All language subtitles for A.P.Bio.S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,180 --> 00:00:03,320 Whew. 2 00:00:04,240 --> 00:00:06,669 Okay, I'm ready. Do it. 3 00:00:06,670 --> 00:00:07,640 Okay. 4 00:00:07,980 --> 00:00:08,940 Come on. 5 00:00:09,950 --> 00:00:10,950 I can't. I can't. 6 00:00:10,950 --> 00:00:11,910 [SIGHS] 7 00:00:11,920 --> 00:00:13,120 Damn it, Sarika. 8 00:00:16,460 --> 00:00:17,950 Why will no one staple my hand? 9 00:00:17,960 --> 00:00:19,590 Maybe if you told us why. 10 00:00:21,360 --> 00:00:23,020 All right, listen, you dum-dums. 11 00:00:23,030 --> 00:00:25,560 The plan is to injure myself badly enough 12 00:00:25,600 --> 00:00:27,059 so I can be admitted to the hospital, 13 00:00:27,060 --> 00:00:30,080 where my high school ex, Meredith, works. 14 00:00:30,140 --> 00:00:32,820 Things were definitely flirty the last time I saw her, 15 00:00:32,860 --> 00:00:36,720 and if I can get her to show her caretaking side, well, 16 00:00:36,780 --> 00:00:40,710 that is gonna be my ticket to bang city. 17 00:00:42,040 --> 00:00:44,040 _ 18 00:00:44,550 --> 00:00:45,909 Doesn't she have a boyfriend? 19 00:00:45,910 --> 00:00:47,479 I'm sorry. Do you guys not look at these? 20 00:00:47,480 --> 00:00:48,979 He's crossed through. He's nothing. 21 00:00:48,980 --> 00:00:50,160 I'm the one that's perfect for her. 22 00:00:50,390 --> 00:00:52,130 Don't make me feel like I'm wasting my time up here. 23 00:00:52,150 --> 00:00:54,180 Now, who's gonna staple my hand? 24 00:00:57,510 --> 00:01:00,840 Yo, V-dawg, what's going on over there? 25 00:01:00,850 --> 00:01:02,750 It's my house's security app. 26 00:01:02,940 --> 00:01:04,879 My parents are out of town, so I'm turning the lights 27 00:01:04,880 --> 00:01:06,909 on and off to keep robbers away. 28 00:01:06,910 --> 00:01:08,820 Ooh, gimme, gimme, gimme. Let me see. Let me see. 29 00:01:09,270 --> 00:01:11,990 Wow. Whoa. Your parents are loaded. 30 00:01:12,060 --> 00:01:13,900 Explain your sweaters immediately. 31 00:01:14,240 --> 00:01:15,969 I just like them. 32 00:01:15,970 --> 00:01:18,190 Mm-hmm, all right, and this is in Toledo? 33 00:01:18,220 --> 00:01:20,080 Yeah, Ottawa Hills. 34 00:01:20,090 --> 00:01:21,550 It's really nice. 35 00:01:21,610 --> 00:01:24,330 I know, because my father's whore lives there. 36 00:01:24,460 --> 00:01:25,889 She's a rich whore. 37 00:01:25,890 --> 00:01:28,979 Okay, well, we're gonna have to unpack that at some point. 38 00:01:28,980 --> 00:01:31,229 But, V-dawg, parents out of town. 39 00:01:31,230 --> 00:01:32,000 When's the party? 40 00:01:32,130 --> 00:01:33,720 My parents said no parties. 41 00:01:34,000 --> 00:01:36,170 Plus, I don't really party. 42 00:01:36,670 --> 00:01:37,970 None of us do. 43 00:01:37,980 --> 00:01:39,179 Hang on. Hang on. Hang on. 44 00:01:39,180 --> 00:01:40,640 Does this apply to everybody? 45 00:01:40,810 --> 00:01:42,010 That's crazy. 46 00:01:42,220 --> 00:01:43,889 A bunch of high school kids who don't party? 47 00:01:43,890 --> 00:01:45,439 No, no, no, no, no. Which one of you is gonna be 48 00:01:45,440 --> 00:01:48,490 the badass to pressure Victor into have a party this weekend? 49 00:01:51,230 --> 00:01:52,910 Parties are how memories are made. 50 00:01:53,060 --> 00:01:54,599 Nobody has memories about making good grades. 51 00:01:54,600 --> 00:01:56,299 They have memories about getting in fights 52 00:01:56,300 --> 00:01:59,530 and waking up in tunnels and crazy stuff like that. 53 00:02:00,200 --> 00:02:01,770 This is sad, man. 54 00:02:02,610 --> 00:02:04,440 Wow, I really thought today was gonna be different, 55 00:02:04,450 --> 00:02:05,440 but I guess not, huh? 56 00:02:05,450 --> 00:02:07,120 Just same old same old. 57 00:02:07,610 --> 00:02:08,720 All right, well... 58 00:02:09,850 --> 00:02:10,989 [TOGETHER] Augh. 59 00:02:10,990 --> 00:02:13,219 Ahh! Ohh! 60 00:02:13,220 --> 00:02:14,789 One, two, three, four! 61 00:02:14,790 --> 00:02:17,280 ♪ Next time I'll listen to my heart ♪ 62 00:02:17,360 --> 00:02:19,960 ♪ Next time, well, I'll be smart ♪ 63 00:02:20,020 --> 00:02:26,770 ♪ 64 00:02:27,350 --> 00:02:29,329 You can't just use my name to get in here. 65 00:02:29,330 --> 00:02:31,529 There are actual sick patients who should take priority. 66 00:02:31,530 --> 00:02:32,420 Well, yeah, no, I know, 67 00:02:32,500 --> 00:02:34,200 but you're the only one I trust here. 68 00:02:34,240 --> 00:02:36,460 Can I get a boo-boo kiss? Come on. 69 00:02:36,580 --> 00:02:37,859 Not looking, not looking. 70 00:02:37,860 --> 00:02:39,450 Just kidding. I am looking. 71 00:02:39,610 --> 00:02:40,840 It's okay. I'm a doctor. 