All language subtitles for Barry - 01x01 - Chapter One_ Make Your Mark.PROPER.WEB.DEFLATE-ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,780 --> 00:01:49,780 Barry... Barry... 2 00:01:50,090 --> 00:01:51,710 Barry, wake up buddy. 3 00:01:55,860 --> 00:01:58,050 - Fuches? - Hey. 4 00:01:58,960 --> 00:02:00,890 How long were you watching me sleep? 5 00:02:01,460 --> 00:02:04,410 Money from the Rochester job just cleared. 6 00:02:04,700 --> 00:02:07,090 One less bad guy in the world, nice work. 7 00:02:07,100 --> 00:02:08,410 As usual Barry. 8 00:02:08,420 --> 00:02:11,610 Oh, well he was in bed so it wasn't work exactly. 9 00:02:11,980 --> 00:02:13,850 Then why did it take two days? 10 00:02:14,980 --> 00:02:17,299 - Ah, I was doing a recon... - Ah. 11 00:02:17,300 --> 00:02:18,910 to make it clean. 12 00:02:18,920 --> 00:02:20,159 Or... 13 00:02:20,160 --> 00:02:23,230 were you laying around the hotel room like at Sioux Falls last month 14 00:02:23,240 --> 00:02:24,659 or Saint Paul before that... 15 00:02:24,660 --> 00:02:26,550 All these extra expenses, they add up, 16 00:02:26,560 --> 00:02:28,060 - Barry. All right. - Okay. 17 00:02:28,870 --> 00:02:30,910 Oh God, I'm worried about you buddy. 18 00:02:30,920 --> 00:02:33,980 This shit heap looks like the old Barry, 19 00:02:34,100 --> 00:02:35,320 before he had a purpose. 20 00:02:35,330 --> 00:02:37,510 Oh no, I just... I think I'm just burning out. 21 00:02:37,520 --> 00:02:39,410 - Mmm. - Thinking how maybe I need a break. 22 00:02:40,430 --> 00:02:42,220 - Hey, you know what I think? - What? 23 00:02:42,230 --> 00:02:45,340 I-I think what we should do is shake things up a little bit. 24 00:02:45,820 --> 00:02:48,079 You know, so instead of burning another 25 00:02:48,080 --> 00:02:49,880 small town hood in some 26 00:02:49,890 --> 00:02:51,950 snowed in rust belt shithole, 27 00:02:51,960 --> 00:02:54,720 what do you say to a little trip up to sunny... 28 00:02:54,730 --> 00:02:56,230 Los Angeles. 29 00:02:56,870 --> 00:02:58,670 You came here to give me an assignment? 30 00:02:58,680 --> 00:03:01,180 It's the Chechen mob! Come here. 31 00:03:01,960 --> 00:03:07,109 A guy, by the name of Goran Pazar, needs an outsider to handle. 32 00:03:07,110 --> 00:03:10,230 Something embarrassing. It's great money. 33 00:03:10,680 --> 00:03:14,159 Get us a lot closer to where we need be to hang it all up some day. 34 00:03:14,160 --> 00:03:15,510 Wh... when you think I'll be? 35 00:03:15,520 --> 00:03:17,809 The plane for L.A. leaves in four hours. 36 00:03:17,810 --> 00:03:21,790 I will have a car waiting for you at the Ontario airport 37 00:03:21,800 --> 00:03:23,109 But Ontario... 38 00:03:23,110 --> 00:03:24,699 wait, isn't that like a two hour drive? 39 00:03:24,700 --> 00:03:27,059 You catch it, you know, flying into LAX. 40 00:03:27,060 --> 00:03:29,040 We gotta cover our tracks, right? 41 00:03:29,050 --> 00:03:32,690 - Why because it's cheaper, or...? - Because it is smarter Barry. 42 00:03:33,400 --> 00:03:36,100 Well, how much cheaper was it? Bim... 43 00:03:38,670 --> 00:03:44,680 Sync, corrections & transcription for addic7ed.com by PetaG, PopcornAWH & chamallow 44 00:03:46,350 --> 00:03:47,829 Hey Barry, Fuches. 45 00:03:47,830 --> 00:03:50,779 Probably still on the plane, but, ah, welcome to California buddy. 46 00:03:50,780 --> 00:03:53,340 Hey, my guy said he left the car in space 408. 47 00:03:53,350 --> 00:03:56,159 I told him you are my best guy, so he should hook you up. 48 00:03:56,160 --> 00:04:00,180 He said the car is dope. So, enjoy that buddy. 49 00:04:00,190 --> 00:04:03,100 When you meet Goran, don't be afraid to sell yourself. 50 00:04:03,110 --> 00:04:06,920 Remember that liquor distributor in Canton, you stabbed in the nut? 51 00:04:07,140 --> 00:04:08,769 I think Goran's the kind of man, 52 00:04:08,770 --> 00:04:11,139 who would find something like that intriguing. 53 00:04:11,140 --> 00:04:14,279 So work it into the conversation, to make him aware that, you know, 54 00:04:14,280 --> 00:04:15,529 you'll go there. 