All language subtitles for 37.2.Le.Matin.(Betty.Blue).1986.DC.UNCUT.320p.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,968 --> 00:00:57,766 BETTY BLUE 2 00:03:47,018 --> 00:03:49,271 I had known Betty for a week. 3 00:03:50,146 --> 00:03:51,773 We made love every night. 4 00:03:52,983 --> 00:03:54,609 The forecast was for storms. 5 00:04:56,046 --> 00:04:57,505 Saved! 6 00:05:19,569 --> 00:05:21,863 Now for a nice little shower! 7 00:05:53,102 --> 00:05:55,396 First time we've met in daylight. 8 00:05:58,107 --> 00:05:59,567 You're much too early! 9 00:06:01,486 --> 00:06:04,906 So what? How do I look? 10 00:06:09,786 --> 00:06:11,246 What do you think? 11 00:06:13,289 --> 00:06:14,749 Do I please you? 12 00:06:25,510 --> 00:06:28,263 Eating all that chili by yourself? 13 00:06:29,347 --> 00:06:31,224 In this heat? You're mad. 14 00:06:31,474 --> 00:06:35,270 I'll eat chili no matter how hot it is, Betty. 15 00:06:38,106 --> 00:06:40,775 Me too, I'm starving! 16 00:06:42,193 --> 00:06:43,778 Glad to see me? 17 00:06:49,659 --> 00:06:51,286 They're all bastards! 18 00:06:52,996 --> 00:06:53,788 Who? 19 00:06:54,998 --> 00:06:57,959 Forget it. Kiss me! 20 00:07:02,839 --> 00:07:04,299 All bastards! 21 00:07:05,341 --> 00:07:07,927 No wonder a girl ends up splitting! 22 00:07:08,177 --> 00:07:10,388 Wait, explain, I don't get you. 23 00:07:10,680 --> 00:07:13,433 Why don't you ever listen to me? 24 00:07:13,725 --> 00:07:15,810 I do listen! I'm listening! 25 00:07:20,690 --> 00:07:23,151 I expect more from a guy than sex! 26 00:07:29,532 --> 00:07:32,827 To think I spent a year in that dump 27 00:07:33,369 --> 00:07:36,831 wiping tables and dodging drunks 28 00:07:37,540 --> 00:07:41,085 just to get felt up one morning by the boss! 29 00:07:41,377 --> 00:07:43,296 I've got to start all over again now! 30 00:07:43,546 --> 00:07:46,341 I split. Anyway, I was fired. 31 00:07:47,383 --> 00:07:49,677 Can't even buy a train ticket. 32 00:08:13,076 --> 00:08:17,038 She was a flower with psychic antennae and a tinsel heart. 33 00:08:19,082 --> 00:08:23,211 Not many girls could dress as casually as she did. 34 00:08:29,759 --> 00:08:32,220 I saw that girl again yesterday. 35 00:08:37,100 --> 00:08:39,727 It's not right in this fucking heat. 36 00:08:41,104 --> 00:08:43,731 I think she was looking for you. 37 00:08:44,440 --> 00:08:46,192 Was it you Zorg, huh? 38 00:08:46,943 --> 00:08:50,196 A girl in a little apron, with black hair. 39 00:08:52,114 --> 00:08:54,242 A girl something like that? 40 00:09:09,632 --> 00:09:11,425 Jesus fucking Christ! 41 00:09:13,469 --> 00:09:15,721 Yes, old George, she was looking for me. 42 00:09:24,814 --> 00:09:27,275 I've changed my mind, I'm coming too. 43 00:09:51,007 --> 00:09:53,384 You've torn a page out of Playboy. 44 00:09:53,676 --> 00:09:56,387 - What do you think? - She's a bit common. 45 00:09:56,679 --> 00:09:58,014 That reassures me. 46 00:10:37,720 --> 00:10:39,847 Hold on... Hold on a second! 47 00:10:44,727 --> 00:10:45,686 Down in one. 48 00:10:46,562 --> 00:10:48,689 Down in one... 49 00:11:06,082 --> 00:11:09,043 I can't get up! We drank too much. 50 00:11:14,423 --> 00:11:16,050 I need to take a piss. 51 00:11:21,597 --> 00:11:23,557 Don't press on my bladder. 52 00:11:32,775 --> 00:11:34,902 I'm happy being with you. 53 00:11:38,114 --> 00:11:40,741 I'd like to stay with you if I can. 54 00:11:44,453 --> 00:11:46,372 Well, I think you can. 55 00:11:47,456 --> 00:11:51,544 I've got no wife, no kids. 56 00:11:54,296 --> 00:11:56,257 We've got a nice pad. 57 00:11:58,634 --> 00:12:01,262 I have an OK job. I do repairs. 58 00:12:03,639 --> 00:12:07,101 I'm confident... We're still young. 59 00:12:12,982 --> 00:12:15,109 I didn't want explanations. 60 00:12:16,485 --> 00:12:19,738 I only wanted to kiss her and caress her ass 61 00:12:19,989 --> 00:12:22,783 as long as her bladder held out. 62 00:12:51,353 --> 00:12:54,481 Who is that guy? Wake up! 63 00:12:54,899 --> 00:12:58,611 Who is he? Make yourself at home! 64 00:12:58,903 --> 00:13:00,988 Wait, I'll be right back. 65 00:13:01,530 --> 00:13:04,491 How are you? Excuse me, you're sitting on my trousers. 66 00:13:08,704 --> 00:13:12,791 I don't wear underwear either. It's uncomfortable. 67 00:13:13,042 --> 00:13:14,960 I'll get you some coffee. 68 00:13:15,878 --> 00:13:17,630 I have to make it first. 69 00:13:17,880 --> 00:13:20,132 I'll do it. You get dressed. 70 00:13:22,551 --> 00:13:25,012 Is it because of that girl 71 00:13:25,429 --> 00:13:27,973 that you're still in the sack at 10 a.m.? 72 00:13:28,223 --> 00:13:30,017 10 o'clock already? 73 00:13:30,893 --> 00:13:33,312 You're fantastic. It's 11! 74 00:13:34,229 --> 00:13:36,190 She mustn't make you forget, see? 75 00:13:37,232 --> 00:13:39,860 She mustn't make you forget 76 00:13:40,569 --> 00:13:44,865 why you're here, why I house you and why I pay you. 77 00:13:47,576 --> 00:13:48,911 I'll boil some water. 78 00:13:51,080 --> 00:13:52,206 Shit! 79 00:13:53,082 --> 00:13:55,709 This isn't her fault at all, honestly. 80 00:13:56,085 --> 00:14:00,381 Coffee keeps its flavor better in the fridge. 81 00:14:00,756 --> 00:14:02,383 Yes, it is better. 82 00:14:07,930 --> 00:14:08,680 Fancy a snort? 83 00:14:08,931 --> 00:14:10,391 No, thanks very much. 84 00:14:15,104 --> 00:14:18,565 Always moisten the grounds first. 85 00:14:20,442 --> 00:14:24,571 All I have to do is to run an ad 86 00:14:25,280 --> 00:14:29,368 to get loads of guys for your job, but I want to be fair. 87 00:14:30,285 --> 00:14:33,080 I've had you a long time and you're OK. 88 00:14:35,290 --> 00:14:39,211 But I don't think you can keep that girl here 89 00:14:39,461 --> 00:14:41,880 and do your job right. 90 00:14:42,131 --> 00:14:43,715 Know what I mean? 91 00:14:45,843 --> 00:14:47,594 See how it swells up? 92 00:14:49,304 --> 00:14:50,848 George told you about her? 93 00:14:51,140 --> 00:14:52,850 You let everyone see! 94 00:14:53,142 --> 00:14:56,728 He could've told you how much she does here. 95 00:14:57,020 --> 00:15:01,608 The housework, shopping, everything! That counts a lot! 96 00:15:03,986 --> 00:15:07,281 Saves me lots of time! What's more, 97 00:15:08,323 --> 00:15:10,284 she does it for free. 98 00:15:13,370 --> 00:15:15,914 So you want me to just forget it. 99 00:15:16,165 --> 00:15:19,918 I did oversleep today, but I'll make up for it! 100 00:15:20,169 --> 00:15:22,796 Especially after coffee! 101 00:15:25,841 --> 00:15:27,426 Tell me when. 102 00:15:33,348 --> 00:15:36,476 Slap some paint on all these shacks! 103 00:15:37,186 --> 00:15:38,812 They look like hell! 104 00:15:39,187 --> 00:15:41,773 They sure would look better. 105 00:15:48,530 --> 00:15:50,282 There may be a way... 106 00:15:53,076 --> 00:15:54,912 Can you and your girl do it? 107 00:15:55,203 --> 00:15:57,748 That'd take a whole crew of painters! 108 00:15:58,040 --> 00:16:00,667 We'd still be at it in the year 2000! 109 00:16:01,376 --> 00:16:05,839 When you're in love, what's time? And don't you two form a crew? 110 00:16:07,549 --> 00:16:10,344 OK, but how will you pay her? 111 00:16:13,221 --> 00:16:17,017 You're crazy! You just asked me to forget I saw her! 112 00:16:19,436 --> 00:16:22,731 How can I make ends meet if I pay her? 113 00:16:26,735 --> 00:16:29,196 Just do it at your own pace! 114 00:16:31,573 --> 00:16:36,203 Get to work! I'll order the paint from old George. 115 00:16:38,413 --> 00:16:40,499 Don't worry, just plug away! 116 00:16:40,749 --> 00:16:44,086 And don't forget to moisten the grounds! 117 00:16:56,264 --> 00:16:57,974 Who was that fat slob? 118 00:16:59,101 --> 00:17:00,560 The owner. 119 00:17:00,936 --> 00:17:02,562 What did he want? 120 00:17:03,438 --> 00:17:07,067 Nothing, he just wants us to do a little paint job. 121 00:17:07,442 --> 00:17:10,195 Terrific! I love to paint! 122 00:17:13,115 --> 00:17:16,576 500 bungalows. 500 fronts. 123 00:17:17,119 --> 00:17:20,580 1,500 sides. Thousands of shutters! 124 00:17:21,665 --> 00:17:23,500 Just a little paint job! 125 00:17:24,960 --> 00:17:28,255 Are you two going to repaint all these shacks? 126 00:17:28,630 --> 00:17:30,924 Should repaint the people too! 127 00:17:31,299 --> 00:17:34,261 Now shut your big mouth, George! 128 00:17:35,971 --> 00:17:37,681 Hell, are you mad at me? 129 00:17:37,973 --> 00:17:39,433 How did you guess? 130 00:17:40,016 --> 00:17:43,895 Don't talk about it in front of Betty! Go play your sax! 131 00:17:51,987 --> 00:17:56,074 I just told those nice folks we'd paint their house. 132 00:18:02,164 --> 00:18:03,790 What shall I paint? 133 00:18:04,499 --> 00:18:06,918 The shutters. And I'll do the rest. 134 00:18:07,169 --> 00:18:09,504 - What's bugging you? - Nothing. 135 00:18:10,172 --> 00:18:12,299 The winner helps the other. 136 00:18:27,022 --> 00:18:27,689 Ready! 137 00:18:28,023 --> 00:18:31,109 I hope she doesn't fall! 138 00:18:31,359 --> 00:18:33,653 She won't. She's young! 139 00:18:57,219 --> 00:18:58,386 I win! 140 00:19:01,056 --> 00:19:02,307 I'll help you now! 141 00:19:02,724 --> 00:19:04,309 OK, go ahead! 