Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:36,800 --> 00:01:37,801
(BARKING)
3
00:01:42,360 --> 00:01:43,361
(LAUGHING)
4
00:04:29,080 --> 00:04:30,081
(SIGHS)
5
00:04:38,360 --> 00:04:40,362
MAN: (ON RADIO) It's a
beautiful Birmingham morning
6
00:04:40,440 --> 00:04:43,046
and the holiday season
looks merry and bright.
7
00:04:44,000 --> 00:04:46,128
Are you ready for the holidays?
8
00:04:46,200 --> 00:04:47,565
Not me.
9
00:04:47,680 --> 00:04:49,808
Man, I got five kids.
10
00:04:49,880 --> 00:04:51,450
Four of them are mine.
11
00:04:51,560 --> 00:04:53,289
Allegedly. (CHUCKLES)
12
00:04:54,560 --> 00:04:57,609
Have you been naughty?
Or have you been nice?
13
00:04:58,560 --> 00:05:00,562
So many people coming into town.
14
00:05:00,640 --> 00:05:01,641
What about you?
15
00:05:01,720 --> 00:05:03,449
You got family or friends
coming to town?
16
00:05:05,040 --> 00:05:06,087
Me?
17
00:05:06,240 --> 00:05:08,481
I hope it's not my in-laws.
18
00:05:08,560 --> 00:05:10,164
Unless they're listening.
19
00:05:10,240 --> 00:05:14,086
If so, I can't wait to see ya!
(CHUCKLES)
20
00:05:14,880 --> 00:05:18,885
On the way, a little music to
get you in the holiday spirit.
21
00:05:18,960 --> 00:05:20,086
Merry Christmas!
22
00:05:26,480 --> 00:05:27,766
Yeah.
23
00:05:28,640 --> 00:05:29,641
All right.
24
00:05:29,800 --> 00:05:31,086
Here we go.
25
00:05:33,760 --> 00:05:38,243
(HUMMING CHRISTMAS TUNE)
26
00:05:41,160 --> 00:05:43,731
(WHISTLING CHRISTMAS TUNE)
27
00:05:53,920 --> 00:05:55,410
(PHONE RINGING)
28
00:05:55,920 --> 00:05:58,321
I'm sorry.
I need to take this. Here.
29
00:05:58,400 --> 00:06:00,721
Daddy, what's going on?
Your message sounded urgent.
30
00:06:00,800 --> 00:06:03,326
I can't find that tin of hers.
31
00:06:03,400 --> 00:06:04,890
The ones with Mama's recipes?
32
00:06:04,960 --> 00:06:06,041
Yeah.
33
00:06:06,120 --> 00:06:08,566
They're where the pots
and pans are, Daddy.
34
00:06:08,720 --> 00:06:10,085
You're not trying
to cook, are you?
35
00:06:10,160 --> 00:06:12,447
Not without those recipes,
I'm not. (CHUCKLES)
36
00:06:12,520 --> 00:06:13,567
Okay, good.
37
00:06:13,640 --> 00:06:15,800
Now, don't drive yourself
too crazy with it, all right?
38
00:06:15,840 --> 00:06:17,410
You know how you can get.
39
00:06:17,560 --> 00:06:19,369
I can't wait to see you all.
40
00:06:19,600 --> 00:06:21,602
Even your sister?
41
00:06:21,680 --> 00:06:24,445
I can count on you two to be
civil with each other, right?
42
00:06:24,520 --> 00:06:26,409
Yeah, of course.
I can't wait to see Rachel.
43
00:06:26,480 --> 00:06:29,529
I'll be civil with her as
long as she's civil with me.
44
00:06:29,600 --> 00:06:30,936
You know,
I'm looking forward to it.
45
00:06:30,960 --> 00:06:33,040
CHRISTIAN: Rach, can I please
finish what I'm saying?
46
00:06:33,200 --> 00:06:36,409
Look, I'm just saying that we all want to
spend as much time as we can with Dad.
47
00:06:36,480 --> 00:06:38,216
What's wrong with me trying
to get you there faster?
48
00:06:38,240 --> 00:06:39,280
I'm not some charity case.
49
00:06:39,320 --> 00:06:42,642
Just because I'm in law school doesn't
mean I can't afford to buy plane tickets.
50
00:06:42,720 --> 00:06:43,880
That's exactly what it means.
51
00:06:44,120 --> 00:06:45,326
We talked about this.
52
00:06:45,920 --> 00:06:47,410
Ma'am?
Yes?
53
00:06:47,480 --> 00:06:48,811
This tire's got a hole in it.
54
00:06:49,520 --> 00:06:51,363
Just put on the spare.
55
00:06:51,440 --> 00:06:53,240
You mean, one of the two
you're already using?
56
00:06:57,800 --> 00:06:59,404
Hey! Yeah, I gotta go.
57
00:06:59,600 --> 00:07:01,682
Well, there's always the bus.
58
00:07:01,760 --> 00:07:02,841
Why?
59
00:07:06,480 --> 00:07:08,976
Promise me you are not gonna be
on that phone the entire holiday.
60
00:07:09,000 --> 00:07:10,001
I'm not. That was Rach.
61
00:07:10,080 --> 00:07:12,447
And you do realize I'm in the
middle of a campaign, right?
62
00:07:12,520 --> 00:07:13,931
Yes, and I support you.
63
00:07:14,000 --> 00:07:15,126
DEE: Give me that bunny!
64
00:07:15,200 --> 00:07:16,281
CAMERON: No!
65
00:07:16,360 --> 00:07:17,407
Slow, please.
66
00:07:17,480 --> 00:07:20,440
But family time is important too, which
is why you have a campaign manager.
67
00:07:21,320 --> 00:07:23,163
Besides, it's only a week.
68
00:07:24,360 --> 00:07:26,522
Promise me we'll have fun
at your dad's.
69
00:07:26,600 --> 00:07:27,681
Promise.
70
00:07:28,120 --> 00:07:30,361
Family time.
71
00:07:30,480 --> 00:07:31,481
(PHONE CHIMING)
72
00:07:32,200 --> 00:07:33,201
(GROANS)
73
00:07:34,760 --> 00:07:35,966
I was cutting it off.
74
00:07:36,040 --> 00:07:37,041
(GROANS)
75
00:07:37,120 --> 00:07:39,202
I thought you were
getting here last night?
76
00:07:39,280 --> 00:07:41,965
Well, coach dropped another practice
on us, but I'm on my way now.
77
00:07:42,040 --> 00:07:44,122
All right, all right.
Just drive safe.
78
00:07:44,200 --> 00:07:47,488
And none of that Tweetbooking,
or Faceprogramming
79
00:07:47,560 --> 00:07:48,800
or Snap whatever that is, okay?
80
00:07:48,840 --> 00:07:49,921
Dad, it's...
88.
81
00:07:50,000 --> 00:07:51,336
I gotta go. Yeah.
I'ma see you soon.
82
00:07:51,360 --> 00:07:52,361
Okay. I love you.
83
00:07:52,440 --> 00:07:54,408
Love you too, Pops.
No, stay down. Stay down.
84
00:07:56,000 --> 00:07:57,968
Got an early Christmas gift.
85
00:07:59,600 --> 00:08:01,011
Shoulder's good as new.
Yes!
86
00:08:01,080 --> 00:08:03,606
You can finally get off those
meds and back on the field
87
00:08:03,680 --> 00:08:06,604
because you've been cleared
for the bowl game!
88
00:08:06,680 --> 00:08:07,681
Yes!
89
00:08:07,760 --> 00:08:10,525
Yo, 88 is back
in the building, man!
90
00:08:10,600 --> 00:08:11,965
Yeah. Thank you, Coach.
91
00:08:12,760 --> 00:08:16,367
Listen, I am really proud of all the hard
work you've been putting in lately.
92
00:08:16,440 --> 00:08:17,441
Thanks.
93
00:08:18,240 --> 00:08:22,211
And I know that this is gonna be
your first holiday at home since...
94
00:08:22,280 --> 00:08:23,281
Coach, you know what?
95
00:08:24,240 --> 00:08:25,685
I'm really good. I'm good.
96
00:08:26,640 --> 00:08:29,450
All right. Happy holidays.
(CHUCKLES)
97
00:08:30,640 --> 00:08:31,846
Yeah, same.
98
00:08:32,080 --> 00:08:33,923
All right.
Listen up, everyone.
99
00:08:34,080 --> 00:08:36,208
I don't want you pigging out
over the holidays.
100
00:08:36,280 --> 00:08:37,327
Gotta win this thing.
101
00:08:37,400 --> 00:08:39,289
MAN: Come on, Coach.
It's Christmas!
102
00:08:41,120 --> 00:08:43,600
(PLAYERS CHATTERING)
103
00:08:52,800 --> 00:08:55,371
I love how the ring
just glimmers.
104
00:08:55,440 --> 00:08:57,169
See? When the light hits it?
105
00:08:57,520 --> 00:08:59,329
I was a champion in Croatia.
106
00:08:59,400 --> 00:09:00,970
You know I played
in the NBA also?
107
00:09:01,120 --> 00:09:03,202
1991, Seattle SuperSonics.
108
00:09:03,520 --> 00:09:05,602
I made the last shot
in the playoffs.
109
00:09:05,680 --> 00:09:08,843
They called me
Lonnie "Shatao" Maclay.
110
00:09:08,920 --> 00:09:09,920
You know what Shatao is?
111
00:09:09,960 --> 00:09:13,328
Shatao is the sound that the ball
makes when it goes through the net.
112
00:09:13,400 --> 00:09:15,767
Shatao! Like, Shatao!
113
00:09:15,840 --> 00:09:18,207
So, would you like
a mid-size or a sedan?
114
00:09:18,280 --> 00:09:20,328
Could I get a little
help here, Lonnie, huh?
115
00:09:20,400 --> 00:09:21,447
A sedan!
116
00:09:21,520 --> 00:09:23,363
What are you talking
about over there?
117
00:09:23,440 --> 00:09:25,169
Will you help me with the bags?
118
00:09:25,480 --> 00:09:27,642
Here's a little
early Christmas gift.
119
00:09:28,200 --> 00:09:30,407
Could be worth a lot
of money on eBay.
120
00:09:30,520 --> 00:09:32,045
But let it marinate.
121
00:09:32,120 --> 00:09:33,485
Okay. Okay?
122
00:09:34,240 --> 00:09:35,241
CHERYL: Lonnie!
123
00:09:36,480 --> 00:09:37,720
Did you bring those damn cards?
124
00:09:40,360 --> 00:09:41,521
Shatao!
125
00:09:41,640 --> 00:09:42,801
Your face.
126
00:09:55,680 --> 00:09:56,841
Yeah.
127
00:10:10,040 --> 00:10:11,246
Shit!
128
00:10:13,120 --> 00:10:18,286
(GRUNTING)
129
00:10:19,240 --> 00:10:20,401
Yeah!
130
00:10:25,760 --> 00:10:28,889
(GRUNTS)
131
00:10:34,880 --> 00:10:36,325
(SIGHS) Oh, man.
132
00:10:38,480 --> 00:10:39,481
I'm trying.
133
00:10:39,560 --> 00:10:40,561
(CAR HONKING)
134
00:10:54,120 --> 00:10:57,090
May Devaroux, Johnson, Davis...
135
00:10:57,160 --> 00:10:58,605
Shit, there was a lot of them.
136
00:10:58,720 --> 00:11:01,883
I am here. And how's my
favorite brother-in-law doing?
137
00:11:02,640 --> 00:11:04,881
May, I'm your only
brother-in-law.
138
00:11:05,000 --> 00:11:06,411
Well, lucky you!
139
00:11:06,720 --> 00:11:09,246
Damn, I forgot how old you are.
140
00:11:10,000 --> 00:11:11,490
Come on, give it to me.
141
00:11:11,560 --> 00:11:13,050
(LAUGHING)
142
00:11:13,240 --> 00:11:14,765
How you doing, baby?
143
00:11:14,840 --> 00:11:15,841
It's coming.
144
00:11:16,680 --> 00:11:18,091
It's coming.
145
00:11:18,280 --> 00:11:19,361
You holding on?
146
00:11:19,440 --> 00:11:20,441
I'm holding on.
147
00:11:20,520 --> 00:11:21,601
You holding on, baby.
148
00:11:21,680 --> 00:11:26,641
Yeah, I was expecting you
in a day, or two, or three...
149
00:11:26,960 --> 00:11:28,450
If I'd have known,
I would have...
150
00:11:28,520 --> 00:11:30,329
Dusted. Damn, Walter!
(COUGHS)
151
00:11:30,840 --> 00:11:32,080
Changed the locks.
152
00:11:32,960 --> 00:11:35,088
Your ass is old, so I'm
gonna let that one slide.
153
00:11:35,880 --> 00:11:38,611
Now, I just thought my brother-in-law
could use a little extra help
154
00:11:38,760 --> 00:11:40,125
so I said, what the hell.
155
00:11:40,240 --> 00:11:43,005
And Stevie Wonder blind ass
done canceled the tour
156
00:11:43,080 --> 00:11:44,416
because they gave him
the schedule.
157
00:11:44,440 --> 00:11:47,728
Who gonna give his blind ass
the schedule? Damn!
158
00:11:47,800 --> 00:11:49,564
Messing with my money, baby.
159
00:11:49,640 --> 00:11:51,847
But such is the life
of a background singer.
160
00:11:52,200 --> 00:11:56,649
Now, listen, my bags are in the driveway
so be a dear and go get them for me.
161
00:11:56,960 --> 00:11:58,096
And I'ma whip
a little something up
162
00:11:58,120 --> 00:11:59,856
so the kids have something
to eat when they get here.
163
00:11:59,880 --> 00:12:02,008
Perfect. As long as
I don't have to eat it.
164
00:12:02,080 --> 00:12:05,163
Walter Meyers, you can kiss
all my ass, okay?
165
00:12:05,240 --> 00:12:08,164
You know the shit I cook is
good shit. Don't do that now.
166
00:12:08,240 --> 00:12:10,960
You've been eating that bad shit.
That's why your ass looks so frail.
167
00:12:11,040 --> 00:12:13,850
Look at yourself.
Knees knocking and shit.
168
00:12:14,040 --> 00:12:15,326
And where's the liquor, Walter?
169
00:12:15,600 --> 00:12:17,568
And I hope it ain't
that dark liquor, damn it.
170
00:12:17,640 --> 00:12:20,689
Because that dark liquor
make a bitch wanna fight!
171
00:12:20,800 --> 00:12:22,040
DEE: Pop-pop!
172
00:12:22,640 --> 00:12:23,971
SONYA: We made it!
173
00:12:24,040 --> 00:12:25,690
Hi, Grandpa!
Hi!
174
00:12:26,760 --> 00:12:28,489
You're even prettier
than I last saw you.
175
00:12:28,640 --> 00:12:30,130
(EXCLAIMING)
176
00:12:30,240 --> 00:12:31,890
Yeah! How do you do that?
177
00:12:31,960 --> 00:12:32,961
I don't know.
178
00:12:33,040 --> 00:12:34,610
How you doing, Granddad?
179
00:12:35,840 --> 00:12:37,763
You still hitting those books, I see.
Yes, sir.
180
00:12:37,840 --> 00:12:40,605
Yes, he got six A's and one B.
181
00:12:40,680 --> 00:12:42,170
The B was in gym.
182
00:12:42,280 --> 00:12:44,965
When your Uncle Evan gets here,
he can help you out with that.
183
00:12:45,040 --> 00:12:46,849
Grandpa, can I go inside
and get some cookies?
184
00:12:46,920 --> 00:12:48,285
Of course you can!
185
00:12:48,360 --> 00:12:51,284
Cameron! Just one. Just one!
I want some too!
186
00:12:51,360 --> 00:12:52,456
It'll be fine. Just, come on.
Honey?
187
00:12:52,480 --> 00:12:53,656
He's always working.
Give me a second.
188
00:12:53,680 --> 00:12:54,886
Sweetheart!
189
00:12:55,040 --> 00:12:56,644
Hey! Hey! Hey! Pop!
190
00:12:57,960 --> 00:12:59,371
Man, don't do that.
191
00:13:00,720 --> 00:13:01,721
Aw!
192
00:13:01,840 --> 00:13:02,841
(SIGHS)
193
00:13:03,280 --> 00:13:04,281
How are you, Pop?
194
00:13:04,360 --> 00:13:07,489
I'm a little tired, but a
lot better seeing you all.
195
00:13:07,920 --> 00:13:10,082
SONYA: Oh, my God! ls that...
196
00:13:10,160 --> 00:13:12,891
Christian, you promised.
Family time.
197
00:13:12,960 --> 00:13:14,856
No, no. That's what this will...
That's what this is.
198
00:13:14,880 --> 00:13:17,963
He's here so that I won't have
to be on the phone as much.
199
00:13:18,040 --> 00:13:20,088
Which gives me more time for family.
Oh, my God.
200
00:13:20,160 --> 00:13:21,536
Andy Brooks.
Pleasure to meet you, sir.
201
00:13:21,560 --> 00:13:22,976
CHRISTIAN:
He's my campaign manager, Pop.
202
00:13:23,000 --> 00:13:26,721
Boy, you have raised a very
promising, young, future congressman
203
00:13:26,800 --> 00:13:29,451
and his beautiful wife,
who you didn't raise.
204
00:13:29,520 --> 00:13:30,726
You raised him. He's your son.
205
00:13:30,800 --> 00:13:32,520
Hope that doesn't come
as a surprise to you.
206
00:13:32,560 --> 00:13:34,456
I didn't know you're
campaigning over the holidays.
207
00:13:34,480 --> 00:13:35,561
These cookies are amazing!
208
00:13:35,640 --> 00:13:36,721
Give me that.
209
00:13:37,000 --> 00:13:39,526
Hey, Cameron. Take
your aunt's luggage in. There.
210
00:13:39,680 --> 00:13:41,045
That's a lot of luggage.
211
00:13:41,120 --> 00:13:42,645
Probably half of them are wigs.
212
00:13:43,880 --> 00:13:45,211
Hey, and take yours in.
213
00:13:45,280 --> 00:13:46,441
We're staying here?
214
00:13:46,560 --> 00:13:47,891
Mmm-hmm.
Yay!
215
00:13:47,960 --> 00:13:50,611
Hold on, son. We're not staying here.
We're staying at a hotel.
216
00:13:50,680 --> 00:13:52,011
We are staying at the hotel?
217
00:13:52,080 --> 00:13:54,128
I thought we were. I assumed.
Let me talk.
218
00:13:54,200 --> 00:13:55,486
No.
No.
219
00:13:55,560 --> 00:13:58,643
Pop, we got a hotel room because
we didn't wanna be a bother.
220
00:13:58,720 --> 00:14:00,404
Family is never a bother.
221
00:14:00,480 --> 00:14:03,484
We're all going
to stay right here.
222
00:14:03,560 --> 00:14:05,642
The kids can sleep in
the bunk beds in the basement.
223
00:14:05,720 --> 00:14:07,210
Aw! Thanks, Pop.
Yeah. Okay.
224
00:14:07,280 --> 00:14:09,009
This is great.
Sounds good to me.
225
00:14:09,080 --> 00:14:10,684
Sounds good to you?
226
00:14:10,760 --> 00:14:12,205
Really, Brooks?
227
00:14:12,520 --> 00:14:14,488
You know what?
I'm gonna like that hotel.
228
00:14:14,560 --> 00:14:18,690
It's actually a really good hotel. They
got a free breakfast and a free spa.
229
00:14:18,760 --> 00:14:21,286
And I encourage everybody
to join me. For the breakfast.
230
00:14:21,360 --> 00:14:24,091
I think the four of us
in a spa would...
231
00:14:25,120 --> 00:14:26,296
Just a little bit. Thanks.
Okay.
232
00:14:26,320 --> 00:14:27,736
This is the last time
I'm gonna let you...
233
00:14:27,760 --> 00:14:28,966
I know. I know.
234
00:14:29,080 --> 00:14:30,969
He's a lot, but he's
the best at what he does.
235
00:14:31,040 --> 00:14:32,280
Sir, sir.
236
00:14:33,200 --> 00:14:36,647
I just wanted to express
my condolences on your loss.
237
00:14:36,720 --> 00:14:40,042
The African American woman is the
backbone of the black family.
238
00:14:40,120 --> 00:14:42,043
Really of the whole
American family.
239
00:14:42,120 --> 00:14:45,647
I mean, who wasn't raised by a black woman?
I know I was.
240
00:14:45,720 --> 00:14:46,816
You know what?
I'm getting a phone call,
241
00:14:46,840 --> 00:14:50,401
so I'm gonna have to put a
pause on this conversation,
242
00:14:50,480 --> 00:14:51,891
which I'm really
enjoying. It's...
243
00:14:51,960 --> 00:14:55,646
You're a wonderful conversationalist.
I hope someone's told you that.
244
00:14:56,480 --> 00:14:59,131
Dan! Dan, you said
the call was in 15 minutes.
245
00:14:59,640 --> 00:15:00,801
See them at the game.
246
00:15:00,920 --> 00:15:02,968
Yeah, man. I got the pics.
I'm on my way.
247
00:15:03,040 --> 00:15:04,690
Hey, what's up?
Hey, Evan.
248
00:15:06,160 --> 00:15:08,401
I got them, man.
I'm on my way right now.
249
00:15:08,480 --> 00:15:10,456
I'ma hit you tomorrow though,
because I can't kick it tonight.
250
00:15:10,480 --> 00:15:11,686
I'ma hit you after church.
251
00:15:12,760 --> 00:15:15,491
Boy, you ain't going to church, man.
Get outta here.
252
00:15:23,720 --> 00:15:25,051
No, no! No, I got it.
All right.
253
00:15:25,120 --> 00:15:26,963
I got it.
Happy holidays.
254
00:15:30,840 --> 00:15:32,080
Okay.
255
00:15:32,200 --> 00:15:33,201
Twigs!
256
00:15:33,680 --> 00:15:34,681
Who's Twigs?
257
00:15:35,120 --> 00:15:36,963
My nickname in high school.
258
00:15:37,080 --> 00:15:39,128
Rachel, Rachel, Rachel.
What's up?
259
00:15:39,200 --> 00:15:40,406
Hey!
260
00:15:40,720 --> 00:15:42,051
You must be Niya.