55 00:04:15,530 --> 00:04:18,500 Oh fucking dick... Fucking dick! 56 00:04:19,830 --> 00:04:24,170 Hey man, you must be Barry. I'm NoHo Hank. 57 00:04:24,350 --> 00:04:26,660 I trust the flight was good, no? 58 00:04:27,620 --> 00:04:30,869 Are you hungry? I mean you want a Submarine sandwich? 59 00:04:30,870 --> 00:04:33,160 If you're thirsty, we've got juice boxes, 60 00:04:33,170 --> 00:04:36,280 Hawaiian punch, or maybe beer or something...? 61 00:04:36,370 --> 00:04:38,870 So we're gonna do this outside if that's okay. 62 00:04:38,880 --> 00:04:40,940 His daughter has some friends over, huh? 63 00:04:40,950 --> 00:04:42,340 They're watching their Jessie. 64 00:04:42,350 --> 00:04:44,960 Why, did the bowling alley run out of shoe freshener? 65 00:04:45,460 --> 00:04:48,150 We haven't been in L.A. long, 66 00:04:48,160 --> 00:04:50,290 but we've made a lot of progress. 67 00:04:50,300 --> 00:04:54,610 The Harbors, identity theft, map, 99 Cent stores. 68 00:04:54,620 --> 00:04:56,200 Business has been going great. 69 00:04:56,410 --> 00:04:57,740 Recently... 70 00:04:58,120 --> 00:04:59,679 personal matters cropped up 71 00:04:59,680 --> 00:05:02,140 which needs to be kept separate from the business, 72 00:05:02,690 --> 00:05:04,230 so we called you. 73 00:05:05,170 --> 00:05:07,309 - This is Ryan Madison. - _ 74 00:05:07,310 --> 00:05:09,449 - He's a physical trainer in Silverlake. - _ 75 00:05:09,450 --> 00:05:11,460 He works with Goran's wife Oksana. 76 00:05:11,470 --> 00:05:13,590 They've been training together for... 77 00:05:13,870 --> 00:05:15,070 What do you think? 78 00:05:15,190 --> 00:05:16,690 What you thinking, 79 00:05:16,870 --> 00:05:19,980 two-three months? Hmm? Yeah? 80 00:05:21,490 --> 00:05:24,870 Over the past few weeks the sessions became more frequent. 81 00:05:25,440 --> 00:05:27,650 Goran asked me to follow her, 82 00:05:27,660 --> 00:05:29,569 and I became aware that they were taking up 83 00:05:29,570 --> 00:05:31,840 at a Holiday Inn in Studio City. 84 00:05:32,620 --> 00:05:34,700 I snuck a lipstick camera... 85 00:05:35,470 --> 00:05:38,170 similar to this one, in the room, 86 00:05:38,560 --> 00:05:41,500 and got... this. 87 00:05:46,790 --> 00:05:50,200 Maybe don't want to see this. Turn it off. 88 00:05:50,750 --> 00:05:52,340 - Turn it off! - Come on... 89 00:05:52,830 --> 00:05:55,440 - I wanted to give him the whole... - He gets it. 90 00:05:55,450 --> 00:05:58,060 You already said they are taking up in hotel. 91 00:05:58,070 --> 00:06:00,630 - Why show footage? You are just impressed - It's important for him to know. 92 00:06:00,640 --> 00:06:02,600 - with yourself for planting camera. - I'm not 93 00:06:02,610 --> 00:06:04,679 - impressed... Okay. - Trash that footage! 94 00:06:04,680 --> 00:06:06,650 - So you guys want him gone? - Yes. 95 00:06:06,660 --> 00:06:08,080 - Good, okay. - We pay you... 96 00:06:08,090 --> 00:06:10,280 No, you don't pay me anything. Fuches takes care of the money. 97 00:06:10,290 --> 00:06:12,170 I just need his name, an address, 98 00:06:12,180 --> 00:06:13,890 and it'll be done in a couple of days. 99 00:06:13,970 --> 00:06:15,590 - That sounds good. - All right. 100 00:06:15,600 --> 00:06:17,900 Now, there's a lot of ways I can, uh... 101 00:06:17,980 --> 00:06:20,320 do this for you. Um... 102 00:06:21,260 --> 00:06:22,680 One of them... 103 00:06:23,520 --> 00:06:25,530 is I could stab him in the nut. 104 00:06:26,030 --> 00:06:28,130 That's something I-I did once, 105 00:06:28,630 --> 00:06:29,850 and I'm... 106 00:06:30,170 --> 00:06:32,010 very comfortable doing it again. 107 00:06:32,390 --> 00:06:34,200 - What? - Or not. 108 00:06:34,210 --> 00:06:35,379 - Why? - Forget about it. 109 00:06:35,380 --> 00:06:36,420 Who would want this? 110 00:06:36,430 --> 00:06:37,859 - Can't you just shoot him? - Yeah, no I... 111 00:06:37,860 --> 00:06:39,889 - Because being shot is very painful. - Yes. 112 00:06:39,890 --> 00:06:43,149 Have you ever been shot? Ha! I have, it's like crazy painful. 113 00:06:43,150 --> 00:06:45,600 Anything is better than stabbing guy in nuts. 114 00:06:45,610 --> 00:06:47,320 Uh, I'll shoot him... I'll shoot him. I'll shoot him. 115 00:06:47,330 --> 00:06:48,530 Okay. 116 00:06:48,590 --> 00:06:49,790 Goran... 