Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,543
[steam hissing]
2
00:00:12,145 --> 00:00:14,614
[rumbling]
3
00:00:31,097 --> 00:00:33,266
[woman vocalizing]
4
00:00:36,703 --> 00:00:39,572
♪ Somewhere
There's another sun ♪
5
00:00:39,572 --> 00:00:42,542
♪ Somewhere
There's another moon ♪
6
00:00:42,542 --> 00:00:46,479
♪ Somewhere
In this cloud of dust ♪
7
00:00:48,548 --> 00:00:51,484
♪ When you stare
Into the stars ♪
8
00:00:51,484 --> 00:00:54,621
♪ Wondering
Where on earth you are ♪
9
00:00:54,621 --> 00:00:58,158
♪ Remember don't give up ♪
10
00:00:59,626 --> 00:01:04,697
♪ Rise ♪
11
00:01:04,697 --> 00:01:07,700
♪ And breathe ♪
12
00:01:07,700 --> 00:01:11,104
♪ Again ♪
13
00:01:12,172 --> 00:01:14,841
♪ Close your eyes
And take a step ♪
14
00:01:14,841 --> 00:01:18,711
♪ You will find
What happens next ♪
15
00:01:18,711 --> 00:01:21,681
♪ Will set you on your way ♪
16
00:01:24,084 --> 00:01:27,120
♪ All you need
Is in your heart ♪
17
00:01:27,120 --> 00:01:30,156
♪ It will guide you
In the dark ♪
18
00:01:30,156 --> 00:01:34,861
♪ To the crossroads of the day ♪
19
00:01:34,861 --> 00:01:37,764
[woman vocalizes]
20
00:01:43,770 --> 00:01:49,242
♪ Rise ♪
21
00:01:49,242 --> 00:01:52,212
♪ And breathe ♪
22
00:01:52,212 --> 00:01:55,548
♪ Again ♪
23
00:01:55,548 --> 00:01:59,686
[sings] ♪ When you see
The road behind you ♪
24
00:01:59,686 --> 00:02:02,755
♪ Disappear
It will remind you ♪
25
00:02:02,755 --> 00:02:07,293
♪ There's a time
For letting go ♪
26
00:02:07,293 --> 00:02:09,562
[computer beeping]
27
00:02:11,898 --> 00:02:13,366
Morning, Dad.
28
00:02:13,366 --> 00:02:14,901
Oh, hi, honey.
I got a surprise.
29
00:02:14,901 --> 00:02:16,736
Oh, I don't like surprises.
30
00:02:16,736 --> 00:02:19,139
In honor of launching Rice Nine
in India,
31
00:02:19,139 --> 00:02:23,643
Mogil is doubling our staff
and our research budget.
32
00:02:25,645 --> 00:02:26,846
That's a good face.
33
00:02:27,747 --> 00:02:29,816
I have so many ideas, Dad.
34
00:02:29,816 --> 00:02:33,186
Your mother would be very proud.
35
00:02:33,186 --> 00:02:35,722
Well, uh, time to go.
I'll see you at the lab.
36
00:02:35,722 --> 00:02:37,590
[laughs] Bye.
37
00:02:38,591 --> 00:02:39,726
[sighs]
38
00:02:45,331 --> 00:02:47,267
We're gonna do it, Mom.
39
00:02:55,808 --> 00:02:57,844
-[beeps]
-[percolating]
40
00:03:02,415 --> 00:03:04,684
-[siren in distance]
-[horn honks]
41
00:03:05,952 --> 00:03:07,954
-[beeping]
-[clinks]
42
00:03:07,954 --> 00:03:09,355
[siren continues]
43
00:03:10,256 --> 00:03:11,758
[horn honks]
44
00:03:11,758 --> 00:03:15,862
[musical clinking]
45
00:03:15,862 --> 00:03:16,663
[dings]
46
00:03:16,663 --> 00:03:20,600
♪ It's got to be the start
Of something epic ♪
47
00:03:20,600 --> 00:03:24,204
♪ Kicking off
A picture perfect day ♪
48
00:03:24,204 --> 00:03:27,840
♪ Positively first rate
Copacetic ♪
49
00:03:27,840 --> 00:03:31,678
♪ A-OK ♪
50
00:03:31,678 --> 00:03:35,215
♪ Stylin' in my lab coat
Like it's Prada ♪
51
00:03:35,215 --> 00:03:38,618
♪ Not a lot of time
For pumps and pearls ♪
52
00:03:38,618 --> 00:03:42,989
♪ Doing what a science hero's
Gotta do ♪
53
00:03:42,989 --> 00:03:46,326
♪ To try and save the world ♪
54
00:03:46,326 --> 00:03:49,262
♪ She has some doubts
If she can rise ♪
55
00:03:49,262 --> 00:03:53,666
♪ To the occasion of success ♪
56
00:03:53,666 --> 00:03:58,271
♪ But all signs point to ♪
57
00:03:58,271 --> 00:04:00,974
♪ Yes, yes, yes ♪
58
00:04:00,974 --> 00:04:04,477
♪ I know there's no guarantee ♪
59
00:04:04,477 --> 00:04:08,014
♪ For worldwide happiness ♪
60
00:04:08,014 --> 00:04:12,852
♪ But all signs point to yes ♪
61
00:04:12,852 --> 00:04:16,256
♪ It seems naive
But I really do believe ♪
62
00:04:16,256 --> 00:04:17,924
♪ There's hope for change ♪
63
00:04:17,924 --> 00:04:20,793
♪ To say it's all
A waste of time ♪
64
00:04:20,793 --> 00:04:25,465
♪ So maybe I'm deluded
Or deranged ♪
65
00:04:25,465 --> 00:04:29,836
♪ Can one girl make the world
A better place ♪
66
00:04:29,836 --> 00:04:32,905
♪ The evidence suggests ♪
67
00:04:32,905 --> 00:04:37,343
♪ That all signs point to ♪
68
00:04:37,343 --> 00:04:40,880
♪ Yes, yes, yes ♪
69
00:04:40,880 --> 00:04:43,983
♪ I know there's no guarantee ♪
70
00:04:43,983 --> 00:04:47,487
♪ And time will be the test ♪
71
00:04:47,487 --> 00:04:52,692
♪ But all signs point to yes ♪
72
00:04:52,692 --> 00:04:55,762
♪ I'm thinking that science
Is a new art ♪
73
00:04:55,762 --> 00:04:59,332
♪ And I'm feeling like
I'm off to a great start ♪
74
00:04:59,332 --> 00:05:01,868
♪ I'm working on a masterpiece ♪
75
00:05:01,868 --> 00:05:05,705
♪ I got vision and precision
And expertise ♪
76
00:05:05,705 --> 00:05:09,842
♪ And all signs point to ♪
77
00:05:09,842 --> 00:05:13,046
♪ Yes, yes, yes ♪
78
00:05:13,046 --> 00:05:16,549
♪ Can anyone do any good ♪
79
00:05:16,549 --> 00:05:20,053
♪ It's anybody's guess ♪
80
00:05:20,053 --> 00:05:24,390
♪ But all signs point to ♪
81
00:05:24,390 --> 00:05:28,394
♪ All signs point to ♪
82
00:05:28,394 --> 00:05:29,495
Yes.
83
00:05:31,931 --> 00:05:36,436
The ribosome is resistant
to the MD mosaic virus.
84
00:05:36,436 --> 00:05:39,405
[older woman] Rice Nine.
Resistance to drought, flood,
85
00:05:39,405 --> 00:05:40,873
pestilence and blight.
86
00:05:40,873 --> 00:05:43,009
Nine percent more protein.
87
00:05:43,009 --> 00:05:44,744
As many nutrients
in a single cup
88
00:05:44,744 --> 00:05:47,847
as a steak dinner,
and salad and baked potato.
89
00:05:47,847 --> 00:05:49,115
With or without sour cream?
90
00:05:49,115 --> 00:05:50,850
With sour cream.
91
00:05:50,850 --> 00:05:52,985
As promised,
the father-daughter team
92
00:05:52,985 --> 00:05:54,821
behind Rice Nine.
93
00:05:54,821 --> 00:05:57,357
One cup of Rice Nine
has as much calcium
94
00:05:57,357 --> 00:06:00,059
as a 30-gram dollop
of sour cream.
95
00:06:00,059 --> 00:06:02,395
Would you guys like to take
a look in the microscope?
96
00:06:02,395 --> 00:06:03,863
-[reporter] Oh, yes.
-Dr. Linda Watt.
97
00:06:03,863 --> 00:06:05,832
And don't let her youth
fool you.
98
00:06:11,137 --> 00:06:13,406
[wind blowing]
99
00:06:27,587 --> 00:06:29,422
Movie time, gentlemen.
100
00:06:30,390 --> 00:06:32,392
[film] ♪ It's Mogil movie time ♪
101
00:06:32,392 --> 00:06:34,594
♪ It's Mogil movie time ♪
102
00:06:37,029 --> 00:06:42,101
Five hundred million farmers,
1.1 billion rice eaters,
103
00:06:42,101 --> 00:06:46,005
all of them potential customers.
104
00:06:46,005 --> 00:06:47,507
[beeps]
105
00:06:47,507 --> 00:06:51,944
Bilari, the birthplace
of Basmati rice.
106
00:06:51,944 --> 00:06:53,179
How did you figure that out?
107
00:06:53,179 --> 00:06:56,516
It's not a fact,
it's an article of faith
108
00:06:56,516 --> 00:06:59,085
with our marketing department.
109
00:06:59,085 --> 00:07:01,087
Who say that launching Rice Nine
110
00:07:01,087 --> 00:07:04,424
in the hallowed cradle
of Basmati rice
111
00:07:04,424 --> 00:07:07,059
will be an auspicious event.
112
00:07:07,059 --> 00:07:10,963
We need the Indians to trust us.
113
00:07:10,963 --> 00:07:13,566
And at the moment, they don't.
114
00:07:13,566 --> 00:07:14,467
[beeps]
115
00:07:14,467 --> 00:07:19,105
Berg, you said Jeffries
would be perfect
116
00:07:19,105 --> 00:07:22,508
as Mogil's friendly face
in India.
117
00:07:22,508 --> 00:07:24,944
Turns out his face
was a little too friendly.
118
00:07:26,879 --> 00:07:28,948
He got caught
with a governor's wife.
119
00:07:28,948 --> 00:07:30,950
-I--
-Shut up, Berg.
120
00:07:30,950 --> 00:07:33,920
We could lose India
because of that.
121
00:07:33,920 --> 00:07:35,655
And we cannot lose India.
122
00:07:35,655 --> 00:07:37,223
No, we cannot.
123
00:07:37,223 --> 00:07:41,127
We need someone who can
make them forget Jeffries.
124
00:07:41,127 --> 00:07:43,529
We need someone
they can believe in.
125
00:07:43,529 --> 00:07:45,965
With the power to melt
hardened hearts.
126
00:07:45,965 --> 00:07:47,533
Someone with delicacy.
127
00:07:47,533 --> 00:07:48,868
[woman] Hearts and minds.
128
00:07:48,868 --> 00:07:52,638
Trust.
That someone works inside Mogil.
129
00:07:52,638 --> 00:07:55,141
Let's think outside the box.
130
00:07:55,141 --> 00:07:56,709
[all murmuring]
131
00:07:57,577 --> 00:07:59,245
[Gurgon] Hmm. Too passive.
132
00:08:00,613 --> 00:08:01,981
A long shot.
133
00:08:02,615 --> 00:08:04,584
Talk to me. Talk to me.
134
00:08:04,584 --> 00:08:05,918
[Gurgon] Fire that fellow.
135
00:08:07,119 --> 00:08:10,122
♪ And breathe ♪
136
00:08:10,122 --> 00:08:12,091
♪ Again ♪
137
00:08:13,159 --> 00:08:15,261
[Gurgon] Young Dr. Watt.
138
00:08:15,261 --> 00:08:17,230
-[beeps]
-Dr. Watt, a question.
139
00:08:17,230 --> 00:08:18,731
Isn't it true you created this
140
00:08:18,731 --> 00:08:20,600
just so Mogil can patent
and own it?
141
00:08:20,600 --> 00:08:23,903
No, we created it to help
farmers all over the world.
142
00:08:23,903 --> 00:08:26,939
Rice Nine produces 22%
more rice per acre.
143
00:08:26,939 --> 00:08:28,674
And the patents pay for the lab.
144
00:08:28,674 --> 00:08:30,710
-[man 2] But she's a scientist.
-[beeps]
145
00:08:30,710 --> 00:08:32,645
A seed that could feed
the world.
146
00:08:33,613 --> 00:08:35,248
And I'm... proud.
147
00:08:38,251 --> 00:08:40,119
[Gurgon] Doctors Watt.
148
00:08:42,021 --> 00:08:44,524
Mr. Gurgon. What a surprise.
149
00:08:44,524 --> 00:08:47,159
[Gurgon] Well, well.
The creators of Rice Nine.
150
00:08:48,961 --> 00:08:51,163
I've got some good news for you.
151
00:08:51,163 --> 00:08:53,299
We're sending you
to India tomorrow.
152
00:08:54,934 --> 00:08:56,602
-Me?
-What?
153
00:08:56,602 --> 00:08:59,171
I don't even like leaving
my own neighborhood.
154
00:08:59,171 --> 00:09:01,274
[laughs] I mean, who does?
155
00:09:06,712 --> 00:09:08,648
Jeffries screwed the pooch.
156
00:09:08,648 --> 00:09:12,285
And we don't have a sales rep
who can help us.
157
00:09:12,285 --> 00:09:14,220
I don't even have a passport.
158
00:09:14,220 --> 00:09:16,188
It's just three weeks.
159
00:09:16,188 --> 00:09:17,323
In and out.
160
00:09:18,624 --> 00:09:19,759
This is too important.
161
00:09:19,759 --> 00:09:21,661
I'm not
a public relations person.
162
00:09:21,661 --> 00:09:23,329
She's practically
running the lab now.
163
00:09:23,329 --> 00:09:27,066
-That's where you want her.
-Absolutely, of course. Yes.
164
00:09:27,066 --> 00:09:29,569
But there won't be a lab
if we lose India.
165
00:09:35,241 --> 00:09:37,143
[jet engine]
166
00:09:54,727 --> 00:09:56,662
[crowd chatters]
167
00:09:56,662 --> 00:09:59,165
-[horns honking]
-[whistle blowing]
168
00:10:00,266 --> 00:10:02,068
[Linda] Train station.
169
00:10:04,837 --> 00:10:06,305
[driver shouts]
170
00:10:09,742 --> 00:10:10,843
This street.
171
00:10:17,383 --> 00:10:20,119
-[whistle blows]
-[Linda] No, I got it. Or not.
172
00:10:35,234 --> 00:10:36,335
Ow!
173
00:10:38,070 --> 00:10:40,339
[man chanting]
174
00:10:50,883 --> 00:10:53,419
[scoffs] I'm sorry.
Please take it.
175
00:10:53,419 --> 00:10:54,854
No, you take it.
176
00:10:54,854 --> 00:10:57,223
What? You have to try this tea.
177
00:10:57,223 --> 00:10:59,659
It's from the Northeast.
It's delicious.
178
00:11:22,181 --> 00:11:23,282
[steam hisses]
179
00:11:23,282 --> 00:11:25,184
[Rajit]
India's destiny's at stake.
180
00:11:25,184 --> 00:11:27,453
It's a tragedy to let
such a mind go to waste.
181
00:11:27,453 --> 00:11:31,190
And you know, my professor said
I was best in class.
182
00:11:31,190 --> 00:11:35,261
A blend of natural brilliance
and dedication.
183
00:11:35,261 --> 00:11:37,196
I'm paraphrasing,
but only slightly.
184
00:11:37,196 --> 00:11:39,231
I was studying
at a great college.
185
00:11:39,231 --> 00:11:42,234
First in my family.
Now my talents go to waste
186
00:11:42,234 --> 00:11:45,137
because I can't afford
my tuition.
187
00:11:45,137 --> 00:11:47,106
Here, auntie, let me help you.
188
00:11:47,106 --> 00:11:49,809
You know, yesterday
I was working
189
00:11:49,809 --> 00:11:52,478
towards my country's future,
190
00:11:52,478 --> 00:11:55,948
and by dinner time I'll be
in the fifth century.
191
00:11:55,948 --> 00:11:58,284
How are the crickets?
You know, the ones in the lab
192
00:11:58,284 --> 00:11:59,852
that eat at night and the ones
in the apartment
193
00:11:59,852 --> 00:12:01,821
-that eat during the day.
-[Watt] They're good.
194
00:12:01,821 --> 00:12:04,757
But they, um... they won't touch
the manicotti.
195
00:12:04,757 --> 00:12:06,459
No. No. [laughs]
196
00:12:06,459 --> 00:12:09,128
The frozen manicotti
is actually for you.
197
00:12:09,128 --> 00:12:11,797
I know that it says two minutes
on high, but... blech!
198
00:12:11,797 --> 00:12:14,834
It's actually two minutes,
44 seconds works the best.
199
00:12:14,834 --> 00:12:16,902
How are you doing?
200
00:12:16,902 --> 00:12:20,439
-Should I be worried?
-No, it's not so bad.
201
00:12:20,439 --> 00:12:22,341
It's actually kind of like
Penn Station.
202
00:12:22,341 --> 00:12:23,509
-[goat bleats]
-[chuckles]
203
00:12:23,509 --> 00:12:27,513
I hate to say it,
but I think I have to go.
204
00:12:27,513 --> 00:12:29,749
-I love you. Ooh!
-[bleats]
205
00:12:34,320 --> 00:12:36,188
[train whistle blows]
206
00:12:39,959 --> 00:12:44,396
I've thoroughly prepared myself
to ferry this old man around
207
00:12:44,396 --> 00:12:46,799
while he takes less note of me
than a stray dog.