261
00:15:42,120 --> 00:15:44,600
We haven't been properly
introduced. I'm Malachi.
262
00:15:45,080 --> 00:15:46,081
Nice to meet you.
263
00:15:46,160 --> 00:15:47,969
Let me grab these bags.
I got it.
264
00:15:48,080 --> 00:15:49,969
Don't bother. Let me
help you with your bags.
265
00:15:50,040 --> 00:15:52,042
Why? Because I'm a woman,
I can't help myself?
266
00:15:52,400 --> 00:15:54,846
No. Because I'm a grown man,
and that's what grown men do.
267
00:15:54,920 --> 00:15:56,081
MALACHI'S MOTHER:
Munchie?
268
00:15:56,280 --> 00:16:00,205
Munchie, don't forget to get the
Eskimo Pies from the store, baby.
269
00:16:00,280 --> 00:16:01,281
Okay, Mama.
270
00:16:01,360 --> 00:16:04,603
MALACHI'S MOTHER: And would you get
me the vinegar potato chips, baby?
271
00:16:05,040 --> 00:16:06,166
All right, and a mud pie.
272
00:16:06,240 --> 00:16:07,446
Okay, Mama.
273
00:16:08,200 --> 00:16:09,645
MALACHI'S MOTHER:
Hey, Rachel!
274
00:16:10,840 --> 00:16:11,887
You know he's single.
275
00:16:12,080 --> 00:16:13,081
Ha.
276
00:16:13,880 --> 00:16:15,723
Rach!
Auntie!
277
00:16:15,800 --> 00:16:17,484
Hey!
Hi, baby!
278
00:16:18,240 --> 00:16:19,401
Hey, Malachi!
279
00:16:20,280 --> 00:16:21,725
Cameron! Dee!
280
00:16:25,720 --> 00:16:26,960
So, where's your husband?
281
00:16:29,200 --> 00:16:30,690
Ex-husband.
Yeah?
282
00:16:31,680 --> 00:16:33,842
Oh. Oh.
283
00:16:33,920 --> 00:16:37,049
Since I'm here visiting my mom for
the week, maybe we can grab a...
284
00:16:37,120 --> 00:16:38,121
I'm okay.
285
00:16:41,080 --> 00:16:42,491
You sure you don't want a hand?
286
00:16:42,800 --> 00:16:43,801
No, thanks.
287
00:16:43,920 --> 00:16:46,002
No, no. No, I got it. Thank you.
You sure?
288
00:16:46,080 --> 00:16:47,360
It's not a problem.
No. I got it.
289
00:16:47,400 --> 00:16:48,811
Those bags look heavy.
290
00:16:48,920 --> 00:16:50,001
I got it.
291
00:16:50,080 --> 00:16:52,048
Clearly,
it's a different technique.
292
00:16:55,520 --> 00:16:56,646
See? I had it.
293
00:16:56,720 --> 00:16:59,121
Had it the whole time.
I do Pilates. So...
294
00:17:00,600 --> 00:17:01,681
This girl.
295
00:17:01,760 --> 00:17:03,569
RACHEL: Somebody come
help me with these bags!
296
00:17:08,920 --> 00:17:11,844
I was in the kitchen.
I was helping Aunt May.
297
00:17:11,920 --> 00:17:13,160
Hi!
298
00:17:14,120 --> 00:17:16,441
What's... It still
doesn't even seem real.
299
00:17:18,160 --> 00:17:20,288
I know. I know.
300
00:17:21,640 --> 00:17:22,721
How was your trip?
301
00:17:22,800 --> 00:17:23,801
(GROANS)
302
00:17:24,040 --> 00:17:25,804
Good. Good.
303
00:17:25,880 --> 00:17:26,961
How's school?
304
00:17:28,240 --> 00:17:31,050
Good. I may have
to sit out next semester...
305
00:17:31,120 --> 00:17:32,565
What? What are you
talking about?
306
00:17:32,640 --> 00:17:33,721
No. It's expensive.
307
00:17:33,800 --> 00:17:35,643
Who's that making
all that noise out here?
308
00:17:35,760 --> 00:17:37,444
Part-time job. I'll be okay.
Okay.
309
00:17:37,760 --> 00:17:38,966
Hey, Daddy!
310
00:17:39,360 --> 00:17:40,600
How are you?
311
00:17:40,680 --> 00:17:41,727
God!
312
00:17:41,800 --> 00:17:45,168
A lot better now that
my little baby girl's here.
313
00:17:45,320 --> 00:17:47,368
How are you really?
314
00:17:47,480 --> 00:17:48,481
Um...
315
00:17:50,720 --> 00:17:52,245
It's Christmas.
316
00:17:53,160 --> 00:17:54,286
I miss you.
317
00:17:55,040 --> 00:17:56,769
SONYA: Somebody else is here.
318
00:17:56,840 --> 00:18:00,083
Guess who? Hi! Daddy!
319
00:18:00,160 --> 00:18:01,525
Hey! Look at you!
320
00:18:04,760 --> 00:18:07,081
Look at you!
321
00:18:07,160 --> 00:18:08,161
God!
322
00:18:09,400 --> 00:18:10,765
Sonya!
323
00:18:12,160 --> 00:18:13,525
Cheryl, I missed you.
324
00:18:15,360 --> 00:18:17,442
You look amazing!
Politics agrees with you.
325
00:18:17,520 --> 00:18:18,760
Thank you!
326
00:18:19,720 --> 00:18:20,721
Hey!
327
00:18:21,200 --> 00:18:22,247
Rachel!
328
00:18:22,320 --> 00:18:23,651
Hi, Cheryl.
329
00:18:26,800 --> 00:18:28,643
Wait. Who is that?
Lonnie!
330
00:18:29,200 --> 00:18:30,406
Hey, Lonnie.
331
00:18:32,640 --> 00:18:34,051
Merry Christmas, everybody!
332
00:18:34,920 --> 00:18:36,046
Good to be here!
333
00:18:36,120 --> 00:18:38,361
Uh-oh. I got a little
something for you.
334
00:18:38,440 --> 00:18:41,250
How about an early
Christmas gift for everybody.
335
00:18:41,320 --> 00:18:43,243
Lonnie, nobody
wants that right now.
336
00:18:43,320 --> 00:18:44,651
Everybody wants it. Come on.
337
00:18:44,720 --> 00:18:45,926
Here you go. One for you.
338
00:18:46,000 --> 00:18:47,936
You get one, and you're going
to appreciate that one.
339
00:18:47,960 --> 00:18:49,176
SONYA: What is this?
One for you.
340
00:18:49,200 --> 00:18:50,281
You have hair!
341
00:18:50,360 --> 00:18:51,600
Of course I had hair in '93.
342
00:18:51,720 --> 00:18:53,961
Hey, that's going to be
very valuable one day.
343
00:18:54,040 --> 00:18:56,536
I'm telling you, if something happens
to me, something happens to you!
344
00:18:56,560 --> 00:18:58,085
In a good way,
if you know what I mean.
345
00:18:58,600 --> 00:18:59,965
So, hold on to it.
346
00:19:00,040 --> 00:19:03,203
Walter, I'm so hungry. I've been traveling.
Right, baby? Oh!
347
00:19:03,280 --> 00:19:04,496
Anything in the kitchen to eat?
348
00:19:04,520 --> 00:19:06,363
Aunt May's putting
something together to eat.
349
00:19:06,440 --> 00:19:08,647
Why does that sound like
a terrorist threat to me?
350
00:19:08,720 --> 00:19:11,769
MAY: Say another damn thing, Lonnie!
Your ass is whooped in here tonight!
351
00:19:11,840 --> 00:19:13,496
I'm going to make sure these
two don't kill each other.
352
00:19:13,520 --> 00:19:15,807
Granddad! Can we please
turn on rooftop Santa?
353
00:19:15,880 --> 00:19:17,370
When are we going to turn it on?
354
00:19:17,440 --> 00:19:21,570
I'm sorry, buddy, but I couldn't
get it to work this year.
355
00:19:21,920 --> 00:19:26,323
Oh! You know, when I left the
league, I dabbled in electronics.
356
00:19:26,400 --> 00:19:27,401
You know what that means?
357
00:19:27,920 --> 00:19:30,924
That means I'm going to have
that Santa working in no time.
358
00:19:31,000 --> 00:19:32,001
Ding, ding, ding!
359
00:19:32,680 --> 00:19:34,045
Thanks, Uncle Lonnie!
360
00:19:34,640 --> 00:19:36,608
Uncle Lonnie's going
to fix rooftop Santa!
361
00:19:36,680 --> 00:19:38,205
You worked
two weeks at Best Buy.
362
00:19:38,320 --> 00:19:40,926
You're right.
But I worked like a dog!
363
00:19:41,000 --> 00:19:44,766
If I do my math right, that's
like 14 weeks in dog years.
364
00:19:44,840 --> 00:19:46,444
I left that place barking.
365
00:19:46,520 --> 00:19:48,682
They will never forget
Lonnie Maclay.
366
00:19:48,800 --> 00:19:51,371
Uh-oh! Auntie May,
I smell that food.
367
00:19:51,440 --> 00:19:52,771
Uh-oh. Wait a minute.
368
00:19:52,960 --> 00:19:55,201
I'm in the bathroom! (LAUGHS)
369
00:19:55,440 --> 00:19:58,284
He's a regular Renaissance man.
You should be so proud.
370
00:19:59,520 --> 00:20:02,683
Well, why don't you all
get settled in?
371
00:20:02,760 --> 00:20:05,764
I have to run down to the shelter.
I'll be back in a minute.
372
00:20:05,840 --> 00:20:07,216
Do you want me
to come with you, Daddy?
373
00:20:07,240 --> 00:20:09,083
No, no, no.
Yeah, no. I'll come.
374
00:20:09,160 --> 00:20:12,369
No, no, no.
You two, you connect up.
375
00:20:12,480 --> 00:20:14,847
You haven't seen each other,
I don't know when.
376
00:20:14,920 --> 00:20:16,570
I'll be back, okay?
377
00:20:19,040 --> 00:20:20,485
Love you both.
378
00:20:29,160 --> 00:20:31,845
(CHILDREN CHATTERING)
379
00:21:15,480 --> 00:21:16,481
(SIGHING)
380
00:21:22,680 --> 00:21:23,761
WOMAN: Walter?
381
00:21:24,520 --> 00:21:26,204
Hi!
382
00:21:26,360 --> 00:21:28,567
Oh. Good.
383
00:21:28,680 --> 00:21:31,968
My goodness!
It's so good to have you here.
384
00:21:32,040 --> 00:21:33,040
Oh, boy.
385
00:21:33,080 --> 00:21:35,970
Christmas would not be
Christmas without you.
386
00:21:36,040 --> 00:21:38,441
And my Grace, you couldn't
drag her away from here.
387
00:21:39,200 --> 00:21:41,931
Remember when
the lights went out?
388
00:21:42,360 --> 00:21:46,001
Yeah, the lights went out. You
know I'm scared of the dark.
389
00:21:46,080 --> 00:21:48,162
We tried to find
candles everywhere.
390
00:21:48,240 --> 00:21:49,605
Everything.
391
00:21:49,920 --> 00:21:52,810
I'm telling you, you and Grace
were my best friends.
392
00:21:52,880 --> 00:21:54,928
I know.
I've missed you guys so much.
393
00:21:55,040 --> 00:21:56,326
Thank you so much.
Thank you.
394
00:21:56,400 --> 00:21:57,447
Hey, Walter.
All right.
395
00:21:57,520 --> 00:22:00,683
Thank you. I have something for you.
Okay.
396
00:22:01,080 --> 00:22:02,491
I do.
397
00:22:02,560 --> 00:22:04,562
Grace had it framed
398
00:22:04,640 --> 00:22:07,211
and she didn't have a chance
to give it to you.
399
00:22:07,280 --> 00:22:10,523
Who knew her sweet heart
would give out so suddenly?
400
00:22:14,000 --> 00:22:16,287
She's so beautiful.
401
00:22:16,680 --> 00:22:17,727
I'll be right back.
402
00:22:17,800 --> 00:22:19,245
All right.
403
00:22:19,320 --> 00:22:21,926
Hi, kids! Don't forget, we have
finger painting later today.
404
00:22:22,000 --> 00:22:23,001
Wow.
405
00:22:23,920 --> 00:22:25,888
You sure are fine, girl.
(CHUCKLES)
406
00:22:28,600 --> 00:22:30,602
I don't look that bad either.
(CHUCKLES)
407
00:22:38,640 --> 00:22:40,696
MAY: Sorry it took so long for dinner.
I hope y'all ready.
408
00:22:40,720 --> 00:22:42,736
I figured y'all would be hungry
from all that traveling,
409
00:22:42,760 --> 00:22:44,256
so I put a little something
together for y'all.
410
00:22:44,280 --> 00:22:46,362
You shouldn't have.
411
00:22:46,440 --> 00:22:48,256
You didn't have to go through
all that trouble, Aunt May.
412
00:22:48,280 --> 00:22:51,363
Baby, this is no trouble at all.
Now y'all are my family.
413
00:22:51,760 --> 00:22:52,841
And this right here,
414
00:22:52,920 --> 00:22:57,323
this is my spiced mung bean
winter casserole.
415
00:22:57,480 --> 00:22:59,642
Got that from Ike
and Tina Turner, 1972.
416
00:22:59,960 --> 00:23:01,246
And right here,
417
00:23:01,320 --> 00:23:06,531
this is my Korean dry, squid
salad with authentic kimchi.
418
00:23:06,680 --> 00:23:10,127
Mick Jagger, 1983.
That was a special tour.
419
00:23:10,440 --> 00:23:12,966
This looks like
all the ingredients to vomit.
420
00:23:13,040 --> 00:23:15,691
And this here is Aunt May's
prized possession, baby.
421
00:23:15,800 --> 00:23:17,211
I put my foot in this.
422
00:23:17,280 --> 00:23:20,090
This is my potato salad
from Poland.
423
00:23:20,160 --> 00:23:23,289
Pickled fish, duck sausage
with mayonnaise.
424
00:23:23,360 --> 00:23:24,850
And to wash it all down,
425
00:23:24,960 --> 00:23:28,806
some milk tea
with boiled tapioca balls.
426
00:23:28,880 --> 00:23:30,962
Little Richard gave me
that one. Yes!
427
00:23:31,920 --> 00:23:32,921
(SOBBING)
428
00:23:33,000 --> 00:23:34,001
Who wants pizza?
Me!
429
00:23:34,080 --> 00:23:35,081
I do!
Extra sausage.
430
00:23:35,160 --> 00:23:36,456
NIYA: Pepperoni!
RACHEL: We like thick crust.
431
00:23:36,480 --> 00:23:38,016
Wait a minute. Wait a minute.
Thick crust.
432
00:23:38,040 --> 00:23:39,121
Hey! Wait a minute.
433
00:23:39,200 --> 00:23:43,091
Your Aunt May went through a lot
of trouble preparing all this.
434
00:23:43,160 --> 00:23:44,207
Yes, I did.
435
00:23:44,280 --> 00:23:46,647
The least we could do
436
00:23:46,720 --> 00:23:50,042
is to eat her...
437
00:23:50,240 --> 00:23:51,241
(FLY BUZZING)
438
00:23:51,520 --> 00:23:52,567
What's this?
439
00:23:52,640 --> 00:23:53,640
Thank you, Walter.
440
00:23:53,680 --> 00:23:55,125
Because this right here, baby,
441
00:23:55,200 --> 00:23:59,569
this is my spiced mung bean
winter casserole
442
00:23:59,680 --> 00:24:00,681
with a hint of...
443
00:24:00,760 --> 00:24:01,761
Spam.
444
00:24:01,840 --> 00:24:03,444
Limburger cheese.
Baby lotion?
445
00:24:03,520 --> 00:24:05,966
You all remind my ass
when to laugh, okay?
446
00:24:06,040 --> 00:24:09,010
Aunt May, this looks
like a million bucks.
447
00:24:09,080 --> 00:24:10,081
Thank you, baby.
448
00:24:10,160 --> 00:24:12,288
And Cameron is going to be
the first one to try it.
449
00:24:12,360 --> 00:24:14,966
Wait! Why do I have to eat it?
I didn't do anything wrong!
450
00:24:15,040 --> 00:24:16,336
Don't talk back
to your mother, boy.
451
00:24:16,360 --> 00:24:17,486
Why can't you eat it?
452
00:24:17,600 --> 00:24:18,656
Don't talk back to your daddy.
453
00:24:18,680 --> 00:24:20,682
Y'all are all going
to owe me a huge apology.
454
00:24:20,760 --> 00:24:21,966
SONYA: Here we go.
455
00:24:22,040 --> 00:24:24,441
Just a little taste
to kick off the celebration.
456
00:24:24,520 --> 00:24:25,520
I don't want to die.
457
00:24:25,560 --> 00:24:26,846
Open your mouth.
458
00:24:26,920 --> 00:24:30,447
Here, hold his nose. Hold his
nose so he opens his mouth.
459
00:24:30,520 --> 00:24:32,284
Be a man now.
Hold his nose!
460
00:24:32,400 --> 00:24:34,402
Open! Okay.
Open up. Get it in.
461
00:24:34,480 --> 00:24:36,130
There you go.
Seal it!
462
00:24:36,240 --> 00:24:37,685
Chew it!
DEE: Cameron, are you okay?
463
00:24:37,760 --> 00:24:39,330
You ungrateful bastards!
464
00:24:39,400 --> 00:24:40,686
The whole lot of you!
465
00:24:40,760 --> 00:24:42,856
Now I'm in there slaving my ass
off trying to make it right.
466
00:24:42,880 --> 00:24:45,963
You think his ass upset right now? Wait
till he finds out you not his daddy.
467
00:24:46,040 --> 00:24:47,041
Aunt May!
Aunt May!
468
00:24:47,120 --> 00:24:49,646
It's not that we wouldn't like it.
We just don't recognize it.
469
00:24:49,720 --> 00:24:50,881
MAY: Kiss my ass.
470
00:24:50,960 --> 00:24:52,610
LONNIE:
Put it on a plate then.
471
00:24:52,760 --> 00:24:54,656
And I guarantee you it's better
than this food on this table.
472
00:24:54,680 --> 00:24:56,330
And I don't know
where your ass been at.
473
00:24:56,400 --> 00:24:57,447
Lonnie.
474
00:24:58,600 --> 00:24:59,761
Am I wrong?
475
00:24:59,920 --> 00:25:01,081
I'm sorry, Walter.
476
00:25:02,040 --> 00:25:03,400
Look, well, at least
there's bread.
477
00:25:03,760 --> 00:25:05,736
Here, baby, have some bread.
Here, have some bread.
478
00:25:05,760 --> 00:25:07,416
Baby, you know, Brooks has
got me on a meal plan.
479
00:25:07,440 --> 00:25:08,521
DEE: Mommy!
480
00:25:08,600 --> 00:25:09,656
It doesn't look good in here.
481
00:25:09,680 --> 00:25:10,727
It's a low-carb...
482
00:25:10,800 --> 00:25:15,362
Daddy, Aunt May doesn't think she's actually
cooking Christmas dinner, does she?
483
00:25:15,440 --> 00:25:16,851
LONNIE:
With any luck, she's not.
484
00:25:16,920 --> 00:25:20,367
Grace always believed in
everybody pitching in.
485
00:25:21,200 --> 00:25:22,361
Grandma let me snap the peas.
486
00:25:22,440 --> 00:25:24,363
She did, she did.
487
00:25:24,440 --> 00:25:26,090
She used to make me
clean a tub of greens.
488
00:25:26,160 --> 00:25:29,243
She would be like, "Rachel, make sure
you get those bugs out them greens."
489
00:25:29,320 --> 00:25:30,367
CHERYL: Yeah.
490
00:25:30,440 --> 00:25:34,001
Somehow I always ended up having a
ton of bugs in my greens anyway.
491
00:25:34,080 --> 00:25:37,243
But you barreled through. Didn't you?
Didn't let that stop you.
492
00:25:37,320 --> 00:25:38,845
Extra protein.
Yeah.
493
00:25:39,160 --> 00:25:42,926
Remember after I got married, Mom
finally let me make the stuffing?
494
00:25:43,000 --> 00:25:44,650
That obviously didn't work out.
495
00:25:44,720 --> 00:25:45,881
Okay, really?
496
00:25:45,960 --> 00:25:48,201
I was talking
about the dressing.
497
00:25:48,280 --> 00:25:50,123
You cannot help yourself,
and it is baffling.
498
00:25:50,200 --> 00:25:52,248
We were talking about our mother
499
00:25:52,360 --> 00:25:53,936
and somehow you made it
about my marriage.
500
00:25:53,960 --> 00:25:56,930
I wasn't talking about your marriage.
I was talking about your divorce.
501
00:25:57,000 --> 00:25:58,520
At least I was smart enough
to get one.
502
00:25:58,560 --> 00:26:01,564
Smartness! Hey, I'm still in the room.
Okay? Girls!
503
00:26:01,640 --> 00:26:04,291
88's in the house!
504
00:26:07,000 --> 00:26:08,126
Are y'all fighting already?
505
00:26:08,200 --> 00:26:09,576
Niya, pack your stuff.
We're going to a hotel.
506
00:26:09,600 --> 00:26:11,256
A hotel? A hostel, hotel,
it's the same thing.
507
00:26:11,280 --> 00:26:12,456
Girls! It'll be an adventure.
Come on.
508
00:26:12,480 --> 00:26:14,130
Don't waste a bus pass
on my account.
509
00:26:14,240 --> 00:26:16,776
CHERYL: Pack your bags, Lonnie.
Hey, Rachel! That's called karma.
510
00:26:16,800 --> 00:26:19,041
We're getting the hell out of here.
Hey, Rachel! Cheryl!
511
00:26:19,760 --> 00:26:20,886
Here we go.
512
00:26:20,960 --> 00:26:22,849
You two. Get down here now!
513
00:26:23,680 --> 00:26:25,576
What's wrong with you two?
I didn't start this, Daddy.
514
00:26:25,600 --> 00:26:27,696
Oh, my God! You always start it.
Actually, you both started it.
515
00:26:27,720 --> 00:26:29,600
You stay out of it.
You're just making it worse.
516
00:26:29,640 --> 00:26:31,642
I'm makin'...
