All language subtitles for Avatar (The Legend of Korra) - S02 E02 - The Southern Lights (720p BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:09,448 Earth. 2 00:00:09,449 --> 00:00:11,216 Fire. 3 00:00:11,217 --> 00:00:12,751 Air. 4 00:00:12,752 --> 00:00:14,820 Water. 5 00:00:14,821 --> 00:00:18,990 Only the Avatar can master all four elements 6 00:00:18,991 --> 00:00:23,991 and bring balance to the world. 7 00:00:27,467 --> 00:00:29,601 The Southern Water Tribe is under siege. 8 00:00:29,602 --> 00:00:32,270 When Avatar Korra was attacked by a dark spirit, 9 00:00:32,271 --> 00:00:34,740 Chief Unalaq was the only one able to stop it. 10 00:00:34,741 --> 00:00:36,308 So Korra turned her back on Tenzin 11 00:00:36,309 --> 00:00:38,443 and chose Unalaq as her new spiritual mentor. 12 00:00:38,444 --> 00:00:40,545 Tenzin and his family left for a vacation 13 00:00:40,546 --> 00:00:41,713 at the Southern Air Temple, 14 00:00:41,714 --> 00:00:43,548 while Korra remained in the Water Tribe. 15 00:00:43,549 --> 00:00:45,350 Will she be able to restore balance 16 00:00:45,351 --> 00:00:50,351 between humans and spirits? 17 00:01:04,270 --> 00:01:05,403 - You're early. 18 00:01:05,404 --> 00:01:06,671 - What can I say? 19 00:01:06,672 --> 00:01:09,541 I'm pumped up to learn that Unalaq spirit fighting. 20 00:01:09,542 --> 00:01:11,943 - I'm not here to teach you to fight spirits. 21 00:01:11,944 --> 00:01:14,279 I'm here to help you begin your spiritual training. 22 00:01:14,280 --> 00:01:17,482 We're going to one of the most remote places in the world... 23 00:01:17,483 --> 00:01:20,652 The long-neglected spiritual center of your tribe: 24 00:01:20,653 --> 00:01:21,887 The South Pole. 25 00:01:21,888 --> 00:01:24,322 - You're gonna train me at the South Pole? 26 00:01:24,323 --> 00:01:26,558 - We will do more than just train. 27 00:01:26,559 --> 00:01:28,827 By neglecting the spirits, the people of the South 28 00:01:28,828 --> 00:01:30,762 have brought darkness upon themselves, 29 00:01:30,763 --> 00:01:33,965 and now it threatens to destroy our tribe. 30 00:01:33,966 --> 00:01:35,801 We must set things right. 31 00:01:35,802 --> 00:01:38,970 The Southern Water Tribe depends on you. 32 00:01:38,971 --> 00:01:40,972 - A dangerous trip to the South Pole? 33 00:01:40,973 --> 00:01:45,973 Count me in. 34 00:01:47,613 --> 00:01:50,816 - There it is, the Southern Air Temple. 35 00:01:50,817 --> 00:01:55,817 Isn't it magnificent? 36 00:01:58,791 --> 00:02:02,727 - Master Tenzin, welcome. 37 00:02:02,728 --> 00:02:05,330 - Good to see you again, Abbot Shung. 38 00:02:05,331 --> 00:02:06,698 - Is there anything you need? 39 00:02:06,699 --> 00:02:08,733 Water? Dandelion greens? 40 00:02:08,734 --> 00:02:10,936 Ah, perhaps you'd like to re-center yourself 41 00:02:10,937 --> 00:02:12,938 by meditating in the gardens. 42 00:02:12,939 --> 00:02:14,239 - No, thank you. 43 00:02:14,240 --> 00:02:15,273 I'm fine. 44 00:02:15,274 --> 00:02:17,576 - And you must be the honorable Pema. 45 00:02:17,577 --> 00:02:19,211 Please, accept these gifts. 