All language subtitles for Anni Felici (2013)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,287 --> 00:00:47,084 This is me... 2 00:00:48,487 --> 00:00:49,761 Gimme a kiss. 3 00:00:49,967 --> 00:00:51,958 Serena and Guido, my parents. 4 00:00:54,527 --> 00:00:56,518 From behind, my brother Paolo. 5 00:00:58,327 --> 00:01:01,922 The history of my family in the summer of '74. 6 00:01:05,127 --> 00:01:08,278 - Do you know Pirate Dog? - Sure, the one in the ads. 7 00:01:08,487 --> 00:01:09,840 Good kid! 8 00:01:11,967 --> 00:01:13,320 Show us. 9 00:01:13,527 --> 00:01:15,438 - Great! - Like it? 10 00:01:16,047 --> 00:01:18,720 Where did you buy it? 11 00:01:18,927 --> 00:01:20,838 What? l draw him. 12 00:01:21,047 --> 00:01:24,323 - Didn't you tell him? - Go make some real art! 13 00:01:24,527 --> 00:01:25,562 Like it? 14 00:01:25,767 --> 00:01:28,645 He makes me laugh every time. 15 00:01:28,887 --> 00:01:30,639 Good, l'm glad. 16 00:01:30,847 --> 00:01:33,725 l make art: paintings, sculptures and drawings. 17 00:01:33,927 --> 00:01:36,236 Because you lack the courage to take a stand, 18 00:01:36,447 --> 00:01:38,438 or you'd do just one thing, 19 00:01:38,727 --> 00:01:40,718 but you don't want to take a critical stand. 20 00:01:40,927 --> 00:01:43,316 l minister to body and soul, my dear. 21 00:01:52,047 --> 00:01:53,446 - Can't we watch? - No, outside! 22 00:01:53,687 --> 00:01:55,803 - C'mon, can't we stay? - Get moving! 23 00:01:56,047 --> 00:01:58,322 Can we at least smash the car outside? 24 00:01:58,527 --> 00:02:00,324 Sure, here are some tools. 25 00:02:01,247 --> 00:02:02,839 You go smash the car too. 26 00:02:05,487 --> 00:02:08,160 - Out! - Please, five minutes... 27 00:02:08,487 --> 00:02:09,681 Please... 28 00:02:18,207 --> 00:02:20,277 Hey kid, what are you doing? 29 00:02:20,527 --> 00:02:23,485 - Our dad said we could. - Who are you? 30 00:02:23,687 --> 00:02:25,439 - Who are you? - Who am l? 31 00:02:25,647 --> 00:02:27,558 l'm your damn ticket to hell! 32 00:02:27,887 --> 00:02:29,400 Shove off, you witch! 33 00:02:29,607 --> 00:02:33,236 THOSE HAPPY YEARS 34 00:02:34,927 --> 00:02:36,440 Five minutes. 35 00:02:36,647 --> 00:02:39,366 Strange things happened in my father's studio: 36 00:02:39,567 --> 00:02:41,558 liquid plaster became solid, 37 00:02:41,767 --> 00:02:44,839 scaffolding became figurines and things turned into other things. 38 00:02:48,327 --> 00:02:49,316 lt came easy to him, 39 00:02:49,527 --> 00:02:50,721 so he thought it was wrong. 40 00:02:54,207 --> 00:02:56,516 - ls this okay? - There's a fly. 41 00:03:01,647 --> 00:03:05,037 He wanted to be an avant-garde artist at all costs. 42 00:03:05,927 --> 00:03:09,124 Why did he have this ambition and not the one within reach, 43 00:03:09,367 --> 00:03:12,165 simply to be a happy person? 44 00:03:14,767 --> 00:03:16,166 Don't move! 45 00:03:24,847 --> 00:03:27,520 lf all actors, sculptors, painters and singers 46 00:03:28,327 --> 00:03:30,682 disappeared from the face of the Earth, 47 00:03:30,887 --> 00:03:33,242 no one would ever know it. 48 00:03:41,927 --> 00:03:44,236 Want the truth? l'd like to be like he was. 49 00:03:44,447 --> 00:03:46,722 What was he like? 50 00:03:47,527 --> 00:03:48,926 Nasty. 51 00:04:14,287 --> 00:04:15,879 - Now? - Wait. 52 00:04:18,327 --> 00:04:19,521 Can l? 53 00:04:19,727 --> 00:04:23,117 Kids, let's not tell Mom l worked with a nude model today. 54 00:04:23,367 --> 00:04:25,119 Yeah, or she'll jump on it! 55 00:04:25,367 --> 00:04:27,358 - Let's avoid... - Useless arguing. 56 00:04:30,807 --> 00:04:33,116 Painting, sculpting, shaping a figure 57 00:04:33,367 --> 00:04:35,085 makes no sense today. 58 00:04:35,487 --> 00:04:37,603 Who says? This artist. 59 00:04:38,887 --> 00:04:41,082 - Who is this artist? - Piero Manzoni. 60 00:04:41,327 --> 00:04:42,885 Piero Manzoni, good. 61 00:04:43,087 --> 00:04:45,965 lt's also written there, that's his signature. 62 00:04:46,167 --> 00:04:50,001 Does anyone know who this is? 63 00:04:50,687 --> 00:04:52,006 Yves Klein. 64 00:04:52,247 --> 00:04:53,600 Yves Klein, good. 65 00:04:53,807 --> 00:04:56,765 lf, in Manzoni, the model was still, static, 66 00:04:56,967 --> 00:05:00,755 here the bodies acquire time and space, they become action. 67 00:05:00,967 --> 00:05:03,561 With Vito Acconci it's the body of the artist himself 68 00:05:03,767 --> 00:05:05,519 which is the work of art. 69 00:05:06,087 --> 00:05:09,363 ln this case, his signature is a kiss, 70 00:05:09,567 --> 00:05:12,639 in other cases, as we'll see, a bite 71 00:05:12,887 --> 00:05:15,276 is his trademark. 72 00:05:15,487 --> 00:05:17,125 Dad hasn't seen us. 73 00:05:17,327 --> 00:05:20,399 Now l'd like to see who still wants to paint, 74 00:05:20,607 --> 00:05:22,598 shape and sculpt. 75 00:05:22,807 --> 00:05:24,160 See you... 76 00:05:25,007 --> 00:05:26,998 See you tomorrow. 77 00:05:28,647 --> 00:05:31,161 Couldn't you introduce me to your students? 78 00:05:34,807 --> 00:05:38,436 Serena, l've said a thousand times 79 00:05:38,687 --> 00:05:41,997 l don't like mixing work and family, so what do you do? 80 00:05:42,207 --> 00:05:44,721 You show up at the Academy with the kids. 81 00:05:47,807 --> 00:05:50,116 - And with that attitude... - What attitude? 82 00:05:50,327 --> 00:05:52,443 - With your attitude... - What attitude? 83 00:05:55,927 --> 00:05:59,920 You didn't want me to see how that girl looked at you. 84 00:06:00,807 --> 00:06:02,923 - What girl? - That one there. 85 00:06:03,127 --> 00:06:05,846 At the Academy? They're just kids! 86 00:06:11,767 --> 00:06:15,806 C'mon, don't nag me today, today's a special day. 87 00:06:16,007 --> 00:06:17,565 What's today? 88 00:06:18,247 --> 00:06:19,999 Helke, the one l make the lamps for, 89 00:06:20,207 --> 00:06:23,279 recommended me to the director of an important exhibition in Milan. 90 00:06:23,487 --> 00:06:25,239 l've already sent the material, 91 00:06:25,447 --> 00:06:28,325 he asked to meet me, the appointment's in 30 minutes. 92 00:06:28,607 --> 00:06:30,518 Okay? Good girl. 93 00:06:32,247 --> 00:06:33,600 l have to go. 94 00:06:34,607 --> 00:06:37,326 Okay, see you at home later. 95 00:06:38,607 --> 00:06:40,165 Bye, kids. 96 00:06:40,367 --> 00:06:41,925 So, do we come too? 97 00:06:42,127 --> 00:06:45,836 Didn't you hear me? No, you can't come! 98 00:06:49,687 --> 00:06:51,405 There he is, that's the director. 99 00:06:51,647 --> 00:06:53,558 Should we wait here? 100 00:06:54,687 --> 00:06:56,598 Do we come or wait here? 101 00:06:57,207 --> 00:06:59,516 - We'll wait for you... - l don't know! 102 00:06:59,727 --> 00:07:01,479 l guess we'll leave... 103 00:07:03,367 --> 00:07:04,925 What is it? 104 00:07:10,247 --> 00:07:14,365 Serena, does Guido get paid for this exhibition? 105 00:07:14,567 --> 00:07:17,081 Money's the last thing for Dad. 106 00:07:17,727 --> 00:07:20,241 - What's the first? - We are. 107 00:07:20,727 --> 00:07:22,319 Then work. 108 00:07:25,567 --> 00:07:29,401 So he can buy me a movie camera! 109 00:07:31,007 --> 00:07:33,885 l wonder what pieces he'll take to Milan! 110 00:07:34,087 --> 00:07:36,396 l like the sculpture of you as babies, 111 00:07:36,607 --> 00:07:38,199 you look like angels. 112 00:07:38,407 --> 00:07:40,716 But when he sees it, he says: conventional. 113 00:07:40,927 --> 00:07:44,556 When Dad says ''conventional'' he means it sucks. 114 00:07:44,767 --> 00:07:47,076 l know.... conventional! 115 00:07:49,007 --> 00:07:50,520 - Honey! - What are you doing here? 116 00:07:50,727 --> 00:07:52,524 You told me... 117 00:07:53,567 --> 00:07:55,205 We said we'd wait. 118 00:07:55,407 --> 00:07:58,001 lt's done, all the important critics will be there: 119 00:07:58,207 --> 00:08:00,198 Rossi Zoldan, Fava, Tarantelli. 120 00:08:00,447 --> 00:08:02,005 l have to work, 121 00:08:02,207 --> 00:08:04,243 l'll lock myself in the studio and no distractions, 122 00:08:04,327 --> 00:08:05,442 there's a month left. 123 00:08:05,527 --> 00:08:08,564 - You've got tons of sculptures. - lt's not for sculptures. 124 00:08:08,807 --> 00:08:11,879 They're inviting artists to do a performance. 125 00:08:12,247 --> 00:08:14,522 - Like what you showed your students? - Right. 