Okay. I'm Lonnie, now.
517
00:26:31,720 --> 00:26:33,882
This is exactly why I wanted
to stay in a hotel, Pop.
518
00:26:33,960 --> 00:26:35,096
Well, what's stopping you
now, huh?
519
00:26:35,120 --> 00:26:36,360
Nothing's stopping me.
520
00:26:37,720 --> 00:26:39,722
Quiet! Quiet! Hey, quiet!
521
00:26:43,640 --> 00:26:48,680
What would your mother say if she could
see you carrying on like this, huh?
522
00:26:50,600 --> 00:26:51,726
Five days.
523
00:26:52,720 --> 00:26:57,521
Just five days for you all
to act like a family.
524
00:26:59,680 --> 00:27:02,365
To act like you have the good
sense you were raised with.
525
00:27:03,200 --> 00:27:06,921
Five days so we can make it
through Christmas.
526
00:27:07,000 --> 00:27:08,081
That's all I'm asking.
527
00:27:08,840 --> 00:27:10,490
Can you do that? Huh?
528
00:27:13,720 --> 00:27:14,960
Love you, Pops.
529
00:27:18,720 --> 00:27:22,042
You gotta hug me back.
I need it. There it is!
530
00:27:30,080 --> 00:27:31,081
(SIGHS)
531
00:27:35,360 --> 00:27:37,488
You all should feel
like a bunch of dumbasses.
532
00:27:37,560 --> 00:27:40,643
No, Aunt May, I came here with
the purest of intentions.
533
00:27:40,760 --> 00:27:42,364
You are just
straight up delusional!
534
00:27:42,440 --> 00:27:43,930
Shut up!
You're the one being stupid!
535
00:27:44,000 --> 00:27:45,081
Shut up!
536
00:27:45,160 --> 00:27:47,891
Now just shut the shit up!
I'm sick of it.
537
00:27:47,960 --> 00:27:50,008
Your daddy too damn old
for all this bullshit.
538
00:27:50,640 --> 00:27:53,416
Now if y'all don't get your asses in
that kitchen and apologize right now,
539
00:27:53,440 --> 00:27:56,091
I'm kicking everybody's ass
in here. Come on.
540
00:27:56,160 --> 00:27:57,321
Well, I just walked in.
541
00:27:57,400 --> 00:27:58,731
Boy, listen here.
542
00:27:58,800 --> 00:28:02,361
Your little ass got on them red Bozo shoes.
That's why you gotta apologize.
543
00:28:02,440 --> 00:28:03,805
Get your asses in the kitchen.
544
00:28:05,200 --> 00:28:07,696
Y'all need to get yourselves together
so we can go to church tomorrow.
545
00:28:07,720 --> 00:28:10,769
Look at this.
Look at this young shit, here.
546
00:28:11,160 --> 00:28:13,049
Push a bitch again!
547
00:28:13,120 --> 00:28:15,964
Push a bitch again!
God damn it!
548
00:28:16,120 --> 00:28:18,521
Y'all gotta go to church
tomorrow. You get there early.
549
00:28:18,600 --> 00:28:20,967
Lonnie, get your ass
away from me.
550
00:28:21,120 --> 00:28:22,804
This don't make no sense.
551
00:28:24,080 --> 00:28:26,162
They're just going
to blow my buzz.
552
00:28:28,800 --> 00:28:31,167
We're not going to make it
to Christmas, are we?
553
00:28:31,240 --> 00:28:33,083
Huh! Not a damn chance.
554
00:28:34,640 --> 00:28:36,480
MAY: That's some good liquor
right there, baby.
555
00:28:37,480 --> 00:28:39,440
And the award for the most
outstanding performance
556
00:28:39,480 --> 00:28:42,370
on offense, defense,
and special teams
557
00:28:42,440 --> 00:28:45,046
for the Sportsman
of the Universe...
558
00:28:45,160 --> 00:28:47,322
I'm talking
for the entire millennium.
559
00:28:47,400 --> 00:28:50,802
Ladies and gentlemen,
number 88, Evan Meyers!
560
00:28:50,920 --> 00:28:51,960
(IMITATING CROWD CHEERING)
561
00:28:53,280 --> 00:28:54,327
Is it...
562
00:28:55,320 --> 00:28:56,970
I can't...
563
00:28:57,640 --> 00:29:01,326
You guys are so kind.
My gosh! Thank you!
564
00:29:03,160 --> 00:29:08,007
You know what I mean.
That's just how I do.
565
00:29:11,000 --> 00:29:12,001
(CHUCKLES)
566
00:29:27,320 --> 00:29:30,927
CAMERON: Uncle Evan, Granddad said hurry
up. We're going to be late for church.
567
00:29:31,000 --> 00:29:32,729
All right, Cam. I'm coming.
568
00:30:00,640 --> 00:30:01,641
(SNIFFLING)
569
00:30:09,840 --> 00:30:11,604
(SINGING) God, you're holy
Yes, you are
570
00:30:11,680 --> 00:30:14,126
God, you're worthy Yes, you are
571
00:30:14,200 --> 00:30:15,884
We give you our praise
572
00:30:17,960 --> 00:30:21,521
Now, you know not one of us has been
to church since we left Birmingham.
573
00:30:21,600 --> 00:30:23,696
And now we're just supposed to
come in here and act like...
574
00:30:23,720 --> 00:30:25,210
(IMITATING PREACHER)
We anointed!
575
00:30:25,280 --> 00:30:27,009
Praise Him!
Hallelujah!
576
00:30:27,080 --> 00:30:28,366
How are you?
577
00:30:28,440 --> 00:30:29,680
Yes, you are Yes, you are
578
00:30:29,760 --> 00:30:31,728
Yes, you are Yes, you are
579
00:30:31,800 --> 00:30:33,882
Yes, you are Yes, you are
580
00:30:40,240 --> 00:30:43,244
"Unto us a child is born.
581
00:30:43,960 --> 00:30:46,964
"Unto us, a son is given.
582
00:30:47,640 --> 00:30:49,927
"And his name
583
00:30:50,080 --> 00:30:52,048
"shall be called Wonderful."
584
00:30:52,160 --> 00:30:53,764
Wonderful!
585
00:30:53,920 --> 00:30:55,524
Before we get started
this morning,
586
00:30:55,600 --> 00:31:00,640
I want to welcome all of our
visitors and our CME Christians.
587
00:31:00,720 --> 00:31:03,530
They only make it on Christmas,
Mother's Day, and Easter.
588
00:31:06,600 --> 00:31:09,922
Also, want to recognize
one of our longest serving
589
00:31:10,000 --> 00:31:12,207
and dearest brothers in Christ,
590
00:31:12,280 --> 00:31:16,365
Brother Walter Meyers, here
with his beautiful family.
591
00:31:16,440 --> 00:31:18,010
Lonnie! Lonnie!
592
00:31:20,280 --> 00:31:22,931
Let's not make it about me.
This is about Jesus.
593
00:31:23,480 --> 00:31:25,323
Stop it. Sit down.
594
00:31:28,920 --> 00:31:32,208
Now we haven't seen
Brother Meyers for a while
595
00:31:32,280 --> 00:31:35,250
since the passing
of our dearest Grace.
596
00:31:35,320 --> 00:31:36,560
You all right, son?
597
00:31:36,640 --> 00:31:38,296
PREACHER: If you're in the
neighborhood... Yeah.
598
00:31:38,320 --> 00:31:40,004
Stop on by and say hello.
Okay.
599
00:31:40,080 --> 00:31:42,082
I'm sure he would
welcome the company.
600
00:31:42,160 --> 00:31:43,161
ALL: Amen.
601
00:31:43,240 --> 00:31:44,321
PREACHER: Amen.
602
00:31:46,960 --> 00:31:48,371
Amen.
603
00:31:48,520 --> 00:31:52,445
Uncle Lonnie, are we still going
to fix rooftop Santa tonight?
604
00:31:52,520 --> 00:31:54,284
Has Uncle Lonnie
ever let you down?
605
00:31:54,720 --> 00:31:56,006
Yes!
Yes!
606
00:31:56,640 --> 00:31:59,405
SONYA: Lonnie, don't you think
you should wait for Evan?
607
00:31:59,520 --> 00:32:01,488
Hey, I'm doing it for the kids!
608
00:32:01,560 --> 00:32:02,686
Your kids!
609
00:32:03,000 --> 00:32:06,641
My hands are going up your ass.
Ain't got no gloves or nothing.
610
00:32:07,160 --> 00:32:09,891
Last time a man gave you a
prostate exam with no gloves on?
611
00:32:09,960 --> 00:32:12,611
I really don't think you should be
messing around in there, Lonnie.
612
00:32:12,680 --> 00:32:15,126
Don't listen to the Grinch,
okay? I got this.
613
00:32:15,200 --> 00:32:16,804
Uncle Lonnie got this for you!
614
00:32:16,880 --> 00:32:18,530
Are you kids ready for Santa?
615
00:32:18,680 --> 00:32:20,091
Yeah!
Yeah!
616
00:32:20,240 --> 00:32:23,369
I said, who's ready for Santa?
617
00:32:23,520 --> 00:32:25,010
We are!
We are!
618
00:32:25,080 --> 00:32:26,176
I'm going to make you an icepack
619
00:32:26,200 --> 00:32:28,806
for the knot that's going to
be on your head when you fall.
620
00:32:28,880 --> 00:32:31,096
Come on, give it up for the Grinch.
Give it up for the Grinch.
621
00:32:31,120 --> 00:32:33,930
Cut that out! It's freezing out here.
Let's get in the house!
622
00:32:34,000 --> 00:32:36,401
Auntie, please. Can we stay
for just a little bit longer?
623
00:32:36,520 --> 00:32:38,204
Please, Mommy?
624
00:32:40,000 --> 00:32:41,001
All right.
625
00:32:41,720 --> 00:32:44,246
But the minute he's done,
you come inside, okay?
626
00:32:44,320 --> 00:32:46,402
Okay, Mommy.
Okay, bunny.
627
00:32:50,160 --> 00:32:51,491
Okay.
628
00:32:51,560 --> 00:32:52,766
Careful, Lonnie!
629
00:32:52,840 --> 00:32:54,046
LONNIE: Whatever.
630
00:32:55,600 --> 00:32:56,601
(DOOR CLOSING)
631
00:32:56,680 --> 00:32:59,206
I got this. Uncle Lonnie
got this for you, okay?
632
00:32:59,280 --> 00:33:00,850
Uncle Lonnie said
he would do it...
633
00:33:01,880 --> 00:33:02,881
Ooh!
634
00:33:03,600 --> 00:33:05,568
Get out! Ow! Ow!
635
00:33:06,200 --> 00:33:07,201
Whoo!
636
00:33:08,080 --> 00:33:10,082
I got a little buzz
on my finger that time.
637
00:33:10,560 --> 00:33:12,528
Does Uncle Lonnie know
what he's doing?
638
00:33:12,600 --> 00:33:13,647
No.
639
00:33:13,760 --> 00:33:17,003
SANTA:
Ho! Ho! Ho! Merry Christmas!
640
00:33:17,080 --> 00:33:18,320
KIDS: It's working!
641
00:33:18,760 --> 00:33:19,761
He actually got it!
642
00:33:19,840 --> 00:33:20,841
Great job, Uncle Lonnie.
643
00:33:20,920 --> 00:33:22,001
Who's the man?
644
00:33:22,080 --> 00:33:23,525
ALL: Uncle Lonnie!
645
00:33:23,600 --> 00:33:24,960
LONNIE:
That's what it's all about!
646
00:33:26,760 --> 00:33:29,047
Ding, ding, ding-
Ding, ding, ding-
647
00:33:29,760 --> 00:33:30,841
DEE:
Good job, Uncle Lonnie!
648
00:33:30,920 --> 00:33:33,048
Good job! You actually did it!
649
00:33:33,120 --> 00:33:35,851
I did not let the Grinches
ruin Christmas for you.
650
00:33:35,920 --> 00:33:37,445
Uncle Lonnie!
Uncle Lonnie!
651
00:33:40,440 --> 00:33:41,487
That's not good.
652
00:33:41,560 --> 00:33:42,607
Oh! Shit!
653
00:33:43,080 --> 00:33:44,491
(LONNIE EXCLAIMING)
654
00:33:46,280 --> 00:33:47,327
Shit!
655
00:33:52,240 --> 00:33:53,287
Oh, shit!
656
00:33:55,280 --> 00:33:56,280
SANTA: Ho-ho-ho!
657
00:33:56,320 --> 00:33:57,321
(DEE SCREAMING)
658
00:33:57,400 --> 00:33:59,084
Uncle Lonnie killed Santa!
659
00:33:59,960 --> 00:34:01,724
Hold it! Hold it!
DEE: Mommy!
660
00:34:01,800 --> 00:34:03,689
Did you get that?
I just posted it.
661
00:34:03,800 --> 00:34:04,800
Good.
DEE: Mommy!
662
00:34:04,840 --> 00:34:07,730
Don't tell Cheryl.
Do not tell Cheryl, okay?
663
00:34:07,800 --> 00:34:09,290
Uncle Lonnie has it, okay?
664
00:34:09,480 --> 00:34:11,050
Shit!
My gosh!
665
00:34:11,960 --> 00:34:13,121
Shit!
666
00:34:18,480 --> 00:34:19,970
Is he still breathing?
667
00:34:24,480 --> 00:34:26,323
We should take a selfie.
668
00:34:27,600 --> 00:34:31,286
Don't tell Cheryl.
669
00:34:49,880 --> 00:34:50,881
(SIGHS)
670
00:34:54,040 --> 00:34:55,041
Hmm.
671
00:35:01,600 --> 00:35:04,001
You could tell me
where the tin is.
672
00:35:05,120 --> 00:35:06,610
Thought I heard somebody
down here.
673
00:35:06,760 --> 00:35:08,569
Hey, sweetheart.
Hey.
674
00:35:08,680 --> 00:35:09,681
HEY-
675
00:35:12,320 --> 00:35:13,970
God, she had the best smile.
676
00:35:14,040 --> 00:35:17,681
Yeah, she had the best everything.
(CHUCKLES)
677
00:35:19,200 --> 00:35:22,204
It's good to have you
home. Yeah.
678
00:35:22,360 --> 00:35:24,681
I wish you and Cheryl
were getting along better.
679
00:35:24,760 --> 00:35:25,886
Yeah.
680
00:35:26,200 --> 00:35:27,725
Been that way
since we were kids.
681
00:35:27,800 --> 00:35:32,010
I don't know, I mean, I guess even in
family sometimes people just don't fit.
682
00:35:32,080 --> 00:35:34,456
You should have seen how I used
to fight with my big brother.
683
00:35:34,480 --> 00:35:36,528
(CHUCKLES)
684
00:35:36,680 --> 00:35:37,681
(LAUGHS)
685
00:35:37,960 --> 00:35:40,376
I know you're not trying to make
Mom's sweet potato pie, are you?
686
00:35:40,400 --> 00:35:43,563
There's never been a Meyers
Christmas without it.
687
00:35:43,680 --> 00:35:45,648
And if I'm going to make it,
688
00:35:47,160 --> 00:35:48,571
I'm going to make it right.
689
00:35:52,640 --> 00:35:54,936
MAN: (ON TV) The top five in the
draft were supposed to be a lock.
690
00:35:54,960 --> 00:35:57,122
However, now that doctors
have cleared Evan Meyers
691
00:35:57,200 --> 00:35:58,416
to play in
the upcoming bowl game,
692
00:35:58,440 --> 00:36:01,250
that changes everything, everybody.
That changes everything!
693
00:36:01,320 --> 00:36:04,164
He may be naughty, but the
boy's game is real nice.
694
00:36:04,240 --> 00:36:06,004
Poetic injustice, good morning.
695
00:36:06,080 --> 00:36:09,004
Look. It's the accident child
in his natural habitat.
696
00:36:09,960 --> 00:36:12,611
He's unfunny and, therefore,
a liability to the pride.
697
00:36:13,200 --> 00:36:15,965
It's a shame, he won't make it.
698
00:36:16,400 --> 00:36:17,640
I was not an accident.
699
00:36:17,720 --> 00:36:21,406
Everyone has their fourth child
in their 50s. That's common.
700
00:36:21,560 --> 00:36:23,376
MAN: (ON TV) You better not
shrink from the spotlight.
701
00:36:23,400 --> 00:36:25,209
Merry Christmas, young man.
702
00:36:25,640 --> 00:36:26,766
Merry Christmas.
703
00:36:34,320 --> 00:36:36,561
Hey. Evan.
704
00:36:37,600 --> 00:36:39,045
You locked me out.
What?
705
00:36:39,120 --> 00:36:40,451
You locked me out!
706
00:36:40,520 --> 00:36:42,010
What? I can't hear you.
What happened?
707
00:36:42,080 --> 00:36:43,206
Evan, quit playing.
708
00:36:43,280 --> 00:36:45,362
I am freezing out here,
and I'm in my underwear.
709
00:36:45,880 --> 00:36:47,882
Oh! I'm sorry.
It must have been an accident.
710
00:36:47,960 --> 00:36:52,045
Evan. Evan!
I'm melting!
711
00:36:52,120 --> 00:36:53,884
Evan! Evan!
712
00:36:57,200 --> 00:36:59,089
Happy Kwanzaa, Mrs. Olakanday.
713
00:36:59,480 --> 00:37:00,481
Mmm-hmm.
714
00:37:02,120 --> 00:37:03,690
Evan! Evan! Evan!
715
00:37:06,400 --> 00:37:07,481
Okay.
716
00:37:27,160 --> 00:37:28,161
Oh!
717
00:37:28,240 --> 00:37:29,241
No!
718
00:37:29,320 --> 00:37:31,322
Evan, come on. Evan?
719
00:37:31,400 --> 00:37:35,450
Come on. Evan? Evan! I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
720
00:37:35,520 --> 00:37:38,091
You're not an accident.
Evan, don't be like this.
721
00:37:38,160 --> 00:37:40,606
Don't be like this.
God does not like ugly, Evan.
722
00:37:40,680 --> 00:37:41,920
Evan, please.
723
00:37:42,000 --> 00:37:44,446
Please, please. Come on!
724
00:37:45,200 --> 00:37:47,407
Twigs. You need some help?
725
00:37:47,480 --> 00:37:48,561
No, I'm fine.
726
00:37:50,760 --> 00:37:53,923
Is there a reason you have a
tattoo that says "sesame chicken"?
727
00:37:54,040 --> 00:37:55,496
It does not say
"sesame chicken," okay?
728
00:37:55,520 --> 00:37:56,560
If you were more cultured,
729
00:37:56,600 --> 00:37:58,720
you would know that it says
"Unbreakable" in Mandarin.
730
00:37:58,760 --> 00:38:01,809
Well, I actually took Mandarin
for a semester in college,
731
00:38:01,880 --> 00:38:03,803
I'm pretty sure it says
"sesame chicken."
732
00:38:03,880 --> 00:38:05,291
Stop looking at my ass.
733
00:38:05,360 --> 00:38:07,362
You know what? You're right.
734
00:38:07,760 --> 00:38:08,886
You got it.
735
00:38:08,960 --> 00:38:12,123
I think it says, "Free fortune
cookie with delivery."
736
00:38:13,440 --> 00:38:14,680
Really?
737
00:38:14,840 --> 00:38:16,016
Let me try to get you
out of here.
738
00:38:16,040 --> 00:38:18,202
No! No, no, no.
739
00:38:18,280 --> 00:38:20,656
It's not that kind of party! Okay?
It's not that kind of party.
740
00:38:20,680 --> 00:38:23,047
Let me use two hands. I just...
Get from behind me!
741
00:38:23,120 --> 00:38:25,009
No! No!
742
00:38:26,320 --> 00:38:28,607
(RACHEL SQUEALING)
743
00:38:28,680 --> 00:38:31,047
Get... Get from behind me! No!
Just...
744
00:38:31,240 --> 00:38:33,288
Hold on.
Back up off of my butt!
745
00:38:33,880 --> 00:38:35,723
No! No! No!
746
00:38:36,200 --> 00:38:37,486
There you go.
747
00:38:37,560 --> 00:38:39,164
You okay?
Yeah. I'm good.
748
00:38:39,240 --> 00:38:40,765
What's wrong with you?
I'm good. Okay?
749
00:38:42,720 --> 00:38:43,926
I got it.
750
00:38:44,400 --> 00:38:45,401
(SCREAMS)
751
00:38:45,480 --> 00:38:46,481
You Okay?
752
00:38:49,480 --> 00:38:51,209
RACHEL:
Evan, I'm going to kill you!
753
00:38:55,240 --> 00:38:57,129
Phew! Everybody
got everything?
754
00:38:57,200 --> 00:38:58,281
Hey, Mom.
Hey.
755
00:38:58,360 --> 00:38:59,441
DEE: Hey, Aunt Rachel.
756
00:38:59,520 --> 00:39:01,124
Look who's up!
How was your morning?
757
00:39:01,200 --> 00:39:02,201
Don't ask.
758
00:39:02,280 --> 00:39:03,805
Hey, baby girl.
Hey.
759
00:39:03,920 --> 00:39:05,365
We got a lot of food.
760
00:39:05,440 --> 00:39:06,930
I see this.
761
00:39:07,000 --> 00:39:09,970
I swear, if I close my eyes,
762
00:39:10,080 --> 00:39:12,924
I can almost see her in here
like it was yesterday.
763
00:39:13,000 --> 00:39:15,401
The thought of having Christmas
dinner without her...
764
00:39:15,520 --> 00:39:17,216
Thought of cooking Christmas
dinner without her...
765
00:39:17,240 --> 00:39:19,129
She was a great cook.
766
00:39:19,200 --> 00:39:20,770
Guess it runs in the family.
767
00:39:20,920 --> 00:39:21,921
(COUGHS)
768
00:39:22,120 --> 00:39:23,246
You need a cough drop, baby?
769
00:39:23,680 --> 00:39:25,682
It's a shame
we can't find her recipes.
770
00:39:25,800 --> 00:39:27,689
Where are they?
RACHEL: Who knows?
771
00:39:27,800 --> 00:39:30,121
She stashed them in a tin
around here somewhere.
772
00:39:30,200 --> 00:39:31,201
That's right.
You know,
773
00:39:31,280 --> 00:39:34,921
I saw her make those recipes a
million times. I should know them.