46 00:02:19,212 --> 00:02:22,447 This is an ancient Airbender head shaver 47 00:02:22,448 --> 00:02:24,716 we've refurbished just for you. 48 00:02:24,717 --> 00:02:27,285 - Oh... okay. 49 00:02:27,286 --> 00:02:31,690 - And Pema, these flowers once filled the mountainside. 50 00:02:31,691 --> 00:02:34,292 Now they can brighten up your room. 51 00:02:34,293 --> 00:02:36,461 - That's... sweet? 52 00:02:36,462 --> 00:02:38,363 You didn't have to. 53 00:02:38,364 --> 00:02:39,865 - Nonsense. 54 00:02:39,866 --> 00:02:41,433 Whatever you need is yours. 55 00:02:41,434 --> 00:02:42,601 Anything for the mother 56 00:02:42,602 --> 00:02:44,803 of the next generation of Airbenders. 57 00:02:44,804 --> 00:02:47,305 - No! That gift is mine. 58 00:02:47,306 --> 00:02:48,740 - You don't even like to read. 59 00:02:48,741 --> 00:02:50,375 - Naah. 60 00:02:50,376 --> 00:02:53,912 - Yep, those are the world's next generation of Airbenders. 61 00:02:53,913 --> 00:02:55,447 - Mommy, Daddy, look. 62 00:02:55,448 --> 00:02:56,848 I finally got a lemur. 63 00:02:56,849 --> 00:02:59,517 I'm gonna name him Poki. 64 00:02:59,518 --> 00:03:03,955 Poki, come back! 65 00:03:03,956 --> 00:03:06,458 - Ugh. 66 00:03:06,459 --> 00:03:07,559 Phew. 67 00:03:07,560 --> 00:03:08,927 Excuse me, a little help here. 68 00:03:08,928 --> 00:03:12,430 - Sorry, I thought you were the servants. 69 00:03:12,431 --> 00:03:14,532 - We're Tenzin's brother and sister. 70 00:03:14,533 --> 00:03:16,801 - Avatar Aang had other children? 71 00:03:16,802 --> 00:03:19,237 The world is filled with more Airbenders? 72 00:03:19,238 --> 00:03:20,672 - We're not Airbenders. 73 00:03:20,673 --> 00:03:25,673 - Oh. I'm so sorry. 74 00:03:28,881 --> 00:03:31,683 - I thought you said Bolin was coming. 75 00:03:31,684 --> 00:03:34,419 - He said he'd be here, but I can't worry about it. 76 00:03:34,420 --> 00:03:36,321 I have to make sure you have everything you need 77 00:03:36,322 --> 00:03:37,589 for a safe trip. 78 00:03:37,590 --> 00:03:40,225 - Thanks, Captain Expedition, but I'll be fine. 79 00:03:48,234 --> 00:03:50,468 - Tonraq, what do you want? 80 00:03:50,469 --> 00:03:52,470 - I heard you're taking Korra to the South Pole. 81 00:03:52,471 --> 00:03:53,672 I'm coming. 82 00:03:53,673 --> 00:03:54,773 - Absolutely not. 83 00:03:54,774 --> 00:03:56,474 You're a distraction to Korra 84 00:03:56,475 --> 00:03:58,443 and a hindrance to what needs to be done. 85 00:03:58,444 --> 00:04:00,578 - My daughter is not going without me. 86 00:04:00,579 --> 00:04:02,681 She needs someone to watch after her. 87 00:04:02,682 --> 00:04:05,784 - Dad, why do you always think you know what's best for me? 88 00:04:05,785 --> 00:04:08,386 - Because he's misguided. 89 00:04:08,387 --> 00:04:10,522 The sad truth is it's men like your father 90 00:04:10,523 --> 00:04:12,757 who have put the spirit world out of balance. 91 00:04:12,758 --> 00:04:14,392 He's ignored my warnings in the past 92 00:04:14,393 --> 00:04:15,927 and hasn't learned since. 93 00:04:15,928 --> 00:04:17,729 - What happened in the past? 94 00:04:17,730 --> 00:04:19,397 - It doesn't matter. 95 00:04:19,398 --> 00:04:20,865 What matters is the Everstorm. 96 00:04:20,866 --> 00:04:22,300 - The Everstorm? 