Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,287 --> 00:00:47,084
This is me...
2
00:00:48,487 --> 00:00:49,761
Gimme a kiss.
3
00:00:49,967 --> 00:00:51,958
Serena and Guido, my parents.
4
00:00:54,527 --> 00:00:56,518
From behind, my brother Paolo.
5
00:00:58,327 --> 00:01:01,922
The history of my family
in the summer of '74.
6
00:01:05,127 --> 00:01:08,278
- Do you know Pirate Dog?
- Sure, the one in the ads.
7
00:01:08,487 --> 00:01:09,840
Good kid!
8
00:01:11,967 --> 00:01:13,320
Show us.
9
00:01:13,527 --> 00:01:15,438
- Great!
- Like it?
10
00:01:16,047 --> 00:01:18,720
Where did you buy it?
11
00:01:18,927 --> 00:01:20,838
What? l draw him.
12
00:01:21,047 --> 00:01:24,323
- Didn't you tell him?
- Go make some real art!
13
00:01:24,527 --> 00:01:25,562
Like it?
14
00:01:25,767 --> 00:01:28,645
He makes me laugh every time.
15
00:01:28,887 --> 00:01:30,639
Good, l'm glad.
16
00:01:30,847 --> 00:01:33,725
l make art: paintings,
sculptures and drawings.
17
00:01:33,927 --> 00:01:36,236
Because you lack the courage
to take a stand,
18
00:01:36,447 --> 00:01:38,438
or you'd do just one thing,
19
00:01:38,727 --> 00:01:40,718
but you don't want
to take a critical stand.
20
00:01:40,927 --> 00:01:43,316
l minister to body and soul,
my dear.
21
00:01:52,047 --> 00:01:53,446
- Can't we watch?
- No, outside!
22
00:01:53,687 --> 00:01:55,803
- C'mon, can't we stay?
- Get moving!
23
00:01:56,047 --> 00:01:58,322
Can we at least
smash the car outside?
24
00:01:58,527 --> 00:02:00,324
Sure, here are some tools.
25
00:02:01,247 --> 00:02:02,839
You go smash the car too.
26
00:02:05,487 --> 00:02:08,160
- Out!
- Please, five minutes...
27
00:02:08,487 --> 00:02:09,681
Please...
28
00:02:18,207 --> 00:02:20,277
Hey kid, what are you doing?
29
00:02:20,527 --> 00:02:23,485
- Our dad said we could.
- Who are you?
30
00:02:23,687 --> 00:02:25,439
- Who are you?
- Who am l?
31
00:02:25,647 --> 00:02:27,558
l'm your damn ticket to hell!
32
00:02:27,887 --> 00:02:29,400
Shove off, you witch!
33
00:02:29,607 --> 00:02:33,236
THOSE HAPPY YEARS
34
00:02:34,927 --> 00:02:36,440
Five minutes.
35
00:02:36,647 --> 00:02:39,366
Strange things happened
in my father's studio:
36
00:02:39,567 --> 00:02:41,558
liquid plaster became solid,
37
00:02:41,767 --> 00:02:44,839
scaffolding became figurines and
things turned into other things.
38
00:02:48,327 --> 00:02:49,316
lt came easy to him,
39
00:02:49,527 --> 00:02:50,721
so he thought it was wrong.
40
00:02:54,207 --> 00:02:56,516
- ls this okay?
- There's a fly.
41
00:03:01,647 --> 00:03:05,037
He wanted to be an avant-garde
artist at all costs.
42
00:03:05,927 --> 00:03:09,124
Why did he have this ambition
and not the one within reach,
43
00:03:09,367 --> 00:03:12,165
simply to be a happy person?
44
00:03:14,767 --> 00:03:16,166
Don't move!
45
00:03:24,847 --> 00:03:27,520
lf all actors, sculptors,
painters and singers
46
00:03:28,327 --> 00:03:30,682
disappeared
from the face of the Earth,
47
00:03:30,887 --> 00:03:33,242
no one would ever know it.
48
00:03:41,927 --> 00:03:44,236
Want the truth?
l'd like to be like he was.
49
00:03:44,447 --> 00:03:46,722
What was he like?
50
00:03:47,527 --> 00:03:48,926
Nasty.
51
00:04:14,287 --> 00:04:15,879
- Now?
- Wait.
52
00:04:18,327 --> 00:04:19,521
Can l?
53
00:04:19,727 --> 00:04:23,117
Kids, let's not tell Mom
l worked with a nude model today.
54
00:04:23,367 --> 00:04:25,119
Yeah, or she'll jump on it!
55
00:04:25,367 --> 00:04:27,358
- Let's avoid...
- Useless arguing.
56
00:04:30,807 --> 00:04:33,116
Painting, sculpting,
shaping a figure
57
00:04:33,367 --> 00:04:35,085
makes no sense today.
58
00:04:35,487 --> 00:04:37,603
Who says? This artist.
59
00:04:38,887 --> 00:04:41,082
- Who is this artist?
- Piero Manzoni.
60
00:04:41,327 --> 00:04:42,885
Piero Manzoni, good.
61
00:04:43,087 --> 00:04:45,965
lt's also written there,
that's his signature.
62
00:04:46,167 --> 00:04:50,001
Does anyone know who this is?
63
00:04:50,687 --> 00:04:52,006
Yves Klein.
64
00:04:52,247 --> 00:04:53,600
Yves Klein, good.
65
00:04:53,807 --> 00:04:56,765
lf, in Manzoni,
the model was still, static,
66
00:04:56,967 --> 00:05:00,755
here the bodies acquire time
and space, they become action.
67
00:05:00,967 --> 00:05:03,561
With Vito Acconci it's the body
of the artist himself
68
00:05:03,767 --> 00:05:05,519
which is the work of art.
69
00:05:06,087 --> 00:05:09,363
ln this case,
his signature is a kiss,
70
00:05:09,567 --> 00:05:12,639
in other cases, as we'll see,
a bite
71
00:05:12,887 --> 00:05:15,276
is his trademark.
72
00:05:15,487 --> 00:05:17,125
Dad hasn't seen us.
73
00:05:17,327 --> 00:05:20,399
Now l'd like to see
who still wants to paint,
74
00:05:20,607 --> 00:05:22,598
shape and sculpt.
75
00:05:22,807 --> 00:05:24,160
See you...
76
00:05:25,007 --> 00:05:26,998
See you tomorrow.
77
00:05:28,647 --> 00:05:31,161
Couldn't you introduce me
to your students?
78
00:05:34,807 --> 00:05:38,436
Serena, l've said a thousand times
79
00:05:38,687 --> 00:05:41,997
l don't like mixing work
and family, so what do you do?
80
00:05:42,207 --> 00:05:44,721
You show up at the Academy
with the kids.
81
00:05:47,807 --> 00:05:50,116
- And with that attitude...
- What attitude?
82
00:05:50,327 --> 00:05:52,443
- With your attitude...
- What attitude?
83
00:05:55,927 --> 00:05:59,920
You didn't want me to see
how that girl looked at you.
84
00:06:00,807 --> 00:06:02,923
- What girl?
- That one there.
85
00:06:03,127 --> 00:06:05,846
At the Academy?
They're just kids!
86
00:06:11,767 --> 00:06:15,806
C'mon, don't nag me today,
today's a special day.
87
00:06:16,007 --> 00:06:17,565
What's today?
88
00:06:18,247 --> 00:06:19,999
Helke, the one
l make the lamps for,
89
00:06:20,207 --> 00:06:23,279
recommended me to the director of
an important exhibition in Milan.
90
00:06:23,487 --> 00:06:25,239
l've already sent the material,
91
00:06:25,447 --> 00:06:28,325
he asked to meet me,
the appointment's in 30 minutes.
92
00:06:28,607 --> 00:06:30,518
Okay? Good girl.
93
00:06:32,247 --> 00:06:33,600
l have to go.
94
00:06:34,607 --> 00:06:37,326
Okay, see you at home later.
95
00:06:38,607 --> 00:06:40,165
Bye, kids.
96
00:06:40,367 --> 00:06:41,925
So, do we come too?
97
00:06:42,127 --> 00:06:45,836
Didn't you hear me?
No, you can't come!
98
00:06:49,687 --> 00:06:51,405
There he is, that's the director.
99
00:06:51,647 --> 00:06:53,558
Should we wait here?
100
00:06:54,687 --> 00:06:56,598
Do we come or wait here?
101
00:06:57,207 --> 00:06:59,516
- We'll wait for you...
- l don't know!
102
00:06:59,727 --> 00:07:01,479
l guess we'll leave...
103
00:07:03,367 --> 00:07:04,925
What is it?
104
00:07:10,247 --> 00:07:14,365
Serena, does Guido
get paid for this exhibition?
105
00:07:14,567 --> 00:07:17,081
Money's the last thing for Dad.
106
00:07:17,727 --> 00:07:20,241
- What's the first?
- We are.
107
00:07:20,727 --> 00:07:22,319
Then work.
108
00:07:25,567 --> 00:07:29,401
So he can buy me a movie camera!
109
00:07:31,007 --> 00:07:33,885
l wonder what pieces
he'll take to Milan!
110
00:07:34,087 --> 00:07:36,396
l like the sculpture
of you as babies,
111
00:07:36,607 --> 00:07:38,199
you look like angels.
112
00:07:38,407 --> 00:07:40,716
But when he sees it,
he says: conventional.
113
00:07:40,927 --> 00:07:44,556
When Dad says ''conventional''
he means it sucks.
114
00:07:44,767 --> 00:07:47,076
l know.... conventional!
115
00:07:49,007 --> 00:07:50,520
- Honey!
- What are you doing here?
116
00:07:50,727 --> 00:07:52,524
You told me...
117
00:07:53,567 --> 00:07:55,205
We said we'd wait.
118
00:07:55,407 --> 00:07:58,001
lt's done, all the important
critics will be there:
119
00:07:58,207 --> 00:08:00,198
Rossi Zoldan, Fava, Tarantelli.
120
00:08:00,447 --> 00:08:02,005
l have to work,
121
00:08:02,207 --> 00:08:04,243
l'll lock myself in the studio
and no distractions,
122
00:08:04,327 --> 00:08:05,442
there's a month left.
123
00:08:05,527 --> 00:08:08,564
- You've got tons of sculptures.
- lt's not for sculptures.
124
00:08:08,807 --> 00:08:11,879
They're inviting artists
to do a performance.