774
00:39:36,800 --> 00:39:38,200
I just always thought
she'd be here.
775
00:39:38,240 --> 00:39:39,571
MAY: She is here.
776
00:39:39,880 --> 00:39:43,487
She's in every pot,
in every pan, every cabinet,
777
00:39:44,120 --> 00:39:45,565
and every drawer.
778
00:39:45,640 --> 00:39:48,644
We are all standing
on holy ground.
779
00:39:48,800 --> 00:39:51,371
This is the Church of Grace.
780
00:39:51,480 --> 00:39:55,724
Y'all didn't hear me?
This is the Church of Grace!
781
00:39:55,800 --> 00:39:58,246
(ALL CHEERING)
Hallelujah!
782
00:39:58,320 --> 00:40:00,527
In the Church of Grace,
we need music.
783
00:40:01,080 --> 00:40:02,936
Let's get that music, Miss Niya.
Thank you, Jesus!
784
00:40:02,960 --> 00:40:03,960
Let's do it!
785
00:40:04,000 --> 00:40:05,729
Put your music on, Miss Niya.
Here we go.
786
00:40:05,840 --> 00:40:07,490
MAY: Let's see what
you gonna work with.
787
00:40:07,600 --> 00:40:10,080
(HIP HOP MUSIC PLAYING)
788
00:40:10,440 --> 00:40:12,090
This is not church dancing!
789
00:40:12,160 --> 00:40:14,162
Don't you get down!
Don't you get down!
790
00:40:14,760 --> 00:40:15,761
Come on, Mom.
791
00:40:15,840 --> 00:40:18,161
MAY: Give it to 'em.
Show 'em what you got.
792
00:40:18,680 --> 00:40:20,976
All right, Aunt May. Show Aunt
May what you're working with.
793
00:40:21,000 --> 00:40:22,400
What do y'all know
about this stuff?
794
00:40:22,560 --> 00:40:24,801
(NINETIES R&B MUSIC PLAYING)
795
00:40:24,880 --> 00:40:26,530
You got my jam!
796
00:40:29,040 --> 00:40:31,884
Sonya, you better get your
titties off my back, girl,
797
00:40:31,960 --> 00:40:33,769
with your non-dancing ass!
798
00:40:33,840 --> 00:40:34,921
Right here.
799
00:40:35,000 --> 00:40:36,206
Cheryl! Cheryl!
Do our routine!
800
00:40:36,400 --> 00:40:37,401
(EXCLAIMS)
801
00:40:37,680 --> 00:40:39,045
Wait, let me get my shoes off!
802
00:40:44,760 --> 00:40:46,444
That's it!
Okay, that's enough of that.
803
00:40:46,520 --> 00:40:47,726
We got it.
804
00:40:47,840 --> 00:40:49,365
What? What?
805
00:40:49,520 --> 00:40:51,966
Let Aunt May play
some real music.
806
00:40:52,040 --> 00:40:53,041
(FUNK MUSIC PLAYING)
807
00:40:53,160 --> 00:40:55,731
Okay, there go mine.
Remember that? Remember that?
808
00:40:55,800 --> 00:40:58,136
Remember, Aunt May taught y'all
that when y'all was little girls?
809
00:40:58,160 --> 00:41:00,003
Remember that? Come on.
What you got?
810
00:41:00,960 --> 00:41:02,962
Bring it back. Bring it back.
Now take it low.
811
00:41:03,040 --> 00:41:04,804
What? What? Now pop that.
812
00:41:04,880 --> 00:41:06,291
All right.
I'm doing second round.
813
00:41:06,400 --> 00:41:08,209
Come on. Come on.
SONYA: Here we go.
814
00:41:08,280 --> 00:41:09,930
Now, take it back. Come on.
815
00:41:10,000 --> 00:41:12,002
Bring it back. Come on.
Pump that.
816
00:41:13,560 --> 00:41:15,801
Remember? Step! Bring it up.
817
00:41:16,760 --> 00:41:18,125
Here it goes!
818
00:41:20,360 --> 00:41:21,486
There it goes!
819
00:41:21,560 --> 00:41:23,210
Now, take it back!
820
00:41:23,360 --> 00:41:24,486
Come on, Aunt May.
821
00:41:27,080 --> 00:41:28,730
Wait, Aunt May,
you been drinking again?
822
00:41:28,840 --> 00:41:30,416
NIYA: Join us, Pop-pop.
You gotta move it.
823
00:41:30,440 --> 00:41:31,646
Daddy, Daddy!
824
00:41:31,720 --> 00:41:34,087
Come on, Walter.
Bring your old ass in here.
825
00:41:37,440 --> 00:41:39,920
Go, Daddy. Go, Daddy.
Go, Daddy.
826
00:41:44,400 --> 00:41:46,129
Get 'em, Pop! Show 'em!
827
00:41:46,720 --> 00:41:48,449
Push, Lonnie. Dang!
828
00:41:48,600 --> 00:41:50,090
Push with your legs.
829
00:41:51,240 --> 00:41:52,366
Y'all did it.
830
00:41:52,440 --> 00:41:55,489
That's the biggest tree
I've ever seen.
831
00:41:55,560 --> 00:41:56,686
We've had bigger, sweetie.
832
00:41:56,760 --> 00:41:57,807
Yeah!
833
00:41:57,880 --> 00:42:00,042
Like the year Mom
let Evan pick the tree.
834
00:42:01,200 --> 00:42:04,363
It was so big we had to saw off the
top just to get it in the house.
835
00:42:04,440 --> 00:42:06,442
What did you do with
the other half you sawed off?
836
00:42:06,520 --> 00:42:09,444
We stood it up next to the bigger half.
We had two trees that year.
837
00:42:09,520 --> 00:42:10,965
You're welcome, by the way.
838
00:42:11,040 --> 00:42:14,089
Like your mother always said,
"The bigger the tree..."
839
00:42:14,200 --> 00:42:15,964
ALL: "The bigger the love!"
840
00:42:19,120 --> 00:42:20,121
Man.
841
00:42:22,080 --> 00:42:23,081
Yeah.
842
00:42:24,720 --> 00:42:28,566
Look here. I'm going to go into the
garage and get the ornaments. Okay?
843
00:42:28,640 --> 00:42:29,721
You need some help, Daddy?
844
00:42:29,800 --> 00:42:32,485
I'm all right, sweetie.
All right.
845
00:42:32,560 --> 00:42:34,296
All right, y'all. Well, let's
bring this thing to life.
846
00:42:34,320 --> 00:42:35,936
Yes. Christian, go get
some water for the tree.
847
00:42:35,960 --> 00:42:38,804
I can't. I gotta go meet
Brooks in town square.
848
00:42:38,920 --> 00:42:41,605
Well, the kids would love to go
to town square and meet Santa.
849
00:42:41,680 --> 00:42:43,728
Come on, y'all. Let's do this.
All right, have fun.
850
00:42:43,800 --> 00:42:46,256
All right, Evan, baby. Get a broom
so we can get up these pine needles.
851
00:42:46,280 --> 00:42:48,456
I can't. I told Eric that I'ma
hang with him for a little bit.
852
00:42:48,480 --> 00:42:49,925
But you love
decorating the tree.
853
00:42:50,000 --> 00:42:52,765
I know. But when y'all
mess up, then I get to fix it.
854
00:42:53,120 --> 00:42:54,616
MAY: Don't be chasing
them fast-ass girls.
855
00:42:54,640 --> 00:42:56,563
Nah. Bye, y'all.
MAY: Be careful, baby.
856
00:42:56,640 --> 00:42:58,096
Now, Rachel and Cheryl,
do y'all think
857
00:42:58,120 --> 00:42:59,696
y'all can go in the kitchen
and put something together?
858
00:42:59,720 --> 00:43:01,136
Some snacks,
without killing each other?
859
00:43:01,160 --> 00:43:02,286
Yes.
I appreciate that.
860
00:43:02,360 --> 00:43:04,200
MAY: Y'all go on and be
big girls for Aunt May.
861
00:43:04,880 --> 00:43:05,961
Depending on y'all.
862
00:43:06,040 --> 00:43:08,496
And, Lonnie, I'm going to need you
to get me the dustpan and the broom
863
00:43:08,520 --> 00:43:09,936
so you can help me
get up these pine needles.
864
00:43:09,960 --> 00:43:12,008
Okay. We'll get 'em up.
Thank you.
865
00:43:12,120 --> 00:43:14,441
But let me tell you something.
What?
866
00:43:14,520 --> 00:43:16,602
I love how your hair
just drapes your face.
867
00:43:16,680 --> 00:43:18,364
It just like...
868
00:43:18,440 --> 00:43:19,771
You know, you feathered it.
869
00:43:19,840 --> 00:43:23,367
And it's just so nice how it just, you
know, shapes your face real nice.
870
00:43:23,480 --> 00:43:25,496
Thank you, Lonnie. I appreciate that.
Take care of yourself.
871
00:43:25,520 --> 00:43:26,760
Thank you. Yes, indeed.
872
00:43:26,840 --> 00:43:31,289
It's like you did a big-ass
peach and a big-ass wig
873
00:43:31,360 --> 00:43:34,603
and you put that wig on top of that
peach, and you drape it the same way.
874
00:43:34,680 --> 00:43:36,728
Lonnie, go on, boy.
875
00:43:36,880 --> 00:43:39,256
I don't feel like you right now.
Get you on. All right, all right.
876
00:43:39,280 --> 00:43:41,009
Let me get that broom.
Get on!
877
00:43:42,760 --> 00:43:43,761
(SIGHS)
878
00:43:54,800 --> 00:43:57,406
GRACE: Which tree do you think
we should take home, Evan?
879
00:43:57,480 --> 00:43:58,720
YOUNG EVAN: This one?
880
00:43:59,120 --> 00:44:01,566
I want this one, Mommy.
881
00:44:01,640 --> 00:44:04,484
GRACE: Perfect. Just like you.
882
00:44:11,560 --> 00:44:13,927
(HIP HOP MUSIC
PLAYING ON STEREO)
883
00:44:24,520 --> 00:44:26,010
Feliz Navidad!
884
00:44:26,080 --> 00:44:28,082
What up, fam?
Come on, Santa Claus!
885
00:44:28,160 --> 00:44:29,810
Time to go get
them ho, ho, ho's.
886
00:44:29,880 --> 00:44:32,770
Good to see you, boy. You
always shining like a little...
887
00:44:32,840 --> 00:44:34,490
God damn!
What's that? Soul Glo?
888
00:44:34,560 --> 00:44:36,085
Man, beauty supply store.
Aisle two.
889
00:44:37,360 --> 00:44:39,488
I'm up here way too high.
Hang on. There it is.
890
00:44:39,600 --> 00:44:41,329
Hold up. Boy, you ain't cool enough.
What?
891
00:44:41,440 --> 00:44:43,400
Come on, baby. You ain't
going to leave me behind.
892
00:44:43,440 --> 00:44:45,016
Come on, now.
Who do you think taught you?
893
00:44:45,040 --> 00:44:46,610
You ready?
I'm ready. Let's go.
894
00:44:46,680 --> 00:44:47,976
Hold on, I'm gonna put
my seat belt on.
895
00:44:48,000 --> 00:44:49,096
Because we all know
you can't drive.
896
00:44:49,120 --> 00:44:52,044
Let's get it. You know
what I'm saying?
897
00:44:53,600 --> 00:44:55,536
CHRISTIAN: Okay... Daddy!
Can we go see Santa, Daddy?
898
00:44:55,560 --> 00:44:56,561
Huh?
899
00:44:56,640 --> 00:44:58,130
Can we go see Santa?
900
00:44:58,200 --> 00:44:59,201
ANDY: Santa?
901
00:44:59,280 --> 00:45:02,204
You know, 75% of all sidewalk
Santa's have Hepatitis C.
902
00:45:02,280 --> 00:45:04,362
Don't put your fingers
in his beard.
903
00:45:04,440 --> 00:45:06,807
Thank you for that
very fun fact, Brooks.
904
00:45:06,880 --> 00:45:08,256
Look, baby, soon
as Daddy's done here,
905
00:45:08,280 --> 00:45:10,176
I'm going to take you to do
whatever you want to do, okay?
906
00:45:10,200 --> 00:45:11,690
(GROANS)
Like that's going to happen.
907
00:45:11,760 --> 00:45:13,842
Come on. I'll take you. Okay.
908
00:45:13,920 --> 00:45:15,410
He gets that from his mother.
909
00:45:15,480 --> 00:45:17,289
Let's take a walk.
910
00:45:17,440 --> 00:45:20,171
We just lost Van Kirk.
He's supporting Baxter.
911
00:45:20,240 --> 00:45:21,321
What?
912
00:45:22,320 --> 00:45:25,130
Our biggest donor
just backed out? Wow.
913
00:45:25,240 --> 00:45:26,241
Politics.
914
00:45:26,320 --> 00:45:27,526
Yeah, so what do we do now?
915
00:45:27,600 --> 00:45:30,251
Well, the Brigham Group is
still looking for a way to...
916
00:45:30,320 --> 00:45:31,367
Control our campaign.
917
00:45:31,440 --> 00:45:32,440
No.
Yeah.
918
00:45:32,480 --> 00:45:33,561
To support you...
Not me.
919
00:45:33,640 --> 00:45:35,336
Because they believe in
your vision to invest in you.
920
00:45:35,360 --> 00:45:38,536
No, what they believe in is that if we win,
they're the first in line for a favor.
921
00:45:38,560 --> 00:45:41,404
Their last favor
downsized a factory!
922
00:45:41,520 --> 00:45:44,364
1,500 people out of work! Their
last candidate is now a senator.
923
00:45:44,440 --> 00:45:46,408
Andy Brooks, just, please.
924
00:45:46,480 --> 00:45:48,096
I'm an adult.
Just tell me what they want.
925
00:45:48,120 --> 00:45:49,610
It's not even a done deal yet.
926
00:45:49,680 --> 00:45:51,808
We will talk more about this
after the interview.
927
00:45:52,320 --> 00:45:53,526
What interview?
928
00:45:53,680 --> 00:45:57,401
We are here with congressional
candidate Christian Meyers.
929
00:45:57,520 --> 00:45:58,936
New poll numbers show...
Christian's on TV!
930
00:45:58,960 --> 00:46:00,216
- That you really have
a good chance- What?
931
00:46:00,240 --> 00:46:01,416
CHRISTIAN:
Yeah, but we will not stop
932
00:46:01,440 --> 00:46:02,800
until the last vote is in.
My gosh!
933
00:46:03,520 --> 00:46:06,760
Politics aside, how are you enjoying being
home for the holidays with your family?
934
00:46:07,000 --> 00:46:09,207
Daddy! Daddy!
It's Christian! Hurry!
935
00:46:10,160 --> 00:46:12,527
Hey! That's the tie
I bought him!
936
00:46:12,680 --> 00:46:13,920
Move, Cheryl. Move!
Geez Louise!
937
00:46:14,040 --> 00:46:15,456
And the other highlight
is Santa Claus.
938
00:46:15,480 --> 00:46:17,369
Have you had a chance
to sit on his lap yet?
939
00:46:17,440 --> 00:46:18,840
No, I'm leaving that up
to the kids.
940
00:46:19,360 --> 00:46:21,283
If you did sit on Santa's lap,
941
00:46:21,360 --> 00:46:23,656
I'm sure everyone at home would love
to know what you would ask for.
942
00:46:23,680 --> 00:46:25,409
Ask for a suit that fits.
943
00:46:25,480 --> 00:46:27,456
Because he going to mess around
and get a yeast infection.
944
00:46:27,480 --> 00:46:29,496
WALTER: May! And that cream
don't work on men, Cheryl.
945
00:46:29,520 --> 00:46:30,931
You used to keep
a yeast infection.
946
00:46:31,000 --> 00:46:32,331
Aunt May!
That itching, burning...
947
00:46:32,400 --> 00:46:34,129
It didn't do good for you.
948
00:46:34,200 --> 00:46:36,487
ERIC: They ain't Instagram
models, but they a'ight.
949
00:46:36,560 --> 00:46:39,096
'Cause anytime you ask them to do
something, they gonna be like, "A'ight."
950
00:46:39,120 --> 00:46:41,376
Put some gas in the car. "A'ight."
Pour my bath water. "A'ight."
951
00:46:41,400 --> 00:46:43,084
I don't even take baths.
I take showers.
952
00:46:43,160 --> 00:46:44,161
What can I get for you?
953
00:46:44,280 --> 00:46:45,361
Everything.
954
00:46:46,160 --> 00:46:47,889
Can I get
the chili cheese bacon burger?
955
00:46:48,000 --> 00:46:49,411
And can I get some fries?
956
00:46:49,480 --> 00:46:50,936
And can you please tell them
to make it crispy.
957
00:46:50,960 --> 00:46:53,656
I need to hear the (IMITATES CRUNCHING)
when I eat. You know what I'm saying?
958
00:46:53,680 --> 00:46:55,887
And can I get a milkshake?
959
00:46:56,480 --> 00:46:57,527
With extra whipped cream.
960
00:46:57,600 --> 00:46:59,216
Because last time,
they forgot my whipped cream.
961
00:46:59,240 --> 00:47:00,896
So I'm going to need
my last time whipped cream
962
00:47:00,920 --> 00:47:02,922
and this time whipped cream,
and some apple pie.
963
00:47:03,000 --> 00:47:04,490
Can I just get a chicken breast,
964
00:47:04,560 --> 00:47:06,376
side of asparagus,
and some brown rice, please?
965
00:47:06,400 --> 00:47:07,526
Absolutely.
966
00:47:07,560 --> 00:47:09,289
Everything's coming right up, baby.
Okay.
967
00:47:09,360 --> 00:47:11,169
All right, baby.
You got mine? Baby?
968
00:47:11,240 --> 00:47:14,687
Baby, baby, baby! I heard you
1 O times already. Okay!
969
00:47:14,760 --> 00:47:16,016
CHERYL: Obviously you didn't.
A bag of sugar.
970
00:47:16,040 --> 00:47:17,336
A bag of sugar.
Two sticks of butter.
971
00:47:17,360 --> 00:47:18,816
Two sticks of butter.
And some vanilla extract.
972
00:47:18,840 --> 00:47:20,080
Don't forget, Lonnie.
973
00:47:20,200 --> 00:47:22,136
And the vanilla wafers, and
bananas... I'ma call you back.
974
00:47:22,160 --> 00:47:23,889
Call you back!
975
00:47:24,040 --> 00:47:25,320
Let me give you
a hand with that.
976
00:47:25,760 --> 00:47:26,761
Oh! See that?
977
00:47:26,840 --> 00:47:29,969
I'm used to putting my hands up like that.
Crashing the boards.
978
00:47:30,040 --> 00:47:32,850
I know a little bit
about boxing out, myself.
979
00:47:32,920 --> 00:47:34,843
Okay. You play basketball?
980
00:47:34,920 --> 00:47:36,206
I did.
(LAUGHS)
981
00:47:36,280 --> 00:47:37,884
I did. What about you?
982
00:47:38,720 --> 00:47:40,085
You know, a little bit.
983
00:47:41,400 --> 00:47:42,481
Who hasn't?
984
00:47:43,560 --> 00:47:44,971
Lonnie Maclay?
985
00:47:47,120 --> 00:47:50,727
My dad is a huge
Seattle SuperSonics fan.
986
00:47:50,800 --> 00:47:51,847
Wow.
987
00:47:51,920 --> 00:47:54,161
I remember game four,
988
00:47:54,600 --> 00:47:57,285
1991, game-winning shot.
989
00:47:57,360 --> 00:47:59,966
You remember?
You saw that game?
990
00:48:00,120 --> 00:48:01,565
Did I?
991
00:48:01,640 --> 00:48:04,041
We wore green
for like a week straight!
992
00:48:04,120 --> 00:48:05,963
Wow.
Shatao!
993
00:48:07,120 --> 00:48:08,963
Don't tell me you know
about "shatao."
994
00:48:09,040 --> 00:48:11,407
I know all about "shatao."
995
00:48:12,240 --> 00:48:13,241
Wow.
996
00:48:13,560 --> 00:48:17,326
I don't think anyone's going to
believe that I actually met you.
997
00:48:17,400 --> 00:48:19,164
Would you mind
if I take a selfie?
998
00:48:19,240 --> 00:48:22,244
If you know about "shatao," you can
take as many photos as you want.
999
00:48:22,320 --> 00:48:23,321
Okay.
1000
00:48:28,160 --> 00:48:30,128
Love that!
Can we take another?
1001
00:48:30,200 --> 00:48:31,326
Funny face.
Okay.
1002
00:48:31,400 --> 00:48:33,129
All right, you ready? Okay.
Mmm-hmm.
1003
00:48:38,000 --> 00:48:40,162
Love that!
Let me see.
1004
00:48:40,240 --> 00:48:41,765
That's great!
Right?
1005
00:48:41,840 --> 00:48:44,081
You know what? I would love
a copy of that picture.
1006
00:48:44,160 --> 00:48:45,446
Yeah.
1007
00:48:45,680 --> 00:48:47,216
You want to put
your number in my phone?
1008
00:48:47,240 --> 00:48:48,616
And I'll just send it
to you when I get off?
1009
00:48:48,640 --> 00:48:50,802
Okay, I'll put my number.
Okay, put it in.
1010
00:48:50,880 --> 00:48:52,370
My number in here.
1011
00:48:52,920 --> 00:48:56,288
I would love to put
this photo on my fan wall.
1012
00:48:56,440 --> 00:48:58,761
Especially someone
as beautiful as you.
1013
00:48:59,520 --> 00:49:00,681
That's me.
1014
00:49:02,360 --> 00:49:03,361
I got it.
1015
00:49:04,320 --> 00:49:05,685
So, I'll send it.
1016
00:49:05,760 --> 00:49:07,364
You better send it.
1017
00:49:07,440 --> 00:49:08,521
I will.
1018
00:49:08,840 --> 00:49:11,127
But you're not going
to get me fired. Okay.
1019
00:49:12,160 --> 00:49:13,924
It's a pleasure
meeting you, Lonnie.
1020
00:49:14,000 --> 00:49:15,136
WOMAN: (ON PA)
Attention, all shoppers.
1021
00:49:15,160 --> 00:49:18,243
Special holiday savings today
with your Clubs Card.