126 00:08:14,727 --> 00:08:17,241 Don't you think you should thank your friend? 127 00:08:17,887 --> 00:08:19,445 Come on, l'll introduce you. 128 00:08:20,087 --> 00:08:21,236 - Me too? - Come on! 129 00:08:26,047 --> 00:08:28,925 Now l see why the children are so beautiful, 130 00:08:29,447 --> 00:08:30,800 it's because of your wife. 131 00:08:31,007 --> 00:08:33,726 Thank you, also for the favor to Guido. 132 00:08:34,327 --> 00:08:37,956 Opportunity, it's not always a question of favors. 133 00:08:38,207 --> 00:08:41,244 You're such a drag, it's clear what she meant. 134 00:08:42,047 --> 00:08:45,403 This shop is nice, can l look around? 135 00:08:45,607 --> 00:08:46,960 Sure. 136 00:08:47,167 --> 00:08:50,637 Stop jumping! Don't touch that, it costs! 137 00:08:50,847 --> 00:08:53,315 l'm really pleased about this Milan thing. 138 00:08:58,527 --> 00:09:00,119 Guido did this. 139 00:09:00,327 --> 00:09:02,841 And did Dad do this too? 140 00:09:03,047 --> 00:09:05,163 Yes, that's Michelle and that's Gabriella. 141 00:09:05,367 --> 00:09:07,483 Michelle and Gabriella... 142 00:09:13,527 --> 00:09:16,280 Which one is more beautiful? 143 00:09:16,767 --> 00:09:17,802 The Madonna. 144 00:09:18,007 --> 00:09:20,885 No, this is figurative, what did l explain? 145 00:09:21,087 --> 00:09:22,202 Let's try again. 146 00:09:22,407 --> 00:09:25,479 Everything that's beautiful has to be new. 147 00:09:29,447 --> 00:09:32,325 So, where's the beauty? Do you understand? 148 00:09:32,807 --> 00:09:34,160 Who's this Michelle? 149 00:09:35,007 --> 00:09:36,759 Answer me. 150 00:09:37,007 --> 00:09:39,316 What's Michelle got to do with anything? 151 00:09:39,527 --> 00:09:42,121 Please, l'm explaining something. 152 00:09:42,327 --> 00:09:43,680 Answer me! 153 00:09:46,567 --> 00:09:49,639 Come on, the one you like best! Forget what l said. 154 00:09:49,847 --> 00:09:52,236 - That one! - This one? You just don't get it! 155 00:09:59,927 --> 00:10:01,326 Between these? 156 00:10:02,087 --> 00:10:03,998 The gold one. 157 00:10:04,767 --> 00:10:06,166 Forget about it! 158 00:10:06,647 --> 00:10:09,923 Why's the all-blue one pretty? l can do that too. 159 00:10:10,527 --> 00:10:13,041 You can now, but you hadn't thought of it before, 160 00:10:13,247 --> 00:10:14,760 so you didn't know how. 161 00:10:14,967 --> 00:10:18,482 Think l don't know why that bed is in the studio? 162 00:10:18,727 --> 00:10:20,604 For Gabriella and for Michelle! 163 00:10:20,807 --> 00:10:24,436 You're making a scene over a model who helps me make lamps? 164 00:10:24,647 --> 00:10:26,877 She helps you naked? 165 00:10:29,207 --> 00:10:31,004 Who told her about Michelle? 166 00:10:31,807 --> 00:10:34,116 Who told her about Michelle? 167 00:10:34,327 --> 00:10:37,046 - Did you? - lt was him! 168 00:10:41,167 --> 00:10:42,395 Serena, look, 169 00:10:42,607 --> 00:10:44,359 Picasso had three wives... 170 00:10:44,567 --> 00:10:48,401 l've heard this so many times, l've had it! 171 00:10:48,607 --> 00:10:51,679 He had three wives, four kids 172 00:10:51,927 --> 00:10:54,441 but no one told him what to do! 173 00:10:54,647 --> 00:10:56,080 Lower your voice! 174 00:10:56,287 --> 00:11:00,121 No one told Picasso what to do! 175 00:11:02,727 --> 00:11:05,241 Why don't you ever model my body? 176 00:11:06,607 --> 00:11:09,644 l model it when l embrace you, you're my love, 177 00:11:10,167 --> 00:11:12,078 you're not my work. 178 00:11:20,807 --> 00:11:24,083 Anyway Michelle and Helke were together. 179 00:11:24,927 --> 00:11:26,280 Really? 180 00:11:27,847 --> 00:11:29,838 See who you're jealous of? 181 00:11:30,727 --> 00:11:33,002 A woman who gets a mold of her ass 182 00:11:33,207 --> 00:11:36,677 so the other can look at it all day in the shop. 183 00:11:36,887 --> 00:11:39,606 You see, art and love are the same thing? 184 00:11:39,807 --> 00:11:41,365 Shut up! 185 00:11:41,527 --> 00:11:43,040 Shut up... 186 00:11:43,807 --> 00:11:45,160 Shut up! 187 00:11:50,967 --> 00:11:53,037 Don't look at me like that, l can't stay, 188 00:11:53,247 --> 00:11:55,556 l have to work, l'm behind on the performance. 189 00:11:55,767 --> 00:11:58,156 l understand, just don't get worked up. 190 00:11:58,367 --> 00:12:00,483 - Who's worked up! - You are. 191 00:12:00,687 --> 00:12:04,077 Guido underestimated Serena's superpowers. 192 00:12:04,327 --> 00:12:08,115 Like in summer, when her family moved to the beach near Rome, 193 00:12:08,327 --> 00:12:11,524 he planned to drop us there and go work alone in his studio, 194 00:12:11,727 --> 00:12:13,319 at least for an afternoon. 195 00:12:17,727 --> 00:12:21,720 My mother had her way of getting him to stay. 196 00:12:27,727 --> 00:12:29,524 She wasn't particularly fond of art, 197 00:12:29,727 --> 00:12:31,718 but she was crazy about the artist. 198 00:12:34,527 --> 00:12:35,926 We were always there, 199 00:12:37,487 --> 00:12:39,478 too bad no one noticed. 200 00:12:40,647 --> 00:12:42,000 Come on! 201 00:12:42,207 --> 00:12:44,482 Okay, l'll have a bite and leave. 202 00:12:45,367 --> 00:12:47,278 Don't come at all with that long face. 203 00:12:47,487 --> 00:12:51,560 No, but l don't want them to notice my hard-on. 204 00:12:51,767 --> 00:12:53,678 - Can you see it? - Yes. 205 00:12:54,487 --> 00:12:56,398 Because you're wearing tight pants. 206 00:12:56,887 --> 00:12:59,003 Serena, will you buy me a movie camera? 207 00:12:59,247 --> 00:13:01,522 l don't answer anyone not calling me Mom. 208 00:13:02,447 --> 00:13:03,880 Mom, can l have a dog? 209 00:13:04,087 --> 00:13:08,080 No, you'll get attached and be sad when it dies. Get in here! 210 00:13:08,287 --> 00:13:10,403 No, thank you, coffee's not good for me, 211 00:13:10,647 --> 00:13:12,558 l'd rather have a drop of... 212 00:13:12,887 --> 00:13:15,196 - A drop of what? - Liquor. 213 00:13:15,407 --> 00:13:18,285 Liquor... great, Mom! 214 00:13:18,527 --> 00:13:21,997 - Do your paintings have holes? - Holes! 215 00:13:22,207 --> 00:13:24,482 Some people take the canvas, 216 00:13:24,687 --> 00:13:28,043 make a hole on one side, a slash on the other and call it art. 217 00:13:28,247 --> 00:13:29,600 Anybody can do that! 218 00:13:29,807 --> 00:13:33,083 These were my mother's relatives, all merchants, 219 00:13:33,287 --> 00:13:36,677 all they talked about was money, money, money. 220 00:13:37,487 --> 00:13:41,002 The Tax Police aren't fishmongers so you can't bargain on price! 221 00:13:41,247 --> 00:13:42,839 Trust me. 222 00:13:43,047 --> 00:13:45,925 Guido, why don't you go upstairs for a nap? 223 00:13:46,527 --> 00:13:49,121 Mom's right, just 15 minutes. 224 00:13:49,327 --> 00:13:53,798 Guido had the same attitude with them as he did with Serena. 225 00:13:54,327 --> 00:13:55,885 He said he couldn't bear them, 226 00:13:55,967 --> 00:13:58,322 but he couldn't do without their warmth. 227 00:14:01,127 --> 00:14:03,516 Warmth that was missing from his mother's house. 228 00:14:04,247 --> 00:14:05,236 l can't do it. 229 00:14:05,447 --> 00:14:09,326 Don't you know a partisan gives his life for freedom? 230 00:14:09,607 --> 00:14:14,123 Yeah, and how do l make someone like that with clay? 231 00:14:14,327 --> 00:14:15,885 Forget it. 232 00:14:17,967 --> 00:14:21,960 l'm doing a performance in Milan at a very important exhibition. 233 00:14:24,487 --> 00:14:26,603 l wish you hadn't told me. 234 00:14:27,487 --> 00:14:31,116 l don't see why... Let me sit down, l'll show you. 235 00:14:31,367 --> 00:14:33,642 lf it doesn't go well, you'll be sorry you told me. 236 00:14:33,847 --> 00:14:35,758 Why shouldn't it go well? 237 00:14:36,007 --> 00:14:37,804 l said ''if''. 238 00:14:39,167 --> 00:14:42,716 Art takes more than good will, it takes talent. 239 00:14:42,927 --> 00:14:47,239 l mean people like Tano Festa, Schifano, Angeli... 240 00:14:48,727 --> 00:14:51,241 They're the real nonconformists. 241 00:14:51,567 --> 00:14:54,240 Dario, l'll show you the damage of conformity, 242 00:14:54,447 --> 00:14:56,358 what your grandfather did. 243 00:14:59,127 --> 00:15:03,598 Yes, it's nice to be an artist, do paintings, 244 00:15:04,247 --> 00:15:07,523 but when you die, the heirs are stuck with dusting. 