All language subtitles for Barry.S01E02.WEB.H264-DEFLATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:03,664 Instead of burning another small town hood in some snowed-in 2 00:00:03,664 --> 00:00:06,391 rust belt shithole, what do you say to a little trip 3 00:00:06,391 --> 00:00:08,656 out to sunny Los Angeles? 4 00:00:08,918 --> 00:00:10,017 โ™ช 5 00:00:10,150 --> 00:00:12,825 Hey, man! You must be Barry! 6 00:00:12,850 --> 00:00:14,378 I'm Loco Hank. 7 00:00:14,499 --> 00:00:16,103 This is Ryan Madison. 8 00:00:16,128 --> 00:00:17,987 - You guys want him gone? - BOTH: Yes. 9 00:00:17,987 --> 00:00:19,990 He went to this theatre to take an acting class. 10 00:00:20,326 --> 00:00:22,707 You know how you and I talk all the time about my purpose? 11 00:00:23,295 --> 00:00:25,479 You think acting could be your purpose? 12 00:00:26,384 --> 00:00:27,665 My class is not cheap. 13 00:00:27,665 --> 00:00:28,887 That's not a problem. 14 00:00:29,553 --> 00:00:32,024 Stop thinking. Kill Ryan. 15 00:00:32,448 --> 00:00:34,300 These Chechens are talking about 16 00:00:34,300 --> 00:00:35,848 taking you off this job. 17 00:00:35,900 --> 00:00:37,432 No! No! No! 18 00:00:37,535 --> 00:00:38,467 [COCKING GUN] 19 00:00:38,569 --> 00:00:40,769 [GUNFIRE] 20 00:00:40,871 --> 00:00:42,959 [CAR INTERIOR DINGS] 21 00:00:54,105 --> 00:00:57,106 [DISTANT TRAFFIC SOUNDS] 22 00:01:03,606 --> 00:01:05,172 [EXHALES] 23 00:01:05,207 --> 00:01:06,840 [EXHALES] 24 00:01:10,651 --> 00:01:12,450 [WHISPERS] How does this make us better actors? 25 00:01:12,486 --> 00:01:14,252 [WHISPERING] It loosens you up, prepares you 26 00:01:14,288 --> 00:01:16,567 for the unexpected in a scene, gets you out of your head. 27 00:01:16,791 --> 00:01:18,312 Oh. Okay. Yeah. 28 00:01:22,626 --> 00:01:23,757 [GASPS] 29 00:01:23,782 --> 00:01:24,849 [GASPS] 30 00:01:28,928 --> 00:01:31,236 SALLY: Glad you got accepted to the class. 31 00:01:31,271 --> 00:01:32,535 BARRY: Me too. 32 00:01:32,639 --> 00:01:34,306 Gene doesn't let just anyone in. 33 00:01:34,341 --> 00:01:36,407 You must've really impressed him with your mono. 34 00:01:36,442 --> 00:01:37,508 Thanks. 35 00:01:38,644 --> 00:01:39,657 GENE: Folks. 36 00:01:41,310 --> 00:01:42,562 Ryan Madison... 37 00:01:43,583 --> 00:01:44,548 is dead. 38 00:01:45,347 --> 00:01:46,552 - [STUDENTS GASPING] - Oh! 39 00:01:47,237 --> 00:01:48,306 I... 40 00:01:48,331 --> 00:01:49,797 - I... - What? 41 00:01:50,785 --> 00:01:52,918 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 42 00:01:52,942 --> 00:01:54,942 _ 43 00:01:54,967 --> 00:01:57,152 GENE: All right, everyone. Everyone. [CLAPS] 44 00:01:57,177 --> 00:01:58,391 [STUDENTS CRYING] 45 00:01:58,416 --> 00:01:59,586 Focus. 46 00:02:00,780 --> 00:02:02,347 - Focus. - [SOBBING] 47 00:02:02,825 --> 00:02:05,493 Now, I wish I could say that this was the first time 48 00:02:05,528 --> 00:02:09,079 that one of my students was gunned down in the street, but it's not. 49 00:02:09,132 --> 00:02:11,459 And as much as it pains me to say it... 50 00:02:12,029 --> 00:02:14,764 it is most likely not the last. 51 00:02:15,295 --> 00:02:17,065 So, where do we go from here? 52 00:02:17,101 --> 00:02:19,631 I say... we do what Ryan would've 53 00:02:19,656 --> 00:02:22,237 wanted us to do, and we use it. 54 00:02:22,273 --> 00:02:24,973 [SOBBING] 55 00:02:25,009 --> 00:02:27,690 I'm sorry. Mr. Cousineau, what... what's that mean? "Use it"? 56 00:02:27,749 --> 00:02:30,407 Use Ryan's death, the way that you 57 00:02:30,432 --> 00:02:33,089 are feeling right this second... 58 00:02:33,350 --> 00:02:35,583 The sorrow, the rage, the... 59 00:02:36,256 --> 00:02:37,510 [WHISPERS] the terror. 60 00:02:38,022 --> 00:02:41,060 You know, I use my past all the time in my work. 61 00:02:41,826 --> 00:02:43,477 If I want pure sorrow, 62 00:02:43,927 --> 00:02:46,344 I call up Princess Diana's death. 63 00:02:47,397 --> 00:02:49,146 Or the day that my dad 64 00:02:49,421 --> 00:02:52,111 fell off the roof when I was a kid. 65 00:02:52,636 --> 00:02:53,835 Kerplunk. 66 00:02:54,394 --> 00:02:57,298 Or the next day when he went right back up on that roof. 67 00:02:57,941 --> 00:02:59,244 [VOICE BREAKS] Hi, Dad. 68 00:03:01,177 --> 00:03:03,700 I-I just... I just thought since everyone was so... 69 00:03:04,180 --> 00:03:06,690 bummed out, maybe we could cheer ourselves up by... 70 00:03:07,250 --> 00:03:09,503 playing characters and putting on some wigs. 71 00:03:10,653 --> 00:03:12,553 - Wigs? - [MAN SNIFFLES] 72 00:03:12,588 --> 00:03:14,922 - Well... - This is not playtime, Barry. 73 00:03:14,958 --> 00:03:16,523 - No, I, um... - This is not Cheers. 74 00:03:16,559 --> 00:03:17,891 I am not Sam Malone. 75 00:03:17,926 --> 00:03:20,427 You want to blow off steam? You do it after class. 76 00:03:20,463 --> 00:03:22,062 No, no, I-I... I know that. No. 77 00:03:22,097 --> 00:03:25,532 I'm... I'm actually quitting my job so I can, um, focus on this more. 78 00:03:25,532 --> 00:03:29,067 That is great. Total commitment. 