97 00:04:22,301 --> 00:04:23,535 - It's a massive blizzard 98 00:04:23,536 --> 00:04:25,937 that's battered the South Pole for decades. 99 00:04:25,938 --> 00:04:30,938 I'm coming, unless you think you can stop me. 100 00:04:33,779 --> 00:04:38,779 - Guys! Hey, wait for me! 101 00:04:41,921 --> 00:04:43,254 Check it out. 102 00:04:43,255 --> 00:04:44,889 I'm traveling in style. 103 00:04:44,890 --> 00:04:47,292 Whoa! Okay, I'm sorry. 104 00:04:47,293 --> 00:04:49,260 Still getting used to that throttle. 105 00:04:49,261 --> 00:04:50,929 - Uh, where'd you get the ride? 106 00:04:50,930 --> 00:04:52,597 - Varrick. He's awesome. 107 00:04:52,598 --> 00:04:53,999 He also gave me this fancy snowsuit. 108 00:04:54,000 --> 00:04:55,800 It's inflatable with an internal heater, 109 00:04:55,801 --> 00:04:57,969 emergency beacon, and food ration pouch. 110 00:04:57,970 --> 00:04:59,938 I mean, if I get lost, I can survive in this thing 111 00:04:59,939 --> 00:05:01,506 for, like, like, a month. 112 00:05:01,507 --> 00:05:03,341 Who wants some freeze-dried cucumber-quats? 113 00:05:03,342 --> 00:05:04,709 Nobody? 114 00:05:04,710 --> 00:05:07,212 Did I interrupt a conversation? 115 00:05:08,381 --> 00:05:10,615 - No, the conversation is over. 116 00:05:10,616 --> 00:05:12,317 Dad, come if you want. 117 00:05:12,318 --> 00:05:16,354 Just don't interfere with my training. 118 00:05:16,355 --> 00:05:19,724 - Does this sidecar have the capacity for two passengers? 119 00:05:19,725 --> 00:05:21,226 - Sure does. 120 00:05:21,227 --> 00:05:23,928 But, uh, who's gonna drive? 121 00:05:30,269 --> 00:05:31,803 - Well, what do you know? 122 00:05:31,804 --> 00:05:34,372 Looks like... - Go away, Mako. 123 00:05:34,373 --> 00:05:37,942 - So once we get to the South Pole, then what happens? 124 00:05:37,943 --> 00:05:40,311 - You will open an ancient spirit portal. 125 00:05:40,312 --> 00:05:42,447 - I'm sorry. What now? 126 00:05:42,448 --> 00:05:44,449 - At the South Pole, there is a portal 127 00:05:44,450 --> 00:05:46,951 that connects our world to the spirit world. 128 00:05:46,952 --> 00:05:49,254 But it has long been closed. 129 00:05:49,255 --> 00:05:51,135 - And that's why the evil spirits are attacking? 130 00:05:51,159 --> 00:05:53,224 - There are no evil spirits. 131 00:05:53,225 --> 00:05:56,694 There is light and dark in them all. 132 00:05:56,695 --> 00:06:00,532 But when they're unbalanced, the darkness takes over. 133 00:06:00,533 --> 00:06:02,267 If you can open the portal in time, 134 00:06:02,268 --> 00:06:04,636 balance will be restored. 135 00:06:04,637 --> 00:06:06,604 - What do you mean "in time"? 136 00:06:06,605 --> 00:06:08,873 - There's a reason the Glacier Spirits Festival 137 00:06:08,874 --> 00:06:10,575 ends on the winter solstice. 138 00:06:10,576 --> 00:06:12,343 That's when the spirit world 139 00:06:12,344 --> 00:06:14,446 and the physical world are close together. 140 00:06:14,447 --> 00:06:17,916 Only then can the Avatar open the portal. 141 00:06:17,917 --> 00:06:19,684 - The winter solstice is tomorrow. 142 00:06:19,685 --> 00:06:20,952 - Exactly. 143 00:06:20,953 --> 00:06:25,953 And we can't afford to wait another year. 144 00:06:32,832 --> 00:06:37,832 - Easy, Naga. 145 00:06:40,206 --> 00:06:42,640 - What are those? 