117 00:06:50,130 --> 00:06:51,930 I think he's going to shoot him. 118 00:07:06,670 --> 00:07:09,380 No silencer. Thanks, Fuches. 119 00:07:21,140 --> 00:07:23,570 _ 120 00:08:40,100 --> 00:08:41,400 Fuck you too! 121 00:08:41,680 --> 00:08:45,109 Fuck you too! Don't you fucking call me "lady"! 122 00:08:45,110 --> 00:08:48,979 Don't you fucking call me "lady", you fucking asshole! 123 00:08:48,980 --> 00:08:51,850 You motherfucker! Fuck you too! 124 00:08:51,860 --> 00:08:54,080 Don't you fucking call me "lady"! 125 00:08:54,090 --> 00:08:55,500 Fuck you to..! 126 00:08:55,700 --> 00:08:56,910 Who are you? 127 00:08:56,920 --> 00:08:58,320 What are you doing out here? 128 00:08:58,490 --> 00:09:01,920 Shit! I lost my place. Dammit! 129 00:09:01,930 --> 00:09:03,930 Sally, he's ready for you. 130 00:09:04,820 --> 00:09:06,330 Shit! 131 00:09:06,620 --> 00:09:09,300 Fuck! Thanks a lot. 132 00:09:14,680 --> 00:09:17,710 Strong... strong stuff you got here. Boy. 133 00:09:17,980 --> 00:09:19,180 Oh. 134 00:09:19,410 --> 00:09:21,900 What you go wrong with you, you need all this stuff? 135 00:09:22,290 --> 00:09:25,090 - You motherfucker. - What? 136 00:09:25,390 --> 00:09:27,200 You fucking asshole! 137 00:09:27,400 --> 00:09:30,900 Who the fuck are you?! Who the fuck do you think you are? 138 00:09:30,910 --> 00:09:33,330 Please, lady, why don't you just try to calm down. 139 00:09:33,340 --> 00:09:34,630 Bullshit! 140 00:09:35,410 --> 00:09:36,610 Bullshit! 141 00:09:36,620 --> 00:09:39,429 - It's false, Sally. - I, look, I-I know, 142 00:09:39,430 --> 00:09:41,739 I-I-I got thrown out right before I was about to go on. 143 00:09:41,740 --> 00:09:44,880 - I-I was outside going... - Excuse me. I don't give a shit. 144 00:09:45,170 --> 00:09:47,080 Even your excuses are false. 145 00:09:47,090 --> 00:09:50,070 You're up there, you're stinking up my stage, babe. 146 00:09:50,750 --> 00:09:53,170 What the fuck do you want?! 147 00:09:55,240 --> 00:09:56,440 Um... 148 00:09:56,750 --> 00:09:58,470 - the prescription. - Not Linda, 149 00:09:58,570 --> 00:09:59,770 you. 150 00:10:00,060 --> 00:10:05,250 Little Sally Reed from Joplin, Missouri. What do you want?! 151 00:10:06,590 --> 00:10:08,390 - To be an actress. - Again! 152 00:10:08,400 --> 00:10:10,170 I don't believe you. 153 00:10:12,140 --> 00:10:14,490 It's all I ever wanted in the whole world. 154 00:10:14,500 --> 00:10:15,700 Oh really? 155 00:10:15,710 --> 00:10:18,060 Except you don't think you're going to make it, do you? 156 00:10:18,130 --> 00:10:19,870 I mean that's what you told me. 157 00:10:20,100 --> 00:10:21,300 Oh yeah. 158 00:10:21,400 --> 00:10:22,600 Last week. 159 00:10:22,700 --> 00:10:25,099 She takes me out for a cup of coffee after class, 160 00:10:25,100 --> 00:10:28,219 starts to cry, snot running down her nose, 161 00:10:28,220 --> 00:10:30,649 all of a sudden she said 'I'm not gonna make it' 162 00:10:30,650 --> 00:10:34,010 I'm telling you I was embarrassed, it was pathetic. 163 00:10:34,020 --> 00:10:36,310 Here is a person who's spending her money, 164 00:10:36,320 --> 00:10:38,800 she doesn't have any talent whatsoever. 165 00:10:38,810 --> 00:10:41,670 This chick shouldn't even be in this class. 166 00:10:41,680 --> 00:10:44,970 - I cannot believe... - That is not fair Gene! 167 00:10:45,880 --> 00:10:47,080 Don't think. 168 00:10:47,160 --> 00:10:48,830 Just finish the scene. 169 00:10:53,960 --> 00:10:55,700 Don't you call me "lady". 170 00:10:55,990 --> 00:10:59,570 I come in here, I give these things to you, you... you check. 171 00:10:59,580 --> 00:11:00,870 I'm sick! 172 00:11:00,880 --> 00:11:04,749 I have sickness all around me, and you fucking ask me my life?! 173 00:11:04,750 --> 00:11:07,369 Have you seen death in your bed? In your house? 174 00:11:07,370 --> 00:11:09,580 And then I'm asked fucking questions. 175 00:11:09,590 --> 00:11:11,260 What's wrong?! 176 00:11:11,270 --> 00:11:13,160 Suck my dick! 177 00:11:13,170 --> 00:11:14,630 That's what's wrong. 178 00:11:15,310 --> 00:11:16,700 Shame on you. 179 00:11:17,690 --> 00:11:19,180 Shame on you. 180 00:11:25,210 --> 00:11:26,760 Suck my dick. 181 00:11:33,320 --> 00:11:34,520 End scene. 