125
00:08:12,247 --> 00:08:14,522
- Like what you showed
your students? - Right.
126
00:08:14,727 --> 00:08:17,241
Don't you think
you should thank your friend?
127
00:08:17,887 --> 00:08:19,445
Come on, l'll introduce you.
128
00:08:20,087 --> 00:08:21,236
- Me too?
- Come on!
129
00:08:26,047 --> 00:08:28,925
Now l see why the children
are so beautiful,
130
00:08:29,447 --> 00:08:30,800
it's because of your wife.
131
00:08:31,007 --> 00:08:33,726
Thank you,
also for the favor to Guido.
132
00:08:34,327 --> 00:08:37,956
Opportunity, it's not always
a question of favors.
133
00:08:38,207 --> 00:08:41,244
You're such a drag,
it's clear what she meant.
134
00:08:42,047 --> 00:08:45,403
This shop is nice,
can l look around?
135
00:08:45,607 --> 00:08:46,960
Sure.
136
00:08:47,167 --> 00:08:50,637
Stop jumping!
Don't touch that, it costs!
137
00:08:50,847 --> 00:08:53,315
l'm really pleased
about this Milan thing.
138
00:08:58,527 --> 00:09:00,119
Guido did this.
139
00:09:00,327 --> 00:09:02,841
And did Dad do this too?
140
00:09:03,047 --> 00:09:05,163
Yes, that's Michelle
and that's Gabriella.
141
00:09:05,367 --> 00:09:07,483
Michelle and Gabriella...
142
00:09:13,527 --> 00:09:16,280
Which one is more beautiful?
143
00:09:16,767 --> 00:09:17,802
The Madonna.
144
00:09:18,007 --> 00:09:20,885
No, this is figurative,
what did l explain?
145
00:09:21,087 --> 00:09:22,202
Let's try again.
146
00:09:22,407 --> 00:09:25,479
Everything that's beautiful
has to be new.
147
00:09:29,447 --> 00:09:32,325
So, where's the beauty?
Do you understand?
148
00:09:32,807 --> 00:09:34,160
Who's this Michelle?
149
00:09:35,007 --> 00:09:36,759
Answer me.
150
00:09:37,007 --> 00:09:39,316
What's Michelle
got to do with anything?
151
00:09:39,527 --> 00:09:42,121
Please, l'm explaining something.
152
00:09:42,327 --> 00:09:43,680
Answer me!
153
00:09:46,567 --> 00:09:49,639
Come on, the one you like best!
Forget what l said.
154
00:09:49,847 --> 00:09:52,236
- That one! - This one?
You just don't get it!
155
00:09:59,927 --> 00:10:01,326
Between these?
156
00:10:02,087 --> 00:10:03,998
The gold one.
157
00:10:04,767 --> 00:10:06,166
Forget about it!
158
00:10:06,647 --> 00:10:09,923
Why's the all-blue one pretty?
l can do that too.
159
00:10:10,527 --> 00:10:13,041
You can now, but you
hadn't thought of it before,
160
00:10:13,247 --> 00:10:14,760
so you didn't know how.
161
00:10:14,967 --> 00:10:18,482
Think l don't know
why that bed is in the studio?
162
00:10:18,727 --> 00:10:20,604
For Gabriella and for Michelle!
163
00:10:20,807 --> 00:10:24,436
You're making a scene over a model
who helps me make lamps?
164
00:10:24,647 --> 00:10:26,877
She helps you naked?
165
00:10:29,207 --> 00:10:31,004
Who told her about Michelle?
166
00:10:31,807 --> 00:10:34,116
Who told her about Michelle?
167
00:10:34,327 --> 00:10:37,046
- Did you?
- lt was him!
168
00:10:41,167 --> 00:10:42,395
Serena, look,
169
00:10:42,607 --> 00:10:44,359
Picasso had three wives...
170
00:10:44,567 --> 00:10:48,401
l've heard this so many times,
l've had it!
171
00:10:48,607 --> 00:10:51,679
He had three wives, four kids
172
00:10:51,927 --> 00:10:54,441
but no one told him what to do!
173
00:10:54,647 --> 00:10:56,080
Lower your voice!
174
00:10:56,287 --> 00:11:00,121
No one told Picasso what to do!
175
00:11:02,727 --> 00:11:05,241
Why don't you ever model my body?
176
00:11:06,607 --> 00:11:09,644
l model it when l embrace you,
you're my love,
177
00:11:10,167 --> 00:11:12,078
you're not my work.
178
00:11:20,807 --> 00:11:24,083
Anyway Michelle and Helke
were together.
179
00:11:24,927 --> 00:11:26,280
Really?
180
00:11:27,847 --> 00:11:29,838
See who you're jealous of?
181
00:11:30,727 --> 00:11:33,002
A woman who gets a mold of her ass
182
00:11:33,207 --> 00:11:36,677
so the other can look at it all
day in the shop.
183
00:11:36,887 --> 00:11:39,606
You see, art and love
are the same thing?
184
00:11:39,807 --> 00:11:41,365
Shut up!
185
00:11:41,527 --> 00:11:43,040
Shut up...
186
00:11:43,807 --> 00:11:45,160
Shut up!
187
00:11:50,967 --> 00:11:53,037
Don't look at me like that,
l can't stay,
188
00:11:53,247 --> 00:11:55,556
l have to work,
l'm behind on the performance.
189
00:11:55,767 --> 00:11:58,156
l understand,
just don't get worked up.
190
00:11:58,367 --> 00:12:00,483
- Who's worked up!
- You are.
191
00:12:00,687 --> 00:12:04,077
Guido underestimated
Serena's superpowers.
192
00:12:04,327 --> 00:12:08,115
Like in summer, when her family
moved to the beach near Rome,
193
00:12:08,327 --> 00:12:11,524
he planned to drop us there
and go work alone in his studio,
194
00:12:11,727 --> 00:12:13,319
at least for an afternoon.
195
00:12:17,727 --> 00:12:21,720
My mother had her way
of getting him to stay.
196
00:12:27,727 --> 00:12:29,524
She wasn't particularly
fond of art,
197
00:12:29,727 --> 00:12:31,718
but she was crazy
about the artist.
198
00:12:34,527 --> 00:12:35,926
We were always there,
199
00:12:37,487 --> 00:12:39,478
too bad no one noticed.
200
00:12:40,647 --> 00:12:42,000
Come on!
201
00:12:42,207 --> 00:12:44,482
Okay, l'll have a bite and leave.
202
00:12:45,367 --> 00:12:47,278
Don't come at all
with that long face.
203
00:12:47,487 --> 00:12:51,560
No, but l don't want them
to notice my hard-on.
204
00:12:51,767 --> 00:12:53,678
- Can you see it?
- Yes.
205
00:12:54,487 --> 00:12:56,398
Because you're wearing tight
pants.
206
00:12:56,887 --> 00:12:59,003
Serena, will you buy me
a movie camera?
207
00:12:59,247 --> 00:13:01,522
l don't answer
anyone not calling me Mom.
208
00:13:02,447 --> 00:13:03,880
Mom, can l have a dog?
209
00:13:04,087 --> 00:13:08,080
No, you'll get attached and
be sad when it dies. Get in here!
210
00:13:08,287 --> 00:13:10,403
No, thank you,
coffee's not good for me,
211
00:13:10,647 --> 00:13:12,558
l'd rather have a drop of...
212
00:13:12,887 --> 00:13:15,196
- A drop of what?
- Liquor.
213
00:13:15,407 --> 00:13:18,285
Liquor... great, Mom!
214
00:13:18,527 --> 00:13:21,997
- Do your paintings have holes?
- Holes!
215
00:13:22,207 --> 00:13:24,482
Some people take the canvas,
216
00:13:24,687 --> 00:13:28,043
make a hole on one side, a slash
on the other and call it art.
217
00:13:28,247 --> 00:13:29,600
Anybody can do that!
218
00:13:29,807 --> 00:13:33,083
These were my mother's relatives,
all merchants,
219
00:13:33,287 --> 00:13:36,677
all they talked about
was money, money, money.
220
00:13:37,487 --> 00:13:41,002
The Tax Police aren't fishmongers
so you can't bargain on price!
221
00:13:41,247 --> 00:13:42,839
Trust me.
222
00:13:43,047 --> 00:13:45,925
Guido, why don't you go
upstairs for a nap?
223
00:13:46,527 --> 00:13:49,121
Mom's right, just 15 minutes.
224
00:13:49,327 --> 00:13:53,798
Guido had the same attitude
with them as he did with Serena.
225
00:13:54,327 --> 00:13:55,885
He said he couldn't bear them,
226
00:13:55,967 --> 00:13:58,322
but he couldn't do without
their warmth.
227
00:14:01,127 --> 00:14:03,516
Warmth that was missing
from his mother's house.
228
00:14:04,247 --> 00:14:05,236
l can't do it.
229
00:14:05,447 --> 00:14:09,326
Don't you know a partisan
gives his life for freedom?
230
00:14:09,607 --> 00:14:14,123
Yeah, and how do l make
someone like that with clay?
231
00:14:14,327 --> 00:14:15,885
Forget it.
232
00:14:17,967 --> 00:14:21,960
l'm doing a performance in Milan
at a very important exhibition.
233
00:14:24,487 --> 00:14:26,603
l wish you hadn't told me.
234
00:14:27,487 --> 00:14:31,116
l don't see why...
Let me sit down, l'll show you.
235
00:14:31,367 --> 00:14:33,642
lf it doesn't go well,
you'll be sorry you told me.
236
00:14:33,847 --> 00:14:35,758
Why shouldn't it go well?
237
00:14:36,007 --> 00:14:37,804
l said ''if''.
238
00:14:39,167 --> 00:14:42,716
Art takes more than good will,
it takes talent.
239
00:14:42,927 --> 00:14:47,239
l mean people like
Tano Festa, Schifano, Angeli...
240
00:14:48,727 --> 00:14:51,241
They're the real nonconformists.
241
00:14:51,567 --> 00:14:54,240
Dario, l'll show you
the damage of conformity,
242
00:14:54,447 --> 00:14:56,358
what your grandfather did.
243
00:14:59,127 --> 00:15:03,598
Yes, it's nice to be an artist,
do paintings,
244
00:15:04,247 --> 00:15:07,523
but when you die,
the heirs are stuck with dusting.
245
00:15:07,727 --> 00:15:09,240
Nice, huh?