79 00:03:29,102 --> 00:03:32,967 I'm next! [SOBBING] Like I know... I know I'm next! 80 00:03:33,005 --> 00:03:34,897 - You probably are next. - [SOBBING STOPS] 81 00:03:35,836 --> 00:03:38,374 Look, we're all still very raw, 82 00:03:38,820 --> 00:03:40,609 so I say class dismissed. 83 00:03:40,737 --> 00:03:43,374 Go home, and I encourage you to journal 84 00:03:43,409 --> 00:03:45,577 all of your emotion, all of your feelings. 85 00:03:45,992 --> 00:03:49,713 But... even though we're not acting, 86 00:03:50,030 --> 00:03:52,116 we're still learning to act. 87 00:03:53,386 --> 00:03:54,818 This class counts. 88 00:03:55,788 --> 00:03:57,929 - [SOBS] - GENE: Stepping away from the class 89 00:03:58,045 --> 00:04:01,193 is in itself a lesson. 90 00:04:01,378 --> 00:04:04,027 So there are no rain checks is my point. 91 00:04:04,571 --> 00:04:06,196 [SOBBING CONTINUES] 92 00:04:08,647 --> 00:04:12,268 Okay, everyone pays full boat for today. 93 00:04:13,472 --> 00:04:15,606 [SOBBING] 94 00:04:20,390 --> 00:04:23,524 Okay, so we got two DBs in the BMW, still waiting on IDs, 95 00:04:23,571 --> 00:04:24,937 but they look Russian or Chechen. 96 00:04:24,972 --> 00:04:26,587 Someone from Gang Unit joining us on this? 97 00:04:26,587 --> 00:04:27,906 Cemenko's on his way. 98 00:04:27,942 --> 00:04:31,209 Okay. Now, there was this third guy in the passenger seat, 99 00:04:31,244 --> 00:04:32,811 but he was luckier than his buddies, 100 00:04:32,846 --> 00:04:34,345 'cause it looks like he got away. 101 00:04:34,381 --> 00:04:36,966 And in the Ford, there's this poor Ryan Madison... 102 00:04:38,316 --> 00:04:42,017 Wait. Is Detective Loach... Is he crying? 103 00:04:42,403 --> 00:04:44,219 - [SIGHS] - Look, look, look, look. 104 00:04:44,800 --> 00:04:47,233 He is definitely crying. 105 00:04:48,083 --> 00:04:49,669 Wait. He's crying in all of these. 106 00:04:49,704 --> 00:04:51,270 - You didn't hear? - Uh-uh. 107 00:04:51,734 --> 00:04:53,027 He and Diana broke up. 108 00:04:53,733 --> 00:04:55,441 - They did? - Yeah. 109 00:04:55,908 --> 00:04:57,609 Inside a year? 110 00:04:57,645 --> 00:05:00,253 Shit. I just won 300 bucks. 111 00:05:00,646 --> 00:05:02,146 - That's cold. - Oh please! 112 00:05:02,181 --> 00:05:05,014 He's a homicide detective, and she's a human being. That shit don't last. 113 00:05:05,015 --> 00:05:08,515 Plus, if the department had wanted him to have a wife, they'd have issued him one. 114 00:05:09,019 --> 00:05:11,644 - Any neighbors with security cameras? - No, but... 115 00:05:13,138 --> 00:05:15,122 there was a tiny camera in the car. 116 00:05:15,158 --> 00:05:16,709 "The car." What's that mean? Which car? 117 00:05:16,709 --> 00:05:17,889 The BMW. 118 00:05:19,246 --> 00:05:22,934 So, you find a camera in the vics' BMW, 119 00:05:22,973 --> 00:05:24,465 and you're just now telling me about it? 120 00:05:24,551 --> 00:05:27,220 [STAMMERS] I mean, it took 20 minutes to even figure out it was a camera. 121 00:05:27,220 --> 00:05:29,352 I mean, like, I thought it was a crazy marijuana pipe. 122 00:05:29,387 --> 00:05:30,453 MAN: I thought it was a laser. 123 00:05:30,489 --> 00:05:31,908 Yeah, Rob thought it was a laser. 124 00:05:32,725 --> 00:05:35,291 โ™ช 125 00:05:45,540 --> 00:05:47,673 Everyone listen. [SIGHS] 126 00:05:47,764 --> 00:05:50,164 I think we need to do something for Ryan. 127 00:05:50,189 --> 00:05:51,621 We should have a memorial tonight. 128 00:05:51,646 --> 00:05:53,243 Great idea. We can have it at my apartment... 129 00:05:53,278 --> 00:05:55,678 We'll have it at Jake's. My friend Juan's bartending tonight. 130 00:05:55,713 --> 00:05:57,409 - We'll get a deal. - That's great. I love that, actually. 131 00:05:57,409 --> 00:05:59,609 Speak, sing, 132 00:06:00,187 --> 00:06:01,919 perform a scene that Ryan did in class, 133 00:06:01,919 --> 00:06:03,439 whatever you think Ryan would've liked. 134 00:06:03,439 --> 00:06:05,186 I'll put a sign up on the class Facebook page, 135 00:06:05,222 --> 00:06:06,839 - so check it for details. - Thank you. 136 00:06:07,157 --> 00:06:08,757 [MUTTERS] I'm not on Facebook. 137 00:06:08,792 --> 00:06:10,592 - I'm not even there. - That's the whole point. 138 00:06:10,628 --> 00:06:12,169 You know what? I'm gonna do something else. 139 00:06:12,194 --> 00:06:13,153 It's unifying. 140 00:06:13,178 --> 00:06:14,896 - I'm gonna do it. - [CELL PHONE CHIMES] 141 00:06:15,662 --> 00:06:17,662 _ 142 00:06:17,686 --> 00:06:19,447 _ 143 00:06:20,903 --> 00:06:23,138 โ™ช 144 00:06:23,173 --> 00:06:25,273 [SPEAKING RUSSIAN] _ 145 00:06:25,297 --> 00:06:27,297 _ 146 00:06:28,478 --> 00:06:29,992 These subtitles fucking suck. 147 00:06:30,647 --> 00:06:31,979 Why are they in a forest? 148 00:06:32,015 --> 00:06:34,584 TECHNICIAN 2: I wanna know what that kid's gonna do. 149 00:06:34,609 --> 00:06:36,451 _ 150 00:06:36,452 --> 00:06:39,906 I've never seen someone be happy and angry at the same time. 151 00:06:40,389 --> 00:06:41,455 [LAUGHS] 152 00:06:41,479 --> 00:06:43,479 _ 153 00:06:44,160 --> 00:06:46,027 - [HORSE SCREAMS] - [CHORUS SINGING] 154 00:06:46,062 --> 00:06:49,296 TECHNICIAN 2: Brought to you by wolf attacking a horse. 155 00:06:49,331 --> 00:06:50,897 Hey. Do you have my video? 