146 00:06:42,641 --> 00:06:47,641 - Dark spirits. 147 00:06:48,681 --> 00:06:49,981 - Let's keep moving. 148 00:06:49,982 --> 00:06:54,982 We have to find a safe place to set up camp. 149 00:07:00,693 --> 00:07:01,759 - Uncle, why do you think the dark spirits 150 00:07:01,760 --> 00:07:02,927 are following us? 151 00:07:02,928 --> 00:07:05,630 - Can we not talk about dark spirits, please? 152 00:07:05,631 --> 00:07:07,365 - My brother doesn't like ghost stories. 153 00:07:07,366 --> 00:07:08,666 - Don't worry. 154 00:07:08,667 --> 00:07:10,635 I will protect you, my feeble turtle-duck. 155 00:07:10,636 --> 00:07:11,703 - Thank you. 156 00:07:11,704 --> 00:07:14,272 - Sadly, this isn't a ghost story. 157 00:07:14,273 --> 00:07:15,874 This is real. 158 00:07:17,276 --> 00:07:19,744 - The spirits are angry because he's here. 159 00:07:19,745 --> 00:07:21,713 Haven't you ever wondered how your father 160 00:07:21,714 --> 00:07:23,882 ended up in the South Pole? 161 00:07:23,883 --> 00:07:26,651 Why he's never taken you to visit his homeland in the north? 162 00:07:26,652 --> 00:07:28,953 - Unalaq, this is not the time. 163 00:07:28,954 --> 00:07:30,755 - You're right. 164 00:07:30,756 --> 00:07:32,857 You should have told her a long time ago. 165 00:07:32,858 --> 00:07:35,493 - Told me what? 166 00:07:35,494 --> 00:07:38,329 - I left the North Pole because... 167 00:07:38,330 --> 00:07:43,330 I was banished. 168 00:07:43,936 --> 00:07:46,804 - You were banished from the North? Why? 169 00:07:46,805 --> 00:07:50,975 - Because I almost destroyed the entire tribe. 170 00:07:50,976 --> 00:07:53,945 20 years ago, I was a general in the Northern Water Tribe, 171 00:07:53,946 --> 00:07:58,946 sworn to protect my people. 172 00:08:01,287 --> 00:08:06,287 - Brother, we're being attacked. 173 00:08:20,406 --> 00:08:23,541 Tonraq: I drove them out of the city and deep into the frozen tundra. 174 00:08:44,196 --> 00:08:49,196 We tracked them deep into an ancient forest. 175 00:08:52,504 --> 00:08:55,640 Many believed this forest was the home to spirits, 176 00:08:55,641 --> 00:08:57,308 and the barbarians retreated there 177 00:08:57,309 --> 00:08:58,869 because they thought we wouldn't attack 178 00:08:58,893 --> 00:09:01,379 on such hallowed grounds. 179 00:09:01,380 --> 00:09:05,149 They thought wrong. 180 00:09:13,292 --> 00:09:14,892 - We captured the barbarians, 181 00:09:14,893 --> 00:09:19,893 but in the process, we destroyed the forest. 182 00:09:23,335 --> 00:09:25,203 I didn't realize the consequences 183 00:09:25,204 --> 00:09:26,371 of what I had done. 184 00:09:28,374 --> 00:09:30,241 By destroying the forest, 185 00:09:30,242 --> 00:09:34,746 I unknowingly let loose angry spirits. 186 00:09:40,853 --> 00:09:43,254 They threatened to destroy everything. 187 00:09:43,255 --> 00:09:48,255 The entire city. 188 00:10:03,409 --> 00:10:06,377 Unalaq was able to guide the spirits back to the forest, 189 00:10:06,378 --> 00:10:11,378 but by then, the damage had been done. 190 00:10:19,091 --> 00:10:21,959 For being the cause of so much devastation, 191 00:10:21,960 --> 00:10:24,362 my father banished me from the Northern Water Tribe 192 00:10:24,363 --> 00:10:29,363 in shame. 