182 00:11:42,300 --> 00:11:44,390 - You know that I had to do that, right? - Mmm. 183 00:11:44,400 --> 00:11:46,310 - You know I love you. Ooh. - Mmm. 184 00:11:46,820 --> 00:11:49,119 All right. That... 185 00:11:49,120 --> 00:11:50,530 was something. 186 00:11:50,680 --> 00:11:53,939 Now, as beautiful Sally just demonstrated, 187 00:11:53,940 --> 00:11:55,569 that's what this class is about. 188 00:11:55,570 --> 00:12:01,089 Life! I want you to create a life right here on this stage. 189 00:12:01,090 --> 00:12:05,339 I mean, we're not here studying some fucking TV commercial acting 190 00:12:05,340 --> 00:12:07,949 That's not why you came to L.A., is it? 191 00:12:07,950 --> 00:12:11,050 You didn't move all the way across the country for that. 192 00:12:11,060 --> 00:12:13,040 This is the theater... 193 00:12:14,220 --> 00:12:15,420 Now... 194 00:12:15,430 --> 00:12:18,310 let's give her another round, she deserves the praise. 195 00:12:19,280 --> 00:12:20,480 Yeah! 196 00:12:20,490 --> 00:12:22,120 Hey, man, are you new to this class? 197 00:12:22,130 --> 00:12:24,560 I haven't seen you before. I'm Ryan, Ryan Madison. 198 00:12:24,570 --> 00:12:26,180 Listen, I was supposed to put up this thing with Matt Kennedy 199 00:12:26,190 --> 00:12:27,480 but he got a catering gig... 200 00:12:27,760 --> 00:12:29,180 so, could you help me out? 201 00:12:29,190 --> 00:12:31,390 - Ryan, you're up! - Uh... 202 00:12:31,780 --> 00:12:32,980 Where's Kennedy? 203 00:12:33,290 --> 00:12:34,490 He's not here, 204 00:12:35,090 --> 00:12:36,960 but I'm going to do the scene with him. 205 00:12:40,170 --> 00:12:41,690 Grab a seat there, boy. 206 00:12:41,750 --> 00:12:43,140 Grab yourself an egg roll. 207 00:12:43,780 --> 00:12:46,389 We got everything here from a diddle-eye Joe to a 208 00:12:46,390 --> 00:12:47,690 damned-if-I-know. 209 00:12:49,500 --> 00:12:52,320 Mean you ate before you came on down here, ol' fool, is that it? 210 00:12:52,330 --> 00:12:54,130 Nah, I don't think so. 211 00:12:54,810 --> 00:12:56,940 I think you're too scared to be eating. 212 00:12:57,200 --> 00:12:58,929 See, you ain't even sat down yet. 213 00:12:58,930 --> 00:13:00,760 On that TV over there, since you been in the room, 214 00:13:00,770 --> 00:13:02,739 is a woman with her titties hanging out. 215 00:13:02,740 --> 00:13:04,320 Now, I know I'm pretty... 216 00:13:04,740 --> 00:13:08,490 but I ain't as pretty as a couple of titties. 217 00:13:13,740 --> 00:13:15,859 What's in that envelope is for my peace of mind. 218 00:13:15,860 --> 00:13:17,379 My peace of mind is worth that much. 219 00:13:17,380 --> 00:13:19,280 Not one penny more. Not one penny more. 220 00:13:26,460 --> 00:13:27,850 It's empty. 221 00:13:34,820 --> 00:13:36,250 End scene. 222 00:13:37,590 --> 00:13:39,329 Whoa, wow! 223 00:13:39,330 --> 00:13:40,660 - Yeah! Woo! - Come on! 224 00:13:40,670 --> 00:13:42,100 Woo-hoo! 225 00:13:43,060 --> 00:13:44,590 Woo-hoo! 226 00:13:46,420 --> 00:13:47,620 Woo! 227 00:13:56,640 --> 00:13:58,020 Who are you? 228 00:13:58,720 --> 00:14:00,800 - Barry. - Barry what? 229 00:14:02,460 --> 00:14:04,470 - Berkman. - Well, Barry Berkman, 230 00:14:04,480 --> 00:14:06,950 you just used up your one free audit class. 231 00:14:07,040 --> 00:14:09,880 You want to be here on Thursday, you better prepare a monologue. 232 00:14:09,940 --> 00:14:11,200 You understand? 233 00:14:15,430 --> 00:14:16,830 Wow. 234 00:14:17,630 --> 00:14:19,250 Okay who's next? 235 00:14:29,270 --> 00:14:31,470 Hey... hey, Barry. 236 00:14:31,480 --> 00:14:34,570 Hey, I just... I wanted to say sorry for snapping at you back there. 237 00:14:34,580 --> 00:14:37,750 - I-I-I didn't realise you were an actor - Oh, I'm not an actor. 238 00:14:37,760 --> 00:14:39,140 What are you gonna do for your monologue? 239 00:14:39,150 --> 00:14:40,720 I did the scene from The Blind Side. 240 00:14:40,730 --> 00:14:43,039 You know the one where Sandy Bullock interrupts football practice. 241 00:14:43,040 --> 00:14:45,619 "This team is your family, you protect his blind side". 242 00:14:45,620 --> 00:14:47,380 Do you remember that? It won her an Oscar. 