what the hell was that? 407 00:27:29,607 --> 00:27:31,609 That is the question. 408 00:27:31,609 --> 00:27:34,612 He's one of the guards the kids told us about. 409 00:27:34,612 --> 00:27:35,946 Guards? 410 00:27:35,946 --> 00:27:38,115 I preached twice. 411 00:27:38,115 --> 00:27:39,741 He preached with this thing. 412 00:27:39,741 --> 00:27:41,368 I do not care what they're wearing for armor. 413 00:27:41,368 --> 00:27:42,369 Nothing survives. 414 00:27:42,369 --> 00:27:43,870 No joking. 415 00:27:43,870 --> 00:27:45,080 Obviously there were more than one. 416 00:27:45,080 --> 00:27:47,458 No, not obviously. 417 00:27:47,458 --> 00:27:49,042 Only one line of shooting. 418 00:27:49,042 --> 00:27:50,544 He swept from left to right, shifted his position, 419 00:27:50,544 --> 00:27:52,171 then swept to the right to the left. 420 00:27:52,171 --> 00:27:53,797 If there were two more of these things up there 421 00:27:53,797 --> 00:27:56,049 We'd already be dead, all of us. 422 00:27:56,049 --> 00:27:57,635 How is this possible? 423 00:27:57,635 --> 00:27:59,386 How the hell should I know? 424 00:27:59,386 --> 00:28:01,721 We will not stop here to find out. 425 00:28:01,721 --> 00:28:04,308 Big man, I'm gonna need you. 426 00:28:04,308 --> 00:28:06,684 Above, above. 427 00:28:07,894 --> 00:28:10,147 Well, okay. 428 00:28:10,147 --> 00:28:12,983 Listen, I need more coverage. 429 00:28:12,983 --> 00:28:14,568 I need more information 430 00:28:14,568 --> 00:28:16,236 and I need to give a beat in whatever hell is 431 00:28:16,236 --> 00:28:17,946 That's what you're trying to get us out of. 432 00:28:18,989 --> 00:28:21,241 Wait, where's Shiro? 433 00:28:21,241 --> 00:28:23,410 I can never tell. 434 00:28:23,410 --> 00:28:24,662 This way. 435 00:29:56,878 --> 00:29:58,088 Black wood. OK. 436 00:30:02,050 --> 00:30:04,720 We rape, Grigori, you're going to clean up. 437 00:30:06,846 --> 00:30:07,847 Stay back. Dax? 438 00:30:08,848 --> 00:30:10,058 Yes. 439 00:30:16,523 --> 00:30:18,942 Three two one. 440 00:30:50,056 --> 00:30:51,642 What is this place? 441 00:30:52,976 --> 00:30:54,436 Fuel tank? 442 00:30:54,436 --> 00:30:57,481 Oh, radioactive gas, great. 443 00:31:10,369 --> 00:31:12,579 What the hell is this? 444 00:31:21,921 --> 00:31:23,549 Low! 445 00:31:36,102 --> 00:31:37,896 He's tough. 446 00:32:01,503 --> 00:32:04,464 Why are not you shooting at it? 447 00:32:04,464 --> 00:32:05,674 Shoot her? 448 00:32:05,674 --> 00:32:07,342 This thing is unstoppable! 449 00:32:07,342 --> 00:32:09,636 Especially when you're not shooting at him. 450 00:32:29,322 --> 00:32:30,532 Shit. 451 00:33:26,588 --> 00:33:28,340 Okay, you want some more? 452 00:33:30,342 --> 00:33:31,551 OK. 453 00:33:44,439 --> 00:33:45,649 Run! 454 00:33:54,950 --> 00:33:56,994 Well played. 455 00:33:56,994 --> 00:33:59,120 I thought you said your drones were almost impossible to stop. 456 00:33:59,120 --> 00:34:00,372 I'm sorry, General. 457 00:34:00,372 --> 00:34:01,790 Did one stop? 458 00:34:01,790 --> 00:34:03,124 It definitely slowed down a bit. 459 00:34:03,124 --> 00:34:05,002 A little, 460 00:34:05,002 --> 00:34:08,254 But they're up against the best of the best, are not they? 461 00:34:08,254 --> 00:34:10,048 They can manipulate themselves in a shootout. 462 00:34:10,048 --> 00:34:11,633 I'll give them that. 463 00:34:11,633 --> 00:34:13,259 They also have numbers on their side, 464 00:34:13,259 --> 00:34:14,720 no need to worry about friends, 465 00:34:14,720 --> 00:34:15,971 and they are still running. 466 00:34:17,305 --> 00:34:18,891 He has a general point. 467 00:34:20,308 --> 00:34:22,936 Besides, we're starting here. 468 00:34:22,936 --> 00:34:24,187 Let's go. 469 00:34:25,313 --> 00:34:27,566 Move, come on, run! 470 00:34:28,525 --> 00:34:29,568 Go! 471 00:34:29,568 --> 00:34:30,569 To move! 472 00:34:30,569 --> 00:34:31,695 Go! 473 00:35:04,853 --> 00:35:06,063 Go! 474 00:35:07,022 --> 00:35:08,523 In the hall. 475 00:35:35,133 --> 00:35:36,217 Shh ... 476 00:35:38,971 --> 00:35:39,972 What the hell are you doing? 477 00:35:39,972 --> 00:35:41,139 You tell me, 478 00:35:41,139 --> 00:35:42,849 because I'm sure 479 00:35:42,849 --> 00:35:45,018 we are not recovering a shipment of red weapons. 480 00:35:45,018 --> 00:35:46,561 Tell me. 481 00:35:46,561 --> 00:35:48,354 I do not know. 482 00:35:48,354 --> 00:35:49,815 This is a wrong answer. 483 00:35:52,400 --> 00:35:56,195 Rekker, please, I just saved your life. 484 00:35:56,195 --> 00:36:00,450 Which is the only reason you're still breathing. 485 00:36:00,450 --> 00:36:03,578 I know how that sounds, but we're in it together. 486 00:36:03,578 --> 00:36:07,124 Tell me, why is this thing in front of our two men? 487 00:36:07,124 --> 00:36:08,708 It's not mine, and mine alone. 488 00:36:08,708 --> 00:36:10,961 I've lost men today. 489 00:36:10,961 --> 00:36:13,338 Whoever was in the line of fire, 490 00:36:13,338 --> 00:36:17,759 a mistake these things did not make a second time. 491 00:36:21,387 --> 00:36:23,473 You're right. 492 00:36:23,473 --> 00:36:24,975 You have been set up. 493 00:36:25,934 --> 00:36:27,226 But I was set up, too. 494 00:36:27,226 --> 00:36:29,146 They told me the same thing. 495 00:36:29,146 --> 00:36:34,651 Alcazar, recovery of arms, strict observation, all this. 496 00:36:34,651 --> 00:36:37,863 Strictly the remark? 497 00:36:42,784 --> 00:36:44,494 So if you're not lying to me 498 00:36:44,494 --> 00:36:45,954 That means your hand should be lying to you. 499 00:36:45,954 --> 00:36:47,747 How do you know? 500 00:36:47,747 --> 00:36:49,708 Parameters of the mission. 