246
00:15:10,007 --> 00:15:13,682
l hope you'll never want to do
anything like that. Let's go.
247
00:15:20,847 --> 00:15:22,200
Passable.
248
00:15:22,487 --> 00:15:25,240
A bit conventional in form, but...
249
00:15:29,327 --> 00:15:32,319
ln this family everyone tried
to hang on tight to one another,
250
00:15:32,527 --> 00:15:34,518
using warmth or detachment.
251
00:15:39,527 --> 00:15:41,722
l was the only one
not controlling a thing.
252
00:15:45,567 --> 00:15:47,683
- So, we're not coming?
- No.
253
00:15:50,927 --> 00:15:52,838
- l'm not going?
- No.
254
00:15:58,807 --> 00:16:01,879
l can't even come to support you?
255
00:16:02,087 --> 00:16:05,523
Honey, you're more supportive
by staying here with the kids,
256
00:16:05,727 --> 00:16:07,445
because if you come...
257
00:16:08,047 --> 00:16:09,765
l can't be with you.
258
00:16:15,567 --> 00:16:17,159
l'd love to know who's coming.
259
00:16:17,687 --> 00:16:21,726
l'd sure like to know!
l bet the lamp is coming.
260
00:16:21,967 --> 00:16:24,640
She's coming
for the performance, to work.
261
00:16:24,887 --> 00:16:27,162
Yeah, lots of work!
262
00:16:30,967 --> 00:16:32,446
l'll see you later.
263
00:16:33,167 --> 00:16:34,646
l have to finish up.
264
00:16:35,687 --> 00:16:37,678
l'll leave the door open
to change the air in here.
265
00:16:40,527 --> 00:16:43,917
l'm hurt because l wanted
to go with him, as support.
266
00:16:45,407 --> 00:16:48,001
Let him have his fun!
267
00:16:49,767 --> 00:16:53,362
You gave him two kids,
you'll always beat the others.
268
00:16:53,567 --> 00:16:56,161
Beat the others?
lt's not a contest!
269
00:16:56,367 --> 00:16:58,437
Your father cheated on me
so many times
270
00:16:58,647 --> 00:17:00,717
but, in the end, he loved only me.
271
00:17:01,007 --> 00:17:02,406
You little doll!
272
00:17:15,527 --> 00:17:17,802
Give me the money Grandma
gave you, or you'll lose it.
273
00:17:18,007 --> 00:17:19,918
No, you'll spend it
and won't give it back.
274
00:17:20,127 --> 00:17:21,845
lt's a loan, l need it!
275
00:17:22,047 --> 00:17:25,357
- You already owe us 220,000 lire.
- And so?
276
00:17:25,567 --> 00:17:28,240
- Grandma gave it to us.
- Not to you.
277
00:17:28,447 --> 00:17:31,519
She didn't want to humiliate me,
she knows we're broke.
278
00:17:34,407 --> 00:17:36,125
What does humiliate mean?
279
00:17:36,967 --> 00:17:40,039
lt's a bad thing that happens
when you accept money from people.
280
00:17:50,167 --> 00:17:51,680
Thank you, sweetie.
281
00:17:55,087 --> 00:17:59,717
- l want to be humiliated.
- l'm keeping mine.
282
00:18:00,087 --> 00:18:01,076
And that's that.
283
00:18:01,287 --> 00:18:03,482
Dario, if you won't give it to me,
l won't love you anymore.
284
00:18:03,687 --> 00:18:05,359
And so? l don't care!
285
00:18:05,567 --> 00:18:07,842
Great, l don't love you anymore!
286
00:18:10,367 --> 00:18:11,686
Give it to her.
287
00:18:23,127 --> 00:18:26,199
Thank you, sweetie.
With this money we can go too.
288
00:18:26,487 --> 00:18:27,806
Come here.
289
00:19:03,967 --> 00:19:06,435
Look, Dad's name is here.
290
00:19:09,167 --> 00:19:10,520
Come on!
291
00:19:14,487 --> 00:19:16,762
Yes, they're all going this way.
292
00:19:28,567 --> 00:19:30,478
We'll really surprise him!
293
00:19:39,727 --> 00:19:41,479
Sit down.
294
00:19:49,407 --> 00:19:50,726
Hi...
295
00:19:52,247 --> 00:19:53,441
Thank you.
296
00:20:05,247 --> 00:20:06,965
They're all naked?
297
00:20:07,167 --> 00:20:08,680
Serena, it's artwork!
298
00:20:09,727 --> 00:20:12,605
- l know them all.
- What?
299
00:20:20,967 --> 00:20:23,356
lt might be artwork,
but they're still all naked.
300
00:20:37,367 --> 00:20:39,358
See how moved he is.
301
00:20:45,247 --> 00:20:47,363
My love is so beautiful!
302
00:21:33,767 --> 00:21:36,645
The artist asks
for seven nude bodies to sign.
303
00:21:40,887 --> 00:21:42,798
But the bourgeois do not renounce
304
00:21:43,527 --> 00:21:45,438
their vestments, their linens,
305
00:21:46,367 --> 00:21:48,642
cottons, silks.
306
00:21:53,127 --> 00:21:54,685
The bourgeois refuse art,
307
00:21:55,967 --> 00:21:59,198
they don't want, cannot be art,
the bourgeois are not art.
308
00:22:03,567 --> 00:22:05,637
This work is a multiple of seven,
309
00:22:05,847 --> 00:22:07,997
so the artist asks
for seven nude bodies
310
00:22:08,287 --> 00:22:11,404
to sign,
men and women.
311
00:22:15,647 --> 00:22:18,320
Come into the circle,
be reborn in the circle.
312
00:22:19,047 --> 00:22:20,844
Seven nude bodies.
313
00:22:23,487 --> 00:22:25,603
The bourgeois are afraid.
314
00:22:25,807 --> 00:22:27,957
Seven nude bodies to sign.
315
00:22:36,007 --> 00:22:40,080
Cast off your clothes,
seven nude bodies to sign.
316
00:23:55,047 --> 00:23:56,958
The artist asks for
six nude bodies.
317
00:24:01,967 --> 00:24:04,276
l'm playing the most important
hand of my life,
318
00:24:04,527 --> 00:24:06,438
you come and upset everything.
319
00:24:06,847 --> 00:24:11,079
Don't you have anything better
to do than check up on me?
320
00:24:11,287 --> 00:24:13,278
l wanted to be supportive.
321
00:24:13,487 --> 00:24:16,365
l asked you to be supportive
in just one way: don't be!
322
00:24:16,567 --> 00:24:17,556
Remember?
323
00:24:18,487 --> 00:24:20,876
l did what you asked,
l went into the circle.
324
00:24:21,087 --> 00:24:25,080
l didn't want anyone to come in,
it was a provocation!
325
00:24:25,367 --> 00:24:28,996
You said a thousand times: ''Enter
the circle'', l took you literally.
326
00:24:29,287 --> 00:24:32,165
l wanted the audience
to face their inability,
327
00:24:32,567 --> 00:24:34,683
to free themselves, understand?
328
00:24:34,927 --> 00:24:37,236
You're overdoing it, Guido.
329
00:24:37,727 --> 00:24:39,638
- What?
- You can't treat her like that.
330
00:24:39,887 --> 00:24:41,400
l'm talking to my wife!
331
00:24:43,047 --> 00:24:45,322
You even had to bring the kids!
332
00:24:48,647 --> 00:24:52,925
Everything okay?
Behave, l'll see you later.
333
00:24:54,327 --> 00:24:55,646
Let's go.
334
00:24:57,967 --> 00:24:59,685
Goodbye.
335
00:25:05,087 --> 00:25:06,884
l'll give you a lift back to Rome.
336
00:25:07,087 --> 00:25:08,759
Thanks, if these kids get moving!
337
00:25:09,327 --> 00:25:10,476
Can we go?
338
00:25:21,487 --> 00:25:23,796
Sweetie,
you feel like throwing up?
339
00:25:24,767 --> 00:25:26,678
You feel like throwing up?
340
00:25:30,007 --> 00:25:31,918
- What's this?
- A tiger?
341
00:25:32,127 --> 00:25:34,880
- Good! And this?
- An elephant.
342
00:25:35,087 --> 00:25:37,396
Elephant! And this here?
343
00:25:39,047 --> 00:25:40,446
A laughing hyena?
344
00:25:40,647 --> 00:25:42,763
- What?
- A laughing hyena!
345
00:25:44,807 --> 00:25:46,365
A laughing hyena...
346
00:25:53,007 --> 00:25:56,238
Do laughing hyenas sleep
at night?
347
00:26:08,727 --> 00:26:09,876
Hello, Rossi Zoldan.
348
00:26:10,127 --> 00:26:11,526
- How are you?
- Fine.
349
00:26:11,727 --> 00:26:13,126
What is it?
350
00:26:13,367 --> 00:26:17,155
First of all, thank you
for coming to the performance.
351
00:26:18,367 --> 00:26:21,996
lf l could have your
impressions...
352
00:26:23,247 --> 00:26:25,920
l saw the various references
in your act,
353
00:26:26,127 --> 00:26:27,640
there would be lots to say,
354
00:26:27,847 --> 00:26:30,725
but l don't like to express myself
before l write,
355
00:26:30,927 --> 00:26:33,999
it weakens the article.
356
00:26:35,367 --> 00:26:37,437
However, you're consistent.
357
00:26:38,367 --> 00:26:40,881
- l have to go, my friends
are here. - Thank you.
358
00:26:43,047 --> 00:26:44,162
Can we go?
359
00:26:48,807 --> 00:26:51,844
He said there's consistency,
that it's consistent...
360
00:26:52,447 --> 00:26:54,165
- Good, right?
- Yeah.
361
00:26:54,407 --> 00:26:55,999
Let's get something at the cafe?
362
00:26:56,247 --> 00:26:58,920
Not me, l'll take a walk.
363
00:26:59,167 --> 00:27:00,486
Okay.
364
00:27:05,087 --> 00:27:06,918
l saw how your kids look at you.
365
00:27:07,127 --> 00:27:11,200
They love me because l make them,
who knows about Guido!
366
00:27:11,407 --> 00:27:14,797
Who knows?
lt's so clear he loves you.
367
00:27:16,207 --> 00:27:18,767
Then why didn't he want me
to come to Milan?
368
00:27:20,327 --> 00:27:23,000
Sometimes l think he's ashamed
of me.
369
00:27:24,967 --> 00:27:26,958
l'm not the right woman for him.