156 00:06:50,932 --> 00:06:52,332 Yeah, it's on the camera. 157 00:06:52,368 --> 00:06:53,634 Yeah, I... I know it's on the camera. 158 00:06:53,669 --> 00:06:55,489 You're supposed to get it off the camera. 159 00:06:55,489 --> 00:06:57,189 We need to order an adapter. 160 00:06:57,224 --> 00:06:58,690 No, go buy an adapter. 161 00:06:58,725 --> 00:07:01,827 There's like 50 Russian electronic stores in Glendale. 162 00:07:01,862 --> 00:07:04,229 Also, Loach and his wife split up, 163 00:07:04,265 --> 00:07:06,161 so you owe me 50 bucks each, remember? 164 00:07:06,300 --> 00:07:09,546 Moss, guys, how we doing? 165 00:07:10,090 --> 00:07:12,236 No, Loach. How you doing? 166 00:07:13,049 --> 00:07:14,119 What? 167 00:07:14,374 --> 00:07:17,275 [SOBBING] 168 00:07:18,545 --> 00:07:20,612 โ™ช 169 00:07:27,157 --> 00:07:29,854 - [FUCHES SPEAKS SPANISH] - Fuches, it's me. 170 00:07:32,658 --> 00:07:34,225 - Hey. Oh. - [GRUNTS] 171 00:07:34,260 --> 00:07:36,594 Oh. Hold on. Hold on. Shh. 172 00:07:36,629 --> 00:07:38,919 Fuches, what are you still doing here? You gotta go. 173 00:07:38,967 --> 00:07:40,869 - No, no, no, I'm not going... - I told you to go. 174 00:07:40,894 --> 00:07:42,043 I'm not going anywhere, bud. 175 00:07:42,068 --> 00:07:44,571 This is war. Those Chechens double-crossed us. 176 00:07:44,605 --> 00:07:47,306 I mean, they hired you to do a job, and then they try to kill you? 177 00:07:47,341 --> 00:07:49,842 No. No. No. I... I told 'em you have a process. 178 00:07:49,878 --> 00:07:51,928 Listen, Fuches, I talked to Pazar... 179 00:07:53,199 --> 00:07:55,101 and he told me that if you leave town, 180 00:07:55,334 --> 00:07:56,984 he'll sweep this whole thing under the rug. 181 00:07:57,570 --> 00:07:58,592 Really? 182 00:07:59,972 --> 00:08:02,951 No. No, he didn't say that. I don't know why I just said that. 183 00:08:03,208 --> 00:08:05,208 [LAUGHS] You said it because you're trying to protect me, 184 00:08:05,243 --> 00:08:06,609 and I appreciate that, buddy. But you know what? 185 00:08:06,645 --> 00:08:09,512 I've been going through some combat scenarios on this video game here 186 00:08:09,548 --> 00:08:13,435 and I don't know... I think, based on my research, God, we can take 'em! 187 00:08:13,619 --> 00:08:16,486 You know, I-I... I'll be here in the command center, 188 00:08:16,521 --> 00:08:18,944 and you'll be... you'll be out there in the field, 189 00:08:18,944 --> 00:08:21,879 you know, killing all of Pazar's guys, and together, man... 190 00:08:21,913 --> 00:08:24,247 Together we will fuck them back. 191 00:08:25,005 --> 00:08:28,516 Listen, Fuches, it's not about the guys in that house, all right? 192 00:08:28,516 --> 00:08:30,483 There's a whole organization out there, okay? 193 00:08:30,518 --> 00:08:33,819 And plus, there's probably still more back in Chechnya. 194 00:08:35,824 --> 00:08:36,787 Ah. 195 00:08:39,069 --> 00:08:40,493 You're right. You're right. 196 00:08:40,528 --> 00:08:42,961 We can't... we can't outgun these dudes. We... 197 00:08:43,964 --> 00:08:46,847 - We leave. - Yes. Well, actually, no. 198 00:08:47,368 --> 00:08:50,272 You'll leave... and I'll stay 199 00:08:50,771 --> 00:08:52,170 and face the music. 200 00:08:52,205 --> 00:08:54,039 You want me to get out of here for my own safety 201 00:08:54,074 --> 00:08:56,441 and leave you here with the Chechens? No. Uh-uh. No. 202 00:08:56,476 --> 00:08:58,705 I-I... I googled Chechnya, 203 00:08:58,906 --> 00:09:01,683 and, bro... they're crazy. 204 00:09:02,056 --> 00:09:03,122 Fuches... 205 00:09:04,429 --> 00:09:06,659 It's my mess. Let me deal with it. 206 00:09:06,694 --> 00:09:09,628 [SIGHS DEEPLY] Okay, but then you get on a plane, 207 00:09:09,664 --> 00:09:12,030 you come back to Cleveland, and we'll go back to work. 208 00:09:12,688 --> 00:09:13,829 Just like before. 209 00:09:15,884 --> 00:09:16,986 Yes. 210 00:09:17,785 --> 00:09:19,986 - [WOMAN SHOUTS IN RUSSIAN] - [TIRES SCREECH] 211 00:09:20,022 --> 00:09:21,121 [CAR HONKS, CRASHES] 212 00:09:21,156 --> 00:09:22,466 What the fuck are you guys doing? 213 00:09:22,498 --> 00:09:24,653 - Uh, hey, Moss. - MOSS: Where's my video? 214 00:09:25,096 --> 00:09:26,668 You need a code to unlock it. 215 00:09:26,693 --> 00:09:30,139 Yeah, everything was going smoothly until we got to this screen. 216 00:09:30,139 --> 00:09:31,771 MOSS: So, you just stopped when you saw this? 217 00:09:31,807 --> 00:09:34,607 Well, we were researching possible ways to unlock it 218 00:09:34,643 --> 00:09:36,543 and ended up going down a little K-hole... 219 00:09:36,578 --> 00:09:39,280 Okay, how many possible codes could there be? 220 00:09:39,280 --> 00:09:41,147 Four digits, so a lot. 221 00:09:41,182 --> 00:09:43,115 We're trying to get in contact with the manufacturer to... 222 00:09:43,151 --> 00:09:45,051 Get out of the way. Come on. Move, move, move. 223 00:09:45,286 --> 00:09:47,886 That could take months. All right, first, first, 224 00:09:48,089 --> 00:09:50,056 you try 0-0-0-1. 225 00:09:50,091 --> 00:09:52,091 - [BUZZES, BEEPS] - All right, so we know it's not 0-0-0-1. 226 00:09:52,126 --> 00:09:53,880 Next, you do, uh... 227 00:09:54,363 --> 00:09:55,995 - [BUZZES, BEEPS] - Right? Not 0-0-0-2. 