501 00:36:49,708 --> 00:36:53,170 Yes, you were sent to observe, 502 00:36:53,170 --> 00:36:55,421 to observe us receiving food for those ... 503 00:36:57,465 --> 00:36:58,758 What are they? 504 00:36:59,634 --> 00:37:01,136 I do not know. 505 00:37:02,345 --> 00:37:03,889 Some kind of robot. 506 00:37:03,889 --> 00:37:05,431 Robots do not bleed. 507 00:37:07,600 --> 00:37:10,979 This is how the liquid does not look like blood. 508 00:37:10,979 --> 00:37:14,107 Very fluid, also organic. 509 00:37:14,107 --> 00:37:16,026 People can not survive a bullet in the head. 510 00:37:16,026 --> 00:37:17,986 I did not say they were people. 511 00:37:17,986 --> 00:37:20,321 It looks like you've seen them up close and personal, Shiro. 512 00:37:20,321 --> 00:37:21,948 Close enough. 513 00:37:21,948 --> 00:37:22,949 Where are the others? 514 00:37:22,949 --> 00:37:24,659 On the run. 515 00:37:24,659 --> 00:37:26,452 As far as I can tell, there are only two of them. 516 00:37:26,452 --> 00:37:28,997 One of them is already heavily damaged. 517 00:37:28,997 --> 00:37:30,582 Well, we must go after the other. 518 00:37:30,582 --> 00:37:32,333 -Yes. 519 00:37:32,333 --> 00:37:33,835 - Take it off. 520 00:37:33,835 --> 00:37:35,378 See what they are made of. 521 00:37:35,378 --> 00:37:37,338 And find out what we're really up against. 522 00:37:39,799 --> 00:37:41,093 Are you coming? 523 00:37:44,221 --> 00:37:45,805 I will die. 524 00:38:13,416 --> 00:38:15,043 Why did you stop? 525 00:38:15,043 --> 00:38:16,628 This is the perfect place for an ambush. 526 00:38:16,628 --> 00:38:18,463 Exactly so let's keep moving. 527 00:38:18,463 --> 00:38:21,007 No, no, we'll get your attention first. 528 00:38:21,007 --> 00:38:23,135 What? 529 00:38:23,135 --> 00:38:24,261 Give me your gun. 530 00:38:24,261 --> 00:38:25,386 What? 531 00:38:25,386 --> 00:38:26,679 Your weapon, mine is empty. 532 00:38:30,058 --> 00:38:31,601 Do you want to leave this life or not? 533 00:38:37,440 --> 00:38:38,817 Thank you. 534 00:38:41,319 --> 00:38:44,281 That's great, keep yelling. 535 00:38:44,281 --> 00:38:46,324 Deserter 536 00:38:46,324 --> 00:38:47,993 Hey, this really hurts. 537 00:39:12,017 --> 00:39:14,644 Get out of me, you idiot, I'm an observer. 538 00:39:18,439 --> 00:39:21,067 There he is in the shed! 539 00:39:22,568 --> 00:39:26,072 The shed, he's in the shed, there! 540 00:39:39,752 --> 00:39:40,962 Take it. 541 00:40:02,650 --> 00:40:05,486 Let's see how you like depleted uranium, motherfucker. 542 00:40:10,658 --> 00:40:11,868 Excuse! 543 00:40:38,436 --> 00:40:40,272 This was not so bad. 544 00:40:46,819 --> 00:40:52,117 That was possibly the most ruthless thing I've ever seen. 545 00:40:52,117 --> 00:40:54,327 He was relentless, reckless, 546 00:40:55,578 --> 00:40:56,704 Very impressive. 547 00:40:57,622 --> 00:40:59,165 Astonished? 548 00:40:59,165 --> 00:41:00,750 Considering how often I used them 549 00:41:00,750 --> 00:41:02,710 To tie my loose ends, it should not be. 550 00:41:04,421 --> 00:41:06,214 They always find a way. 551 00:41:06,214 --> 00:41:09,968 But are you willing to sacrifice them now? 552 00:41:09,968 --> 00:41:11,594 So who is the ruthless? 553 00:41:11,594 --> 00:41:13,012 Well if you tie many loose ends 554 00:41:13,012 --> 00:41:14,931 so you become one yourself 555 00:41:14,931 --> 00:41:16,891 especially if you know where all the bodies are buried. 556 00:41:16,891 --> 00:41:18,893 I remember the next time we do business. 557 00:41:20,645 --> 00:41:22,230 If there is a next time. 558 00:41:23,940 --> 00:41:26,318 This is not a sacrifice if they do not fall all. 559 00:41:26,318 --> 00:41:28,611 The bad drone was working. 560 00:41:28,611 --> 00:41:30,113 The next one will end 561 00:41:30,113 --> 00:41:31,697 once it's done with Rekker. 562 00:41:31,697 --> 00:41:33,241 This is assuming that Rekker is foolish enough 563 00:41:33,241 --> 00:41:34,451 to be found. 564 00:41:34,451 --> 00:41:35,618 Rekker? 565 00:41:37,454 --> 00:41:38,704 He is foolish enough. 566 00:41:44,502 --> 00:41:47,380 Yes, I did not think that worked. 567 00:42:52,862 --> 00:42:54,113 Were you saying? 568 00:42:54,113 --> 00:42:56,491 That clever bastard. 569 00:42:56,491 --> 00:42:57,575 He discovered that. 570 00:42:57,575 --> 00:42:58,743 Did I find out what happened? 571 00:42:58,743 --> 00:43:00,370 The setting, knots. 572 00:43:01,454 --> 00:43:03,039 She used herself as a shield 573 00:43:03,039 --> 00:43:04,416 because I knew I would not kill her. 574 00:43:04,416 --> 00:43:05,958 And, considering how much 575 00:43:05,958 --> 00:43:07,710 you want to charge for these things, 576 00:43:07,710 --> 00:43:09,837 I hope they do miracles. 577 00:43:09,837 --> 00:43:12,131 You know, miracles are knocking 578 00:43:09,837 --> 00:43:12,131 a hostile government 579 00:43:12,131 --> 00:43:13,674 without American victims, 580 00:43:13,674 --> 00:43:15,301 not sparing all civilians 581 00:43:15,301 --> 00:43:17,554 which is played in the line of fire. 582 00:43:17,554 --> 00:43:21,433 All right, get her off the friendly list, 583 00:43:21,433 --> 00:43:23,017 but keep Barns. 584 00:43:23,017 --> 00:43:24,727 I need at least an on-the-spot assessment 585 00:43:24,727 --> 00:43:26,229 before that happens. 586 00:43:26,229 --> 00:43:28,731 This is to assume that he does not bleed first. 