72 00:02:41,010 --> 00:02:42,119 - Hi. - Hey. 73 00:02:42,120 --> 00:02:45,530 Hey, just delivering a large earl grey to my main bae. 74 00:02:45,750 --> 00:02:46,810 Ahh. 75 00:02:46,840 --> 00:02:47,720 This is my boyfriend Chase. 76 00:02:47,740 --> 00:02:49,239 Chase, this is Jack Griffin. 77 00:02:49,240 --> 00:02:50,250 Oh. 78 00:02:50,960 --> 00:02:52,099 - Hi. - Yeah. 79 00:02:52,100 --> 00:02:53,369 The guy who peed on the hospital. 80 00:02:53,370 --> 00:02:55,940 Yeah, well, when you've got to go, you've got to go. 81 00:02:56,040 --> 00:02:57,200 You know what I mean. Yeah. 82 00:02:57,220 --> 00:02:59,920 So, Mere, when did you switch to tea? 83 00:02:59,930 --> 00:03:01,099 You were always a coffee drinker 84 00:03:01,100 --> 00:03:02,340 back when we were dating. 85 00:03:02,380 --> 00:03:04,860 Yeah, oh, remember we used to always get lattes before class, 86 00:03:04,880 --> 00:03:06,200 and then we'd say, "See you latte"? 87 00:03:06,270 --> 00:03:08,130 That was so dumb. Why did we do that? 88 00:03:08,180 --> 00:03:09,100 We had a great rapport. 89 00:03:09,350 --> 00:03:10,840 "See you latte." That is dumb. 90 00:03:10,940 --> 00:03:13,149 - [CELL PHONE CHIMES] - Oh, excuse me, guys. 91 00:03:13,150 --> 00:03:14,740 That's okay. See you latte. 92 00:03:15,320 --> 00:03:16,949 Oh, so a staple, huh? 93 00:03:16,950 --> 00:03:18,700 - Yeah. - How'd you manage that? 94 00:03:19,090 --> 00:03:20,610 Worksheet accident? 95 00:03:20,620 --> 00:03:22,589 Mere tells me you teach high school. 96 00:03:22,590 --> 00:03:23,689 Yeah. 97 00:03:23,690 --> 00:03:25,359 Wow, she must talk about me a lot. 98 00:03:25,360 --> 00:03:26,929 I get it, though. I get it. 99 00:03:26,930 --> 00:03:29,260 Yeah, did she almost mention that I have a PhD in philosophy 100 00:03:29,270 --> 00:03:32,099 from Harvard, which no offense, makes me a real doctor? 101 00:03:32,100 --> 00:03:33,369 I mean, let's be honest. 102 00:03:33,370 --> 00:03:35,299 Anybody can do that knee bone's connected 103 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 to the neck bone crap. 104 00:03:36,210 --> 00:03:37,420 - [LAUGHS] - It's so... 105 00:03:37,440 --> 00:03:38,909 Jack, let me tell you, if you're knee bone's ever 106 00:03:38,910 --> 00:03:40,000 connected to your neck bone, I'd like you 107 00:03:40,040 --> 00:03:41,159 to come see me right away. 108 00:03:41,160 --> 00:03:43,420 Oh, that's a good point, Chase. 109 00:03:43,620 --> 00:03:45,620 That's a good point; hey, does it ever feel weird to you 110 00:03:45,630 --> 00:03:48,500 that your name is a verb that describes what rapist's do? 111 00:03:49,300 --> 00:03:50,929 - What? - That was the yacht club. 112 00:03:50,930 --> 00:03:52,770 They just called and canceled on us. 113 00:03:53,230 --> 00:03:54,799 We're doing a fund-raiser for the free clinic. 114 00:03:54,800 --> 00:03:55,820 This is a nightmare. 115 00:03:55,970 --> 00:03:58,690 Everything's booked, the caterers, the valet. 116 00:04:00,130 --> 00:04:01,180 You know what? 117 00:04:01,610 --> 00:04:02,789 We'll do it at my place. 118 00:04:02,790 --> 00:04:04,289 There are gonna be over 200 people there. 119 00:04:04,290 --> 00:04:06,020 Wait, wait, I have a place. 120 00:04:06,260 --> 00:04:07,339 Yeah, it's huge. 121 00:04:07,340 --> 00:04:08,859 Yeah, I'm house-sitting for my friend Victor, 122 00:04:08,860 --> 00:04:10,510 who's a... an adult. 123 00:04:10,980 --> 00:04:12,700 - Are you sure it's okay? - Yeah. 124 00:04:12,720 --> 00:04:13,890 That's great. 125 00:04:18,790 --> 00:04:20,569 Ah, Victor, there you are. 126 00:04:20,570 --> 00:04:22,980 Uh, taking your house this weekend, big guy. 127 00:04:23,010 --> 00:04:24,200 What? 128 00:04:24,410 --> 00:04:26,070 Oh, you guys are doing "The Great Gatsby"? 129 00:04:26,080 --> 00:04:27,879 Yeah, he ends up dead in a pool. 130 00:04:27,880 --> 00:04:29,279 ALL: [GROAN] 131 00:04:29,280 --> 00:04:32,070 Oh, and Daisy killed Myrtle. 132 00:04:32,450 --> 00:04:33,849 ALL: [GROAN] 133 00:04:33,850 --> 00:04:35,960 We're not there yet. 134 00:04:39,200 --> 00:04:40,319 Oh, hey, guys. 135 00:04:40,320 --> 00:04:41,460 I need your help. 136 00:04:41,660 --> 00:04:42,789 So this is what's going on. 137 00:04:42,790 --> 00:04:44,529 What the hell was that, Jack? 138 00:04:44,530 --> 00:04:46,640 Yeah, you can't just throw your apple at the wall. 139 00:04:46,720 --> 00:04:47,799 What are you doing? Pick that up. 140 00:04:47,800 --> 00:04:48,990 You missed, like, hard. 141 00:04:49,030 --> 00:04:52,400 [ALL SPEAKING SIMULTANEOUSLY] 142 00:04:53,120 --> 00:04:55,680 - I don't think so. - I'm not a garbageman. 