370
00:27:27,167 --> 00:27:29,476
Who would be right,
an intellectual?
371
00:27:29,727 --> 00:27:31,638
That's what he deserves.
372
00:27:32,527 --> 00:27:34,119
What should l do?
373
00:27:36,247 --> 00:27:37,965
Disappear for a while.
374
00:27:38,167 --> 00:27:41,045
Why not come with us? We're going
to France, to Camargue,
375
00:27:41,287 --> 00:27:42,845
with a few feminist friends.
376
00:27:43,047 --> 00:27:44,765
Oh, yeah, feminists!
377
00:27:44,967 --> 00:27:48,243
They only think about themselves,
never their husbands or kids!
378
00:27:48,927 --> 00:27:50,645
Come on, come with us.
379
00:27:51,447 --> 00:27:54,325
At worst, you and the kids
will see a different place.
380
00:27:54,527 --> 00:27:56,245
No, thank you.
381
00:27:59,127 --> 00:28:02,437
Anyway it's never easy
to know what we really want.
382
00:28:04,407 --> 00:28:06,967
You, for instance,
what do you want?
383
00:28:07,207 --> 00:28:10,517
l'd really like Guido to get
what he wants from his work.
384
00:28:13,167 --> 00:28:15,442
That's a desire of his.
385
00:28:16,207 --> 00:28:18,118
No, it's mine too.
386
00:28:18,727 --> 00:28:22,561
Sure, but what do you desire
just for you?
387
00:28:28,567 --> 00:28:29,886
l don't know.
388
00:28:32,567 --> 00:28:34,364
l guess l don't have one.
389
00:28:36,287 --> 00:28:38,198
l guess l don't have one.
390
00:29:29,127 --> 00:29:31,516
This is Christ-like, beautiful.
391
00:29:32,487 --> 00:29:33,886
Well...
392
00:29:34,567 --> 00:29:37,240
ln ''Corriere'' and in ''Giorno''
there are just a few lines.
393
00:29:37,687 --> 00:29:39,405
A few lines?
394
00:29:39,647 --> 00:29:41,717
What did Rossi Zoldan write?
Did he write something?
395
00:29:41,967 --> 00:29:43,446
He did.
396
00:29:43,647 --> 00:29:45,205
Let me see.
397
00:29:47,127 --> 00:29:48,480
''Exhibitions...
398
00:29:48,687 --> 00:29:51,759
At the Palace of Art, in the
exposition of performance art,
399
00:29:52,007 --> 00:29:54,885
we've seen many interesting
experiences of expression,
400
00:29:55,087 --> 00:29:57,965
but last night's,
by Roman artist Guido Marchetti,
401
00:29:58,167 --> 00:30:00,044
deserves a comment of its own.
402
00:30:00,647 --> 00:30:03,878
Outside the rules,
malicious, disturbing,
403
00:30:04,087 --> 00:30:07,363
troubling for the heart and
reason, in a word, scandalous.''
404
00:30:07,727 --> 00:30:09,285
Good!
405
00:30:09,487 --> 00:30:11,478
''That's what Marchetti
would like to be, but isn't.
406
00:30:11,687 --> 00:30:14,201
All the references
make up a consistent discourse
407
00:30:14,487 --> 00:30:18,526
in which the common denominator
is banality.''
408
00:30:19,127 --> 00:30:20,685
l'm sorry, Guido.
409
00:30:20,927 --> 00:30:23,202
''To provoke doesn't mean
to exhibit naked bodies,
410
00:30:23,407 --> 00:30:25,398
but floor people with them.
411
00:30:25,647 --> 00:30:28,878
However, the only body that floors
is the artist's wife's...''
412
00:30:33,447 --> 00:30:35,199
There's the asshole!
413
00:30:38,447 --> 00:30:40,165
l'm going to talk to him.
414
00:30:40,447 --> 00:30:42,756
Don't, just rise above it.
415
00:30:42,967 --> 00:30:46,004
l am, that's why
l'm going to talk to him.
416
00:30:50,727 --> 00:30:52,718
- May l?
- Sure.
417
00:30:54,647 --> 00:30:57,923
Do you realize
the crap you wrote?
418
00:30:59,047 --> 00:31:01,402
What would you like,
a retraction?
419
00:31:02,447 --> 00:31:05,723
You can retort,
then l'll counter-retort.
420
00:31:05,967 --> 00:31:08,117
What then?
l'll really lay into you.
421
00:31:09,567 --> 00:31:11,637
How will you lay into me?
422
00:31:11,847 --> 00:31:14,725
l don't write well about
undeserving people like you do!
423
00:31:14,927 --> 00:31:17,043
l'm driven by passion.
424
00:31:18,687 --> 00:31:21,406
You have no idea what passion is.
425
00:31:22,927 --> 00:31:25,999
Your work is all fake,
a pretence of being.
426
00:31:28,127 --> 00:31:30,322
And besides, listen...
427
00:31:30,527 --> 00:31:35,078
having your wife strip in public
as if it were improvised,
428
00:31:35,287 --> 00:31:37,164
is immoral.
429
00:31:38,367 --> 00:31:43,122
l don't want to offend you,
your work is naive art.
430
00:31:45,887 --> 00:31:48,355
Stand up,
now you can counter-retort!
431
00:31:48,567 --> 00:31:50,285
- You're crazy.
- Asshole!
432
00:31:50,487 --> 00:31:53,365
Let's get out of this shit-hole!
433
00:31:59,407 --> 00:32:01,318
Grandma's sweethearts!
434
00:32:02,367 --> 00:32:03,686
Darling!
435
00:32:04,607 --> 00:32:06,802
- Did Mom give you breakfast?
- No.
436
00:32:07,047 --> 00:32:10,119
No? Come with Grandma,
there's a surprise for you two.
437
00:32:10,367 --> 00:32:11,959
You'll let me smoke a cigarette?
438
00:32:13,487 --> 00:32:15,398
Honey, welcome.
439
00:32:16,807 --> 00:32:18,286
Hi.
440
00:32:18,487 --> 00:32:20,398
- Guido?
- Forget him.
441
00:32:25,647 --> 00:32:27,558
Thanks, l even dreamed about it!
442
00:32:28,087 --> 00:32:30,396
- Hi, Auntie.
- Honey, hi.
443
00:32:37,087 --> 00:32:39,157
l already know how to use it.
444
00:32:45,007 --> 00:32:46,804
This kid is so good!
445
00:32:47,007 --> 00:32:50,079
- And me?
- You too, you're both good.
446
00:32:50,887 --> 00:32:53,560
Where's the film,
l'll shoot something right away?
447
00:32:54,007 --> 00:32:56,316
Oh my, l forgot it!
448
00:32:56,567 --> 00:32:59,161
You can do without,
you're just playing, right?
449
00:32:59,367 --> 00:33:01,085
See what Grandma gave me.
450
00:33:01,287 --> 00:33:03,084
A movie camera!
451
00:33:03,287 --> 00:33:05,960
Who knows why Grandma
gave you one!
452
00:33:06,167 --> 00:33:08,920
- You told her.
- No, not me!
453
00:33:28,127 --> 00:33:30,197
You'll never betray me, will you?
454
00:33:40,607 --> 00:33:41,756
Stop it!
455
00:33:44,607 --> 00:33:47,565
Mom, can we go swimming?
456
00:33:47,767 --> 00:33:50,235
What time did we finish eating?
457
00:33:51,647 --> 00:33:54,525
An hour ago,
so when can you go swimming?
458
00:33:55,247 --> 00:33:57,841
ln two and a half hours,
want to die of congestion?
459
00:33:58,047 --> 00:34:00,117
- No.
- Then don't wear me out.
460
00:34:03,007 --> 00:34:04,725
You're my whole life!
461
00:34:05,567 --> 00:34:08,445
lf you were forced to choose
462
00:34:08,647 --> 00:34:10,444
between Guido and Serena,
who would you choose?
463
00:34:10,647 --> 00:34:12,285
- Both.
- What answer's that?
464
00:34:12,767 --> 00:34:15,918
Let's say they divorce,
who would you go with?
465
00:34:16,447 --> 00:34:18,165
lt's a stupid question.
466
00:34:18,367 --> 00:34:21,643
- Not with your Dad, huh?
- l'd go with both.
467
00:34:22,647 --> 00:34:25,525
ls your brother dumb
orjust acts it?
468
00:34:25,727 --> 00:34:26,921
He's dumb.
469
00:34:37,287 --> 00:34:39,517
- What is it?
- What are you doing here?
470
00:34:40,327 --> 00:34:43,000
Nothing, it's too windy outside.
471
00:34:47,127 --> 00:34:48,685
Where's Dad?
472
00:34:51,167 --> 00:34:53,078
l'd like to know that too.
473
00:34:54,927 --> 00:34:58,203
Now that it's legal,
you and Dad will divorce, right?
474
00:34:58,407 --> 00:35:00,125
What are you saying?
475
00:35:02,207 --> 00:35:03,925
l'm going swimming.
476
00:35:06,007 --> 00:35:07,520
You can't, you just ate.
477
00:35:07,767 --> 00:35:10,440
l don't care,
l want to die of congestion.
478
00:35:13,727 --> 00:35:16,400
- lf you die, l will too.
- l don't care.
479
00:35:16,607 --> 00:35:17,756
You know, right?
480
00:35:17,967 --> 00:35:19,639
You can't always get
out of everything with hugs,
481
00:35:19,727 --> 00:35:20,842
let go of me.
482
00:35:21,087 --> 00:35:23,555
- l won't let go.
- Serena, let go of me.
483
00:35:23,767 --> 00:35:25,485
- Let go of me!
- l won't.
484
00:35:32,607 --> 00:35:34,518
You've become strong.
485
00:36:31,207 --> 00:36:33,721
Did you know
that UFOs built the pyramids?
486
00:36:39,687 --> 00:36:43,157
A writer says so,
l believe in UFOs.
487
00:36:43,367 --> 00:36:46,245
Writers say a lot of crap.
488
00:36:48,167 --> 00:36:49,600
Nice evening, huh?
489
00:36:51,687 --> 00:36:53,598
Why doesn't Dad come?
490
00:37:20,327 --> 00:37:22,238
What did the papers say?
491
00:37:24,327 --> 00:37:25,919
Great, great.
492
00:37:28,607 --> 00:37:30,916
Did Rossi Zoldan
give you a good review too?