587 00:43:42,537 --> 00:43:43,746 Like this... 588 00:43:46,207 --> 00:43:47,375 Did he hit his foot? 589 00:43:49,961 --> 00:43:52,422 It is not as if he were of help, 590 00:43:52,422 --> 00:43:53,923 until he began to scream. 591 00:43:53,923 --> 00:43:55,592 Then at least he caught her eye. 592 00:43:55,592 --> 00:43:56,801 Inside... 593 00:43:57,969 --> 00:43:59,762 Defense of Dax 594 00:44:01,222 --> 00:44:03,724 he seemed to be trying to identify himself 595 00:44:03,724 --> 00:44:06,269 and that almost ignored him after that. 596 00:44:08,771 --> 00:44:10,523 I was unarmed and injured 597 00:44:10,523 --> 00:44:11,816 while you were shooting at her. 598 00:44:11,816 --> 00:44:13,359 Of course he ignored me. 599 00:44:13,359 --> 00:44:14,777 That was before you started shooting. 600 00:44:26,247 --> 00:44:28,749 You want to tell me what the hell is going on here Barns? 601 00:44:29,875 --> 00:44:31,294 You are an off-line agent. 602 00:44:31,294 --> 00:44:33,212 I'm offline 603 00:44:33,212 --> 00:44:35,465 We get in the middle of a damn bloodbath. 604 00:44:35,465 --> 00:44:37,634 and every one of my men died because of it. 605 00:44:37,634 --> 00:44:39,927 This is for you, not me. 606 00:44:39,927 --> 00:44:42,013 You let him pair with his. 607 00:44:42,013 --> 00:44:44,641 I did what I had to do to accomplish the mission. 608 00:44:44,641 --> 00:44:47,726 Unfortunately, he did not know what the real mission was. 609 00:44:47,726 --> 00:44:49,770 The question is, you? Oh, if you think I did, 610 00:44:49,770 --> 00:44:51,814 Could I tell you? 611 00:44:51,814 --> 00:44:55,360 Or the debugging levels do not even matter anymore, Agent Hayes? 612 00:44:55,360 --> 00:44:56,861 Between you, me and this weapon, 613 00:44:56,861 --> 00:44:59,113 very little else. 614 00:45:04,327 --> 00:45:06,871 Put the gun down. 615 00:45:13,127 --> 00:45:16,297 Let's go. We are not going to get anything 616 00:45:13,127 --> 00:45:16,297 answers from a dead man. 617 00:45:16,297 --> 00:45:18,257 Come on, download it. 618 00:45:21,969 --> 00:45:23,262 Here it is. 619 00:45:24,639 --> 00:45:26,224 Good. 620 00:45:26,224 --> 00:45:27,850 But we can get answers 621 00:45:27,850 --> 00:45:29,477 of the remains of things out there. 622 00:45:29,477 --> 00:45:31,646 Val, do me a favor and keep the door. 623 00:45:31,646 --> 00:45:33,147 In him. 624 00:45:34,691 --> 00:45:35,941 Dax? 625 00:45:35,941 --> 00:45:37,109 And not. 626 00:45:37,109 --> 00:45:38,194 Yes. 627 00:45:39,070 --> 00:45:40,946 -Rekker. 628 00:45:40,946 --> 00:45:42,657 We're out of time and we're out of Blackwood options. 629 00:45:42,657 --> 00:45:44,909 Dax, I need you to take care of Agent Barns. 630 00:45:44,909 --> 00:45:46,661 What? 631 00:45:46,661 --> 00:45:48,496 You can not leave me here with this psychopath. 632 00:45:48,496 --> 00:45:50,415 I can do whatever I want. 633 00:45:52,124 --> 00:45:53,834 I'm picking up the guns for now. 634 00:45:56,462 --> 00:45:58,130 I need him alive, did you get it? 635 00:45:58,130 --> 00:45:59,298 Yes Yes. 636 00:45:59,298 --> 00:46:00,799 Live, I get it. 637 00:46:01,842 --> 00:46:03,094 Dax? 638 00:46:05,179 --> 00:46:06,972 Well, come on. 639 00:46:21,237 --> 00:46:23,656 I swear to god. 640 00:46:23,656 --> 00:46:27,368 Oh, you're a religious man, Agent Barns? 641 00:46:33,374 --> 00:46:34,833 Does it matter? 642 00:46:37,545 --> 00:46:38,713 I think so. 643 00:46:39,922 --> 00:46:42,007 Lots of friendly people. 644 00:46:42,007 --> 00:46:44,761 You can drink wine when you are underage, 645 00:46:44,761 --> 00:46:47,012 even if the priest sometimes ... 646 00:46:49,348 --> 00:46:50,725 Do bad things. 647 00:46:54,853 --> 00:46:56,105 But it's enough about me. 648 00:46:58,775 --> 00:47:00,735 Let's talk about you for a while. 649 00:47:09,535 --> 00:47:10,995 For keeping me from killing him. 650 00:47:10,995 --> 00:47:13,038 It does not mean he will not die. 651 00:47:25,301 --> 00:47:26,843 Hey, are you okay? 652 00:47:28,304 --> 00:47:29,681 Just give me a minute. 653 00:47:31,974 --> 00:47:33,392 Is he always like this? 654 00:47:34,310 --> 00:47:36,020 More or less, 655 00:47:36,020 --> 00:47:38,022 but he's trying to save our lives. 656 00:47:38,022 --> 00:47:40,483 I thought he was very much the devil incarnate. 657 00:47:40,483 --> 00:47:42,694 Until you walk a mile in your shoes. 658 00:47:44,111 --> 00:47:46,489 Afghanistan, do not you know the story? 659 00:47:46,489 --> 00:47:48,574 He lost a lot of men in a malicious incursion 660 00:47:48,574 --> 00:47:50,409 and then killed his commanding officer to cover him up. 661 00:47:50,409 --> 00:47:53,412 I meant the real story, not the official one. 662 00:47:53,412 --> 00:47:55,080 Is there a non-official? 663 00:47:56,791 --> 00:47:59,711 His unit was sold to the political capitol. 664 00:47:59,711 --> 00:48:02,755 Some paper pusher on the line wanted more troops 665 00:48:02,755 --> 00:48:06,133 and they needed a spectacular failure 666 00:48:06,133 --> 00:48:08,761 with a lot of casualties to justify it. 667 00:48:10,763 --> 00:48:12,473 When Rekker discovered that he was AWOL 668 00:48:12,473 --> 00:48:15,142 and he killed most of them as he managed to find. 669 00:48:15,142 --> 00:48:17,102 How do you know? 670 00:48:17,102 --> 00:48:19,271 Because I helped him do that. 671 00:48:23,067 --> 00:48:25,778 I was on the unit designated to run your backup for it. 672 00:48:31,576 --> 00:48:33,870 We should go. 673 00:48:33,870 --> 00:48:38,249 You do not want to go in there, and neither do I. 674 00:48:40,543 --> 00:48:42,044 We need answers. 