228 00:09:56,030 --> 00:09:57,489 Okay, you go on to... 229 00:09:58,338 --> 00:09:59,669 [BUZZES, BEEPS] 230 00:10:00,620 --> 00:10:02,520 - What the hell? - I think you just locked it. 231 00:10:02,545 --> 00:10:04,478 Did you know that was gonna happen and you let me do that? 232 00:10:04,503 --> 00:10:06,217 - We didn't want you to yell at us. - All right. 233 00:10:06,640 --> 00:10:09,918 Now... now I'm gonna have to call the FBI. 234 00:10:09,943 --> 00:10:11,011 [RINGING] 235 00:10:11,045 --> 00:10:12,499 - You guys are assholes. - MAN [ON PHONE]: FBI. 236 00:10:12,499 --> 00:10:13,575 Hi! 237 00:10:15,934 --> 00:10:17,867 FUCHES: You know why everything went to hell, right? 238 00:10:17,902 --> 00:10:20,604 That fucking hug. You got to close to your mark 239 00:10:20,639 --> 00:10:22,005 and it put you off your game. 240 00:10:22,040 --> 00:10:24,241 It's like when I was a cook, in the Army. 241 00:10:24,276 --> 00:10:26,666 I never named my chickens. I just... [SPUTTERS] 242 00:10:27,346 --> 00:10:29,916 See, you never experienced any 243 00:10:29,941 --> 00:10:31,447 fallout from your job, Barry. 244 00:10:31,482 --> 00:10:33,516 I've been protecting you from that. 245 00:10:33,786 --> 00:10:36,120 Now, you're gonna be all right without me? 246 00:10:36,155 --> 00:10:37,588 I'm gonna be great. We need to go. 247 00:10:37,623 --> 00:10:39,857 [LAUGHS] You know, I... I swore an oath to your dad 248 00:10:39,893 --> 00:10:41,825 that I wouldn't let the world walk all over you. 249 00:10:41,861 --> 00:10:44,395 It's repayment for him saving my ass in 'Nam. 250 00:10:44,430 --> 00:10:46,096 - During 'Nam. - During 'Nam. 251 00:10:46,131 --> 00:10:48,799 Fine, whatever, but, you know, a barracks in Connecticut 252 00:10:48,834 --> 00:10:51,301 - in the late '60s, that was a rough place. - [PHONE BUZZING] 253 00:10:51,336 --> 00:10:53,437 [BUZZING CONTINUES] 254 00:10:55,597 --> 00:10:57,651 Uh, I gotta take this. 255 00:10:57,676 --> 00:10:59,109 I think I might've won something. 256 00:10:59,144 --> 00:11:00,377 - [CLEARS THROAT] - All right. 257 00:11:02,668 --> 00:11:03,734 Hello? 258 00:11:04,082 --> 00:11:06,049 Hey, Barry. Hey, it's Sally. 259 00:11:06,084 --> 00:11:07,370 Hey, how you doing? 260 00:11:08,553 --> 00:11:10,853 Hey, the Ryan thing's not canceled, is it? 261 00:11:11,406 --> 00:11:12,956 - [MUSIC PLAYS ON RADIO] - No, it's still on. 262 00:11:12,991 --> 00:11:14,267 Oh. Oh, great. 263 00:11:14,267 --> 00:11:16,450 I mean, not great, but, you know, thank God. 264 00:11:16,475 --> 00:11:19,009 - [MUFFLED SHOUTING] - SALLY: Yeah, so I wanted to ask you... 265 00:11:19,044 --> 00:11:21,843 I was so concerned with making sure everyone else had a spot 266 00:11:21,843 --> 00:11:23,643 that I didn't give myself anything. 267 00:11:23,678 --> 00:11:26,045 - Oh no. - Yeah, so you can totally say no, 268 00:11:26,080 --> 00:11:27,880 but would you wanna do a scene with me tonight? 269 00:11:27,915 --> 00:11:29,454 You wanna do a scene with me? 270 00:11:29,784 --> 00:11:32,284 SALLY: Yeah, well, everyone else has something, so. 271 00:11:32,320 --> 00:11:34,670 Oh yeah, absolutely. What's the scene? 272 00:11:34,670 --> 00:11:36,169 It's the last scene I did with Ryan. 273 00:11:36,203 --> 00:11:37,605 It'll be weird not doing it with him, 274 00:11:37,630 --> 00:11:39,872 but I felt like my performance was self-contained. 275 00:11:40,721 --> 00:11:42,475 Yes! Have you seen Doubt? 276 00:11:42,784 --> 00:11:44,450 It's this movie where Meryl Streep is a nun, 277 00:11:44,485 --> 00:11:46,219 and she makes Philip Seymour Hoffman, who's a priest, 278 00:11:46,244 --> 00:11:48,419 admit he's been molesting little boys. It's amazing. 279 00:11:48,444 --> 00:11:50,833 - It sounds amazing. - SALLY: You'd be the priest. 280 00:11:51,179 --> 00:11:52,311 No, it totally makes sense. 281 00:11:52,346 --> 00:11:54,547 I'd love to play a priest that's molesting little boys. 282 00:11:54,582 --> 00:11:56,883 Um, do we, like, practice or something or... 283 00:11:56,918 --> 00:11:59,986 Yes. Meet me at 6:30, at Jake's, a half-hour before the show. 284 00:12:00,021 --> 00:12:01,286 I'll bring your pages and your wardrobe, 285 00:12:01,322 --> 00:12:03,656 and we can run it a few times so you don't have to be off book. 286 00:12:03,691 --> 00:12:05,625 - Great. - SALLY: Great. Okay, thanks, Barry. 287 00:12:05,660 --> 00:12:06,986 Awesome. Okay, bye. 288 00:12:08,462 --> 00:12:11,757 - [BEEPS] - Siri, what is "off book"? 289 00:12:11,951 --> 00:12:13,571 - MAN: Freeze, cowboy. - [PHONE BEEPS] 290 00:12:13,596 --> 00:12:16,645 SIRI: Showing two results for "off book freeze cowboy." 291 00:12:16,680 --> 00:12:18,747 [SHOUTS] You couldn't fucking hear me? 292 00:12:18,782 --> 00:12:22,484 Huh? I was screaming at you! What the fuck? 293 00:12:22,519 --> 00:12:23,986 - I was on the phone and... - Ah! 294 00:12:24,021 --> 00:12:27,156 You know, buddy, I have to be honest. 