143 00:04:55,700 --> 00:04:58,150 Hey, I need you guys to come to a little fund-raiser party 144 00:04:58,180 --> 00:04:59,180 I'm throwing this weekend. 145 00:04:59,200 --> 00:05:00,700 I need a little backup taking down my ex's 146 00:05:00,720 --> 00:05:02,420 douche boyfriend Chase. 147 00:05:02,450 --> 00:05:03,509 Backup? 148 00:05:03,510 --> 00:05:05,249 Yeah, it's also for, like, a really good cause 149 00:05:05,250 --> 00:05:06,930 or some junk, you know, so... 150 00:05:07,480 --> 00:05:09,209 And there's gonna be an open bar. 151 00:05:09,210 --> 00:05:10,679 - Mm, mm-hmm. - Ohh. 152 00:05:10,680 --> 00:05:11,910 Now, I could get dressed up 153 00:05:11,920 --> 00:05:13,549 to go flirt with some do-gooders. 154 00:05:13,550 --> 00:05:15,749 Right, well, we have been drawing from the same pool 155 00:05:15,750 --> 00:05:17,549 of losers for so long. 156 00:05:17,550 --> 00:05:20,320 We've got to mix it up, meet some quality guys. 157 00:05:20,420 --> 00:05:22,400 Hey, if you're gonna bang somebody at this party, 158 00:05:22,480 --> 00:05:24,059 do my mind banging Chase? That would be great for me. 159 00:05:24,060 --> 00:05:26,690 - Whoa. - Don't tell her who to bang. 160 00:05:26,700 --> 00:05:28,780 The fun part is me finding out night of. 161 00:05:28,880 --> 00:05:29,620 Yeah, right, right. 162 00:05:29,670 --> 00:05:30,900 All right, I'll see you guys at the party. 163 00:05:31,710 --> 00:05:32,910 Oh, Ralph. 164 00:05:33,640 --> 00:05:35,939 Hey, toga, toga, toga. 165 00:05:35,940 --> 00:05:37,300 I'm sorry; I couldn't help overhearing you 166 00:05:37,310 --> 00:05:38,409 talk about a party. 167 00:05:38,410 --> 00:05:39,740 Oh, yeah, I'm throwing a party. 168 00:05:39,810 --> 00:05:41,820 You know, my wife, Brenda, lets me out one night a month. 169 00:05:41,860 --> 00:05:43,079 - It's gonna be this Saturday. - Oh, that sounds fun. 170 00:05:43,080 --> 00:05:44,449 Doing it to destroy my ex's boyfriend. 171 00:05:44,450 --> 00:05:46,090 - Oh, he... - When he thinks he can't be 172 00:05:46,100 --> 00:05:47,080 destroyed any harder... 173 00:05:47,090 --> 00:05:48,289 Is this, like, a potluck thing or... 174 00:05:48,290 --> 00:05:49,689 I finish him with something huge. 175 00:05:49,690 --> 00:05:51,119 Would love to see that firsthand. 176 00:05:51,120 --> 00:05:52,619 Yeah, yeah, I'm not sure what it's gonna be yet, 177 00:05:52,620 --> 00:05:53,759 but it's gonna be good. 178 00:05:53,760 --> 00:05:54,640 - [BELL RINGS] - Yeah. 179 00:05:54,660 --> 00:05:56,159 - All right, see ya, Ralph. - See... 180 00:05:56,160 --> 00:05:58,360 See ya. See ya. "See ya, Ralph." 181 00:05:58,760 --> 00:06:01,699 Wait, did not say "See you there, Ralph." 182 00:06:01,700 --> 00:06:03,259 Maybe he left the "there" part out. 183 00:06:03,260 --> 00:06:05,360 Maybe... okay, you're talking to yourself. 184 00:06:05,370 --> 00:06:07,360 You're frightening the students again. 185 00:06:08,130 --> 00:06:09,469 Go in your office. That's where it's good. 186 00:06:09,470 --> 00:06:10,960 That's where it's... good. 187 00:06:10,970 --> 00:06:12,180 Okay, here we go. 188 00:06:12,210 --> 00:06:14,639 [CLASSICAL MUSIC] 189 00:06:14,640 --> 00:06:15,980 [LAUGHS] 190 00:06:16,150 --> 00:06:19,010 This... this is gonna be my ace in the hole. 191 00:06:19,020 --> 00:06:20,879 See, Meredith always loved that I played the piano, 192 00:06:20,880 --> 00:06:23,689 so I think what I'll do is, I'll have somebody just 193 00:06:23,690 --> 00:06:25,950 really drag this bad boy right in the center of the room. 194 00:06:25,960 --> 00:06:27,689 - Please be careful. - All right, V-sauce. 195 00:06:27,690 --> 00:06:29,859 I think we're all set. It's time for you to leave. 196 00:06:29,860 --> 00:06:31,560 I feel like I should stay. 197 00:06:31,640 --> 00:06:32,920 Come on. Look, it's fine. 198 00:06:32,940 --> 00:06:34,990 Everything's gonna be fine. You've got to let go a little. 199 00:06:35,030 --> 00:06:36,329 It's not that simple for me. 200 00:06:36,330 --> 00:06:38,060 What if my parents find out. 201 00:06:38,070 --> 00:06:39,269 You know what you say? 202 00:06:39,270 --> 00:06:41,130 You say, "I know about your affairs." 203 00:06:41,140 --> 00:06:43,090 That always works, and it will buy you a little time 204 00:06:43,120 --> 00:06:44,100 to think about your next move. 205 00:06:44,170 --> 00:06:45,409 But look, it's never gonna come to that. 206 00:06:45,410 --> 00:06:46,679 This is a sophisticated event. 207 00:06:46,680 --> 00:06:48,870 We're talking give garbage bags tops. 208 00:06:49,050 --> 00:06:51,079 But my container only holds two, 209 00:06:51,080 --> 00:06:54,019 and they don't pick up until Wednesday. 