245 00:15:07,727 --> 00:15:09,240 Nice, huh? 246 00:15:10,007 --> 00:15:13,682 l hope you'll never want to do anything like that. Let's go. 247 00:15:20,847 --> 00:15:22,200 Passable. 248 00:15:22,487 --> 00:15:25,240 A bit conventional in form, but... 249 00:15:29,327 --> 00:15:32,319 ln this family everyone tried to hang on tight to one another, 250 00:15:32,527 --> 00:15:34,518 using warmth or detachment. 251 00:15:39,527 --> 00:15:41,722 l was the only one not controlling a thing. 252 00:15:45,567 --> 00:15:47,683 - So, we're not coming? - No. 253 00:15:50,927 --> 00:15:52,838 - l'm not going? - No. 254 00:15:58,807 --> 00:16:01,879 l can't even come to support you? 255 00:16:02,087 --> 00:16:05,523 Honey, you're more supportive by staying here with the kids, 256 00:16:05,727 --> 00:16:07,445 because if you come... 257 00:16:08,047 --> 00:16:09,765 l can't be with you. 258 00:16:15,567 --> 00:16:17,159 l'd love to know who's coming. 259 00:16:17,687 --> 00:16:21,726 l'd sure like to know! l bet the lamp is coming. 260 00:16:21,967 --> 00:16:24,640 She's coming for the performance, to work. 261 00:16:24,887 --> 00:16:27,162 Yeah, lots of work! 262 00:16:30,967 --> 00:16:32,446 l'll see you later. 263 00:16:33,167 --> 00:16:34,646 l have to finish up. 264 00:16:35,687 --> 00:16:37,678 l'll leave the door open to change the air in here. 265 00:16:40,527 --> 00:16:43,917 l'm hurt because l wanted to go with him, as support. 266 00:16:45,407 --> 00:16:48,001 Let him have his fun! 267 00:16:49,767 --> 00:16:53,362 You gave him two kids, you'll always beat the others. 268 00:16:53,567 --> 00:16:56,161 Beat the others? lt's not a contest! 269 00:16:56,367 --> 00:16:58,437 Your father cheated on me so many times 270 00:16:58,647 --> 00:17:00,717 but, in the end, he loved only me. 271 00:17:01,007 --> 00:17:02,406 You little doll! 272 00:17:15,527 --> 00:17:17,802 Give me the money Grandma gave you, or you'll lose it. 273 00:17:18,007 --> 00:17:19,918 No, you'll spend it and won't give it back. 274 00:17:20,127 --> 00:17:21,845 lt's a loan, l need it! 275 00:17:22,047 --> 00:17:25,357 - You already owe us 220,000 lire. - And so? 276 00:17:25,567 --> 00:17:28,240 - Grandma gave it to us. - Not to you. 277 00:17:28,447 --> 00:17:31,519 She didn't want to humiliate me, she knows we're broke. 278 00:17:34,407 --> 00:17:36,125 What does humiliate mean? 279 00:17:36,967 --> 00:17:40,039 lt's a bad thing that happens when you accept money from people. 280 00:17:50,167 --> 00:17:51,680 Thank you, sweetie. 281 00:17:55,087 --> 00:17:59,717 - l want to be humiliated. - l'm keeping mine. 282 00:18:00,087 --> 00:18:01,076 And that's that. 283 00:18:01,287 --> 00:18:03,482 Dario, if you won't give it to me, l won't love you anymore. 284 00:18:03,687 --> 00:18:05,359 And so? l don't care! 285 00:18:05,567 --> 00:18:07,842 Great, l don't love you anymore! 286 00:18:10,367 --> 00:18:11,686 Give it to her. 287 00:18:23,127 --> 00:18:26,199 Thank you, sweetie. With this money we can go too. 288 00:18:26,487 --> 00:18:27,806 Come here. 289 00:19:03,967 --> 00:19:06,435 Look, Dad's name is here. 290 00:19:09,167 --> 00:19:10,520 Come on! 291 00:19:14,487 --> 00:19:16,762 Yes, they're all going this way. 292 00:19:28,567 --> 00:19:30,478 We'll really surprise him! 293 00:19:39,727 --> 00:19:41,479 Sit down. 294 00:19:49,407 --> 00:19:50,726 Hi... 295 00:19:52,247 --> 00:19:53,441 Thank you. 296 00:20:05,247 --> 00:20:06,965 They're all naked? 297 00:20:07,167 --> 00:20:08,680 Serena, it's artwork! 298 00:20:09,727 --> 00:20:12,605 - l know them all. - What? 299 00:20:20,967 --> 00:20:23,356 lt might be artwork, but they're still all naked. 300 00:20:37,367 --> 00:20:39,358 See how moved he is. 301 00:20:45,247 --> 00:20:47,363 My love is so beautiful! 302 00:21:33,767 --> 00:21:36,645 The artist asks for seven nude bodies to sign. 303 00:21:40,887 --> 00:21:42,798 But the bourgeois do not renounce 304 00:21:43,527 --> 00:21:45,438 their vestments, their linens, 305 00:21:46,367 --> 00:21:48,642 cottons, silks. 306 00:21:53,127 --> 00:21:54,685 The bourgeois refuse art, 307 00:21:55,967 --> 00:21:59,198 they don't want, cannot be art, the bourgeois are not art. 308 00:22:03,567 --> 00:22:05,637 This work is a multiple of seven, 309 00:22:05,847 --> 00:22:07,997 so the artist asks for seven nude bodies 310 00:22:08,287 --> 00:22:11,404 to sign, men and women. 311 00:22:15,647 --> 00:22:18,320 Come into the circle, be reborn in the circle. 312 00:22:19,047 --> 00:22:20,844 Seven nude bodies. 313 00:22:23,487 --> 00:22:25,603 The bourgeois are afraid. 314 00:22:25,807 --> 00:22:27,957 Seven nude bodies to sign. 315 00:22:36,007 --> 00:22:40,080 Cast off your clothes, seven nude bodies to sign. 316 00:23:55,047 --> 00:23:56,958 The artist asks for six nude bodies. 317 00:24:01,967 --> 00:24:04,276 l'm playing the most important hand of my life, 318 00:24:04,527 --> 00:24:06,438 you come and upset everything. 319 00:24:06,847 --> 00:24:11,079 Don't you have anything better to do than check up on me? 320 00:24:11,287 --> 00:24:13,278 l wanted to be supportive. 321 00:24:13,487 --> 00:24:16,365 l asked you to be supportive in just one way: don't be! 322 00:24:16,567 --> 00:24:17,556 Remember? 323 00:24:18,487 --> 00:24:20,876 l did what you asked, l went into the circle. 324 00:24:21,087 --> 00:24:25,080 l didn't want anyone to come in, it was a provocation! 325 00:24:25,367 --> 00:24:28,996 You said a thousand times: ''Enter the circle'', l took you literally. 326 00:24:29,287 --> 00:24:32,165 l wanted the audience to face their inability, 327 00:24:32,567 --> 00:24:34,683 to free themselves, understand? 328 00:24:34,927 --> 00:24:37,236 You're overdoing it, Guido. 329 00:24:37,727 --> 00:24:39,638 - What? - You can't treat her like that. 330 00:24:39,887 --> 00:24:41,400 l'm talking to my wife! 331 00:24:43,047 --> 00:24:45,322 You even had to bring the kids! 332 00:24:48,647 --> 00:24:52,925 Everything okay? Behave, l'll see you later. 333 00:24:54,327 --> 00:24:55,646 Let's go. 334 00:24:57,967 --> 00:24:59,685 Goodbye. 335 00:25:05,087 --> 00:25:06,884 l'll give you a lift back to Rome. 336 00:25:07,087 --> 00:25:08,759 Thanks, if these kids get moving! 337 00:25:09,327 --> 00:25:10,476 Can we go? 338 00:25:21,487 --> 00:25:23,796 Sweetie, you feel like throwing up? 339 00:25:24,767 --> 00:25:26,678 You feel like throwing up? 340 00:25:30,007 --> 00:25:31,918 - What's this? - A tiger? 341 00:25:32,127 --> 00:25:34,880 - Good! And this? - An elephant. 342 00:25:35,087 --> 00:25:37,396 Elephant! And this here? 343 00:25:39,047 --> 00:25:40,446 A laughing hyena? 344 00:25:40,647 --> 00:25:42,763 - What? - A laughing hyena! 345 00:25:44,807 --> 00:25:46,365 A laughing hyena... 346 00:25:53,007 --> 00:25:56,238 Do laughing hyenas sleep at night? 347 00:26:08,727 --> 00:26:09,876 Hello, Rossi Zoldan. 348 00:26:10,127 --> 00:26:11,526 - How are you? - Fine. 349 00:26:11,727 --> 00:26:13,126 What is it? 350 00:26:13,367 --> 00:26:17,155 First of all, thank you for coming to the performance. 351 00:26:18,367 --> 00:26:21,996 lf l could have your impressions... 352 00:26:23,247 --> 00:26:25,920 l saw the various references in your act, 353 00:26:26,127 --> 00:26:27,640 there would be lots to say, 354 00:26:27,847 --> 00:26:30,725 but l don't like to express myself before l write, 355 00:26:30,927 --> 00:26:33,999 it weakens the article. 356 00:26:35,367 --> 00:26:37,437 However, you're consistent. 357 00:26:38,367 --> 00:26:40,881 - l have to go, my friends are here. - Thank you. 358 00:26:43,047 --> 00:26:44,162 Can we go? 359 00:26:48,807 --> 00:26:51,844 He said there's consistency, that it's consistent... 360 00:26:52,447 --> 00:26:54,165 - Good, right? - Yeah. 361 00:26:54,407 --> 00:26:55,999 Let's get something at the cafe? 362 00:26:56,247 --> 00:26:58,920 Not me, l'll take a walk. 363 00:26:59,167 --> 00:27:00,486 Okay. 364 00:27:05,087 --> 00:27:06,918 l saw how your kids look at you. 365 00:27:07,127 --> 00:27:11,200 They love me because l make them, who knows about Guido! 366 00:27:11,407 --> 00:27:14,797 Who knows? lt's so clear he loves you. 367 00:27:16,207 --> 00:27:18,767 Then why didn't he want me to come to Milan? 