243 00:14:48,970 --> 00:14:51,750 - I'm not doing a monologue. - What would be a good mono for you? 244 00:14:52,430 --> 00:14:53,639 Let's go brainstorm. 245 00:14:53,640 --> 00:14:55,550 A bunch of us are going to Residuals. 246 00:14:57,130 --> 00:14:58,460 What's Residuals? 247 00:15:02,260 --> 00:15:04,429 What if you did Robert Duvall from Tender Mercies? 248 00:15:04,430 --> 00:15:06,370 Oh, yes, yes. The one where he's talking with his daughter. 249 00:15:06,380 --> 00:15:08,780 - You should totally do that. - Or... or Brad Pitt from Fight Club. 250 00:15:08,850 --> 00:15:10,860 - Oh, I love it, yes. - You know, to me, 251 00:15:10,870 --> 00:15:12,470 the most important thing is honesty. 252 00:15:12,480 --> 00:15:14,150 Like, whatever you can bring your truth to. 253 00:15:14,160 --> 00:15:17,220 Wait, what is that Kevin Spacey movie... 254 00:15:17,230 --> 00:15:19,039 you know the one where he's the bad guy and he's got the limp? 255 00:15:19,040 --> 00:15:20,330 Oh! Oh, my God, The Usual Suspects. 256 00:15:20,340 --> 00:15:22,540 - Indian guy...? In... India...? - Oh, Indiana Jones? 257 00:15:22,550 --> 00:15:24,229 - It's The Usual Suspects. - Ah, American Beauty... 258 00:15:24,230 --> 00:15:25,520 - K-PAX. - K-PAX. 259 00:15:25,530 --> 00:15:27,429 - Usual Suspects - Did you just move here, Barry? 260 00:15:27,430 --> 00:15:29,130 Uh, yeah, from Cleveland. 261 00:15:29,140 --> 00:15:30,339 - Huh, cool. - Oh, wow. 262 00:15:30,340 --> 00:15:31,540 Well, welcome to Los Angeles. 263 00:15:31,550 --> 00:15:33,039 Oh, are y... are you from L.A.? 264 00:15:33,040 --> 00:15:36,650 - Nobody's actually from L.A., Barry. - Oh, I am though, 265 00:15:36,660 --> 00:15:38,559 - remember, 'cause... - Nick is from Florida. 266 00:15:38,560 --> 00:15:40,549 - Go Gators! - Jermaine's from, uh... 267 00:15:40,550 --> 00:15:42,050 - Denver. - Denver... 268 00:15:42,060 --> 00:15:45,080 - and Antonio here, he's from, um... - Puerto Rico. 269 00:15:45,090 --> 00:15:47,719 Puerto Rico, yeah, he just booked CSI. 270 00:15:47,720 --> 00:15:50,750 It's true. I'm playing a dead body on that show. 271 00:15:51,200 --> 00:15:53,229 Next time I'm gonna play somebody who's alive. 272 00:15:53,230 --> 00:15:54,430 - Yes. - Yeah. 273 00:15:54,440 --> 00:15:56,420 - Yeah you will. - It's about talent... 274 00:15:56,430 --> 00:15:58,579 - Right. - for sure, but mostly... 275 00:15:58,580 --> 00:15:59,880 it's about passion. 276 00:15:59,890 --> 00:16:02,199 I mean, do you think Meryl Streep and Kaley Cuoco became stars 277 00:16:02,200 --> 00:16:04,090 - just because they're the best? No. - Yes. No. 278 00:16:04,100 --> 00:16:06,200 - It's because they wanted it the most. - Wanted it the most. 279 00:16:07,380 --> 00:16:10,360 Look, there's always a million reasons not to do something, Barry, 280 00:16:10,770 --> 00:16:12,070 but if you want it... 281 00:16:12,570 --> 00:16:13,770 go for it. 282 00:16:13,970 --> 00:16:17,000 Mmm! My girlfriend dates a manager at The Standard, 283 00:16:17,010 --> 00:16:18,880 so if you have bar tending experience or lie and say you do, 284 00:16:18,890 --> 00:16:20,169 I can get you a job there. 285 00:16:20,170 --> 00:16:21,460 Oh, I have a job. 286 00:16:22,160 --> 00:16:24,239 Sales. Auto parts. 287 00:16:24,240 --> 00:16:25,500 - Huh. - Ah. 288 00:16:25,510 --> 00:16:26,950 - That's cool. - Different. 289 00:16:27,220 --> 00:16:28,729 - Mmm! - I don't have the time. 290 00:16:28,730 --> 00:16:31,940 Oh my God, look at Lydia. She's out there all by herself. 291 00:16:34,030 --> 00:16:35,819 - Oh. - Come on, let's go dance. 292 00:16:35,820 --> 00:16:37,929 - Okay. - Oh, I... I don't dance. 293 00:16:37,930 --> 00:16:39,750 Bullshit. Yeah you do. 294 00:16:39,760 --> 00:16:41,160 I can tell you want to dance. 295 00:16:41,800 --> 00:16:43,020 Okay. 296 00:16:43,120 --> 00:16:45,520 No pressure. You'll know where to find me. 297 00:17:14,960 --> 00:17:16,950 Barry Berkman. 298 00:17:18,070 --> 00:17:19,840 Barry Berkman. 299 00:17:21,740 --> 00:17:23,260 You gotta change that name. 300 00:17:23,840 --> 00:17:25,260 I changed my name. 301 00:17:25,760 --> 00:17:27,880 My real name's Richard Krempf. 