210 00:06:54,020 --> 00:06:55,519 Victor, I need you to talk faster, 211 00:06:55,520 --> 00:06:57,590 or if you're gonna keep the same speed, use less words. 212 00:06:57,760 --> 00:07:00,319 Holds. Two. Wednesday. 213 00:07:00,320 --> 00:07:01,390 Yeah, that'll work. 214 00:07:01,660 --> 00:07:04,359 Can't. Do. Whole. Life. 215 00:07:04,360 --> 00:07:05,700 - Look... - [DOORBELL RINGS] 216 00:07:09,930 --> 00:07:11,970 Victor, we don't care what you say. 217 00:07:12,210 --> 00:07:13,370 We're having a party. 218 00:07:18,290 --> 00:07:21,260 Oh, hey, Jack. It's weird you're here. 219 00:07:21,610 --> 00:07:24,310 I mean, whoa, this house is fancy. 220 00:07:24,670 --> 00:07:26,300 Okay, listen, you guys got to leave, 221 00:07:26,320 --> 00:07:28,890 seriously, or you get Fs. Go... 222 00:07:29,950 --> 00:07:30,910 Oh... oh, no. 223 00:07:30,911 --> 00:07:32,379 Okay, no time, no time. 224 00:07:32,380 --> 00:07:33,879 Basement. Go. Now. 225 00:07:33,880 --> 00:07:35,749 Let's go. Follow me. Follow me. Follow me. 226 00:07:35,750 --> 00:07:37,519 Okay, all right, all right, all right. 227 00:07:37,520 --> 00:07:38,660 Yeah, yeah, yeah. 228 00:07:40,120 --> 00:07:41,720 Hey. 229 00:07:42,450 --> 00:07:43,779 The guy who saved the night. 230 00:07:43,780 --> 00:07:45,039 - Ahh... - Oh, my God. 231 00:07:45,040 --> 00:07:46,969 Planning this thing has literally been one 232 00:07:46,970 --> 00:07:48,460 unpleasant surprise after another. 233 00:07:48,520 --> 00:07:49,410 You really bailed us out. 234 00:07:49,411 --> 00:07:51,140 Well, I was glad to help, yeah. 235 00:07:51,150 --> 00:07:52,379 You look beautiful, by the way. 236 00:07:52,380 --> 00:07:54,700 Yes, she does. I already told her. 237 00:07:55,120 --> 00:07:57,100 Yeah, this place is really nice. 238 00:07:57,290 --> 00:07:59,300 So what does your friend Victor do? 239 00:07:59,330 --> 00:08:00,450 What does Victor do? 240 00:08:00,480 --> 00:08:02,910 He's a... he... he's done very well selling... 241 00:08:04,030 --> 00:08:06,750 uh, little pieces of fur. 242 00:08:07,610 --> 00:08:08,880 Like pelts? 243 00:08:09,540 --> 00:08:10,640 No. 244 00:08:11,810 --> 00:08:13,439 What are you doing a documentary about Victor? 245 00:08:13,440 --> 00:08:14,940 Get out of here. Come on. Don't worry about him. 246 00:08:14,950 --> 00:08:16,190 He's... he's doing good. He's doing good. 247 00:08:16,210 --> 00:08:17,780 All right, go... go host, host. 248 00:08:17,800 --> 00:08:19,740 [CHUCKLES] All right, yeah. 249 00:08:24,350 --> 00:08:25,749 Guys, shut up. 250 00:08:25,750 --> 00:08:27,689 Shut... guys, shut... shut up. 251 00:08:27,690 --> 00:08:29,090 Shut up. They're gonna hear you. 252 00:08:29,170 --> 00:08:30,600 All right, Victor, is there a basement exit? 253 00:08:30,620 --> 00:08:33,079 No. There's also no bathroom. 254 00:08:33,080 --> 00:08:35,109 God, okay, well, if Meredith sees a flock of geeks 255 00:08:35,110 --> 00:08:36,779 flying out of this basement, she's gonna know I lied 256 00:08:36,780 --> 00:08:38,010 about this place. 257 00:08:38,020 --> 00:08:39,419 Got to get you out of here somehow. 258 00:08:39,420 --> 00:08:41,380 Okay, maybe I stuff you guys all in boxes. 259 00:08:41,450 --> 00:08:43,549 - Maybe... well... - Mr. Griffin, hear us out. 260 00:08:43,550 --> 00:08:45,379 No, Marcus. He won't listen if it's you. 261 00:08:45,380 --> 00:08:47,619 - That's true. - Mr. Griffin, you were right. 262 00:08:47,620 --> 00:08:49,689 We need to make crazy party memories. 263 00:08:49,690 --> 00:08:51,180 We want to end up in a tunnel. 264 00:08:51,320 --> 00:08:53,619 Yeah, I am hell-bent on fighting tonight. 265 00:08:53,620 --> 00:08:55,759 A lot of business deals are made over drinks. 266 00:08:55,760 --> 00:08:57,670 And I want to do a panty raid. 267 00:08:58,680 --> 00:09:00,310 What? That's a thing. 268 00:09:00,340 --> 00:09:02,270 It's, like, in every '80s movie. 269 00:09:02,300 --> 00:09:03,440 Please, boss. 270 00:09:05,750 --> 00:09:06,770 Okay. 271 00:09:07,030 --> 00:09:08,199 All right, fine, fine. 272 00:09:08,200 --> 00:09:11,020 You guys can stay, but I won't have you ruin this party 273 00:09:11,060 --> 00:09:13,220 for me, so don't make a peep, and don't leave this room. 274 00:09:13,250 --> 00:09:14,909 This isn't some stupid farce. 275 00:09:14,910 --> 00:09:16,079 - [DOORBELL RINGS] - Ahh. 276 00:09:16,080 --> 00:09:18,280 Okay, bye. Shh. Just... 277 00:09:19,850 --> 00:09:21,080 All right already. 278 00:09:21,090 --> 00:09:22,930 [ALL SPEAKING SIMULTANEOUSLY] 279 00:09:22,960 --> 00:09:24,040 Cheers. 280 00:09:24,520 --> 00:09:26,710 - Cheers. - Our first party. 281 00:09:30,970 --> 00:09:33,630 Ooh, that dude could give me the news. 282 00:09:33,650 --> 00:09:35,620 Got a nice caboose too. 283 00:09:35,910 --> 00:09:37,419 Oh, married. 