208
00:12:46,799 --> 00:12:49,301
You're as important
as you make yourself.
209
00:12:55,274 --> 00:12:57,343
-Uh...
-[Linda grunts]
210
00:12:58,878 --> 00:13:00,179
Um...
211
00:13:00,179 --> 00:13:03,415
Pardon me,
you're Dr. Watt's assistant?
212
00:13:03,415 --> 00:13:06,018
Oh, you mean the old guy?
213
00:13:06,018 --> 00:13:08,287
Tweedy coat, glasses.
214
00:13:08,287 --> 00:13:09,789
Um...
215
00:13:09,789 --> 00:13:12,191
I'm him. Or I'm me.
216
00:13:12,191 --> 00:13:13,826
-Oh...
-I'm Dr. Linda Watt.
217
00:13:13,826 --> 00:13:15,895
-[stammers]
-It's okay.
218
00:13:15,895 --> 00:13:18,364
Your father must be
so proud of you.
219
00:13:18,364 --> 00:13:20,232
This is my son,
William J. Patel.
220
00:13:20,232 --> 00:13:22,568
I will be your government rep,
and don't you worry.
221
00:13:22,568 --> 00:13:24,837
We will turn this Mogil mess
right around, Dr. Watt.
222
00:13:24,837 --> 00:13:26,939
Linda. You can call me Linda.
223
00:13:26,939 --> 00:13:27,840
Linda.
224
00:13:28,440 --> 00:13:29,508
-Please.
-Oh, great.
225
00:13:29,508 --> 00:13:31,477
-Oh, I--
-I'll get--
226
00:13:33,946 --> 00:13:35,815
[driver] Please, let me.
227
00:13:36,916 --> 00:13:38,984
Just, um... It's okay.
228
00:13:41,587 --> 00:13:42,988
[Linda] Thank you.
229
00:13:44,523 --> 00:13:45,991
Of course.
230
00:13:55,034 --> 00:13:57,837
Believe we're riding
in mama's limo.
231
00:13:57,837 --> 00:14:01,006
He is. He's in the
Agriculture Ministry.
232
00:14:01,006 --> 00:14:03,843
Who's his new
American girlfriend?
233
00:14:03,843 --> 00:14:06,912
[girl] Ah. Does my brother
have a crush?
234
00:14:06,912 --> 00:14:09,248
[Rajit's father] Come on,
get on with it! [trills]
235
00:14:09,248 --> 00:14:11,383
-Hiiii!
-[man 1] What's the rush?
236
00:14:11,383 --> 00:14:13,919
If we're late your mother's
abandonment issues
237
00:14:13,919 --> 00:14:15,588
will make her cook
a lot of food.
238
00:14:15,588 --> 00:14:17,623
And if we don't eat all of it,
239
00:14:17,623 --> 00:14:20,993
then her irrational fears will
cause a persecution complex.
240
00:14:20,993 --> 00:14:22,094
What?
241
00:14:22,094 --> 00:14:23,963
Psychology programs
on the radio.
242
00:14:23,963 --> 00:14:25,264
Don't ask.
243
00:14:25,264 --> 00:14:28,033
Come on, Freud, Jung,
get on with it! Ahh!
244
00:14:31,971 --> 00:14:33,405
[grunts] Chromosome!
245
00:14:34,006 --> 00:14:35,574
Oh, you're awake.
246
00:14:35,574 --> 00:14:37,877
Am I? Where am I?
247
00:14:37,877 --> 00:14:41,313
Um, your home. We're here.
248
00:14:57,096 --> 00:14:58,130
[William] Have a seat.
249
00:15:22,354 --> 00:15:24,623
[soft chatter]
250
00:15:43,609 --> 00:15:46,612
So, tomorrow I will show you
the wonder of Bilari.
251
00:15:46,612 --> 00:15:48,714
Uh, no, I can't.
252
00:15:48,714 --> 00:15:51,050
I've never done anything
like this before,
253
00:15:51,050 --> 00:15:54,053
so I really need to focus
on getting ready.
254
00:15:54,053 --> 00:15:56,055
There's just the one wonder,
really.
255
00:15:56,055 --> 00:15:59,658
Thank you, but I have over
100 specimen slides to prepare.
256
00:15:59,658 --> 00:16:02,594
Your plan is to show slides
to farmers?
257
00:16:02,594 --> 00:16:03,595
Mm-hmm.
258
00:16:03,595 --> 00:16:05,597
Linda, these are simple men...
259
00:16:05,597 --> 00:16:08,600
Honey, we're glad you've come
to drag these savages
260
00:16:08,600 --> 00:16:10,669
-out of the Stone Age.
-Oh, but I don't think--
261
00:16:10,669 --> 00:16:13,672
Farmers are the feet on which
the nation stand.
262
00:16:13,672 --> 00:16:15,174
I know.
263
00:16:15,174 --> 00:16:16,575
I know that.
264
00:16:19,378 --> 00:16:20,679
I'm with you.
265
00:16:22,047 --> 00:16:25,017
[chatter resumes]
266
00:16:40,499 --> 00:16:42,701
[rooster crows]
267
00:16:57,583 --> 00:17:01,153
♪ When tomorrow comes ♪
268
00:17:02,654 --> 00:17:05,724
♪ Face the dawning ♪
269
00:17:05,724 --> 00:17:09,561
♪ When tomorrow comes ♪
270
00:17:10,729 --> 00:17:14,066
♪ Embrace the dawning ♪
271
00:17:14,066 --> 00:17:17,069
♪ I wander through
These doubts ♪
272
00:17:17,069 --> 00:17:22,107
♪ For some sign or reason ♪
273
00:17:22,107 --> 00:17:25,177
♪ And wonder if the road ♪
274
00:17:25,177 --> 00:17:29,114
♪ Will know the way ♪
275
00:17:30,716 --> 00:17:33,519
-♪ Where's the future ♪
-Good morning, Rajit.
276
00:17:33,519 --> 00:17:35,187
♪ I thought would be dawning ♪
277
00:17:35,187 --> 00:17:36,221
Wake up, Rajit.
278
00:17:38,624 --> 00:17:44,630
♪ And when's the moment
Night is followed by day ♪
279
00:17:47,099 --> 00:17:49,701
♪ Tomorrow has begun ♪
280
00:17:51,537 --> 00:17:54,640
♪ What now is to be done ♪
281
00:17:55,507 --> 00:17:59,278
♪ When tomorrow comes ♪
282
00:17:59,278 --> 00:18:02,714
-♪ Today ♪
-♪ When tomorrow comes ♪
283
00:18:02,714 --> 00:18:07,519
♪ Tomorrow comes
Face the dawning ♪
284
00:18:07,519 --> 00:18:11,590
♪ The million miles uncharted ♪
285
00:18:11,590 --> 00:18:14,626
♪ And uncertain ♪
286
00:18:15,727 --> 00:18:22,201
♪ The future used to be
So far away ♪
287
00:18:24,803 --> 00:18:28,207
-♪ Now's the moment it seems ♪
-[father] Good morning!
288
00:18:28,207 --> 00:18:32,111
♪ Though alone
With just these dreams ♪
289
00:18:32,111 --> 00:18:35,147
♪ To believe in ♪
290
00:18:36,215 --> 00:18:40,319
♪ I'll find
The strength within ♪
291
00:18:40,319 --> 00:18:43,755
♪ And let the future begin ♪
292
00:18:43,755 --> 00:18:47,893
♪ Break on through the night
Take in the light ♪
293
00:18:47,893 --> 00:18:50,729
♪ For a season
Break into the day ♪
294
00:18:50,729 --> 00:18:53,298
♪ And make your way
Through believing ♪
295
00:18:53,298 --> 00:18:55,868
♪ Break on through the night
Take in the light ♪
296
00:18:55,868 --> 00:18:57,336
♪ For a season ♪
297
00:18:57,336 --> 00:19:01,673
♪ Well, tomorrow has begun ♪
298
00:19:01,673 --> 00:19:04,810
♪ What now's to be done ♪
299
00:19:05,878 --> 00:19:09,581
♪ When tomorrow comes ♪
300
00:19:09,581 --> 00:19:13,185
♪ Today ♪
301
00:19:14,653 --> 00:19:16,922
♪ When tomorrow comes ♪
302
00:19:16,922 --> 00:19:19,258
♪ Tomorrow comes ♪
303
00:19:19,258 --> 00:19:22,327
♪ Face the dawning ♪
304
00:19:26,798 --> 00:19:29,768
♪ When tomorrow comes ♪
305
00:19:29,768 --> 00:19:31,870
♪ Tomorrow comes ♪
306
00:19:31,870 --> 00:19:34,273
♪ Face the dawning ♪
307
00:19:34,273 --> 00:19:35,807
[indistinct]
308
00:19:38,343 --> 00:19:40,245
[cell phone rings]
309
00:19:40,913 --> 00:19:41,947
Dad!
310
00:19:42,347 --> 00:19:43,248
Yes.
311
00:19:43,815 --> 00:19:44,917
The lab is equipped.
312
00:19:45,918 --> 00:19:49,188
There's rice,
and air circulation
313
00:19:49,188 --> 00:19:52,691
and people who hang things
on the walls.
314
00:19:52,691 --> 00:19:53,759
It's perfect.
315
00:19:55,661 --> 00:19:56,728
Ish.
316
00:19:57,229 --> 00:19:58,363
[glass shatters]
317
00:19:58,363 --> 00:19:59,398
[gasps]
318
00:20:00,899 --> 00:20:02,668
[Linda] That was nothing.
319
00:20:02,668 --> 00:20:05,637
Just a little deviation
from the norm.
320
00:20:06,838 --> 00:20:08,207
Sorry.
321
00:20:14,379 --> 00:20:15,914
[sighs]
322
00:20:17,916 --> 00:20:21,820
I can't believe
I'm back to this. I--
323
00:20:21,820 --> 00:20:23,255
[grunts loudly]
324
00:20:32,998 --> 00:20:34,233
It's a stem borer egg.
325
00:20:34,233 --> 00:20:36,735
You know they'll kill
half the crop.
326
00:20:36,735 --> 00:20:39,438
I was studying a stinkweed
callhyzarium geranus
327
00:20:39,438 --> 00:20:43,375
Ah. I told everyone
you went away on a vacation.
328
00:20:43,375 --> 00:20:45,744
Yeah, you just plant them
between the rice rows
329
00:20:45,744 --> 00:20:48,247
and you don't need any
expensive pesti--
330
00:20:50,315 --> 00:20:51,783
They thought I was on vacation.
331
00:20:51,783 --> 00:20:54,653
You know how they are.
"Your son is very smart.
332
00:20:54,653 --> 00:20:56,355
He found a way
to get out of working."
333
00:20:58,690 --> 00:20:59,758
[grunts]
334
00:21:00,325 --> 00:21:01,426
Sorry.
335
00:21:02,861 --> 00:21:06,031
Not smart enough to figure out
how to pay for college.
336
00:21:17,476 --> 00:21:20,279
They mock you out of insecurity.
337
00:21:20,279 --> 00:21:22,714
I want to know how this
makes you feel.
338
00:21:23,782 --> 00:21:24,916
Trapped.
339
00:21:24,916 --> 00:21:25,951
Suffocated.
340
00:21:25,951 --> 00:21:27,319
Ooh.
341
00:21:27,719 --> 00:21:28,320
Wait.
342
00:21:28,320 --> 00:21:32,291
I might have enough money
to buy stinkweed plants.
343
00:21:35,027 --> 00:21:37,362
People will line up to buy them.
344
00:21:38,430 --> 00:21:40,065
Wait, wait. Come back!
345
00:21:40,065 --> 00:21:41,800
This is my ticket back
to college.
346
00:21:41,800 --> 00:21:45,003
Come back!
We were making real progress.
347
00:21:46,805 --> 00:21:48,740
[beeps, powers off]
348
00:21:50,075 --> 00:21:51,743
Not possible.
349
00:21:51,743 --> 00:21:54,346
I had this thing charging
all night.
350
00:21:54,346 --> 00:21:55,781
Never say impossible.
351
00:21:55,781 --> 00:21:57,349
The power was out all night.
352
00:21:58,550 --> 00:22:00,419
You know what, take me home.
353
00:22:00,419 --> 00:22:02,754
I will order the slides
from the house phone.
354
00:22:02,754 --> 00:22:04,923
And you can charge your phone
in the car.
355
00:22:06,425 --> 00:22:08,360
[hums]
356
00:22:10,495 --> 00:22:11,830
[shouts]
357
00:22:12,898 --> 00:22:14,900
[chuckles]
358
00:22:21,573 --> 00:22:22,974
Don't leave me here.
359
00:22:22,974 --> 00:22:25,344
I'll get the part,
drive you home.
360
00:22:25,344 --> 00:22:27,946
You can order new slides.
No problem.
361
00:22:27,946 --> 00:22:29,948
[man sings to self]
362
00:22:39,524 --> 00:22:42,361
Patel, make sure this new rep
stays sober.
363
00:22:42,361 --> 00:22:44,496
[laughs] You don't have
to worry about Linda, sir.
364
00:22:44,496 --> 00:22:45,530
Linda?
365
00:22:45,530 --> 00:22:48,867
Don't even think about
trying anything with her.
366
00:22:48,867 --> 00:22:52,504
Look, the Indian farmers
really need this.
367
00:22:52,504 --> 00:22:55,440
-Yes, sir.
-Hope you're your father's son.
368
00:22:55,440 --> 00:22:56,608
The farmers loved him.
369
00:22:58,877 --> 00:23:00,912
You'll take her to 35 cities
in 20 days.
370
00:23:00,912 --> 00:23:03,548
She lectures and inspires,
you handle the contracts.
371
00:23:03,548 --> 00:23:05,050
Yes, sir.
372
00:23:06,885 --> 00:23:09,521
I won't let you down,
Director Kapoor. Thank you.
373
00:23:09,521 --> 00:23:11,990
No. Thank your mother.
374
00:23:19,030 --> 00:23:20,465
[chirping]
375
00:23:46,458 --> 00:23:48,126
[cawing]
376
00:24:00,472 --> 00:24:02,207
[lows]
377
00:24:15,654 --> 00:24:16,888
[chuckles]
378
00:24:18,490 --> 00:24:19,691
Hello.
379
00:24:19,691 --> 00:24:20,959
[Rajit] Hi.
380
00:24:21,893 --> 00:24:24,029
Do you speak English?
381
00:24:26,064 --> 00:24:27,499
English?
382
00:24:28,633 --> 00:24:30,535
Yes, lady memsahib.
383
00:24:30,535 --> 00:24:32,137
I'm speaking English many.
384
00:24:32,137 --> 00:24:33,972
Please, thank you.
385
00:24:33,972 --> 00:24:35,540
Are you going into town?
386
00:24:35,540 --> 00:24:39,077
Yes, lunching.
Monkey masala today.
387
00:24:39,077 --> 00:24:40,245
Monkey masala?
388
00:24:40,245 --> 00:24:41,913
Very bad monkey.
389
00:24:41,913 --> 00:24:44,516
Monkeys many hungry.
Very chewing.
390
00:24:44,516 --> 00:24:46,518
Cooking long times. [laughs]
391
00:24:46,518 --> 00:24:47,252
Oh.
392
00:24:48,019 --> 00:24:49,154
Oh, is that for rice?
393
00:24:50,121 --> 00:24:51,656
No.
394
00:24:51,656 --> 00:24:54,526
It's for killing monkeys.
Come, watching.
395
00:24:55,927 --> 00:24:58,630
-I haven't seen any monkeys.
-Shh. It's good weapon.
396
00:25:06,605 --> 00:25:09,941
Uh, this how we making hello.
397
00:25:15,280 --> 00:25:16,214
Hello.
398
00:25:16,214 --> 00:25:17,682
[laughs]
399
00:25:17,682 --> 00:25:18,984
A traditional greeting.
400
00:25:20,118 --> 00:25:22,754
[laughs] We don't do this
where I'm from.
401
00:25:22,754 --> 00:25:24,923
But we should.
402
00:25:24,923 --> 00:25:27,225
It's fun. [laughs]
403
00:25:29,060 --> 00:25:30,962
-Hello.
-[Rajit chuckles]
404
00:25:33,265 --> 00:25:34,599
Hello.
405
00:25:35,000 --> 00:25:35,967
Hello.
406
00:25:42,541 --> 00:25:44,242
[Rajit] This is a monkey bridge.
407
00:25:51,616 --> 00:25:53,718
[Linda] Listen, it's impossible
to catch jet lag.
408
00:25:53,718 --> 00:25:55,287
But the man back there
said you can.
409
00:25:55,287 --> 00:25:57,088
-Hi.
-Linda. What a surprise.
410
00:25:57,088 --> 00:26:00,125
Hi. I met these guys.
This is Rajit and this is Buddy.
411
00:26:00,125 --> 00:26:02,260
Yeah. Um...
412
00:26:02,260 --> 00:26:05,063
I want you to meet
a village elder from the shrine.
413
00:26:05,063 --> 00:26:06,164
Shri Barshlam.
414
00:26:06,164 --> 00:26:08,600
-Linda.
-[mutters]
415
00:26:09,167 --> 00:26:10,235
Greet him.
416
00:26:11,002 --> 00:26:12,070
Oh.
417
00:26:12,571 --> 00:26:14,072
-Oh!
-[gasps]
418
00:26:15,073 --> 00:26:16,308
[goat bleats]
419
00:26:17,108 --> 00:26:21,012
[speaks foreign language]
420
00:26:21,780 --> 00:26:24,616
[all laugh]
421
00:26:34,793 --> 00:26:36,161
Oh...