142 00:19:21,785 --> 00:19:23,453 What a drag! 143 00:19:26,748 --> 00:19:29,501 Shit! 144 00:19:30,335 --> 00:19:31,962 You goofed! 145 00:19:32,212 --> 00:19:33,505 What's wrong? 146 00:19:33,922 --> 00:19:38,843 My fault. I forgot to tell you not to go past the corner! 147 00:19:39,135 --> 00:19:40,512 The brush is too big. 148 00:19:40,762 --> 00:19:43,515 Now it looks as if that side is started! 149 00:19:43,765 --> 00:19:45,392 But who cares? 150 00:19:45,934 --> 00:19:47,018 ''Who cares?'' 151 00:19:47,310 --> 00:19:50,397 You're not going to paint just one side, are you? 152 00:19:50,939 --> 00:19:53,900 You want to do the whole shack for them! 153 00:19:55,276 --> 00:19:59,197 You really are a champion house painter! 154 00:19:59,489 --> 00:20:00,907 What do you expect? 155 00:20:04,619 --> 00:20:06,579 Go on, I'll hold the bucket. 156 00:20:53,293 --> 00:20:54,919 Fallen asleep again? 157 00:21:21,321 --> 00:21:22,947 Sleepy warm slug... 158 00:21:48,014 --> 00:21:49,474 Ready? 159 00:21:55,688 --> 00:21:58,816 Smile! Hold the roller higher! 160 00:22:14,707 --> 00:22:15,750 It's terrific! 161 00:22:16,042 --> 00:22:18,503 - I look awful! - What are you mad about? 162 00:22:19,545 --> 00:22:22,465 We're fed up with painting. Just one more! 163 00:22:22,715 --> 00:22:25,176 Stop, we've already got 50, Betty. 164 00:22:29,222 --> 00:22:30,515 Let's have a beer. 165 00:22:31,557 --> 00:22:32,809 That fat slob again! 166 00:22:33,726 --> 00:22:35,353 You sure are working hard! 167 00:22:36,729 --> 00:22:37,855 What do you expect? 168 00:22:39,565 --> 00:22:44,195 You're fantastic! We'll see if you can keep up the pace! 169 00:22:45,071 --> 00:22:47,156 What did he just say? 170 00:22:47,407 --> 00:22:49,450 He didn't say anything! 171 00:22:49,742 --> 00:22:51,703 What do you mean, ''the pace''? 172 00:22:52,912 --> 00:22:56,457 Don't worry, my dear young lady, 173 00:22:56,749 --> 00:23:01,045 I'm not asking you to do it non-stop, I'm not a monster! 174 00:23:01,921 --> 00:23:05,008 Just keep fanning yourself. Suits you nicely! 175 00:23:05,258 --> 00:23:07,010 To do what non-stop? 176 00:23:07,260 --> 00:23:09,178 All the bungalows. 177 00:23:09,429 --> 00:23:10,888 He's kidding! 178 00:23:13,266 --> 00:23:14,684 Do I act like it? 179 00:23:14,976 --> 00:23:17,061 I'll think it over! 180 00:23:18,604 --> 00:23:20,565 Betty! Stop! 181 00:23:21,441 --> 00:23:22,400 You're insane! 182 00:23:23,151 --> 00:23:24,986 I don't mind painting your crate! 183 00:23:25,278 --> 00:23:27,363 Makes it look more sporty! 184 00:23:27,613 --> 00:23:30,032 But I won't paint your shacks! 185 00:23:30,867 --> 00:23:32,326 She's insane! 186 00:23:32,618 --> 00:23:35,580 One wipe and it'll be like new! 187 00:23:38,291 --> 00:23:42,211 Got to forgive her, she's having her period! 188 00:23:43,171 --> 00:23:45,089 I'm sure she's sorry! 189 00:23:51,804 --> 00:23:54,891 I'll even paint the light poles for you! 190 00:23:55,475 --> 00:23:58,770 No, the light company does that, you jerk! 191 00:24:12,158 --> 00:24:13,451 Hi! It's me! 192 00:24:14,160 --> 00:24:16,621 What did you tell that asshole? 193 00:24:18,164 --> 00:24:21,584 Look, he wouldn't let you stay unless you worked! 194 00:24:21,834 --> 00:24:25,463 It's murder to paint all those shacks! 195 00:24:26,297 --> 00:24:27,715 In a way, yes. 196 00:24:27,965 --> 00:24:30,384 ''In a way''! Shit, they're all bastards! 197 00:24:30,635 --> 00:24:32,887 We should cut all their throats! 198 00:24:33,137 --> 00:24:36,098 - How would that help? - Have you no pride? 199 00:24:36,516 --> 00:24:38,559 I'll paint the whole town pink 200 00:24:38,809 --> 00:24:41,103 just to stay with you, kitten! 201 00:24:41,521 --> 00:24:46,067 You're nuts! Look what shit we're in with that asshole! 202 00:24:46,317 --> 00:24:49,278 You let him screw you and for what? Tell me! 203 00:24:49,695 --> 00:24:51,572 We're all in the same boat! 204 00:24:51,989 --> 00:24:53,950 Stop talking bullshit! 205 00:24:54,825 --> 00:24:57,453 How can I love you if I can't admire you? 206 00:24:57,995 --> 00:25:00,456 We're only learning how to die here! 207 00:25:00,998 --> 00:25:05,586 See the wind outside, blowing bits of newspapers by? 208 00:25:05,836 --> 00:25:10,258 Papers from the North one day, from the South the next, 209 00:25:10,508 --> 00:25:12,885 always the same bullshit and we're in between! 210 00:25:13,177 --> 00:25:15,930 Now look, we've got a nice pad to screw in, 211 00:25:16,222 --> 00:25:18,307 so it's you who's nuts! 212 00:25:18,683 --> 00:25:22,645 You nerd! Something's always wrong with you guys! Shit! 213 00:25:24,021 --> 00:25:25,648 You're a dumb bitch! 214 00:25:38,369 --> 00:25:40,329 Always something wrong with a guy! 215 00:25:45,376 --> 00:25:48,296 It's dark in here, it stinks, it's ugly! 216 00:25:48,546 --> 00:25:51,173 I'm fed up! Can't breathe in here! 217 00:25:52,550 --> 00:25:56,345 I'm going to fix your house up good so I can breathe! 218 00:26:00,391 --> 00:26:02,351 Look at all this shit! 219 00:26:06,564 --> 00:26:08,482 I'll fucking show you! 220 00:26:08,733 --> 00:26:09,817 Not that one, Betty! 221 00:26:10,109 --> 00:26:11,485 Why is it so special? 222 00:26:11,736 --> 00:26:13,988 Sentimental attachment. 223 00:26:17,074 --> 00:26:17,992 What's all that? 224 00:26:18,284 --> 00:26:22,371 Hitler's memoirs. Give me that box. Please! 225 00:26:24,457 --> 00:26:25,916 Did you write this? 226 00:26:26,751 --> 00:26:28,544 Yeah. Ages ago. 227 00:26:33,090 --> 00:26:35,009 You wrote that many pages? 228 00:26:35,259 --> 00:26:38,220 Yeah, but it's nothing, just crap! 229 00:26:39,180 --> 00:26:40,014 About what? 230 00:26:40,264 --> 00:26:43,225 Just stuff... I'd almost forgotten. 231 00:26:43,934 --> 00:26:46,645 No one forgets stuff like that! 232 00:26:47,104 --> 00:26:49,023 Won't you come to bed now? 233 00:26:52,693 --> 00:26:55,196 You can't start reading that now! 234 00:26:55,446 --> 00:26:57,072 You'll see if I can't! 235 00:27:02,620 --> 00:27:04,872 The numbers on the covers show the order? 236 00:27:05,164 --> 00:27:06,332 That's right. 237 00:27:12,129 --> 00:27:15,090 Betty was the first one to read it... 238 00:27:15,591 --> 00:27:17,092 quiet at last... 239 00:27:18,135 --> 00:27:19,720 At 30, you begin to know 240 00:27:19,970 --> 00:27:23,098 what life's about, and you enjoy a break. 241 00:28:41,719 --> 00:28:42,845 Want some coffee? 242 00:28:52,563 --> 00:28:53,814 One lump or two? 243 00:28:56,108 --> 00:28:57,359 Two lumps then. 244 00:29:04,575 --> 00:29:06,535 I'm going to work now. 245 00:29:10,247 --> 00:29:11,540 Do you like it? 246 00:29:19,923 --> 00:29:22,843 Oh it's you! What'll you be painting next? 247 00:29:23,093 --> 00:29:24,845 The Sistine Chapel! 248 00:29:25,095 --> 00:29:29,850 Actually working! Will you do the insides afterwards? 249 00:29:30,100 --> 00:29:32,227 Yeah, cover up your furniture! 250 00:29:32,603 --> 00:29:37,232 I'll start now. Come and see my girls afterwards. 251 00:30:52,850 --> 00:30:55,936 Is that you making all that racket? 252 00:30:56,228 --> 00:30:57,771 Just squashing a mosquito. 253 00:30:58,021 --> 00:31:00,607 Quit fooling around, it's too early for mosquitoes! 254 00:31:00,858 --> 00:31:03,777 Look, you can see it squirming in a puddle of blood. 255 00:31:04,027 --> 00:31:06,947 Looks like the sun has got to you. 256 00:31:07,197 --> 00:31:10,492 I felt tired earlier but now I'm 100% again. 257 00:31:11,034 --> 00:31:14,413 Look at my little girl. Isn't she cute? 258 00:31:14,705 --> 00:31:17,249 That's your little girl? She's no spring chicken! 259 00:31:17,541 --> 00:31:19,459 What do you expect? 260 00:31:24,214 --> 00:31:27,593 What's this? Is it my birthday? 261 00:31:27,884 --> 00:31:30,345 No, baby, just dinner for two. 262 00:31:31,555 --> 00:31:33,307 - What is it? - Mussels. 263 00:31:33,557 --> 00:31:35,809 I'll pour your wine. 264 00:31:38,562 --> 00:31:40,355 Some spread! 265 00:31:49,573 --> 00:31:50,782 I'm dreaming! 266 00:31:53,285 --> 00:31:54,286 Taste it! 267 00:31:56,288 --> 00:31:57,247 Like it? 268 00:32:00,083 --> 00:32:02,044 I know that smell. 269 00:32:04,087 --> 00:32:06,673 Turkey with chestnuts! Do you like that? 270 00:32:06,923 --> 00:32:09,384 Love it. Ideal in this season! 271 00:32:13,638 --> 00:32:15,015 What's the occasion? 272 00:32:15,265 --> 00:32:17,392 Wait, let me look at you. 273 00:32:19,102 --> 00:32:21,396 When I think you wrote that! 274 00:32:22,105 --> 00:32:24,691 I've never read anything like it! 275 00:32:25,776 --> 00:32:27,402 You don't realize. 276 00:32:28,612 --> 00:32:32,407 Now I see why you came to this hole. To write that. 277 00:32:33,116 --> 00:32:36,745 To think you paint shacks drives me crazy! 278 00:32:37,162 --> 00:32:40,248 This world wasn't exactly made for me. 279 00:32:40,791 --> 00:32:44,044 We'll see about that. Kiss me. 280 00:32:47,631 --> 00:32:50,425 I hadn't come to that hole to write. 281 00:32:50,801 --> 00:32:54,429 It was later that I started writing. 282 00:32:54,805 --> 00:32:56,390 So I could feel alive. 283 00:32:56,640 --> 00:33:00,060 Mornings you start at 11 and now afternoons at 4! 284 00:33:00,310 --> 00:33:03,772 It's too hot! But I work till dark, lots of hours! 