295 00:12:29,192 --> 00:12:30,525 I'm quite a bit angry... [METAL CLINKING] 296 00:12:30,858 --> 00:12:32,762 ...but I'm going to put that aside for now, 297 00:12:32,796 --> 00:12:35,831 because rage is counterproductive, yes? 298 00:12:35,866 --> 00:12:39,314 And I know, if the situation were reversed, 299 00:12:39,849 --> 00:12:41,714 I probably would've done same thing you did. 300 00:12:41,911 --> 00:12:44,373 You did do what I did. You tried to kill me. 301 00:12:44,407 --> 00:12:46,927 Okay, well, now we're getting a little "he said, she said." 302 00:12:47,930 --> 00:12:50,345 Uh, okay, so, buddy... 303 00:12:51,431 --> 00:12:53,865 [GROANING] 304 00:12:54,555 --> 00:12:57,618 So, after you were finished shooting me, right, 305 00:12:57,653 --> 00:12:59,943 and, uh, I had lost consciousness... 306 00:13:00,623 --> 00:13:03,123 did you perhaps take something out of the car? 307 00:13:03,265 --> 00:13:04,232 No. 308 00:13:04,281 --> 00:13:07,047 No? Like specifically off the dashboard maybe? 309 00:13:07,047 --> 00:13:08,748 - No. - Small blinking item? 310 00:13:08,783 --> 00:13:10,883 You didn't bring that fucking lipstick camera with you, did you? 311 00:13:10,918 --> 00:13:12,437 [LAUGHS] What? No. 312 00:13:12,462 --> 00:13:15,221 That would be super crazy, huh? 313 00:13:15,246 --> 00:13:17,489 - [DOOR OPENS] - This conversation never happened, okay? 314 00:13:17,524 --> 00:13:18,590 Hey, Goran. 315 00:13:19,626 --> 00:13:21,449 Barry and Fuches... [SCOFFS] 316 00:13:22,018 --> 00:13:23,451 on the silver plate. 317 00:13:23,487 --> 00:13:25,987 [PAZAR BREATHES DEEPLY] 318 00:13:27,133 --> 00:13:29,166 You did not think I would find you? 319 00:13:29,841 --> 00:13:31,802 You killed two of my men. 320 00:13:32,395 --> 00:13:33,746 One of them... 321 00:13:34,618 --> 00:13:36,141 - Lucky... - [METAL CLINKING] 322 00:13:36,196 --> 00:13:38,564 ...was best Chechen assassin. 323 00:13:38,599 --> 00:13:40,632 - Well, he wasn't that great. - Hey, let's not... 324 00:13:40,668 --> 00:13:43,402 You put me in big fucking bind, buddy! 325 00:13:44,638 --> 00:13:47,572 Lucky, he had job to do tonight. 326 00:13:47,853 --> 00:13:51,003 He was to take out guy who give us some... 327 00:13:51,773 --> 00:13:54,279 confidential information. 328 00:13:54,314 --> 00:13:57,351 - About a Bolivian stash house. - Shut the fuck up. 329 00:14:00,020 --> 00:14:02,082 - Oh. - Now, I make calls to my family, 330 00:14:02,582 --> 00:14:06,015 and they are sending someone to take Lucky's place, 331 00:14:06,051 --> 00:14:08,711 but who knows how long that will take. 332 00:14:09,488 --> 00:14:11,680 This hit is... 333 00:14:13,765 --> 00:14:15,471 This hit is urgent. 334 00:14:16,212 --> 00:14:17,211 No way. 335 00:14:17,246 --> 00:14:19,116 - Why not? - BARRY: Why would I work for you? 336 00:14:19,116 --> 00:14:20,582 Man, you... You double-crossed me. 337 00:14:20,617 --> 00:14:21,816 I don't like it when people do that. 338 00:14:21,852 --> 00:14:24,819 Aw... that's water under bridge. 339 00:14:24,855 --> 00:14:26,188 Have one of these guys do it. 340 00:14:26,223 --> 00:14:29,191 [LAUGHS] They are not assassins. 341 00:14:29,226 --> 00:14:32,288 They are muscle. Big difference. 342 00:14:32,350 --> 00:14:33,494 Well, have Hank do it. 343 00:14:33,531 --> 00:14:36,735 - You fucked him up! - Yeah. Yeah. This arm is bullshit. 344 00:14:36,735 --> 00:14:39,235 Right, well... What about that guy? 345 00:14:40,237 --> 00:14:41,617 - [METAL CLANKS] - Vacha? 346 00:14:42,373 --> 00:14:44,740 He is fucking freak. 347 00:14:46,544 --> 00:14:48,844 You see this... apron? 348 00:14:49,947 --> 00:14:51,428 Why is he wearing that? 349 00:14:52,583 --> 00:14:54,675 He doesn't need to be wearing that. 350 00:14:55,198 --> 00:14:57,343 [SHUDDERS] No, he's too... 351 00:14:57,687 --> 00:14:59,288 self-consciously scary. 352 00:14:59,323 --> 00:15:00,855 He's just a lot, you know? 353 00:15:00,891 --> 00:15:03,091 It's like... [CHUCKLES] "We get it." 354 00:15:03,127 --> 00:15:04,406 No, no, no, I... 355 00:15:06,330 --> 00:15:07,862 I want you to do it, buddy. 356 00:15:07,898 --> 00:15:09,810 He... he wants you to do it, Barry. 357 00:15:12,536 --> 00:15:15,064 Yeah, I don't... I don't wanna do this anymore. 358 00:15:15,772 --> 00:15:17,672 You-you... you don't wanna... You don't... what? 359 00:15:17,707 --> 00:15:19,741 Yeah, I-I-I... I don't do this anymore. 360 00:15:21,244 --> 00:15:22,610 I don't wanna do it. 361 00:15:24,681 --> 00:15:26,380 [SPEAKS RUSSIAN] _ 362 00:15:28,551 --> 00:15:30,818 PAZAR: Lucky, man you kill, 363 00:15:30,853 --> 00:15:32,471 - was Vacha's brother. - Ooh. Whoa. 364 00:15:32,888 --> 00:15:34,588 - PAZAR: Vacha was... - Hey. 365 00:15:34,623 --> 00:15:36,390 - ...crying all day. - Hey. 366 00:15:36,661 --> 00:15:38,994 It was very fucking annoying. 367 00:15:39,022 --> 00:15:40,481 [WHIMPERING] 368 00:15:40,481 --> 00:15:41,746 - Ah. - No. 369 00:15:41,782 --> 00:15:43,949 - Ah. - Ah... ahh! 370 00:15:43,984 --> 00:15:46,485 Oh. Hey, hey, hey. Tell him to stop. 371 00:15:46,520 --> 00:15:47,844 Hey! Goran! 372 00:15:48,288 --> 00:15:50,121 He stops when you agree to job. 373 00:15:50,156 --> 00:15:52,258 He's gonna file my fucking teeth! 