675 00:48:52,221 --> 00:48:53,972 We'll bring some more online. 676 00:48:53,972 --> 00:48:55,224 Bring all you need. 677 00:48:55,224 --> 00:48:56,392 I just want to see the results. Out of the way, boy. 678 00:48:59,687 --> 00:49:01,439 I'm bringing it all out. 679 00:49:04,817 --> 00:49:07,445 It's all right. 680 00:49:07,445 --> 00:49:08,654 All of them. 681 00:49:30,175 --> 00:49:31,719 It stinks. 682 00:49:38,935 --> 00:49:40,144 You stink. 683 00:49:41,520 --> 00:49:44,398 I smell like a real man smells. 684 00:49:44,398 --> 00:49:45,858 Remove the real man's skin. 685 00:50:04,961 --> 00:50:06,879 This is so sick. 686 00:50:06,879 --> 00:50:08,547 You're worse than Dax. 687 00:50:10,466 --> 00:50:11,717 It looks like a muscle. 688 00:50:11,717 --> 00:50:13,928 Because it is, kind of. 689 00:50:14,846 --> 00:50:16,305 Synthetic muscle. 690 00:50:17,431 --> 00:50:19,391 It was great news a few years ago. 691 00:50:19,391 --> 00:50:23,103 Some companies have created biologically compatible tissue 692 00:50:23,103 --> 00:50:25,189 which responded to nerves and wrists. 693 00:50:25,189 --> 00:50:28,359 It was supposed to be the Holy Grail for the injured vets. 694 00:50:28,359 --> 00:50:31,821 Wow, Russia never had anything like that. 695 00:50:31,821 --> 00:50:34,030 Unfortunately, neither is America. 696 00:50:34,030 --> 00:50:35,950 The company that created this type of missing 697 00:50:35,950 --> 00:50:38,118 and the news dried up. 698 00:50:38,118 --> 00:50:42,164 I just thought it was something that did not 699 00:50:38,118 --> 00:50:42,164 work until now. 700 00:50:42,164 --> 00:50:45,209 Someone seems to have found a more lucrative use for this. 701 00:50:45,209 --> 00:50:47,043 I'm not sure that killing us is so profitable. 702 00:50:47,043 --> 00:50:49,296 Yes, but watching us die can be. 703 00:50:52,842 --> 00:50:55,302 They say you were an arms dealer like Carl Kess. 704 00:50:55,302 --> 00:50:58,138 How do you demo your newest and most expensive product? 705 00:50:58,138 --> 00:50:59,598 Fire line. 706 00:50:59,598 --> 00:51:00,766 Line? 707 00:51:00,766 --> 00:51:02,727 And tie the loose ends 708 00:51:02,727 --> 00:51:04,395 with the people you're trying to impress while you're at it. 709 00:51:04,395 --> 00:51:06,981 Huh, he prepared us. 710 00:51:06,981 --> 00:51:08,273 No, not him. 711 00:51:08,273 --> 00:51:09,692 All Shiro. 712 00:51:10,651 --> 00:51:12,945 Everyone prepared us. It is the girl? 713 00:51:15,239 --> 00:51:16,532 Is she involved in this? 714 00:51:18,450 --> 00:51:20,661 I do not think so, so it's worth it. 715 00:51:21,704 --> 00:51:24,206 All right, any ideas? 716 00:51:24,206 --> 00:51:25,499 What are those things? 717 00:51:29,545 --> 00:51:31,338 I'll tell you what Grigori, 718 00:51:31,338 --> 00:51:33,089 I'm about to find out. 719 00:51:46,562 --> 00:51:50,357 I told him to keep him alive Dax. 720 00:51:50,357 --> 00:51:52,068 You tell me many things. 721 00:51:52,068 --> 00:51:53,444 Yes, yes, but you never listen. 722 00:51:53,444 --> 00:51:54,737 I listen. 723 00:51:54,737 --> 00:51:57,073 I do not always do it, but I listen. 724 00:51:58,950 --> 00:52:00,868 Did you learn anything? 725 00:52:00,868 --> 00:52:03,704 So much, I can tell you all about the girl he molested 726 00:52:03,704 --> 00:52:05,289 behind a tree in 3rd grade. 727 00:52:05,289 --> 00:52:07,833 Anything about our current Dax situation? 728 00:52:07,833 --> 00:52:08,918 Oh, you mean the drones? 729 00:52:08,918 --> 00:52:10,628 Jesus Christ. 730 00:52:10,628 --> 00:52:12,379 Forget the drones. 731 00:52:12,379 --> 00:52:14,882 And the things that are trying to kill us? 732 00:52:14,882 --> 00:52:16,092 Yes, the drones. 733 00:52:16,092 --> 00:52:17,217 That's what they call it. 734 00:52:17,217 --> 00:52:18,510 Oh. 735 00:52:20,096 --> 00:52:21,806 Well, what are they? 736 00:52:21,806 --> 00:52:23,682 Biosynthetic shock troops 737 00:52:23,682 --> 00:52:25,017 genetically modified tissue 738 00:52:25,017 --> 00:52:26,644 grown in a cyber skeleton. 739 00:52:26,644 --> 00:52:29,354 Type of combination of man and machine, 740 00:52:29,354 --> 00:52:31,107 but only the scary parts. 741 00:52:31,107 --> 00:52:33,233 Well, that's horrible. 742 00:52:33,233 --> 00:52:34,944 This is. 743 00:52:34,944 --> 00:52:36,528 It's really, and that comes a lot from me. 744 00:52:36,528 --> 00:52:37,947 The fact that they are called drones 745 00:52:37,947 --> 00:52:39,824 implies that there is a pilot. 746 00:52:39,824 --> 00:52:41,283 Sitting in a room somewhere, he jumped from caffeine, 747 00:52:41,283 --> 00:52:42,827 playing us like a video game. 748 00:52:42,827 --> 00:52:44,954 Well, that's fantastic. 749 00:52:44,954 --> 00:52:46,330 How many there is Dax? 750 00:52:46,330 --> 00:52:47,748 Agent Barnes did not know, 751 00:52:47,748 --> 00:52:49,458 And believe me ... 752 00:52:49,458 --> 00:52:50,626 I asked. 753 00:52:53,754 --> 00:52:57,215 -I believe him. -Me too. 754 00:52:57,215 --> 00:52:59,718 He seemed to think there was a hell of a 755 00:52:57,215 --> 00:52:59,718 much more than two. 756 00:52:59,718 --> 00:53:03,014 This means that this little demonstration is not over. 757 00:53:03,014 --> 00:53:07,601 If I had to guess, I would say that not only is 758 00:53:03,014 --> 00:53:07,601 more, but all bets are off. 759 00:53:07,601 --> 00:53:10,395 The original plan was to see how well they 760 00:53:07,601 --> 00:53:10,395 work under pressure 761 00:53:10,395 --> 00:53:13,440 against experienced opponents. 