285 00:33:07,150 --> 00:33:10,070 That's the end of that! 286 00:33:10,320 --> 00:33:12,239 Who are you to talk to him like that? 287 00:33:12,489 --> 00:33:13,907 I'm not talking to you! 288 00:33:14,157 --> 00:33:15,408 Guess who you are talking to? 289 00:33:16,660 --> 00:33:19,454 The greatest writer alive, fat ass! 290 00:33:20,330 --> 00:33:24,126 Doesn't show on his face! And she hasn't even got panties on! 291 00:33:27,671 --> 00:33:30,340 Take a good look, schmuck! 292 00:33:30,674 --> 00:33:35,137 Shut up, you! Now get your eyes full! 293 00:33:38,223 --> 00:33:39,474 She's a real hellcat! 294 00:33:40,350 --> 00:33:41,601 Not hurt, are you? 295 00:33:41,852 --> 00:33:44,646 You asshole! Now get rid of that girl! 296 00:33:47,107 --> 00:33:49,651 I don't ever want to see her again! 297 00:34:03,582 --> 00:34:05,333 I think I'll go to work now. 298 00:34:06,209 --> 00:34:08,837 Hey, Betty, I'm going to work. 299 00:34:17,721 --> 00:34:20,223 She's in a real frenzy! 300 00:34:21,057 --> 00:34:22,684 She loves housework! 301 00:34:26,563 --> 00:34:28,356 There goes the casserole! 302 00:34:29,608 --> 00:34:30,984 The ironing board! 303 00:34:31,568 --> 00:34:32,819 The record player! 304 00:34:33,153 --> 00:34:35,155 My Gershwin record! 305 00:34:35,405 --> 00:34:36,531 Frankly... 306 00:34:41,745 --> 00:34:44,122 I wouldn't want a housekeeper like her! 307 00:34:44,414 --> 00:34:45,707 I don't blame you. 308 00:34:50,086 --> 00:34:51,171 She's almost through. 309 00:34:52,756 --> 00:34:55,550 Your pad will look very Zen now! 310 00:35:31,419 --> 00:35:32,545 OK. Are you coming? 311 00:35:37,425 --> 00:35:38,718 You're insane! 312 00:36:34,149 --> 00:36:36,901 What? I can't hear! 313 00:36:39,154 --> 00:36:41,739 I love you! I love you! 314 00:36:41,990 --> 00:36:42,740 Once more! 315 00:36:42,991 --> 00:36:45,952 I love you! I love you! 316 00:36:46,828 --> 00:36:48,413 I love him! 317 00:36:59,007 --> 00:37:01,301 We could've taken the train! 318 00:37:01,593 --> 00:37:02,969 This is adventure! 319 00:37:03,887 --> 00:37:04,596 Who is she? 320 00:37:04,888 --> 00:37:08,766 My best friend. We can stay with her. She's a widow. 321 00:37:10,518 --> 00:37:12,103 What if she's not home? 322 00:37:12,353 --> 00:37:14,439 We'll visit Montmartre! 323 00:37:25,867 --> 00:37:29,495 Isn't it great? The Marne. All the rooms have a river view, 324 00:37:30,038 --> 00:37:33,166 with the barges and the ducks. Rusty! 325 00:37:36,210 --> 00:37:38,171 Hey, the tap's leaking! 326 00:37:38,546 --> 00:37:43,176 Everything's going to pot since Frank died. Honestly! 327 00:37:44,719 --> 00:37:47,847 Hey, you've chosen number 13. 328 00:37:48,890 --> 00:37:51,601 It's no 5-star hotel, no doubt about that. 329 00:37:51,893 --> 00:37:55,813 The room's been free a week and the rest of the place 6 months. 330 00:37:56,064 --> 00:37:59,651 I live just downstairs. Well, how does it grab you? 331 00:38:00,401 --> 00:38:01,152 Can we rent it? 332 00:38:01,402 --> 00:38:03,154 Rent it? Of course you can. 333 00:38:03,404 --> 00:38:05,156 I'd rather have tenants like you. 334 00:38:05,406 --> 00:38:07,325 Number 13. Just think, our luck's in. 335 00:38:07,575 --> 00:38:10,995 - There's a double bed too. - A double bed! Great! 336 00:38:14,916 --> 00:38:16,709 The base needs changing. 337 00:38:17,418 --> 00:38:20,838 It's good to see you. I feel a bit lonely at times. 338 00:38:21,089 --> 00:38:23,549 Don't worry. Come on, we'll look after you. 339 00:38:24,092 --> 00:38:26,177 Me? There? With you? 340 00:38:26,594 --> 00:38:28,721 All three of us? With you? Now? 341 00:38:29,263 --> 00:38:31,849 Want a cuddle? A little cuddle? Watch out... 342 00:38:32,100 --> 00:38:35,228 Oh, kisses... Me too... I want one too! 343 00:38:40,274 --> 00:38:42,902 We'll get out of your hair soon. 344 00:38:43,277 --> 00:38:46,906 You can stay as long as you like. I'm glad you're around, you know. 345 00:38:47,323 --> 00:38:48,866 You know that. 346 00:38:49,117 --> 00:38:52,078 Tell me, haven't you got a man right now? 347 00:38:53,621 --> 00:38:57,250 Some days I do, some days I don't. Like everybody, nothing serious. 348 00:39:00,128 --> 00:39:01,421 I've got my dog. 349 00:39:02,630 --> 00:39:03,881 Wait... Wait... There! 350 00:39:06,008 --> 00:39:08,719 Fetch! You should find someone anyway. 351 00:39:08,970 --> 00:39:12,890 I'd love to. But you know men. With my looks, it's not that easy. 352 00:39:17,979 --> 00:39:19,605 Hey, Rusty! Look! 353 00:39:22,483 --> 00:39:25,945 The one who gets through my door will have to be a real wonder. 354 00:39:27,822 --> 00:39:29,949 Well, have you got your bearings? 355 00:39:30,908 --> 00:39:31,784 And the rent? 356 00:39:32,034 --> 00:39:35,371 Could you do odd jobs there in exchange for rent? 357 00:39:35,663 --> 00:39:37,415 You bet! I'm a plumber! 358 00:39:37,707 --> 00:39:40,460 A plumber? Great! My toilet's broken! 359 00:39:42,170 --> 00:39:43,421 I'll buy the stuff! 360 00:39:43,713 --> 00:39:46,007 No, I'll swipe it from a building site! 361 00:40:03,608 --> 00:40:04,775 What are you doing? 362 00:40:05,067 --> 00:40:08,446 Not even a masterpiece gets read unless it's typed. 363 00:40:08,696 --> 00:40:10,156 Can you type? 364 00:40:11,532 --> 00:40:13,326 You plan to type all that? 365 00:40:13,868 --> 00:40:15,119 Good luck, sweetie! 366 00:40:18,414 --> 00:40:20,291 - How far are you? - On page 1. 367 00:40:24,420 --> 00:40:26,672 Go away, you confuse me! 368 00:41:36,242 --> 00:41:37,868 A little drop of water... 369 00:41:39,245 --> 00:41:41,372 Shit, the tap's leaking. 370 00:41:47,169 --> 00:41:49,463 Lisa's out again tonight. 371 00:41:50,673 --> 00:41:52,258 Still like it as much? 372 00:41:52,508 --> 00:41:54,135 Don't you worry. 373 00:41:54,844 --> 00:41:57,096 I may never get published, Betty. 374 00:41:57,346 --> 00:41:58,597 Are you kidding? 375 00:41:58,848 --> 00:42:01,142 It's a strange world, baby. 376 00:42:02,685 --> 00:42:04,103 Won't you eat now? 377 00:42:05,521 --> 00:42:07,606 I've boiled some eggs for you! 378 00:42:07,857 --> 00:42:09,483 I don't have time! 379 00:42:17,032 --> 00:42:18,784 Why stare at me so? 380 00:42:19,034 --> 00:42:21,120 I think you're beautiful. 381 00:42:21,370 --> 00:42:23,164 Then come and kiss me. 382 00:44:59,862 --> 00:45:01,113 What are you doing? 383 00:45:01,864 --> 00:45:05,826 Repairing the tap. It leaks. 384 00:45:06,368 --> 00:45:07,327 Aren't you cold? 385 00:45:08,912 --> 00:45:10,289 I'm not very warm. 386 00:45:10,581 --> 00:45:11,623 How's Betty doing? 387 00:45:11,874 --> 00:45:13,459 She's progressing. 388 00:45:19,214 --> 00:45:20,007 And you? 389 00:45:22,217 --> 00:45:23,469 Your eyes are shining. 390 00:45:25,220 --> 00:45:28,182 Oh, Zorg. I just got laid! 391 00:45:28,932 --> 00:45:30,517 Really laid! 392 00:45:33,103 --> 00:45:34,521 Don't laugh! 393 00:45:36,106 --> 00:45:37,691 Who is he? 394 00:45:38,233 --> 00:45:40,194 You'll meet him! 395 00:45:45,991 --> 00:45:46,992 Time for bed. 396 00:45:47,284 --> 00:45:49,161 For me too. 397 00:45:50,746 --> 00:45:52,873 Smell anything burning? 398 00:45:54,917 --> 00:45:56,710 No, why? 399 00:45:59,922 --> 00:46:01,715 Rusty, come on! 400 00:46:17,606 --> 00:46:18,690 Zorg, come here! 401 00:46:24,279 --> 00:46:25,531 Guess what I'm typing? 402 00:46:28,867 --> 00:46:30,869 ''THE END'' 403 00:46:40,170 --> 00:46:41,755 You've got me all wrong. 404 00:46:42,965 --> 00:46:47,177 You're a writer, not a plumber! What did I type? A novel! 405 00:46:47,469 --> 00:46:50,556 Don't be so dumb! Play the races if you like, 406 00:46:50,806 --> 00:46:53,892 I don't care, but stop being a plumber, OK? 407 00:46:54,142 --> 00:46:58,272 See this list? All the publishers in this dumb town! 408 00:46:59,648 --> 00:47:00,774 All of them! 409 00:47:01,984 --> 00:47:04,528 I think I'll go buy a racing mag. 410 00:47:11,660 --> 00:47:12,786 What'll it be? 411 00:47:13,328 --> 00:47:15,956 - Tequila. - We don't have that. 412 00:47:19,668 --> 00:47:21,628 Pernod then. 413 00:47:30,053 --> 00:47:31,305 Make it a triple. 414 00:47:45,110 --> 00:47:47,904 Hey, are we on the banks of the Marne here? 415 00:47:48,530 --> 00:47:49,781 How many rooms? 13? 416 00:47:50,032 --> 00:47:54,411 13 rooms on the banks of the Marne can bring in cash. Honestly. 417 00:47:54,703 --> 00:47:58,999 Just bend down to pick it up. That's why I'm a hunchback. Here. 418 00:48:00,042 --> 00:48:02,419 - You're no hunchback. - I am. 419 00:48:02,753 --> 00:48:04,838 You're no hunchback, you're handsome. 420 00:48:05,130 --> 00:48:07,466 Come on, drink up, it's chianti. 421 00:48:07,758 --> 00:48:12,179 And there's Parma ham, mortadella and home-made pate. 422 00:48:12,721 --> 00:48:16,016 And Smyrna olives... Smyrna olives. 423 00:48:22,564 --> 00:48:23,648 Is this a turbo? 424 00:48:23,899 --> 00:48:26,485 No, it's a UFO. 425 00:48:26,735 --> 00:48:28,487 - Is it yours? - No. 426 00:48:28,737 --> 00:48:30,530 Costs a lot! 427 00:48:31,573 --> 00:48:33,366 It's got ABS... 428 00:48:34,284 --> 00:48:35,994 Great brakes! 