422
00:26:37,829 --> 00:26:39,364
[laughter]
423
00:26:42,200 --> 00:26:43,034
Um...
424
00:26:43,034 --> 00:26:47,005
He says you must learn
to ride a horse.
425
00:26:47,005 --> 00:26:48,773
Oh. [chuckles]
426
00:26:48,773 --> 00:26:50,342
-Thank you.
-[mutters]
427
00:26:50,342 --> 00:26:52,043
[William] Let's get out of here.
428
00:26:54,145 --> 00:26:55,680
[laughing]
429
00:26:55,680 --> 00:26:57,048
-[grunts]
-Crazy.
430
00:26:57,048 --> 00:26:58,183
What?
431
00:27:01,052 --> 00:27:02,253
Amused?
432
00:27:02,253 --> 00:27:03,855
-Yeah.
-Mm, little bit.
433
00:27:03,855 --> 00:27:05,357
-Kind of.
-[laughs]
434
00:27:05,357 --> 00:27:08,126
You may think this is very
funny, but as a rice farmer
435
00:27:08,126 --> 00:27:10,629
she is the most important person
in your life.
436
00:27:10,629 --> 00:27:12,163
[Buddy] Oh, look at this.
437
00:27:12,163 --> 00:27:14,733
Suddenly, Prince William
knows all about farming.
438
00:27:14,733 --> 00:27:17,802
Hey, Buddy's goat is the most
important thing in his life.
439
00:27:17,802 --> 00:27:20,138
One day, know what, our love
won't be forbidden.
440
00:27:20,138 --> 00:27:21,072
[all laugh]
441
00:27:24,843 --> 00:27:27,145
What does she know
about farming, huh?
442
00:27:27,145 --> 00:27:29,147
She thought a hoe
was for killing monkeys.
443
00:27:29,147 --> 00:27:30,749
And her fingertip,
did you notice?
444
00:27:30,749 --> 00:27:31,683
It had no callus.
445
00:27:33,184 --> 00:27:34,786
It was soft as ghee.
446
00:27:36,287 --> 00:27:38,089
It was pretty soft.
447
00:27:39,224 --> 00:27:40,091
-Hmm.
-Hmm.
448
00:27:41,259 --> 00:27:43,361
-Monkey masala?
-If you're buying.
449
00:27:43,361 --> 00:27:45,363
-Yeah, I can buy you some.
-Thank you, sir.
450
00:27:45,363 --> 00:27:48,099
[William] I always wanted to see
a Broadway show.
451
00:27:48,099 --> 00:27:49,434
The Empire State Building.
452
00:27:49,434 --> 00:27:51,770
Maybe go to a Yankee game.
453
00:27:51,770 --> 00:27:55,240
I know I only ran into you
because your phone died.
454
00:27:55,240 --> 00:27:57,375
-And your car died.
-Mm.
455
00:27:58,343 --> 00:27:59,878
But I'm glad it did.
456
00:27:59,878 --> 00:28:01,713
Yeah, I'm glad too.
457
00:28:02,681 --> 00:28:03,848
You rescued me.
458
00:28:03,848 --> 00:28:05,450
I can't save you
from everything.
459
00:28:05,450 --> 00:28:07,385
Shri insists you go riding,
so...
460
00:28:07,385 --> 00:28:09,854
Oh.
Well, I used to love to ride.
461
00:28:09,854 --> 00:28:11,423
-Yeah?
-Yeah.
462
00:28:11,423 --> 00:28:14,459
I mean, you could come too.
But first...
463
00:28:14,459 --> 00:28:16,795
After we get
the farmers onboard.
464
00:28:16,795 --> 00:28:17,862
-[Linda] Right.
-You know what?
465
00:28:17,862 --> 00:28:19,130
You should meet their kids.
466
00:28:19,130 --> 00:28:20,331
One...
467
00:28:20,331 --> 00:28:21,232
Two...
468
00:28:22,367 --> 00:28:24,335
Oh, I'm sorry.
Are we interrupting?
469
00:28:24,335 --> 00:28:26,137
No, no. Please come in.
470
00:28:26,137 --> 00:28:28,473
Oh, um... It's an emergency
at the Ministry.
471
00:28:28,473 --> 00:28:31,342
I'm sorry, I have to go.
I'll see you later.
472
00:28:32,944 --> 00:28:35,380
Girls... [claps] Go practice.
473
00:28:35,380 --> 00:28:38,950
I'm Sita. And you're Linda.
The beautiful American
474
00:28:38,950 --> 00:28:41,453
who's replacing the drunk,
adultering salesman.
475
00:28:41,453 --> 00:28:43,254
Wow, word really gets around.
476
00:28:43,254 --> 00:28:44,422
We call it the Rice Paddy Radio.
477
00:28:44,422 --> 00:28:48,393
You're new here, so you're
coming to my family's house
478
00:28:48,393 --> 00:28:49,928
-for dinner tonight.
-Cool.
479
00:28:49,928 --> 00:28:52,330
-[girl] Yeah, you now.
-Oh. Oh, no, no, no.
480
00:28:52,330 --> 00:28:54,165
[music plays]
481
00:28:54,733 --> 00:28:56,367
Hands in position.
482
00:28:56,367 --> 00:28:57,802
One, two...
483
00:28:57,802 --> 00:28:59,337
This is it. One.
484
00:29:01,239 --> 00:29:02,774
Two.
485
00:29:09,914 --> 00:29:11,950
[Rajit's father]
Our son is a scientist too.
486
00:29:11,950 --> 00:29:13,952
[mother]
Rajit always did experiments.
487
00:29:13,952 --> 00:29:15,854
He was always top of his class.
488
00:29:15,854 --> 00:29:19,257
He researches
agricultural sustainability.
489
00:29:19,257 --> 00:29:21,392
Impressive.
I can't wait to meet him.
490
00:29:21,392 --> 00:29:23,461
He's considered an expert
on stinkweed.
491
00:29:23,461 --> 00:29:24,529
[Linda] Wow.
492
00:29:24,529 --> 00:29:26,164
[mother]
Such a diligent student.
493
00:29:26,164 --> 00:29:27,532
[father] Rajit.
494
00:29:27,532 --> 00:29:28,767
That's him?!
495
00:29:28,767 --> 00:29:30,769
That's the monkey hunter.
496
00:29:30,769 --> 00:29:32,337
Traditional family greeting.
497
00:29:32,337 --> 00:29:33,538
-[grunts]
-[clattering]
498
00:29:33,538 --> 00:29:35,240
Real mature, Rajit.
499
00:29:38,209 --> 00:29:39,778
That was pretty funny.
500
00:29:39,778 --> 00:29:42,013
[chuckles] Well, you know,
we met once before.
501
00:29:42,013 --> 00:29:43,782
On the train? I was on the roof.
502
00:29:49,420 --> 00:29:51,556
You gave me the last tea.
503
00:29:51,556 --> 00:29:52,857
From the Northeast.
504
00:29:59,297 --> 00:30:00,799
[laughter]
505
00:30:00,799 --> 00:30:03,234
How did you end up coming here?
506
00:30:03,234 --> 00:30:05,336
-Do you eat cows?
-Are you married?
507
00:30:05,336 --> 00:30:07,472
-No. Who has time for that?
-[laughter]
508
00:30:07,472 --> 00:30:09,307
Not that it-- That it's always--
509
00:30:09,307 --> 00:30:13,044
She's taking time to think and
become more of her own person.
510
00:30:13,044 --> 00:30:17,348
[girl] Yeah, Sima ran up to
Delhi to be a cosmetologist.
511
00:30:17,348 --> 00:30:19,350
Yeah, and that was a win-win.
512
00:30:19,350 --> 00:30:22,020
That marriage was arranged
by the gods!
513
00:30:22,020 --> 00:30:23,888
But you young people
with your anxiety...
514
00:30:23,888 --> 00:30:25,890
[mocking]
...and your narcissism.
515
00:30:27,892 --> 00:30:29,961
-So, Rajit, you're a student?
-Yes.
516
00:30:29,961 --> 00:30:32,931
Well, he's working on his degree
in Agricultural Science.
517
00:30:32,931 --> 00:30:35,433
-[boy] Not anymore.
-I'm taking a sabbatical.
518
00:30:35,433 --> 00:30:38,069
-You know how it is.
-[chuckles] Absolutely.
519
00:30:38,069 --> 00:30:40,238
Reboot.
Come back with fresh eyes.
520
00:30:40,238 --> 00:30:41,506
Yes.
521
00:30:42,540 --> 00:30:45,844
[Linda] ♪ Oh, hard times ♪
522
00:30:45,844 --> 00:30:49,280
♪ Come again no more ♪
523
00:30:51,349 --> 00:30:57,889
♪ Oh, hard times
Come again no more ♪
524
00:30:59,557 --> 00:31:01,292
That's a very sad story.
525
00:31:01,960 --> 00:31:03,928
-[Sita] Mm.
-But true.
526
00:31:05,029 --> 00:31:06,464
You can keep the guitar.
527
00:31:06,464 --> 00:31:08,566
-[Linda] Oh, I couldn't.
-Yeah.
528
00:31:08,566 --> 00:31:10,969
Some hippie left it
many years ago.
529
00:31:10,969 --> 00:31:13,972
It's just lost that...
patchouli smell.
530
00:31:13,972 --> 00:31:15,974
[Rajit] The British
stole the silverware,
531
00:31:15,974 --> 00:31:17,442
that's why we eat
with our hands.
532
00:31:17,442 --> 00:31:18,643
[Linda laughs]
533
00:31:18,643 --> 00:31:22,080
So, how does a scientist
get into seed sales?
534
00:31:23,381 --> 00:31:25,083
I don't know.
535
00:31:25,083 --> 00:31:27,585
-They sang me a song.
-Oh, yeah?
536
00:31:27,585 --> 00:31:31,656
I think you're really gonna
like it here, doctor.
537
00:31:31,656 --> 00:31:32,657
Hey.
538
00:31:33,524 --> 00:31:35,560
Welcome to my office.
539
00:31:37,896 --> 00:31:40,365
-[Linda] It's very roomy.
-Mm-hm.
540
00:31:40,365 --> 00:31:41,666
You must be very important.
541
00:31:41,666 --> 00:31:43,334
Oh, very.
542
00:31:46,671 --> 00:31:48,606
[Rajit]
And then the stem-borers.
543
00:31:48,606 --> 00:31:52,543
Yes, they can eat twice
their weight in six hours.
544
00:31:52,543 --> 00:31:54,345
I have nightmares
about those guys.
545
00:31:54,345 --> 00:31:56,414
But you know there is a ferbacia
that can kill it.
546
00:31:56,414 --> 00:31:58,082
Hedysarum geranus.
547
00:31:58,082 --> 00:32:00,084
That is my sixth favorite weed.
548
00:32:00,084 --> 00:32:02,620
-Wow, that is so weird.
-Yeah.
549
00:32:04,422 --> 00:32:07,425
I never met anybody
who likes weeds.
550
00:32:07,425 --> 00:32:09,494
What an unexpected night.
551
00:32:10,561 --> 00:32:12,931
[horn honks]
552
00:32:12,931 --> 00:32:16,567
-[Rajit chuckles]
-That's Aman. My ride.
553
00:32:16,567 --> 00:32:18,102
-Of course.
-Mm-hm.
554
00:32:19,003 --> 00:32:22,140
It was nice... re-meeting you.
555
00:32:22,140 --> 00:32:23,975
[laughs]
556
00:32:26,711 --> 00:32:30,181
You should stop by my lab.
557
00:32:30,181 --> 00:32:32,083
I'll show you my rice.
558
00:32:32,083 --> 00:32:34,018
-Okay.
-Okay.
559
00:32:34,018 --> 00:32:36,454
[family shouts] Bye, Linda!
560
00:32:36,454 --> 00:32:37,956
[laughs]
561
00:32:37,956 --> 00:32:39,490
Bye.
562
00:32:39,490 --> 00:32:41,459
[bird squawks]
563
00:32:50,034 --> 00:32:51,035
Ta-da!
564
00:32:51,035 --> 00:32:52,637
Ooh!
565
00:32:56,741 --> 00:32:58,509
Luckily, I have no end
to my self-esteem.
566
00:32:58,509 --> 00:32:59,577
Don't move!
567
00:33:04,082 --> 00:33:05,650
Turns out I do have an end
to my self-esteem.
568
00:33:05,650 --> 00:33:07,452
[sighs]
I have negative air pressure
569
00:33:07,452 --> 00:33:10,455
to keep the foreign pollens out.
But those were pretty.
570
00:33:10,455 --> 00:33:11,990
Exora cocinea?
571
00:33:11,990 --> 00:33:14,692
Of course. Exora cocinea.
572
00:33:14,692 --> 00:33:16,728
-I'm a gentleman, you know.
-[laughs]
573
00:33:16,728 --> 00:33:20,398
Farmers are gonna be here
in an hour.
574
00:33:20,398 --> 00:33:23,768
No slides! I wish I had
some experience teaching.
575
00:33:23,768 --> 00:33:26,637
I'm supposed to win back
their hearts and minds.
576
00:33:26,637 --> 00:33:28,606
What does that even mean?
577
00:33:28,606 --> 00:33:31,109
Hmm. Wouldn't it be more poetic
if it was in a circle?
578
00:33:31,109 --> 00:33:34,045
You know, the endless
cycle of life kind of thing?
579
00:33:35,580 --> 00:33:37,448
-Would you care to join me?
-T-shirts!
580
00:33:40,785 --> 00:33:43,621
Um... you know what?
581
00:33:43,621 --> 00:33:44,722
I'll come back.
582
00:33:46,524 --> 00:33:47,792
Bye.
583
00:33:47,792 --> 00:33:50,161
Oh, thanks for the flowers.
584
00:33:50,161 --> 00:33:51,195
You're welcome.
585
00:33:57,568 --> 00:33:59,604
-Rajit.
-Billy.
586
00:34:00,505 --> 00:34:01,773
Scoring off those bananas.
587
00:34:01,773 --> 00:34:03,241
Nice outfit.
588
00:34:06,711 --> 00:34:09,080
[Rajit chuckles]
Have a good day.
589
00:34:11,215 --> 00:34:12,683
I brought you local bananas.
590
00:34:12,683 --> 00:34:14,752
Put these on.
This is a sterile lab.
591
00:34:14,752 --> 00:34:18,656
It's a sub-species, first of
all, and they're really sweet.
592
00:34:18,656 --> 00:34:20,291
Please put this on
or go outside.
593
00:34:20,291 --> 00:34:23,528
You know your rice is going to
have to grow outside.
594
00:34:23,528 --> 00:34:25,196
It's called Mother Nature,
there's flowers.
595
00:34:25,196 --> 00:34:26,798
People walk around barefoot,
it's beautiful.
596
00:34:26,798 --> 00:34:28,833
-You don't know what I'm doing.
-I know.
597
00:34:28,833 --> 00:34:31,135
That's why I'm here.
You invited me, remember?
598
00:34:32,537 --> 00:34:35,706
Wow. So this is what an American
rice paddy looks like.
599
00:34:37,708 --> 00:34:40,711
How come the life cycles are in
a line, not a circle?
600
00:34:40,711 --> 00:34:44,182
-I like when it's in a circle.
-Because this one's not.
601
00:34:44,182 --> 00:34:46,717
[chuckles] I'm sorry.
602
00:34:46,717 --> 00:34:48,686
I'm just-- I'm exasperated.
603
00:34:48,686 --> 00:34:50,755
Don't worry, India does that
to all newcomers.
604
00:34:50,755 --> 00:34:52,590
Uh-uh. I'm pretty sure
it's just you.
605
00:34:52,590 --> 00:34:56,527
Okay, well, then consider these
apology bananas.
606
00:34:56,527 --> 00:34:58,863
They can be a sub-species
of apology banana.
607
00:34:58,863 --> 00:35:00,331
Outside.
608
00:35:00,331 --> 00:35:02,800
[father outside] Rajit!
Rajit, work!
609
00:35:02,800 --> 00:35:05,336
Okay, but I'm gonna come back
to further my education.
610
00:35:05,336 --> 00:35:07,205
-Okay.
-Okay, and I'll leave these--
611
00:35:07,205 --> 00:35:09,140
-Don't leave them here!
-I know, I know.
612
00:35:09,140 --> 00:35:11,742
Have a good day. That's a really
cute hat. We match.
613
00:35:11,742 --> 00:35:13,244
[chuckles]
614
00:35:14,645 --> 00:35:16,280
-[father] Rajit.
-Okay, bye.
615
00:35:16,280 --> 00:35:18,249
[father]
You're in avoidance mode.
616
00:35:22,520 --> 00:35:24,288
[men murmuring]
617
00:35:25,523 --> 00:35:28,526
So Rice Nine,
it's different because--
618
00:35:28,526 --> 00:35:30,728
Did you really hit
our town elder?
619
00:35:30,728 --> 00:35:32,864
Uh, it was a misunderstanding.
620
00:35:32,864 --> 00:35:34,532
[men chatter
in foreign language]
621
00:35:34,532 --> 00:35:36,868
It was just a tap.
622
00:35:36,868 --> 00:35:38,236
What makes it different--
623
00:35:38,236 --> 00:35:40,204
Drought resistant,
pest resistant,
624
00:35:40,204 --> 00:35:42,373
vitamins,
nine percent more protein.
625
00:35:42,373 --> 00:35:43,908
We even know the jingle.
626
00:35:43,908 --> 00:35:47,178
O♪ Rice Number Nine ♪
627
00:35:47,178 --> 00:35:50,181
♪ It's made by design... ♪
628
00:35:50,181 --> 00:35:51,716
Yeah, I brought my microscope--
629
00:35:51,716 --> 00:35:53,918
But your slides were ruined.
So we heard.
630
00:35:53,918 --> 00:35:55,653
On Rice Paddy Radio.