368 00:27:20,327 --> 00:27:23,000 Sometimes l think he's ashamed of me. 369 00:27:24,967 --> 00:27:26,958 l'm not the right woman for him. 370 00:27:27,167 --> 00:27:29,476 Who would be right, an intellectual? 371 00:27:29,727 --> 00:27:31,638 That's what he deserves. 372 00:27:32,527 --> 00:27:34,119 What should l do? 373 00:27:36,247 --> 00:27:37,965 Disappear for a while. 374 00:27:38,167 --> 00:27:41,045 Why not come with us? We're going to France, to Camargue, 375 00:27:41,287 --> 00:27:42,845 with a few feminist friends. 376 00:27:43,047 --> 00:27:44,765 Oh, yeah, feminists! 377 00:27:44,967 --> 00:27:48,243 They only think about themselves, never their husbands or kids! 378 00:27:48,927 --> 00:27:50,645 Come on, come with us. 379 00:27:51,447 --> 00:27:54,325 At worst, you and the kids will see a different place. 380 00:27:54,527 --> 00:27:56,245 No, thank you. 381 00:27:59,127 --> 00:28:02,437 Anyway it's never easy to know what we really want. 382 00:28:04,407 --> 00:28:06,967 You, for instance, what do you want? 383 00:28:07,207 --> 00:28:10,517 l'd really like Guido to get what he wants from his work. 384 00:28:13,167 --> 00:28:15,442 That's a desire of his. 385 00:28:16,207 --> 00:28:18,118 No, it's mine too. 386 00:28:18,727 --> 00:28:22,561 Sure, but what do you desire just for you? 387 00:28:28,567 --> 00:28:29,886 l don't know. 388 00:28:32,567 --> 00:28:34,364 l guess l don't have one. 389 00:28:36,287 --> 00:28:38,198 l guess l don't have one. 390 00:29:29,127 --> 00:29:31,516 This is Christ-like, beautiful. 391 00:29:32,487 --> 00:29:33,886 Well... 392 00:29:34,567 --> 00:29:37,240 ln ''Corriere'' and in ''Giorno'' there are just a few lines. 393 00:29:37,687 --> 00:29:39,405 A few lines? 394 00:29:39,647 --> 00:29:41,717 What did Rossi Zoldan write? Did he write something? 395 00:29:41,967 --> 00:29:43,446 He did. 396 00:29:43,647 --> 00:29:45,205 Let me see. 397 00:29:47,127 --> 00:29:48,480 ''Exhibitions... 398 00:29:48,687 --> 00:29:51,759 At the Palace of Art, in the exposition of performance art, 399 00:29:52,007 --> 00:29:54,885 we've seen many interesting experiences of expression, 400 00:29:55,087 --> 00:29:57,965 but last night's, by Roman artist Guido Marchetti, 401 00:29:58,167 --> 00:30:00,044 deserves a comment of its own. 402 00:30:00,647 --> 00:30:03,878 Outside the rules, malicious, disturbing, 403 00:30:04,087 --> 00:30:07,363 troubling for the heart and reason, in a word, scandalous.'' 404 00:30:07,727 --> 00:30:09,285 Good! 405 00:30:09,487 --> 00:30:11,478 ''That's what Marchetti would like to be, but isn't. 406 00:30:11,687 --> 00:30:14,201 All the references make up a consistent discourse 407 00:30:14,487 --> 00:30:18,526 in which the common denominator is banality.'' 408 00:30:19,127 --> 00:30:20,685 l'm sorry, Guido. 409 00:30:20,927 --> 00:30:23,202 ''To provoke doesn't mean to exhibit naked bodies, 410 00:30:23,407 --> 00:30:25,398 but floor people with them. 411 00:30:25,647 --> 00:30:28,878 However, the only body that floors is the artist's wife's...'' 412 00:30:33,447 --> 00:30:35,199 There's the asshole! 413 00:30:38,447 --> 00:30:40,165 l'm going to talk to him. 414 00:30:40,447 --> 00:30:42,756 Don't, just rise above it. 415 00:30:42,967 --> 00:30:46,004 l am, that's why l'm going to talk to him. 416 00:30:50,727 --> 00:30:52,718 - May l? - Sure. 417 00:30:54,647 --> 00:30:57,923 Do you realize the crap you wrote? 418 00:30:59,047 --> 00:31:01,402 What would you like, a retraction? 419 00:31:02,447 --> 00:31:05,723 You can retort, then l'll counter-retort. 420 00:31:05,967 --> 00:31:08,117 What then? l'll really lay into you. 421 00:31:09,567 --> 00:31:11,637 How will you lay into me? 422 00:31:11,847 --> 00:31:14,725 l don't write well about undeserving people like you do! 423 00:31:14,927 --> 00:31:17,043 l'm driven by passion. 424 00:31:18,687 --> 00:31:21,406 You have no idea what passion is. 425 00:31:22,927 --> 00:31:25,999 Your work is all fake, a pretence of being. 426 00:31:28,127 --> 00:31:30,322 And besides, listen... 427 00:31:30,527 --> 00:31:35,078 having your wife strip in public as if it were improvised, 428 00:31:35,287 --> 00:31:37,164 is immoral. 429 00:31:38,367 --> 00:31:43,122 l don't want to offend you, your work is naive art. 430 00:31:45,887 --> 00:31:48,355 Stand up, now you can counter-retort! 431 00:31:48,567 --> 00:31:50,285 - You're crazy. - Asshole! 432 00:31:50,487 --> 00:31:53,365 Let's get out of this shit-hole! 433 00:31:59,407 --> 00:32:01,318 Grandma's sweethearts! 434 00:32:02,367 --> 00:32:03,686 Darling! 435 00:32:04,607 --> 00:32:06,802 - Did Mom give you breakfast? - No. 436 00:32:07,047 --> 00:32:10,119 No? Come with Grandma, there's a surprise for you two. 437 00:32:10,367 --> 00:32:11,959 You'll let me smoke a cigarette? 438 00:32:13,487 --> 00:32:15,398 Honey, welcome. 439 00:32:16,807 --> 00:32:18,286 Hi. 440 00:32:18,487 --> 00:32:20,398 - Guido? - Forget him. 441 00:32:25,647 --> 00:32:27,558 Thanks, l even dreamed about it! 442 00:32:28,087 --> 00:32:30,396 - Hi, Auntie. - Honey, hi. 443 00:32:37,087 --> 00:32:39,157 l already know how to use it. 444 00:32:45,007 --> 00:32:46,804 This kid is so good! 445 00:32:47,007 --> 00:32:50,079 - And me? - You too, you're both good. 446 00:32:50,887 --> 00:32:53,560 Where's the film, l'll shoot something right away? 447 00:32:54,007 --> 00:32:56,316 Oh my, l forgot it! 448 00:32:56,567 --> 00:32:59,161 You can do without, you're just playing, right? 449 00:32:59,367 --> 00:33:01,085 See what Grandma gave me. 450 00:33:01,287 --> 00:33:03,084 A movie camera! 451 00:33:03,287 --> 00:33:05,960 Who knows why Grandma gave you one! 452 00:33:06,167 --> 00:33:08,920 - You told her. - No, not me! 453 00:33:28,127 --> 00:33:30,197 You'll never betray me, will you? 454 00:33:40,607 --> 00:33:41,756 Stop it! 455 00:33:44,607 --> 00:33:47,565 Mom, can we go swimming? 456 00:33:47,767 --> 00:33:50,235 What time did we finish eating? 457 00:33:51,647 --> 00:33:54,525 An hour ago, so when can you go swimming? 458 00:33:55,247 --> 00:33:57,841 ln two and a half hours, want to die of congestion? 459 00:33:58,047 --> 00:34:00,117 - No. - Then don't wear me out. 460 00:34:03,007 --> 00:34:04,725 You're my whole life! 461 00:34:05,567 --> 00:34:08,445 lf you were forced to choose 462 00:34:08,647 --> 00:34:10,444 between Guido and Serena, who would you choose? 463 00:34:10,647 --> 00:34:12,285 - Both. - What answer's that? 464 00:34:12,767 --> 00:34:15,918 Let's say they divorce, who would you go with? 465 00:34:16,447 --> 00:34:18,165 lt's a stupid question. 466 00:34:18,367 --> 00:34:21,643 - Not with your Dad, huh? - l'd go with both. 467 00:34:22,647 --> 00:34:25,525 ls your brother dumb orjust acts it? 468 00:34:25,727 --> 00:34:26,921 He's dumb. 469 00:34:37,287 --> 00:34:39,517 - What is it? - What are you doing here? 470 00:34:40,327 --> 00:34:43,000 Nothing, it's too windy outside. 471 00:34:47,127 --> 00:34:48,685 Where's Dad? 472 00:34:51,167 --> 00:34:53,078 l'd like to know that too. 473 00:34:54,927 --> 00:34:58,203 Now that it's legal, you and Dad will divorce, right? 474 00:34:58,407 --> 00:35:00,125 What are you saying? 475 00:35:02,207 --> 00:35:03,925 l'm going swimming. 476 00:35:06,007 --> 00:35:07,520 You can't, you just ate. 477 00:35:07,767 --> 00:35:10,440 l don't care, l want to die of congestion. 478 00:35:13,727 --> 00:35:16,400 - lf you die, l will too. - l don't care. 479 00:35:16,607 --> 00:35:17,756 You know, right? 480 00:35:17,967 --> 00:35:19,639 You can't always get out of everything with hugs, 481 00:35:19,727 --> 00:35:20,842 let go of me. 482 00:35:21,087 --> 00:35:23,555 - l won't let go. - Serena, let go of me. 483 00:35:23,767 --> 00:35:25,485 - Let go of me! - l won't. 484 00:35:32,607 --> 00:35:34,518 You've become strong. 485 00:36:31,207 --> 00:36:33,721 Did you know that UFOs built the pyramids? 486 00:36:39,687 --> 00:36:43,157 A writer says so, l believe in UFOs. 487 00:36:43,367 --> 00:36:46,245 Writers say a lot of crap. 488 00:36:48,167 --> 00:36:49,600 Nice evening, huh? 489 00:36:51,687 --> 00:36:53,598 Why doesn't Dad come? 490 00:37:20,327 --> 00:37:22,238 What did the papers say? 491 00:37:24,327 --> 00:37:25,919 Great, great. 