429 00:48:36,286 --> 00:48:39,498 And it can do 150 mph! 430 00:48:39,748 --> 00:48:40,499 My dad has one! 431 00:48:40,749 --> 00:48:44,544 Your dad has an old crate, and it's green! 432 00:48:49,424 --> 00:48:50,675 There's Zorg! 433 00:48:54,763 --> 00:48:57,015 - And the racing mag? - Sold out. 434 00:48:57,265 --> 00:49:00,018 Lovejoy, Baby Shark and Eat-Your-Soup in the lead! 435 00:49:00,268 --> 00:49:02,395 Lovejoy out! 436 00:49:07,442 --> 00:49:08,693 You're Zorg? 437 00:49:09,444 --> 00:49:10,362 Eddy Sayolle. 438 00:49:10,612 --> 00:49:12,239 Is he your wonder boy? 439 00:49:14,282 --> 00:49:17,202 Is that your UFO outside? 440 00:49:17,452 --> 00:49:19,371 You bet! Beautiful, isn't she? 441 00:49:19,621 --> 00:49:21,998 Some kids are taking her apart. 442 00:49:22,290 --> 00:49:24,000 Better just give 'em the keys! 443 00:49:24,292 --> 00:49:25,252 You're kidding! 444 00:49:29,798 --> 00:49:33,218 How about a ride on the motorway! 150! 445 00:49:34,135 --> 00:49:37,222 No, we have to mail the manuscripts! 446 00:49:41,810 --> 00:49:44,604 The ass she's got! 447 00:49:46,648 --> 00:49:47,941 Be good! 448 00:49:49,484 --> 00:49:51,611 I've got a better idea. 449 00:49:52,821 --> 00:49:54,781 Tequila rapido! 450 00:49:56,700 --> 00:49:58,118 Tequila rapido! 451 00:49:59,494 --> 00:50:02,455 You take a towel and a glass, 452 00:50:03,999 --> 00:50:06,626 and tequila and Schweppes. 453 00:50:15,343 --> 00:50:16,803 Say a prayer! 454 00:50:17,846 --> 00:50:20,140 They'll print it, Betty! 455 00:50:27,397 --> 00:50:28,481 Off it goes! 456 00:50:29,190 --> 00:50:31,151 So you write books! 457 00:50:38,033 --> 00:50:41,328 Do you make any bread doing that? 458 00:50:42,704 --> 00:50:44,164 Sometimes! 459 00:50:47,751 --> 00:50:51,296 You've got it made! A soft job behind a desk. 460 00:50:51,546 --> 00:50:54,007 You write, then go get the cash! 461 00:51:00,221 --> 00:51:02,515 And what is your... branch? 462 00:51:09,230 --> 00:51:10,857 Historical novels! 463 00:51:21,284 --> 00:51:22,702 Is that joint yours? 464 00:51:26,456 --> 00:51:28,041 Yes, Pizza Stromboli! 465 00:51:30,919 --> 00:51:32,545 Eddy's Pizza Parlour! 466 00:51:40,428 --> 00:51:43,181 I forget what kind of books you write! 467 00:51:43,431 --> 00:51:44,891 Science fiction! 468 00:52:08,164 --> 00:52:09,249 Shit! 469 00:52:10,458 --> 00:52:11,376 What's wrong? 470 00:52:11,626 --> 00:52:13,378 Nothing but rubbish in the post. 471 00:52:13,628 --> 00:52:17,257 It's only been 4 days. 4 days is nothing, okay? 472 00:52:18,341 --> 00:52:19,884 Let's have a cuddle. 473 00:52:20,134 --> 00:52:23,596 Yeah, let's have a cuddle. Where? Down here? 474 00:52:24,514 --> 00:52:26,057 - Upstairs. - Behind the bar. 475 00:52:26,307 --> 00:52:28,601 - Upstairs! - It's depressing up there. 476 00:52:29,310 --> 00:52:31,104 It's always the same each time. 477 00:53:05,013 --> 00:53:06,806 Do you at least trust me? 478 00:53:32,582 --> 00:53:34,667 Betty, come and see! 479 00:53:38,546 --> 00:53:40,506 What's going on? 480 00:53:44,927 --> 00:53:47,597 We're sinking into debauchery! 481 00:53:51,934 --> 00:53:53,186 Fantastic! 482 00:53:55,730 --> 00:53:57,815 Don't mess up my stuff! 483 00:53:58,107 --> 00:53:59,859 He's moving in, OK? 484 00:54:05,323 --> 00:54:06,115 Don't touch! 485 00:54:06,407 --> 00:54:08,534 Do they make 'em for men too? 486 00:54:09,744 --> 00:54:11,162 Try one on! 487 00:54:12,580 --> 00:54:15,541 It's the only thing I feel good in. 488 00:54:15,917 --> 00:54:18,711 100% silk! There's a red one too! 489 00:54:20,088 --> 00:54:22,048 Feels sexy! 490 00:54:23,633 --> 00:54:25,385 Open the bottles! 491 00:54:51,285 --> 00:54:53,079 No mail on Sunday. 492 00:54:56,833 --> 00:54:58,709 Have some coffee... 493 00:55:00,628 --> 00:55:01,796 and a croissant. 494 00:55:03,464 --> 00:55:05,925 That's the way things go, huh? 495 00:55:10,888 --> 00:55:12,765 I've got a job for you two. 496 00:55:13,141 --> 00:55:14,225 Like what? 497 00:55:14,517 --> 00:55:16,769 ''Like what''! A job! 498 00:55:23,568 --> 00:55:25,486 Where's my Milanese? 499 00:55:26,737 --> 00:55:29,323 Don't forget those aperitifs on the terrace! 500 00:55:32,034 --> 00:55:33,828 Did you get N 3? 501 00:55:34,537 --> 00:55:36,122 This... is yours! 502 00:55:36,372 --> 00:55:37,623 Is it always like this? 503 00:55:37,915 --> 00:55:39,458 - And 9? - Where is 9? 504 00:55:39,709 --> 00:55:42,962 Between 8 and 10 usually. Good night! 505 00:55:43,212 --> 00:55:45,172 Those drinks! 506 00:55:48,092 --> 00:55:49,218 Doing OK? 507 00:55:50,553 --> 00:55:52,305 - Did you get 9? - Where is 9? 508 00:55:52,555 --> 00:55:53,639 The fat lady! 509 00:55:53,890 --> 00:55:56,684 May we order? Really! 510 00:55:59,270 --> 00:56:01,022 Where are the toilets? 511 00:56:04,734 --> 00:56:07,695 Give me a Neapolitan, no anchovies. 512 00:56:08,446 --> 00:56:11,657 No, hold on... I don't know what to choose. 513 00:56:11,908 --> 00:56:14,702 Have the most expensive one. It must be the best. 514 00:56:16,913 --> 00:56:19,040 A Margarita. I'll have a Margarita. 515 00:56:19,957 --> 00:56:22,168 Are there anchovies in the Margarita? 516 00:56:22,418 --> 00:56:24,503 - Sorry? - No! There are no anchovies! 517 00:56:24,795 --> 00:56:28,341 A Margarita with anchovies then. Can I have ham too? 518 00:56:28,591 --> 00:56:29,842 There's ham in it. 519 00:56:30,092 --> 00:56:31,677 Where does it say that? 520 00:56:31,927 --> 00:56:33,888 It's not written in the stars. 521 00:56:34,764 --> 00:56:37,016 Honestly, it's really small print. 522 00:56:37,266 --> 00:56:39,560 Get yourself some acoustic spectacles! 523 00:56:42,271 --> 00:56:44,815 She's totally crazy! She almost tore my head off. 524 00:56:45,149 --> 00:56:48,569 Calm down. Have you considered my offer yet, Marie? 525 00:56:52,323 --> 00:56:54,408 Come on, smile! 526 00:56:56,327 --> 00:56:57,870 I've had it! 527 00:56:58,120 --> 00:57:01,374 That bitch at No 5! I'll hit her pretty soon! 528 00:57:01,624 --> 00:57:03,417 I'll handle her! 529 00:57:06,045 --> 00:57:07,546 Is there some problem? 530 00:57:07,797 --> 00:57:10,174 Is that girl an idiot or what? 531 00:57:10,508 --> 00:57:13,427 I said pizza with anchovies, not ham! 532 00:57:13,803 --> 00:57:16,347 Try some pimento sauce on it. 533 00:57:16,681 --> 00:57:20,101 No, now give me what I ordered! 534 00:57:22,478 --> 00:57:24,146 Mine is great! No problem! 535 00:57:24,480 --> 00:57:25,689 What do you need? 536 00:57:25,981 --> 00:57:27,233 Do you know nouvelle cuisine? 537 00:57:27,483 --> 00:57:28,901 That's just crap! 538 00:57:29,151 --> 00:57:31,737 Wait till you see my repel cuisine! Watch! 539 00:57:33,322 --> 00:57:37,451 You pick out the worst garbage you can find, 540 00:57:38,035 --> 00:57:41,414 stinky junk, bits of sweaty sausage, 541 00:57:41,664 --> 00:57:44,708 a little tomato, nice, fresh spaghetti, 542 00:57:45,167 --> 00:57:49,046 an old cheese rind, lettuce that's good and rotten, 543 00:57:50,798 --> 00:57:51,966 one olive, 544 00:57:52,800 --> 00:57:54,260 and there you are! 545 00:57:54,635 --> 00:57:56,720 Now add a little sunshine! 546 00:57:56,971 --> 00:57:58,055 I forgot the best part! 547 00:57:58,347 --> 00:58:00,933 - Oh shit! - You said it! 548 00:58:03,310 --> 00:58:04,895 How's your pizza? 549 00:58:05,146 --> 00:58:05,896 Hot! 550 00:58:06,147 --> 00:58:08,107 It's you that's hot! 551 00:58:09,150 --> 00:58:10,568 You're turning me on! 552 00:58:10,818 --> 00:58:12,903 Look out for your blouse! 553 00:58:13,154 --> 00:58:14,113 Doesn't matter. 554 00:58:21,495 --> 00:58:23,789 - What's wrong? - I'm tired. 555 00:58:25,499 --> 00:58:27,626 I'm OK, just tired. 556 00:58:35,676 --> 00:58:38,137 Goodbye and thank you! 557 00:58:45,019 --> 00:58:46,103 A madhouse. 558 00:58:54,695 --> 00:58:56,447 What kind of books do you write? 559 00:58:56,697 --> 00:58:58,490 Detective novels. 560 00:58:59,867 --> 00:59:02,161 - Any answer yet? - Not yet. 561 00:59:03,871 --> 00:59:05,831 Shut up! 562 00:59:06,582 --> 00:59:08,834 You're insane! Call the manager! 563 00:59:09,376 --> 00:59:10,127 What's wrong? 564 00:59:10,377 --> 00:59:12,963 The service was rotten all evening! 565 00:59:13,213 --> 00:59:16,342 And now this little fool won't get my coat! 566 00:59:16,926 --> 00:59:17,968 I'll pay their bill! 567 00:59:18,218 --> 00:59:21,513 Keep out of this! Go back to your dishes! 568 00:59:23,390 --> 00:59:24,975 You're crazy! 569 00:59:25,225 --> 00:59:25,809 Insane! 570 00:59:27,227 --> 00:59:29,021 You should have her locked up! 571 00:59:29,563 --> 00:59:32,024 Throw them out, Eddy! 572 00:59:51,502 --> 00:59:52,252 What's the matter? 573 00:59:53,295 --> 00:59:54,964 Nothing, she'll be OK. 574 00:59:55,214 --> 00:59:57,299 Shit, tell me what happened! 575 00:59:57,591 --> 00:59:59,134 Leave me alone with her! 576 00:59:59,385 --> 01:00:01,345 Put water on her face. 577 01:00:03,055 --> 01:00:03,972 I'll get some. 578 01:00:04,223 --> 01:00:06,141 Beat it, Eddy! Shit! 579 01:00:12,398 --> 01:00:14,108 I'm here now, sweetheart. 580 01:00:21,407 --> 01:00:22,658 It's over now. 581 01:01:13,625 --> 01:01:14,918 Is she sleeping? 582 01:01:16,295 --> 01:01:17,921 Of course she's sleeping. 