284 00:09:37,420 --> 00:09:38,560 [GROANS] 285 00:09:38,810 --> 00:09:41,719 Oh, I do love an older gentleman 286 00:09:41,720 --> 00:09:43,880 with a strong brow, you know. 287 00:09:43,890 --> 00:09:46,320 Oh, and... and so does his wife, okay. 288 00:09:46,520 --> 00:09:48,470 It seems like everybody here is married. 289 00:09:48,660 --> 00:09:50,620 I mean, what were we thinking? 290 00:09:50,630 --> 00:09:52,590 These are quality do-gooder men. 291 00:09:52,600 --> 00:09:54,040 I mean, of course they're all taken. 292 00:09:54,100 --> 00:09:56,499 I know, there's a reason why all the guys in our usual pool 293 00:09:56,500 --> 00:09:57,710 are still single. 294 00:09:57,740 --> 00:09:59,500 They've always got something weird going on. 295 00:09:59,540 --> 00:10:01,389 Oh, like that guy Bruce 296 00:10:01,390 --> 00:10:03,269 who used to like to tongue your belly button. 297 00:10:03,270 --> 00:10:04,270 Oh, God, yeah. 298 00:10:04,280 --> 00:10:06,079 He used to spend, like, ten minutes in there. 299 00:10:06,080 --> 00:10:07,710 I don't know what he thought was gonna happen. 300 00:10:07,810 --> 00:10:09,710 [SCOFFS] I want satay. 301 00:10:09,740 --> 00:10:11,080 Girl. Come on. 302 00:10:12,120 --> 00:10:14,060 Ten minutes? Really? 303 00:10:21,350 --> 00:10:22,590 [LAUGHS] 304 00:10:23,090 --> 00:10:24,910 Uh-oh. Look out there, tiger. 305 00:10:25,000 --> 00:10:26,629 I spent a lot of time on this event. 306 00:10:26,630 --> 00:10:27,929 I don't want you wrecking the place. 307 00:10:27,930 --> 00:10:29,329 Oh. I'm not wrecking the place. 308 00:10:29,330 --> 00:10:30,799 It was just a little fumble. I saved it. 309 00:10:30,800 --> 00:10:31,970 You saved it from yourself. 310 00:10:32,460 --> 00:10:33,879 [CHUCKLES] Ahh. 311 00:10:33,880 --> 00:10:35,379 Isn't Victor's place beautiful? 312 00:10:35,380 --> 00:10:37,259 - Oh, yeah. - Yeah, I... 313 00:10:37,260 --> 00:10:39,820 I use it sometimes as an intellectual retreat. 314 00:10:39,850 --> 00:10:41,819 I tell you, I've gotten some of my best ideas 315 00:10:41,820 --> 00:10:44,230 sitting at that window right there staring at the sunset. 316 00:10:44,390 --> 00:10:46,059 [LAUGHS AND COUGHS] 317 00:10:46,060 --> 00:10:47,690 Oh, sorry. I just... 318 00:10:47,700 --> 00:10:49,810 That window actually faces the east. 319 00:10:50,330 --> 00:10:51,760 So I guess you're telling me this is the only house 320 00:10:51,770 --> 00:10:54,999 in the world where the sun sets in the east. 321 00:10:55,000 --> 00:10:56,199 No, I'm just saying... 322 00:10:56,200 --> 00:10:57,339 You know where north is, Jack? 323 00:10:57,340 --> 00:10:58,769 - Normally, yeah. - It's that way. 324 00:10:58,770 --> 00:11:00,570 I just... I got a little turned around, 'cause it's... 325 00:11:00,580 --> 00:11:01,870 You know, it's not my house. 326 00:11:01,880 --> 00:11:03,909 It's my friend's... Excuse me one second. 327 00:11:03,910 --> 00:11:05,250 [SILENTLY] 328 00:11:05,810 --> 00:11:07,960 Okay, it's just a party. 329 00:11:08,420 --> 00:11:09,999 And we're about to go in. 330 00:11:10,000 --> 00:11:12,040 Jack will be happy to see us, so here we go. 331 00:11:12,370 --> 00:11:14,169 Here we... okay. 332 00:11:14,170 --> 00:11:15,639 All right, let them go. 333 00:11:15,640 --> 00:11:18,940 Let them go, and then you go, so here we go. 334 00:11:19,120 --> 00:11:20,370 Don't over think it. 335 00:11:20,480 --> 00:11:22,540 Okay, you're a cool party guy. 336 00:11:22,560 --> 00:11:24,110 You're a cool party guy. 337 00:11:24,130 --> 00:11:26,710 You're a cool party guy. 338 00:11:30,950 --> 00:11:32,270 No, thank you. 339 00:11:33,810 --> 00:11:35,370 [LAUGHS] 340 00:11:39,750 --> 00:11:42,420 Pardon me, okay, pot stickers... 341 00:11:43,280 --> 00:11:44,410 nothing. 342 00:11:55,020 --> 00:11:57,290 And you walked straight through. 343 00:12:00,270 --> 00:12:03,839 Well, look at that, so fine. 344 00:12:03,840 --> 00:12:06,630 Put roses on my grave, for I am dead. 345 00:12:07,110 --> 00:12:10,150 - But let's hold for wife. - Mm, mm-kay. 346 00:12:10,880 --> 00:12:12,639 - Hold. - Mm-kay. 347 00:12:12,640 --> 00:12:13,810 Holding still. 348 00:12:14,090 --> 00:12:15,800 - Maybe she's in the bathroom. - Okay. 349 00:12:15,820 --> 00:12:17,359 - Give her five. - Okay. 350 00:12:17,360 --> 00:12:18,820 Wait, he's not wearing a ring. 351 00:12:20,740 --> 00:12:21,979 - Oh, dibs! - Dibs! 352 00:12:21,980 --> 00:12:22,960 Oh... 353 00:12:24,180 --> 00:12:25,449 Ohh. 354 00:12:25,450 --> 00:12:27,249 Hello. I'm Mary. 355 00:12:27,250 --> 00:12:28,380 How are you? 356 00:12:28,590 --> 00:12:30,419 Well, maybe you can talk to him later. 