493
00:37:32,447 --> 00:37:33,800
Like?
494
00:37:36,847 --> 00:37:38,644
'Malicious'.
495
00:37:39,327 --> 00:37:41,602
'Troubling, outside the rules'.
496
00:37:43,727 --> 00:37:46,605
'Disturbing to the mind
and heart'.
497
00:37:47,927 --> 00:37:49,246
Beautiful.
498
00:37:50,207 --> 00:37:51,720
All positive things.
499
00:37:57,327 --> 00:37:58,840
What is it?
500
00:38:00,807 --> 00:38:03,560
- What is it?
- Nothing.
501
00:38:05,607 --> 00:38:09,441
- You have such a face!
- A face? No.
502
00:38:11,327 --> 00:38:13,522
- You're laid-back, strange.
- No, l'm not.
503
00:38:13,727 --> 00:38:15,319
Daddy, you're back?
504
00:38:15,727 --> 00:38:18,002
- Can l get in bed with you?
- Come to Daddy.
505
00:38:18,207 --> 00:38:21,324
- l'm here too!
- You come too.
506
00:38:21,527 --> 00:38:24,758
Here he is,
Daddy's little rascal!
507
00:38:27,687 --> 00:38:29,996
Guido, see what Grandma gave me.
508
00:38:30,247 --> 00:38:32,044
Nice, will you lend it to me?
509
00:38:32,287 --> 00:38:35,324
l want to take the kids
to France this summer.
510
00:38:36,367 --> 00:38:38,085
France?
511
00:38:38,287 --> 00:38:42,405
l don't want to, why should
we go? We're fine right here.
512
00:38:42,647 --> 00:38:46,765
ln fact, you aren't coming,
it's just for women.
513
00:38:48,007 --> 00:38:50,316
lt's a place for feminists.
514
00:38:52,287 --> 00:38:53,800
Helke invited me.
515
00:38:57,447 --> 00:39:00,723
- And me?
- Stay in your studio in Rome.
516
00:39:00,967 --> 00:39:04,801
lsn't that what you like?
You always say you need free time.
517
00:39:05,007 --> 00:39:07,475
What do you have in common
with feminists?
518
00:39:08,167 --> 00:39:11,523
See? For once l want
to do something for myself.
519
00:39:11,727 --> 00:39:13,604
You're taking the kids
to the beach?
520
00:39:13,807 --> 00:39:15,684
Okay, when do you leave?
521
00:39:20,807 --> 00:39:23,196
- To bed, c'mon.
- Can't talk anymore?
522
00:39:23,407 --> 00:39:24,965
No, you can't.
523
00:39:32,847 --> 00:39:37,079
Just one hitch,
there's no film.
524
00:39:37,407 --> 00:39:38,920
Dad, will you buy me some?
525
00:39:40,487 --> 00:39:44,116
Not now, there's another problem
to resolve, go to bed.
526
00:39:52,607 --> 00:39:54,802
This France thing is absurd.
527
00:39:56,407 --> 00:39:58,875
You don't even know the language,
so why?
528
00:40:00,727 --> 00:40:03,195
You always say we should be freer.
529
00:40:03,927 --> 00:40:05,838
l'll start, okay?
530
00:40:07,927 --> 00:40:10,805
No, don't go to France,
l don't like the idea.
531
00:40:12,447 --> 00:40:14,961
Are you ordering me?
532
00:40:15,167 --> 00:40:18,603
What? Have l ever
ordered you around?
533
00:40:19,247 --> 00:40:21,158
ln fact, it's not an order,
it's blackmail.
534
00:40:21,887 --> 00:40:23,684
Okay, it's blackmail.
535
00:40:23,887 --> 00:40:25,798
lf l go, you'll be sad.
536
00:40:28,527 --> 00:40:31,200
You and the kids go,
l'll stay here.
537
00:40:32,847 --> 00:40:34,758
How damned self-pitying!
538
00:40:35,647 --> 00:40:36,796
What did you say?
539
00:40:38,287 --> 00:40:42,485
You heard me,
how damned self-pitying.
540
00:40:56,687 --> 00:40:58,245
Say yes.
541
00:40:59,127 --> 00:41:00,685
Say yes.
542
00:41:02,407 --> 00:41:04,125
Say yes.
543
00:41:04,327 --> 00:41:05,680
Say yes.
544
00:41:12,527 --> 00:41:14,040
C'mon, you idiot!
545
00:41:27,287 --> 00:41:29,403
See who the blackmailer is?
546
00:41:31,087 --> 00:41:33,203
You're nothing but a blackmailer.
547
00:41:42,127 --> 00:41:43,401
A born blackmailer!
548
00:41:48,567 --> 00:41:51,639
l agree, women have to insist.
549
00:41:51,887 --> 00:41:54,355
lf you don't insist,
you'll never receive.
550
00:41:55,207 --> 00:41:57,641
And l also agree
that women should talk.
551
00:41:57,847 --> 00:42:01,522
When my daughters have a secret,
l look into their eyes
552
00:42:01,727 --> 00:42:03,604
and they spit it all out.
553
00:42:03,807 --> 00:42:06,685
Mommy's doll, she's an open book!
554
00:42:11,247 --> 00:42:13,317
- How are things?
- Fine.
555
00:42:14,527 --> 00:42:17,599
Sorry about Milan,
that evening l was a little...
556
00:42:18,927 --> 00:42:21,202
l know, that's okay.
557
00:42:21,407 --> 00:42:25,480
You haven't said anything
about the performance.
558
00:42:26,687 --> 00:42:28,200
Goodbye.
559
00:42:30,687 --> 00:42:34,157
l think you have great potential,
but...
560
00:42:34,367 --> 00:42:35,925
There's always a ''but''.
561
00:42:36,647 --> 00:42:38,763
lt's my first time going off
alone.
562
00:42:40,847 --> 00:42:42,360
Will you call?
563
00:42:42,567 --> 00:42:44,876
Sure, but you call, if you want.
564
00:42:46,047 --> 00:42:48,641
- Are you mad?
- No, l'm the way l am...
565
00:42:48,847 --> 00:42:51,725
- You're mad!
- No, that's what you say.
566
00:42:52,407 --> 00:42:54,523
Dad got you some film.
567
00:42:54,727 --> 00:42:56,797
- How much?
- Seven reels.
568
00:42:57,007 --> 00:42:58,599
Thanks, l love you.
569
00:44:19,967 --> 00:44:22,435
- Dario!
- Coming!
570
00:44:42,847 --> 00:44:45,725
Dario, look where you're going
or you'll fall.
571
00:45:28,367 --> 00:45:33,725
No critics that l care about came,
just that shit Rossi Zoldan.
572
00:45:33,927 --> 00:45:36,157
Unfortunately Kounellis
had his exhibition that evening.
573
00:45:36,767 --> 00:45:38,723
They just go see the famous
artists?
574
00:45:38,927 --> 00:45:40,076
Don't you know that?
575
00:45:40,327 --> 00:45:43,842
Art dealer dictatorship
has to stop.
576
00:45:44,047 --> 00:45:45,958
What are your plans now?
577
00:45:47,207 --> 00:45:49,516
l want to do the
Milan performance in Rome,
578
00:45:49,727 --> 00:45:53,436
but not in a gallery, on the
street,
579
00:45:54,087 --> 00:45:57,159
in front of a museum
or a police station.
580
00:45:59,087 --> 00:46:00,440
What do you think?
581
00:46:03,407 --> 00:46:04,726
lt's an idea, isn't it?
582
00:46:04,927 --> 00:46:07,441
What can l say? l don't know...
583
00:46:09,967 --> 00:46:12,527
- Hey, don't say a thing.
- C'mon, Guido!
584
00:46:12,847 --> 00:46:14,360
Hey, c'mon!
585
00:46:14,767 --> 00:46:19,045
Forget it,
you've said enough for tonight.
586
00:46:21,967 --> 00:46:24,481
Did Dario like
the Pirate Dog drawing?
587
00:46:24,687 --> 00:46:27,565
- Sure, he's a kid.
- What did he do with it?
588
00:46:27,767 --> 00:46:30,565
He put it up, that's what
kids do with all their crap.
589
00:46:30,807 --> 00:46:32,798
- l'm glad.
- Go draw your cartoons.
590
00:46:33,047 --> 00:46:35,117
l make money with cartoons,
you know?
591
00:46:35,327 --> 00:46:37,443
- You're a sell-out.
- l'm a sell-out?
592
00:46:37,727 --> 00:46:39,718
l'm a buy-out, not a sell-out,
l gotta eat!
593
00:46:40,127 --> 00:46:41,355
- You're a sell-out.
- Buy-out.
594
00:46:41,607 --> 00:46:42,722
- Sell-out.
- Buy-out.
595
00:46:49,367 --> 00:46:52,359
We don't need anyone
telling us who we are.
596
00:46:53,367 --> 00:46:55,517
We fight today so that women
597
00:46:55,607 --> 00:46:57,563
will be free from oppression
in 40 years,
598
00:46:58,167 --> 00:47:00,761
can travel like men,
both day and night.
599
00:47:04,167 --> 00:47:07,364
There is no revolution
without women's liberation.
600
00:47:24,567 --> 00:47:25,920
Coming?
601
00:47:27,047 --> 00:47:28,162
No, thanks.
602
00:47:31,327 --> 00:47:32,521
Get the camera!
603
00:48:07,127 --> 00:48:09,038
What does degueulasse mean?
604
00:48:20,367 --> 00:48:22,085
You're the opposite of me,
605
00:48:22,647 --> 00:48:25,115
your nose turns up,
mine turns down,
606
00:48:26,647 --> 00:48:29,241
you have a large mouth,
mine's small.
607
00:48:31,887 --> 00:48:34,003
You have large breasts,
mine are small.
608
00:49:45,047 --> 00:49:48,881
You know, l'm for freedom,
free things,
609
00:49:49,127 --> 00:49:51,595
autonomy, independence,
all that stuff,
610
00:49:51,807 --> 00:49:53,718
but you can'tjust up and leave,
611
00:49:53,927 --> 00:49:57,158
l said no, but she wanted to go.
612
00:49:59,327 --> 00:50:01,443
l don't see what you're afraid of.
613
00:50:01,687 --> 00:50:04,155
lt's not a question of fear,
614
00:50:04,967 --> 00:50:07,640
it's about staying close
to your husband,
615
00:50:07,887 --> 00:50:09,798
she's off on vacation alone...