492 00:37:28,607 --> 00:37:30,916 Did Rossi Zoldan give you a good review too? 493 00:37:32,447 --> 00:37:33,800 Like? 494 00:37:36,847 --> 00:37:38,644 'Malicious'. 495 00:37:39,327 --> 00:37:41,602 'Troubling, outside the rules'. 496 00:37:43,727 --> 00:37:46,605 'Disturbing to the mind and heart'. 497 00:37:47,927 --> 00:37:49,246 Beautiful. 498 00:37:50,207 --> 00:37:51,720 All positive things. 499 00:37:57,327 --> 00:37:58,840 What is it? 500 00:38:00,807 --> 00:38:03,560 - What is it? - Nothing. 501 00:38:05,607 --> 00:38:09,441 - You have such a face! - A face? No. 502 00:38:11,327 --> 00:38:13,522 - You're laid-back, strange. - No, l'm not. 503 00:38:13,727 --> 00:38:15,319 Daddy, you're back? 504 00:38:15,727 --> 00:38:18,002 - Can l get in bed with you? - Come to Daddy. 505 00:38:18,207 --> 00:38:21,324 - l'm here too! - You come too. 506 00:38:21,527 --> 00:38:24,758 Here he is, Daddy's little rascal! 507 00:38:27,687 --> 00:38:29,996 Guido, see what Grandma gave me. 508 00:38:30,247 --> 00:38:32,044 Nice, will you lend it to me? 509 00:38:32,287 --> 00:38:35,324 l want to take the kids to France this summer. 510 00:38:36,367 --> 00:38:38,085 France? 511 00:38:38,287 --> 00:38:42,405 l don't want to, why should we go? We're fine right here. 512 00:38:42,647 --> 00:38:46,765 ln fact, you aren't coming, it's just for women. 513 00:38:48,007 --> 00:38:50,316 lt's a place for feminists. 514 00:38:52,287 --> 00:38:53,800 Helke invited me. 515 00:38:57,447 --> 00:39:00,723 - And me? - Stay in your studio in Rome. 516 00:39:00,967 --> 00:39:04,801 lsn't that what you like? You always say you need free time. 517 00:39:05,007 --> 00:39:07,475 What do you have in common with feminists? 518 00:39:08,167 --> 00:39:11,523 See? For once l want to do something for myself. 519 00:39:11,727 --> 00:39:13,604 You're taking the kids to the beach? 520 00:39:13,807 --> 00:39:15,684 Okay, when do you leave? 521 00:39:20,807 --> 00:39:23,196 - To bed, c'mon. - Can't talk anymore? 522 00:39:23,407 --> 00:39:24,965 No, you can't. 523 00:39:32,847 --> 00:39:37,079 Just one hitch, there's no film. 524 00:39:37,407 --> 00:39:38,920 Dad, will you buy me some? 525 00:39:40,487 --> 00:39:44,116 Not now, there's another problem to resolve, go to bed. 526 00:39:52,607 --> 00:39:54,802 This France thing is absurd. 527 00:39:56,407 --> 00:39:58,875 You don't even know the language, so why? 528 00:40:00,727 --> 00:40:03,195 You always say we should be freer. 529 00:40:03,927 --> 00:40:05,838 l'll start, okay? 530 00:40:07,927 --> 00:40:10,805 No, don't go to France, l don't like the idea. 531 00:40:12,447 --> 00:40:14,961 Are you ordering me? 532 00:40:15,167 --> 00:40:18,603 What? Have l ever ordered you around? 533 00:40:19,247 --> 00:40:21,158 ln fact, it's not an order, it's blackmail. 534 00:40:21,887 --> 00:40:23,684 Okay, it's blackmail. 535 00:40:23,887 --> 00:40:25,798 lf l go, you'll be sad. 536 00:40:28,527 --> 00:40:31,200 You and the kids go, l'll stay here. 537 00:40:32,847 --> 00:40:34,758 How damned self-pitying! 538 00:40:35,647 --> 00:40:36,796 What did you say? 539 00:40:38,287 --> 00:40:42,485 You heard me, how damned self-pitying. 540 00:40:56,687 --> 00:40:58,245 Say yes. 541 00:40:59,127 --> 00:41:00,685 Say yes. 542 00:41:02,407 --> 00:41:04,125 Say yes. 543 00:41:04,327 --> 00:41:05,680 Say yes. 544 00:41:12,527 --> 00:41:14,040 C'mon, you idiot! 545 00:41:27,287 --> 00:41:29,403 See who the blackmailer is? 546 00:41:31,087 --> 00:41:33,203 You're nothing but a blackmailer. 547 00:41:42,127 --> 00:41:43,401 A born blackmailer! 548 00:41:48,567 --> 00:41:51,639 l agree, women have to insist. 549 00:41:51,887 --> 00:41:54,355 lf you don't insist, you'll never receive. 550 00:41:55,207 --> 00:41:57,641 And l also agree that women should talk. 551 00:41:57,847 --> 00:42:01,522 When my daughters have a secret, l look into their eyes 552 00:42:01,727 --> 00:42:03,604 and they spit it all out. 553 00:42:03,807 --> 00:42:06,685 Mommy's doll, she's an open book! 554 00:42:11,247 --> 00:42:13,317 - How are things? - Fine. 555 00:42:14,527 --> 00:42:17,599 Sorry about Milan, that evening l was a little... 556 00:42:18,927 --> 00:42:21,202 l know, that's okay. 557 00:42:21,407 --> 00:42:25,480 You haven't said anything about the performance. 558 00:42:26,687 --> 00:42:28,200 Goodbye. 559 00:42:30,687 --> 00:42:34,157 l think you have great potential, but... 560 00:42:34,367 --> 00:42:35,925 There's always a ''but''. 561 00:42:36,647 --> 00:42:38,763 lt's my first time going off alone. 562 00:42:40,847 --> 00:42:42,360 Will you call? 563 00:42:42,567 --> 00:42:44,876 Sure, but you call, if you want. 564 00:42:46,047 --> 00:42:48,641 - Are you mad? - No, l'm the way l am... 565 00:42:48,847 --> 00:42:51,725 - You're mad! - No, that's what you say. 566 00:42:52,407 --> 00:42:54,523 Dad got you some film. 567 00:42:54,727 --> 00:42:56,797 - How much? - Seven reels. 568 00:42:57,007 --> 00:42:58,599 Thanks, l love you. 569 00:44:19,967 --> 00:44:22,435 - Dario! - Coming! 570 00:44:42,847 --> 00:44:45,725 Dario, look where you're going or you'll fall. 571 00:45:28,367 --> 00:45:33,725 No critics that l care about came, just that shit Rossi Zoldan. 572 00:45:33,927 --> 00:45:36,157 Unfortunately Kounellis had his exhibition that evening. 573 00:45:36,767 --> 00:45:38,723 They just go see the famous artists? 574 00:45:38,927 --> 00:45:40,076 Don't you know that? 575 00:45:40,327 --> 00:45:43,842 Art dealer dictatorship has to stop. 576 00:45:44,047 --> 00:45:45,958 What are your plans now? 577 00:45:47,207 --> 00:45:49,516 l want to do the Milan performance in Rome, 578 00:45:49,727 --> 00:45:53,436 but not in a gallery, on the street, 579 00:45:54,087 --> 00:45:57,159 in front of a museum or a police station. 580 00:45:59,087 --> 00:46:00,440 What do you think? 581 00:46:03,407 --> 00:46:04,726 lt's an idea, isn't it? 582 00:46:04,927 --> 00:46:07,441 What can l say? l don't know... 583 00:46:09,967 --> 00:46:12,527 - Hey, don't say a thing. - C'mon, Guido! 584 00:46:12,847 --> 00:46:14,360 Hey, c'mon! 585 00:46:14,767 --> 00:46:19,045 Forget it, you've said enough for tonight. 586 00:46:21,967 --> 00:46:24,481 Did Dario like the Pirate Dog drawing? 587 00:46:24,687 --> 00:46:27,565 - Sure, he's a kid. - What did he do with it? 588 00:46:27,767 --> 00:46:30,565 He put it up, that's what kids do with all their crap. 589 00:46:30,807 --> 00:46:32,798 - l'm glad. - Go draw your cartoons. 590 00:46:33,047 --> 00:46:35,117 l make money with cartoons, you know? 591 00:46:35,327 --> 00:46:37,443 - You're a sell-out. - l'm a sell-out? 592 00:46:37,727 --> 00:46:39,718 l'm a buy-out, not a sell-out, l gotta eat! 593 00:46:40,127 --> 00:46:41,355 - You're a sell-out. - Buy-out. 594 00:46:41,607 --> 00:46:42,722 - Sell-out. - Buy-out. 595 00:46:49,367 --> 00:46:52,359 We don't need anyone telling us who we are. 596 00:46:53,367 --> 00:46:55,517 We fight today so that women 597 00:46:55,607 --> 00:46:57,563 will be free from oppression in 40 years, 598 00:46:58,167 --> 00:47:00,761 can travel like men, both day and night. 599 00:47:04,167 --> 00:47:07,364 There is no revolution without women's liberation. 600 00:47:24,567 --> 00:47:25,920 Coming? 601 00:47:27,047 --> 00:47:28,162 No, thanks. 602 00:47:31,327 --> 00:47:32,521 Get the camera! 603 00:48:07,127 --> 00:48:09,038 What does degueulasse mean? 604 00:48:20,367 --> 00:48:22,085 You're the opposite of me, 605 00:48:22,647 --> 00:48:25,115 your nose turns up, mine turns down, 606 00:48:26,647 --> 00:48:29,241 you have a large mouth, mine's small. 607 00:48:31,887 --> 00:48:34,003 You have large breasts, mine are small. 608 00:49:45,047 --> 00:49:48,881 You know, l'm for freedom, free things, 609 00:49:49,127 --> 00:49:51,595 autonomy, independence, all that stuff, 610 00:49:51,807 --> 00:49:53,718 but you can'tjust up and leave, 611 00:49:53,927 --> 00:49:57,158 l said no, but she wanted to go. 612 00:49:59,327 --> 00:50:01,443 l don't see what you're afraid of. 613 00:50:01,687 --> 00:50:04,155 lt's not a question of fear, 614 00:50:04,967 --> 00:50:07,640 it's about staying close to your husband, 615 00:50:07,887 --> 00:50:09,798 she's off on vacation alone... 