302 00:17:28,960 --> 00:17:31,500 Ryan Madison sounds way cooler. 303 00:17:32,050 --> 00:17:34,580 Barry Berkman. It's too plain. 304 00:17:34,590 --> 00:17:36,250 You sound like an accountant or something. 305 00:17:36,610 --> 00:17:39,240 You want something people can remember. 306 00:17:42,690 --> 00:17:44,680 I got the perfect stage name for you. 307 00:17:44,770 --> 00:17:45,970 What? 308 00:17:45,980 --> 00:17:47,180 Mmm... 309 00:17:49,270 --> 00:17:50,700 Barry... 310 00:17:51,850 --> 00:17:53,090 Block. 311 00:17:53,760 --> 00:17:55,470 - Barry Block? - Yeah. 312 00:17:55,480 --> 00:17:57,849 - I don't get it. - Yeah, 'cause when I look at you, 313 00:17:57,850 --> 00:17:59,140 I think of a block. 314 00:18:00,340 --> 00:18:04,160 - Hey, Barry. Hey, hey. - Yeah? 315 00:18:04,440 --> 00:18:07,149 Can you drive him home? He has like seven DUIs. 316 00:18:07,150 --> 00:18:09,550 - Just... Good night. - Sure. 317 00:18:10,220 --> 00:18:12,030 Looking forward to your monologue. 318 00:18:19,600 --> 00:18:20,819 What? 319 00:18:20,820 --> 00:18:23,389 Come on, you gotta take this class, bro. 320 00:18:23,390 --> 00:18:28,110 - I-I-I... I don't think I can. - It's not that hard, here... 321 00:18:28,870 --> 00:18:30,640 Look, it's all in the book. 322 00:18:31,560 --> 00:18:33,170 This is your new bible. 323 00:18:33,180 --> 00:18:36,179 Gene's teachings changed my life. So you... you go home, 324 00:18:36,180 --> 00:18:38,050 you Google great monologues, 325 00:18:38,060 --> 00:18:41,140 you choose one and I'll help you prepare before tomorrow. 326 00:18:41,930 --> 00:18:43,860 You're going to help me with my audition? 327 00:18:44,570 --> 00:18:45,770 Why? 328 00:18:45,780 --> 00:18:48,190 Ah, you're my scene partner, bro. 329 00:18:48,200 --> 00:18:50,119 We've rocked it out today. 330 00:18:50,120 --> 00:18:51,589 You were so chill, you just... 331 00:18:51,590 --> 00:18:54,370 let me do my thing. You're a very generous performer. 332 00:18:55,050 --> 00:18:56,350 I am? 333 00:18:56,640 --> 00:18:57,840 Totally. 334 00:18:58,770 --> 00:19:02,970 So, I will see you tomorrow, scene partner. 335 00:19:04,300 --> 00:19:05,500 Woo! 336 00:19:06,200 --> 00:19:08,010 Mmm. 337 00:19:13,490 --> 00:19:16,130 What the fuck?! 338 00:19:17,510 --> 00:19:18,890 Ryan Madison... 339 00:19:19,220 --> 00:19:20,580 Barry Block! 340 00:19:23,130 --> 00:19:24,900 What the fuck? 341 00:19:26,540 --> 00:19:28,250 They were hugging. 342 00:19:37,470 --> 00:19:39,530 - Hey, Fuches. - Hey, buddy. 343 00:19:39,540 --> 00:19:41,000 I'm outside, open up. 344 00:19:41,850 --> 00:19:43,160 You're here? 345 00:19:45,420 --> 00:19:48,460 So, this is NoHo Hank, 346 00:19:48,470 --> 00:19:53,250 the guy wakes me up last night, says you and your mark were hugging. 347 00:19:54,770 --> 00:19:56,490 - They saw that? - Oh, yeah. 348 00:19:56,500 --> 00:19:59,870 Look, look, look, something really, really cool happened, okay. 349 00:19:59,880 --> 00:20:01,939 - Okay. - I followed Ryan yesterday 350 00:20:01,940 --> 00:20:05,160 and, uh, he went to this theater to take an acting class... 351 00:20:05,170 --> 00:20:07,960 and I ended up doing a scene with him from True Romance. 352 00:20:08,260 --> 00:20:10,380 True Romance is a movie. 353 00:20:11,040 --> 00:20:12,919 Yeah, it's L.A. theater so I guess 354 00:20:12,920 --> 00:20:14,580 all the scenes they do are from from movies. 355 00:20:14,740 --> 00:20:16,980 Point is, I was really good. 356 00:20:16,990 --> 00:20:19,870 And, uh, afterwards I-I hung out with all them. 357 00:20:19,880 --> 00:20:21,550 - Them? - The acting class 358 00:20:21,560 --> 00:20:23,670 - and they're super nice. - The whole class, 359 00:20:23,680 --> 00:20:25,309 including the guy you're supposed to burn? 360 00:20:25,310 --> 00:20:28,060 Ryan Madison, yeah. No, he's a great dude. 361 00:20:28,070 --> 00:20:29,950 And, uh, I don't know, they just made me feel... 362 00:20:29,960 --> 00:20:33,090 really good about myself, you know and, uh... 363 00:20:33,450 --> 00:20:36,320 You know how you and I talk all the time about my purpose, 364 00:20:36,610 --> 00:20:38,930 You think acting could be your purpose? 