357 00:12:30,420 --> 00:12:33,360 Mm-mm, no, she was faster on the draw. 358 00:12:33,650 --> 00:12:35,150 Now she gets him for life. 359 00:12:35,580 --> 00:12:37,310 And that's the rule of dibs. 360 00:12:38,190 --> 00:12:39,630 [SIGHS] 361 00:12:39,850 --> 00:12:41,850 _ 362 00:12:44,260 --> 00:12:47,290 [UPBEAT ELECTRONIC MUSIC] 363 00:12:47,300 --> 00:12:49,029 ♪ 364 00:12:49,030 --> 00:12:50,929 ♪ Work it ♪ 365 00:12:50,930 --> 00:12:52,799 ♪ Come on girl ♪ 366 00:12:52,800 --> 00:12:54,130 ♪ Work it ♪ 367 00:12:55,370 --> 00:12:57,800 Will you have my back when I plunk a bitch? 368 00:12:57,850 --> 00:13:00,549 Uh, I don't know. I have soft bones. 369 00:13:00,550 --> 00:13:02,349 I can't believe I'm drinking with my bully. 370 00:13:02,350 --> 00:13:04,919 I'm so sorry I used to throw your backpack in that pond. 371 00:13:04,920 --> 00:13:06,749 It wasn't about you. It was my stuff. 372 00:13:06,750 --> 00:13:08,350 Yeah, I understand, okay. 373 00:13:08,360 --> 00:13:09,889 I wear these dark clothes, 374 00:13:09,890 --> 00:13:12,100 'cause I'm trying to figure out who I am, but underneath it, 375 00:13:12,120 --> 00:13:14,059 I'm just a guy who loves to dance. 376 00:13:14,060 --> 00:13:15,759 ♪ 377 00:13:15,760 --> 00:13:18,500 ♪ Jerk back, give me some more ♪ 378 00:13:19,890 --> 00:13:21,239 I love you guys too. 379 00:13:21,240 --> 00:13:22,940 I'm so drunk. 380 00:13:22,950 --> 00:13:24,509 We love Victor. 381 00:13:24,510 --> 00:13:27,049 Hey, man, V, I've got to pee so bad, so... 382 00:13:27,050 --> 00:13:28,779 Oh, oh, I know. I know. 383 00:13:28,780 --> 00:13:30,749 Me too, so bad. 384 00:13:30,750 --> 00:13:32,330 Me too. I've got to go. 385 00:13:32,390 --> 00:13:34,459 Oh, oh, we can't go upstairs. 386 00:13:34,460 --> 00:13:36,080 We... we just have to hold it. 387 00:13:36,170 --> 00:13:37,729 Hi, hi, hello, hi. 388 00:13:37,730 --> 00:13:39,100 You guys hear me? 389 00:13:40,200 --> 00:13:41,999 Great. My name's Jack Griffin. 390 00:13:42,000 --> 00:13:45,869 Or as some of you may know me, the guy who saved the night. 391 00:13:45,870 --> 00:13:46,980 [LAUGHS] 392 00:13:48,340 --> 00:13:50,809 Anyway, I just wanted to raise a glass 393 00:13:50,810 --> 00:13:52,239 to the lovely Meredith Covey, 394 00:13:52,240 --> 00:13:55,210 and, of course, to this wonderful cause. 395 00:13:55,230 --> 00:13:57,060 And what does a free clinic need? 396 00:13:57,280 --> 00:13:59,610 How about a few of my favorite things? 397 00:13:59,990 --> 00:14:02,039 [MICROPHONE FEEDBACK] 398 00:14:02,040 --> 00:14:03,240 All right. 399 00:14:05,680 --> 00:14:08,609 [PLAYING "MY FAVORITE THINGS"] 400 00:14:08,610 --> 00:14:14,150 ♪ 401 00:14:14,540 --> 00:14:16,339 - Are we in E minor here? - Yeah. 402 00:14:16,340 --> 00:14:18,280 Yeah, now we're flying. 403 00:14:18,540 --> 00:14:23,679 ♪ 404 00:14:23,680 --> 00:14:24,879 Take it easy, man, relax. 405 00:14:24,880 --> 00:14:26,330 This is how I relax. 406 00:14:26,790 --> 00:14:33,890 ♪ 407 00:14:40,930 --> 00:14:42,499 [PIANO CLANGS, GLASS SHATTERS] 408 00:14:42,500 --> 00:14:43,799 [ALL MURMURING] 409 00:14:43,800 --> 00:14:46,940 [QUIRKY PERCUSSIVE MUSIC] 410 00:14:51,050 --> 00:14:54,530 What a fun surprise that was, dueling pianos, 411 00:14:54,610 --> 00:14:55,939 but with one piano. 412 00:14:55,940 --> 00:14:57,679 I guess our lives can be overtaken by chaos 413 00:14:57,680 --> 00:15:00,210 at any moment, which is why the free clinic is so important, 414 00:15:00,220 --> 00:15:02,410 so please keep your donations coming. 415 00:15:03,050 --> 00:15:04,180 Peace. 416 00:15:05,030 --> 00:15:06,999 Jack, a piano fight? 417 00:15:07,000 --> 00:15:08,099 Can you please hold it together? 418 00:15:08,100 --> 00:15:09,060 You're being really immature. 419 00:15:09,070 --> 00:15:10,569 Chase is being immature. 420 00:15:10,570 --> 00:15:12,830 Well, maybe, but I'm talking to you right now. 421 00:15:12,840 --> 00:15:15,060 Yeah, okay, well, I hope you're gonna talk 422 00:15:15,100 --> 00:15:16,100 to him about it too, you know. 423 00:15:16,110 --> 00:15:18,190 Actually, there he is. Hey, Chase, Chase, 424 00:15:18,220 --> 00:15:19,670 Meredith has a... yeah. 425 00:15:19,820 --> 00:15:20,980 Hey, babe. 426 00:15:21,850 --> 00:15:23,700 - That's really loud in my ear. - Oh. 427 00:15:24,940 --> 00:15:27,009 - Did you see that? - Yeah, she saw it, man. 428 00:15:27,010 --> 00:15:28,160 She saw it, and she was just talking about 429 00:15:28,180 --> 00:15:29,080 how immature you were being. 430 00:15:29,160 --> 00:15:30,800 Yeah, well, you're the most immature person I've ever met, 431 00:15:30,900 --> 00:15:32,340 and I've met tons of babies. 