583 01:01:25,512 --> 01:01:26,972 What was it? Is she sick? 584 01:01:28,015 --> 01:01:30,476 Look, don't you ever get mad? 585 01:01:30,851 --> 01:01:33,812 Mad, yes, but that scared me! 586 01:01:34,855 --> 01:01:37,107 Now don't say it was nothing! 587 01:01:37,399 --> 01:01:39,443 She almost killed that woman! 588 01:01:39,693 --> 01:01:40,736 Bullshit! 589 01:01:46,867 --> 01:01:48,368 With your royalties... 590 01:01:48,702 --> 01:01:51,872 Shit, stop bugging me about ''my books''! 591 01:01:52,122 --> 01:01:56,376 I've only written one in all my life! 592 01:01:57,127 --> 01:02:01,924 And I doubt I could write another one! ''Royalties''! 593 01:02:02,966 --> 01:02:04,051 I thought... 594 01:02:04,301 --> 01:02:05,427 You thought what? 595 01:02:05,677 --> 01:02:06,970 She told you that? 596 01:02:07,221 --> 01:02:10,140 She found a manuscript and thinks I'm a genius. 597 01:02:10,390 --> 01:02:13,143 Keeps waiting for publishers to reply. 598 01:02:13,393 --> 01:02:15,354 That drives her nuts. 599 01:02:19,733 --> 01:02:21,526 She may be right. 600 01:02:22,402 --> 01:02:23,362 About what? 601 01:02:24,738 --> 01:02:25,697 That you're a genius. 602 01:02:27,282 --> 01:02:30,869 You bet! Read this, toots! 603 01:02:33,455 --> 01:02:34,873 ''United Books. 604 01:02:36,083 --> 01:02:41,046 ''Sorry no. Amusing, but your style is unbearable. 605 01:02:42,255 --> 01:02:44,675 ''You deliberately wrote a non-book...'' 606 01:02:44,925 --> 01:02:47,052 Who is this queer? 607 01:02:48,762 --> 01:02:49,888 Hide that quick! 608 01:02:53,809 --> 01:02:54,893 How are you today? 609 01:03:00,607 --> 01:03:01,692 What's wrong with him? 610 01:03:01,942 --> 01:03:04,361 Something he can't swallow. 611 01:03:04,611 --> 01:03:07,739 I see. Well, I feel great! 612 01:03:11,994 --> 01:03:13,036 Any mail yet? 613 01:03:13,286 --> 01:03:15,080 I didn't look. 614 01:03:32,806 --> 01:03:36,351 Betty was a wild horse that had cut her hamstrings 615 01:03:36,643 --> 01:03:39,896 jumping over a wall and was trying to get up. 616 01:03:40,147 --> 01:03:41,732 What she thought was a meadow 617 01:03:41,982 --> 01:03:45,610 was a gloomy pen. She couldn't bear immobility. 618 01:03:47,154 --> 01:03:48,780 She was not made for that. 619 01:03:54,119 --> 01:03:56,079 ''I've read everything, but nothing 620 01:03:56,329 --> 01:04:00,041 ''like what you had the poor taste to send us. 621 01:04:00,333 --> 01:04:03,086 ''Your writing shows all the signs of AIDS. 622 01:04:03,336 --> 01:04:08,091 ''I return this nauseating flower you call a novel. 623 01:04:08,341 --> 01:04:10,427 ''Rely on me for publicity. 624 01:04:10,677 --> 01:04:13,597 ''Leave that thing where it belongs... 625 01:04:13,847 --> 01:04:16,767 ''in the quagmire of your brain. 626 01:04:17,017 --> 01:04:19,978 ''Sincerely yours, Thomas Colas.'' 627 01:04:26,234 --> 01:04:28,653 That's just part of the game. 628 01:04:29,529 --> 01:04:32,324 We're bound to run into morons. 629 01:04:32,699 --> 01:04:34,326 It won't kill us. 630 01:04:37,871 --> 01:04:39,706 It's not important, my love. 631 01:04:43,543 --> 01:04:45,045 OK, it's not important. 632 01:04:46,756 --> 01:04:48,132 I'm going to a doctor. 633 01:04:48,424 --> 01:04:49,341 Anything wrong? 634 01:04:49,592 --> 01:04:53,387 No, just to see if my IUD is OK. Coming with me? 635 01:04:56,098 --> 01:04:58,309 I'll put some make-up on first. 636 01:04:59,143 --> 01:05:02,313 I love to look at old magazines, it's reassuring. 637 01:05:03,314 --> 01:05:05,691 I look silly, give me my jacket! 638 01:05:05,941 --> 01:05:07,902 But I look good in it! 639 01:05:08,277 --> 01:05:10,529 Is this it? There's no plaque! 640 01:05:12,823 --> 01:05:15,075 Stop it, he's not deaf! 641 01:05:22,208 --> 01:05:23,626 My wife has an appointment. 642 01:05:24,293 --> 01:05:25,544 Did you write this? 643 01:05:27,463 --> 01:05:29,590 You recognize this, don't you? 644 01:05:30,174 --> 01:05:31,592 Who signed this? 645 01:05:32,635 --> 01:05:34,762 Shitty asshole publisher! 646 01:05:35,179 --> 01:05:36,764 Yes, I'm mad as hell! 647 01:05:37,223 --> 01:05:38,557 I'll clean it all up. 648 01:05:38,807 --> 01:05:40,434 You shithead! 649 01:05:40,809 --> 01:05:42,728 Tell him what you think! 650 01:05:42,978 --> 01:05:45,731 I don't give a damn about his letter! 651 01:05:45,981 --> 01:05:48,734 In your writing as well as your speech, 652 01:05:48,984 --> 01:05:51,570 you show no notion of good taste! 653 01:05:51,820 --> 01:05:53,906 And you think you do! 654 01:05:54,156 --> 01:05:55,783 Get out! This is my home! 655 01:05:56,825 --> 01:05:57,952 Stop making a scene! 656 01:05:58,661 --> 01:05:59,537 You're mad! 657 01:06:05,834 --> 01:06:06,794 She's insane! 658 01:06:07,711 --> 01:06:09,296 Quick, Betty. Hurry up. 659 01:06:10,714 --> 01:06:11,757 You're totally nuts! 660 01:06:12,007 --> 01:06:13,425 Why do you always give in? 661 01:06:13,676 --> 01:06:15,094 Forget assholes like him. 662 01:06:15,344 --> 01:06:18,264 - Jesus, nothing ever touches you. - That's not true. 663 01:06:18,514 --> 01:06:20,099 Well prove it then. 664 01:06:23,727 --> 01:06:26,272 Pharistopoli has the world's best olives. 665 01:06:26,522 --> 01:06:29,358 The best you'll find anywhere on the market. 666 01:06:30,359 --> 01:06:33,821 - No, thank you, I don't drink. - It's only cactus juice. 667 01:06:34,238 --> 01:06:36,615 Just for you then. My wife doesn't like my drinking. 668 01:06:36,865 --> 01:06:38,033 Where's that from? 669 01:06:39,243 --> 01:06:41,787 Black olives, wrinkled ones, are the best. 670 01:06:42,037 --> 01:06:43,622 There are two kinds: 671 01:06:43,872 --> 01:06:45,958 the big wrinkled one is a Syrian olive. 672 01:06:46,208 --> 01:06:47,209 Good for pizzas. 673 01:06:47,543 --> 01:06:49,837 No, for pizzas, you're better off with that one. 674 01:06:50,879 --> 01:06:54,300 It's stuffed with pepper so maybe it's not the best choice. 675 01:06:54,591 --> 01:06:56,969 The green one is pitted. That's interesting. 676 01:06:57,219 --> 01:06:59,471 Pitted ones don't interest me. That one does. 677 01:06:59,763 --> 01:07:01,348 That one's for you, Eddy. 678 01:07:02,683 --> 01:07:03,976 Try the Rose of Cairo. 679 01:07:04,226 --> 01:07:05,602 One more for Mr. Pharistopholi. 680 01:07:05,894 --> 01:07:08,981 Pharistipoli, not Pharistopholi. Pharistopoli. 681 01:07:09,231 --> 01:07:11,025 Here you go. Bottoms up. 682 01:07:11,942 --> 01:07:14,028 Will you have another? 683 01:07:15,404 --> 01:07:16,655 It's not bad. 684 01:07:17,614 --> 01:07:18,532 I'll take... 685 01:07:19,408 --> 01:07:21,869 - How much? - Normally, they're 350 a kilo. 686 01:07:22,244 --> 01:07:25,748 - What? 350 a kilo? - Yes, it's a fair price. 687 01:07:26,582 --> 01:07:28,667 Take one, Zorg. Make him a tequila rapido. 688 01:07:28,917 --> 01:07:30,544 No, really, I don't drink. 689 01:07:31,295 --> 01:07:34,339 Excuse me. You have the 6 varieties here. 690 01:07:34,590 --> 01:07:37,676 8 varieties in two halves, times two makes 16. 691 01:07:37,926 --> 01:07:39,011 2 times 8, 16. 692 01:07:39,303 --> 01:07:42,014 Each of the 16 varieties for 350 a kilo. 693 01:07:42,264 --> 01:07:43,432 Honestly. 694 01:07:45,601 --> 01:07:46,769 I'll have that one. 695 01:07:48,645 --> 01:07:50,189 You spat on my nose. 696 01:07:50,981 --> 01:07:52,691 I'll try the Purple Rose now. 697 01:07:52,941 --> 01:07:55,736 The black one... The black one's the best. 698 01:07:56,779 --> 01:07:59,907 You haven't tried this one, the Taquila... No, that's not it. 699 01:08:00,449 --> 01:08:03,660 What am I talking about? I can't remember what it is. 700 01:08:03,952 --> 01:08:04,661 It's an olive. 701 01:08:04,953 --> 01:08:07,372 I know that, I'm an olive salesman. 702 01:08:07,623 --> 01:08:10,751 How about it, Zorg? Let's take... Let's take them all. 703 01:08:12,461 --> 01:08:14,671 - You can't have the case. - I'll pay for it. 704 01:08:15,130 --> 01:08:18,091 You put on a real show for that olive seller. 705 01:08:19,009 --> 01:08:22,221 Hey! Cut it out! It's brand new. Those things stain leather! 706 01:08:22,471 --> 01:08:23,722 Shit, cut it out! 707 01:08:23,972 --> 01:08:26,725 Great, right in the eye. Shit! 708 01:08:26,975 --> 01:08:28,393 Take it easy, Eddy. 709 01:08:28,644 --> 01:08:31,939 There you go, sir. Just look at my wheels... 710 01:08:35,984 --> 01:08:37,402 Quit messing around. 711 01:08:37,653 --> 01:08:39,112 What's wrong with her? 712 01:08:45,661 --> 01:08:47,913 I can explain everything. 713 01:08:48,163 --> 01:08:51,333 It's not really her fault. It's mine in fact. 714 01:08:53,335 --> 01:08:54,419 In a way... 715 01:08:54,711 --> 01:08:58,131 Don't tire yourself. I've heard that tune 100 times. 716 01:08:58,507 --> 01:09:01,927 I noted down the charges and spoke to your friend. 717 01:09:04,513 --> 01:09:07,474 Quite a pretty girl, but a bit uptight. 718 01:09:07,808 --> 01:09:10,936 She's not always like that. How can I put this? 719 01:09:11,186 --> 01:09:16,149 She has fits, every month. It's hard for men to understand. 