365 00:20:39,990 --> 00:20:42,020 I don't know... I just... I don't... 366 00:20:42,030 --> 00:20:44,389 I just feel really motivated right now or something. 367 00:20:44,390 --> 00:20:46,349 - It made me feel really good. - Okay, but what about 368 00:20:46,350 --> 00:20:48,049 what we do together, Barry? 369 00:20:48,050 --> 00:20:50,719 Well, you know they told me a very small percentage of actors 370 00:20:50,720 --> 00:20:52,540 actually make a living acting, you know, 371 00:20:52,550 --> 00:20:55,960 so most of them have day jobs, so I just figured I'd do night hits. 372 00:20:55,970 --> 00:20:58,489 - or something... - Whoa, whoa, whoa, just... sit. 373 00:20:58,490 --> 00:21:00,910 Okay. Now, Barry... 374 00:21:01,240 --> 00:21:07,130 acting is a... is a very face-forward type of job. It's... 375 00:21:10,290 --> 00:21:14,829 it's a direct conflict to being someone who anonymously kills people. 376 00:21:14,830 --> 00:21:17,540 You want to have a hobby or something, you could take up... 377 00:21:17,850 --> 00:21:20,310 painting. You know, Hitler painted. 378 00:21:20,720 --> 00:21:24,440 John Wayne Gacy painted. It's a good solid hobby. 379 00:21:24,450 --> 00:21:26,009 Never got in the way of what they were doing. 380 00:21:26,010 --> 00:21:27,640 These are professional actors... 381 00:21:27,650 --> 00:21:30,619 and... they're the real deal and they say I got something. 382 00:21:30,620 --> 00:21:31,869 No, I get... I get it, I get it, 383 00:21:31,870 --> 00:21:33,380 but I think you gotta think this thing through. 384 00:21:33,390 --> 00:21:35,760 I mean, you wanna... you wanna go out there and try to burn a guy 385 00:21:35,770 --> 00:21:39,580 and have him say, "Hey, there's the guy from the chicken commercial". 386 00:21:39,950 --> 00:21:41,640 I don't know if I'd do commercials. 387 00:21:43,050 --> 00:21:47,320 Barry... when you decided to do this for a living 388 00:21:47,330 --> 00:21:50,500 you closed the door on being able to do anything else. 389 00:21:51,290 --> 00:21:54,000 You're a killer, Barry. You kill the bad guys. 390 00:21:54,010 --> 00:21:55,610 Yeah, but this Ryan guy wasn't a bad guy. 391 00:21:55,620 --> 00:21:59,560 - He lent me a book. He's... - No, no, no. Stop thinking. Kill Ryan. 392 00:21:59,660 --> 00:22:02,779 These Chechens are the scariest people I have ever worked with 393 00:22:02,780 --> 00:22:05,320 and they're talking about taking you off this job. 394 00:22:06,960 --> 00:22:08,240 Off the job? 395 00:22:08,250 --> 00:22:12,870 I'm sorry, but I don't feel like dying over some wannabe actor. 396 00:22:14,780 --> 00:22:16,570 Yeah. No. Yeah. 397 00:22:16,580 --> 00:22:18,430 This is what you do. 398 00:22:18,530 --> 00:22:20,340 This is all you do. 399 00:22:21,260 --> 00:22:22,820 You understand? 400 00:22:24,750 --> 00:22:25,950 Yeah. 401 00:22:26,370 --> 00:22:27,570 Okay, good. 402 00:23:31,860 --> 00:23:34,569 - Hey, Mr. Cousineau. - You weren't in class today. 403 00:23:34,570 --> 00:23:36,859 - Yeah, no, I know. - Ryan was very upset. 404 00:23:36,860 --> 00:23:39,069 Yeah, no, I, ah... I gotta leave town. 405 00:23:39,070 --> 00:23:40,890 I'm so sorry to hear that. 406 00:23:41,110 --> 00:23:43,850 Hey, Mr. Cousineau, uh, I was wondering, um... 407 00:23:44,610 --> 00:23:46,910 do you think I was good enough to be in your class. 408 00:23:49,730 --> 00:23:51,730 No Barry I don't. 409 00:23:52,750 --> 00:23:55,050 What you did was dog shit. 410 00:23:55,060 --> 00:23:57,550 I mean, really, really awful. 411 00:23:57,650 --> 00:23:59,130 Dumb acting, I'd call it. 412 00:23:59,140 --> 00:24:00,380 Do you know why? 413 00:24:01,550 --> 00:24:04,270 Because acting is truth... 414 00:24:04,280 --> 00:24:06,820 and I saw no truth. 415 00:24:06,870 --> 00:24:09,080 So, here's my advice to you. 416 00:24:09,190 --> 00:24:12,560 You go back to whatever nook of the world you call home 417 00:24:12,570 --> 00:24:14,979 and you do whatever it is you're good at. 418 00:24:14,980 --> 00:24:16,550 Because this... 419 00:24:16,630 --> 00:24:18,320 is not it. 420 00:24:19,130 --> 00:24:20,980 You wanna know what I'm good at? 421 00:24:22,140 --> 00:24:23,680 I'm good at killing people. 