1022
00:49:18,320 --> 00:49:20,322
Pleasure's all mine.
1023
00:49:22,040 --> 00:49:23,166
MALACHI: Twigs!
1024
00:49:23,400 --> 00:49:24,686
Twigs! Hold up!
1025
00:49:25,960 --> 00:49:27,200
Cool!
1026
00:49:27,280 --> 00:49:29,203
Workout partner for the week.
1027
00:49:29,480 --> 00:49:32,131
I missed the last three days.
Had to double up.
1028
00:49:32,200 --> 00:49:33,440
How far do you usually run?
1029
00:49:33,520 --> 00:49:35,727
A lot farther when people
aren't talking to me.
1030
00:49:35,800 --> 00:49:38,565
Me, I love the company.
Helps the time go by.
1031
00:49:38,680 --> 00:49:40,409
I don't. It distracts me.
1032
00:49:42,240 --> 00:49:44,641
Girl, I swear, you haven't
changed one bit.
1033
00:49:46,320 --> 00:49:48,561
Except for this jogging thing.
1034
00:49:48,720 --> 00:49:50,085
Looks good on you.
1035
00:49:50,240 --> 00:49:51,924
And neighborhood's looking good.
1036
00:49:52,000 --> 00:49:54,480
I gotta say, your pops did a real
good job fixing up the house.
1037
00:49:54,560 --> 00:49:57,848
Okay, what part of "it's
distracting" don't you understand?
1038
00:49:59,200 --> 00:50:01,806
Probably the same part of
"there's a cicada in your hair"
1039
00:50:01,880 --> 00:50:03,325
that you don't understand.
1040
00:50:03,520 --> 00:50:07,809
Get it! Get it! Get it!
1041
00:50:07,880 --> 00:50:09,041
Have a good rest of the day.
1042
00:50:09,120 --> 00:50:10,167
Get it! Get it! Get it!
1043
00:50:11,920 --> 00:50:13,570
Get it Off!
1044
00:50:16,600 --> 00:50:18,443
Did you find everything
you need?
1045
00:50:20,240 --> 00:50:25,007
Sometimes you find things that
you're not even looking for.
1046
00:50:26,120 --> 00:50:27,121
Crazy.
1047
00:50:28,680 --> 00:50:30,045
I seen your interview, E.
1048
00:50:30,120 --> 00:50:31,167
What interview?
1049
00:50:31,240 --> 00:50:32,321
The one on ESPN.
1050
00:50:32,400 --> 00:50:34,280
They said your shoulder
was good. You all right?
1051
00:50:35,440 --> 00:50:36,771
Yeah.
1052
00:50:36,840 --> 00:50:38,171
Coach is...
1053
00:50:38,240 --> 00:50:41,483
He's trying to get me to stay on these
pills for like another week or two.
1054
00:50:42,400 --> 00:50:45,165
I just forgot to get my
prescription filled before I left.
1055
00:50:45,240 --> 00:50:46,496
You think your boy
can get me some?
1056
00:50:46,520 --> 00:50:48,443
Who? Lil' Discount?
Mmm-hmm.
1057
00:50:48,520 --> 00:50:49,567
Man. He good.
1058
00:50:49,640 --> 00:50:52,530
Got your suits, pills,
negative pregnancy results.
1059
00:50:52,640 --> 00:50:54,642
Listen, the baby is not yours.
1060
00:50:56,320 --> 00:50:57,924
Ask him if he can get these.
1061
00:51:00,360 --> 00:51:03,091
My man can do it all, bro.
I got you.
1062
00:51:03,160 --> 00:51:04,400
I'ma to talk to him for you.
1063
00:51:04,480 --> 00:51:05,561
Thanks, man.
1064
00:51:06,200 --> 00:51:07,326
Oh, God.
1065
00:51:08,800 --> 00:51:10,086
I found her!
1066
00:51:13,120 --> 00:51:14,724
Hey!
Hey.
1067
00:51:23,040 --> 00:51:24,371
Who's Munchie?
1068
00:51:26,000 --> 00:51:30,164
His name is Malachi, and we used
to be friends in high school.
1069
00:51:30,240 --> 00:51:32,200
Then why didn't you let him
help us with the bags?
1070
00:51:32,240 --> 00:51:34,891
Because first they help you
with your bags
1071
00:51:34,960 --> 00:51:37,376
and next thing you know, they're
taking somebody else to prom.
1072
00:51:37,400 --> 00:51:40,131
Mom, can I tell you something?
1073
00:51:40,240 --> 00:51:41,765
And not get in trouble for it?
1074
00:51:42,520 --> 00:51:43,521
What?
1075
00:51:43,800 --> 00:51:45,370
Am I going to get in trouble?
1076
00:51:45,440 --> 00:51:46,441
Probably.
1077
00:51:46,960 --> 00:51:48,450
You're an attractive woman.
1078
00:51:48,520 --> 00:51:52,161
You have a lot to offer a guy but
you gotta stop running them off.
1079
00:51:52,520 --> 00:51:53,616
I'm not running anybody off.
1080
00:51:53,640 --> 00:51:54,687
Really?
1081
00:51:55,000 --> 00:51:57,446
Remember my gym teacher, Mr.
Harrison? Yeah.
1082
00:51:57,520 --> 00:51:59,761
He said you were beautiful.
He said he loved your hair.
1083
00:51:59,840 --> 00:52:02,764
And you said, "So if I was bald,
I wouldn't be beautiful?"
1084
00:52:02,840 --> 00:52:07,164
No. See, I just don't think a woman's
beauty should be defined by her hair.
1085
00:52:07,240 --> 00:52:08,730
Well, what about
the gas station?
1086
00:52:08,800 --> 00:52:11,136
It was storming, and that really
cute guy asked to pump our gas.
1087
00:52:11,160 --> 00:52:12,525
And I let him.
1088
00:52:12,600 --> 00:52:13,681
Well, yeah.
1089
00:52:13,760 --> 00:52:15,808
Until he hit regular unleaded,
and you said,
1090
00:52:15,880 --> 00:52:18,451
"So a black woman
can't afford premium?"
1091
00:52:18,520 --> 00:52:19,520
Exactly.
1092
00:52:19,560 --> 00:52:22,450
You had to pump your gas in the
rain while it ruined your hair.
1093
00:52:22,520 --> 00:52:24,249
I was getting my hair done
the next day.
1094
00:52:24,320 --> 00:52:26,766
Mom, you're missing the point.
1095
00:52:26,840 --> 00:52:28,410
Men aren't that smart.
1096
00:52:28,480 --> 00:52:30,840
So we have to trick them into
thinking things are their idea
1097
00:52:30,880 --> 00:52:32,006
when it's really ours.
1098
00:52:32,080 --> 00:52:33,136
Like Brandon, my boyfriend.
1099
00:52:33,160 --> 00:52:34,241
I'm sorry.
1100
00:52:34,640 --> 00:52:35,641
(STAMMERING)
1101
00:52:35,760 --> 00:52:36,921
You have a boyfriend?
1102
00:52:37,000 --> 00:52:38,126
Mom, stay focused.
1103
00:52:38,200 --> 00:52:39,656
I don't like carrying
my bag all the time.
1104
00:52:39,680 --> 00:52:41,921
So when Brandon's around, I
act like it hurts my shoulder
1105
00:52:42,000 --> 00:52:43,240
and he carries it for me.
1106
00:52:43,320 --> 00:52:45,376
He gets to be a hero, and I
don't have to carry my bag.
1107
00:52:45,400 --> 00:52:46,560
When did you get a boyfriend?
1108
00:52:46,840 --> 00:52:48,285
Focus, Mom.
1109
00:52:49,000 --> 00:52:50,001
Trust me.
1110
00:52:50,080 --> 00:52:53,801
Life's a whole lot easier when there's
someone to help carry the load.
1111
00:52:54,480 --> 00:52:56,608
Even if you can
carry it yourself.
1112
00:53:04,760 --> 00:53:07,136
CHRISTIAN: People want jobs, and
small businesses want capital.
1113
00:53:07,160 --> 00:53:09,056
It's not enough to create
centers for small businesses.
1114
00:53:09,080 --> 00:53:10,844
We have to pool...
1115
00:53:10,920 --> 00:53:13,651
We have to cultivate resources.
1116
00:53:13,760 --> 00:53:16,491
Pop. Hey, morning! Morning!
Morning!
1117
00:53:16,560 --> 00:53:18,256
I'm gonna whip up some pancakes here.
You want some?
1118
00:53:18,280 --> 00:53:21,648
No, I'm trying to lay off them
processed carbs right now.
1119
00:53:22,040 --> 00:53:23,246
Yeah.
1120
00:53:26,000 --> 00:53:30,642
I cannot tell you how excited we
were watching you on TV yesterday.
1121
00:53:31,640 --> 00:53:35,008
You know, it's not often
1122
00:53:36,480 --> 00:53:42,044
the son of an old mechanic becomes
a United States congressman.
1123
00:53:42,120 --> 00:53:44,885
You own six auto shops, Pop.
1124
00:53:44,960 --> 00:53:46,803
And I do have
to win the election first.
1125
00:53:46,880 --> 00:53:48,644
It's only a formality.
1126
00:53:50,400 --> 00:53:52,164
Hey, your mother...
1127
00:53:53,400 --> 00:53:58,645
She would have turned this whole house
into your campaign headquarters.
1128
00:53:58,720 --> 00:53:59,846
Yep-
1129
00:54:00,720 --> 00:54:02,768
She'd have been so proud of you.
1130
00:54:06,480 --> 00:54:09,450
You know, maybe you can say a few
words at the shelter this year.
1131
00:54:09,600 --> 00:54:11,568
I mean, hearing
from a future congressman
1132
00:54:12,160 --> 00:54:15,209
would make the year
even more special.
1133
00:54:18,840 --> 00:54:20,171
I'd love to.
1134
00:54:22,160 --> 00:54:23,161
Hey!
1135
00:54:24,160 --> 00:54:25,844
Oh! Buddy.
1136
00:54:27,640 --> 00:54:29,688
You ain't worried about me
embarrassing you?
1137
00:54:30,480 --> 00:54:33,211
Whoo! Here we go.
1138
00:54:34,600 --> 00:54:36,568
I thought we supposed
to be playing some football.
1139
00:54:36,680 --> 00:54:38,489
Come on, old man. Let's go!
1140
00:54:39,600 --> 00:54:41,523
(STAMMERING)
Who you talking to?
1141
00:54:41,600 --> 00:54:43,841
Hey. Come on, old man.
1142
00:54:44,520 --> 00:54:45,681
RACHEL: Hut! Hike!
1143
00:54:48,040 --> 00:54:49,041
Here I come!
1144
00:54:49,240 --> 00:54:50,810
(CHEERING)
1145
00:54:50,880 --> 00:54:52,450
WALTER: Get him, son. Get him!
1146
00:54:53,200 --> 00:54:55,885
This is great.
Quality family time.
1147
00:54:55,960 --> 00:54:58,486
A beautiful day. Beautiful day.
Yes, it is.
1148
00:54:58,560 --> 00:55:00,130
They gonna kill
each other out there.
1149
00:55:02,280 --> 00:55:03,884
Block!
EVAN: Look at the old man!
1150
00:55:04,840 --> 00:55:06,490
Here! Right here!
Throw the ball!
1151
00:55:06,560 --> 00:55:08,056
Lonnie, heads up!
CHRISTIAN: Nice catch, Lonnie.
1152
00:55:08,080 --> 00:55:10,162
That's how
they did it in Croatia.
1153
00:55:10,240 --> 00:55:12,129
What's up with those
pink pants, Malibu Barbie?
1154
00:55:12,200 --> 00:55:13,576
I left mine at home.
These are Cheryl's.
1155
00:55:13,600 --> 00:55:15,329
Yeah. No, we all believe that.
1156
00:55:19,800 --> 00:55:20,801
I'm down.
1157
00:55:20,920 --> 00:55:22,081
First down for me.
It's touch!
1158
00:55:22,160 --> 00:55:24,288
Get off my sister, man.
I got you.
1159
00:55:24,400 --> 00:55:25,686
I was down, Lonnie!
1160
00:55:30,080 --> 00:55:31,570
Cheryl, that's how you do it.
1161
00:55:31,680 --> 00:55:34,001
Whoo!
What are y'all doing?
1162
00:55:34,080 --> 00:55:37,050
I taught you that!
I taught you that, baby.
1163
00:55:37,120 --> 00:55:38,804
We got skills over here.
1164
00:55:39,440 --> 00:55:40,680
Hey, Aunt May.
1165
00:55:41,240 --> 00:55:43,607
That's for you, baby.
She don't want you!
1166
00:55:44,160 --> 00:55:46,162
Uh-oh!
Somebody got a boyfriend!
1167
00:55:46,440 --> 00:55:49,489
(COUGHING) They'd make
an excellent couple.
1168
00:55:50,720 --> 00:55:52,609
I got vibrators
older than that child.
1169
00:55:55,080 --> 00:55:57,128
MAY: Go, baby! Go, baby!
1170
00:55:57,280 --> 00:55:58,725
Rachel, stop trying to pump him.
1171
00:55:58,880 --> 00:56:00,882
What's all this freaking
going on? Come on!
1172
00:56:01,080 --> 00:56:02,570
What are you doing?
1173
00:56:02,720 --> 00:56:04,529
Cameron, don't you want to play?
1174
00:56:04,680 --> 00:56:07,604
Is it better to be
on the team or own it?
1175
00:56:08,160 --> 00:56:09,161
(SHOUTING)
1176
00:56:10,120 --> 00:56:11,121
Where's the flag?
1177
00:56:11,200 --> 00:56:12,576
Get your ass up, boy.
Come on. Get up, boy.
1178
00:56:12,600 --> 00:56:13,931
Come on, Ev.
Damn!
1179
00:56:19,080 --> 00:56:20,127
'Got it!
1180
00:56:20,200 --> 00:56:21,247
What was that, Lonnie?
1181
00:56:21,320 --> 00:56:22,810
CHERYL: Evan! Evan! Don't!
1182
00:56:22,920 --> 00:56:24,856
What the hell was that? You tripped him!
What are you doing?
1183
00:56:24,880 --> 00:56:26,006
Lonnie, don't!
1184
00:56:26,760 --> 00:56:28,603
BOTH: World Star!
1185
00:56:28,760 --> 00:56:30,569
Lonnie, have you lost your damn mind?
Lonnie!
1186
00:56:30,640 --> 00:56:32,120
RACHEL: Lonnie!
WALTER: Wait a minute!
1187
00:56:32,800 --> 00:56:34,040
Man, you saw where I was going!
1188
00:56:34,080 --> 00:56:35,570
You gonna try to trip me?
Stop it!
1189
00:56:35,640 --> 00:56:37,085
RACHEL: You had to trip him?
1190
00:56:37,160 --> 00:56:38,571
That's his career!
1191
00:56:38,640 --> 00:56:40,369
Not your dumb, made up one!
1192
00:56:40,440 --> 00:56:41,616
Really?
What's that, right there?
1193
00:56:41,640 --> 00:56:43,244
What is that?
Everyone knows
1194
00:56:43,320 --> 00:56:45,527
you go overseas when you
don't make it in the NBA.
1195
00:56:45,600 --> 00:56:46,886
You're a joke!
1196
00:56:46,960 --> 00:56:49,566
Oh. At least he had a career,
Miss Teacher-Veterinarian.
1197
00:56:49,640 --> 00:56:50,766
Or is it attorney now?
1198
00:56:50,840 --> 00:56:52,888
Which, given the salary
of a divorced, single mom
1199
00:56:52,960 --> 00:56:55,088
working graveyard shifts
at the Waffle House,
1200
00:56:55,160 --> 00:56:57,003
will take till 2050 to afford.
1201
00:56:57,080 --> 00:56:58,764
WALTER:
Rachel, Cheryl! Okay.
1202
00:56:59,320 --> 00:57:01,971
Okay, game's over!
Game's over.
1203
00:57:02,080 --> 00:57:04,845
Good game! Good game!
Good game! Yeah!
1204
00:57:04,920 --> 00:57:06,604
Good game. Let's go get...
1205
00:57:06,680 --> 00:57:08,444
Let's go get dinner. Okay?
1206
00:57:08,520 --> 00:57:10,522
As long as
it's not Waffle House.
1207
00:57:10,600 --> 00:57:12,250
The hell is wrong with him?
1208
00:57:14,760 --> 00:57:17,923
Go ahead. I got the baby.
Come on, babies.
1209
00:57:18,000 --> 00:57:19,684
I got y'all. Come on. Come on.
1210
00:57:23,040 --> 00:57:25,691
We were doing so well.
1211
00:57:35,520 --> 00:57:37,045
You were great, Mom.
1212
00:57:40,280 --> 00:57:42,442
Yeah, man. I'm all right.
I almost whooped that...
1213
00:57:42,560 --> 00:57:44,642
We almost whooped his ass.
1214
00:57:44,720 --> 00:57:46,006
Yo, you got that
for me, or what?
1215
00:57:46,080 --> 00:57:47,605
Yeah, I got it.
1216
00:57:49,120 --> 00:57:50,201
Yes!
1217
00:57:50,320 --> 00:57:51,924
Damn, man!
I didn't need this many!
1218
00:57:52,040 --> 00:57:53,883
No, a couple of 'em SweeTARTS.
1219
00:57:54,040 --> 00:57:56,407
(BOTH LAUGHING)
1220
00:57:57,480 --> 00:57:58,976
ANDY: Come on, Christian.
Just hear me out.
1221
00:57:59,000 --> 00:58:02,129
This is exactly why I said I didn't
want them to back my campaign!
1222
00:58:02,200 --> 00:58:04,965
They just blow into town and start
steamrolling over small businesses.
1223
00:58:05,040 --> 00:58:07,840
No, they blow into town, and they
turn state senators into congressmen.
1224
00:58:07,880 --> 00:58:10,281
This is not good!
I can't do this!
1225
00:58:10,360 --> 00:58:11,576
I think you're
over thinking this.
1226
00:58:11,600 --> 00:58:12,656
They're just going
to go downtown.
1227
00:58:12,680 --> 00:58:15,176
They're going to turn some old, shitty
buildings into beautiful lofts.
1228
00:58:15,200 --> 00:58:16,964
What's the problem?
My mom.
1229
00:58:17,280 --> 00:58:20,011
The homeless shelter
is in the district.
1230
00:58:20,080 --> 00:58:21,684
It meant a lot to my mom.
1231
00:58:24,440 --> 00:58:26,681
Look, after you're elected,
1232
00:58:26,760 --> 00:58:28,416
you're going to rebuild
that homeless shelter.
1233
00:58:28,440 --> 00:58:31,046
And it's going to be beautiful.
Your mother would love it.
1234
00:58:31,120 --> 00:58:32,963
Andy Brooks,
1235
00:58:33,040 --> 00:58:35,884
no announcement
until after the holidays.
1236
00:58:40,920 --> 00:58:41,921
Fine.
1237
00:58:50,440 --> 00:58:51,965
Hey, Lonnie.
1238
00:58:53,120 --> 00:58:54,963
Can I get some help in the back?
1239
00:59:46,680 --> 00:59:48,011
(PHONE CHIMING)
Hmm!
1240
00:59:48,520 --> 00:59:50,010
No, you didn't.
1241
00:59:51,120 --> 00:59:52,121
(PHONE CHIMING)
1242
00:59:52,240 --> 00:59:53,241
Ooh!
1243
00:59:54,760 --> 00:59:56,000
Sorry.
1244
01:00:01,080 --> 01:00:02,081
Rachel.
1245
01:00:02,920 --> 01:00:04,206
Rachel Meyers.
1246
01:00:04,360 --> 01:00:05,600
Do we know each other?
1247
01:00:06,720 --> 01:00:08,722
Jasmine.
Chloe's little sister.
1248
01:00:08,840 --> 01:00:10,729
From high school.
1249
01:00:10,800 --> 01:00:12,848
Yeah, right!
Right. How is she?
1250
01:00:12,960 --> 01:00:15,531
She's good. She's coaching
women's basketball at Kansas.
1251
01:00:15,600 --> 01:00:16,840
Nice!
Yeah.
1252
01:00:16,920 --> 01:00:19,127
Wow! You look the same.
1253
01:00:19,200 --> 01:00:21,009
Like no time passed.
1254
01:00:21,120 --> 01:00:22,167
How have you been?
1255
01:00:22,240 --> 01:00:24,481
(PHONE CHIMING)
1256
01:00:24,720 --> 01:00:26,370
Seem to be blowing up
over there.
1257
01:00:26,880 --> 01:00:28,041
Boyfriend?
1258
01:00:28,200 --> 01:00:29,201
Um...
1259
01:00:30,200 --> 01:00:34,171
He just invited me to Chicago
for the weekend.
1260
01:00:34,240 --> 01:00:35,241
(PHONE CHIMING)
1261
01:00:35,520 --> 01:00:37,124
Must be nice.
$8.49.
1262
01:00:37,200 --> 01:00:38,201
(PHONE CHIMING)
1263
01:00:38,320 --> 01:00:39,731
He can't get enough of you.
1264
01:00:41,000 --> 01:00:42,525
Do you mind?
1265
01:00:42,680 --> 01:00:44,011
He's so cute.
1266
01:00:44,200 --> 01:00:45,929
Look how perfect
we are together.
1267
01:00:46,520 --> 01:00:47,726
Shit.
1268
01:00:47,800 --> 01:00:49,404
That's what I said.
1269
01:00:50,600 --> 01:00:51,886
Want to see another?
1270
01:00:52,000 --> 01:00:53,411
Um... Oh!
1271
01:00:54,800 --> 01:00:57,610
Yeah. Confirmation
of your love.
1272
01:00:59,520 --> 01:01:02,046
I was hoping I wouldn't have
to spend Christmas alone.
1273
01:01:02,120 --> 01:01:04,000
But he's got to take care
of his Grandma Cheryl.
1274
01:01:05,440 --> 01:01:06,441
She's really old.
1275
01:01:06,680 --> 01:01:07,727
(EXCLAIMS)
1276
01:01:08,760 --> 01:01:09,841
Yeah.
1277
01:01:10,400 --> 01:01:13,449
I had an old
Grandma Cheryl once.
1278
01:01:13,600 --> 01:01:15,443
She was a mean, old bitch.