616
00:50:14,207 --> 00:50:15,959
Nice, isn't it?
617
00:51:04,647 --> 00:51:06,922
Sire, Snow White is dead!
618
00:51:20,967 --> 00:51:24,039
lt's the first time we've gone
this long without a call.
619
00:51:24,287 --> 00:51:26,357
You've really never called him?
620
00:51:28,247 --> 00:51:29,646
Never.
621
00:51:29,887 --> 00:51:32,560
- Good.
- And no jealousy, none!
622
00:51:33,207 --> 00:51:36,279
lt's nice letting others
do what they want.
623
00:51:43,967 --> 00:51:46,276
He always asks me to be free.
624
00:51:46,847 --> 00:51:50,522
Asking permission to be free
means you're not, not inside.
625
00:51:52,127 --> 00:51:55,597
Freedom is something
you take on your own.
626
00:51:57,287 --> 00:51:59,960
l think there's just one point
here:
627
00:52:00,207 --> 00:52:02,596
Guido wants other women,
that's it.
628
00:52:03,687 --> 00:52:06,076
Then why doesn't he just say so?
629
00:52:06,287 --> 00:52:09,404
Because you attack him,
you make a scene,
630
00:52:09,687 --> 00:52:14,283
if you told him that you'd welcome
his truth, he'd tell you.
631
00:52:14,487 --> 00:52:18,526
Anyway, after Milan
he has a lot to think about.
632
00:52:19,927 --> 00:52:21,440
Meaning?
633
00:52:22,247 --> 00:52:24,761
He's probably
trying to regain his balance.
634
00:52:26,047 --> 00:52:27,958
Regain his balance from what?
635
00:52:29,927 --> 00:52:31,326
From what? lt went well.
636
00:52:31,527 --> 00:52:34,724
Rossi Zoldan wrote well about him,
the reviews were positive.
637
00:52:34,967 --> 00:52:37,435
- You read them, didn't you?
- Yes, sure.
638
00:52:38,207 --> 00:52:40,118
So, regain his balance from what?
639
00:52:40,887 --> 00:52:44,516
Reactions were a bit lukewarm.
640
00:52:44,727 --> 00:52:46,638
- Lukewarm?
- Yes, lukewarm.
641
00:52:47,567 --> 00:52:49,842
l didn't get that impression.
642
00:52:50,447 --> 00:52:51,960
l'll go!
643
00:52:52,167 --> 00:52:53,885
Go to your auntie.
644
00:52:57,567 --> 00:52:58,920
- Hello?
- Mom?
645
00:52:59,127 --> 00:53:02,836
- Sweetheart, how are you?
- l can't find Guido.
646
00:53:03,047 --> 00:53:05,880
- He's here, but how are you?
- Put him on.
647
00:53:06,687 --> 00:53:08,040
Guido!
648
00:53:10,407 --> 00:53:11,920
Serena?
649
00:53:13,807 --> 00:53:15,035
Hi, how are things?
650
00:53:15,567 --> 00:53:18,240
Why didn't you tell me
Milan was a flop?
651
00:53:25,567 --> 00:53:28,081
l just heard it from Helke.
652
00:53:28,687 --> 00:53:31,645
So that's why you called,
653
00:53:31,847 --> 00:53:33,997
not because
we haven't talked in five days.
654
00:53:35,567 --> 00:53:39,276
Anyway,
l don't care about this crap.
655
00:53:39,487 --> 00:53:42,718
What Helke says,
the critics say...
656
00:53:42,927 --> 00:53:44,838
So, end of story.
657
00:53:45,407 --> 00:53:49,320
- Tell me about the kids.
- They've made friends.
658
00:53:59,167 --> 00:54:01,681
Okay, bye...
659
00:54:03,607 --> 00:54:04,801
We'll be in touch.
660
00:54:29,487 --> 00:54:31,557
Are there
self-awareness groups of two?
661
00:54:31,767 --> 00:54:33,120
Yes.
662
00:54:35,127 --> 00:54:36,640
He's really down.
663
00:55:19,407 --> 00:55:21,477
l think l'm about to have
a breakdown.
664
00:55:21,687 --> 00:55:26,317
No...
it won't come.
665
00:56:10,887 --> 00:56:12,240
Oh, my God...
666
00:56:21,767 --> 00:56:23,962
Without knowing, that night,
667
00:56:24,287 --> 00:56:28,041
l think l filmed
the famous 'erotic dust'
668
00:56:28,127 --> 00:56:30,595
my mother talked about
for years after.
669
00:56:30,687 --> 00:56:34,521
A mysterious, invisible cloud
which had circled me too.
670
00:56:35,087 --> 00:56:38,397
She and l, together and separate,
671
00:56:38,807 --> 00:56:41,446
we'd lost our innocence.
672
00:56:41,887 --> 00:56:45,675
Or perhaps, maybe it's better
to say we'd found it.
673
00:57:17,047 --> 00:57:18,605
They're so slow!
674
00:57:26,527 --> 00:57:28,438
There are still two more minutes.
675
00:57:34,967 --> 00:57:37,083
Are you sure
you're doing the right thing?
676
00:57:37,287 --> 00:57:38,640
Yes.
677
00:58:46,407 --> 00:58:50,241
Serena, turn around!
Turn around, Mom!
678
00:58:50,647 --> 00:58:51,966
Mom?
679
00:58:56,647 --> 00:58:59,525
lt was the first time
that l called her Mom,
680
00:58:59,967 --> 00:59:01,764
she didn't even notice.
681
00:59:39,007 --> 00:59:42,795
So, you were the only males,
imagine the peace!
682
00:59:43,047 --> 00:59:44,560
lmagine the boredom!
683
00:59:44,807 --> 00:59:49,039
There were other males too,
but no adults.
684
00:59:49,247 --> 00:59:52,239
You could have phoned,
Robby and me would have come.
685
00:59:52,487 --> 00:59:54,205
Wow, what fun!
686
00:59:54,407 --> 00:59:56,125
How did it go with
all those women?
687
00:59:56,367 --> 00:59:58,039
Fine, Dario fell in love.
688
00:59:59,207 --> 01:00:01,675
Dario fell in love?
With who?
689
01:00:01,887 --> 01:00:03,764
Lisette.
690
01:00:03,967 --> 01:00:06,276
- They even kissed.
- Will you shut up?
691
01:00:06,727 --> 01:00:08,240
He's a dimwit!
692
01:00:09,287 --> 01:00:11,198
Do we put the dishes
to wash or rinse?
693
01:00:11,407 --> 01:00:13,079
Leave them in the sink.
694
01:00:13,687 --> 01:00:15,598
Do we soak the flatware?
695
01:00:15,847 --> 01:00:17,917
Soak... hear that!
696
01:00:18,127 --> 01:00:21,005
- Did you turn into girls?
- No, we're lesbians.
697
01:00:21,247 --> 01:00:23,920
- What?
- We're lesbians.
698
01:00:24,167 --> 01:00:25,759
Who taught him that?
699
01:00:26,047 --> 01:00:29,323
- We're lesbians, Daddy's
little boy! - We hear you.
700
01:00:29,567 --> 01:00:31,205
Are you tired?
701
01:00:31,447 --> 01:00:32,766
Want to nap?
702
01:00:44,607 --> 01:00:45,926
Lie down.
703
01:00:46,727 --> 01:00:48,797
Take a nice nap now.
704
01:00:54,007 --> 01:00:55,520
l missed you,
705
01:00:57,927 --> 01:01:00,395
l missed you to death,
so l came here
706
01:01:00,607 --> 01:01:03,804
and pretended you were here.
707
01:01:26,407 --> 01:01:27,760
Look!
708
01:01:28,127 --> 01:01:30,038
lt's great, isn't it?
709
01:01:49,567 --> 01:01:50,920
Hello?
710
01:01:52,567 --> 01:01:56,799
lt's for you.
Helke.
711
01:01:59,007 --> 01:02:00,804
Hang up, l'll take it upstairs.
712
01:02:17,047 --> 01:02:18,162
Hello?
713
01:02:20,927 --> 01:02:22,679
Fine, you?
714
01:05:36,767 --> 01:05:39,361
ln France we were always talking,
715
01:05:39,567 --> 01:05:42,764
the women would tell
their stories, we'd say so much.
716
01:05:43,007 --> 01:05:46,283
That's when l realized l don't
let you say what you think.
717
01:05:48,367 --> 01:05:50,881
l'm sure you don't talk
about the other women
718
01:05:51,087 --> 01:05:53,203
because you think
l'll make a scene.
719
01:05:54,567 --> 01:05:56,080
You can tell me.
720
01:05:58,407 --> 01:06:00,125
Maybe that's how it was before,
721
01:06:00,327 --> 01:06:03,637
but not now, you can tell me,
l'm ready.
722
01:06:05,367 --> 01:06:07,483
What can l say?
723
01:06:08,287 --> 01:06:11,597
Michelle...
l know she's bisexual.
724
01:06:12,487 --> 01:06:14,762
Did you sleep with her or not?
True or false?
725
01:06:17,447 --> 01:06:20,325
- True or false? - You won't
believe if l say false.
726
01:06:21,527 --> 01:06:23,518
Because it's not the truth.
727
01:06:25,647 --> 01:06:28,320
- lf l say it's true...
- l know it's true.
728
01:06:29,407 --> 01:06:31,716
l also know you're scared to say.
729
01:06:40,647 --> 01:06:41,636
lt's true.
730
01:06:43,287 --> 01:06:46,279
That you're scared to say
or you slept with her?
731
01:06:47,927 --> 01:06:50,316
That l slept with her.
732
01:06:52,927 --> 01:06:55,441
When? The kids weren't there,
were they?
733
01:06:56,407 --> 01:06:59,877
No, l sent the kids out.
734
01:07:00,967 --> 01:07:03,686
l always sent you out
when Michelle was there, right?
735
01:07:03,887 --> 01:07:05,445
Yeah.
736
01:07:07,127 --> 01:07:08,685
The others?
737
01:07:09,727 --> 01:07:11,922
The others are true too.
738
01:07:12,687 --> 01:07:18,319
But these things mean nothing,
like scratching an itchy nose.
739
01:07:22,527 --> 01:07:24,085
Believe me?
740
01:07:24,287 --> 01:07:25,845
Yes, l believe you,
741
01:07:27,247 --> 01:07:30,125
even if you go with other women,
it's me you love.