631
00:35:55,653 --> 00:35:58,589
-So nothing to show now.
-[murmuring]
632
00:35:58,589 --> 00:35:59,857
Yeah.
633
00:36:01,292 --> 00:36:04,162
I don't know why I'm here.
I should...
634
00:36:04,162 --> 00:36:06,230
be in the lab with my dad.
635
00:36:09,634 --> 00:36:11,402
[speaks foreign language]
636
00:36:22,914 --> 00:36:25,283
Uh, Rajit's father told us
637
00:36:25,283 --> 00:36:28,586
your vulnerability would evoke
our paternal instincts.
638
00:36:28,586 --> 00:36:30,855
Jeffries never even
spoke with us.
639
00:36:30,855 --> 00:36:32,957
And you went to a farmer's house
and had a meal.
640
00:36:32,957 --> 00:36:35,826
And you give us these nice hats
and slippers.
641
00:36:35,826 --> 00:36:37,929
[all chuckle]
642
00:36:39,830 --> 00:36:42,667
Hey, you know what is cool
under a microscope?
643
00:36:42,667 --> 00:36:43,935
A human hair.
644
00:36:43,935 --> 00:36:45,203
Ow!
645
00:36:46,938 --> 00:36:47,972
I'll show you.
646
00:36:47,972 --> 00:36:50,408
-Hm?
-[laughs]
647
00:36:50,408 --> 00:36:51,742
I'm intrigued.
648
00:37:01,652 --> 00:37:03,688
[Rajit] What we're talking about
is natural management.
649
00:37:03,688 --> 00:37:05,656
That means planting more
of my stinkweed,
650
00:37:05,656 --> 00:37:07,458
-and planting further apart.
-Ah.
651
00:37:07,458 --> 00:37:09,860
Plant less plants.
That does sound natural.
652
00:37:09,860 --> 00:37:11,929
-For a lazy man.
-[laughs]
653
00:37:11,929 --> 00:37:13,898
What else?
Should we get more sleep?
654
00:37:13,898 --> 00:37:16,234
Mogil's got it all figured out
with Rice Nine.
655
00:37:16,234 --> 00:37:17,468
Even the stem beetles.
656
00:37:17,468 --> 00:37:20,238
Rice Nine is armored
with a protective sheath.
657
00:37:20,238 --> 00:37:24,408
You really should have come to
Dr. Linda's class this morning.
658
00:37:24,408 --> 00:37:25,743
This is her rice?
659
00:37:25,743 --> 00:37:26,877
Don't you talk
to your girlfriend?
660
00:37:26,877 --> 00:37:28,446
Hey, she's not my girlfriend,
okay?
661
00:37:28,446 --> 00:37:30,314
That's beside the point.
I, a farmer
662
00:37:30,314 --> 00:37:32,450
from your own village am here.
I'm trying to help you.
663
00:37:32,450 --> 00:37:35,019
♪ Rice Number Nine
It's made by design ♪
664
00:37:35,019 --> 00:37:37,321
♪ You're ahead of your time ♪
665
00:37:37,321 --> 00:37:39,323
♪ With Rice Number Nine ♪
666
00:37:40,458 --> 00:37:41,792
[farmer] Learn something.
667
00:37:43,461 --> 00:37:45,863
The farmers like Rice Nine, Dad.
668
00:37:45,863 --> 00:37:47,898
They just needed to know
there was someone behind it
669
00:37:47,898 --> 00:37:49,433
-they could trust.
-Dr. Linda, hi.
670
00:37:50,401 --> 00:37:52,870
-Dr. Linda, hello.
-[laughs] Hi.
671
00:37:52,870 --> 00:37:54,905
Sounds like you made
some friends today.
672
00:37:54,905 --> 00:37:58,376
[sighs] Now to win over
the rest of the country.
673
00:37:59,677 --> 00:38:00,778
[groans]
674
00:38:00,778 --> 00:38:03,748
Our little rice is all grown up.
675
00:38:03,748 --> 00:38:05,416
[chuckles]
676
00:38:05,416 --> 00:38:08,419
This harvest we're exchanging
our old, crappy rice
677
00:38:08,419 --> 00:38:11,722
for shiny, new, high-yield
Rice Nine.
678
00:38:11,722 --> 00:38:13,924
[farmer]
They're having an event.
679
00:38:13,924 --> 00:38:15,693
"Rice Exchange Day".
680
00:38:15,693 --> 00:38:19,530
Right here, in the hallowed
cradle of Basmati rice.
681
00:38:19,530 --> 00:38:21,332
Hallowed cradle?
What are you talking about?
682
00:38:21,332 --> 00:38:23,000
-It's catchy.
-[all laugh]
683
00:38:27,038 --> 00:38:30,007
Listen, if you think
some big agro-business
684
00:38:30,007 --> 00:38:32,076
is gonna look out for your best
interests, you're crazy.
685
00:38:32,076 --> 00:38:34,945
Move your cloud of doom
out of my sunlight.
686
00:38:34,945 --> 00:38:36,414
I can't see my cards.
687
00:38:36,414 --> 00:38:39,417
[men laugh]
688
00:38:39,417 --> 00:38:41,886
[chatter in foreign language]
689
00:38:42,987 --> 00:38:45,056
And I was not on vacation!
690
00:38:45,056 --> 00:38:48,025
[all laughing]
691
00:38:57,768 --> 00:39:00,037
Oh, hey, guys. Great news.
692
00:39:00,971 --> 00:39:02,773
I survived my presentation.
693
00:39:02,773 --> 00:39:04,809
You guys should stop by
and check it out
694
00:39:04,809 --> 00:39:06,510
before I take this show
on the road.
695
00:39:08,079 --> 00:39:12,383
So, any questions about rice,
just let me know.
696
00:39:12,383 --> 00:39:14,852
Did you know we've been farming
for over 5,000 years?
697
00:39:14,852 --> 00:39:17,388
[laughs] It just feels that way.
698
00:39:17,388 --> 00:39:19,423
-[animal grunts]
-That came out wrong.
699
00:39:19,423 --> 00:39:20,925
I'm just here to help.
700
00:39:21,926 --> 00:39:24,929
-Which is a great opportunity.
-Sure.
701
00:39:24,929 --> 00:39:27,465
Did you know in today's India
we're worth more
702
00:39:27,465 --> 00:39:28,933
than just, I don't know,
tech support
703
00:39:28,933 --> 00:39:30,601
for some screaming,
sobbing American
704
00:39:30,601 --> 00:39:32,069
who's erased their hard drives?
705
00:39:32,069 --> 00:39:34,939
-Mogil sent me here--
-Oh, the benevolent Mogil.
706
00:39:34,939 --> 00:39:37,074
You ever heard the phrase
a wolf in sheep's clothing?
707
00:39:37,074 --> 00:39:40,044
Yeah. It's a lot like a person
who pretends to be helpful
708
00:39:40,044 --> 00:39:41,779
and really they're just
screwing with somebody.
709
00:39:41,779 --> 00:39:42,913
You thought we had monkeys.
710
00:39:42,913 --> 00:39:46,951
If you weren't so self-involved
you would have remembered me
711
00:39:46,951 --> 00:39:48,619
from the train and you wouldn't
have fallen for it.
712
00:39:48,619 --> 00:39:50,888
Maybe you're not as memorable
as you think.
713
00:39:50,888 --> 00:39:52,923
Because so many men
are falling at your feet
714
00:39:52,923 --> 00:39:54,558
that you can't even remember
who they are.
715
00:39:54,558 --> 00:39:55,993
How can you be so vain?
716
00:39:55,993 --> 00:39:58,429
Wow, you're mad at me
because I don't remember you
717
00:39:58,429 --> 00:39:59,463
and I'm the one who's vain?
718
00:40:00,431 --> 00:40:01,499
Well...
719
00:40:02,933 --> 00:40:05,169
You thought we ate monkeys!
720
00:40:05,169 --> 00:40:06,170
[grunts]
721
00:40:10,908 --> 00:40:12,109
[grunts]
722
00:40:27,925 --> 00:40:29,527
[thunder rumbles]
723
00:40:29,527 --> 00:40:31,595
Aman, could you stop the car?
724
00:40:31,595 --> 00:40:32,997
[Linda] I feel like walking.
725
00:40:32,997 --> 00:40:34,198
[Aman] Walking?
726
00:40:34,198 --> 00:40:36,200
[Linda] I just want to look
at the stars.
727
00:40:36,200 --> 00:40:37,968
[Aman] Sure, sure.
728
00:40:47,211 --> 00:40:49,613
♪ I know enough about biology ♪
729
00:40:50,948 --> 00:40:54,852
♪ To know that love
Is not some mystery ♪
730
00:40:54,852 --> 00:40:56,620
♪ It's chemicals ♪
731
00:40:57,621 --> 00:41:00,024
♪ It's only chemicals ♪
732
00:41:02,159 --> 00:41:05,162
♪ Maybe you're funny
And maybe you're smart ♪
733
00:41:05,162 --> 00:41:08,232
♪ Maybe your whole exceeds
The sum of your parts ♪
734
00:41:08,232 --> 00:41:11,001
♪ Maybe your eyes
They're gonna break my heart ♪
735
00:41:11,001 --> 00:41:13,704
♪ But don't you even think
I'm ever gonna start ♪
736
00:41:13,704 --> 00:41:15,639
♪ Getting physical ♪
737
00:41:16,574 --> 00:41:18,175
♪ You may be kissable ♪
738
00:41:19,610 --> 00:41:23,647
♪ You see that oxytocin
Is released in a dream ♪
739
00:41:23,647 --> 00:41:26,984
♪ Seratonin's
Mixed with dopamine ♪
740
00:41:26,984 --> 00:41:29,253
♪ Combined together
With adrenaline ♪
741
00:41:29,253 --> 00:41:32,189
♪ Your body starts singing
Like a violin ♪
742
00:41:32,189 --> 00:41:34,158
♪ It's not magical ♪
743
00:41:35,593 --> 00:41:37,561
♪ Or mystical ♪
744
00:41:38,596 --> 00:41:43,133
♪ Love, don't knock at my door ♪
745
00:41:43,133 --> 00:41:46,237
♪ Don't come here no more ♪
746
00:41:46,237 --> 00:41:51,709
♪ Love isn't what
I'm looking for now ♪
747
00:41:51,709 --> 00:41:54,712
♪ Forget the sun
It's in the love poetry ♪
748
00:41:54,712 --> 00:41:57,181
♪ That stuff has never meant
A damn to me ♪
749
00:41:57,181 --> 00:41:58,682
♪ It's trivial ♪
750
00:42:00,150 --> 00:42:01,252
♪ Though understandable ♪
751
00:42:03,020 --> 00:42:07,091
♪ Remember they're sowing poison
In the food that we grow ♪
752
00:42:07,091 --> 00:42:10,160
♪ It's terrifying
What the data shows ♪
753
00:42:10,160 --> 00:42:12,930
♪ Destroy our planet
And we'll reap what we sow ♪
754
00:42:12,930 --> 00:42:15,766
♪ And nobody in power
Seems to want to know ♪
755
00:42:15,766 --> 00:42:18,102
♪ It's cataclysmical ♪
756
00:42:18,102 --> 00:42:20,704
♪ But she's very beautiful ♪
757
00:42:22,306 --> 00:42:26,277
♪ Love, don't knock at my door ♪
758
00:42:26,277 --> 00:42:29,680
♪ Don't come here no more ♪
759
00:42:29,680 --> 00:42:34,685
♪ Love isn't what
I'm looking for now ♪
760
00:42:34,685 --> 00:42:39,023
♪ Love, don't knock
At my door ♪
761
00:42:39,023 --> 00:42:42,159
♪ Don't come here no more ♪
762
00:42:42,159 --> 00:42:46,664
♪ Love isn't what
I'm looking for now ♪
763
00:42:46,664 --> 00:42:50,134
♪ She'd look wonderful beside me
At an embassy ball ♪
764
00:42:50,134 --> 00:42:53,137
♪ A lovely set of antlers
On my library wall ♪
765
00:42:53,137 --> 00:42:56,106
♪ I'll teach her how to talk
With a superior drawl ♪
766
00:42:56,106 --> 00:42:59,109
♪ To London, Manhattan
To hell with them all ♪
767
00:42:59,109 --> 00:43:01,111
♪ I feel masterful ♪
768
00:43:02,179 --> 00:43:04,248
♪ So powerful ♪
769
00:43:06,083 --> 00:43:07,685
♪ It's wonderful ♪
770
00:43:07,685 --> 00:43:10,354
♪ And she's very beautiful ♪
771
00:43:12,089 --> 00:43:16,226
♪ Love, come knock at my door ♪
772
00:43:16,226 --> 00:43:19,229
♪ You've missed me before ♪
773
00:43:19,229 --> 00:43:25,235
♪ Don't want to be alone
No more now ♪
774
00:43:25,235 --> 00:43:28,172
♪ Don't knock at my door ♪
775
00:43:28,172 --> 00:43:31,642
[both] ♪ Don't come here
No more ♪
776
00:43:31,642 --> 00:43:36,714
♪ Love isn't what
I'm looking for now ♪
777
00:43:36,714 --> 00:43:38,115
-♪ Love ♪
-♪ Love ♪
778
00:43:38,115 --> 00:43:40,718
♪ Don't knock at my door ♪
779
00:43:40,718 --> 00:43:44,121
♪ Don't come here no more ♪
780
00:43:44,121 --> 00:43:50,094
♪ Love isn't what
I'm looking for now ♪
781
00:43:54,732 --> 00:43:56,300
[farmer] Rajit, why is it
when you tell me
782
00:43:56,300 --> 00:43:59,770
not to sign the Mogil contract
I want to sign it more?
783
00:43:59,770 --> 00:44:01,405
-[all laughing]
-[Rajit] You're not listening.
784
00:44:01,405 --> 00:44:04,408
Look, with stinkweed my
rice harvest is gonna outweigh
785
00:44:04,408 --> 00:44:08,045
You do know we've grown rice
for 5,000 years
786
00:44:08,045 --> 00:44:09,413
-around here, young man.
-Ha-ha-ha!
787
00:44:09,413 --> 00:44:11,415
We're talking about
a contest here, all right?
788
00:44:11,415 --> 00:44:13,751
At harvest time,
take equal sections
789
00:44:13,751 --> 00:44:15,719
of Linda's paddy field
and Rajit's field
790
00:44:15,719 --> 00:44:17,421
and weigh them
against each other.
791
00:44:17,421 --> 00:44:20,758
Look, you're gonna forget about
Rice Exchange Day,
792
00:44:20,758 --> 00:44:22,226
or Rice Nine or whatever,
793
00:44:22,226 --> 00:44:24,328
and you're gonna line up
to buy my stinkweed.
794
00:44:24,328 --> 00:44:26,196
Just keep your gossipy mouths
shut, okay?
795
00:44:26,196 --> 00:44:29,099
Oh, you're gonna keep it
a secret from your girlfriend?
796
00:44:29,099 --> 00:44:30,367
She's not his girlfriend.
797
00:44:30,367 --> 00:44:32,102
Okay, look, I'm gonna tell her,
all right?
798
00:44:32,102 --> 00:44:34,371
It's just, uh,
scientific protocol.
799
00:44:34,371 --> 00:44:35,706
-Oh.
-Scientific-- [laughs]
800
00:44:37,174 --> 00:44:39,710
-Just shut up about it, okay?
-[farmer] Yeah, yeah, right.
801
00:44:39,710 --> 00:44:42,179
And if William pressures you
to sign...
802
00:44:42,179 --> 00:44:45,783
Tell him the stars aren't lucky
until after Diwali.
803
00:44:45,783 --> 00:44:49,253
Maybe he really did
learn something on vacation.
804
00:44:49,253 --> 00:44:52,089
Hmm, no point signing
the Mogil contracts
805
00:44:52,089 --> 00:44:53,891
until we see how this turns out.
806
00:44:53,891 --> 00:44:56,460
Ooh. An epic battle
for our affections.
807
00:44:56,460 --> 00:44:59,363
Let's spread the word. [laughs]
808
00:45:13,277 --> 00:45:17,448
[pop song plays]
809
00:45:41,305 --> 00:45:43,841
[Rajit] It's me again.
Did anybody sign anything yet?
810
00:45:43,841 --> 00:45:45,843
[man] Dr. Watt is making sense.
811
00:45:45,843 --> 00:45:49,513
[Rajit] Please, I'm telling you
my stinkweed's gonna work.
812
00:45:49,513 --> 00:45:51,782
Just give me until the harvest,
and I'll prove it.
813
00:45:51,782 --> 00:45:53,250
Don't sign those contracts.
814
00:45:53,250 --> 00:45:54,952
[Linda] It's nothing
to worry about, right?
815
00:45:54,952 --> 00:45:56,420
There's always the anomaly.
816
00:45:56,420 --> 00:45:57,888
Just one bad day.
817
00:46:05,863 --> 00:46:07,431
Congratulations, Rajit.
818
00:46:07,431 --> 00:46:09,867
Rice Paddy Radio
says nobody's signing.
819
00:46:12,903 --> 00:46:16,406
[Evelyn] 12 cities and bupkis.
Not a single contract signed.
820
00:46:16,406 --> 00:46:19,877
Are you hearing anything
on Rice Paddy Radio?
821
00:46:19,877 --> 00:46:20,944
Rice Paddy what?
822
00:46:21,512 --> 00:46:24,815
[pop song continues]
823
00:46:47,037 --> 00:46:50,007
It's Linda's office,
they have her on the line.
824
00:46:50,007 --> 00:46:53,577
Dr. Linda Watt.
I was just thinking about you.
825
00:46:53,577 --> 00:46:55,345
Sorry, it's William J. Patel.