374 00:15:52,425 --> 00:15:55,008 Say yes! [SHOUTS] 375 00:15:55,696 --> 00:15:57,562 I can't. I'm sorry. I can't. 376 00:15:57,598 --> 00:16:00,448 You can't? You ca... [SCREAMS] 377 00:16:01,267 --> 00:16:03,834 - [RASPING] - BARRY: Oh! Hey! Hey! Tell him to stop! 378 00:16:03,870 --> 00:16:06,204 - Goran, tell him to stop! - [SCREAMING] 379 00:16:08,173 --> 00:16:09,307 Tell him to stop! 380 00:16:09,342 --> 00:16:10,608 When you hit bubbles, 381 00:16:10,643 --> 00:16:12,176 and then more bubbles come down. 382 00:16:12,212 --> 00:16:14,196 - [RASPING] - [SCREAMING] 383 00:16:14,714 --> 00:16:16,313 [SHOUTING IN RUSSIAN] 384 00:16:16,348 --> 00:16:17,748 [SOBS] 385 00:16:17,783 --> 00:16:19,316 [SHOUTING CONTINUES] 386 00:16:19,351 --> 00:16:20,718 Well, I'm working. 387 00:16:20,753 --> 00:16:22,753 [SHOUTING CONTINUES] 388 00:16:22,788 --> 00:16:23,988 PAZAR: Okay. Okay. 389 00:16:30,714 --> 00:16:32,914 My daughter is having sleepover, 390 00:16:32,949 --> 00:16:34,516 and we are being too loud. 391 00:16:34,551 --> 00:16:36,084 [SPITTING] 392 00:16:36,119 --> 00:16:37,319 Vacha! [SPEAKS RUSSIAN] 393 00:16:37,354 --> 00:16:39,187 [GROANS, SCREAMS] 394 00:16:39,222 --> 00:16:40,500 - Hey, hey. - All right. 395 00:16:40,500 --> 00:16:42,200 Yes, or we kill him now. 396 00:16:42,236 --> 00:16:43,302 Barry. 397 00:16:43,337 --> 00:16:45,104 [SOBS] 398 00:16:45,139 --> 00:16:47,672 Ple... please. Please. 399 00:16:50,410 --> 00:16:51,676 All right, fine. I'll do it. 400 00:16:52,376 --> 00:16:53,945 - That's... this is it. - [FUCHES SIGHS] 401 00:16:53,981 --> 00:16:55,489 No more jobs. This is it. 402 00:16:55,514 --> 00:16:56,721 This is the only one. You understand me? 403 00:16:56,746 --> 00:17:00,092 Hey, we hold onto Fuches until it's done... 404 00:17:00,920 --> 00:17:03,020 - so get to it. - BARRY: Let me just tell you something, 405 00:17:03,055 --> 00:17:05,822 if you... if you hurt him... any more, 406 00:17:05,858 --> 00:17:08,313 - if you... if you kill him, anything... - [SLICES TAPE] 407 00:17:09,528 --> 00:17:10,494 [KNIFE CLICKS] 408 00:17:10,529 --> 00:17:11,650 I'll come back here... 409 00:17:13,078 --> 00:17:14,945 and I'll kill every single one of you. 410 00:17:15,793 --> 00:17:17,014 You understand me? 411 00:17:19,604 --> 00:17:21,438 He cares about Fuches. [SCOFFS] 412 00:17:21,840 --> 00:17:22,945 That's just nice. 413 00:17:22,946 --> 00:17:24,245 [SOBS] 414 00:17:26,549 --> 00:17:27,507 Barry. 415 00:17:28,919 --> 00:17:30,485 You're gonna get right on this, right? 416 00:17:33,397 --> 00:17:34,464 Yes. 417 00:17:35,099 --> 00:17:37,033 You have to stop this campaign against me. 418 00:17:37,653 --> 00:17:38,651 You can. 419 00:17:38,749 --> 00:17:40,247 - How? - Confess. 420 00:17:40,377 --> 00:17:42,896 Why are you trying to attempt... You are trying to... 421 00:17:43,024 --> 00:17:45,018 Attempting to destroy my reputation. Ah. You know what? 422 00:17:45,043 --> 00:17:46,544 - What's wrong? - This, uh... 423 00:17:46,544 --> 00:17:48,044 This is really serious. 424 00:17:48,371 --> 00:17:49,837 It is serious. 425 00:17:49,872 --> 00:17:51,639 See, I think I misunderstood you on the phone. 426 00:17:51,675 --> 00:17:53,494 I thought this was, like, supposed to be funny. 427 00:17:53,843 --> 00:17:55,609 A... a man molesting children? 428 00:17:55,644 --> 00:17:57,311 Yeah, like how Family Guy is funny. 429 00:17:57,346 --> 00:17:59,938 I just don't know what it's like to be a... like, a child molester, 430 00:17:59,963 --> 00:18:00,929 [CHUCKLES] 431 00:18:00,954 --> 00:18:02,502 so I don't know if I could play one, you know? 432 00:18:02,527 --> 00:18:03,917 Oh. No. No, you don't have to know what that's like. 433 00:18:03,952 --> 00:18:06,311 No, you just have to know what it's like to hurt somebody. 434 00:18:06,311 --> 00:18:07,620 So just, you know, think of a time 435 00:18:07,655 --> 00:18:09,377 when you hurt someone, and use that. 436 00:18:10,706 --> 00:18:12,438 Whoops! Okay, not the john. 437 00:18:12,473 --> 00:18:14,463 I'm sorry. Wait. 438 00:18:14,809 --> 00:18:17,076 What are you doing? Are you doing Doubt? 439 00:18:17,111 --> 00:18:18,543 Oh, let's not do Doubt. 440 00:18:18,579 --> 00:18:20,812 But it's the last scene Ryan and I did together. 441 00:18:20,847 --> 00:18:22,046 The class loved it, remember? 442 00:18:22,082 --> 00:18:24,449 I just don't think we should evoke child molestation 443 00:18:24,485 --> 00:18:26,017 - at a memorial. - Please, Gene. 444 00:18:26,052 --> 00:18:27,685 - Ryan would've wanted this. - Hey, you know what? 445 00:18:27,721 --> 00:18:29,588 It's totally up to you. I gotta pee. 446 00:18:29,623 --> 00:18:31,356 - [CLEARS THROAT] - Maybe we shouldn't do this. 447 00:18:31,391 --> 00:18:33,125 Oh, don't worry about him. This scene'll be awesome. 448 00:18:33,160 --> 00:18:36,127 This scene always works. From the top. [CLEARS THROAT] 449 00:18:39,163 --> 00:18:41,298 [WHISPERS] "You have to stop this campaign against me." 450 00:18:41,334 --> 00:18:44,002 NATALIE: Webster's Dictionary defines "death" 451 00:18:44,037 --> 00:18:47,972 as "a permanent cessation of all vital functions." 