742
01:07:30,327 --> 01:07:32,238
Kids, want some ice cream?
743
01:07:32,847 --> 01:07:36,317
- Where are you going?
- l'm going to see the boats.
744
01:07:36,527 --> 01:07:38,995
- Let's have coffee.
- What do you want, honey?
745
01:07:39,247 --> 01:07:40,760
l'd love an ice cream bar.
746
01:07:49,407 --> 01:07:50,999
Gimme a kiss.
747
01:07:54,687 --> 01:07:56,484
You're both assholes!
748
01:07:57,087 --> 01:07:59,157
Huge assholes!
749
01:08:33,887 --> 01:08:36,560
That's Lisette, Dario likes her!
750
01:08:36,807 --> 01:08:38,126
Which one?
751
01:08:39,327 --> 01:08:40,919
l think she's ugly.
752
01:08:41,127 --> 01:08:44,005
- Make him shut up?
- Dario likes her!
753
01:08:44,207 --> 01:08:46,038
Sweetie,
respect people's feelings.
754
01:08:46,127 --> 01:08:48,687
Freedom of expression above all!
755
01:08:49,367 --> 01:08:52,120
Here we're dancing,
there was one whole area...
756
01:08:52,327 --> 01:08:55,205
There was a hall
where we always stayed.
757
01:08:55,967 --> 01:08:59,403
- l don't like her.
- Will you shut him up?
758
01:09:05,007 --> 01:09:06,725
Dario is very interested
759
01:09:06,927 --> 01:09:11,318
in the effect of gravity on boobs,
as a concept.
760
01:10:07,047 --> 01:10:08,366
Let's go to bed.
761
01:10:08,567 --> 01:10:11,525
- lt's early.
- To bed, school starts tomorrow.
762
01:10:11,767 --> 01:10:14,645
- Please!
- l have another three ready.
763
01:10:22,167 --> 01:10:23,725
What's wrong?
764
01:10:27,567 --> 01:10:29,683
You can't be jealous of Helke?
765
01:10:33,967 --> 01:10:35,685
Come on, l'll wait for you
in there.
766
01:11:22,287 --> 01:11:24,755
l can't go on like this.
767
01:11:27,047 --> 01:11:28,799
l just can't.
768
01:11:30,687 --> 01:11:34,362
Remember when l asked you to be
769
01:11:35,647 --> 01:11:38,366
frank with me and tell me
about the other women?
770
01:11:38,807 --> 01:11:41,879
You were honest,
you told me everything,
771
01:11:42,607 --> 01:11:44,916
l want to be honest with you too.
772
01:11:45,647 --> 01:11:47,365
lt's what you think.
773
01:11:53,087 --> 01:11:54,645
Unreal...
774
01:11:55,327 --> 01:11:58,603
Unreal...
Years, for years...
775
01:11:58,807 --> 01:12:03,562
you said: ''No, no cheating,
no cheating, that's that.''
776
01:12:03,647 --> 01:12:05,524
For years you spouted that crap!
777
01:12:06,167 --> 01:12:10,206
And then, what the fuck...
With a woman!
778
01:12:10,407 --> 01:12:12,477
ln the end, with a woman.
779
01:12:12,727 --> 01:12:15,195
What's the difference,
man or woman?
780
01:12:15,767 --> 01:12:17,962
We fall in love with people.
781
01:12:18,247 --> 01:12:19,805
Shut up!
782
01:12:24,647 --> 01:12:26,160
- Serena...
- Let go.
783
01:12:26,367 --> 01:12:29,245
- What do you mean by love?
- Calm down.
784
01:12:29,447 --> 01:12:31,722
What's this love business?
785
01:12:31,967 --> 01:12:34,083
What's it mean?
786
01:12:34,287 --> 01:12:36,198
You went there for revenge,
787
01:12:36,407 --> 01:12:41,276
you found that damned bitch who
manipulated you, is that love?
788
01:12:41,527 --> 01:12:44,803
Did l ever say 'love'
when talking about this bullshit?
789
01:12:45,327 --> 01:12:48,956
They were just bed things,
did l ever use that word?
790
01:12:54,407 --> 01:12:57,843
That's you,
it was different for me.
791
01:12:59,367 --> 01:13:01,676
For me it was something important.
792
01:13:08,127 --> 01:13:10,038
Go on,
go to your something important!
793
01:13:10,607 --> 01:13:11,926
l'm not going anywhere.
794
01:13:12,167 --> 01:13:13,885
Go to your something important,
bitch!
795
01:13:14,127 --> 01:13:17,085
Tomorrow l'm taking the kids
to the first day of school.
796
01:13:38,727 --> 01:13:41,036
- Are you awake?
- Yes.
797
01:13:42,567 --> 01:13:47,038
- What happens at school?
- They ask you questions.
798
01:13:47,247 --> 01:13:49,203
lf l don't know the answers?
799
01:13:49,407 --> 01:13:52,683
Usually they give you the answers,
then they ask the questions.
800
01:13:53,127 --> 01:13:55,038
lt's called a ''vicious circle''.
801
01:13:55,327 --> 01:13:57,045
C'mon, let's go.
802
01:13:57,287 --> 01:14:02,805
Okay, you're so cute!
Let's go, say goodbye to Daddy.
803
01:14:05,727 --> 01:14:07,080
Bye.
804
01:14:10,447 --> 01:14:13,803
- You're not coming?
- He'll pick you up.
805
01:14:14,007 --> 01:14:17,443
l have to go to the beach
to help Grandma pack.
806
01:14:19,527 --> 01:14:21,040
Okay, bye.
807
01:14:24,167 --> 01:14:25,885
Bye, Guido!
808
01:14:26,127 --> 01:14:29,961
- When will you be back?
- ln a few days, l told you.
809
01:14:30,167 --> 01:14:31,885
l'm helping Grandma.
810
01:15:10,047 --> 01:15:13,323
lf we draw an imaginary
vertical line
811
01:15:15,007 --> 01:15:16,520
from this point
812
01:15:16,727 --> 01:15:20,197
to the inside part
of the heel bone,
813
01:15:22,087 --> 01:15:26,877
we realize
how a classical sculpture stood.
814
01:15:27,647 --> 01:15:29,763
Get up, all of you,
815
01:15:31,007 --> 01:15:34,716
put all your body weight
on one leg,
816
01:15:35,487 --> 01:15:39,275
now try to move this point
from the imaginary line.
817
01:15:39,487 --> 01:15:43,605
Try it and you'll see
818
01:15:43,847 --> 01:15:45,963
how you lose your balance.
819
01:15:49,447 --> 01:15:52,917
Just moving your foothold
a few millimeters
820
01:15:53,127 --> 01:15:56,199
changes the history of art,
like in the late Classical Era.
821
01:16:00,807 --> 01:16:04,641
lt's like in life, in our lives...
822
01:16:07,367 --> 01:16:09,437
generally our foot...
823
01:16:14,807 --> 01:16:19,198
our foothold
is the person we love.
824
01:16:20,127 --> 01:16:23,244
l'm lucky because l have two,
there they are.
825
01:16:27,087 --> 01:16:30,921
They know the story very well,
about precarious balance.
826
01:16:31,127 --> 01:16:32,845
Kids, show us
827
01:16:33,047 --> 01:16:35,163
that position,
828
01:16:36,687 --> 01:16:39,247
that extreme point
where we never lose our balance,
829
01:16:39,487 --> 01:16:43,765
never fall,
because our solar plexus
830
01:16:43,967 --> 01:16:47,482
and heel are joined
by this imaginary line.
831
01:16:47,767 --> 01:16:50,725
Look, they look like winged
Mercury.
832
01:16:55,927 --> 01:16:58,805
Why don't you stay
at my place in the meantime?
833
01:16:59,007 --> 01:17:02,443
Why be here all alone,
now that your mother's left?
834
01:17:02,687 --> 01:17:06,362
- Your place?
- No.
835
01:17:08,287 --> 01:17:09,800
Why not?
836
01:17:11,567 --> 01:17:14,081
l don't want to live
in another house.
837
01:17:15,767 --> 01:17:17,564
But you called me.
838
01:17:19,007 --> 01:17:20,520
l wanted to see you.
839
01:17:21,847 --> 01:17:25,283
So, you've learned to be selfish.
840
01:17:29,007 --> 01:17:30,918
l'm not falling for it!
841
01:17:31,287 --> 01:17:34,165
Are you sad if l don't do
the things you want?
842
01:17:34,687 --> 01:17:37,360
Do we set up a family
so l'll be jealous again?
843
01:17:39,247 --> 01:17:42,557
Am l mean because
l don't want you, or even Guido?
844
01:17:47,167 --> 01:17:49,237
l was just trying to say
845
01:17:49,447 --> 01:17:54,601
l'd like to be with you,
not only tonight.
846
01:17:58,047 --> 01:17:59,400
Sorry.
847
01:18:00,847 --> 01:18:05,125
l want to be alone tonight,
l need to be alone.
848
01:18:14,367 --> 01:18:15,925
Then l'll go.
849
01:18:18,207 --> 01:18:19,560
Bye.
850
01:18:20,207 --> 01:18:21,560
Okay...
851
01:18:22,367 --> 01:18:23,720
l'll go.
852
01:18:29,927 --> 01:18:33,761
Fuck it! lt's full of ants
under there, the word got around.
853
01:18:34,007 --> 01:18:36,475
- The word? - They're attacking me
on all sides.
854
01:18:39,327 --> 01:18:42,399
The only word around
is that you live in trash.
855
01:18:46,607 --> 01:18:48,518
You're a pal, thanks.
856
01:18:55,047 --> 01:18:56,560
Come here.
857
01:19:00,207 --> 01:19:01,720
Why don't you go to bed?
858
01:19:08,487 --> 01:19:10,000
Kiss me.
859
01:19:10,207 --> 01:19:11,925
Hey, are you nuts?
860
01:19:12,247 --> 01:19:15,762
- l want my something important
too. - With me? Forget it!
861
01:19:16,367 --> 01:19:20,599
Go get some rest.
Listen, go to bed.
862
01:19:21,767 --> 01:19:24,281
Wait, let me finish it.
863
01:19:25,967 --> 01:19:29,801
Another piece...
What a mess, you live in garbage!
864
01:19:36,687 --> 01:19:38,678
Look what l found in the kitchen!
865
01:19:39,447 --> 01:19:41,244
What are you doing? Who are you?
866
01:19:41,447 --> 01:19:43,836
l'm the vampire
who'll suck your blood!