826
00:46:55,345 --> 00:46:56,847
But I had to get through.
827
00:46:58,582 --> 00:46:59,950
[Gurgon] Lapel.
828
00:46:59,950 --> 00:47:03,320
You're even handsomer
than I'd imagined.
829
00:47:03,320 --> 00:47:06,590
Actually, it's about
that wonder rice of yours,
830
00:47:06,590 --> 00:47:09,026
the rice that produces no seed.
831
00:47:09,026 --> 00:47:10,460
-Lapel.
-Patel.
832
00:47:10,460 --> 00:47:12,062
Rice is a seed.
833
00:47:12,062 --> 00:47:13,897
About that contract of yours...
834
00:47:13,897 --> 00:47:15,432
I had to read the fine print
three times
835
00:47:15,432 --> 00:47:17,935
before I could understand
the implications.
836
00:47:17,935 --> 00:47:19,903
Implications?
837
00:47:19,903 --> 00:47:24,608
Once you take their rice,
they're trapped... by yours.
838
00:47:24,608 --> 00:47:26,610
And you have the farmers
lining up for it,
839
00:47:26,610 --> 00:47:28,345
thanks to Linda's passion.
840
00:47:28,345 --> 00:47:30,981
-Now Lapel...
-My name is Patel.
841
00:47:30,981 --> 00:47:34,918
I know it's your instinct
to shout those implications
842
00:47:34,918 --> 00:47:37,588
from the top of
the tallest pagoda.
843
00:47:37,588 --> 00:47:39,523
Linda has no idea, does she?
844
00:47:40,457 --> 00:47:42,860
-Scotch, is it?
-Excuse me?
845
00:47:42,860 --> 00:47:45,028
Royal Salute,
is that your drink?
846
00:47:45,028 --> 00:47:46,430
-Uh...
-[knocking]
847
00:47:49,366 --> 00:47:52,102
[Gurgon] Berg, he takes it
on the rocks.
848
00:47:56,640 --> 00:47:58,442
Nice, isn't it?
849
00:47:58,442 --> 00:48:01,645
As it happens,
you called at a most--
850
00:48:01,645 --> 00:48:03,413
They're on the line, MG.
851
00:48:03,413 --> 00:48:05,482
Auspicious moment.
852
00:48:05,482 --> 00:48:06,483
Are you with us, Geneva?
853
00:48:07,985 --> 00:48:10,387
-[men speak French]
-Are you with us, London?
854
00:48:10,387 --> 00:48:11,655
-[men greet]
-Berlin.
855
00:48:11,655 --> 00:48:14,024
-[men speak German]
-Alan Wood.
856
00:48:14,024 --> 00:48:15,425
Good morning.
857
00:48:15,425 --> 00:48:17,327
[Gurgon] Hello, Uncle Gene.
858
00:48:17,327 --> 00:48:19,096
Are you with us, Lapel?
859
00:48:20,530 --> 00:48:23,467
Well, I'm listening but I'm not
with anybody, just...
860
00:48:23,467 --> 00:48:25,068
Don't be coy.
861
00:48:25,068 --> 00:48:28,138
You called.
A rupee for your thoughts.
862
00:48:28,138 --> 00:48:30,674
Well, to be honest,
I'm not so sure the farmers
863
00:48:30,674 --> 00:48:32,910
will be able to pay for the seed
year after year.
864
00:48:32,910 --> 00:48:36,013
Well, if they don't have cash,
there are other ways to pay.
865
00:48:36,013 --> 00:48:37,948
Land, for example.
866
00:48:37,948 --> 00:48:41,051
I mean, why should farmers
have to worry about owning land.
867
00:48:41,051 --> 00:48:42,152
Hmm.
868
00:48:50,460 --> 00:48:52,562
♪ Rice Number Nine ♪
869
00:48:52,562 --> 00:48:54,531
♪ It's made by design ♪
870
00:48:54,531 --> 00:48:57,100
♪ You're ahead of your time ♪
871
00:48:57,100 --> 00:49:00,003
♪ With Rice Number Nine ♪
872
00:49:00,003 --> 00:49:01,171
♪ Mogil ♪
873
00:49:01,171 --> 00:49:03,974
♪ We are the hand that feeds ♪
874
00:49:11,048 --> 00:49:14,518
♪ Think about the greater good ♪
875
00:49:14,518 --> 00:49:17,187
♪ A broader point of view ♪
876
00:49:19,056 --> 00:49:23,093
♪ We're all for
The greater good ♪
877
00:49:23,093 --> 00:49:25,662
♪ The many need the few ♪
878
00:49:26,730 --> 00:49:29,399
♪ Heed the higher call ♪
879
00:49:29,399 --> 00:49:33,971
♪ And lead the charge
For one and all ♪
880
00:49:33,971 --> 00:49:39,176
[both] ♪ Start working for
The greater good ♪
881
00:49:39,176 --> 00:49:41,378
So, who would own
the farmers' land?
882
00:49:41,378 --> 00:49:43,213
One big local landowner.
883
00:49:43,213 --> 00:49:44,147
Understand?
884
00:49:44,147 --> 00:49:47,718
With a big cowboy hat
and it's from profit.
885
00:49:47,718 --> 00:49:48,685
Simple as that.
886
00:49:50,053 --> 00:49:52,656
♪ All he thinks about
Is the greater good ♪
887
00:49:52,656 --> 00:49:55,525
♪ He's the greatest guy ♪
888
00:49:55,525 --> 00:49:58,495
♪ Business is so often
Misunderstood ♪
889
00:49:58,495 --> 00:50:00,497
♪ Makes you want to cry ♪
890
00:50:00,497 --> 00:50:03,500
♪ So easy but also high ♪
891
00:50:03,500 --> 00:50:06,103
♪ The profits pay
The little guy ♪
892
00:50:06,103 --> 00:50:10,707
♪ While working for
The greater good ♪
893
00:50:12,175 --> 00:50:15,145
Take out your steno pads,
ladies.
894
00:50:15,145 --> 00:50:17,647
♪ When it comes
To job creation ♪
895
00:50:17,647 --> 00:50:20,017
♪ Conglomerates can't be beat ♪
896
00:50:20,017 --> 00:50:22,252
♪ You gotta loosen up
Child labor laws ♪
897
00:50:22,252 --> 00:50:24,221
♪ And get the kiddies
Off the street ♪
898
00:50:24,221 --> 00:50:25,689
Oh, Evelyn!
899
00:50:26,723 --> 00:50:28,091
What's that look, Lapel?
900
00:50:30,460 --> 00:50:33,463
♪ It's an old expression
Full of ancient wisdom ♪
901
00:50:33,463 --> 00:50:38,602
♪ It's the premise and promise
Of the trickle-down system ♪
902
00:50:38,602 --> 00:50:40,537
♪ The greater good ♪
903
00:50:40,537 --> 00:50:42,205
♪ Greater good ♪
904
00:50:42,205 --> 00:50:44,708
♪ Rising tides
Will lift us all ♪
905
00:50:44,708 --> 00:50:46,777
♪ The greater good ♪
906
00:50:46,777 --> 00:50:49,780
♪ From the rice field
To the mall ♪
907
00:50:49,780 --> 00:50:52,149
♪ In the long haul
It's all for the greater ♪
908
00:50:52,149 --> 00:50:54,785
♪ Obi-wan Kenobi gave up
To Darth Vader ♪
909
00:50:54,785 --> 00:50:57,621
♪ In the long haul it's all
For the greater good ♪
910
00:50:57,621 --> 00:51:01,158
♪ We can make this world
A better place ♪
911
00:51:01,158 --> 00:51:02,559
♪ Greater good ♪
912
00:51:02,559 --> 00:51:05,695
♪ We can feed
The entire human race ♪
913
00:51:05,695 --> 00:51:08,632
♪ And we can rest
With easy conscience ♪
914
00:51:08,632 --> 00:51:11,535
♪ Knowing everything
We've done ♪
915
00:51:11,535 --> 00:51:16,640
♪ Is for the best
It's how the West was won ♪
916
00:51:18,842 --> 00:51:20,744
This is a hat...
917
00:51:21,778 --> 00:51:23,580
for a hero.
918
00:51:31,788 --> 00:51:33,123
[Gurgon] Well?
919
00:51:35,559 --> 00:51:36,660
Now I see the implications.
920
00:51:36,660 --> 00:51:40,864
[William] ♪ Now you see
It's all for the greater good ♪
921
00:51:40,864 --> 00:51:43,533
♪ Time to take your vow ♪
922
00:51:43,533 --> 00:51:45,802
♪ You will give your all
For the greater good ♪
923
00:51:45,802 --> 00:51:48,238
♪ I'd even eat a cow ♪
924
00:51:48,238 --> 00:51:50,574
♪ Humanity is great ♪
925
00:51:50,574 --> 00:51:53,143
♪ At least the ones
Who pull their weight ♪
926
00:51:53,143 --> 00:51:55,745
♪ It ain't even but it's fair ♪
927
00:51:55,745 --> 00:51:58,348
♪ The lion takes
The lion's share ♪
928
00:51:58,348 --> 00:52:00,817
♪ To motivate
The working class ♪
929
00:52:00,817 --> 00:52:04,121
♪ You're gonna have to
Kick some ass ♪
930
00:52:04,121 --> 00:52:05,822
♪ While working for
The greater ♪
931
00:52:05,822 --> 00:52:08,725
♪ You're the innovator ♪
932
00:52:08,725 --> 00:52:14,898
♪ Working for the greater good ♪
933
00:52:16,766 --> 00:52:17,601
[fireworks]
934
00:52:17,601 --> 00:52:22,239
It's no accident we've been
thrown together like this, son.
935
00:52:22,239 --> 00:52:23,306
It's destiny.
936
00:52:24,207 --> 00:52:26,710
You're bound, bound for glory.
937
00:52:28,812 --> 00:52:31,548
-[gasps]
-[GurgoDon't let me down.
938
00:52:31,548 --> 00:52:34,251
And there'll be a place
for you...
939
00:52:34,251 --> 00:52:35,385
in New York City.
940
00:52:41,791 --> 00:52:43,260
[buzzing]
941
00:52:44,161 --> 00:52:46,196
Why isn't anyone signing these?
942
00:52:47,164 --> 00:52:50,800
Contracts must after
until after Diwali.
943
00:52:50,800 --> 00:52:52,335
The stars are bad.
944
00:52:57,941 --> 00:53:01,678
Only two farmers have signed and
it's almost Rice Exchange Day.
945
00:53:01,678 --> 00:53:05,582
-This is the best rice...
-Okay, okay. Wait, listen.
946
00:53:05,582 --> 00:53:08,952
Shh. Don't even think about
the contracts. That's my job.
947
00:53:08,952 --> 00:53:13,390
Everything, including contracts,
is "in the stars".
948
00:53:13,390 --> 00:53:15,659
Well, those stars
better shift fast.
949
00:53:15,659 --> 00:53:17,260
After the holiday, they'll sign.
950
00:53:17,260 --> 00:53:18,862
-Diwali?
-Mm-hm.
951
00:53:18,862 --> 00:53:21,798
Diwali's kind of like Christmas,
so nobody will sign on Diwali.
952
00:53:21,798 --> 00:53:23,233
But they will, after.
953
00:53:23,233 --> 00:53:25,268
You've impressed them so much.
954
00:53:28,805 --> 00:53:30,974
Chief, could you get us
a couple of Cokes, please?
955
00:53:30,974 --> 00:53:32,242
There are some in the fridge.
956
00:53:33,977 --> 00:53:35,345
Oh, yes.
957
00:53:35,979 --> 00:53:37,347
I'm on it.
958
00:53:38,715 --> 00:53:40,850
So...
we're going dancing tonight.
959
00:53:40,850 --> 00:53:41,918
What?
960
00:53:42,652 --> 00:53:43,887
It's in the stars.
961
00:53:49,793 --> 00:53:50,927
One, please.
962
00:53:54,965 --> 00:53:57,901
Hm. From the Northeast.
963
00:54:00,737 --> 00:54:02,372
Oh. Thank you.
964
00:54:08,678 --> 00:54:10,680
[Sita] You don't look ready
to go dancing.
965
00:54:10,680 --> 00:54:11,948
Show me another dress.
966
00:54:12,849 --> 00:54:14,818
My other dress is a lab coat.
967
00:54:16,353 --> 00:54:17,988
-[grunts] What are you do--
-[smacks]
968
00:54:17,988 --> 00:54:19,756
What are you doing? [giggles]
969
00:54:19,756 --> 00:54:22,459
Artie's dress will fit.
970
00:54:22,459 --> 00:54:23,827
It's decided.
971
00:54:24,694 --> 00:54:25,895
I'll have Rajit drive you.
972
00:54:29,032 --> 00:54:32,669
♪ Our favorite
Time of the year ♪
973
00:54:32,669 --> 00:54:36,840
♪ Staying up all night
To hang up all my lights ♪
974
00:54:36,840 --> 00:54:41,745
♪ 'Cause my baby
Is coming home ♪
975
00:54:41,745 --> 00:54:43,880
[dance music playing]
976
00:54:45,048 --> 00:54:46,816
[Linda laughs]
977
00:54:49,919 --> 00:54:51,421
Hey, girl!
978
00:54:53,890 --> 00:54:55,325
[bell rings]
979
00:54:56,760 --> 00:54:57,827
Come in.
980
00:54:59,796 --> 00:55:00,997
How was your vacation?
981
00:55:02,532 --> 00:55:04,067
Very relaxing.
982
00:55:11,374 --> 00:55:12,742
[Sita] Dance!
983
00:55:12,742 --> 00:55:13,743
[groans]
984
00:55:21,951 --> 00:55:23,486
[laughs]
985
00:55:30,827 --> 00:55:31,795
[Sita] Hey!
986
00:55:32,762 --> 00:55:34,564
-What is going on?
-Don't worry.
987
00:55:34,564 --> 00:55:37,967
Let's try this.
Right, screw in the light bulb.
988
00:55:37,967 --> 00:55:39,502
Pet a goat.
989
00:55:40,103 --> 00:55:45,475
Light bulb. Pet goat.
990
00:56:14,404 --> 00:56:16,373
[Linda] I'm going to get
something to drink.
991
00:56:16,373 --> 00:56:18,141
[William] Okay.
I'll be right here.
992
00:56:27,384 --> 00:56:28,818
[Linda] Sorry.
993
00:56:32,021 --> 00:56:33,423
Hey.
994
00:56:33,423 --> 00:56:34,891
Nice to see a familiar face.
995
00:56:34,891 --> 00:56:37,927
Yeah. You know, you've got
some really good moves.
996
00:56:37,927 --> 00:56:40,096
You must have been Indian
in a past life.
997
00:56:40,096 --> 00:56:42,031
You have some moves too.
998
00:56:42,031 --> 00:56:44,567
Yeah, I must have been white
in a past life.
999
00:56:44,567 --> 00:56:47,003
[laughs]
1000
00:56:47,003 --> 00:56:50,173
It's really great getting out.
I've been so stressed.
1001
00:56:50,173 --> 00:56:52,008
Why? You can tell me.
1002
00:56:52,008 --> 00:56:54,444
My father's practically
a psychologist.
1003
00:56:56,813 --> 00:56:59,449
Nobody's signing the contracts.
1004
00:57:00,517 --> 00:57:02,485
I don't know why. It's--
1005
00:57:02,485 --> 00:57:04,053
I've been losing sleep over it.
1006
00:57:04,053 --> 00:57:07,424
I'm... sure
it's nothing personal.
1007
00:57:07,424 --> 00:57:10,860
It's just me thinking about it
all the time.
1008
00:57:10,860 --> 00:57:12,896
It's, um, it's Diwali.
You know, the stars.
1009
00:57:12,896 --> 00:57:14,864
They're lousy for contracts.
1010
00:57:14,864 --> 00:57:16,199
I heard. It's okay.
1011
00:57:16,199 --> 00:57:17,901
I-I just...
1012
00:57:17,901 --> 00:57:20,470
-drive myself crazy sometimes.
-[chuckles]
1013
00:57:21,538 --> 00:57:23,540
But you know,
tonight is about fun.
1014
00:57:23,540 --> 00:57:24,941
So...
1015
00:57:25,508 --> 00:57:27,677
To fun! [laughs]
1016
00:57:28,978 --> 00:57:30,513
I'll let you go.
1017
00:57:38,888 --> 00:57:40,623
How 'bout just one dance?
1018
00:57:45,094 --> 00:57:47,630
[slow music plays]
1019
00:58:07,484 --> 00:58:10,019
Hey! [claps]
Are you looking for Linda?
1020
00:58:10,019 --> 00:58:12,655
-Yeah.
-She's upstairs.
1021
00:58:12,655 --> 00:58:14,624
Oh. Thanks.