762 00:53:13,440 --> 00:53:17,862 Now, we are a serious responsibility, Agent Hayes included. 763 00:53:17,862 --> 00:53:19,697 They needed us dead, and since there is no 764 00:53:19,697 --> 00:53:21,532 more friendly in the mix 765 00:53:21,532 --> 00:53:23,951 they will not be pulling any more punches. 766 00:53:23,951 --> 00:53:26,286 Why do not we run a run for the plane? 767 00:53:26,286 --> 00:53:27,830 Yeah, that's not a good idea. 768 00:53:27,830 --> 00:53:29,123 Why not? 769 00:53:29,123 --> 00:53:30,666 Because you put a bomb on it. 770 00:53:30,666 --> 00:53:32,292 Yes, all that equipment you were carrying, 771 00:53:32,292 --> 00:53:34,252 or Barnes or whoever it is, does not matter. 772 00:53:34,252 --> 00:53:36,172 The goal is that if we try to disarm it, they will know 773 00:53:36,172 --> 00:53:37,673 and they will detonate. 774 00:53:37,673 --> 00:53:39,299 Forget the plane, 775 00:53:39,299 --> 00:53:40,718 just run to the nearest hooch. 776 00:53:40,718 --> 00:53:42,218 They also thought about it. 777 00:53:42,218 --> 00:53:43,512 Humans get tired. 778 00:53:43,512 --> 00:53:45,056 They need food, water, rest. 779 00:53:45,056 --> 00:53:47,766 The drones simply swap pilots and continue. 780 00:53:47,766 --> 00:53:50,019 Also, they can see in the dark and have fantastic support. 781 00:53:50,019 --> 00:53:51,645 The only reason we're still alive 782 00:53:51,645 --> 00:53:54,732 they still can not see through the walls. 783 00:53:54,732 --> 00:53:56,358 They are working on this new form of sonar - 784 00:53:56,358 --> 00:53:57,985 It's not important. 785 00:53:57,985 --> 00:53:59,277 Right. 786 00:53:59,277 --> 00:54:00,946 So what's the play? 787 00:54:00,946 --> 00:54:03,407 The only piece we have in Shiro, to fight. 788 00:54:03,407 --> 00:54:04,992 How to fight these things? 789 00:54:04,992 --> 00:54:06,535 One at a time. 790 00:54:06,535 --> 00:54:08,495 You see, they do not know where we are 791 00:54:08,495 --> 00:54:10,206 and they have plenty of room to cover, 792 00:54:10,206 --> 00:54:11,540 which means they will have to split 793 00:54:11,540 --> 00:54:13,167 and look for one by one. 794 00:54:13,167 --> 00:54:14,835 How do you know? 795 00:54:14,835 --> 00:54:16,754 If you were riding one of these things 796 00:54:16,754 --> 00:54:18,463 What worse can happen? 797 00:54:18,463 --> 00:54:20,216 It is destroyed. 798 00:54:20,216 --> 00:54:21,592 Okay, so you just get another sack of potato chips 799 00:54:21,592 --> 00:54:22,885 and you try again. 800 00:54:22,885 --> 00:54:25,763 Without fear, people are stupid. 801 00:54:25,763 --> 00:54:28,432 Listen, we hit fast, 802 00:54:28,432 --> 00:54:31,643 We hit them hard, and we can take those things. 803 00:54:31,643 --> 00:54:34,146 We'll have to stay on the move once the fight starts. 804 00:54:34,146 --> 00:54:35,773 Each of these things will know 805 00:54:35,773 --> 00:54:37,482 exactly where we are. 806 00:54:38,692 --> 00:54:40,611 Lock and charge, wristwatches. 807 00:54:40,611 --> 00:54:41,820 Good job. 808 00:55:58,605 --> 00:56:00,065 Do you think he saw us? 809 00:56:00,983 --> 00:56:02,026 Nah. 810 00:56:02,026 --> 00:56:03,194 Same? 811 00:56:04,486 --> 00:56:05,696 Holy shit! 812 00:56:55,495 --> 00:56:56,580 Good try. 813 00:56:57,539 --> 00:56:58,707 I know. 814 00:57:00,751 --> 00:57:02,086 Let's change. 815 00:57:14,932 --> 00:57:16,183 Now they know what they face. 816 00:57:16,183 --> 00:57:17,726 Does not matter. 817 00:57:17,726 --> 00:57:19,019 They will still be overwhelmed. 818 00:57:19,019 --> 00:57:20,354 It's only a matter of time. 819 00:57:40,665 --> 00:57:41,666 Do you see them? 820 00:57:41,666 --> 00:57:42,834 Yes. 821 00:57:42,834 --> 00:57:43,919 Well, do what you do. 822 00:57:43,919 --> 00:57:45,129 Yes. 823 00:57:56,181 --> 00:57:57,391 Nice. 824 00:58:00,727 --> 00:58:02,980 Remind me to start taking more of these. 825 00:58:02,980 --> 00:58:06,400 When we pass through this Val, do not worry, I will. 826 00:58:11,238 --> 00:58:12,572 Three teams. 827 00:58:12,572 --> 00:58:13,615 Should you certainly divide? 828 00:58:13,615 --> 00:58:15,492 They are in us. 829 00:58:15,492 --> 00:58:17,161 We need to change the tactics to keep them out of balance. 830 00:58:17,161 --> 00:58:18,870 You two with Grigori. 831 00:58:18,870 --> 00:58:20,538 You two, you're with me. 832 00:58:20,538 --> 00:58:21,832 Let's move! 833 00:58:21,832 --> 00:58:23,792 Watch your back, come on. 834 01:00:11,567 --> 01:00:14,486 I just love killing strong droids like you. 835 01:00:24,162 --> 01:00:26,039 Listen. 836 01:00:26,039 --> 01:00:28,500 The first pilot to kill gets $ 100,000 extra. 837 01:00:34,256 --> 01:00:35,632 Find another? 838 01:00:38,927 --> 01:00:40,845 You'll skip next time. 839 01:00:40,845 --> 01:00:42,055 Do not. 840 01:00:50,939 --> 01:00:52,399 We do not have enough firepower 841 01:00:52,399 --> 01:00:53,858 to take one of those things. 842 01:00:53,858 --> 01:00:55,277 Yes, yes, we are not with us. 843 01:00:56,361 --> 01:00:57,362 Fuel tank? 844 01:00:57,362 --> 01:00:59,448 Yes. 845 01:00:59,448 --> 01:01:00,698 How much time you need? 846 01:01:00,698 --> 01:01:01,699 How much can you give me? 847 01:01:01,699 --> 01:01:02,826 Not much. 848 01:02:13,355 --> 01:02:14,356 Are you alright? 849 01:02:14,356 --> 01:02:15,440 I've been better. 850 01:02:15,440 --> 01:02:16,483 Do you think you're short? 