616 00:50:14,207 --> 00:50:15,959 Nice, isn't it? 617 00:51:04,647 --> 00:51:06,922 Sire, Snow White is dead! 618 00:51:20,967 --> 00:51:24,039 lt's the first time we've gone this long without a call. 619 00:51:24,287 --> 00:51:26,357 You've really never called him? 620 00:51:28,247 --> 00:51:29,646 Never. 621 00:51:29,887 --> 00:51:32,560 - Good. - And no jealousy, none! 622 00:51:33,207 --> 00:51:36,279 lt's nice letting others do what they want. 623 00:51:43,967 --> 00:51:46,276 He always asks me to be free. 624 00:51:46,847 --> 00:51:50,522 Asking permission to be free means you're not, not inside. 625 00:51:52,127 --> 00:51:55,597 Freedom is something you take on your own. 626 00:51:57,287 --> 00:51:59,960 l think there's just one point here: 627 00:52:00,207 --> 00:52:02,596 Guido wants other women, that's it. 628 00:52:03,687 --> 00:52:06,076 Then why doesn't he just say so? 629 00:52:06,287 --> 00:52:09,404 Because you attack him, you make a scene, 630 00:52:09,687 --> 00:52:14,283 if you told him that you'd welcome his truth, he'd tell you. 631 00:52:14,487 --> 00:52:18,526 Anyway, after Milan he has a lot to think about. 632 00:52:19,927 --> 00:52:21,440 Meaning? 633 00:52:22,247 --> 00:52:24,761 He's probably trying to regain his balance. 634 00:52:26,047 --> 00:52:27,958 Regain his balance from what? 635 00:52:29,927 --> 00:52:31,326 From what? lt went well. 636 00:52:31,527 --> 00:52:34,724 Rossi Zoldan wrote well about him, the reviews were positive. 637 00:52:34,967 --> 00:52:37,435 - You read them, didn't you? - Yes, sure. 638 00:52:38,207 --> 00:52:40,118 So, regain his balance from what? 639 00:52:40,887 --> 00:52:44,516 Reactions were a bit lukewarm. 640 00:52:44,727 --> 00:52:46,638 - Lukewarm? - Yes, lukewarm. 641 00:52:47,567 --> 00:52:49,842 l didn't get that impression. 642 00:52:50,447 --> 00:52:51,960 l'll go! 643 00:52:52,167 --> 00:52:53,885 Go to your auntie. 644 00:52:57,567 --> 00:52:58,920 - Hello? - Mom? 645 00:52:59,127 --> 00:53:02,836 - Sweetheart, how are you? - l can't find Guido. 646 00:53:03,047 --> 00:53:05,880 - He's here, but how are you? - Put him on. 647 00:53:06,687 --> 00:53:08,040 Guido! 648 00:53:10,407 --> 00:53:11,920 Serena? 649 00:53:13,807 --> 00:53:15,035 Hi, how are things? 650 00:53:15,567 --> 00:53:18,240 Why didn't you tell me Milan was a flop? 651 00:53:25,567 --> 00:53:28,081 l just heard it from Helke. 652 00:53:28,687 --> 00:53:31,645 So that's why you called, 653 00:53:31,847 --> 00:53:33,997 not because we haven't talked in five days. 654 00:53:35,567 --> 00:53:39,276 Anyway, l don't care about this crap. 655 00:53:39,487 --> 00:53:42,718 What Helke says, the critics say... 656 00:53:42,927 --> 00:53:44,838 So, end of story. 657 00:53:45,407 --> 00:53:49,320 - Tell me about the kids. - They've made friends. 658 00:53:59,167 --> 00:54:01,681 Okay, bye... 659 00:54:03,607 --> 00:54:04,801 We'll be in touch. 660 00:54:29,487 --> 00:54:31,557 Are there self-awareness groups of two? 661 00:54:31,767 --> 00:54:33,120 Yes. 662 00:54:35,127 --> 00:54:36,640 He's really down. 663 00:55:19,407 --> 00:55:21,477 l think l'm about to have a breakdown. 664 00:55:21,687 --> 00:55:26,317 No... it won't come. 665 00:56:10,887 --> 00:56:12,240 Oh, my God... 666 00:56:21,767 --> 00:56:23,962 Without knowing, that night, 667 00:56:24,287 --> 00:56:28,041 l think l filmed the famous 'erotic dust' 668 00:56:28,127 --> 00:56:30,595 my mother talked about for years after. 669 00:56:30,687 --> 00:56:34,521 A mysterious, invisible cloud which had circled me too. 670 00:56:35,087 --> 00:56:38,397 She and l, together and separate, 671 00:56:38,807 --> 00:56:41,446 we'd lost our innocence. 672 00:56:41,887 --> 00:56:45,675 Or perhaps, maybe it's better to say we'd found it. 673 00:57:17,047 --> 00:57:18,605 They're so slow! 674 00:57:26,527 --> 00:57:28,438 There are still two more minutes. 675 00:57:34,967 --> 00:57:37,083 Are you sure you're doing the right thing? 676 00:57:37,287 --> 00:57:38,640 Yes. 677 00:58:46,407 --> 00:58:50,241 Serena, turn around! Turn around, Mom! 678 00:58:50,647 --> 00:58:51,966 Mom? 679 00:58:56,647 --> 00:58:59,525 lt was the first time that l called her Mom, 680 00:58:59,967 --> 00:59:01,764 she didn't even notice. 681 00:59:39,007 --> 00:59:42,795 So, you were the only males, imagine the peace! 682 00:59:43,047 --> 00:59:44,560 lmagine the boredom! 683 00:59:44,807 --> 00:59:49,039 There were other males too, but no adults. 684 00:59:49,247 --> 00:59:52,239 You could have phoned, Robby and me would have come. 685 00:59:52,487 --> 00:59:54,205 Wow, what fun! 686 00:59:54,407 --> 00:59:56,125 How did it go with all those women? 687 00:59:56,367 --> 00:59:58,039 Fine, Dario fell in love. 688 00:59:59,207 --> 01:00:01,675 Dario fell in love? With who? 689 01:00:01,887 --> 01:00:03,764 Lisette. 690 01:00:03,967 --> 01:00:06,276 - They even kissed. - Will you shut up? 691 01:00:06,727 --> 01:00:08,240 He's a dimwit! 692 01:00:09,287 --> 01:00:11,198 Do we put the dishes to wash or rinse? 693 01:00:11,407 --> 01:00:13,079 Leave them in the sink. 694 01:00:13,687 --> 01:00:15,598 Do we soak the flatware? 695 01:00:15,847 --> 01:00:17,917 Soak... hear that! 696 01:00:18,127 --> 01:00:21,005 - Did you turn into girls? - No, we're lesbians. 697 01:00:21,247 --> 01:00:23,920 - What? - We're lesbians. 698 01:00:24,167 --> 01:00:25,759 Who taught him that? 699 01:00:26,047 --> 01:00:29,323 - We're lesbians, Daddy's little boy! - We hear you. 700 01:00:29,567 --> 01:00:31,205 Are you tired? 701 01:00:31,447 --> 01:00:32,766 Want to nap? 702 01:00:44,607 --> 01:00:45,926 Lie down. 703 01:00:46,727 --> 01:00:48,797 Take a nice nap now. 704 01:00:54,007 --> 01:00:55,520 l missed you, 705 01:00:57,927 --> 01:01:00,395 l missed you to death, so l came here 706 01:01:00,607 --> 01:01:03,804 and pretended you were here. 707 01:01:26,407 --> 01:01:27,760 Look! 708 01:01:28,127 --> 01:01:30,038 lt's great, isn't it? 709 01:01:49,567 --> 01:01:50,920 Hello? 710 01:01:52,567 --> 01:01:56,799 lt's for you. Helke. 711 01:01:59,007 --> 01:02:00,804 Hang up, l'll take it upstairs. 712 01:02:17,047 --> 01:02:18,162 Hello? 713 01:02:20,927 --> 01:02:22,679 Fine, you? 714 01:05:36,767 --> 01:05:39,361 ln France we were always talking, 715 01:05:39,567 --> 01:05:42,764 the women would tell their stories, we'd say so much. 716 01:05:43,007 --> 01:05:46,283 That's when l realized l don't let you say what you think. 717 01:05:48,367 --> 01:05:50,881 l'm sure you don't talk about the other women 718 01:05:51,087 --> 01:05:53,203 because you think l'll make a scene. 719 01:05:54,567 --> 01:05:56,080 You can tell me. 720 01:05:58,407 --> 01:06:00,125 Maybe that's how it was before, 721 01:06:00,327 --> 01:06:03,637 but not now, you can tell me, l'm ready. 722 01:06:05,367 --> 01:06:07,483 What can l say? 723 01:06:08,287 --> 01:06:11,597 Michelle... l know she's bisexual. 724 01:06:12,487 --> 01:06:14,762 Did you sleep with her or not? True or false? 725 01:06:17,447 --> 01:06:20,325 - True or false? - You won't believe if l say false. 726 01:06:21,527 --> 01:06:23,518 Because it's not the truth. 727 01:06:25,647 --> 01:06:28,320 - lf l say it's true... - l know it's true. 728 01:06:29,407 --> 01:06:31,716 l also know you're scared to say. 729 01:06:40,647 --> 01:06:41,636 lt's true. 730 01:06:43,287 --> 01:06:46,279 That you're scared to say or you slept with her? 731 01:06:47,927 --> 01:06:50,316 That l slept with her. 732 01:06:52,927 --> 01:06:55,441 When? The kids weren't there, were they? 733 01:06:56,407 --> 01:06:59,877 No, l sent the kids out. 734 01:07:00,967 --> 01:07:03,686 l always sent you out when Michelle was there, right? 735 01:07:03,887 --> 01:07:05,445 Yeah. 736 01:07:07,127 --> 01:07:08,685 The others? 737 01:07:09,727 --> 01:07:11,922 The others are true too. 738 01:07:12,687 --> 01:07:18,319 But these things mean nothing, like scratching an itchy nose. 739 01:07:22,527 --> 01:07:24,085 Believe me? 740 01:07:24,287 --> 01:07:25,845 Yes, l believe you, 741 01:07:27,247 --> 01:07:30,125 even if you go with other women, it's me you love. 742 01:07:30,327 --> 01:07:32,238 Kids, want some ice cream? 743 01:07:32,847 --> 01:07:36,317 - Where are you going? - l'm going to see the boats. 