1022
00:58:17,560 --> 00:58:21,564
♪ Don't think I've been
Here before ♪
1023
00:58:23,600 --> 00:58:27,670
♪ Someone leaves me
Wanting more ♪
1024
00:58:29,672 --> 00:58:34,644
♪ Is this just
My heart's cruel game ♪
1025
00:58:36,613 --> 00:58:41,084
♪ Have I found love
Or is it all in my mind ♪
1026
00:58:42,952 --> 00:58:48,958
♪ Her face
When I close my eyes ♪
1027
00:58:48,958 --> 00:58:53,296
♪ Her name on a grain of rice ♪
1028
00:58:54,764 --> 00:59:00,637
♪ Could it be
My heart's to blame ♪
1029
00:59:00,637 --> 00:59:05,542
♪ Have I found love
Or is it all in my mind ♪
1030
00:59:05,542 --> 00:59:09,712
-♪ All in my mind ♪
-♪ All in my mind ♪
1031
00:59:09,712 --> 00:59:13,650
♪ That glow, that light ♪
1032
00:59:13,650 --> 00:59:17,954
♪ If I could make the formula ♪
1033
00:59:17,954 --> 00:59:22,158
♪ I would ♪
1034
00:59:22,158 --> 00:59:27,263
♪ The stars that shine
On both of us ♪
1035
00:59:28,998 --> 00:59:33,736
♪ A trick of light
Or can I trust ♪
1036
00:59:35,572 --> 00:59:40,810
♪ Lose it if I turn away ♪
1037
00:59:42,679 --> 00:59:46,015
♪ I found love ♪
1038
00:59:46,015 --> 00:59:48,351
♪ Or is it all in my mind ♪
1039
00:59:48,351 --> 00:59:53,222
♪ All in my mind
All in my mind ♪
1040
00:59:53,222 --> 00:59:57,193
♪ All in my mind ♪
1041
00:59:57,193 --> 01:00:00,763
♪ That glow, that light ♪
1042
01:00:00,763 --> 01:00:03,766
♪ If I could make a formula ♪
1043
01:00:05,234 --> 01:00:08,638
♪ I would ♪
1044
01:00:09,305 --> 01:00:11,608
♪ Love's just a game ♪
1045
01:00:11,608 --> 01:00:13,209
♪ Played by others ♪
1046
01:00:13,209 --> 01:00:15,244
♪ I've known in by others ♪
1047
01:00:15,244 --> 01:00:17,246
♪ I've seen in by others ♪
1048
01:00:17,246 --> 01:00:19,682
♪ Who've fallen in
Love's just a game ♪
1049
01:00:19,682 --> 01:00:22,785
♪ Played by others
I've known in by others ♪
1050
01:00:22,785 --> 01:00:24,721
♪ I've seen in by others ♪
1051
01:00:24,721 --> 01:00:27,223
♪ Who've fallen
Fallen ♪
1052
01:00:27,223 --> 01:00:34,063
♪ Fallen, fallen, fallen ♪
1053
01:00:36,733 --> 01:00:43,339
♪ All in my mind
All in my mind ♪
1054
01:00:43,339 --> 01:00:47,210
♪ That glow, that light ♪
1055
01:00:47,210 --> 01:00:50,813
♪ If I could make a formula ♪
1056
01:00:50,813 --> 01:00:55,385
♪ I would ♪
1057
01:01:08,297 --> 01:01:09,766
Linda...
1058
01:01:09,766 --> 01:01:11,234
about Diwali.
1059
01:01:12,168 --> 01:01:14,103
I've gotta confess something.
1060
01:01:14,103 --> 01:01:16,105
Show me your hand stamp.
1061
01:01:17,140 --> 01:01:18,675
Out of here.
1062
01:01:19,242 --> 01:01:20,309
What's this all about?
1063
01:01:20,309 --> 01:01:21,878
This is how
all my nights out end.
1064
01:01:21,878 --> 01:01:24,714
-I'll find you tomorrow.
-[bouncer] Move it, move it!
1065
01:01:24,714 --> 01:01:28,184
-There you are.
-They just threw Rajit out.
1066
01:01:28,184 --> 01:01:29,852
That's terrible.
1067
01:01:39,929 --> 01:01:42,165
[birds calling]
1068
01:01:54,444 --> 01:01:56,145
Up, up, up!
1069
01:02:07,223 --> 01:02:09,826
I think I finally
caught Linda's eye.
1070
01:02:09,826 --> 01:02:13,763
Any girl can see you're
the world's most lovable boy.
1071
01:02:15,364 --> 01:02:17,934
Your father would have
wanted you to have this.
1072
01:02:20,136 --> 01:02:21,437
He'd be so proud.
1073
01:03:13,556 --> 01:03:15,358
It's in Ma's jewelry box.
1074
01:03:16,192 --> 01:03:18,361
The song Dad wrote for her.
1075
01:03:19,428 --> 01:03:21,898
The song you should sing
for Linda.
1076
01:03:23,299 --> 01:03:25,301
[laughs]
1077
01:03:31,841 --> 01:03:32,842
Ah!
1078
01:03:32,842 --> 01:03:36,312
I'm gonna tell her about the
secret rice weighing contest.
1079
01:03:36,312 --> 01:03:38,281
I'm gonna beg her forgiveness,
1080
01:03:38,281 --> 01:03:39,549
and I'll sing her this song.
1081
01:03:39,549 --> 01:03:42,952
Skip the begging
and just sing the song.
1082
01:03:42,952 --> 01:03:43,986
Trust me.
1083
01:03:44,387 --> 01:03:45,521
[chuckles]
1084
01:04:37,440 --> 01:04:40,877
[man] It is possible that
Linda's rice will win.
1085
01:04:40,877 --> 01:04:42,912
-Win what?
-Oh!
1086
01:04:44,013 --> 01:04:45,882
Why do those bags say
"Rajit" and "Linda"?
1087
01:04:45,882 --> 01:04:47,016
[clears throat]
1088
01:04:48,017 --> 01:04:50,953
Did you harvest
my Rice Nine paddy?
1089
01:04:50,953 --> 01:04:52,521
[all mutter]
1090
01:04:52,521 --> 01:04:54,590
[Linda]
Is that hedysarum geranus?
1091
01:04:56,392 --> 01:04:57,660
That is stinkweed.
1092
01:05:09,138 --> 01:05:15,111
[song in foreign language plays]
1093
01:05:22,551 --> 01:05:24,620
[cell phone rings]
1094
01:05:26,956 --> 01:05:29,125
-Hello?
-[Watt] Linda? Hello.
1095
01:05:29,125 --> 01:05:30,660
Dad, hi.
1096
01:05:30,660 --> 01:05:32,628
I'm flying out there
for the big day.
1097
01:05:32,628 --> 01:05:34,163
-No, Dad--
-Yes?
1098
01:05:34,163 --> 01:05:35,598
You don't have to come out here.
1099
01:05:35,598 --> 01:05:39,669
I know, but Gurgon said...
or did something.
1100
01:05:39,669 --> 01:05:45,074
[song in foreign language plays]
1101
01:05:45,074 --> 01:05:47,543
I want to be there.
I'm so proud of you.
1102
01:05:47,543 --> 01:05:48,144
I see.
1103
01:05:49,145 --> 01:05:51,047
Well, that's...
that's great, Dad.
1104
01:05:51,047 --> 01:05:53,115
-Um... bye.
-Good-bye?
1105
01:05:56,686 --> 01:05:58,120
[grunts]
1106
01:06:15,371 --> 01:06:16,405
[grunts angrily]
1107
01:06:16,405 --> 01:06:17,740
Oh!
1108
01:06:17,740 --> 01:06:19,141
[groans]
1109
01:06:26,215 --> 01:06:27,683
-[Linda] Stinkweed!
-Linda...
1110
01:06:27,683 --> 01:06:30,119
Diwali. Lousy stars?
1111
01:06:30,119 --> 01:06:32,221
Violence is not the answer.
1112
01:06:32,221 --> 01:06:33,723
It depends on the question.
1113
01:06:35,191 --> 01:06:37,526
-These are for you. -[grunts]
1114
01:06:43,632 --> 01:06:47,069
I was going to tell you, but
then I got afraid, and then...
1115
01:06:47,069 --> 01:06:51,540
All those sleepless nights
because you're a lying jerk!
1116
01:06:59,682 --> 01:07:01,050
[groans]
1117
01:07:12,595 --> 01:07:13,562
[man 1] Dr. Linda, hi!
1118
01:07:16,032 --> 01:07:17,600
[William] Linda. Linda!
1119
01:07:18,701 --> 01:07:21,704
Look. I told you they'd all sign
after Diwali.
1120
01:07:21,704 --> 01:07:25,775
[William] Farmers are signing
all over the country.
1121
01:07:25,775 --> 01:07:28,544
93 contracts
in our office alone.
1122
01:07:28,544 --> 01:07:30,813
Good stuff, Dr. Linda.
You weighed in great.
1123
01:07:30,813 --> 01:07:34,683
Yes. Rice Nine is the best.
1124
01:07:34,683 --> 01:07:37,219
Sorry, Rajit. Cheer up.
1125
01:07:37,219 --> 01:07:39,488
You'll find another way
back to college.
1126
01:07:47,563 --> 01:07:48,597
Linda!
1127
01:07:49,565 --> 01:07:50,800
I've got champagne.
1128
01:07:51,834 --> 01:07:53,769
Come on up. Let's toast.
1129
01:08:01,577 --> 01:08:03,512
Linda! Linda.
1130
01:08:36,178 --> 01:08:38,114
[Rajit] You're a really
fast runner.
1131
01:08:38,114 --> 01:08:39,882
Did you like the flowers?
1132
01:08:39,882 --> 01:08:41,884
I did. How did you grow
the stinkweed?
1133
01:08:41,884 --> 01:08:44,220
Hey, how about we talk about
something not serious
1134
01:08:44,220 --> 01:08:46,789
-for 30 seconds, okay? Please.
-[laughs]
1135
01:08:46,789 --> 01:08:50,626
It's funny, I know India
is this huge country
1136
01:08:50,626 --> 01:08:53,863
but to me it's just...
the train.
1137
01:08:53,863 --> 01:08:56,132
[laughs] The farm towns.
1138
01:08:56,132 --> 01:08:57,900
Yeah, there's still lots to see,
you know.
1139
01:08:57,900 --> 01:09:00,336
There's Khelar... uh, Bernasi.
1140
01:09:00,336 --> 01:09:02,738
My God,
Punjab is just beautiful.
1141
01:09:02,738 --> 01:09:04,740
-The Taj Mahal.
-Taj Mahal?
1142
01:09:04,740 --> 01:09:08,344
No, I hate the Taj Mahal.
Do not go there.
1143
01:09:08,344 --> 01:09:10,779
How can you hate the Taj Mahal?
1144
01:09:10,779 --> 01:09:12,281
-How can I--
-[laughs]
1145
01:09:12,281 --> 01:09:13,782
Do you know Shah Jahan
cut off the hands
1146
01:09:13,782 --> 01:09:16,252
of the 20,000 craftsmen
who built the Taj Mahal
1147
01:09:16,252 --> 01:09:18,254
so they would never create
anything beautiful ever again.
1148
01:09:18,254 --> 01:09:19,655
I will never set foot in there.
1149
01:09:21,824 --> 01:09:24,593
You're cute when you're
righteously indignant.
1150
01:09:29,298 --> 01:09:30,633
I know.
1151
01:09:31,834 --> 01:09:33,836
[Linda] Since we were talking
about sightseeing...
1152
01:09:33,836 --> 01:09:35,304
[Rajit] Mm-hm?
1153
01:09:35,304 --> 01:09:37,306
[Linda] Am I allowed
in the temple?
1154
01:09:37,306 --> 01:09:39,708
[Rajit] We've got so many gods
we can't keep track
1155
01:09:39,708 --> 01:09:42,311
of who's allowed.
Come on, I'll show you.
1156
01:09:42,311 --> 01:09:44,680
There's so much music here.
1157
01:09:44,680 --> 01:09:46,849
People are dancing, singing.
1158
01:09:46,849 --> 01:09:49,218
And then the farmers,
they'll take a small portion
1159
01:09:49,218 --> 01:09:51,854
of their seed, and they'll
put it in a bowl like this
1160
01:09:51,854 --> 01:09:53,656
-as an offering.
-Do they circle around it?
1161
01:09:53,656 --> 01:09:55,691
Yes, exactly.
It's an ancient tradition.
1162
01:09:55,691 --> 01:09:58,260
It's like the growth cycle,
and the bowl is like the world
1163
01:09:58,260 --> 01:09:59,395
offering up its...
1164
01:10:00,296 --> 01:10:01,764
-I don't know.
-[chuckles]
1165
01:10:01,764 --> 01:10:04,633
I hope they don't stop
doing the ceremony.
1166
01:10:04,633 --> 01:10:05,935
It would be a shame.
1167
01:10:06,969 --> 01:10:09,638
-Oh, here.
-What's this?
1168
01:10:09,638 --> 01:10:11,307
Oh, a promotional
rice seed packet.
1169
01:10:11,307 --> 01:10:12,908
Wow, that's what
I always wanted.
1170
01:10:12,908 --> 01:10:14,376
Look at the back.
1171
01:10:20,282 --> 01:10:21,984
-Monkey seeds.
-Mm-hm. [laughs]
1172
01:10:21,984 --> 01:10:23,986
I knew Mogil
was up to something.
1173
01:10:23,986 --> 01:10:25,621
[laughs]
1174
01:10:25,621 --> 01:10:28,290
What is that head wiggle
that Indians do?
1175
01:10:28,290 --> 01:10:29,325
Hm?
1176
01:10:29,325 --> 01:10:30,993
Does it mean yes, no, maybe?
1177
01:10:30,993 --> 01:10:33,963
Exactly. Come on, try it.
1178
01:10:35,431 --> 01:10:36,732
No.
1179
01:10:36,732 --> 01:10:38,334
-Yeah.
-No. Wow, that's horrible.
1180
01:10:38,334 --> 01:10:40,903
[laughs]
1181
01:10:40,903 --> 01:10:42,438
Okay, okay, let me help you.
1182
01:10:42,438 --> 01:10:43,806
Okay.
1183
01:10:43,806 --> 01:10:46,742
Move just your head, like this.
1184
01:10:47,810 --> 01:10:50,446
Mm-hm. Yeah, that's it.
1185
01:10:53,349 --> 01:10:56,018
I can't believe I thought you
were some corporate stooge
1186
01:10:56,018 --> 01:10:58,754
out to destroy the lives
of these farmers.
1187
01:10:58,754 --> 01:10:59,955
Corporate stooge?
1188
01:10:59,955 --> 01:11:01,423
Well, you're not.
1189
01:11:01,423 --> 01:11:02,791
Thank you.
1190
01:11:02,791 --> 01:11:05,027
Did you clear me
of cannibalism too?
1191
01:11:05,027 --> 01:11:07,963
You make everything sound
horrible for no good reason.
1192
01:11:07,963 --> 01:11:10,733
You have a good reason to make
everything sound horrible?
1193
01:11:10,733 --> 01:11:12,301
-Linda...
-What?
1194
01:11:15,771 --> 01:11:17,906
♪ If I had a hundred arms ♪
1195
01:11:17,906 --> 01:11:19,708
You're going to sing now?
1196
01:11:20,909 --> 01:11:23,779
Come with me. Please.
1197
01:11:38,861 --> 01:11:43,299
♪ If I had a hundred arms ♪
1198
01:11:43,299 --> 01:11:47,936
♪ If I had a hundred arms
To hold you ♪
1199
01:11:47,936 --> 01:11:52,074
♪ I would never let you go ♪
1200
01:11:52,074 --> 01:11:55,077
♪ Away from me ♪
1201
01:11:57,713 --> 01:12:01,750
♪ If I had a million years ♪
1202
01:12:01,750 --> 01:12:06,922
♪ If I had a million years
To love you ♪
1203
01:12:06,922 --> 01:12:10,025
♪ I would cry a sea of tears ♪
1204
01:12:10,025 --> 01:12:12,795
♪ Tears of joy ♪
1205
01:12:16,098 --> 01:12:20,402
♪ But all I am
I'm just a man ♪
1206
01:12:20,402 --> 01:12:25,441
♪ Who has loved you
From the start ♪
1207
01:12:25,441 --> 01:12:27,743
♪ Two strong arms ♪
1208
01:12:27,743 --> 01:12:32,514
♪ One big foolish heart ♪
1209
01:12:38,854 --> 01:12:42,791
♪ If I had a thousand eyes ♪
1210
01:12:43,992 --> 01:12:48,130
♪ If I had a thousand eyes
To see you ♪
1211
01:12:48,130 --> 01:12:52,501
♪ I would gaze upon your face ♪
1212
01:12:52,501 --> 01:12:55,871
♪ For all eternity ♪
1213
01:12:56,939 --> 01:13:01,543
♪ But all I am
I'm just a man ♪
1214
01:13:01,543 --> 01:13:05,547
♪ Who has loved you from afar ♪
1215
01:13:06,482 --> 01:13:08,617
♪ Two strong arms ♪
1216
01:13:08,617 --> 01:13:14,089
♪ One big foolish heart ♪
1217
01:13:15,791 --> 01:13:20,529
♪ I would give the universe ♪
1218
01:13:20,529 --> 01:13:25,100
♪ I'd make all the flowers bloom
On cue ♪
1219
01:13:25,100 --> 01:13:27,970
♪ I would make a diamond ring ♪
1220
01:13:27,970 --> 01:13:32,508
♪ Of every shining star ♪
1221
01:13:33,909 --> 01:13:38,881
♪ But I am only human
After all ♪
1222
01:13:38,881 --> 01:13:42,918
♪ I am just a fool
About to fall ♪
1223
01:13:42,918 --> 01:13:46,522
♪ And all I have to give ♪
1224
01:13:46,522 --> 01:13:49,591
♪ Is one big ♪
1225
01:13:49,591 --> 01:13:56,131
♪ Foolish heart ♪
1226
01:14:05,641 --> 01:14:07,843
Wait. What did you mean
when you said
1227
01:14:07,843 --> 01:14:09,211
we should stop the ceremony?
1228
01:14:09,211 --> 01:14:11,680
No, I said it would be a shame.
1229
01:14:11,680 --> 01:14:13,515
You know, ritual is metaphor.
1230
01:14:13,515 --> 01:14:17,219
There's no reason to stop just
because the rice is sterile.
1231
01:14:17,219 --> 01:14:18,520
Sterile?
1232
01:14:18,520 --> 01:14:20,456
Rice Nine doesn't produce seed.
1233
01:14:20,456 --> 01:14:22,658
Rice can't be seedless.
Rice is a seed.
1234
01:14:22,658 --> 01:14:25,561
Not anymore. You don't plant
the rice that you harvest.