193 00:10:31,737 --> 00:10:36,737 That's when I came to the South and started a new life. 194 00:10:40,713 --> 00:10:41,979 - Whoa. 195 00:10:41,980 --> 00:10:44,782 So you were supposed to be chief, 196 00:10:44,783 --> 00:10:46,851 then he became chief. 197 00:10:46,852 --> 00:10:48,586 No wonder you guys don't like each other. 198 00:10:48,587 --> 00:10:50,688 Ow! What? 199 00:10:50,689 --> 00:10:52,323 Isn't that what happened? 200 00:10:52,324 --> 00:10:54,492 - I can't believe you kept this from me. 201 00:10:54,493 --> 00:10:56,327 - I was protecting you from the shame 202 00:10:56,328 --> 00:10:57,695 I brought on the family. 203 00:10:57,696 --> 00:10:59,530 - Why do you keep hiding things from me 204 00:10:59,531 --> 00:11:01,499 and then telling me it's for my own protection? 205 00:11:01,500 --> 00:11:04,502 I'm tired of you protecting me. 206 00:11:04,503 --> 00:11:09,503 - Korra. 207 00:11:16,348 --> 00:11:17,815 Jinora: Wow. 208 00:11:17,816 --> 00:11:19,283 The statue room. 209 00:11:19,284 --> 00:11:21,452 - That's right, Jinora. 210 00:11:21,453 --> 00:11:25,556 The most sacred place in the entire Southern Air Temple. 211 00:11:25,557 --> 00:11:30,528 Here you will find statues of every Avatar who ever lived. 212 00:11:30,529 --> 00:11:33,398 Where are your brother and sister? 213 00:11:35,801 --> 00:11:37,435 - You can't catch me. 214 00:11:37,436 --> 00:11:39,771 I'm the greatest air skater of all time. 215 00:11:39,772 --> 00:11:40,805 Qof! 216 00:11:40,806 --> 00:11:45,806 - Meelo! 217 00:12:16,608 --> 00:12:19,410 - Korra, you have every right to be mad at me, 218 00:12:19,411 --> 00:12:22,747 but I don't want you to make the same mistake I made. 219 00:12:22,748 --> 00:12:25,283 I should have never gone into that forest, 220 00:12:25,284 --> 00:12:28,252 and we shouldn't be going to the South Pole now. 221 00:12:28,253 --> 00:12:33,253 Spirits and the physical world should remain separate. 222 00:12:33,358 --> 00:12:35,293 - Dad, it's my job to be the bridge 223 00:12:35,294 --> 00:12:37,228 between the spirits and the physical world, 224 00:12:37,229 --> 00:12:40,231 and I finally have a chance to live up to my potential. 225 00:12:40,232 --> 00:12:42,366 - You don't even know if what Unalaq says is true. 226 00:12:42,367 --> 00:12:43,568 - You want proof? 227 00:12:43,569 --> 00:12:45,002 Look to the sky. 228 00:12:45,003 --> 00:12:47,572 Where I'm from, the spirits are at peace 229 00:12:47,573 --> 00:12:48,973 and they light up the dark. 230 00:12:48,974 --> 00:12:50,808 - The Northern lights. 231 00:12:50,809 --> 00:12:52,577 - Yes. 232 00:12:52,578 --> 00:12:54,812 There used to be lights in the South as well. 233 00:12:54,813 --> 00:12:56,380 But during the 100 Year War, 234 00:12:56,381 --> 00:12:57,982 the South was thrown out of balance 235 00:12:57,983 --> 00:12:59,550 and the lights disappeared. 236 00:12:59,551 --> 00:13:01,419 When the war ended, the North helped 237 00:13:01,420 --> 00:13:03,654 to rebuild you physically as a nation. 