744 01:07:36,527 --> 01:07:38,995 - Let's have coffee. - What do you want, honey? 745 01:07:39,247 --> 01:07:40,760 l'd love an ice cream bar. 746 01:07:49,407 --> 01:07:50,999 Gimme a kiss. 747 01:07:54,687 --> 01:07:56,484 You're both assholes! 748 01:07:57,087 --> 01:07:59,157 Huge assholes! 749 01:08:33,887 --> 01:08:36,560 That's Lisette, Dario likes her! 750 01:08:36,807 --> 01:08:38,126 Which one? 751 01:08:39,327 --> 01:08:40,919 l think she's ugly. 752 01:08:41,127 --> 01:08:44,005 - Make him shut up? - Dario likes her! 753 01:08:44,207 --> 01:08:46,038 Sweetie, respect people's feelings. 754 01:08:46,127 --> 01:08:48,687 Freedom of expression above all! 755 01:08:49,367 --> 01:08:52,120 Here we're dancing, there was one whole area... 756 01:08:52,327 --> 01:08:55,205 There was a hall where we always stayed. 757 01:08:55,967 --> 01:08:59,403 - l don't like her. - Will you shut him up? 758 01:09:05,007 --> 01:09:06,725 Dario is very interested 759 01:09:06,927 --> 01:09:11,318 in the effect of gravity on boobs, as a concept. 760 01:10:07,047 --> 01:10:08,366 Let's go to bed. 761 01:10:08,567 --> 01:10:11,525 - lt's early. - To bed, school starts tomorrow. 762 01:10:11,767 --> 01:10:14,645 - Please! - l have another three ready. 763 01:10:22,167 --> 01:10:23,725 What's wrong? 764 01:10:27,567 --> 01:10:29,683 You can't be jealous of Helke? 765 01:10:33,967 --> 01:10:35,685 Come on, l'll wait for you in there. 766 01:11:22,287 --> 01:11:24,755 l can't go on like this. 767 01:11:27,047 --> 01:11:28,799 l just can't. 768 01:11:30,687 --> 01:11:34,362 Remember when l asked you to be 769 01:11:35,647 --> 01:11:38,366 frank with me and tell me about the other women? 770 01:11:38,807 --> 01:11:41,879 You were honest, you told me everything, 771 01:11:42,607 --> 01:11:44,916 l want to be honest with you too. 772 01:11:45,647 --> 01:11:47,365 lt's what you think. 773 01:11:53,087 --> 01:11:54,645 Unreal... 774 01:11:55,327 --> 01:11:58,603 Unreal... Years, for years... 775 01:11:58,807 --> 01:12:03,562 you said: ''No, no cheating, no cheating, that's that.'' 776 01:12:03,647 --> 01:12:05,524 For years you spouted that crap! 777 01:12:06,167 --> 01:12:10,206 And then, what the fuck... With a woman! 778 01:12:10,407 --> 01:12:12,477 ln the end, with a woman. 779 01:12:12,727 --> 01:12:15,195 What's the difference, man or woman? 780 01:12:15,767 --> 01:12:17,962 We fall in love with people. 781 01:12:18,247 --> 01:12:19,805 Shut up! 782 01:12:24,647 --> 01:12:26,160 - Serena... - Let go. 783 01:12:26,367 --> 01:12:29,245 - What do you mean by love? - Calm down. 784 01:12:29,447 --> 01:12:31,722 What's this love business? 785 01:12:31,967 --> 01:12:34,083 What's it mean? 786 01:12:34,287 --> 01:12:36,198 You went there for revenge, 787 01:12:36,407 --> 01:12:41,276 you found that damned bitch who manipulated you, is that love? 788 01:12:41,527 --> 01:12:44,803 Did l ever say 'love' when talking about this bullshit? 789 01:12:45,327 --> 01:12:48,956 They were just bed things, did l ever use that word? 790 01:12:54,407 --> 01:12:57,843 That's you, it was different for me. 791 01:12:59,367 --> 01:13:01,676 For me it was something important. 792 01:13:08,127 --> 01:13:10,038 Go on, go to your something important! 793 01:13:10,607 --> 01:13:11,926 l'm not going anywhere. 794 01:13:12,167 --> 01:13:13,885 Go to your something important, bitch! 795 01:13:14,127 --> 01:13:17,085 Tomorrow l'm taking the kids to the first day of school. 796 01:13:38,727 --> 01:13:41,036 - Are you awake? - Yes. 797 01:13:42,567 --> 01:13:47,038 - What happens at school? - They ask you questions. 798 01:13:47,247 --> 01:13:49,203 lf l don't know the answers? 799 01:13:49,407 --> 01:13:52,683 Usually they give you the answers, then they ask the questions. 800 01:13:53,127 --> 01:13:55,038 lt's called a ''vicious circle''. 801 01:13:55,327 --> 01:13:57,045 C'mon, let's go. 802 01:13:57,287 --> 01:14:02,805 Okay, you're so cute! Let's go, say goodbye to Daddy. 803 01:14:05,727 --> 01:14:07,080 Bye. 804 01:14:10,447 --> 01:14:13,803 - You're not coming? - He'll pick you up. 805 01:14:14,007 --> 01:14:17,443 l have to go to the beach to help Grandma pack. 806 01:14:19,527 --> 01:14:21,040 Okay, bye. 807 01:14:24,167 --> 01:14:25,885 Bye, Guido! 808 01:14:26,127 --> 01:14:29,961 - When will you be back? - ln a few days, l told you. 809 01:14:30,167 --> 01:14:31,885 l'm helping Grandma. 810 01:15:10,047 --> 01:15:13,323 lf we draw an imaginary vertical line 811 01:15:15,007 --> 01:15:16,520 from this point 812 01:15:16,727 --> 01:15:20,197 to the inside part of the heel bone, 813 01:15:22,087 --> 01:15:26,877 we realize how a classical sculpture stood. 814 01:15:27,647 --> 01:15:29,763 Get up, all of you, 815 01:15:31,007 --> 01:15:34,716 put all your body weight on one leg, 816 01:15:35,487 --> 01:15:39,275 now try to move this point from the imaginary line. 817 01:15:39,487 --> 01:15:43,605 Try it and you'll see 818 01:15:43,847 --> 01:15:45,963 how you lose your balance. 819 01:15:49,447 --> 01:15:52,917 Just moving your foothold a few millimeters 820 01:15:53,127 --> 01:15:56,199 changes the history of art, like in the late Classical Era. 821 01:16:00,807 --> 01:16:04,641 lt's like in life, in our lives... 822 01:16:07,367 --> 01:16:09,437 generally our foot... 823 01:16:14,807 --> 01:16:19,198 our foothold is the person we love. 824 01:16:20,127 --> 01:16:23,244 l'm lucky because l have two, there they are. 825 01:16:27,087 --> 01:16:30,921 They know the story very well, about precarious balance. 826 01:16:31,127 --> 01:16:32,845 Kids, show us 827 01:16:33,047 --> 01:16:35,163 that position, 828 01:16:36,687 --> 01:16:39,247 that extreme point where we never lose our balance, 829 01:16:39,487 --> 01:16:43,765 never fall, because our solar plexus 830 01:16:43,967 --> 01:16:47,482 and heel are joined by this imaginary line. 831 01:16:47,767 --> 01:16:50,725 Look, they look like winged Mercury. 832 01:16:55,927 --> 01:16:58,805 Why don't you stay at my place in the meantime? 833 01:16:59,007 --> 01:17:02,443 Why be here all alone, now that your mother's left? 834 01:17:02,687 --> 01:17:06,362 - Your place? - No. 835 01:17:08,287 --> 01:17:09,800 Why not? 836 01:17:11,567 --> 01:17:14,081 l don't want to live in another house. 837 01:17:15,767 --> 01:17:17,564 But you called me. 838 01:17:19,007 --> 01:17:20,520 l wanted to see you. 839 01:17:21,847 --> 01:17:25,283 So, you've learned to be selfish. 840 01:17:29,007 --> 01:17:30,918 l'm not falling for it! 841 01:17:31,287 --> 01:17:34,165 Are you sad if l don't do the things you want? 842 01:17:34,687 --> 01:17:37,360 Do we set up a family so l'll be jealous again? 843 01:17:39,247 --> 01:17:42,557 Am l mean because l don't want you, or even Guido? 844 01:17:47,167 --> 01:17:49,237 l was just trying to say 845 01:17:49,447 --> 01:17:54,601 l'd like to be with you, not only tonight. 846 01:17:58,047 --> 01:17:59,400 Sorry. 847 01:18:00,847 --> 01:18:05,125 l want to be alone tonight, l need to be alone. 848 01:18:14,367 --> 01:18:15,925 Then l'll go. 849 01:18:18,207 --> 01:18:19,560 Bye. 850 01:18:20,207 --> 01:18:21,560 Okay... 851 01:18:22,367 --> 01:18:23,720 l'll go. 852 01:18:29,927 --> 01:18:33,761 Fuck it! lt's full of ants under there, the word got around. 853 01:18:34,007 --> 01:18:36,475 - The word? - They're attacking me on all sides. 854 01:18:39,327 --> 01:18:42,399 The only word around is that you live in trash. 855 01:18:46,607 --> 01:18:48,518 You're a pal, thanks. 856 01:18:55,047 --> 01:18:56,560 Come here. 857 01:19:00,207 --> 01:19:01,720 Why don't you go to bed? 858 01:19:08,487 --> 01:19:10,000 Kiss me. 859 01:19:10,207 --> 01:19:11,925 Hey, are you nuts? 860 01:19:12,247 --> 01:19:15,762 - l want my something important too. - With me? Forget it! 861 01:19:16,367 --> 01:19:20,599 Go get some rest. Listen, go to bed. 862 01:19:21,767 --> 01:19:24,281 Wait, let me finish it. 863 01:19:25,967 --> 01:19:29,801 Another piece... What a mess, you live in garbage! 864 01:19:36,687 --> 01:19:38,678 Look what l found in the kitchen! 865 01:19:39,447 --> 01:19:41,244 What are you doing? Who are you? 866 01:19:41,447 --> 01:19:43,836 l'm the vampire who'll suck your blood! 