1235
01:14:25,561 --> 01:14:27,663
You eat that and then you plant
Rice Nine seed.
1236
01:14:27,663 --> 01:14:30,098
Which we're expected
to buy from Mogil
1237
01:14:30,098 --> 01:14:32,501
-every time we plant?
-Naturally.
1238
01:14:32,501 --> 01:14:34,670
And grow 22 percent more rice.
1239
01:14:34,670 --> 01:14:35,938
With less water.
1240
01:14:35,938 --> 01:14:38,540
No-- What? That's impossible.
1241
01:14:38,540 --> 01:14:40,976
Who invented this, Frankenstein?
1242
01:14:40,976 --> 01:14:42,511
Maybe you'd like
to rephrase that.
1243
01:14:42,511 --> 01:14:45,647
Oh, I'm sorry. Dr. Frankenstein.
1244
01:14:45,647 --> 01:14:47,015
Farmers buy seed.
1245
01:14:47,015 --> 01:14:49,585
I know why your poster
had a flat line.
1246
01:14:49,585 --> 01:14:51,920
You killed the circle of life.
1247
01:14:51,920 --> 01:14:53,489
[gasps]
1248
01:14:53,489 --> 01:14:56,925
I am going to love visiting
the Taj Mahal!
1249
01:14:56,925 --> 01:14:58,660
Fine. Go!
1250
01:14:58,660 --> 01:15:00,762
Those hands are on your head!
1251
01:15:04,600 --> 01:15:06,134
Oh, my gods.
1252
01:15:12,207 --> 01:15:14,610
[cartoon voices] Oh, no!
1253
01:15:14,610 --> 01:15:17,613
[narratoRice Nine is armored
with a protective sheath
1254
01:15:17,613 --> 01:15:20,983
Not only more protein
and vitamins,
1255
01:15:20,983 --> 01:15:23,552
but resistant to pests as well.
1256
01:15:27,055 --> 01:15:29,658
[woman] On Rice Exchange Day,
you'll load your old seed
1257
01:15:29,658 --> 01:15:32,127
onto the Mogil train
and we'll supply you
1258
01:15:32,127 --> 01:15:37,032
-Here you go, partner.
-It's a win-win exchange.
1259
01:15:37,032 --> 01:15:38,600
[woman] Rice Nine.
1260
01:15:38,600 --> 01:15:40,068
Join our family.
1261
01:15:40,068 --> 01:15:43,772
♪ Welcome
We are the hand that feeds ♪
1262
01:15:52,648 --> 01:15:54,182
William, listen.
1263
01:15:54,182 --> 01:15:55,784
We've got to warn people, okay?
1264
01:15:55,784 --> 01:15:57,719
These contracts,
we'll lose our farms.
1265
01:15:57,719 --> 01:15:59,955
We'll be trapped buying seeds
we can't afford.
1266
01:15:59,955 --> 01:16:02,124
I know, it sounds crazy
but it's true.
1267
01:16:03,225 --> 01:16:04,693
What about Linda?
1268
01:16:05,694 --> 01:16:07,195
Linda, she would...
1269
01:16:07,195 --> 01:16:09,031
never take part
in something like this.
1270
01:16:09,031 --> 01:16:10,599
That's not possible, I mean...
1271
01:16:11,333 --> 01:16:13,168
That's why we like her, right?
1272
01:16:15,604 --> 01:16:16,572
Yes.
1273
01:16:17,139 --> 01:16:18,774
Yes, I suppose it is.
1274
01:16:20,342 --> 01:16:23,579
-Chief?
-Good idea, call the police.
1275
01:16:24,313 --> 01:16:25,147
[grunts]
1276
01:16:25,147 --> 01:16:28,116
I'm sorry, I'm sorry.
I'm sorry about all of this.
1277
01:16:28,116 --> 01:16:30,619
-It's nothing personal.
-Hope you got a big, fat bribe.
1278
01:16:30,619 --> 01:16:33,088
Hmm, decent. Not life-changing.
1279
01:16:33,088 --> 01:16:36,124
-Not life-changing!
-Steady, steady, steady.
1280
01:16:36,124 --> 01:16:38,226
You'll be out of here
in two days' time.
1281
01:16:38,226 --> 01:16:41,063
So, why don't you think of this
1282
01:16:41,063 --> 01:16:42,698
-as a vacation.
-What?!
1283
01:16:42,698 --> 01:16:44,733
[muffled grunts]
1284
01:16:45,334 --> 01:16:46,702
Sir.
1285
01:16:48,103 --> 01:16:49,605
Monkey seeds?
1286
01:16:49,605 --> 01:16:52,107
I've always wondered
where monkeys came from.
1287
01:16:52,107 --> 01:16:55,010
And now, I have to go
and solve a crime
1288
01:16:55,010 --> 01:16:56,311
you will be committing.
1289
01:16:56,311 --> 01:16:57,346
[muffled] What?
1290
01:16:58,113 --> 01:17:00,148
[muffled shouts]
1291
01:17:01,783 --> 01:17:04,052
[group murmuring]
1292
01:17:06,822 --> 01:17:09,324
My apologies from all of Bilari.
1293
01:17:10,392 --> 01:17:12,728
But, I'm happy to announce
1294
01:17:12,728 --> 01:17:15,364
that we have already
captured the criminal.
1295
01:17:15,364 --> 01:17:17,332
A young farmer named Rajit.
1296
01:17:18,166 --> 01:17:19,267
Rajit?
1297
01:17:19,267 --> 01:17:20,636
Yes.
1298
01:17:21,737 --> 01:17:24,039
No, that's not possible. He's...
1299
01:17:24,039 --> 01:17:25,307
He's upset.
1300
01:17:25,307 --> 01:17:27,209
I think he likes being upset--
1301
01:17:27,209 --> 01:17:28,677
What is this?
1302
01:17:32,147 --> 01:17:33,782
No, don't touch!
1303
01:17:33,782 --> 01:17:35,317
This is a crime scene.
1304
01:17:35,317 --> 01:17:36,852
Chief.
1305
01:17:51,700 --> 01:17:53,235
♪ Obey ♪
1306
01:17:55,203 --> 01:17:56,772
♪ Obey ♪
1307
01:17:59,441 --> 01:18:03,178
♪ With countless lies
To rectify ♪
1308
01:18:03,178 --> 01:18:06,381
♪ We best be on our way ♪
1309
01:18:06,381 --> 01:18:08,450
♪ Obey ♪
1310
01:18:08,450 --> 01:18:11,787
♪ Your blood and your name ♪
1311
01:18:15,190 --> 01:18:18,460
♪ Obey the laws of the heart ♪
1312
01:18:18,460 --> 01:18:21,296
Hey! Hey!
1313
01:18:22,264 --> 01:18:26,868
♪ Obey the laws of the heart ♪
1314
01:18:31,106 --> 01:18:33,842
[WilliaMr. Gurgon, trains
are coming from all over India
1315
01:18:33,842 --> 01:18:35,277
filled with the farmers' rice.
1316
01:18:35,277 --> 01:18:37,179
-It's incredible.
-[Gurgon] Perfect.
1317
01:18:37,179 --> 01:18:39,281
[William]
They all want Rice Nine.
1318
01:18:49,925 --> 01:18:51,493
[Gurgon] Let's enjoy the ride.
1319
01:18:58,233 --> 01:18:59,901
♪ Obey ♪
1320
01:19:01,503 --> 01:19:03,772
♪ Obey ♪
1321
01:19:05,841 --> 01:19:09,745
♪ With a thousand lines
To memorize ♪
1322
01:19:09,745 --> 01:19:12,481
♪ We best be on our way ♪
1323
01:19:12,481 --> 01:19:13,849
♪ Obey ♪
1324
01:19:13,849 --> 01:19:15,784
Take that rice to the train.
1325
01:19:19,755 --> 01:19:20,756
Cheers.
1326
01:19:21,523 --> 01:19:25,861
♪ Obey the laws of the heart ♪
1327
01:19:28,530 --> 01:19:32,934
♪ Obey the laws of the heart ♪
1328
01:19:32,934 --> 01:19:33,935
Hey.
1329
01:19:38,406 --> 01:19:40,809
[crowd chattering]
1330
01:20:00,328 --> 01:20:03,532
There's something
that I have to do.
1331
01:20:13,341 --> 01:20:15,310
William said I could speak
with Rajit.
1332
01:20:15,310 --> 01:20:16,912
He's with the head of Mogil.
1333
01:20:16,912 --> 01:20:18,847
I don't want to get you
in trouble.
1334
01:20:24,319 --> 01:20:27,856
-Wow, look at you.
-[grunts]
1335
01:20:29,858 --> 01:20:31,326
I'll speak first.
1336
01:20:31,326 --> 01:20:32,861
[grunts]
1337
01:20:33,929 --> 01:20:36,031
I just can't figure out
1338
01:20:36,031 --> 01:20:39,034
why you would want to gouge me
out of your life.
1339
01:20:39,034 --> 01:20:40,368
-[grunts]
-Shh.
1340
01:20:40,368 --> 01:20:41,870
You seem to hate me.
1341
01:20:41,870 --> 01:20:43,438
[muffled] No, Linda, I don't--
1342
01:20:44,472 --> 01:20:46,608
Look, I'm sorry, okay?
1343
01:20:46,608 --> 01:20:49,010
I've been horrible.
I've been terrible to you,
1344
01:20:49,010 --> 01:20:51,046
but when I'm with you, I feel--
1345
01:20:51,046 --> 01:20:52,380
I...
1346
01:20:53,415 --> 01:20:54,850
I...
1347
01:20:57,319 --> 01:21:00,388
♪ If I had a hundred arms
To hold... ♪
1348
01:21:00,388 --> 01:21:02,257
-Ugh!
-[grunts]
1349
01:21:02,257 --> 01:21:04,025
You lied and then I came back.
1350
01:21:04,025 --> 01:21:06,561
You're so sweet to me,
and then you're mean to me.
1351
01:21:06,561 --> 01:21:08,430
-[grunts loudly]
-You destroyed my greenhouse.
1352
01:21:08,430 --> 01:21:10,432
-What? Greenhouse?
-Don't even.
1353
01:21:11,967 --> 01:21:13,902
And you stabbed my monkey seeds.
1354
01:21:13,902 --> 01:21:16,071
You stabbed my heart
through my seeds.
1355
01:21:16,071 --> 01:21:18,540
No. William must have
stabbed those seeds
1356
01:21:18,540 --> 01:21:19,908
-to make you feel that way.
-Enough.
1357
01:21:19,908 --> 01:21:22,344
-William stab--
-Enough lying.
1358
01:21:22,344 --> 01:21:24,613
I don't even know
why I came here.
1359
01:21:24,613 --> 01:21:25,914
Linda.
1360
01:21:26,915 --> 01:21:28,416
Ask the farmers if they know
1361
01:21:28,416 --> 01:21:30,418
they have to buy seed
every year.
1362
01:21:31,386 --> 01:21:32,621
Good-bye, Rajit.
1363
01:21:40,562 --> 01:21:42,998
[speaks foreign language]
1364
01:22:03,051 --> 01:22:06,021
♪ Obey ♪
1365
01:22:06,021 --> 01:22:07,555
[band plays]
1366
01:22:16,631 --> 01:22:20,702
I know that it's probably
a stupid question to ask, but...
1367
01:22:20,702 --> 01:22:23,705
the farmers know that
they have to buy seed from us
1368
01:22:23,705 --> 01:22:25,707
every year, right?
1369
01:22:25,707 --> 01:22:29,144
Of course.
Can you imagine the surprise
1370
01:22:29,144 --> 01:22:32,480
if they didn't understand
the implications?
1371
01:22:32,480 --> 01:22:33,982
Mm-hm.
1372
01:22:33,982 --> 01:22:35,417
[Linda] Right.
1373
01:22:35,417 --> 01:22:37,519
How 'bout when
we're finished here,
1374
01:22:37,519 --> 01:22:39,955
we take a little side trip.
1375
01:22:39,955 --> 01:22:42,524
I've always wanted to see
the Taj Mahal.
1376
01:22:42,524 --> 01:22:43,591
[laughs]
1377
01:22:46,361 --> 01:22:48,463
Ah, that sounds great.
1378
01:22:48,463 --> 01:22:49,965
Mr. Gurgon,
everything's ready for you.
1379
01:22:53,101 --> 01:22:54,602
Honored guests...
1380
01:22:54,602 --> 01:22:57,372
and you are each,
every one of you,
1381
01:22:57,372 --> 01:22:59,407
an honored guest.
1382
01:23:01,476 --> 01:23:02,744
In an auspicious...
1383
01:23:02,744 --> 01:23:04,179
[shouts]
1384
01:23:04,179 --> 01:23:06,481
Ow! Ah!
1385
01:23:06,481 --> 01:23:08,650
-[bleats]
-Hey! Hey, goat.
1386
01:23:08,650 --> 01:23:11,386
Goat. Hi, goat. Goat.
1387
01:23:11,386 --> 01:23:12,554
-Hey, goat.
-[bleats]
1388
01:23:12,554 --> 01:23:14,022
Goat, get the key.
1389
01:23:14,556 --> 01:23:16,124
[bleats]
1390
01:23:16,124 --> 01:23:18,493
The brilliant Dr. Linda Watt.
1391
01:23:18,493 --> 01:23:20,462
[applause]
1392
01:23:22,664 --> 01:23:25,033
Thank you. Um...
1393
01:23:25,033 --> 01:23:27,569
Thank you, Mr. Gurgon
and thank you, Mogil
1394
01:23:27,569 --> 01:23:30,672
for sending me
to this amazing country.
1395
01:23:32,574 --> 01:23:34,642
This would have made him
so angry.
1396
01:23:34,642 --> 01:23:38,413
You've taught me your songs
and dances,
1397
01:23:38,413 --> 01:23:40,482
shared your mouth-searing food.
1398
01:23:40,482 --> 01:23:42,050
[all laugh]
1399
01:23:42,050 --> 01:23:44,019
Your tea...
1400
01:23:47,055 --> 01:23:48,456
Um...
1401
01:23:49,491 --> 01:23:50,592
Uh...
1402
01:23:55,497 --> 01:23:58,066
You know, my first day here...
1403
01:23:58,066 --> 01:24:01,236
I had the best tea
I've ever tasted.
1404
01:24:04,672 --> 01:24:06,241
What a weird guy.
1405
01:24:07,809 --> 01:24:10,779
He doesn't like the Taj Mahal.
[laughs]
1406
01:24:10,779 --> 01:24:12,080
[Gurgon] Hmm.
1407
01:24:12,714 --> 01:24:13,648
And, anyway...
1408
01:24:13,648 --> 01:24:18,520
You all know that you have to
buy the seed every year.
1409
01:24:18,520 --> 01:24:19,621
Right?
1410
01:24:23,591 --> 01:24:25,226
[all laugh]
1411
01:24:28,563 --> 01:24:29,631
-[chuckles]
-[Linda] Okay.
1412
01:24:29,631 --> 01:24:32,200
Okay, so he was crazy.
1413
01:24:32,200 --> 01:24:34,736
We plant our own seed.
Why would we buy it?
1414
01:24:34,736 --> 01:24:37,272
[all laugh]
1415
01:24:39,174 --> 01:24:42,110
But... but you can't plant
the harvested rice.
1416
01:24:42,110 --> 01:24:44,479
-[feedback]
-I'm serious.
1417
01:24:44,479 --> 01:24:45,647
Turn the mic back on, please.
1418
01:24:45,647 --> 01:24:46,848
-What's she saying?
-Uh...
1419
01:24:46,848 --> 01:24:48,550
But rice is a seed.
1420
01:24:48,550 --> 01:24:50,118
Exactly.
1421
01:24:50,118 --> 01:24:52,787
[man] We've put up
our farmers' security.
1422
01:24:52,787 --> 01:24:54,155
This is impossible!
1423
01:24:55,190 --> 01:24:57,792
-Mr. Gurgon...
-You sold it to them.
1424
01:24:57,792 --> 01:25:00,295
And you thought
you weren't a salesman.
1425
01:25:00,295 --> 01:25:01,663
You rock, Doc.
1426
01:25:03,131 --> 01:25:06,234
[Gurgon] We would not ask you
to do anything
1427
01:25:06,234 --> 01:25:09,204
that hasn't been done
by every successful farmer
1428
01:25:09,204 --> 01:25:10,572
in America.
1429
01:25:10,572 --> 01:25:13,641
Rice Nine is the way
to a bright future.
1430
01:25:13,641 --> 01:25:17,212
-No. No, it's not.
-How 'bout three cheers.
1431
01:25:17,212 --> 01:25:19,147
For the successful farmer.
1432
01:25:19,147 --> 01:25:20,682
-[Linda indistinct]
-Hip hip hooray!
1433
01:25:20,682 --> 01:25:24,853
Hip hip hooray! Hip hip hooray!
1434
01:25:27,122 --> 01:25:28,723
[Gurgon] And so it goes.
1435
01:25:28,723 --> 01:25:32,227
Together, we march forward.
1436
01:25:32,227 --> 01:25:34,529
I trust all is in order?
1437
01:25:34,529 --> 01:25:37,232
Our wish is that you fly
1438
01:25:37,232 --> 01:25:39,167
unchained from the past,
1439
01:25:39,167 --> 01:25:41,536
to soar to what heights you may
1440
01:25:41,536 --> 01:25:42,704
on wings of gold.
1441
01:25:43,771 --> 01:25:47,175
Or the precious metal
of your choice.
1442
01:25:48,743 --> 01:25:50,245
[plays]
1443
01:25:50,245 --> 01:25:52,180
[Gurgon indistinct]
1444
01:25:52,180 --> 01:25:55,383
[Linda] Come with us.