1279
01:01:17,920 --> 01:01:20,207
You said you were going
to be alone on Christmas?
1280
01:01:21,000 --> 01:01:22,331
Yeah.
1281
01:01:22,400 --> 01:01:23,890
You don't have to be.
1282
01:01:24,960 --> 01:01:26,610
I don't?
Nope.
1283
01:01:27,640 --> 01:01:30,041
Our family has
so much love to give.
1284
01:01:31,080 --> 01:01:32,525
Obviously.
1285
01:01:32,600 --> 01:01:33,965
That's what's up.
1286
01:02:09,680 --> 01:02:10,920
MALACHI: Some game, huh?
1287
01:02:13,400 --> 01:02:14,401
Yeah.
1288
01:02:14,480 --> 01:02:16,562
Hey, don't worry
about what your sister said.
1289
01:02:16,640 --> 01:02:17,721
Being single isn't bad.
1290
01:02:17,800 --> 01:02:19,040
Thanks. Feel a lot better.
1291
01:02:19,480 --> 01:02:20,527
What is wrong with you?
1292
01:02:21,360 --> 01:02:22,441
You know, nothing.
1293
01:02:22,520 --> 01:02:26,923
Except that you keep trying to act
like we're cool when we're not.
1294
01:02:27,680 --> 01:02:29,569
Why aren't we cool?
Really?
1295
01:02:32,560 --> 01:02:33,925
Belinda "Big teeth"?
1296
01:02:34,000 --> 01:02:35,047
Who?
1297
01:02:35,200 --> 01:02:37,521
Your prom date? Horse face?
1298
01:02:38,560 --> 01:02:40,881
Her teeth weren't really that big.
She had a small mouth.
1299
01:02:40,960 --> 01:02:42,896
And, okay, I took her to the prom.
What's the big problem?
1300
01:02:42,920 --> 01:02:44,496
You took her to the prom!
That's the problem.
1301
01:02:44,520 --> 01:02:46,409
After you canceled on me
at the last minute.
1302
01:02:46,480 --> 01:02:47,970
Like you even wanted
to go with me!
1303
01:02:48,040 --> 01:02:49,724
Why do you think
I asked you to go?
1304
01:02:53,400 --> 01:02:54,686
I heard him.
1305
01:02:55,040 --> 01:02:56,610
Heard who?
Your dumb jock friend.
1306
01:02:56,680 --> 01:02:59,968
He was laughing about how easy it would
be for the star basketball player
1307
01:03:00,040 --> 01:03:02,964
to take his nerdy next-door
neighbor to bed that night.
1308
01:03:03,040 --> 01:03:05,281
I heard him. And you just
let him talk about me.
1309
01:03:05,360 --> 01:03:07,203
You didn't say anything!
1310
01:03:08,720 --> 01:03:11,246
You're right. I didn't.
1311
01:03:13,400 --> 01:03:15,243
And neither did he
after I broke his nose.
1312
01:03:17,200 --> 01:03:18,884
That's how Damien
broke his nose?
1313
01:03:18,960 --> 01:03:21,804
You would have known if you weren't
such a dramatic little princess.
1314
01:03:21,880 --> 01:03:25,009
You would have known why I canceled
if you weren't such a dumb jock.
1315
01:03:25,080 --> 01:03:26,176
Wouldn't have mattered anyway
1316
01:03:26,200 --> 01:03:29,200
'cause there wouldn't have been enough
room in the limo for the three of us.
1317
01:03:29,240 --> 01:03:30,480
The three of us?
Yeah.
1318
01:03:30,560 --> 01:03:31,971
Me, you, and your ego.
1319
01:03:32,320 --> 01:03:34,129
Oh. We'd have fit.
1320
01:03:34,200 --> 01:03:36,800
Because your low self-esteem doesn't
take up too much real estate.
1321
01:03:38,720 --> 01:03:41,530
You know what?
I'm glad we didn't go.
1322
01:03:41,600 --> 01:03:44,001
That makes two of us. It
would've been a terrible night.
1323
01:03:44,080 --> 01:03:45,161
Worst prom ever.
1324
01:03:45,240 --> 01:03:47,163
Absolute worst!
1325
01:04:02,520 --> 01:04:04,409
It would have been
a horrible night.
1326
01:04:04,800 --> 01:04:05,881
Awful.
1327
01:04:22,680 --> 01:04:24,364
(CHRISTMAS MUSIC
PLAYING ON PIANO)
1328
01:04:28,120 --> 01:04:29,121
Ooh!
1329
01:04:32,320 --> 01:04:33,560
Okay. Here.
1330
01:04:35,840 --> 01:04:38,127
Aunt May, I gotta go
to the bathroom.
1331
01:04:38,200 --> 01:04:41,170
Hold it. Aunt May
is in concert, baby.
1332
01:04:41,240 --> 01:04:43,720
You don't interrupt
Aunt May's concerts.
1333
01:04:45,360 --> 01:04:47,362
Just hold it
a little longer, Cam.
1334
01:04:48,200 --> 01:04:49,565
Is Cameron all right?
1335
01:04:49,640 --> 01:04:51,802
That food is still running
through him.
1336
01:04:56,160 --> 01:04:58,208
(HUMMING)
1337
01:05:03,840 --> 01:05:06,002
(SINGING)
Heaven and nature sing
1338
01:05:07,240 --> 01:05:09,891
Heaven and nature sing
1339
01:05:17,400 --> 01:05:19,050
MAY: I've been sipping!
1340
01:05:19,160 --> 01:05:20,525
This is good to me.
1341
01:05:21,600 --> 01:05:22,601
Ah!
1342
01:05:23,880 --> 01:05:24,927
Come on.
1343
01:05:25,000 --> 01:05:27,048
It's getting me up
outta my seat!
1344
01:05:28,440 --> 01:05:29,680
You feel that?
1345
01:05:29,840 --> 01:05:32,161
You sound beautiful, Aunt May.
1346
01:05:32,320 --> 01:05:34,448
MAY: I'm gonna go ahead
and let Cameron sip some.
1347
01:05:34,680 --> 01:05:36,091
Hell no.
1348
01:05:53,840 --> 01:05:55,001
Double the temperature,
1349
01:05:55,560 --> 01:05:56,891
half the time.
1350
01:05:57,040 --> 01:05:58,087
Boom!
1351
01:06:03,200 --> 01:06:05,362
MAY: You've got to finish strong, baby.
(CHUCKLES)
1352
01:06:13,720 --> 01:06:15,616
CHRISTIAN: I haven't even done
my small business speech yet.
1353
01:06:15,640 --> 01:06:17,244
That's our "Yes, We Can" speech.
1354
01:06:17,400 --> 01:06:19,656
I don't know what's in that
speech, but just keep saying it
1355
01:06:19,680 --> 01:06:21,364
because you're now
the growth candidate.
1356
01:06:21,440 --> 01:06:23,807
That means
that you are going to be...
1357
01:06:23,880 --> 01:06:24,927
What the hell is this?
1358
01:06:31,920 --> 01:06:33,896
The rezoning's going to happen
with or without me, Pop.
1359
01:06:33,920 --> 01:06:35,736
They don't need my support.
Our prime purpose in life...
1360
01:06:35,760 --> 01:06:37,976
If I plan to get into office, I
need theirs... is to help others.
1361
01:06:38,000 --> 01:06:40,056
If you can't help them, at the
very least, don't hurt them.
1362
01:06:40,080 --> 01:06:42,216
But if I do not get elected into
office, how can I help, Pop?
1363
01:06:42,240 --> 01:06:44,447
Great progress
requires great sacrifice.
1364
01:06:44,560 --> 01:06:46,085
Did you come up
with that yourself?
1365
01:06:46,160 --> 01:06:48,003
Or did your campaign manager
write it for you?
1366
01:06:48,080 --> 01:06:51,129
People figure it out, Pop.
They always figure it out.
1367
01:06:51,200 --> 01:06:53,885
Your mother was seven years
old when your aunt was born.
1368
01:06:53,960 --> 01:06:55,096
Pop, please don't bring
Mom into this.
1369
01:06:55,120 --> 01:06:57,009
Your grandparents
were having a tough time
1370
01:06:57,080 --> 01:07:00,971
and having another mouth to
feed didn't make it any easier.
1371
01:07:02,280 --> 01:07:04,248
They ended up losing their home.
1372
01:07:04,400 --> 01:07:06,050
And moving into a shelter.
1373
01:07:07,400 --> 01:07:08,765
That shelter.
1374
01:07:09,960 --> 01:07:12,281
That's why it was
so important to her.
1375
01:07:13,480 --> 01:07:17,201
So the next time you talk
about people figuring it out,
1376
01:07:18,080 --> 01:07:21,641
remember, one of those people
was your mother.
1377
01:07:32,440 --> 01:07:33,441
(DOOR SLAMMING)
1378
01:07:35,640 --> 01:07:36,640
(FIRE ALARM BEEPING)
1379
01:07:36,680 --> 01:07:37,886
Oh, my God!
1380
01:07:37,960 --> 01:07:39,200
What the hell?
1381
01:07:39,320 --> 01:07:40,321
(BOTH EXCLAIM)
1382
01:07:41,160 --> 01:07:42,161
(EXCLAIMS)
1383
01:07:42,560 --> 01:07:44,449
My macaroni and cheese!
1384
01:07:44,520 --> 01:07:46,887
It was going to be disgusting.
I did you a favor.
1385
01:07:47,000 --> 01:07:49,571
Well, then do me a damn favor.
Don't burn down the damn house!
1386
01:07:49,640 --> 01:07:50,687
'Got it!
1387
01:07:50,760 --> 01:07:51,886
Damn!
Lonnie!
1388
01:07:54,560 --> 01:07:55,721
LONNIE: I'm sorry, Aunt May.
1389
01:07:55,880 --> 01:07:57,564
What the hell did you all do?
1390
01:07:57,640 --> 01:07:59,336
And you done sprayed some shit
on me, Lonnie?
1391
01:07:59,360 --> 01:08:01,408
I ought to whip your ass.
You raise your goddamn...
1392
01:08:01,480 --> 01:08:02,686
Shut up!
1393
01:08:02,960 --> 01:08:05,406
You can't afford to buy me
no more outfits like this.
1394
01:08:05,600 --> 01:08:06,726
This my damn Chaka Khan.
1395
01:08:06,880 --> 01:08:08,325
Chaka Khan. Chaka Khan!
1396
01:08:08,840 --> 01:08:11,764
(ALL ARGUING)
1397
01:08:14,600 --> 01:08:15,647
Five days.
1398
01:08:16,560 --> 01:08:18,528
I knew it was going to be tough.
1399
01:08:19,320 --> 01:08:22,847
But I said, "Surely the
children she loved so much
1400
01:08:22,920 --> 01:08:25,446
"and damn near gave her life for
1401
01:08:25,600 --> 01:08:28,604
"would find a way
to make it work."
1402
01:08:30,880 --> 01:08:32,564
Obviously, I was wrong.
1403
01:08:34,640 --> 01:08:36,165
And disappointed.
1404
01:08:38,480 --> 01:08:40,926
I expect you all
will clean this up.
1405
01:08:44,440 --> 01:08:48,445
I'll tell you what. I'll be the better
man between the both of us. Okay?
1406
01:08:48,560 --> 01:08:49,846
I'm sorry.
1407
01:08:49,920 --> 01:08:52,040
You going to be the better man
between the both of us?
1408
01:08:52,080 --> 01:08:53,809
(ALL EXCLAIMING)
1409
01:08:55,080 --> 01:08:56,923
There! Messed up
my damn Chaka Khan wig.
1410
01:08:57,040 --> 01:08:59,176
You see what happened just now?
Do you see what happened?
1411
01:08:59,200 --> 01:09:00,536
LONNIE:
You don't do that to a man!
1412
01:09:00,560 --> 01:09:02,496
MAY: That wasn't no man I did it to.
Here, you take this rag.
1413
01:09:02,520 --> 01:09:04,536
You old big-lipped son of a bitch.
You take that one.
1414
01:09:04,560 --> 01:09:05,607
Good luck.
1415
01:09:05,680 --> 01:09:07,444
No. Don't even try, Christian.
1416
01:09:07,680 --> 01:09:09,856
I'm not the one who tried to
deep-fry the whole kitchen, am I?
1417
01:09:09,880 --> 01:09:12,850
No. And I don't think I was making the
blackeroni and cheese over there.
1418
01:09:12,960 --> 01:09:14,530
So I think we should just go.
1419
01:09:14,600 --> 01:09:16,056
You want some pizza
and wings or something?
1420
01:09:16,080 --> 01:09:17,376
You know I gotta watch
my carbs, right?
1421
01:09:17,400 --> 01:09:18,447
EVAN: That's fine.
1422
01:09:18,520 --> 01:09:20,576
They got that high school cheerleader
menu you can order from.
1423
01:09:20,600 --> 01:09:21,840
Shut up, dude.
1424
01:09:21,920 --> 01:09:23,160
(LAUGHING) It's all good.
Right?
1425
01:09:41,080 --> 01:09:42,730
Okay, I'm done.
1426
01:09:43,080 --> 01:09:44,081
Great!
1427
01:09:44,680 --> 01:09:48,366
So now, I can remake
the macaroni you ruined.
1428
01:09:48,440 --> 01:09:51,091
No. I'm going to make
the dressing you ruined.
1429
01:09:51,200 --> 01:09:54,249
Rachel, you're being ridiculous.
No. I need to get my stuff.
1430
01:09:54,320 --> 01:09:55,845
Rachel, stop.
You always do this.
1431
01:09:55,960 --> 01:09:57,166
I need all this.
1432
01:09:57,240 --> 01:09:58,526
Why are you taking my stuff?
1433
01:09:58,600 --> 01:10:00,602
I need the noodles.
No.I need...
1434
01:10:03,120 --> 01:10:04,485
Oh, my God.
1435
01:10:05,160 --> 01:10:06,161
Oh.
1436
01:10:44,280 --> 01:10:45,406
Mom's fried chicken.
1437
01:10:45,480 --> 01:10:46,481
(SIGHS)
1438
01:10:46,560 --> 01:10:48,324
"Always use
a cast iron skillet."
1439
01:10:49,320 --> 01:10:50,816
That's why mine
never turned out right.
1440
01:10:50,840 --> 01:10:52,285
Yeah, she did.
1441
01:10:54,000 --> 01:10:55,764
Buttermilk biscuits.
1442
01:10:55,840 --> 01:10:58,844
Christian would kill for this.
1443
01:10:59,000 --> 01:11:01,002
And Brooks would kill us.
1444
01:11:01,080 --> 01:11:02,764
Let's give it to him.
1445
01:11:02,840 --> 01:11:04,171
Carbs!
1446
01:11:04,320 --> 01:11:07,051
(LAUGHING)
1447
01:11:08,520 --> 01:11:10,488
Her collard green recipe.
1448
01:11:10,640 --> 01:11:13,291
Smoked turkey necks,
half a cup of sugar,
1449
01:11:13,360 --> 01:11:15,283
and a pinch of bugs.
Bugs.
1450
01:11:19,040 --> 01:11:20,326
So amazing.
1451
01:11:20,480 --> 01:11:22,244
Did you find
the sweet potato pie recipe?
1452
01:11:22,320 --> 01:11:26,370
Oh, God. Mom made it so often I
don't even think she wrote it down.
1453
01:11:27,960 --> 01:11:29,769
Look at this.
Wow.
1454
01:11:31,320 --> 01:11:32,321
Aw!
1455
01:11:39,320 --> 01:11:40,321
(VOICE BREAKING)
1456
01:11:46,880 --> 01:11:50,726
I think I'm going
to go outside for a minute.
1457
01:11:56,160 --> 01:11:57,161
(DOOR CLOSING)
1458
01:12:03,840 --> 01:12:04,887
(LINE RINGING)
1459
01:12:05,400 --> 01:12:08,006
What's up? It's your girl,
Jazz. Leave a message.
1460
01:12:08,080 --> 01:12:09,127
(BEEP)
1461
01:12:09,200 --> 01:12:10,850
Hey, Jasmine. It's Rachel.
1462
01:12:10,920 --> 01:12:14,925
Look, I made a mistake
in inviting you to dinner.
1463
01:12:15,000 --> 01:12:16,490
And I'm really sorry.
1464
01:12:16,600 --> 01:12:19,171
And I hope it doesn't totally
screw up your whole day.
1465
01:12:20,600 --> 01:12:22,011
Merry Christmas.
1466
01:12:29,440 --> 01:12:30,771
(SIGHS)
1467
01:12:35,440 --> 01:12:38,728
There's maybe
more sugar, butter.
1468
01:12:40,120 --> 01:12:41,565
It looks like Grace's.
1469
01:12:44,280 --> 01:12:46,044
Will it taste like it?
Let's see.
1470
01:12:52,600 --> 01:12:54,170
What are you doing here?
1471
01:12:54,240 --> 01:12:57,323
Me and bunny were elected
to tell you that
1472
01:12:57,400 --> 01:12:59,129
everyone is really sorry.
1473
01:12:59,360 --> 01:13:02,284
They say you wouldn't be mad
at me 'cause I'm too cute.
1474
01:13:02,640 --> 01:13:04,165
(CHUCKLES) And they are right.
1475
01:13:05,160 --> 01:13:07,049
You all ready for Santa?
1476
01:13:07,120 --> 01:13:08,121
Am I'.>
1477
01:13:08,200 --> 01:13:11,170
I get to see all my presents,
and eat all the dessert I want,
1478
01:13:11,280 --> 01:13:13,567
and not get in trouble.
1479
01:13:13,640 --> 01:13:17,167
And Nana's sweet potato pie
is my favorite.
1480
01:13:17,760 --> 01:13:19,364
Mine too.
1481
01:13:19,440 --> 01:13:22,410
I just hope my version
doesn't disappoint everyone.
1482
01:13:23,320 --> 01:13:25,243
So far, it hasn't been
going that good.
1483
01:13:25,320 --> 01:13:27,243
Are you smiling
when you make it?
1484
01:13:27,880 --> 01:13:30,531
When Nana cooked,
she always smiled.
1485
01:13:30,600 --> 01:13:32,489
You haven't smiled a lot,
Pop-pop.
1486
01:13:32,560 --> 01:13:34,005
When I get sad,
1487
01:13:34,080 --> 01:13:37,368
I just think about all the
things that make me happy.
1488
01:13:37,440 --> 01:13:38,680
And then I smile.
1489
01:13:40,280 --> 01:13:42,089
Maybe you should try it.
1490
01:13:45,960 --> 01:13:47,564
Maybe I will.
1491
01:14:05,560 --> 01:14:06,641
Hot!
1492
01:14:16,240 --> 01:14:17,685
What do you think, love?
1493
01:14:30,720 --> 01:14:32,051
Eggs.
1494
01:14:38,680 --> 01:14:41,729
Just a little bit of cinnamon.
Now, remember that. Little bit.
1495
01:14:43,200 --> 01:14:44,770
Sweet vanilla.
1496
01:14:45,680 --> 01:14:47,091
All right?
1497
01:14:47,160 --> 01:14:48,491
And nutmeg.
1498
01:14:49,360 --> 01:14:50,361
That's the bomb.
1499
01:14:52,080 --> 01:14:55,801
I can't remember how much milk
you put in this.
1500
01:14:56,640 --> 01:14:57,687
Uh-huh.
1501
01:15:00,400 --> 01:15:01,606
Yeah.
1502
01:15:12,640 --> 01:15:13,641
(LAUGHING)
1503
01:15:26,040 --> 01:15:27,041
(LAUGHING)
1504
01:15:31,440 --> 01:15:34,808
Hey, yo, Pops.
Santa came early.
1505
01:15:46,600 --> 01:15:47,806
(SIGHING) Oh, man.
1506
01:16:22,320 --> 01:16:24,891
(CHATTERING)
1507
01:16:29,200 --> 01:16:31,009
You want some
sweet potatoes, baby?
1508
01:16:31,760 --> 01:16:32,921
30. Daddy?
Hmm?
1509
01:16:33,000 --> 01:16:35,120
How do you like the cranberry salad?
Pretty good, huh?
1510
01:16:35,160 --> 01:16:36,207
Very good.
1511
01:16:36,920 --> 01:16:38,968
I made the stuffing.
Do you like it?
1512
01:16:39,040 --> 01:16:40,883
Tasty.
Cheryl, would you like some?
1513
01:16:43,280 --> 01:16:45,169
Yes. I would, Rachel.
1514
01:16:45,240 --> 01:16:46,685
That's very nice of y'all.
1515
01:16:46,760 --> 01:16:48,603
There you go.
I'm going to be a copycat.
1516
01:16:48,680 --> 01:16:50,170
Thank you.
I want some stuffing too.
1517
01:16:50,240 --> 01:16:52,561
You can't get
enough stuffing, can you?
1518
01:16:52,640 --> 01:16:54,085
Sure can't.
1519
01:16:54,320 --> 01:16:55,367
Let me get that.
1520
01:16:55,560 --> 01:16:57,289
Do you want some stuffing, baby?
1521
01:16:58,440 --> 01:17:00,442
Boy, I'm a grown-ass woman.
1522
01:17:00,520 --> 01:17:02,336
Cameron, you mind passing me
the green beans, please?
1523
01:17:02,360 --> 01:17:03,521
CAMERON:
Don't eat too much.
1524
01:17:03,600 --> 01:17:05,762
We should save some for
the shelter. Right, Granddad?
1525
01:17:05,840 --> 01:17:07,080
That's right, buddy.
1526
01:17:07,160 --> 01:17:08,446
ANDY:
This is really delicious.
1527
01:17:08,560 --> 01:17:11,484
Listen, if I promise not to cook,
can we do it again tomorrow?
1528
01:17:12,760 --> 01:17:16,082
Oh. Careful. Watch the floors
there, Cam.
1529
01:17:16,160 --> 01:17:18,481
Never know when
we gotta resell. Right, Pops?
1530
01:17:20,160 --> 01:17:21,160
Right.
1531
01:17:21,240 --> 01:17:24,369
If you want to get scratches out of
wood floors, here's a little trick.
1532
01:17:24,440 --> 01:17:27,284
You get some shoe polish
and some Crisco oil.
1533
01:17:27,360 --> 01:17:28,646
Get a pair of old underwear.