432 00:15:33,470 --> 00:15:35,939 I just can't believe you helped out in Haiti, 433 00:15:35,940 --> 00:15:38,370 Myanmar, and Guam all within the same year. 434 00:15:38,570 --> 00:15:41,379 I didn't know there were any quality single guys left. 435 00:15:41,380 --> 00:15:43,420 Well, that's why I'm still single. 436 00:15:43,610 --> 00:15:46,720 I haven't stayed in one place until now. 437 00:15:47,380 --> 00:15:49,950 Whew, I just got a sensual swell. 438 00:15:56,360 --> 00:15:57,759 Take off your shoe. 439 00:15:57,760 --> 00:15:59,559 Oh, okay. That's what you're into? 440 00:15:59,560 --> 00:16:02,400 Yeah, I want to see those little foot fingers. 441 00:16:02,540 --> 00:16:04,680 Hmm? You don't call them toes? 442 00:16:04,730 --> 00:16:06,860 I want to dress those naughty little piggies. 443 00:16:06,930 --> 00:16:08,060 Excuse? 444 00:16:08,070 --> 00:16:09,470 I'm into toe clothes. 445 00:16:11,770 --> 00:16:14,139 You know, a little, you know, double-breasted suit 446 00:16:14,140 --> 00:16:15,709 for your big toe, like, you know, 447 00:16:15,710 --> 00:16:18,479 and then a little fun summer dress for the ladies, 448 00:16:18,480 --> 00:16:20,279 you know, summertime, and then, you know, 449 00:16:20,280 --> 00:16:21,909 something that you would wear to a funeral 450 00:16:21,910 --> 00:16:22,979 or something like that or... 451 00:16:22,980 --> 00:16:24,370 Okay, you know what? 452 00:16:24,900 --> 00:16:27,640 I'ma give you my number, but stay away from my belly button. 453 00:16:28,040 --> 00:16:29,070 Fair enough. 454 00:16:29,370 --> 00:16:31,920 Ehh... okay, I have to pee. 455 00:16:33,350 --> 00:16:37,060 My bladder is too small to be partying this much. 456 00:16:41,320 --> 00:16:42,489 Wait. [SNIFFS] 457 00:16:42,490 --> 00:16:43,510 What the hell? 458 00:16:44,160 --> 00:16:46,580 Hey, why is this planter full of gin? 459 00:16:49,240 --> 00:16:51,999 Okay, enough with the witch hunt. 460 00:16:52,000 --> 00:16:53,370 It was me. 461 00:16:54,180 --> 00:16:55,520 I've been faking. 462 00:16:55,940 --> 00:16:58,109 I'm sorry. I guess I'm just not ready 463 00:16:58,110 --> 00:16:59,310 to do drinking yet. 464 00:16:59,700 --> 00:17:02,109 No, Victor, we're sorry. 465 00:17:02,110 --> 00:17:03,119 [TOGETHER] Yeah. 466 00:17:03,120 --> 00:17:04,479 You've been such a gracious host, 467 00:17:04,480 --> 00:17:06,079 and how do we repay you? 468 00:17:06,080 --> 00:17:07,480 By peer-pressuring you? 469 00:17:07,610 --> 00:17:09,140 But you guys haven't. 470 00:17:09,360 --> 00:17:12,190 You've been lovely guests from the beginning. 471 00:17:12,360 --> 00:17:14,020 [TOGETHER] Aww. 472 00:17:19,100 --> 00:17:21,360 Victor, it's okay to be scared. 473 00:17:23,830 --> 00:17:25,699 - Give me the shot. - Whoo! 474 00:17:25,700 --> 00:17:27,970 - Yeah. - Do it. 475 00:17:29,940 --> 00:17:31,490 Live fast. Die young. 476 00:17:32,070 --> 00:17:33,140 Okay. 477 00:17:34,510 --> 00:17:35,809 Ahh. 478 00:17:35,810 --> 00:17:37,050 [GROANS] 479 00:17:37,780 --> 00:17:39,310 Oh, no. 480 00:17:42,040 --> 00:17:44,349 E minor wasn't even the right choice for the song. 481 00:17:44,350 --> 00:17:46,449 Uh, you wasn't even the right choice for the song. 482 00:17:46,450 --> 00:17:47,240 Okay, enough. 483 00:17:47,450 --> 00:17:48,919 Tonight is about the free clinic. 484 00:17:48,920 --> 00:17:50,940 You guys might not care about it, but I really do. 485 00:17:51,060 --> 00:17:52,470 All right, look, I kind of feel like I gave her 486 00:17:52,480 --> 00:17:53,920 what she needs, and you weren't able to do that, 487 00:17:53,930 --> 00:17:56,400 so why don't we just shake hands and you admit that I won. 488 00:17:56,420 --> 00:17:58,020 _ 489 00:17:58,920 --> 00:18:00,660 - Excuse me. Excuse me. - Pardon me. 490 00:18:01,490 --> 00:18:02,820 - Victor? - Oh, God. 491 00:18:02,830 --> 00:18:04,389 - I've got to pee. Oh. - [GAGGING] 492 00:18:04,390 --> 00:18:06,830 - What are... - Wait, is that Victor? 493 00:18:07,200 --> 00:18:08,329 - Ohh. - Excuse me. 494 00:18:08,330 --> 00:18:09,560 Who are all these kids? 495 00:18:09,570 --> 00:18:10,699 - Ohh! - Oh, my God. Oh, my God. 496 00:18:10,700 --> 00:18:12,600 - Are they drunk? - Move, move. 497 00:18:12,640 --> 00:18:14,140 Wait, there are students here? 498 00:18:14,200 --> 00:18:15,020 Oh, my God. We've got to bounce. 499 00:18:15,040 --> 00:18:16,260 Uh-uh, I'm not going down for this. 500 00:18:16,370 --> 00:18:18,200 Jack, please tell me that we are not holding this 501 00:18:18,220 --> 00:18:19,750 fund-raiser at one of your student's houses. 502 00:18:19,760 --> 00:18:20,740 - Oh, God. - Look, everything... 