452 00:18:48,008 --> 00:18:51,342 It defines "remember" as "to bring to mind 453 00:18:51,377 --> 00:18:52,758 or think of again." 454 00:18:52,796 --> 00:18:55,055 So, even though Ryan's 455 00:18:55,172 --> 00:18:57,781 vital functions have ceased, 456 00:18:58,339 --> 00:19:01,640 if we think of him, he will always be with us. 457 00:19:04,445 --> 00:19:07,490 Um, I'm going to perform 458 00:19:07,526 --> 00:19:09,592 an audition that Ryan helped me with. 459 00:19:09,628 --> 00:19:12,696 Here is "Cop Number Two." 460 00:19:15,801 --> 00:19:18,135 [SHOUTS] Get on the fucking ground! 461 00:19:18,170 --> 00:19:21,237 [LAUGHS] Eat dirt, bitch! 462 00:19:21,273 --> 00:19:24,274 โ™ช I'm a Yankee Doodle Dandy โ™ช 463 00:19:24,309 --> 00:19:26,042 โ™ช A Yankee Doodle, do or die โ™ช 464 00:19:26,077 --> 00:19:27,877 I miss you, Ryan! โ™ช A... โ™ช 465 00:19:27,912 --> 00:19:29,379 Giving up smoking is easy. 466 00:19:29,676 --> 00:19:32,982 I should know. I've done it thousands of times. 467 00:19:33,017 --> 00:19:34,950 [JERMAINE CHUCKLES] 468 00:19:34,986 --> 00:19:38,621 โ™ช This life and death phenomenon is commonplace and mundane โ™ช 469 00:19:38,657 --> 00:19:41,957 โ™ช In class, I'm Eric, but y'all can call me Unchain โ™ช 470 00:19:41,993 --> 00:19:43,961 โ™ช I cannot contain this herd I'm explaining โ™ช 471 00:19:43,986 --> 00:19:45,773 JERMAINE: Ryan's manager. Look sharp. 472 00:19:45,798 --> 00:19:47,438 โ™ช Gonna miss this actor/personal trainer โ™ช 473 00:19:47,504 --> 00:19:50,432 โ™ช It's absurd and insane, in rehearsals he slayed โ™ช 474 00:19:50,467 --> 00:19:53,135 โ™ช A mirror up to nature, every person he played โ™ช 475 00:19:53,171 --> 00:19:55,270 โ™ช He gave me five bucks to go to Del Taco โ™ช 476 00:19:55,306 --> 00:19:57,952 โ™ช He used to be alive, but now he's not, yo! โ™ช 477 00:19:58,141 --> 00:20:00,875 [ACCORDION MUSIC PLAYS] 478 00:20:00,911 --> 00:20:02,511 - WOMAN: Oh. - [BOWLING BALL ROLLS] 479 00:20:02,546 --> 00:20:04,846 [BOWLING PINS CLATTER] 480 00:20:06,983 --> 00:20:08,584 - [MUSIC CONTINUES] - [CELL PHONE CHIMES] 481 00:20:11,388 --> 00:20:12,521 _ 482 00:20:14,451 --> 00:20:16,451 _ 483 00:20:18,865 --> 00:20:21,573 _ 484 00:20:22,699 --> 00:20:23,998 [CELL PHONE CLICKS] 485 00:20:24,034 --> 00:20:25,166 [MUSIC CONTINUES] 486 00:20:25,202 --> 00:20:27,001 [MACHINE GUN FIRING] 487 00:20:28,038 --> 00:20:29,637 [MAN SCREAMS] 488 00:20:29,672 --> 00:20:32,506 [SIRENS APPROACHING] 489 00:20:32,542 --> 00:20:35,142 - [CHURCH BELLS PEALING] - [FUNERAL MARCH PLAYING] 490 00:20:35,177 --> 00:20:37,311 - Hey, hey. Okay, I think we're next. - Hey. 491 00:20:37,347 --> 00:20:39,380 [BREATHES DEEPLY] Okay. All right. 492 00:20:39,867 --> 00:20:41,249 Where are you at right now? 493 00:20:41,474 --> 00:20:43,251 Uh, I'm at a bar with you. 494 00:20:44,186 --> 00:20:45,686 No. No, I meant... 495 00:20:45,946 --> 00:20:48,163 - Right? - [SIGHS] Yes, it'll be fine. 496 00:20:53,130 --> 00:20:54,296 Whoo! 497 00:20:55,155 --> 00:20:59,093 Wow. Antonio, that was... something. 498 00:21:00,468 --> 00:21:02,434 Now, before we bring up our last act, 499 00:21:02,470 --> 00:21:04,336 I'd like to introduce you to a guest speaker. 500 00:21:04,372 --> 00:21:06,872 He came all the way from Wisconsin. 501 00:21:07,775 --> 00:21:08,972 He wants to meet you... 502 00:21:09,644 --> 00:21:11,295 to express his gratitude... 503 00:21:12,256 --> 00:21:13,381 and to grieve. 504 00:21:13,764 --> 00:21:17,192 Ladies and gentlemen, Ryan's father, George Krempf. 505 00:21:17,630 --> 00:21:19,762 [APPLAUSE] 506 00:21:22,466 --> 00:21:23,531 Uh... 507 00:21:24,390 --> 00:21:26,757 when my son, Ryan, 508 00:21:27,239 --> 00:21:29,484 told me he wanted to be an actor... 509 00:21:29,907 --> 00:21:31,168 [CHUCKLES] 510 00:21:31,545 --> 00:21:33,913 - I thought he was crazy. - [PEOPLE CHUCKLE] 511 00:21:34,141 --> 00:21:37,581 But after seeing this lovely show y'all put on here, 512 00:21:37,883 --> 00:21:39,983 I am so grateful that he was surrounded 513 00:21:40,018 --> 00:21:42,138 [VOICE BREAKS] by such a loving community. 514 00:21:44,268 --> 00:21:45,919 [MUMBLES, SOBBING] 515 00:21:48,849 --> 00:21:50,679 Who would do this to my boy? 516 00:21:50,713 --> 00:21:52,863 - [SOBBING CONTINUES] - [PATTING BACK] 517 00:21:54,966 --> 00:21:56,049 GEORGE: Oh God. 518 00:21:56,084 --> 00:21:58,952 - โ™ช - [SOBBING FADES] 519 00:22:03,460 --> 00:22:05,527 [TRAFFIC SOUNDS] 520 00:22:06,983 --> 00:22:08,616 Hey! Hey, Barry, what the... 521 00:22:08,652 --> 00:22:10,018 - Do you not want to do the scene? - Just... I've never... 522 00:22:10,053 --> 00:22:12,951 I've never been around for something like that, you know? I've never... 523 00:22:12,976 --> 00:22:15,653 Yeah, I know, I know. That was... it was intense. 524 00:22:15,678 --> 00:22:18,345 No, it's just that I've never seen that, you know? 525 00:22:18,380 --> 00:22:21,414 Like, the-the... the guy lost his son, you know? 526 00:22:21,450 --> 00:22:23,517 - Hey. Hey, Barry, it's okay. - It just... it's just messed up. 527 00:22:23,552 --> 00:22:25,999 - No, it's not okay. - No, this is a good thing. 