867 01:19:45,047 --> 01:19:47,242 l'll be right back, wait here. 868 01:19:47,487 --> 01:19:49,205 What are you doing, Dario? 869 01:19:51,607 --> 01:19:53,325 ls it a movie? 870 01:19:54,127 --> 01:19:56,038 Did you do it? 871 01:20:00,687 --> 01:20:04,123 - Has your father seen this? - Not yet, luckily. 872 01:20:06,727 --> 01:20:08,479 Guido, come here! 873 01:20:08,767 --> 01:20:10,166 Come see this! 874 01:20:10,367 --> 01:20:13,643 l can take it to the advertising firm where l work, l have an idea. 875 01:20:13,887 --> 01:20:16,003 Did you see this movie? 876 01:20:20,567 --> 01:20:22,285 Quiet, you! 877 01:20:26,887 --> 01:20:28,240 Beautiful. 878 01:20:41,247 --> 01:20:42,965 Because it's new? 879 01:20:44,847 --> 01:20:46,200 No. 880 01:20:47,287 --> 01:20:48,800 Why then? 881 01:20:53,607 --> 01:20:55,359 l don't know, 882 01:20:57,087 --> 01:20:58,998 it's just beautiful, that's all. 883 01:21:25,927 --> 01:21:27,918 Vacation colors are always different, 884 01:21:28,127 --> 01:21:29,924 films aren't all the same. 885 01:21:31,087 --> 01:21:33,396 Why settle for second-rate film? 886 01:21:33,687 --> 01:21:36,759 With Kodak Super 8 film you keep your memories forever. 887 01:21:37,087 --> 01:21:40,363 And with Kodak Super 8 cartridges, l can film too. 888 01:21:42,447 --> 01:21:44,563 Kodak, your memories forever. 889 01:21:51,327 --> 01:21:53,966 You won't have to dust off paintings 890 01:21:54,047 --> 01:21:55,241 like you do with Dad's. 891 01:21:55,447 --> 01:21:58,166 Did they give Dario anything for his work? 892 01:21:58,407 --> 01:22:01,604 You know how much? 1,800,000 lire. 893 01:22:02,167 --> 01:22:03,725 No kidding! 894 01:22:04,687 --> 01:22:06,996 Good for you, little mister practical! 895 01:22:08,367 --> 01:22:10,085 You've started selling yourself young. 896 01:22:13,727 --> 01:22:16,321 The first in the family to sell something. 897 01:22:16,527 --> 01:22:17,880 No, sorry... 898 01:22:20,767 --> 01:22:22,837 ln the first place, l'd say l'm the practical one 899 01:22:23,047 --> 01:22:25,356 because l accepted it all. 900 01:22:26,327 --> 01:22:27,646 Second... 901 01:22:28,447 --> 01:22:31,678 why criticize him? Think that's right? 902 01:22:32,127 --> 01:22:36,006 He did something nice? Say he did well! 903 01:22:36,247 --> 01:22:38,841 - Okay, but... - Say he did well for once! 904 01:22:39,967 --> 01:22:42,242 l say that to encourage him. 905 01:22:42,847 --> 01:22:45,725 l did it with you too, so you wouldn't rest on your laurels. 906 01:22:45,927 --> 01:22:50,079 What laurels? l'm a failure. 907 01:22:52,127 --> 01:22:55,403 l think you're not pleased with his success. 908 01:22:58,607 --> 01:23:01,121 Think about it, you'll see it's true. 909 01:23:06,127 --> 01:23:07,685 Cut it out! 910 01:23:08,407 --> 01:23:10,318 You busted my friggin' balls! 911 01:23:11,487 --> 01:23:14,160 You gotta stop sticking your nose in our business! 912 01:23:14,407 --> 01:23:17,843 Leave me and my kids alone, hear me? 913 01:23:18,047 --> 01:23:19,400 - Guido... - That's enough! 914 01:23:19,607 --> 01:23:22,997 You're raising your voice, you may not realize, 915 01:23:23,207 --> 01:23:24,925 in front of the kids, nice example. 916 01:23:25,167 --> 01:23:27,635 What example are you giving? 917 01:23:27,887 --> 01:23:30,355 What example did a mother give 918 01:23:30,607 --> 01:23:34,043 who's done nothing but criticize her son all his life? 919 01:23:36,287 --> 01:23:37,800 Come on, let's go! 920 01:23:38,047 --> 01:23:39,400 - Fuck off! - Guido! 921 01:24:47,607 --> 01:24:48,722 Hi. 922 01:25:01,407 --> 01:25:06,720 Maybe you'd better come back home, l'll leave, 923 01:25:06,927 --> 01:25:09,441 better for everyone, the kids, everyone. 924 01:25:11,927 --> 01:25:13,280 Okay? 925 01:25:35,927 --> 01:25:37,280 Bye. 926 01:25:38,447 --> 01:25:39,766 Let me know. 927 01:28:24,607 --> 01:28:27,075 You can walk around it by going that way. 928 01:28:28,167 --> 01:28:30,078 - Really? - Yes. 929 01:28:30,327 --> 01:28:31,840 - May we? - Sure. 930 01:28:32,087 --> 01:28:33,600 How are you? 931 01:28:35,287 --> 01:28:36,640 Come in. 932 01:28:36,887 --> 01:28:39,003 Wow... hello! 933 01:28:39,567 --> 01:28:41,319 All these people! 934 01:28:41,527 --> 01:28:44,246 Who told you? Giuseppe? 935 01:28:44,447 --> 01:28:46,005 Word gets around. 936 01:28:47,127 --> 01:28:48,719 - How are you? - Fine. 937 01:28:48,967 --> 01:28:50,878 Careful, maybe a few... 938 01:28:51,607 --> 01:28:53,916 a few at a time... thank you. 939 01:28:54,207 --> 01:28:56,163 Go around that way, you'll get through 940 01:28:56,247 --> 01:28:58,044 if you go counterclockwise. 941 01:28:59,807 --> 01:29:01,604 Anthropomorphic figures, 942 01:29:01,847 --> 01:29:04,725 like the prehistoric ones, the famous prehistoric Venus... 943 01:29:04,927 --> 01:29:09,000 lt's reminiscent of the Venus figure, but yours is different... 944 01:29:09,207 --> 01:29:10,925 Congratulations. 945 01:29:11,127 --> 01:29:14,483 lt's stupendous, enormous, gigantic, explosive, 946 01:29:14,687 --> 01:29:16,757 a conceptual work... 947 01:29:16,967 --> 01:29:18,923 A conceptual that's a bit overweight, 948 01:29:19,007 --> 01:29:21,202 but still better than Kossuth. 949 01:30:03,567 --> 01:30:06,081 A painting... looks at you. 950 01:30:08,767 --> 01:30:11,361 Go to the movies, it's the film looking at you. 951 01:30:12,127 --> 01:30:15,005 You browse through a book, it's reading you. 952 01:30:18,287 --> 01:30:21,165 Like music that listens to its listener. 953 01:30:23,607 --> 01:30:27,282 lf you think a work looks at you, you must talk about it honestly, 954 01:30:27,487 --> 01:30:29,000 you owe it that. 955 01:30:32,167 --> 01:30:37,002 This work of yours looked at me, itjudged me 956 01:30:38,447 --> 01:30:40,358 and it was very severe too. 957 01:30:44,407 --> 01:30:46,125 This time l liked you. 958 01:30:51,207 --> 01:30:52,925 Suddenly l'm so hungry, 959 01:30:53,487 --> 01:30:56,206 do you know a place for something to eat? 960 01:30:56,407 --> 01:30:59,126 Yes, there's a place around the corner. 961 01:31:04,247 --> 01:31:05,805 Come with me? 962 01:32:36,287 --> 01:32:37,640 Who is it? 963 01:32:54,047 --> 01:32:55,560 lt's your absence. 964 01:33:16,607 --> 01:33:18,518 l'm tired, l'm going to get her. 965 01:33:18,727 --> 01:33:20,638 - No. - Why not? 966 01:33:22,007 --> 01:33:24,123 Because they're making up. 967 01:33:26,287 --> 01:33:27,959 How long does it take? 968 01:33:28,447 --> 01:33:30,358 Their whole lives, l guess. 969 01:33:35,087 --> 01:33:37,362 They never got back together, 970 01:33:37,567 --> 01:33:40,764 but they kept meeting for months and then years, 971 01:33:40,967 --> 01:33:45,358 making no dates or promises, no more fights, no more threats. 972 01:33:47,207 --> 01:33:48,401 Helke lasted just a few seasons, 973 01:33:48,607 --> 01:33:51,599 and the loves changed many times for him and for her. 974 01:33:53,807 --> 01:33:55,604 ln other words, it's not easy to find freedom 975 01:33:55,807 --> 01:33:58,196 and the right balance of feelings and family, 976 01:33:58,407 --> 01:34:01,001 because we each try to hold them tightly. 977 01:34:02,647 --> 01:34:03,716 l should have understood it 978 01:34:03,807 --> 01:34:06,241 when l tried to control others' feelings. 979 01:34:06,447 --> 01:34:08,517 You're all assholes! 980 01:34:08,807 --> 01:34:10,684 Huge assholes! 981 01:35:56,047 --> 01:35:57,400 Move it! 982 01:36:01,807 --> 01:36:02,956 C'mon! 983 01:36:03,367 --> 01:36:05,278 Take that shirt off! 984 01:36:13,527 --> 01:36:15,085 Get in! 985 01:36:18,607 --> 01:36:20,598 ln the end l did obtain something, 986 01:36:21,207 --> 01:36:23,198 that day they realized l was there. 987 01:36:31,287 --> 01:36:34,165 You wanted to commit suicide? 988 01:36:34,367 --> 01:36:35,720 You're an idiot! 989 01:36:35,927 --> 01:36:37,121 Hear me? An idiot! 990 01:36:37,327 --> 01:36:41,161 The next time you want to kill yourself, tell me and l'll do it! 991 01:36:41,727 --> 01:36:42,921 What an idiot... 992 01:36:43,127 --> 01:36:45,004 an idiot! 993 01:36:55,407 --> 01:36:57,921 Unquestionably, those were happy years, 994 01:36:59,047 --> 01:37:01,925 too bad none of us realized it. 71302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.