851 01:02:16,483 --> 01:02:17,693 Yes. 852 01:02:18,610 --> 01:02:19,777 Perhaps. 853 01:02:19,777 --> 01:02:21,488 Hell, I do not know. 854 01:02:21,488 --> 01:02:22,656 Let's get out of here, what do you say? 855 01:02:22,656 --> 01:02:23,865 Yes. 856 01:02:25,158 --> 01:02:27,327 Actually, I changed my assessment. 857 01:02:27,327 --> 01:02:28,995 The drones are fine. 858 01:02:28,995 --> 01:02:31,039 They are your pilots who need work. 859 01:02:31,039 --> 01:02:34,000 They are not dealing with experienced field operators. 860 01:02:34,000 --> 01:02:36,044 I could not agree with you more general, 861 01:02:37,003 --> 01:02:39,381 but field experience, 862 01:02:39,381 --> 01:02:42,634 That's another reason for this little demonstration. 863 01:02:42,634 --> 01:02:44,261 So, your men look better on our nickel? 864 01:02:44,261 --> 01:02:46,012 They can be your men. 865 01:02:46,012 --> 01:02:47,138 Their services are to hire like everything else. 866 01:02:47,138 --> 01:02:48,432 To hire? 867 01:02:48,432 --> 01:02:49,558 Why the hell would I bother? 868 01:02:49,558 --> 01:02:51,226 They are quick apprentices. 869 01:02:51,226 --> 01:02:52,810 You'd better wait for all our reasons. 870 01:02:52,810 --> 01:02:54,771 Do not worry, they'll run out of bullets 871 01:02:54,771 --> 01:02:56,565 before I run out of drones. 872 01:03:02,738 --> 01:03:03,905 We need to find a loner. 873 01:03:03,905 --> 01:03:05,574 I'm in my last round. 874 01:03:10,454 --> 01:03:12,664 Hey, up there. 875 01:03:44,488 --> 01:03:45,697 Hey. 876 01:03:57,375 --> 01:03:59,210 And now? 877 01:03:59,210 --> 01:04:02,464 Whenever it's settled, I'm ready. 878 01:04:59,270 --> 01:05:00,480 Val! 879 01:07:05,730 --> 01:07:07,774 Get her out of here! 880 01:07:11,569 --> 01:07:12,696 Forget Me. 881 01:07:12,696 --> 01:07:13,947 Stay with Shiro. 882 01:07:13,947 --> 01:07:15,365 It's too late. 883 01:07:41,725 --> 01:07:43,560 They will die there. 884 01:07:43,560 --> 01:07:46,646 Probably, but we can not do anything about it. 885 01:07:48,940 --> 01:07:51,192 I can die with them. 886 01:07:51,192 --> 01:07:52,777 You do it, they win. 887 01:07:53,695 --> 01:07:55,279 Who are they? 888 01:07:55,279 --> 01:07:57,532 Kess, Smith. 889 01:07:57,532 --> 01:07:59,116 Everyone who sold us. 890 01:08:00,410 --> 01:08:02,245 Do not let them get away with it. 891 01:08:03,955 --> 01:08:08,334 They already have it because I do not know how to beat them. 892 01:09:09,813 --> 01:09:12,065 What is this place? 893 01:09:12,065 --> 01:09:14,943 Some kind of pressure chamber. 894 01:09:16,402 --> 01:09:17,988 Do you think they'll walk through that door? 895 01:09:19,906 --> 01:09:21,741 Not before, we ran out of air. 896 01:09:23,451 --> 01:09:25,369 You should have stayed with Shiro. 897 01:09:25,369 --> 01:09:27,705 Nah, I just got in the way. 898 01:09:29,582 --> 01:09:33,128 Besides, if anyone leaves here alive 899 01:09:33,128 --> 01:09:34,462 it will be him. 900 01:09:36,047 --> 01:09:40,301 And if someone does not, it will be me. 901 01:09:42,929 --> 01:09:47,475 If someone should not, it would be me. 902 01:09:48,643 --> 01:09:49,602 Dax ... 903 01:09:49,602 --> 01:09:51,187 Is not true. 904 01:09:51,187 --> 01:09:54,524 I'm worse than the stuff out there 905 01:09:55,775 --> 01:09:58,194 and the sad part about it is, 906 01:09:58,194 --> 01:09:59,570 I know that, too. 907 01:10:11,624 --> 01:10:15,670 Maybe, but I'm glad you're here with me. 908 01:10:54,542 --> 01:10:55,877 Did not I tell you? 909 01:10:55,877 --> 01:10:57,294 Just a matter of time now. 910 01:10:57,294 --> 01:10:58,504 Not over yet. 911 01:10:58,504 --> 01:11:00,381 It may be well. 912 01:11:00,381 --> 01:11:01,883 In fact, how many drones does Rekker and his team have? 913 01:11:01,883 --> 01:11:03,093 cost you though? 914 01:11:03,093 --> 01:11:04,886 I'd rather think of it as 915 01:11:04,886 --> 01:11:06,637 how many drone pilots only had the best training 916 01:11:06,637 --> 01:11:07,847 Can money buy? 917 01:11:37,835 --> 01:11:39,462 We have to do something. 918 01:11:39,462 --> 01:11:41,338 We can not fight them if we can not hurt them, 919 01:11:41,338 --> 01:11:43,382 and even if we can, there are many now. 920 01:11:43,382 --> 01:11:45,551 They are very strong, very fast. 921 01:11:47,428 --> 01:11:48,721 Very fast? 922 01:11:48,721 --> 01:11:50,431 We can not even beat them. 923 01:11:50,431 --> 01:11:52,433 Even for a satellite, there really is no delay. 924 01:11:52,433 --> 01:11:53,810 What? 925 01:11:53,810 --> 01:11:55,728 Regional Drones 926 01:11:55,728 --> 01:11:57,230 They can pay a second or two 927 01:11:57,230 --> 01:11:58,815 delay between commands. 928 01:11:58,815 --> 01:12:00,858 Your targets do not change that quickly, 929 01:12:00,858 --> 01:12:02,735 but when engaged in hand-to-hand combat ... 930 01:12:02,735 --> 01:12:04,862 Your pilot should be nearby. 931 01:12:04,862 --> 01:12:06,739 Yes. We need to get to 932 01:12:06,739 --> 01:12:08,616 the nearest roof. 933 01:12:08,616 --> 01:12:10,326 Because? 934 01:12:10,326 --> 01:12:12,870 Because it's time to end this. 935 01:12:12,870 --> 01:12:15,581 Hey, how fast can you run? 936 01:12:16,540 --> 01:12:17,708 Damn it! 937 01:13:16,726 --> 01:13:18,102 They are recovering. 