238 00:13:03,655 --> 00:13:06,390 But we have not rebuilt you spiritually. 239 00:13:06,391 --> 00:13:08,926 Now the spirits no longer dance in your skies. 240 00:13:08,927 --> 00:13:12,563 Instead, they rampage in the Everstorm. 241 00:13:12,564 --> 00:13:17,564 - I think we're here. 242 00:13:41,860 --> 00:13:43,794 - Is that what I think it is? 243 00:13:43,795 --> 00:13:46,998 - We must keep moving. 244 00:13:49,334 --> 00:13:50,801 - Oh, man. 245 00:13:50,802 --> 00:13:52,303 I really don't like this. 246 00:13:52,304 --> 00:13:53,871 - Bolin, just stay calm. 247 00:13:53,872 --> 00:13:54,939 There's no reason to... 248 00:13:54,940 --> 00:13:55,973 Panic! 249 00:13:59,945 --> 00:14:04,945 - Aah! 250 00:14:08,887 --> 00:14:11,556 - Korra, look out! 251 00:14:14,693 --> 00:14:17,228 - Oh, it's in the engine! 252 00:14:48,660 --> 00:14:49,660 - Is everyone okay? 253 00:14:52,364 --> 00:14:55,366 I can't stop it. 254 00:14:55,367 --> 00:14:57,435 - I'll save you. 255 00:15:00,839 --> 00:15:05,839 I'm a raft! 256 00:15:16,488 --> 00:15:19,557 Uh, can someone please deflate me? 257 00:15:22,961 --> 00:15:24,228 Thank you. 258 00:15:24,229 --> 00:15:25,563 - Oh, great. 259 00:15:25,564 --> 00:15:27,198 There goes our equipment. 260 00:15:27,199 --> 00:15:28,466 Now what are we supposed to do? 261 00:15:28,467 --> 00:15:30,368 - There's only one thing to do. 262 00:15:30,369 --> 00:15:32,603 We have to turn back. - No. 263 00:15:32,604 --> 00:15:33,971 The solstice is tonight. 264 00:15:33,972 --> 00:15:35,239 We're so close. 265 00:15:35,240 --> 00:15:36,741 - This mission is too dangerous. 266 00:15:36,742 --> 00:15:38,809 We're leaving. - No, Dad. 267 00:15:38,810 --> 00:15:43,810 You're leaving. 268 00:15:49,955 --> 00:15:51,956 - Don't worry, sir. 269 00:15:51,957 --> 00:15:53,557 I'll keep an eye on Korra for you. 270 00:15:53,558 --> 00:15:57,962 - Thank you, Mako. 271 00:16:01,400 --> 00:16:04,235 - Let's open this portal and lead your father 272 00:16:04,236 --> 00:16:05,736 and the entire Southern Water Tribe 273 00:16:05,737 --> 00:16:06,937 in the right direction. 274 00:16:06,938 --> 00:16:08,939 We don't have much time. 275 00:16:08,940 --> 00:16:13,940 - Then what are we waiting for? 276 00:16:23,755 --> 00:16:26,457 So, what exactly were you and my dad talking about? 277 00:16:26,458 --> 00:16:27,658 - Nothing. 278 00:16:27,659 --> 00:16:29,660 He was just worried about you, that's all. 279 00:16:29,661 --> 00:16:32,329 - You know, sometimes I wonder whose side you're on. 280 00:16:32,330 --> 00:16:33,764 - There aren't any sides. 281 00:16:33,765 --> 00:16:36,934 We all just want to help however we can. 282 00:16:36,935 --> 00:16:41,935 You have to trust that we're here for you. 283 00:16:42,307 --> 00:16:47,307 - We've arrived. 284 00:16:48,413 --> 00:16:50,581 - Trees frozen in ice. 285 00:16:50,582 --> 00:16:52,550 - It's just like the sacred forest 286 00:16:52,551 --> 00:16:54,418 Tonraq destroyed in the north. 287 00:16:54,419 --> 00:16:56,954 - So what do I do? 288 00:16:56,955 --> 00:16:58,955 - You must find your way to the heart of the forest 289 00:16:58,979 --> 00:17:01,258 where the dormant spirit portal lies. 290 00:17:01,259 --> 00:17:03,461 From here, you're on your own. 291 00:17:03,462 --> 00:17:04,762 - Wait a second. 