422 00:24:27,240 --> 00:24:29,730 You know, when I got back from Afghanistan I, ah... 423 00:24:30,290 --> 00:24:31,709 was really depressed. 424 00:24:31,710 --> 00:24:33,930 You know, like I didn't leave my house for months, and ah... 425 00:24:34,110 --> 00:24:36,450 this friend of my dad's, he's, uh... 426 00:24:36,530 --> 00:24:38,449 he's like an uncle to me. He, uh... 427 00:24:38,450 --> 00:24:40,620 he helped me out and he gave me a purpose. 428 00:24:41,970 --> 00:24:43,360 He told me that... 429 00:24:43,970 --> 00:24:46,580 that what I was good at over there could be useful here... 430 00:24:47,090 --> 00:24:48,500 and, uh... 431 00:24:49,000 --> 00:24:50,430 it's a job. 432 00:24:50,970 --> 00:24:53,099 You know. All right the money's good, 433 00:24:53,100 --> 00:24:55,690 and, uh these people I take out like they're... 434 00:24:56,040 --> 00:24:59,850 they're bad people, you know, like they're pieces of shit. Um... 435 00:25:01,720 --> 00:25:03,440 But lately, you know I've... 436 00:25:03,770 --> 00:25:05,810 like, I'm not sleeping and, ah... 437 00:25:08,290 --> 00:25:10,730 that depressed feeling's back, you know. 438 00:25:13,120 --> 00:25:14,320 Like... 439 00:25:14,620 --> 00:25:17,160 like I know there's more to me.. 440 00:25:17,350 --> 00:25:18,550 than that. 441 00:25:20,740 --> 00:25:22,600 Maybe, I don't know... 442 00:25:23,860 --> 00:25:25,360 maybe there's not. 443 00:25:27,280 --> 00:25:29,620 Maybe this is all I'm good at. I don't know. 444 00:25:36,050 --> 00:25:37,580 Anyway, forget it. 445 00:25:38,150 --> 00:25:39,510 I'm sorry to bother you. 446 00:25:40,560 --> 00:25:41,970 What's that from? 447 00:25:43,830 --> 00:25:45,030 What? 448 00:25:45,240 --> 00:25:47,460 Are you telling me that was an improvisation? 449 00:25:48,010 --> 00:25:49,210 Huh! 450 00:25:49,400 --> 00:25:50,600 Interesting. 451 00:25:50,890 --> 00:25:53,179 Well, the story's nonsense but... 452 00:25:53,180 --> 00:25:54,690 there's something to work with. 453 00:25:56,290 --> 00:25:57,870 My class is not cheap. 454 00:25:58,680 --> 00:26:00,659 - Well, that's not a problem. - You pay in cash. 455 00:26:00,660 --> 00:26:02,220 - Yeah. - You pay in advance. 456 00:26:02,250 --> 00:26:02,960 I can do that. 457 00:26:02,970 --> 00:26:05,650 Next class, tomorrow, 2:00 PM. 458 00:26:05,920 --> 00:26:08,250 - We start on time. - Absolutely. 459 00:26:08,310 --> 00:26:09,930 What's your last name again? 460 00:26:10,530 --> 00:26:11,730 Block. 461 00:26:12,300 --> 00:26:13,500 Barry Block. 462 00:26:13,510 --> 00:26:15,710 - You pay in advance. - Yeah, no, I know. 463 00:26:15,830 --> 00:26:17,360 Gene M. Cousineau... 464 00:26:18,010 --> 00:26:19,880 I look forward to this journey 465 00:26:19,890 --> 00:26:22,340 - Great. Oh... whoa! - Watch your toes. 466 00:26:33,100 --> 00:26:35,600 _ 467 00:26:35,640 --> 00:26:38,750 _ 468 00:27:27,170 --> 00:27:28,500 What's going on guys? 469 00:27:29,210 --> 00:27:32,220 - ***. Waste him! - Now, now, now! 470 00:27:32,230 --> 00:27:34,569 - Now, take the shot! Shoot him, now! - Hey... 471 00:27:34,570 --> 00:27:36,040 Don't pull that gun on me, man. 472 00:27:36,050 --> 00:27:38,159 - Come on, Cristobal! - Don't pull that gun on me. 473 00:27:38,160 --> 00:27:39,760 - Take the shot! - ***. 474 00:27:39,770 --> 00:27:41,080 No, no, no, no, no, no, no! 475 00:27:52,220 --> 00:27:53,420 Fuck! 476 00:28:31,920 --> 00:28:33,220 Oh, thank you. 477 00:28:33,730 --> 00:28:36,350 Oh, wonder what's going on out there? 478 00:28:36,830 --> 00:28:39,140 - Do you have whiskey? - No. 479 00:28:39,250 --> 00:28:40,570 We have herbal tea. 480 00:28:41,070 --> 00:28:42,430 I'll have an herbal tea. 481 00:28:43,690 --> 00:28:44,980 What have you got there? 482 00:28:45,200 --> 00:28:47,420 Oh, I've got an audition tomorrow. 483 00:28:47,670 --> 00:28:48,980 I'm an actor. 484 00:28:52,050 --> 00:28:53,250 So am I. 485 00:29:06,840 --> 00:29:11,840 Sync, corrections & transcription for addic7ed.com by PetaG, PopcornAWH & chamallow 36042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.