938 01:13:19,312 --> 01:13:21,022 I have no idea. 939 01:13:21,022 --> 01:13:22,148 Buy me some time. 940 01:13:59,769 --> 01:14:01,520 This door will not hold! 941 01:14:01,520 --> 01:14:02,563 I know! 942 01:14:02,563 --> 01:14:03,564 I know. 943 01:14:14,200 --> 01:14:16,535 You can not do that shot! 944 01:14:17,954 --> 01:14:19,914 Nobody can do that shot. 945 01:14:19,914 --> 01:14:21,082 Rekker! Rekker! 946 01:14:24,835 --> 01:14:26,003 Rekker! 947 01:16:31,379 --> 01:16:33,089 What is going on? 948 01:17:07,582 --> 01:17:08,749 Rekker. 949 01:17:14,213 --> 01:17:15,923 What happened? 950 01:17:15,923 --> 01:17:17,841 They interrupted the signal. 951 01:17:17,841 --> 01:17:19,676 The lights are on, but no one's house. 952 01:17:20,553 --> 01:17:21,720 So it's over? 953 01:17:22,638 --> 01:17:24,515 Oh hell no. 954 01:17:24,515 --> 01:17:26,601 I'll have a little word with Kess, 955 01:17:27,726 --> 01:17:29,186 and who is with him. 956 01:17:39,029 --> 01:17:40,948 No way. 957 01:17:40,948 --> 01:17:42,825 What the hell just happened? 958 01:17:42,825 --> 01:17:43,909 He cut the feed. 959 01:17:43,909 --> 01:17:45,202 Well, come back. 960 01:17:45,202 --> 01:17:46,870 I can not, 961 01:17:46,870 --> 01:17:48,705 not without putting another dish up there. 962 01:17:48,705 --> 01:17:49,957 I think it would be wiser at the moment 963 01:17:49,957 --> 01:17:51,208 to reduce our losses. 964 01:17:51,208 --> 01:17:53,127 Are you suggesting we run? 965 01:17:53,127 --> 01:17:54,462 Are you suggesting that we stay and expect him to find us? 966 01:17:54,462 --> 01:17:55,963 I have a helicopter waiting. 967 01:17:55,963 --> 01:17:57,507 You may want to continue this debate on this. 968 01:17:57,507 --> 01:17:59,467 He will come after us. 969 01:17:59,467 --> 01:18:01,469 Not if this entire complex is connected to the C4 970 01:18:01,469 --> 01:18:03,179 to appear on the map again. 971 01:18:05,181 --> 01:18:07,600 It will not detonate until we're out of range. 972 01:18:09,393 --> 01:18:10,686 What about them? 973 01:18:12,355 --> 01:18:13,814 We train more. 974 01:18:13,814 --> 01:18:15,525 You're a cold-blooded bastard. 975 01:18:15,525 --> 01:18:17,568 Hey, feel free to give up your seat 976 01:18:17,568 --> 01:18:19,445 If it makes you feel better about yourself, General. 977 01:18:23,991 --> 01:18:25,868 What the hell? 978 01:18:25,868 --> 01:18:27,286 Hurry up! Why is it so quiet? 979 01:18:38,964 --> 01:18:40,257 I do not know. 980 01:18:41,842 --> 01:18:43,386 Do you think it's a trick? 981 01:18:45,304 --> 01:18:46,556 Most likely. 982 01:18:49,475 --> 01:18:50,643 Perhaps... 983 01:18:52,186 --> 01:18:53,979 Maybe we should get into this. 984 01:18:55,398 --> 01:18:57,107 It would be faster that way. 985 01:18:58,984 --> 01:19:00,152 Yes. 986 01:19:02,405 --> 01:19:04,823 I'd rather die on my feet. 987 01:19:05,949 --> 01:19:07,159 OK. 988 01:19:43,738 --> 01:19:45,281 Are you all right? 989 01:19:46,490 --> 01:19:48,451 Not really. 990 01:19:48,451 --> 01:19:49,660 You? 991 01:19:52,747 --> 01:19:54,540 Oh, yes, fantastic. 992 01:19:56,125 --> 01:19:57,167 What happened? 993 01:19:57,167 --> 01:19:59,002 Rekker, I think. 994 01:19:59,002 --> 01:20:00,755 I'll see what I can find for bandages. 995 01:20:00,755 --> 01:20:03,048 OK. 996 01:20:03,048 --> 01:20:06,802 Find Rekker and make sure this nightmare is over. 997 01:20:06,802 --> 01:20:08,638 I'll keep it. 998 01:20:08,638 --> 01:20:10,306 Treat yourself. 999 01:20:10,306 --> 01:20:12,808 Probably too many people to kill. 1000 01:20:12,808 --> 01:20:14,644 I'll go with him. 1001 01:20:35,080 --> 01:20:36,248 Rekker. 1002 01:20:37,916 --> 01:20:40,085 General Callahan. 1003 01:20:40,085 --> 01:20:41,545 I should have known about your dirty little fingerprints. 1004 01:20:41,545 --> 01:20:43,088 were everywhere. 1005 01:20:43,088 --> 01:20:44,674 Where's Agent Hayes? 1006 01:20:44,674 --> 01:20:46,717 Make sure no one fixes the data link 1007 01:20:46,717 --> 01:20:49,386 for those monstrosities you tried to feed us. 1008 01:20:49,386 --> 01:20:52,598 For the record, they do not really eat. 1009 01:20:52,598 --> 01:20:55,559 Just for registration, I do not really care. 1010 01:20:55,559 --> 01:20:58,437 You know Rekker, that's what made him so good. 1011 01:20:59,438 --> 01:21:00,648 Does. 1012 01:21:01,732 --> 01:21:03,066 That's the firm hand. 1013 01:21:03,066 --> 01:21:04,276 to relax. 1014 01:21:04,276 --> 01:21:06,195 I was surrendering. 1015 01:21:06,195 --> 01:21:08,238 It is not difficult to know how the wind blows here. 1016 01:21:08,238 --> 01:21:10,574 Or smells of the subtle suggestion of bullshit he's carrying. 1017 01:21:10,574 --> 01:21:12,159 I did not choose your team. 1018 01:21:12,159 --> 01:21:13,786 But you did not care 1019 01:21:13,786 --> 01:21:15,705 sending us to the slaughterhouse, Mr. Kess. 1020 01:21:15,705 --> 01:21:18,874 Business is a business, you know it, just like me. 1021 01:21:18,874 --> 01:21:20,376 Business is business. 1022 01:21:21,377 --> 01:21:23,587 Is not that right, General? 1023 01:21:23,587 --> 01:21:27,842 This is the second time you sent me and my men died. 1024 01:21:27,842 --> 01:21:31,220 And it will not be the last, even if I can help. 1025 01:21:31,220 --> 01:21:32,388 You can not! 1026 01:21:40,270 --> 01:21:42,939 Well, as much as I would like to 1027 01:21:42,939 --> 01:21:44,900 regret the loss of a good general, 1028 01:21:44,900 --> 01:21:47,110 It looks like he got his last bullet with him. 1029 01:21:48,278 --> 01:21:49,488 Truth. 1030 01:21:54,451 --> 01:21:55,994 But not my men. 1031 01:21:55,994 --> 01:21:57,204 Not all of them. 1032 01:22:02,877 --> 01:22:03,878 Grigori ... 