528 00:22:26,121 --> 00:22:28,421 These... these feelings that you're having right now, 529 00:22:28,457 --> 00:22:30,656 these are the paints in your acting toolbox. 530 00:22:30,692 --> 00:22:32,258 You know, that's what this class is about... 531 00:22:32,294 --> 00:22:34,594 You know, getting to that, taking that apart, 532 00:22:34,629 --> 00:22:36,176 and... and dealing with it. 533 00:22:37,232 --> 00:22:38,557 It's called "being human." 534 00:22:39,834 --> 00:22:41,159 That's what acting is. 535 00:22:42,737 --> 00:22:44,336 I don't know if I can do that. 536 00:22:44,757 --> 00:22:46,144 [CLICKS TONGUE] We'll help you. 537 00:22:47,025 --> 00:22:49,132 โ™ช 538 00:22:49,132 --> 00:22:50,335 Look, come on back in. 539 00:22:51,869 --> 00:22:52,968 Come on. 540 00:22:55,422 --> 00:22:56,638 Come on. [CHUCKLES] 541 00:22:58,641 --> 00:23:00,876 Look, I'm fine not doing the scene, you know? 542 00:23:00,911 --> 00:23:03,178 It's... it's really all Father Flynn anyway. 543 00:23:03,213 --> 00:23:05,146 Meryl Streep is just the straight man. 544 00:23:05,182 --> 00:23:07,715 [PEOPLE CHATTERING] 545 00:23:07,993 --> 00:23:09,117 WOMAN: Hey. 546 00:23:09,152 --> 00:23:10,952 โ™ช 547 00:23:10,988 --> 00:23:14,189 - Hey! - Barry, you're back! 548 00:23:14,224 --> 00:23:17,368 - โ™ช - [CHATTERING FADES] 549 00:23:29,015 --> 00:23:31,438 - To Ryan. - WOMAN: Ryan. Whoo! 550 00:23:31,473 --> 00:23:32,867 Whoo! 551 00:23:33,582 --> 00:23:35,296 WOMAN: He was so good. Okay, so the best 552 00:23:35,322 --> 00:23:37,035 thing about the scene that you did... 553 00:23:38,749 --> 00:23:40,348 I mean, I'm glad we didn't do it, 554 00:23:40,384 --> 00:23:41,843 'cause I mean who wants to follow up a 555 00:23:41,868 --> 00:23:43,418 father talking about his murdered son? 556 00:23:43,453 --> 00:23:44,952 I mean, it's a no-win situation... 557 00:23:44,952 --> 00:23:45,995 Not fair to us. 558 00:23:45,995 --> 00:23:47,139 How about you? 559 00:23:48,330 --> 00:23:51,097 - Are you okay? - Yeah. No, yeah, thank you. 560 00:23:51,132 --> 00:23:52,866 For that talk... That was good. 561 00:23:53,379 --> 00:23:56,087 I'm looking forward to putting some paint in the toolbox. 562 00:23:56,112 --> 00:23:57,490 Yeah. I mean, when I first started in 563 00:23:57,515 --> 00:23:58,905 this class, I was very overwhelmed. 564 00:23:58,940 --> 00:24:01,499 But then I saw everyone else perform, and I was like, "Oh." 565 00:24:02,511 --> 00:24:04,356 - And then it was easier. - Oh. 566 00:24:09,856 --> 00:24:12,891 - So, what's your deal? - What's my deal? 567 00:24:12,925 --> 00:24:15,726 Yeah, you're like a weird nut I can't crack. 568 00:24:15,761 --> 00:24:17,750 - [CHUCKLES] I am? - Yeah. I... 569 00:24:17,750 --> 00:24:20,172 - Oh. Um... - This is a mistake. 570 00:24:20,172 --> 00:24:21,148 It is? 571 00:24:21,173 --> 00:24:22,554 It's always a mistake. We shouldn't do this. 572 00:24:22,579 --> 00:24:23,498 Do what? 573 00:24:23,523 --> 00:24:24,901 Sleep with each other. I know it seems like we should, 574 00:24:24,936 --> 00:24:26,380 but trust me, I've been through this a 575 00:24:26,405 --> 00:24:27,937 million times, and it's always a mess, 576 00:24:27,972 --> 00:24:30,509 so I just... I... I don't think we should, 577 00:24:30,742 --> 00:24:33,544 - even if we want to. - Yeah, I wasn't thinking that. 578 00:24:33,614 --> 00:24:34,679 Oh. 579 00:24:36,881 --> 00:24:38,240 Um, uh... cool. 580 00:24:41,246 --> 00:24:44,159 So do you want to come in and talk about why we shouldn't do it? 581 00:24:44,567 --> 00:24:46,594 No, I just wanted to walk you to your door. 582 00:24:47,782 --> 00:24:50,009 But thanks for everything tonight. Thank you. 583 00:24:51,334 --> 00:24:53,040 And I'll see you in class. 584 00:24:53,672 --> 00:24:55,254 - Good night. - Good night. 585 00:25:00,116 --> 00:25:02,452 [SIGHS] 586 00:25:08,242 --> 00:25:09,875 [ENGINE STARTS] 587 00:25:09,910 --> 00:25:12,477 โ™ช 588 00:25:12,512 --> 00:25:14,812 [CAR DRIVES OFF] 589 00:25:19,730 --> 00:25:20,938 [CAMERA CLICKS] 590 00:25:23,924 --> 00:25:26,058 [ACCORDION MUSIC PLAYING] 591 00:25:38,534 --> 00:25:41,969 - [BOWLING BALL ROLLS] - [BOWLING PINS CLATTER] 592 00:25:42,914 --> 00:25:45,880 [PING-PONG BALL CLACKING] 593 00:25:49,019 --> 00:25:51,253 [TOY RING WHISTLE ZINGS] 594 00:25:51,288 --> 00:25:52,787 [MACHINE GUN FIRING] 595 00:25:52,822 --> 00:25:55,123 - [PING-PONG BALL CLACKING] - [TIRES SCREECH] 596 00:25:55,159 --> 00:25:57,692 [VEHICLE CRASHES] 597 00:25:57,727 --> 00:25:59,361 [CLACKING CONTINUES] 598 00:25:59,396 --> 00:26:02,530 [DESCENDING WHISTLING] 599 00:26:04,633 --> 00:26:05,666 [METALLIC THUD] 600 00:26:05,701 --> 00:26:06,700 [BODY THUDS] 601 00:26:06,735 --> 00:26:08,202 [MAN SCREAMS] 602 00:26:08,237 --> 00:26:09,770 [SIRENS BLARING] 603 00:26:09,805 --> 00:26:11,305 [CLACKING CONTINUES] 604 00:26:11,340 --> 00:26:14,875 [CHURCH BELL PEALING] 605 00:26:16,579 --> 00:26:19,612 [SONAR PINGING] 606 00:26:23,118 --> 00:26:25,552 - [DOG HOWLS] - [SMALL DOG BARKS] 607 00:26:26,521 --> 00:26:29,122 [MAN GROWLING] 608 00:26:31,960 --> 00:26:34,094 - [CLACKING STOPS] - [MUSIC FADING] 44587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.