720 01:09:17,067 --> 01:09:18,986 Don't push it too far. 721 01:09:19,361 --> 01:09:20,821 No, of course not. 722 01:09:26,535 --> 01:09:28,328 So you write novels, do you? 723 01:09:28,745 --> 01:09:32,165 Yes, or rather I'm trying to get published. It's not easy. 724 01:09:37,713 --> 01:09:41,675 They're all fucking assholes in those publishing houses. 725 01:09:43,051 --> 01:09:44,303 I should know. 726 01:09:47,222 --> 01:09:50,183 Stay there, I want to show you something. 727 01:10:05,240 --> 01:10:06,700 What do you think this is? 728 01:10:12,247 --> 01:10:13,457 A manuscript. 729 01:10:22,924 --> 01:10:24,092 Exactly! 730 01:10:26,762 --> 01:10:28,388 I'm getting to like you. 731 01:10:30,265 --> 01:10:34,561 You won't believe me but I've had 27 refusals on this. 732 01:10:37,481 --> 01:10:40,400 27. They're first-class assholes. 733 01:10:40,776 --> 01:10:43,236 27 refusals. That's quite a lot. 734 01:10:44,946 --> 01:10:49,576 When I think of all the years that I've put into that book. 735 01:10:50,118 --> 01:10:53,705 All the best cases, the toughest ones are in there. 736 01:10:54,122 --> 01:10:55,874 It's real dynamite. 737 01:10:56,124 --> 01:10:57,417 Believe me, it hurts. 738 01:10:57,667 --> 01:10:59,419 It hurts a lot. Trust me. 739 01:11:01,004 --> 01:11:02,255 I trust you. 740 01:11:03,048 --> 01:11:06,384 There are some dumb cops whose shitty memoirs sell milions. 741 01:11:06,635 --> 01:11:09,221 So why are the publishers all against me? 742 01:11:09,471 --> 01:11:11,556 Don't even try to understand them. 743 01:11:12,974 --> 01:11:15,060 Publishers are all fucking assholes. 744 01:11:18,647 --> 01:11:20,398 Feel like a drink, old fellow? 745 01:11:20,649 --> 01:11:21,900 You bet I do. 746 01:11:31,326 --> 01:11:34,121 To future success! Don't let them get you down! 747 01:11:37,541 --> 01:11:41,586 When I think of those assholes ruining a year's work in 5 minutes. 748 01:11:42,170 --> 01:11:45,048 I can't say your friend's right, 749 01:11:45,298 --> 01:11:47,551 but there again she's not wrong. 750 01:11:50,011 --> 01:11:52,556 A good cop story full of sex! 751 01:11:52,889 --> 01:11:53,974 That's the best kind. 752 01:11:55,642 --> 01:11:58,603 When that asshole called, I thought: he'll pay for the rest. 753 01:11:58,854 --> 01:12:01,273 I was glad. I had a drink to celebrate. 754 01:12:01,523 --> 01:12:04,651 She only scratched him. He's making a mountain of a molehill. 755 01:12:05,068 --> 01:12:07,279 8 stitches. I'd have demolished him. 756 01:12:07,529 --> 01:12:12,117 Do they think they rule the world? Fancy one for the road? 757 01:12:13,702 --> 01:12:16,079 Your book's sitting here nice and warm. 758 01:12:16,413 --> 01:12:18,206 Like a plane ready to take off. 759 01:12:18,540 --> 01:12:21,293 Believe you me, it'll be published. 760 01:12:21,877 --> 01:12:22,961 I don't think so. 761 01:12:23,211 --> 01:12:25,005 It will, I'm sure. 762 01:12:26,047 --> 01:12:29,509 What about Betty? Can we drop the whole thing? 763 01:12:31,720 --> 01:12:35,682 Goddammit! I could leave this shitty office. 764 01:12:38,768 --> 01:12:40,020 Can I go and get her? 765 01:12:41,396 --> 01:12:43,481 Shit, you just don't understand. 766 01:12:43,773 --> 01:12:46,693 Can't you see she did all this for guys like you and me? 767 01:12:47,068 --> 01:12:50,030 I know, but there are the fucking charges. 768 01:12:50,572 --> 01:12:54,034 Come on, you're a policeman. There must be some way out of it. 769 01:12:54,409 --> 01:12:57,203 It's not easy. There are records. 770 01:12:58,747 --> 01:12:59,706 Okay, I get it. 771 01:13:01,416 --> 01:13:02,667 No, hold on. 772 01:13:04,586 --> 01:13:06,379 There may be a way. 773 01:13:09,591 --> 01:13:11,718 Go on then, confess. 774 01:13:12,302 --> 01:13:16,556 The guy would have to decide not to press charges. 775 01:13:18,099 --> 01:13:19,184 It's that simple. 776 01:13:19,601 --> 01:13:20,518 Who is it? 777 01:13:20,769 --> 01:13:22,896 It's for The Book Show... 778 01:13:30,111 --> 01:13:31,071 Right! 779 01:13:34,824 --> 01:13:38,244 Fancy a drink, sweetie-pie? You're a bit pale. 780 01:13:39,454 --> 01:13:40,455 Martini... 781 01:13:43,124 --> 01:13:44,125 Here. 782 01:13:45,627 --> 01:13:47,420 Nice place you've got here. 783 01:13:50,632 --> 01:13:53,593 I'm not mad about the book. It's not your fault. 784 01:13:53,968 --> 01:13:56,262 I didn't particularly write it for you. 785 01:13:56,971 --> 01:14:00,266 So we'll just leave it there. It's one big misunderstanding. 786 01:14:02,352 --> 01:14:03,061 That girl 787 01:14:03,353 --> 01:14:05,021 is the only good thing in my life. 788 01:14:05,313 --> 01:14:07,232 Apart from her, there's nothing. 789 01:14:09,818 --> 01:14:12,612 So you're not going to press charges. 790 01:14:20,537 --> 01:14:24,415 Remember just one thing: I've nothing to lose, nothing. 791 01:14:30,505 --> 01:14:31,506 Go on. 792 01:14:33,007 --> 01:14:36,136 You got the wrong number. It's the speaking clock. 793 01:14:37,679 --> 01:14:40,473 There. Drink up, kiddies. Drink up. 794 01:14:42,892 --> 01:14:45,145 Give me your glass. Drink up. 795 01:14:47,856 --> 01:14:50,316 - What's the toast to? - Friday! 796 01:14:55,530 --> 01:14:57,282 Life is fucking great! 797 01:14:57,532 --> 01:15:00,076 I don't know why but I feel great tonight. 798 01:15:00,410 --> 01:15:02,495 It's family. Honestly, it's family. 799 01:15:03,538 --> 01:15:06,082 You can laugh but it's a real gut feeling. 800 01:15:06,416 --> 01:15:08,668 Just looking at you here warms my heart. 801 01:15:09,043 --> 01:15:11,838 Look, my quiff's a mess, my heart's so warm. 802 01:15:13,590 --> 01:15:14,841 Big kisses to you all. 803 01:15:15,884 --> 01:15:17,176 Here's a kiss for you. 804 01:15:20,889 --> 01:15:22,515 And you too, sweetheart. 805 01:15:22,891 --> 01:15:25,351 Kiss your hero, he deserves it. 806 01:15:28,771 --> 01:15:30,732 Break! Break! 807 01:15:31,774 --> 01:15:32,942 I've an idea. 808 01:16:00,470 --> 01:16:02,180 Come here, I'm all alone! 809 01:16:02,472 --> 01:16:04,223 I'm coming, baby! 810 01:16:15,443 --> 01:16:19,364 It's dy... it's na... it's mite... it's dynamite! 811 01:16:33,002 --> 01:16:34,253 The sauce! 812 01:16:36,047 --> 01:16:38,716 I would've loved to be a rocker! 813 01:16:39,008 --> 01:16:41,928 Shit, he's a real rocker! 814 01:16:46,307 --> 01:16:47,558 Come and help me! 815 01:16:55,066 --> 01:16:58,069 I'm not making it with cheap wine but with champagne! 816 01:17:07,995 --> 01:17:09,956 Pizza Stromboli! 817 01:17:25,680 --> 01:17:27,140 What's wrong, Eddy? 818 01:17:33,062 --> 01:17:34,188 My mother's dead. 819 01:17:35,815 --> 01:17:37,066 My mother's dead! 820 01:17:39,861 --> 01:17:41,028 I feel awful! 821 01:17:47,869 --> 01:17:50,329 Is this your only black tie? 822 01:17:53,499 --> 01:17:54,834 I have to be there. 823 01:18:01,215 --> 01:18:03,009 For the funeral. 824 01:18:04,010 --> 01:18:07,805 You should get a little rest now, darling. 825 01:18:11,559 --> 01:18:12,727 I have to dress. 826 01:18:14,395 --> 01:18:16,189 Give me my jacket. 827 01:18:19,859 --> 01:18:22,778 No, sleep, and I'll call you a cab later. 828 01:18:25,364 --> 01:18:28,159 560 miles. If I leave now, I'll make it. 829 01:18:28,409 --> 01:18:32,538 You're nuts, you'll never make it in one piece! 830 01:18:32,830 --> 01:18:34,373 We won't let you go alone! 831 01:18:34,624 --> 01:18:37,543 You don't realize! My mother's dead! 832 01:18:40,922 --> 01:18:42,340 Help him. 833 01:18:59,440 --> 01:19:00,650 It's not funny. 834 01:19:00,942 --> 01:19:03,736 Cut it out, it's not funny! 835 01:19:31,180 --> 01:19:32,765 Hold on, it's just there. 836 01:19:33,307 --> 01:19:36,143 There it is. See the shop over there? 837 01:19:37,186 --> 01:19:39,772 There. Drive across the square. 838 01:19:41,816 --> 01:19:43,442 Drive, goddammit! 839 01:19:46,987 --> 01:19:48,155 There! Just there! 840 01:19:56,080 --> 01:19:59,625 - Are you... - So, she sold pianos. 841 01:20:00,167 --> 01:20:01,544 Did she sell a lot? 842 01:20:01,836 --> 01:20:03,587 That's not nice. 843 01:20:04,338 --> 01:20:05,798 Well, are we going in? 844 01:20:39,874 --> 01:20:41,125 It's all right... 845 01:23:04,560 --> 01:23:05,978 What's all that noise? 846 01:23:06,353 --> 01:23:07,646 It's not Christian! 847 01:23:08,522 --> 01:23:10,274 It's OK. Forget it. 848 01:23:10,524 --> 01:23:11,608 Your poor mother's upstairs! 849 01:23:11,859 --> 01:23:15,195 It's Christian enough. They're my friends. 850 01:23:16,697 --> 01:23:18,490 I didn't know you could play. 851 01:23:18,866 --> 01:23:21,660 I can't. Just 2 or 3 things. 852 01:23:24,246 --> 01:23:25,664 You're a funny girl. 853 01:23:28,375 --> 01:23:30,794 I waited ages for a meaning in life. 854 01:23:32,045 --> 01:23:35,007 You're the best thing that ever happened to me. 855 01:23:35,591 --> 01:23:39,011 You're only saying that because you're tired. 856 01:23:40,679 --> 01:23:43,640 If I'd written that book, I'd have a meaning in life. 857 01:23:43,891 --> 01:23:46,685 It's only bringing us trouble. 858 01:23:47,770 --> 01:23:51,648 It's not because you wrote it. You are a writer! 859 01:23:52,941 --> 01:23:56,320 Then why can't write anymore now? 860 01:23:56,570 --> 01:23:58,822 Because you're a prize dumbbell. 861 01:24:00,240 --> 01:24:01,366 Thank you. 862 01:24:05,412 --> 01:24:06,872 You look tired. 