Please, please.
1445
01:25:55,383 --> 01:25:56,718
[elder] Linda!
1446
01:25:56,718 --> 01:25:58,586
The horse for you.
1447
01:26:00,722 --> 01:26:03,358
Lapel, get that choo-choo train
going.
1448
01:26:03,358 --> 01:26:05,827
[Gurgon] Our destinies
are now entwined.
1449
01:26:05,827 --> 01:26:08,630
-Join us.
-[Gurgon continues]
1450
01:26:20,808 --> 01:26:23,711
Hey, hey, stop, stop.
No further.
1451
01:26:25,580 --> 01:26:27,215
[man] Go, go, go, go!
1452
01:26:32,820 --> 01:26:34,622
We have to stop the train.
1453
01:26:43,331 --> 01:26:44,599
Bring crowd control.
1454
01:26:44,599 --> 01:26:47,302
[grunting]
1455
01:26:48,403 --> 01:26:49,637
Master Rajit...
1456
01:26:50,605 --> 01:26:53,408
I have nothing to do
with anything.
1457
01:26:55,910 --> 01:26:58,813
[Gurgon in distance]
1458
01:27:10,725 --> 01:27:12,961
[Gurgon] It's all right, folks.
1459
01:27:12,961 --> 01:27:16,698
They're just here to protect you
and your future.
1460
01:27:16,698 --> 01:27:19,400
But they're not local boys.
1461
01:27:32,447 --> 01:27:34,749
[crowd murmuring]
1462
01:27:34,749 --> 01:27:37,752
♪ Tomorrow comes ♪
1463
01:27:37,752 --> 01:27:38,987
[policeman shouts]
1464
01:27:43,291 --> 01:27:45,727
I want to thank you all
1465
01:27:45,727 --> 01:27:48,863
for participating
in this program.
1466
01:27:48,863 --> 01:27:50,031
[feedback]
1467
01:27:50,031 --> 01:27:51,833
Liar.
1468
01:27:52,967 --> 01:27:54,769
Eric.
1469
01:27:54,769 --> 01:27:57,839
I think I'm going to have to
let you go.
1470
01:27:59,307 --> 01:28:00,742
[Watt] Let go of me! Ow!
1471
01:28:00,742 --> 01:28:02,310
Shall we take the train?
1472
01:28:07,048 --> 01:28:09,317
-[cell phone rings]
-Hello?
1473
01:28:09,317 --> 01:28:11,386
[Gurgon] Lapel, is my choo-choo
ready to go?
1474
01:28:17,859 --> 01:28:19,394
Lapel?
1475
01:28:21,963 --> 01:28:23,765
[Rajit grunts]
1476
01:28:25,033 --> 01:28:26,467
Lapel?
1477
01:28:26,934 --> 01:28:28,469
Nice outfit.
1478
01:28:35,410 --> 01:28:36,878
Lapel!
1479
01:28:38,413 --> 01:28:40,415
It's ready when you are,
Mr. Gurgon.
1480
01:28:40,415 --> 01:28:41,949
Clickety-clack.
1481
01:28:44,986 --> 01:28:46,521
Get this engine shut down.
1482
01:28:47,355 --> 01:28:49,791
-Now.
-Yes, sir.
1483
01:28:54,829 --> 01:28:56,531
[crowd murmuring]
1484
01:29:01,502 --> 01:29:03,037
Give my regards to Broadway.
1485
01:29:17,118 --> 01:29:20,121
Get this carcass on the road.
1486
01:29:20,121 --> 01:29:22,390
Mr. Patel told us the departure
was cancelled.
1487
01:29:23,524 --> 01:29:24,959
Who the devil is Patel?
1488
01:29:25,827 --> 01:29:27,995
This rice is ready to roll.
1489
01:29:27,995 --> 01:29:31,132
This train is bound for glory.
1490
01:29:31,132 --> 01:29:33,434
[both sin♪ This train
Is bound for glory ♪
1491
01:29:33,434 --> 01:29:35,370
♪ Don't carry nothing but
The righteous and the holy ♪
1492
01:29:37,505 --> 01:29:38,606
[Evelyn] Press the green button.
1493
01:29:38,606 --> 01:29:41,476
-Press the green button.
-Green, yes.
1494
01:29:43,611 --> 01:29:45,079
[hissing]
1495
01:29:47,081 --> 01:29:48,950
-Ah, there we go.
-There we go.
1496
01:29:50,551 --> 01:29:52,086
[whistle blows]
1497
01:29:59,427 --> 01:30:01,429
[horse neighs]
1498
01:30:18,946 --> 01:30:21,582
[crowd cheers]
1499
01:30:25,486 --> 01:30:26,654
[Linda grunts]
1500
01:30:28,656 --> 01:30:29,957
I think that's Dr. Watt.
1501
01:30:30,858 --> 01:30:32,560
She's doing better than we are.
1502
01:30:32,560 --> 01:30:33,561
A lot.
1503
01:30:37,198 --> 01:30:38,666
[whistle blows]
1504
01:30:41,068 --> 01:30:43,671
-Dr. Watt, I presume.
-Stop the train!
1505
01:30:43,671 --> 01:30:48,075
The train of progress cannot
and will not be stopped.
1506
01:30:48,075 --> 01:30:55,550
♪ This train
Is bound for glory ♪
1507
01:30:55,550 --> 01:30:56,984
♪ This train ♪
1508
01:30:56,984 --> 01:30:58,519
♪ This train
Is bound for glory ♪
1509
01:30:58,519 --> 01:31:00,688
[whistle blows]
1510
01:31:17,238 --> 01:31:19,507
[engine revs]
1511
01:31:33,988 --> 01:31:36,090
[Gurgon] Huh? Hey.
1512
01:31:36,090 --> 01:31:37,725
In case you didn't know it,
1513
01:31:37,725 --> 01:31:41,028
I have five-year
ironclad contracts
1514
01:31:41,028 --> 01:31:43,164
and they can't get out of them.
1515
01:31:48,135 --> 01:31:49,904
[Gurgon] Faster.
1516
01:31:49,904 --> 01:31:51,272
-[engine slows]
-No! No, no, no.
1517
01:31:53,541 --> 01:31:55,209
[grunts]
1518
01:32:01,949 --> 01:32:04,752
You might want to check with
William about those contracts.
1519
01:32:16,297 --> 01:32:19,200
Lapel.
Where are those contracts?
1520
01:32:19,200 --> 01:32:21,302
-[laughs]
-We're processing them now.
1521
01:32:21,302 --> 01:32:24,572
Eric, I fired you. Lapel!
1522
01:32:24,572 --> 01:32:28,309
And the name's Patel.
William Patel.
1523
01:32:28,309 --> 01:32:30,745
Oh. You're Patel.
1524
01:32:30,745 --> 01:32:32,713
[both laugh]
1525
01:32:38,786 --> 01:32:40,721
Come on, train of progress.
1526
01:32:42,256 --> 01:32:43,791
[Linda grunts]
1527
01:32:43,791 --> 01:32:45,192
Get off the tracks!
1528
01:32:45,192 --> 01:32:47,795
Yeah, at that speed
it can stop for me, okay?
1529
01:32:47,795 --> 01:32:50,264
Get down!
The train is coming fast!
1530
01:32:51,332 --> 01:32:53,267
-[pants]
-Poor brainwashed puppet.
1531
01:32:53,267 --> 01:32:57,271
I unhinged the rice cars.
William destroyed the contracts.
1532
01:32:57,271 --> 01:32:59,607
-Come on! Come on.
-Yeah, right.
1533
01:32:59,607 --> 01:33:01,042
[grunts] Ow!
1534
01:33:01,042 --> 01:33:03,077
Idiot! Ugh!
1535
01:33:03,077 --> 01:33:04,779
-Ow!
-Get off!
1536
01:33:04,779 --> 01:33:07,181
-No. You are strong.
-Get off!
1537
01:33:07,181 --> 01:33:08,349
[gasps]
1538
01:33:09,216 --> 01:33:10,651
What? Oh.
1539
01:33:21,362 --> 01:33:22,630
[both scream]
1540
01:33:26,801 --> 01:33:28,636
[both sigh]
1541
01:33:36,010 --> 01:33:38,145
[Linda] Ah...
1542
01:33:40,781 --> 01:33:42,283
Huh...
1543
01:33:44,719 --> 01:33:47,655
Well... you swept me
off my feet.
1544
01:33:49,123 --> 01:33:50,257
Now what?
1545
01:33:53,694 --> 01:33:55,730
[cheering]
1546
01:33:55,730 --> 01:33:58,065
[laughs]
1547
01:33:59,266 --> 01:34:01,769
[cheers]
1548
01:34:17,418 --> 01:34:20,721
[song in foreign language plays]
1549
01:35:42,837 --> 01:35:44,839
[cheering]
1550
01:36:44,031 --> 01:36:46,200
You know, he used my love song.
1551
01:36:46,200 --> 01:36:48,969
Dad, Rajit's been doing research
on a rye zone
1552
01:36:48,969 --> 01:36:50,271
that repels weevils.
1553
01:36:50,271 --> 01:36:52,573
Cool. I hate weevils.
1554
01:36:52,573 --> 01:36:54,041
[all laugh]
1555
01:36:54,041 --> 01:36:56,377
Our methods combine perfectly.
1556
01:36:56,377 --> 01:36:58,813
I'm going to miss you
in the rice paddies, my son.
1557
01:36:58,813 --> 01:36:59,814
Really?
1558
01:37:00,815 --> 01:37:02,316
[laughs]
1559
01:37:11,559 --> 01:37:15,930
♪ Look at all the places
We have gone ♪
1560
01:37:15,930 --> 01:37:20,067
♪ There was a time
We used to live as one ♪
1561
01:37:20,067 --> 01:37:22,536
♪ Look at all the things
That we have learned ♪
1562
01:37:22,536 --> 01:37:27,441
♪ The way we rise
So we fall and burn ♪
1563
01:37:27,441 --> 01:37:32,446
♪ Why do we say
That we went off the path ♪
1564
01:37:32,446 --> 01:37:37,551
♪ See, I'm where I am
'Cause of where I was at ♪
1565
01:37:37,551 --> 01:37:39,386
♪ Let's keep ahead ♪
1566
01:37:40,955 --> 01:37:42,990
♪ And our voices will be heard ♪
1567
01:37:44,992 --> 01:37:47,294
♪ And our voices will be heard ♪
1568
01:37:50,497 --> 01:37:54,368
♪ Modern day and past
Can live as one ♪
1569
01:37:54,368 --> 01:37:58,973
♪ We share the light, the heat
From our own sun ♪
1570
01:37:58,973 --> 01:38:01,575
♪ Even if we're lost
In a crowd ♪
1571
01:38:01,575 --> 01:38:05,980
♪ A village it takes
And we will be found ♪
1572
01:38:05,980 --> 01:38:09,516
♪ Sometimes we hold back
The things we want to say ♪
1573
01:38:11,318 --> 01:38:15,422
♪ And I've never lived
Just to fight another day ♪
1574
01:38:17,424 --> 01:38:20,427
♪ Let's keep ahead ♪
1575
01:38:20,427 --> 01:38:22,529
♪ And our voices will be heard ♪
1576
01:38:22,529 --> 01:38:38,579
♪ Together all
Our voices will be heard ♪
1577
01:38:38,579 --> 01:38:42,516
♪ Sometimes our hears break
And sometimes our souls ache ♪
1578
01:38:42,516 --> 01:38:45,552
♪ But know that
We're never alone ♪
1579
01:38:45,552 --> 01:38:50,991
♪ Sometimes our dreams take
Longer than we'll wait ♪
1580
01:38:50,991 --> 01:38:54,662
♪ Till one day
We find our way home ♪
1581
01:38:54,662 --> 01:38:57,031
♪ So keep on ahead ♪
1582
01:38:57,031 --> 01:39:00,668
♪ Our voices in time
Will be heard ♪
1583
01:39:02,369 --> 01:39:04,371
♪ Our voices will be heard ♪
1584
01:39:04,371 --> 01:39:16,684
♪ Together all
Our voices will be heard ♪
1585
01:39:16,684 --> 01:39:20,654
♪ Together all ♪
1586
01:39:21,956 --> 01:39:24,591
♪ In time we find our way home ♪
1587
01:39:24,591 --> 01:39:28,595
♪ But first
We make ourselves known ♪
1588
01:39:28,595 --> 01:39:30,564
♪ There's weight to each grain ♪
1589
01:39:30,564 --> 01:39:33,701
♪ No matter how small
It may seem ♪
1590
01:39:36,036 --> 01:39:39,206
♪ And in time
We find our way home ♪
1591
01:39:39,206 --> 01:39:42,609
♪ But first
We make ourselves known ♪
1592
01:39:42,609 --> 01:39:44,611
♪ There is weight
To each grain ♪
1593
01:39:44,611 --> 01:39:48,082
♪ No matter how small
It may seem ♪
1594
01:39:50,084 --> 01:39:53,554
♪ Oh, in time
We make our way home ♪
1595
01:39:53,554 --> 01:39:57,424
♪ In these streets
We sing you a song ♪
1596
01:39:57,424 --> 01:39:59,760
♪ May the light in our hearts
Give us strength ♪
1597
01:39:59,760 --> 01:40:03,130
♪ To guide us along ♪
1598
01:40:14,641 --> 01:40:20,147
♪ And we'll see the change
The seed is in our palm ♪
1599
01:40:20,147 --> 01:40:22,783
♪ Together, our voices ♪
1600
01:40:24,752 --> 01:40:28,155
♪ Together, our voices ♪
1601
01:40:29,023 --> 01:40:33,460
♪ Will be heard ♪
1602
01:42:01,515 --> 01:42:03,717
You make everything sound
horrible for no reason.
1603
01:42:03,717 --> 01:42:05,719
-[cow moos loudly]
-That's because you just make--
1604
01:42:05,719 --> 01:42:06,887
Quiet!
1605
01:42:06,887 --> 01:42:08,755
[laughs]
How is there a cow there?
1606
01:42:08,755 --> 01:42:10,724
How is there a cow there?
1607
01:42:10,724 --> 01:42:13,794
-There's a cow there.
-How is there a cow there?
1608
01:42:15,896 --> 01:42:19,199
[Gurgon]
♪ Think about the greater good ♪
1609
01:42:19,199 --> 01:42:21,301
♪ A broader point of view ♪
1610
01:42:22,603 --> 01:42:26,707
♪ We're all for
The greater good ♪
1611
01:42:26,707 --> 01:42:29,643
♪ The many need the f♪w
1612
01:42:29,643 --> 01:42:32,846
[Evelyn]
♪ Heed the higher call ♪
1613
01:42:32,846 --> 01:42:35,149
♪ And leave the charge
For one and all ♪
1614
01:42:36,717 --> 01:42:39,720
[both] ♪ Start working for
The greater good ♪
1615
01:42:50,264 --> 01:42:52,866
[William] ♪ Now I see
It's all for the greater good ♪
1616
01:42:52,866 --> 01:42:55,269
[Gurgon and Evelyn]
♪ Time to take your v♪w
1617
01:42:55,269 --> 01:42:58,272
♪ You will give it all
For the greater good ♪
1618
01:42:58,272 --> 01:43:00,274
♪ Even eat a c♪w
1619
01:43:00,274 --> 01:43:02,609
[Gurgon]
Humanity is great ♪
1620
01:43:02,609 --> 01:43:05,179
[William] ♪ At least the ones
Who pull their weight ♪
1621
01:43:05,179 --> 01:43:07,881
[Gurgon]
♪ It ain't even, but it's fair ♪
1622
01:43:07,881 --> 01:43:10,284
[William] ♪ The lion
Takes the lion's sha♪e
1623
01:43:10,284 --> 01:43:12,953
To motivate
The working class ♪
1624
01:43:12,953 --> 01:43:15,622
[Evelyn]You're gonna have to
Kick some ass ♪
1625
01:43:15,622 --> 01:43:18,325
[all] ♪ While working
For the greater... ♪
1626
01:43:18,325 --> 01:43:20,894
♪ You're the innovator ♪
1627
01:43:20,894 --> 01:43:24,698
♪ Working for the greater... ♪
1628
01:43:24,698 --> 01:43:29,770
♪ Good ♪
1629
01:43:43,717 --> 01:43:48,355
[Rajit]
♪ If I had a hundred arms ♪
1630
01:43:48,355 --> 01:43:52,960
♪ If I had a hundred arms
To hold you ♪
1631
01:43:52,960 --> 01:43:57,431
♪ I would never let you go ♪
1632
01:43:57,431 --> 01:43:59,800
♪ Away from me ♪
1633
01:44:01,335 --> 01:44:06,707
[Rajit and Linda]I would give
The universe to you ♪
1634
01:44:06,707 --> 01:44:10,644
♪ I would make all the flowers
Bloom on cue ♪
1635
01:44:10,644 --> 01:44:17,384
I would make a diamond ring
of every shining star ♪
1636
01:44:19,353 --> 01:44:24,024
But I am only human
After all ♪
1637
01:44:24,024 --> 01:44:28,762
♪ I am just a fool
About to fall ♪
1638
01:44:28,762 --> 01:44:31,965
♪ And all I have to gi♪e
1639
01:44:31,965 --> 01:44:38,705
♪ Is one big foolish heart ♪
1640
01:45:08,335 --> 01:45:11,004
[song in foreign language]
1641
01:45:22,349 --> 01:45:27,554
[Linda] ♪ Obey
Your blood and your name ♪
1642
01:45:30,957 --> 01:45:35,329
♪ Obey the love
Your heart ♪
1643
01:45:38,432 --> 01:45:42,436
♪ Obey the love
your heart ♪
1644
01:45:45,772 --> 01:45:49,976
♪ Obey the love
Your heart ♪
110179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.