1033 01:22:03,878 --> 01:22:05,504 I know, fell? 1034 01:22:08,924 --> 01:22:10,718 Looking to vent a little repressed aggression. 1035 01:22:10,718 --> 01:22:12,595 Great. Me too. 1036 01:22:12,595 --> 01:22:14,304 Rekker, I think you and I 1037 01:22:14,304 --> 01:22:15,890 you can come to a fairer agreement here. 1038 01:22:15,890 --> 01:22:17,558 You see, it's the negotiation process 1039 01:22:17,558 --> 01:22:19,518 I'm looking forward to Mr. Kess. 1040 01:22:19,518 --> 01:22:21,061 Treat yourself. 1041 01:22:22,354 --> 01:22:23,980 That is the problem with you, 1042 01:22:23,980 --> 01:22:25,608 you're always so full of yourself. 1043 01:23:27,711 --> 01:23:29,672 You son of a bitch! 1044 01:23:33,133 --> 01:23:34,593 Damn it! 1045 01:23:34,593 --> 01:23:36,720 Are you still trying to surrender? 1046 01:23:36,720 --> 01:23:38,388 It's an expensive weapon. 1047 01:23:38,388 --> 01:23:39,723 I do not want to just leave him lying down. 1048 01:23:39,723 --> 01:23:41,433 Do you know what I mean? 1049 01:23:43,101 --> 01:23:45,354 Do you know what is more expensive? 1050 01:23:45,354 --> 01:23:47,105 Life. 1051 01:23:47,105 --> 01:23:50,901 If you kill me, you'll never stop Langley. 1052 01:23:50,901 --> 01:23:53,069 You're never going to stop Langley. 1053 01:23:53,069 --> 01:23:54,154 You'll never stop-- 1054 01:23:54,154 --> 01:23:55,197 Speaking? 1055 01:23:55,197 --> 01:23:57,032 Ah, wait, it's you. 1056 01:23:58,742 --> 01:23:59,910 You were. 1057 01:24:07,376 --> 01:24:09,085 How many? 1058 01:24:09,085 --> 01:24:10,295 10 million. 1059 01:24:10,295 --> 01:24:11,338 10 million? 1060 01:24:11,338 --> 01:24:12,464 No way. 1061 01:24:12,464 --> 01:24:14,008 Okay, you make 20. 1062 01:24:14,008 --> 01:24:15,009 20 million dollars? 1063 01:24:15,009 --> 01:24:16,218 WE. 1064 01:24:17,511 --> 01:24:19,013 Are you going to let him live? 1065 01:24:19,013 --> 01:24:20,389 If the price is right. 1066 01:24:20,389 --> 01:24:22,224 Even after he prepared us? 1067 01:24:22,224 --> 01:24:24,643 He never really promised to be on our side, however, 1068 01:24:24,643 --> 01:24:26,436 and that's why I'm willing to give it a chance 1069 01:24:26,436 --> 01:24:29,105 to buy his way out for 20 million dollars. 1070 01:24:29,105 --> 01:24:31,149 Rekker, I do not have that kind of money. 1071 01:24:31,149 --> 01:24:33,777 You could not have built a drone for at least a penny. 1072 01:24:33,777 --> 01:24:35,362 It was much more than one. 1073 01:24:35,362 --> 01:24:38,448 Yes, but other people paid for it. 1074 01:24:38,448 --> 01:24:41,201 Other people who are now lying here dead. 1075 01:24:41,201 --> 01:24:43,453 Do you think you can warm Kess a little? 1076 01:24:43,453 --> 01:24:45,873 Being that true patriot you are. 1077 01:24:48,625 --> 01:24:49,919 15 million. 1078 01:24:49,919 --> 01:24:51,086 18. 1079 01:24:52,004 --> 01:24:53,088 16? 1080 01:24:53,088 --> 01:24:54,757 Okay, come back to 20. 1081 01:24:56,425 --> 01:24:58,301 But I'm buying my life, 1082 01:24:58,301 --> 01:25:00,012 before and after you get paid. 1083 01:25:00,012 --> 01:25:01,847 Only if you do not come back. 1084 01:25:03,724 --> 01:25:06,852 Listen, I think I just want to be a gun runner. 1085 01:25:06,852 --> 01:25:08,228 Good idea. 1086 01:25:08,228 --> 01:25:09,980 Hell of a world we live in. 1087 01:25:09,980 --> 01:25:11,899 Ritual of high speed, 1088 01:25:13,358 --> 01:25:15,694 I'm keeping this. 1089 01:25:15,694 --> 01:25:17,112 Hey, but my first wife gave it to me. 1090 01:25:17,112 --> 01:25:18,655 Come on, Rekker? 1091 01:25:43,472 --> 01:25:44,681 Are you alive? 1092 01:25:47,517 --> 01:25:50,062 You are indestructible son of a bitch. 1093 01:25:50,062 --> 01:25:51,105 Are you alive? 1094 01:25:59,029 --> 01:26:01,197 What did you save this time? 1095 01:26:01,197 --> 01:26:02,491 The planet. 1096 01:26:07,913 --> 01:26:09,915 I need a drink. 1097 01:26:09,915 --> 01:26:11,583 Me, big guy. 1098 01:26:11,583 --> 01:26:12,751 Me too. 1099 01:27:33,707 --> 01:27:37,377 I decided you liked this after all, hmm? 1100 01:27:37,377 --> 01:27:39,796 I thought I would give everyone some space. 1101 01:27:43,675 --> 01:27:45,468 Yes, I hear you. 1102 01:27:52,726 --> 01:27:53,936 Like this... 1103 01:27:55,062 --> 01:27:56,312 What is the next? 1104 01:27:57,814 --> 01:27:59,149 I do not know. 1105 01:28:00,483 --> 01:28:02,652 Besides trying to avoid arrest? 1106 01:28:04,404 --> 01:28:05,906 My life is over. 1107 01:28:09,952 --> 01:28:11,995 You know, I used to think once. 1108 01:28:13,371 --> 01:28:14,581 No longer. 1109 01:28:16,291 --> 01:28:17,960 What did you get through it? 1110 01:28:23,465 --> 01:28:24,674 This one. 1111 01:28:25,926 --> 01:28:27,136 People. 1112 01:28:28,720 --> 01:28:30,889 You no longer have to work for a chain in command 1113 01:28:30,889 --> 01:28:33,433 and just waking up every morning, 1114 01:28:33,433 --> 01:28:36,853 deciding for myself what is right and what is wrong. 1115 01:28:36,853 --> 01:28:40,023 Just make me feel better about everything. 1116 01:28:41,483 --> 01:28:43,777 I never thought of that. 1117 01:28:47,739 --> 01:28:49,324 Take a chance. 1118 01:28:53,912 --> 01:28:55,705 Is that an offer? 1119 01:29:03,338 --> 01:29:06,716 Well, I would have to give it some thought captain. 1120 01:29:06,716 --> 01:29:09,052 I've never really been a captain. 1121 01:29:15,142 --> 01:29:16,351 Yes, you were. 74624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.