1534
01:17:28,720 --> 01:17:31,451
Wrap the old underwear around
your hand, nice and tight,
1535
01:17:32,000 --> 01:17:33,525
and you buff it out.
1536
01:17:33,600 --> 01:17:36,410
Put a little muscle to it.
Buff it out real good.
1537
01:17:37,000 --> 01:17:39,136
I'm sure you got a pair of old
underwear lying around, Walter.
1538
01:17:39,160 --> 01:17:40,810
Little trick I learned
over in Croatia.
1539
01:17:41,520 --> 01:17:42,521
Listen.
1540
01:17:43,320 --> 01:17:46,130
I'ma stab your ass with this fork.
Do you hear me?
1541
01:17:46,200 --> 01:17:47,361
I would love that.
1542
01:17:47,440 --> 01:17:48,601
Evan.
1543
01:17:49,600 --> 01:17:51,896
What's going on with you? You've
been moping around all day.
1544
01:17:51,920 --> 01:17:53,680
Nothing, yo. I guess
I just lost my appetite.
1545
01:17:53,720 --> 01:17:55,080
Well, that's never
happened before.
1546
01:17:56,120 --> 01:17:57,680
I love the new paint
on the porch, Pops.
1547
01:17:58,440 --> 01:17:59,680
Evan, we were talking to you.
1548
01:17:59,760 --> 01:18:00,886
And the hedges.
1549
01:18:01,200 --> 01:18:03,806
You've been meaning to clean those
up for a while now. It's nice.
1550
01:18:04,120 --> 01:18:06,566
I guess you finally
got around to it now, huh?
1551
01:18:09,480 --> 01:18:10,481
Yeah.
1552
01:18:11,400 --> 01:18:12,561
I guess I did.
1553
01:18:15,160 --> 01:18:17,766
You know they have these new
fiberglass gutters, right?
1554
01:18:17,880 --> 01:18:19,928
Lonnie, shut your ass up.
CHERYL: Lonnie, please.
1555
01:18:20,200 --> 01:18:21,486
Now, damn!
1556
01:18:21,560 --> 01:18:24,040
Evan, baby,
what you talking about?
1557
01:18:25,080 --> 01:18:26,889
What am I talking about?
1558
01:18:29,440 --> 01:18:32,284
Tell 'em, Dad. Tell everybody
what it is I'm talking about.
1559
01:18:32,360 --> 01:18:33,960
Wait a minute.
What the hell is going on?
1560
01:18:37,040 --> 01:18:38,280
Dad, you're selling the house?
1561
01:18:38,840 --> 01:18:40,842
No. You're joking, right?
1562
01:18:42,480 --> 01:18:44,642
You did this without
saying anything to us?
1563
01:18:44,720 --> 01:18:46,376
MAY: Cheryl, give that to me.
That's not what that is.
1564
01:18:46,400 --> 01:18:48,209
Let me see this.
1565
01:18:48,360 --> 01:18:50,408
Come on now, Walter.
1566
01:18:50,480 --> 01:18:51,776
You know you should've
said something to somebody.
1567
01:18:51,800 --> 01:18:54,096
CHRISTIAN: Pop, Mom would have
spoken to everyone in this house
1568
01:18:54,120 --> 01:18:55,600
before she made
that kind of decision.
1569
01:18:55,640 --> 01:18:57,376
Mom wouldn't even think
about selling the house.
1570
01:18:57,400 --> 01:18:58,526
This is the family home.
1571
01:18:58,600 --> 01:18:59,761
It's my house.
1572
01:19:00,440 --> 01:19:01,976
Let me tell y'all something.
I understand...
1573
01:19:02,000 --> 01:19:03,525
We're just a little confused.
1574
01:19:03,600 --> 01:19:05,204
It's really sudden, Dad.
1575
01:19:06,120 --> 01:19:07,201
It's my house.
1576
01:19:07,280 --> 01:19:08,816
CHERYL: Why would you
even consider that?
1577
01:19:08,840 --> 01:19:11,002
(SHOUTING) It's my house!
1578
01:19:16,880 --> 01:19:21,169
I'm supposed to ask your
permission to sell my house?
1579
01:19:22,440 --> 01:19:24,124
Evan, baby. Get him.
1580
01:19:24,200 --> 01:19:25,361
Evan!
1581
01:19:25,440 --> 01:19:26,566
CHERYL: Evan, come back!
1582
01:19:26,640 --> 01:19:27,641
(DOOR SLAMMING)
1583
01:19:43,320 --> 01:19:45,288
Well, at least we know
it can't get any worse.
1584
01:19:45,360 --> 01:19:46,361
(DOORBELL RINGING)
1585
01:19:47,520 --> 01:19:48,806
I'll get it.
1586
01:19:51,880 --> 01:19:53,928
(HIP HOP MUSIC
PLAYING ON STEREO)
1587
01:19:59,960 --> 01:20:02,327
CAMERON: Hey, everybody,
there's a lady named Jasmine.
1588
01:20:02,440 --> 01:20:04,010
She says
she's Aunt Rachel's friend.
1589
01:20:06,640 --> 01:20:08,449
(GASPS)
1590
01:20:09,040 --> 01:20:10,041
(COUGHS)
1591
01:20:14,600 --> 01:20:15,647
Hey!
1592
01:20:15,720 --> 01:20:16,881
Hey!
What are you doing here?
1593
01:20:16,960 --> 01:20:18,485
Merry Christmas.
Merry Christmas!
1594
01:20:18,560 --> 01:20:19,686
You invited me.
1595
01:20:19,760 --> 01:20:21,967
I did. Did you not
get my message?
1596
01:20:22,040 --> 01:20:23,246
No. Oh.
1597
01:20:23,560 --> 01:20:24,561
Um...
1598
01:20:25,200 --> 01:20:27,680
I never check my voicemails.
I'm a texter.
1599
01:20:27,800 --> 01:20:30,804
What was it?
Am I not supposed...
1600
01:20:30,880 --> 01:20:31,880
No. No.
1601
01:20:31,920 --> 01:20:34,002
I just wanted to make sure
you brought something.
1602
01:20:34,080 --> 01:20:35,969
And you did!
You're a mind reader.
1603
01:20:36,040 --> 01:20:37,121
This is great.
1604
01:20:37,200 --> 01:20:38,201
Jasmine,
1605
01:20:39,080 --> 01:20:40,127
this is my family.
1606
01:20:40,200 --> 01:20:41,201
Family, this is Jasmine.
1607
01:20:41,280 --> 01:20:42,611
Okay, we have names.
1608
01:20:43,120 --> 01:20:46,090
That's sister, father,
brother, sister-in-law, child.
1609
01:20:46,160 --> 01:20:47,360
JASMINE: Nice to meet you all.
1610
01:20:48,400 --> 01:20:50,240
CHERYL: You can sit right here.
SONYA: Welcome.
1611
01:20:51,280 --> 01:20:52,486
Why would you do that?
1612
01:20:52,560 --> 01:20:53,936
Why would I do that?
Why would you do that?
1613
01:20:53,960 --> 01:20:55,376
What are you trying to do?
Break up a happy home?
1614
01:20:55,400 --> 01:20:56,576
Obviously, it's not that happy
1615
01:20:56,600 --> 01:20:58,720
if you are banging the cashier
from the Piggly Wiggly.
1616
01:20:58,760 --> 01:21:02,731
You invited her to Christmas
dinner with your sister.
1617
01:21:02,800 --> 01:21:06,202
Who does that?
1618
01:21:06,280 --> 01:21:07,361
Who does what?
1619
01:21:07,440 --> 01:21:11,570
Who puts paprika
in potato salad?
1620
01:21:11,640 --> 01:21:13,608
Who does that?
1621
01:21:13,720 --> 01:21:15,563
Everybody.
Not my family.
1622
01:21:15,680 --> 01:21:18,684
We don't put paprika on potato salad.
We just don't do that.
1623
01:21:18,760 --> 01:21:21,001
Okay, Lonnie, you're being
ridiculous. Come on.
1624
01:21:21,080 --> 01:21:22,496
I'm talking to your sister
about the potato salad.
1625
01:21:22,520 --> 01:21:24,216
Okay, we're in the middle
of Christmas dinner.
1626
01:21:24,240 --> 01:21:25,685
You can talk to her later.
Okay.
1627
01:21:25,760 --> 01:21:27,364
Come on now. Come on.
1628
01:21:28,600 --> 01:21:29,726
(WHISPERING) Help me!
1629
01:21:31,360 --> 01:21:33,647
MAY: Okay. You like
them brownies, don't you?
1630
01:21:33,720 --> 01:21:35,609
This must be a special recipe.
1631
01:21:36,000 --> 01:21:39,163
(ALL CHATTERING)
1632
01:21:42,480 --> 01:21:43,641
I love your home, by the way.
1633
01:21:43,720 --> 01:21:45,006
Yeah? Thank you.
1634
01:21:45,080 --> 01:21:46,286
It's so beautiful.
1635
01:21:46,360 --> 01:21:47,696
ANDY: I really think
you should. They're very good.
1636
01:21:47,720 --> 01:21:48,736
MAY: I already had 'em, baby.
1637
01:21:48,760 --> 01:21:49,807
Really pretty.
1638
01:21:55,560 --> 01:21:57,130
JASMINE: I love your family.
1639
01:21:57,200 --> 01:21:58,326
Thank you.
1640
01:21:58,400 --> 01:21:59,686
I still have some.
1641
01:21:59,760 --> 01:22:01,922
SONYA: That's okay.
That's okay.
1642
01:22:02,000 --> 01:22:03,490
SONYA: Yeah, they are good.
1643
01:22:14,760 --> 01:22:15,841
Is there any more dressing?
1644
01:22:15,920 --> 01:22:18,969
No dressing on this table.
I'm going to go grab some.
1645
01:22:19,040 --> 01:22:20,166
Lonnie, sit down.
1646
01:22:21,840 --> 01:22:23,046
Lonnie?
1647
01:22:23,480 --> 01:22:25,403
Oh, my God!
Oh, my God.
1648
01:22:26,000 --> 01:22:27,570
JASMINE:
What are you doing here?
1649
01:22:29,000 --> 01:22:30,365
Rachel, you know Lonnie.
1650
01:22:31,240 --> 01:22:33,049
I'd love some ham. Thank you.
1651
01:22:33,120 --> 01:22:34,121
LONNIE: Some ham?
1652
01:22:34,200 --> 01:22:37,568
How about I just stick a slice
at a time in your mouth?
1653
01:22:38,360 --> 01:22:40,761
You were trying to surprise me.
1654
01:22:42,600 --> 01:22:45,206
That is so sweet.
1655
01:22:45,360 --> 01:22:47,283
SONYA:
So, you two know each other?
1656
01:22:47,360 --> 01:22:48,407
(CLEARS THROAT)
1657
01:22:48,480 --> 01:22:52,405
Yeah, well, when you called me
from the supermarket
1658
01:22:52,480 --> 01:22:55,165
when I was getting those ingredients
for the banana pudding.
1659
01:22:55,280 --> 01:22:57,521
Bananas, the vanilla,
the vanilla wafers.
1660
01:22:57,600 --> 01:23:00,649
It's not every day around here you
run into a professional athlete
1661
01:23:00,720 --> 01:23:04,122
who invites you to spend
a weekend in Chicago.
1662
01:23:04,200 --> 01:23:05,850
(COUGHING)
1663
01:23:06,000 --> 01:23:08,056
(MOUTHING) What is going on?
JASMINE: And you definitely don%run
1664
01:23:08,080 --> 01:23:11,687
into people nice enough to invite you
to such a beautiful Christmas dinner.
1665
01:23:13,280 --> 01:23:18,241
So, Rachel knew that you knew Lonnie
when she invited you to our dinner?
1666
01:23:18,360 --> 01:23:19,361
Mmm-hmm.
1667
01:23:19,440 --> 01:23:20,487
(STAMMERING)
1668
01:23:20,560 --> 01:23:22,688
I got a little toothache here.
1669
01:23:22,760 --> 01:23:23,807
Orajel.
1670
01:23:23,960 --> 01:23:25,166
You were saying?
1671
01:23:25,240 --> 01:23:26,287
JASMINE: Well...
1672
01:23:26,360 --> 01:23:28,931
See, she recognized him
from one of our pictures.
1673
01:23:29,000 --> 01:23:30,001
Oh!
1674
01:23:30,320 --> 01:23:32,004
There's pictures!
1675
01:23:32,080 --> 01:23:33,127
Shit!
1676
01:23:33,200 --> 01:23:34,486
MAY: You got a Instagram?
1677
01:23:34,560 --> 01:23:35,607
Want to see?
1678
01:23:36,160 --> 01:23:37,161
No.
1679
01:23:37,280 --> 01:23:38,611
I'd love to.
1680
01:23:40,800 --> 01:23:42,211
(MOUTHING)
Are you getting this?
1681
01:23:45,360 --> 01:23:46,691
How sweet!
1682
01:23:46,760 --> 01:23:47,841
Right?
1683
01:23:47,960 --> 01:23:49,962
Just cute.
1684
01:23:50,040 --> 01:23:51,405
Christian?
1685
01:23:56,360 --> 01:23:58,362
Oh. Uh... Don't swipe left.
1686
01:23:59,440 --> 01:24:02,205
I was thinking Lonnie and I wouldn't
get to spend Christmas together
1687
01:24:02,280 --> 01:24:04,203
because of his grandma.
1688
01:24:06,080 --> 01:24:07,081
Cheryl?
1689
01:24:07,440 --> 01:24:08,440
MAY: Oh! Shit!
1690
01:24:08,520 --> 01:24:09,885
Shit!
Hey, Cameron,
1691
01:24:09,960 --> 01:24:11,296
you and Niya take
your sister downstairs.
1692
01:24:11,320 --> 01:24:12,536
Finish your meal
down there, okay?
1693
01:24:12,560 --> 01:24:14,616
But I didn't even get to see
the pictures. BOTH: Now!
1694
01:24:14,640 --> 01:24:16,608
I need to see these pictures.
1695
01:24:16,680 --> 01:24:18,170
SONYA: You get your plate.
1696
01:24:18,320 --> 01:24:21,216
And you get yours. And your napkin.
CHRISTIAN: You can move faster than that.
1697
01:24:21,240 --> 01:24:23,376
See? I always get treated like this.
You need to whip his ass.
1698
01:24:23,400 --> 01:24:24,896
This is the problem
with these children nowadays.
1699
01:24:24,920 --> 01:24:26,604
I never get to see stuff.
1700
01:24:26,680 --> 01:24:28,887
MAY: Sonya, you gotta take
more control.
1701
01:24:29,000 --> 01:24:30,604
CAMERON: This is not fair.
1702
01:24:31,440 --> 01:24:32,646
Be on back.
1703
01:24:32,720 --> 01:24:33,801
Is that oil?
1704
01:24:33,920 --> 01:24:35,001
NIYA: I Skyped you.
1705
01:24:35,080 --> 01:24:36,520
CAMERON: Thank you.
DEE: Wait for me.
1706
01:24:36,840 --> 01:24:37,841
(COMPUTER CHIMING)
1707
01:24:40,120 --> 01:24:41,849
CAMERON:
All right. Here we go.
1708
01:24:42,480 --> 01:24:46,087
Your Grandma Cheryl.
1709
01:24:46,680 --> 01:24:47,681
(COUGHS)
1710
01:24:48,200 --> 01:24:51,522
It's obvious that
she misunderstood...
1711
01:24:51,600 --> 01:24:53,250
(MOUTHING) Thanks.
What I said.
1712
01:24:54,320 --> 01:24:57,244
You said your grandmother was sick,
and you had to take care of her.
1713
01:24:57,360 --> 01:24:58,456
And I love that about you, babe.
1714
01:24:58,480 --> 01:25:00,496
LONNIE: (MUTTERING) Just shut up.
JASMINE: So proud of you.
1715
01:25:00,520 --> 01:25:04,161
Where is she? I would love
to meet your grandma.
1716
01:25:04,240 --> 01:25:05,730
I'd love to meet Grandma Cheryl.
1717
01:25:05,800 --> 01:25:08,929
No, baby. You don't want
to meet Grandma Cheryl.
1718
01:25:09,040 --> 01:25:10,201
You know what?
1719
01:25:11,400 --> 01:25:12,640
I'll get Grandma.
1720
01:25:13,360 --> 01:25:14,361
MAY: Baby.
1721
01:25:14,800 --> 01:25:16,848
Aunt May going to ask you
not to go get Grandma.
1722
01:25:16,920 --> 01:25:18,046
Don't disturb Grandma.
1723
01:25:18,120 --> 01:25:19,849
I think it's the perfect time
for it.
1724
01:25:19,920 --> 01:25:21,056
I'ma ask that
you let Grandma rest
1725
01:25:21,080 --> 01:25:25,324
because every time Grandma come out,
something different starts to happen.
1726
01:25:25,400 --> 01:25:27,641
We don't have to impress
nobody with Grandma.
1727
01:25:27,720 --> 01:25:30,451
Walter, your old ass need
to do something.
1728
01:25:30,560 --> 01:25:32,456
Now, you sitting there like
you don't hear this shit.
1729
01:25:32,480 --> 01:25:33,561
Lonnie,
1730
01:25:34,520 --> 01:25:36,568
you don't want her
to get Grandma.
1731
01:25:37,680 --> 01:25:38,841
Christian.
1732
01:25:39,560 --> 01:25:41,289
Let's go in the kitchen.
How about that?
1733
01:25:41,360 --> 01:25:42,361
I'm good.
1734
01:25:42,960 --> 01:25:44,325
Sonya.
1735
01:25:46,600 --> 01:25:50,491
Auntie May, let's go
make some kimchi balls.
1736
01:25:50,640 --> 01:25:53,291
Hey, Lonnie. Can't help you.
1737
01:25:53,760 --> 01:25:56,764
Baby, did I say something wrong?
1738
01:25:57,320 --> 01:25:59,004
You said a lot of things wrong.
1739
01:25:59,080 --> 01:26:00,366
CHERYL:
You want to meet Grandma?
1740
01:26:00,440 --> 01:26:02,249
(GUN COCKING)
(ALL SCREAMING)
1741
01:26:02,320 --> 01:26:03,526
Well, here she is.
1742
01:26:04,920 --> 01:26:06,096
LONNIE: Don't shoot me!
SONYA: Wait a minute.
1743
01:26:06,120 --> 01:26:08,168
Oh, my gosh!
Oh, my gosh!
1744
01:26:08,880 --> 01:26:10,689
Cheryl! Cheryl! Wait!
1745
01:26:12,240 --> 01:26:13,320
CHRISTIAN:
Give me that gun!
1746
01:26:15,120 --> 01:26:16,724
LONNIE:
You all knew who Grandma was!
1747
01:26:16,880 --> 01:26:17,881
That's not Grandma!
1748
01:26:17,960 --> 01:26:20,247
This is ridiculous!
Somebody say something!
1749
01:26:20,360 --> 01:26:21,691
Lonnie, what the hell
is going on?
1750
01:26:21,760 --> 01:26:22,761
Shut up!
1751
01:26:22,840 --> 01:26:24,126
I'm his wife, you dumb bitch.
1752
01:26:24,240 --> 01:26:25,480
Who you calling a dumb bitch?
1753
01:26:25,560 --> 01:26:27,927
You! You dumb bitch, young
bitch, silly bitch, dead bitch.
1754
01:26:28,000 --> 01:26:29,126
She got the gun, bitch.
1755
01:26:29,200 --> 01:26:31,576
Lonnie, if you're going to bring
bitches in here, bring a smart bitch.
1756
01:26:31,600 --> 01:26:33,682
Give me that rifle,
and give it to me right now!
1757
01:26:33,760 --> 01:26:35,330
Stay out of this, Christian.
1758
01:26:35,480 --> 01:26:36,527
MAY: Christian, get her!
1759
01:26:38,440 --> 01:26:40,124
I'm too old for this shit.
1760
01:26:41,160 --> 01:26:42,161
Shit!
1761
01:26:43,240 --> 01:26:44,287
Shit!
1762
01:26:44,440 --> 01:26:45,441
Christian, stop her.
1763
01:26:45,640 --> 01:26:49,122
Cheryl, please! No, no, no!
1764
01:26:49,600 --> 01:26:50,720
SONYA: Cheryl, drop the gun.
1765
01:26:52,280 --> 01:26:53,805
Cheryl, you're not going
to shoot me.
1766
01:26:53,880 --> 01:26:56,690
You're not going to shoot me outside
in front of all these people.
1767
01:26:58,000 --> 01:26:59,650
Cheryl, please!
WALTER: Enough!
1768
01:26:59,720 --> 01:27:01,016
MAY: Walter.
WALTER: Okay. That's enough.
1769
01:27:01,040 --> 01:27:03,327
Shit! You shot me! WALTER:
Cheryl, please. Enough.
1770
01:27:03,400 --> 01:27:06,051
She's the best shot
in the family, Lonnie.
1771
01:27:06,120 --> 01:27:09,806
If she wanted to shoot
your ass, she would have.
1772
01:27:11,360 --> 01:27:13,966
Come on.
I'm taking the gun now.
1773
01:27:14,080 --> 01:27:16,401
Give it to him, baby.
Let me have it.
1774
01:27:17,440 --> 01:27:18,601
I got you.
1775
01:27:19,080 --> 01:27:20,491
We all got you.
1776
01:27:21,400 --> 01:27:23,289
We all got you, all right?
1777
01:27:27,960 --> 01:27:28,961
(EXHALES)
1778
01:27:36,840 --> 01:27:38,251
Something happened
to Uncle Evan!
1779
01:27:38,320 --> 01:27:39,526
What?
1780
01:27:42,760 --> 01:27:44,808
(SIREN WAILING)
1781
01:27:51,680 --> 01:27:53,205
Evan's going to be fine.
Thank God.
1782
01:27:53,280 --> 01:27:55,965
He's a little banged up,
but very lucky.
1783
01:27:56,080 --> 01:27:59,289
We still need to run a few more tests,
but he should be okay to go home.
1784
01:28:09,360 --> 01:28:10,521
(CHATTERING)
1785
01:28:19,800 --> 01:28:20,801
I don't need...
1786
01:28:20,880 --> 01:28:22,006
Any help.
1787
01:28:22,720 --> 01:28:23,881
I know.