863 01:24:07,915 --> 01:24:09,124 I'm OK. 864 01:24:20,761 --> 01:24:22,554 Did you see all those stars? 865 01:24:25,849 --> 01:24:26,683 What's wrong? 866 01:24:26,934 --> 01:24:28,185 Nothing, I'm fine. 867 01:24:28,560 --> 01:24:29,895 You're feverish. 868 01:24:33,273 --> 01:24:34,525 Where are you? Stay. 869 01:24:34,775 --> 01:24:36,360 I'm here. What's wrong? 870 01:24:36,652 --> 01:24:39,363 I won't leave you. Do you want a cigarette? 871 01:24:39,655 --> 01:24:41,573 No, everything's fine, just fine. 872 01:24:51,124 --> 01:24:53,919 Have you seen all those stars out there? 873 01:24:54,294 --> 01:24:56,421 It's because it's a clear night. 874 01:25:32,332 --> 01:25:33,750 Pass me the Nuoc Man. 875 01:25:34,001 --> 01:25:34,751 The what? 876 01:25:35,002 --> 01:25:38,797 The sauce, Nuoc Man. N.U.O.C.M.A.N. 877 01:25:40,298 --> 01:25:41,383 None left. 878 01:25:43,677 --> 01:25:45,303 At least it was a nice day. 879 01:25:56,857 --> 01:25:58,817 Sometimes I wish I were a dog. 880 01:26:16,043 --> 01:26:18,003 A life isn't much. 881 01:26:20,047 --> 01:26:21,298 Just 4 photos. 882 01:26:43,487 --> 01:26:44,571 Like it here? 883 01:26:44,863 --> 01:26:46,198 It's different! 884 01:26:50,744 --> 01:26:53,079 I want to make you and Betty an offer. 885 01:26:55,916 --> 01:26:58,710 Stay here and run the piano store. 886 01:26:59,419 --> 01:27:01,213 See? I'm psychic! 887 01:27:04,591 --> 01:27:06,510 Shall I go ask Betty? 888 01:27:06,760 --> 01:27:09,679 Tell me, do you like the idea? 889 01:27:09,930 --> 01:27:11,389 Yes I do. 890 01:27:21,775 --> 01:27:23,068 Fantastic! 891 01:27:28,823 --> 01:27:30,283 Just one thing... 892 01:27:33,453 --> 01:27:35,580 Take her flowers now and then. 893 01:27:35,997 --> 01:27:38,083 - Who? - My mother. 894 01:27:42,462 --> 01:27:45,882 He sure gave us a nice present! 895 01:27:48,176 --> 01:27:50,595 No, I just can't do it! 896 01:27:52,180 --> 01:27:53,557 Sleep in a dead woman's bed! 897 01:27:53,807 --> 01:27:58,228 I know it's no fun, but just don't think about it! 898 01:27:58,478 --> 01:28:00,272 No, I refuse! 899 01:28:00,647 --> 01:28:01,690 Shit! 900 01:28:02,816 --> 01:28:04,442 I don't believe it. 901 01:28:09,614 --> 01:28:11,950 Do you know how late it is? 902 01:28:13,451 --> 01:28:16,288 We'll just use this foldaway. 903 01:28:18,707 --> 01:28:22,794 Let me, it's a man's job! 904 01:28:28,508 --> 01:28:29,968 Stupid thing! 905 01:28:30,677 --> 01:28:32,637 You said it was a man's job! 906 01:28:33,013 --> 01:28:34,306 What is this? 907 01:28:38,560 --> 01:28:39,853 Can't you do it, man? 908 01:28:46,526 --> 01:28:47,652 Shitty thing! 909 01:28:50,238 --> 01:28:52,657 Calm down. Use the pedal! 910 01:28:53,241 --> 01:28:55,201 The pedal is stuck, Betty! 911 01:28:56,036 --> 01:28:57,996 I'll go get the tools then! 912 01:28:59,748 --> 01:29:02,500 Hell, not at this time of night! 913 01:29:11,760 --> 01:29:13,511 I didn't do it on purpose! 914 01:29:16,765 --> 01:29:19,851 Let's stop, it'll only get worse. 915 01:29:21,728 --> 01:29:22,854 It's safer. 916 01:29:23,688 --> 01:29:26,691 ''Sleep Away the Foldaway Way!'' 917 01:29:27,776 --> 01:29:29,152 What are you up to? 918 01:29:29,402 --> 01:29:33,031 It gives off bad vibes. You don't feel 'em of course! 919 01:29:40,580 --> 01:29:42,582 The bad vibes are gone now! 920 01:29:52,300 --> 01:29:53,718 I liked that place. 921 01:29:54,594 --> 01:29:56,596 Sunny weather, sunny people. 922 01:29:57,931 --> 01:30:01,100 As if they'd all had their motors tuned. 923 01:30:30,296 --> 01:30:32,590 I hope I'm not disturbing you. 924 01:30:33,466 --> 01:30:35,260 Is that your mattress 925 01:30:35,593 --> 01:30:36,719 near the trash can? 926 01:30:37,011 --> 01:30:38,555 Yes. What's wrong? 927 01:30:38,805 --> 01:30:42,100 Well, we don't handle stuff like that. 928 01:30:42,475 --> 01:30:44,561 We want nothing to do with it. 929 01:30:44,811 --> 01:30:48,439 What can I do? Cut it up and eat a piece every morning? 930 01:30:49,482 --> 01:30:50,775 I don't know. 931 01:30:51,150 --> 01:30:54,112 - Is it your mattress? - Yes, it is, in a way... 932 01:30:55,238 --> 01:30:56,614 Is he pissing you off? 933 01:30:57,532 --> 01:30:58,408 Well, is he? 934 01:31:02,996 --> 01:31:05,081 Is the fucking mattress his? 935 01:31:05,331 --> 01:31:06,874 For pity's sake, Bobby... 936 01:31:07,834 --> 01:31:08,960 Bastard! 937 01:31:09,502 --> 01:31:11,045 Don't get carried away. 938 01:31:11,296 --> 01:31:13,965 Filth! Filth! 939 01:31:15,341 --> 01:31:16,426 Bastard! 940 01:31:16,884 --> 01:31:17,969 Bastard! 941 01:31:29,522 --> 01:31:34,027 One day he threw one like that in the back of the truck. 942 01:31:34,611 --> 01:31:36,571 It took his hand off. 943 01:31:37,405 --> 01:31:39,240 Now, he can't stand mattresses. 944 01:31:53,087 --> 01:31:56,132 All right, Bobby. It's time we were going. 945 01:31:56,632 --> 01:31:57,717 Will he be okay? 946 01:32:00,928 --> 01:32:02,388 Have you got a smoke? 947 01:32:02,764 --> 01:32:04,057 A smoke? Sure. 948 01:32:08,269 --> 01:32:10,521 - They're homos' cigarettes. - Sure. 949 01:32:10,813 --> 01:32:12,065 See you round. 950 01:33:11,040 --> 01:33:12,750 Shit, you've been working hard. 951 01:33:13,042 --> 01:33:15,128 I've cleaned the whole house. 952 01:33:16,045 --> 01:33:19,090 The old woman died a second time. What were you up to? 953 01:33:19,340 --> 01:33:20,800 Looking around town. 954 01:33:24,053 --> 01:33:26,931 It's a pretty big place. I guess we'll need a car. 955 01:33:27,223 --> 01:33:29,016 Sure, we'll need money too. 956 01:33:29,308 --> 01:33:30,935 - Present for you. - Buttered? 957 01:33:31,227 --> 01:33:33,479 Of course. And that costs money too. 958 01:33:35,398 --> 01:33:37,483 Breakfast time. The bar's open. 959 01:33:39,068 --> 01:33:42,446 The dairyman next door is an albino... and a redhead. 960 01:33:43,447 --> 01:33:44,323 Yeah? 961 01:33:45,449 --> 01:33:47,493 A redhead albino in a white coat, 962 01:33:47,743 --> 01:33:50,830 with a bottle of milk in each hand. Can you imagine that? 963 01:33:51,080 --> 01:33:53,040 It would give me the creeps. 964 01:33:54,417 --> 01:33:57,879 It would give you the creeps. That's exactly how I felt. 965 01:33:58,629 --> 01:34:00,006 Pass the sugar. 966 01:34:02,425 --> 01:34:04,385 Albino... weirdo. 967 01:34:06,429 --> 01:34:11,350 We should do some work around here. It's not exactly modern. 968 01:34:11,601 --> 01:34:14,145 Jesus, some people have got a nerve. 969 01:34:14,478 --> 01:34:15,479 Come and see. 970 01:34:16,981 --> 01:34:18,399 Get a move on. 971 01:34:18,691 --> 01:34:19,650 Look at that! 972 01:34:19,900 --> 01:34:22,361 - What's wrong? - The car on the sidewalk. 973 01:34:22,612 --> 01:34:24,238 He's got a nerve. 974 01:34:24,614 --> 01:34:26,866 You mean he's a fucking bastard. I'll show him... 975 01:34:27,158 --> 01:34:29,035 What a nerve. A yellow one too. 976 01:34:29,452 --> 01:34:31,078 It's a real beauty. 977 01:34:32,121 --> 01:34:33,914 Look at the finish on it. 978 01:34:34,790 --> 01:34:36,917 I bet the dumb jerk left the keys. 979 01:34:37,627 --> 01:34:38,794 Have you gone mad? 980 01:34:39,045 --> 01:34:40,421 Let's go for a drive. 981 01:34:40,796 --> 01:34:41,714 No, you're crazy. 982 01:34:41,964 --> 01:34:43,215 Come down, Betty. 983 01:34:44,300 --> 01:34:45,301 Come on... 984 01:34:50,222 --> 01:34:51,599 What are you doing? 985 01:34:51,849 --> 01:34:52,892 Come on, get in. 986 01:34:53,142 --> 01:34:54,393 You're nuts. 987 01:35:02,151 --> 01:35:03,110 Look at this: 988 01:35:03,361 --> 01:35:06,238 leather seats, mahogany dashboard, transistor radio... 989 01:35:06,489 --> 01:35:07,573 Hear that hum? 990 01:35:07,823 --> 01:35:09,575 Sure. Look, you're totally nuts. 991 01:35:09,825 --> 01:35:13,245 Don't worry. He has to be a homo to have a car like this. 992 01:35:13,496 --> 01:35:15,998 He may be a homo but you're off the wall. 993 01:35:16,499 --> 01:35:17,958 Calm down. 994 01:35:20,669 --> 01:35:21,462 Stop here. 995 01:35:23,339 --> 01:35:24,215 Right here. 996 01:35:25,841 --> 01:35:26,759 Hold on. 997 01:35:27,009 --> 01:35:28,094 Here. Now. 998 01:35:28,386 --> 01:35:30,471 We've run out of road in any case. 999 01:35:30,846 --> 01:35:32,098 Drive up there. 1000 01:35:37,186 --> 01:35:39,814 We're up here for the view, are we? 1001 01:35:40,564 --> 01:35:41,649 It's great. 1002 01:35:43,317 --> 01:35:45,194 You're crazy. What's got into you? 1003 01:35:45,444 --> 01:35:49,323 In a car like this, you might have turned homo. 1004 01:36:00,084 --> 01:36:03,963 Guys freak out over a full tank of gas. 1005 01:36:04,797 --> 01:36:09,176 Big cars are the last flash of our civilization. 1006 01:36:14,265 --> 01:36:15,850 I thought we were broke. 1007 01:36:17,101 --> 01:36:18,477 We are now. 1008 01:36:18,727 --> 01:36:21,689 I lay this gift at your feet! 1009 01:36:22,565 --> 01:36:23,732 You're crazy! 1010 01:36:26,152 --> 01:36:27,278 Are you two okay? 1011 01:36:27,653 --> 01:36:30,739 We're fine. We've been cleaning and shifting furniture. 1012 01:36:30,990 --> 01:36:32,241 That's great. 