503 00:18:21,040 --> 00:18:22,810 Everything's gonna be fine. 504 00:18:23,450 --> 00:18:25,290 Panty raid! 505 00:18:25,720 --> 00:18:27,319 Whoo! Yeah! 506 00:18:27,320 --> 00:18:29,749 - Uh... - Whoo! Whoo! 507 00:18:29,750 --> 00:18:31,220 It is in every '80s movie. 508 00:18:34,290 --> 00:18:36,790 This party's about to get a servin' of Durbin. 509 00:18:37,470 --> 00:18:38,969 Second time's a charm. 510 00:18:38,970 --> 00:18:41,320 Ralph, no, no, no. This party is not for you. 511 00:18:41,370 --> 00:18:43,300 See, I knew I wasn't invited. 512 00:18:43,410 --> 00:18:45,299 This place is a freakin' maze. 513 00:18:45,300 --> 00:18:47,409 How am I supposed to pee if there are no bathrooms? 514 00:18:47,410 --> 00:18:48,939 - Everyone... - Seriously? 515 00:18:48,940 --> 00:18:50,060 Excuse me. 516 00:18:50,240 --> 00:18:53,090 Everyone, could I have your attention, please? 517 00:18:53,210 --> 00:18:55,380 Sorry, it... sorry. 518 00:18:55,510 --> 00:18:57,579 It has come to my attention that we don't have permission 519 00:18:57,580 --> 00:18:59,210 to be here, so unfortunately, 520 00:18:59,220 --> 00:19:01,280 we all need to leave immediately. 521 00:19:01,290 --> 00:19:02,520 You okay, bud? 522 00:19:03,010 --> 00:19:04,850 I feel great. 523 00:19:04,860 --> 00:19:07,069 Thanks for letting us stay. You were right. 524 00:19:07,070 --> 00:19:09,560 I was wound too tight, and I needed to let go. 525 00:19:09,770 --> 00:19:13,000 Now I have a crazy party memory. 526 00:19:13,010 --> 00:19:15,170 I've got to go journal this before I black out. 527 00:19:15,340 --> 00:19:16,590 Whoa, what do you mean, "black out?" 528 00:19:16,620 --> 00:19:17,480 How much did you drink? 529 00:19:17,540 --> 00:19:19,130 - One shot. - One sh... 530 00:19:20,640 --> 00:19:21,940 All right, listen to me. Listen to me. 531 00:19:22,370 --> 00:19:24,200 You're gonna be fine, okay? 532 00:19:24,210 --> 00:19:25,439 - Okay. - All right. 533 00:19:25,440 --> 00:19:26,619 - You got a breath mint? - Yeah. 534 00:19:26,620 --> 00:19:28,459 - Yeah, use it. - Okay, I'll be back. 535 00:19:28,460 --> 00:19:29,430 Okay. 536 00:19:29,431 --> 00:19:30,760 Oh, oh, oh, oh, wait, wait, wait, wait. 537 00:19:30,840 --> 00:19:31,929 Excuse me, guys. Excuse me. 538 00:19:31,930 --> 00:19:33,399 Could I just have your attention, please, 539 00:19:33,400 --> 00:19:34,579 just for one quick second? 540 00:19:34,580 --> 00:19:38,150 It is true that we don't have permission to be here, okay? 541 00:19:38,180 --> 00:19:40,020 But that is mostly my fault, so please don't take it out 542 00:19:40,060 --> 00:19:41,099 on the free clinic. 543 00:19:41,100 --> 00:19:42,669 These guys, they're relying on you. 544 00:19:42,670 --> 00:19:45,280 Your contributions, they keep the lights on and the... 545 00:19:46,040 --> 00:19:49,840 Band-Aids sticky, or whatever else goes on in a free clinic. 546 00:19:50,180 --> 00:19:52,809 You get my point. Look, before you leave, please, 547 00:19:52,810 --> 00:19:55,680 just hit the donation table first, okay? 548 00:19:56,450 --> 00:19:58,190 All right, great, thank you. 549 00:19:58,450 --> 00:19:59,730 Thanks, everybody. 550 00:20:00,450 --> 00:20:01,890 Thank you, Jack. 551 00:20:02,170 --> 00:20:03,699 - Hey. - Hey. 552 00:20:03,700 --> 00:20:05,330 You want to hit the silent auction table with me? 553 00:20:05,340 --> 00:20:06,969 - Yes. - Okay, 'cause I think Jack 554 00:20:06,970 --> 00:20:08,739 probably has to tuck in his friends. 555 00:20:08,740 --> 00:20:09,960 Ahh-ahh! 556 00:20:09,990 --> 00:20:11,170 Whoa. 557 00:20:11,410 --> 00:20:13,500 Now you, lady, punch me in the face. 558 00:20:13,530 --> 00:20:15,529 Oh, no, no, no, no, I didn't ask her to do that. 559 00:20:15,530 --> 00:20:17,270 That's... that was just gravy. 560 00:20:17,290 --> 00:20:18,400 Come on. Let's go. 561 00:20:18,420 --> 00:20:19,709 I'll... I'll talk to you soon. 562 00:20:19,710 --> 00:20:21,670 All right, all right, easy, tiger. 563 00:20:21,680 --> 00:20:22,790 Get with your friends, Heather. 564 00:20:22,810 --> 00:20:24,740 Wow, she wasn't kidding. 565 00:20:24,750 --> 00:20:26,619 All right, well, time to leave. 566 00:20:26,620 --> 00:20:28,300 Let's get you in some Ubers. What do you say, huh? 567 00:20:32,050 --> 00:20:34,089 There were five entire garbage bags 568 00:20:34,090 --> 00:20:35,900 stuffed in the bins, Victor. 569 00:20:36,760 --> 00:20:38,000 Did you have a party? 570 00:20:44,500 --> 00:20:46,070 I know about the affairs. 571 00:20:49,600 --> 00:20:50,820 Go to your room. 572 00:20:56,640 --> 00:20:58,550 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 40508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.