1788
01:28:37,720 --> 01:28:39,722
I can't believe this is
how we're going to remember
1789
01:28:39,800 --> 01:28:41,723
our last Christmas in the house.
1790
01:28:43,640 --> 01:28:45,130
At least Evan's okay.
1791
01:28:47,800 --> 01:28:49,006
Cheryl...
1792
01:28:51,880 --> 01:28:53,484
What I did...
1793
01:28:55,600 --> 01:28:58,001
No matter what,
no matter how I felt,
1794
01:29:00,040 --> 01:29:01,041
it was awful.
1795
01:29:04,000 --> 01:29:05,604
Yeah, it was.
1796
01:29:07,840 --> 01:29:09,171
I'm sorry.
1797
01:29:18,600 --> 01:29:20,090
No.
1798
01:29:20,240 --> 01:29:22,402
You probably did me a favor.
1799
01:29:24,040 --> 01:29:27,283
Lonnie had a wandering eye
1800
01:29:28,160 --> 01:29:30,003
and a wandering everything else.
1801
01:29:30,160 --> 01:29:31,730
He wasn't going to change.
1802
01:29:33,000 --> 01:29:34,809
And he refused to floss.
1803
01:29:35,560 --> 01:29:36,607
(SIGHS)
1804
01:29:41,680 --> 01:29:45,082
But as much as I want to blame
Lonnie for everything,
1805
01:29:48,920 --> 01:29:51,127
I probably could have been
a little less...
1806
01:29:51,320 --> 01:29:52,526
Overbearing?
1807
01:29:55,440 --> 01:29:56,965
Controlling.
1808
01:29:58,800 --> 01:30:01,087
You're also ambitious
and generous
1809
01:30:01,160 --> 01:30:03,242
and the smartest woman
that I know.
1810
01:30:04,160 --> 01:30:05,650
I always wanted to be like you.
1811
01:30:09,240 --> 01:30:10,526
You wanted to be like me?
1812
01:30:10,600 --> 01:30:14,082
Yeah! You're my big sister.
Of course.
1813
01:30:14,160 --> 01:30:15,571
I was always jealous of you.
1814
01:30:15,680 --> 01:30:19,924
I mean, Mom and Dad always let you
just figure it out on your own.
1815
01:30:21,080 --> 01:30:22,844
Highly overrated.
1816
01:30:25,960 --> 01:30:28,691
I was jealous of you
because you never had to.
1817
01:30:29,440 --> 01:30:31,647
Also overrated.
1818
01:30:36,560 --> 01:30:40,406
So, what are you going to do?
1819
01:30:43,400 --> 01:30:44,640
I don't know.
1820
01:30:48,760 --> 01:30:51,240
Maybe you could help me
with my divorce?
1821
01:30:52,640 --> 01:30:54,404
If you ever get that law degree.
1822
01:30:55,320 --> 01:30:56,970
You can't help yourself,
can you?
1823
01:30:57,600 --> 01:31:00,683
I just can't.
Just gotta... You know?
1824
01:31:00,760 --> 01:31:02,603
Learned this one.
I earned it.
1825
01:31:02,680 --> 01:31:03,681
(LAUGHS)
1826
01:31:07,120 --> 01:31:08,451
How you doing?
1827
01:31:10,640 --> 01:31:12,802
Okay.
Yeah.
1828
01:31:18,240 --> 01:31:19,890
Quite an accident, huh?
1829
01:31:22,280 --> 01:31:25,204
Being high on pain pills
probably didn't help.
1830
01:31:31,560 --> 01:31:34,006
Mom's never going
to see me graduate,
1831
01:31:35,480 --> 01:31:37,482
never see me in pros,
1832
01:31:38,160 --> 01:31:39,844
get married,
1833
01:31:40,560 --> 01:31:42,289
have my first kid.
1834
01:31:45,280 --> 01:31:47,601
She was supposed
to be my date to the draft.
1835
01:31:47,680 --> 01:31:50,729
We talked about what we was
going to wear and everything.
1836
01:31:52,880 --> 01:31:54,962
I know you're missing
your mother.
1837
01:31:56,440 --> 01:31:58,442
She was always there for you.
1838
01:31:58,520 --> 01:31:59,646
Yeah.
1839
01:32:01,240 --> 01:32:02,844
Yeah, she was.
1840
01:32:05,440 --> 01:32:07,647
She was always cheering
the loudest.
1841
01:32:13,440 --> 01:32:15,442
Every time I caught the ball.
1842
01:32:16,640 --> 01:32:20,167
Every time I dropped the ball, she
still was cheering the loudest.
1843
01:32:21,360 --> 01:32:23,601
Every moment in my life,
1844
01:32:24,720 --> 01:32:26,961
my mother was there for me.
1845
01:32:30,040 --> 01:32:31,849
The one time...
1846
01:32:31,920 --> 01:32:34,969
The one moment
that she needed me,
1847
01:32:35,040 --> 01:32:36,963
I was not there for her.
1848
01:32:37,120 --> 01:32:38,246
Evan.
1849
01:32:39,120 --> 01:32:42,090
You were exactly
where she wanted you.
1850
01:32:42,520 --> 01:32:45,808
Watching you do what you love
1851
01:32:46,880 --> 01:32:48,928
is what she loved.
1852
01:32:49,040 --> 01:32:53,250
I mean, she's still watching you
and loving every minute of it.
1853
01:32:55,120 --> 01:32:57,043
It's not fair.
1854
01:32:57,960 --> 01:32:58,961
(SIGHS)
1855
01:32:59,040 --> 01:33:00,929
It's not. I know.
1856
01:33:01,760 --> 01:33:03,967
But numbing the pain
doesn't make it go away.
1857
01:33:04,040 --> 01:33:06,088
Neither does selling the house.
1858
01:33:13,720 --> 01:33:14,721
(SIGHS)
1859
01:33:18,920 --> 01:33:20,331
Without
1860
01:33:22,200 --> 01:33:23,804
your mother,
1861
01:33:27,120 --> 01:33:28,326
it's like...
1862
01:33:29,520 --> 01:33:30,646
It's like
1863
01:33:31,680 --> 01:33:33,569
learning to walk again.
1864
01:33:39,960 --> 01:33:40,961
(SIGHS)
1865
01:33:41,520 --> 01:33:42,885
Though...
1866
01:33:43,040 --> 01:33:46,283
I guess we're gonna
both have to learn together.
1867
01:33:56,040 --> 01:33:57,041
(CHATTERING)
1868
01:33:57,680 --> 01:34:00,650
There they are. Managing
directors of Brigham's.
1869
01:34:00,720 --> 01:34:02,296
They just want to meet you
before they leave town.
1870
01:34:02,320 --> 01:34:03,321
It's not a big deal.
1871
01:34:03,400 --> 01:34:04,656
Let's just get it over with.
All right?
1872
01:34:04,680 --> 01:34:06,200
Let's get it over with.
Come on. Smile.
1873
01:34:12,240 --> 01:34:15,289
Walter, I'm so glad
you could make it.
1874
01:34:15,720 --> 01:34:18,121
We needed you more
than ever this year.
1875
01:34:18,880 --> 01:34:21,087
I think I needed you even more.
1876
01:34:21,200 --> 01:34:22,201
(CHUCKLES)
1877
01:34:23,600 --> 01:34:24,931
WOMAN: Merry Christmas.
1878
01:34:26,280 --> 01:34:28,089
Merry Christmas.
1879
01:34:29,600 --> 01:34:31,256
BRIGHAM DIRECTOR: That is so true.
ANDY: I tell ya.
1880
01:34:31,280 --> 01:34:34,124
Because the truth is, we are going
to make more money than anybody.
1881
01:34:34,200 --> 01:34:36,248
It's going to make people sick.
And you, my man...
1882
01:34:36,720 --> 01:34:38,404
We're going to take you
to the White House.
1883
01:34:39,520 --> 01:34:41,329
Yes, sir. I'm not joking.
1884
01:34:41,400 --> 01:34:42,845
Don't think I'm playing.
1885
01:34:43,600 --> 01:34:45,284
(ANDY AND BRIGHAM DIRECTOR
LAUGHING)
1886
01:34:46,800 --> 01:34:49,041
WALTER:
Our prime purpose in life
1887
01:34:49,160 --> 01:34:50,764
is to help people.
1888
01:34:51,560 --> 01:34:56,282
And if we cannot help them, at
the very least, don't hurt them.
1889
01:34:58,760 --> 01:34:59,896
BRIGHAM DIRECTOR:
You're going to be happy.
1890
01:34:59,920 --> 01:35:01,440
And you, my man,
are going to be happy.
1891
01:35:01,680 --> 01:35:02,681
Right?
1892
01:35:03,640 --> 01:35:05,085
I can't do this.
1893
01:35:06,280 --> 01:35:08,567
I'm serious. We can take
it to the top. What?
1894
01:35:08,680 --> 01:35:11,411
I believe it. I know we can.
1895
01:35:11,480 --> 01:35:13,403
Have a good evening, gentlemen.
1896
01:35:16,760 --> 01:35:18,888
Merry Christmas and God bless.
1897
01:35:27,560 --> 01:35:32,009
I'm not allowing this place
to go without a fight.
1898
01:35:34,200 --> 01:35:37,010
Don't worry, Pop.
You won't be fighting alone.
1899
01:35:40,440 --> 01:35:43,728
You see this old man
skimping on your dressing?
1900
01:35:43,840 --> 01:35:45,285
Come on, Pop.
1901
01:35:45,360 --> 01:35:47,328
That's more like it.
1902
01:35:47,480 --> 01:35:48,845
Merry Christmas to you.
1903
01:35:49,160 --> 01:35:50,161
Thank you.
1904
01:35:57,560 --> 01:35:59,608
I love you, Pop.
I love you, son.
1905
01:36:21,320 --> 01:36:23,084
"If you're going to help me
with my divorce,
1906
01:36:23,160 --> 01:36:26,562
"you gotta finish law school
first. Cheryl."
1907
01:36:31,200 --> 01:36:32,201
Wow.
1908
01:36:38,480 --> 01:36:40,721
(POP BALLAD PLAYING ON STEREO)
1909
01:36:59,720 --> 01:37:03,247
ls this Grandmaster Munchie
Mega Mellow Mix, Volume 7?
1910
01:37:05,240 --> 01:37:07,846
It's Mellow Mega Mix, Volume 8.
1911
01:37:07,920 --> 01:37:09,160
The one I made just for you.
1912
01:37:11,400 --> 01:37:13,243
That was a good mix tape.
1913
01:37:14,040 --> 01:37:15,451
It was.
1914
01:37:15,640 --> 01:37:16,926
What are you doing?
1915
01:37:19,560 --> 01:37:21,961
We missed out on something
special 20 years ago.
1916
01:37:22,080 --> 01:37:24,560
And I'll be damned
if I let that happen again.
1917
01:37:25,640 --> 01:37:30,123
So, I was wondering,
if you're not busy tonight
1918
01:37:31,080 --> 01:37:33,003
will you let me take you
to the prom?
1919
01:37:38,560 --> 01:37:39,561
Rachel?
1920
01:37:40,080 --> 01:37:41,081
Rachel?
1921
01:37:47,360 --> 01:37:48,361
(SCOFFS)
1922
01:37:49,600 --> 01:37:51,364
Just gonna leave me
out here like that?
1923
01:37:52,800 --> 01:37:55,849
I was digging through my mother's attic
for two hours looking for this tape.
1924
01:37:55,920 --> 01:37:58,096
MALACHI'S MOTHER: Munchie? You
making a lot of noise out there...
1925
01:37:58,120 --> 01:38:00,202
Ma, go to bed!
1926
01:38:01,440 --> 01:38:02,771
This is crazy.
1927
01:38:03,200 --> 01:38:05,089
She ain't never gonna change.
1928
01:38:09,240 --> 01:38:11,811
(R&B BALLAD PLAYING ON STEREO)
1929
01:38:16,480 --> 01:38:17,481
Damn.
1930
01:38:24,440 --> 01:38:25,771
Damn.
1931
01:38:34,360 --> 01:38:35,725
It's Cheryl's.
1932
01:38:36,880 --> 01:38:39,850
I kind of barbecued mine
1933
01:38:39,960 --> 01:38:41,803
after, you know...
1934
01:38:45,720 --> 01:38:47,290
May I have this dance?
1935
01:38:49,680 --> 01:38:50,761
Yeah.
1936
01:39:04,000 --> 01:39:05,240
It's gonna be a terrible night.
1937
01:39:06,400 --> 01:39:08,004
Absolute worst.
1938
01:39:53,920 --> 01:39:55,331
(MAY CHUCKLING)
1939
01:39:55,400 --> 01:39:57,243
Talk about going out
with a bang.
1940
01:39:57,320 --> 01:39:59,402
(BOTH LAUGHING)
1941
01:40:00,880 --> 01:40:02,120
Yeah.
1942
01:40:02,280 --> 01:40:05,011
I sure am going
to miss this old house.
1943
01:40:06,920 --> 01:40:08,046
Yeah.
1944
01:40:09,920 --> 01:40:10,921
Hmm.
1945
01:40:13,080 --> 01:40:14,127
When I
1946
01:40:16,120 --> 01:40:17,963
proposed to Grace,
1947
01:40:21,280 --> 01:40:24,329
I knew I was going
to do everything I could
1948
01:40:24,400 --> 01:40:26,641
to give her
the best life possible.
1949
01:40:31,560 --> 01:40:32,971
Sometimes I...
1950
01:40:36,320 --> 01:40:38,482
Sometimes I think
I didn't do enough.
1951
01:40:40,600 --> 01:40:43,126
I really didn't think
it was possible.
1952
01:40:44,320 --> 01:40:46,641
But you really are dumber
than you look.
1953
01:40:47,520 --> 01:40:48,521
(CHUCKLING)
1954
01:40:49,120 --> 01:40:50,485
You know,
1955
01:40:51,520 --> 01:40:56,208
I've performed with some
of the greatest entertainers
1956
01:40:56,560 --> 01:40:58,801
to ever grace a stage.
1957
01:41:00,760 --> 01:41:03,923
And I've dined atop
of the Eiffel Tower
1958
01:41:04,120 --> 01:41:08,364
as the lights shined as
bright as a thousand stars.
1959
01:41:10,320 --> 01:41:13,608
Even got drunk
in a pub in Denmark
1960
01:41:13,760 --> 01:41:16,206
with the Count of Rosenberg.
1961
01:41:17,880 --> 01:41:19,450
He was a huge fan.
1962
01:41:19,600 --> 01:41:22,410
That was when I was on that
Sly and the Family Stone tour.
1963
01:41:22,480 --> 01:41:23,520
Mmm-hmm.
Remember that one?
1964
01:41:23,560 --> 01:41:24,800
Little Sister.
Yes.
1965
01:41:26,800 --> 01:41:28,131
Yes, indeed.
1966
01:41:31,720 --> 01:41:32,960
You know,
1967
01:41:34,320 --> 01:41:40,089
I'm living
my happily ever after.
1968
01:41:41,680 --> 01:41:43,284
And because of you
1969
01:41:43,960 --> 01:41:45,405
and with you,
1970
01:41:46,480 --> 01:41:49,086
my beautiful sister
1971
01:41:49,240 --> 01:41:52,403
got to live
her happily ever after, too.
1972
01:42:01,040 --> 01:42:02,405
Yes, she did.
1973
01:42:05,160 --> 01:42:06,161
(SIGHS)
1974
01:42:10,880 --> 01:42:12,484
How you like it?
1975
01:42:12,560 --> 01:42:13,686
That's Turkish coffee.
1976
01:42:13,760 --> 01:42:17,560
Got that on the Chaka Khan tour.
Tell Me Something Good, 1982!
1977
01:42:18,400 --> 01:42:19,970
Best coffee I ever had.
1978
01:42:21,000 --> 01:42:22,047
Yes, indeed.
1979
01:42:23,560 --> 01:42:24,561
(SIGHS)
1980
01:42:25,400 --> 01:42:26,731
You know what?
1981
01:42:27,760 --> 01:42:30,127
We ain't tried your pie, Walter.
1982
01:42:30,200 --> 01:42:32,168
Maybe it's for the best.
No.
1983
01:42:32,240 --> 01:42:34,129
How bad could it be?
1984
01:42:34,200 --> 01:42:36,521
Well. Well, we gonna see.
1985
01:42:39,560 --> 01:42:41,403
I'm tryin' to scoop
that piece out of there.
1986
01:42:42,080 --> 01:42:45,971
You put this together, Walter. Now,
let's see what we're dealing with.
1987
01:43:02,600 --> 01:43:03,601
(SNIFFLING)
1988
01:43:35,000 --> 01:43:36,206
I'll be damned.
1989
01:43:40,720 --> 01:43:42,051
Well, wait a minute,
Walter. Damn!
1990
01:43:42,120 --> 01:43:44,122
You ain't gonna eat
all of it! Give me some.
1991
01:43:44,800 --> 01:43:46,165
There's a little crust there.
1992
01:43:48,800 --> 01:43:49,801
Hey!
1993
01:43:50,640 --> 01:43:52,927
Hey, Cheryl! Sonya!
1994
01:43:53,600 --> 01:43:56,126
Come on.
Rachel, come on. All of you!
1995
01:43:56,200 --> 01:43:58,567
Come on down here
and get some of this pie!
1996
01:43:58,640 --> 01:43:59,801
I did it!
1997
01:43:59,920 --> 01:44:00,921
(LAUGHING)
1998
01:44:01,040 --> 01:44:02,121
I did it!
1999
01:44:03,200 --> 01:44:05,521
I'ma get some more of this
Turkish coffee for everybody.
2000
01:44:05,600 --> 01:44:06,761
Okay, then.
2001
01:44:06,840 --> 01:44:10,208
Hey! Come and get
some of this pie! I did it!
2002
01:44:10,280 --> 01:44:11,770
Come on, all of you!
2003
01:44:11,840 --> 01:44:13,205
Hey, Christian, all of you!
2004
01:44:13,280 --> 01:44:15,886
Hey, Cheryl! Evan! Rachel!
2005
01:45:05,840 --> 01:45:06,841
Nuts.
2006
01:45:08,360 --> 01:45:09,885
Am I tasting your nuts?
2007
01:45:10,240 --> 01:45:12,208
(ALL LAUGHING)
2008
01:45:14,360 --> 01:45:16,806
You feeling like that,
Rachel? Huh?
2009
01:45:16,880 --> 01:45:18,086
'Cause I'm every woman.
2010
01:45:18,200 --> 01:45:19,896
I ain't scared of you, Aunt May.
Well, then bring...
2011
01:45:19,920 --> 01:45:21,081
Bitch!
2012
01:45:22,000 --> 01:45:23,968
(MUTTERING)
2013
01:45:24,040 --> 01:45:26,008
MAN: Cut. Cut!
2014
01:45:26,200 --> 01:45:28,407
Okay, Santa.
I'm going back in, baby.
2015
01:45:29,560 --> 01:45:30,766
How do you like that?
2016
01:45:32,200 --> 01:45:34,009
Too much, Santa?
(CHUCKLES)
2017
01:45:34,080 --> 01:45:35,081
Hold on, now.
2018
01:45:35,240 --> 01:45:40,246
To wash it all down, some milk
tea with boiled tapioca balls.
2019
01:45:40,560 --> 01:45:41,925
We don't put balls in our mouth.
2020
01:45:42,080 --> 01:45:43,730
Not necessarily.
2021
01:45:44,840 --> 01:45:45,841
(LAUGHING)
2022
01:45:46,640 --> 01:45:50,361
Aunt May studied tae kwon do
in a dojo in Taipei,
2023
01:45:50,440 --> 01:45:53,046
and they called me
Sensei Titty Chop.
2024
01:45:53,120 --> 01:45:56,203
You know why they called me that?
Because I chops bitches' titties.
2025
01:45:56,280 --> 01:45:57,486
Ask Tina Turner about me.
2026
01:45:57,760 --> 01:46:01,003
I can always kick her ass. One time,
I had to titty-chop that bitch.
2027
01:46:01,160 --> 01:46:03,736
MAY: Well, I'ma tell you, you can't
have none of this ass, Lonnie.
2028
01:46:03,760 --> 01:46:07,000
If you were biting your wife's ass some
more, maybe y'all have a happier marriage.
2029
01:46:07,400 --> 01:46:09,016
Bite it, lick it,
whatever you need to do.
2030
01:46:09,040 --> 01:46:10,400
She look unhappy
as shit out there,
2031
01:46:10,440 --> 01:46:12,966
worrying about do the fish
have goddamn teeth.
2032
01:46:13,120 --> 01:46:14,406
Baby, do I bite your ass?
2033
01:46:14,560 --> 01:46:15,971
Every night.
2034
01:46:16,480 --> 01:46:17,766
You heard that?
2035
01:46:17,920 --> 01:46:19,046
(MAY LAUGHING)
2036
01:46:19,120 --> 01:46:20,167
(ALL LAUGHING)
2037
01:46:21,440 --> 01:46:23,408
My bags are in the car.
Mmm-mm.
2038
01:46:23,520 --> 01:46:25,045
My bags aren't in the damn car.
2039
01:46:25,120 --> 01:46:27,043
They in the driveway. Okay?
2040
01:46:27,120 --> 01:46:28,616
That's where my shit is.
(MAN LAUGHING)
2041
01:46:28,640 --> 01:46:30,722
And because I ain't had
my medication,
2042
01:46:30,800 --> 01:46:33,167
I don't know what I'm saying,
goddamn Walter.
2043
01:46:33,280 --> 01:46:34,281
Damn!
2044
01:46:34,360 --> 01:46:37,887
You could just have something rolled for
me or something when I come to visit.
2045
01:46:37,960 --> 01:46:40,088
That's why you killed
my damn sister off.
2046
01:46:40,160 --> 01:46:41,730
Because you
don't treat her right.
2047
01:46:41,800 --> 01:46:42,847
Shit!
2048
01:46:42,920 --> 01:46:44,763
(ALL LAUGHING)
2049
01:46:47,640 --> 01:46:48,687
Cut.
2050
01:46:51,000 --> 01:46:52,525
All right, cut! Cut!
2051
01:46:53,840 --> 01:46:55,604
Cut! Cut. Let's do it again.
2052
01:46:56,305 --> 01:47:02,916
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
139744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.