867
01:19:45,047 --> 01:19:47,242
l'll be right back, wait here.
868
01:19:47,487 --> 01:19:49,205
What are you doing, Dario?
869
01:19:51,607 --> 01:19:53,325
ls it a movie?
870
01:19:54,127 --> 01:19:56,038
Did you do it?
871
01:20:00,687 --> 01:20:04,123
- Has your father seen this?
- Not yet, luckily.
872
01:20:06,727 --> 01:20:08,479
Guido, come here!
873
01:20:08,767 --> 01:20:10,166
Come see this!
874
01:20:10,367 --> 01:20:13,643
l can take it to the advertising
firm where l work, l have an idea.
875
01:20:13,887 --> 01:20:16,003
Did you see this movie?
876
01:20:20,567 --> 01:20:22,285
Quiet, you!
877
01:20:26,887 --> 01:20:28,240
Beautiful.
878
01:20:41,247 --> 01:20:42,965
Because it's new?
879
01:20:44,847 --> 01:20:46,200
No.
880
01:20:47,287 --> 01:20:48,800
Why then?
881
01:20:53,607 --> 01:20:55,359
l don't know,
882
01:20:57,087 --> 01:20:58,998
it's just beautiful, that's all.
883
01:21:25,927 --> 01:21:27,918
Vacation colors are always
different,
884
01:21:28,127 --> 01:21:29,924
films aren't all the same.
885
01:21:31,087 --> 01:21:33,396
Why settle for second-rate film?
886
01:21:33,687 --> 01:21:36,759
With Kodak Super 8 film
you keep your memories forever.
887
01:21:37,087 --> 01:21:40,363
And with Kodak Super 8 cartridges,
l can film too.
888
01:21:42,447 --> 01:21:44,563
Kodak, your memories forever.
889
01:21:51,327 --> 01:21:53,966
You won't have to dust off
paintings
890
01:21:54,047 --> 01:21:55,241
like you do with Dad's.
891
01:21:55,447 --> 01:21:58,166
Did they give Dario
anything for his work?
892
01:21:58,407 --> 01:22:01,604
You know how much?
1,800,000 lire.
893
01:22:02,167 --> 01:22:03,725
No kidding!
894
01:22:04,687 --> 01:22:06,996
Good for you,
little mister practical!
895
01:22:08,367 --> 01:22:10,085
You've started
selling yourself young.
896
01:22:13,727 --> 01:22:16,321
The first in the family
to sell something.
897
01:22:16,527 --> 01:22:17,880
No, sorry...
898
01:22:20,767 --> 01:22:22,837
ln the first place, l'd say
l'm the practical one
899
01:22:23,047 --> 01:22:25,356
because l accepted it all.
900
01:22:26,327 --> 01:22:27,646
Second...
901
01:22:28,447 --> 01:22:31,678
why criticize him?
Think that's right?
902
01:22:32,127 --> 01:22:36,006
He did something nice?
Say he did well!
903
01:22:36,247 --> 01:22:38,841
- Okay, but...
- Say he did well for once!
904
01:22:39,967 --> 01:22:42,242
l say that to encourage him.
905
01:22:42,847 --> 01:22:45,725
l did it with you too, so you
wouldn't rest on your laurels.
906
01:22:45,927 --> 01:22:50,079
What laurels?
l'm a failure.
907
01:22:52,127 --> 01:22:55,403
l think you're not pleased
with his success.
908
01:22:58,607 --> 01:23:01,121
Think about it,
you'll see it's true.
909
01:23:06,127 --> 01:23:07,685
Cut it out!
910
01:23:08,407 --> 01:23:10,318
You busted my friggin' balls!
911
01:23:11,487 --> 01:23:14,160
You gotta stop sticking your
nose in our business!
912
01:23:14,407 --> 01:23:17,843
Leave me and my kids alone,
hear me?
913
01:23:18,047 --> 01:23:19,400
- Guido...
- That's enough!
914
01:23:19,607 --> 01:23:22,997
You're raising your voice,
you may not realize,
915
01:23:23,207 --> 01:23:24,925
in front of the kids,
nice example.
916
01:23:25,167 --> 01:23:27,635
What example are you giving?
917
01:23:27,887 --> 01:23:30,355
What example did a mother give
918
01:23:30,607 --> 01:23:34,043
who's done nothing but
criticize her son all his life?
919
01:23:36,287 --> 01:23:37,800
Come on, let's go!
920
01:23:38,047 --> 01:23:39,400
- Fuck off!
- Guido!
921
01:24:47,607 --> 01:24:48,722
Hi.
922
01:25:01,407 --> 01:25:06,720
Maybe you'd better
come back home, l'll leave,
923
01:25:06,927 --> 01:25:09,441
better for everyone,
the kids, everyone.
924
01:25:11,927 --> 01:25:13,280
Okay?
925
01:25:35,927 --> 01:25:37,280
Bye.
926
01:25:38,447 --> 01:25:39,766
Let me know.
927
01:28:24,607 --> 01:28:27,075
You can walk around it
by going that way.
928
01:28:28,167 --> 01:28:30,078
- Really?
- Yes.
929
01:28:30,327 --> 01:28:31,840
- May we?
- Sure.
930
01:28:32,087 --> 01:28:33,600
How are you?
931
01:28:35,287 --> 01:28:36,640
Come in.
932
01:28:36,887 --> 01:28:39,003
Wow... hello!
933
01:28:39,567 --> 01:28:41,319
All these people!
934
01:28:41,527 --> 01:28:44,246
Who told you? Giuseppe?
935
01:28:44,447 --> 01:28:46,005
Word gets around.
936
01:28:47,127 --> 01:28:48,719
- How are you?
- Fine.
937
01:28:48,967 --> 01:28:50,878
Careful, maybe a few...
938
01:28:51,607 --> 01:28:53,916
a few at a time... thank you.
939
01:28:54,207 --> 01:28:56,163
Go around that way,
you'll get through
940
01:28:56,247 --> 01:28:58,044
if you go counterclockwise.
941
01:28:59,807 --> 01:29:01,604
Anthropomorphic figures,
942
01:29:01,847 --> 01:29:04,725
like the prehistoric ones,
the famous prehistoric Venus...
943
01:29:04,927 --> 01:29:09,000
lt's reminiscent of the Venus
figure, but yours is different...
944
01:29:09,207 --> 01:29:10,925
Congratulations.
945
01:29:11,127 --> 01:29:14,483
lt's stupendous, enormous,
gigantic, explosive,
946
01:29:14,687 --> 01:29:16,757
a conceptual work...
947
01:29:16,967 --> 01:29:18,923
A conceptual that's a bit
overweight,
948
01:29:19,007 --> 01:29:21,202
but still better than Kossuth.
949
01:30:03,567 --> 01:30:06,081
A painting... looks at you.
950
01:30:08,767 --> 01:30:11,361
Go to the movies,
it's the film looking at you.
951
01:30:12,127 --> 01:30:15,005
You browse through a book,
it's reading you.
952
01:30:18,287 --> 01:30:21,165
Like music
that listens to its listener.
953
01:30:23,607 --> 01:30:27,282
lf you think a work looks at you,
you must talk about it honestly,
954
01:30:27,487 --> 01:30:29,000
you owe it that.
955
01:30:32,167 --> 01:30:37,002
This work of yours looked at me,
itjudged me
956
01:30:38,447 --> 01:30:40,358
and it was very severe too.
957
01:30:44,407 --> 01:30:46,125
This time l liked you.
958
01:30:51,207 --> 01:30:52,925
Suddenly l'm so hungry,
959
01:30:53,487 --> 01:30:56,206
do you know a place
for something to eat?
960
01:30:56,407 --> 01:30:59,126
Yes, there's a place
around the corner.
961
01:31:04,247 --> 01:31:05,805
Come with me?
962
01:32:36,287 --> 01:32:37,640
Who is it?
963
01:32:54,047 --> 01:32:55,560
lt's your absence.
964
01:33:16,607 --> 01:33:18,518
l'm tired, l'm going to get her.
965
01:33:18,727 --> 01:33:20,638
- No.
- Why not?
966
01:33:22,007 --> 01:33:24,123
Because they're making up.
967
01:33:26,287 --> 01:33:27,959
How long does it take?
968
01:33:28,447 --> 01:33:30,358
Their whole lives, l guess.
969
01:33:35,087 --> 01:33:37,362
They never got back together,
970
01:33:37,567 --> 01:33:40,764
but they kept meeting
for months and then years,
971
01:33:40,967 --> 01:33:45,358
making no dates or promises,
no more fights, no more threats.
972
01:33:47,207 --> 01:33:48,401
Helke lasted just a few seasons,
973
01:33:48,607 --> 01:33:51,599
and the loves changed many times
for him and for her.
974
01:33:53,807 --> 01:33:55,604
ln other words,
it's not easy to find freedom
975
01:33:55,807 --> 01:33:58,196
and the right balance
of feelings and family,
976
01:33:58,407 --> 01:34:01,001
because we each try
to hold them tightly.
977
01:34:02,647 --> 01:34:03,716
l should have understood it
978
01:34:03,807 --> 01:34:06,241
when l tried to control others'
feelings.
979
01:34:06,447 --> 01:34:08,517
You're all assholes!
980
01:34:08,807 --> 01:34:10,684
Huge assholes!
981
01:35:56,047 --> 01:35:57,400
Move it!
982
01:36:01,807 --> 01:36:02,956
C'mon!
983
01:36:03,367 --> 01:36:05,278
Take that shirt off!
984
01:36:13,527 --> 01:36:15,085
Get in!
985
01:36:18,607 --> 01:36:20,598
ln the end l did obtain something,
986
01:36:21,207 --> 01:36:23,198
that day they realized
l was there.
987
01:36:31,287 --> 01:36:34,165
You wanted to commit suicide?
988
01:36:34,367 --> 01:36:35,720
You're an idiot!
989
01:36:35,927 --> 01:36:37,121
Hear me? An idiot!
990
01:36:37,327 --> 01:36:41,161
The next time you want to kill
yourself, tell me and l'll do it!
991
01:36:41,727 --> 01:36:42,921
What an idiot...
992
01:36:43,127 --> 01:36:45,004
an idiot!
993
01:36:55,407 --> 01:36:57,921
Unquestionably,
those were happy years,
994
01:36:59,047 --> 01:37:01,925
too bad none of us realized it.
71302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.