292 00:17:04,763 --> 00:17:06,597 There's no way she's going alone. 293 00:17:06,598 --> 00:17:09,266 - Yeah, if she goes, we go too. 294 00:17:09,267 --> 00:17:11,535 - The Avatar must go alone. 295 00:17:11,536 --> 00:17:13,671 - But I don't have any connection with the spirits. 296 00:17:13,672 --> 00:17:15,906 In fact, it seems like they hate me. 297 00:17:15,907 --> 00:17:20,907 - You have to believe in yourself like I believe in you. 298 00:17:21,346 --> 00:17:22,446 What is it? 299 00:17:22,447 --> 00:17:23,887 - I guess I'm just so used to people 300 00:17:23,911 --> 00:17:26,383 telling me how to do things that I forgot what it was like 301 00:17:26,384 --> 00:17:27,952 to have someone trust in me. 302 00:17:27,953 --> 00:17:32,289 - Korra, all the past Avatars live on inside of you. 303 00:17:32,290 --> 00:17:34,859 Let them guide you. 304 00:17:34,860 --> 00:17:39,860 Let them help you find the light in the dark. 305 00:17:45,670 --> 00:17:47,638 - Wait here. 306 00:17:47,639 --> 00:17:49,640 I'll be okay. 307 00:17:49,641 --> 00:17:54,641 - Good luck. 308 00:19:02,347 --> 00:19:04,849 The spirit portal. 309 00:19:04,850 --> 00:19:09,850 Amazing. 310 00:19:24,736 --> 00:19:29,736 What Avatar is this? 311 00:19:30,575 --> 00:19:35,575 - The light in the dark. 312 00:19:50,662 --> 00:19:55,662 Why isn't it opening? 313 00:20:03,241 --> 00:20:06,744 Come on, portal. Open! 314 00:20:55,060 --> 00:21:00,060 The spirits dancing in the sky. 315 00:21:12,844 --> 00:21:15,212 - I can't believe it. 316 00:21:15,213 --> 00:21:20,213 - It's beautiful. 317 00:21:29,327 --> 00:21:34,327 - She did it. 318 00:21:35,867 --> 00:21:37,835 - Hey, Korra, you're back! 319 00:21:37,836 --> 00:21:42,836 Hey, Korra's back. 320 00:21:43,641 --> 00:21:45,009 Wha... huh? 321 00:21:45,010 --> 00:21:47,778 - Why are you initiating physical contact 322 00:21:47,779 --> 00:21:48,879 with another woman? 323 00:21:51,816 --> 00:21:54,618 - Everything you said was true. 324 00:21:54,619 --> 00:21:57,321 - Avatar Korra, you have taken the first step 325 00:21:57,322 --> 00:21:59,890 in bringing balance back to the South, 326 00:21:59,891 --> 00:22:04,228 and soon, the whole world. 327 00:22:04,229 --> 00:22:08,265 - You never cease to amaze me. - Thanks. 328 00:22:08,266 --> 00:22:11,402 By the way, I'm really sorry for being a total pain. 329 00:22:11,403 --> 00:22:13,504 Things were really stressful and confusing. 330 00:22:13,505 --> 00:22:15,672 It's hard being the Avatar. 331 00:22:15,673 --> 00:22:17,508 - It's harder being the Avatar's boyfriend. 332 00:22:44,903 --> 00:22:47,271 What are all your Northern troops doing here? 333 00:22:47,272 --> 00:22:49,740 - Opening the spirit portal was only the first step 334 00:22:49,741 --> 00:22:51,275 in getting the Southern Water Tribe 335 00:22:51,276 --> 00:22:53,710 back on its righteous path. 336 00:22:53,711 --> 00:22:55,546 There's more difficult work to be done 337 00:22:55,547 --> 00:23:00,547 before our two tribes are truly united. 23936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.