1013 01:36:39,832 --> 01:36:42,501 These naked floorboards are a bit gloomy. 1014 01:36:42,793 --> 01:36:44,044 How about blue? 1015 01:36:44,628 --> 01:36:45,296 Why? 1016 01:36:45,546 --> 01:36:47,590 I think blue's a nice, calm colour. 1017 01:36:47,882 --> 01:36:49,925 All right, paint them blue. 1018 01:36:50,176 --> 01:36:52,303 I've bored you long enough now. 1019 01:36:53,179 --> 01:36:54,930 You're not boring me. 1020 01:36:55,180 --> 01:36:56,849 Wait, Betty wants... 1021 01:37:00,686 --> 01:37:02,813 I almost forgot... 1022 01:37:03,188 --> 01:37:06,942 Betty wants to knock out two walls. 1023 01:37:07,860 --> 01:37:09,778 Eddy? Can you hear me? 1024 01:37:10,154 --> 01:37:13,490 It's nothing, just two thin little walls. 1025 01:37:14,867 --> 01:37:18,120 What do you mean ''nothing''? You're both nutty. 1026 01:37:18,412 --> 01:37:20,247 Wait, imagine that wall 1027 01:37:21,373 --> 01:37:26,086 as a barrier between us and a sunny meadow. 1028 01:37:26,587 --> 01:37:29,632 Isn't it an insult to let a silly little barrier bug us? 1029 01:37:31,884 --> 01:37:34,178 OK, but go easy now. 1030 01:37:34,887 --> 01:37:37,348 Don't worry, we're not crazy. 1031 01:37:38,766 --> 01:37:41,018 All right, bye! 1032 01:38:04,291 --> 01:38:06,877 Do I look like Stallone in Rocky IV, baby? 1033 01:38:11,924 --> 01:38:14,718 No, like you writing your book. 1034 01:38:15,094 --> 01:38:18,555 I don't see what demolition has to do with writing. 1035 01:38:22,101 --> 01:38:23,894 I'm not surprised. 1036 01:38:56,009 --> 01:38:57,594 Want to go shopping with me? 1037 01:39:03,475 --> 01:39:04,601 Do you want to? 1038 01:39:07,354 --> 01:39:08,564 I'll go alone then! 1039 01:39:24,746 --> 01:39:25,664 What's up? 1040 01:39:27,332 --> 01:39:28,625 I'm warming my ass. 1041 01:39:30,169 --> 01:39:32,129 I've bought you some popcorn. 1042 01:39:32,546 --> 01:39:34,131 Give me the keys. I'll drive. 1043 01:39:41,513 --> 01:39:43,140 Fucking gear-box! 1044 01:39:43,849 --> 01:39:45,309 Sure, blame the gear-box. 1045 01:39:52,858 --> 01:39:55,527 Try a bit harder, we'll set a new accident record. 1046 01:40:01,408 --> 01:40:03,827 I won't get in that goddam crate again. 1047 01:41:27,953 --> 01:41:30,038 You're acting like shit today! 1048 01:41:38,630 --> 01:41:40,590 You're out of your mind! 1049 01:41:42,634 --> 01:41:43,885 Calm down! 1050 01:41:45,637 --> 01:41:46,888 Stop! 1051 01:42:11,621 --> 01:42:13,039 Shit, Betty, stop! 1052 01:42:30,765 --> 01:42:32,392 Betty, please! 1053 01:43:22,859 --> 01:43:23,902 What's going on here? 1054 01:43:24,152 --> 01:43:25,445 Nothing. 1055 01:43:26,029 --> 01:43:29,407 She didn't feel well, so I slapped her. 1056 01:43:29,658 --> 01:43:32,786 I was afraid she'd have a fit. 1057 01:43:33,203 --> 01:43:34,955 I know that's hard to believe! 1058 01:43:35,205 --> 01:43:37,082 Why is that hard to believe? 1059 01:43:37,332 --> 01:43:39,459 We'd just been jogging! 1060 01:43:39,834 --> 01:43:41,002 Does jogging help? 1061 01:43:42,504 --> 01:43:44,631 And how is the little lady now? 1062 01:43:46,841 --> 01:43:49,761 I told you not to point that at me! 1063 01:43:50,387 --> 01:43:52,138 I'm aiming at him, not you! 1064 01:43:52,681 --> 01:43:53,890 Put it down! 1065 01:43:54,641 --> 01:43:55,433 Look at his shoes! 1066 01:43:58,687 --> 01:44:02,065 We saw a guy with green hair one day too. 1067 01:44:02,315 --> 01:44:05,610 The world's like that. Don't go by details. 1068 01:44:06,319 --> 01:44:07,946 It's only an accident! 1069 01:44:09,489 --> 01:44:11,783 If we goof some day, it'll be your fault! 1070 01:44:12,158 --> 01:44:16,079 Did you search him? No! You just like to carry a pistol! 1071 01:44:16,329 --> 01:44:18,456 Don't get mad! Look at them! 1072 01:44:18,873 --> 01:44:21,001 I'd clobber him in a sec! 1073 01:44:21,668 --> 01:44:23,461 I've had 40 years' experience! 1074 01:44:24,045 --> 01:44:26,381 Then work it out alone, count me out! 1075 01:44:33,388 --> 01:44:35,265 Always blowing your top! 1076 01:44:37,017 --> 01:44:38,143 Open up! 1077 01:44:38,393 --> 01:44:42,105 Cut it out! I'll give you 2 seconds! 1078 01:44:42,397 --> 01:44:45,483 OK, I'll stop! 1079 01:44:46,693 --> 01:44:48,820 Next time, you've had it! 1080 01:44:49,404 --> 01:44:51,823 Our recruits get good training, 1081 01:44:52,866 --> 01:44:55,827 but it wrecks their nerves! 1082 01:44:56,202 --> 01:44:57,829 I'm sorry, it's my fault. 1083 01:44:59,748 --> 01:45:02,959 Are you just passing through? 1084 01:45:03,209 --> 01:45:05,670 No, we run the piano store. 1085 01:45:08,214 --> 01:45:10,508 Friends of Eddy's? 1086 01:45:11,050 --> 01:45:14,846 You should've said so! We'll drive you back! 1087 01:45:15,221 --> 01:45:16,514 Come on, Betty. 1088 01:45:32,572 --> 01:45:34,032 What are you doing? 1089 01:46:04,812 --> 01:46:06,356 Selling a piano today? 1090 01:46:06,606 --> 01:46:08,566 Sure, laugh all you like. 1091 01:46:12,820 --> 01:46:14,030 Oh, fuck! 1092 01:46:14,280 --> 01:46:15,406 Sorry. 1093 01:46:19,452 --> 01:46:20,954 Just you wait. 1094 01:46:30,880 --> 01:46:31,965 Bob, got a minute? 1095 01:46:32,257 --> 01:46:33,383 Sure. 1096 01:46:33,633 --> 01:46:37,345 That stuff you use to write on the window... Can I have some? 1097 01:46:42,141 --> 01:46:44,269 - Whitening. - Yeah, whitening. 1098 01:46:59,993 --> 01:47:02,954 Well, what do you think? Not bad, huh? 1099 01:47:03,871 --> 01:47:06,958 Pianos at cost price, once in a lifetime sale. 1100 01:47:07,333 --> 01:47:10,920 Rule number 1 in business: get yourself noticed. 1101 01:47:11,170 --> 01:47:15,300 Rule number 2: have a great catch-line. 1102 01:47:16,342 --> 01:47:18,303 Once in a lifetime sale! 1103 01:47:19,512 --> 01:47:22,306 Right, I'll go and wash, then get lunch ready. 1104 01:47:37,196 --> 01:47:39,157 It already looks better, huh? 1105 01:47:45,204 --> 01:47:46,873 Oh no, another 2 pounds! 1106 01:47:47,290 --> 01:47:51,335 Breathe in. A closed piano is a dead piano. 1107 01:47:53,546 --> 01:47:56,507 I sell live pianos, guys. Live ones! 1108 01:47:57,925 --> 01:48:01,095 Look at all your little teeth sparkling away. 1109 01:48:03,056 --> 01:48:04,849 You have to come alive, 1110 01:48:05,391 --> 01:48:07,769 today of all days. Do it, for my sake. 1111 01:48:08,102 --> 01:48:10,313 I'm sure you'll make a great team. 1112 01:48:10,563 --> 01:48:13,191 It's ready! Are you coming up? 1113 01:48:13,566 --> 01:48:14,817 Yeah, I'm coming. 1114 01:48:15,276 --> 01:48:16,694 I'm counting on you. 1115 01:48:21,115 --> 01:48:24,368 And let's not let her distract us today, okay? 1116 01:48:25,912 --> 01:48:27,205 See you later. 1117 01:48:30,917 --> 01:48:33,669 You know, sweetheart, we could eat in the kitchen. 1118 01:48:40,259 --> 01:48:41,552 Diet today. 1119 01:48:46,641 --> 01:48:48,518 You're right, it has more flavor. 1120 01:48:48,810 --> 01:48:49,727 Coffee? 1121 01:48:50,937 --> 01:48:52,355 No, I mustn't overdo it. 1122 01:48:52,647 --> 01:48:56,025 I'm on top of the world. We're going to sell out of pianos. 1123 01:48:56,609 --> 01:48:58,569 You seem pretty sure of that. 1124 01:48:59,445 --> 01:49:01,864 I can't explain why. 1125 01:49:03,282 --> 01:49:06,577 I don't want to be negative but it's a nice day for a walk. 1126 01:49:08,788 --> 01:49:10,873 We've money for the rest of the month. 1127 01:49:11,165 --> 01:49:14,085 It's not the money. I want to check on a theory. 1128 01:49:14,335 --> 01:49:16,712 So I'll spend the afternoon at the cash desk. 1129 01:49:16,963 --> 01:49:18,589 Fine, I'll go out alone. 1130 01:49:18,965 --> 01:49:22,260 Sure, honey, don't fret. The sun's shining just for you. 1131 01:49:36,524 --> 01:49:39,610 Shit, the time you waste doing nothing with your life... 1132 01:49:40,152 --> 01:49:42,613 They could make a circus act out of this. 1133 01:49:44,991 --> 01:49:47,660 A piano-seller who doesn't sell pianos. 1134 01:49:48,828 --> 01:49:51,247 The world is fed on anguish and absurdity. 1135 01:49:51,497 --> 01:49:53,833 Sweetheart, are you taking to yourself? 1136 01:49:54,667 --> 01:49:56,127 Just rambling. 1137 01:49:57,878 --> 01:49:59,088 I'm off out. Coming? 1138 01:49:59,338 --> 01:50:01,299 No, I can't leave the pianos. 1139 01:50:01,674 --> 01:50:05,094 Can you look after the shop while I run for some cigarettes? 1140 01:50:05,344 --> 01:50:07,138 Sure, I'll keep an eye on things. 1141 01:50:07,555 --> 01:50:09,015 You're an angel. 1142 01:50:20,526 --> 01:50:21,819 How's business? 1143 01:50:22,403 --> 01:50:25,489 Business is rotten. There's a recession on. 1144 01:50:25,865 --> 01:50:28,451 That's true but there's nothing new about that. 1145 01:50:29,327 --> 01:50:30,870 Give me a couple of those. 1146 01:50:32,330 --> 01:50:36,083 I don't believe it. I only went out for 10 minutes! 1147 01:50:36,334 --> 01:50:39,462 Enough for a gifted salesgirl. Remember the guy in the beret? 1148 01:50:39,962 --> 01:50:43,674 The guy in the beret... Jesus! You can't trust anyone nowadays. 1149 01:50:44,091 --> 01:50:46,093 I wasn't the one who sold it. 1150 01:50:46,344 --> 01:50:48,429 You were. It was sold thanks to you. 1151 01:50:48,679 --> 01:50:50,473 Sure, but it's not the same. 1152 01:50:52,683 --> 01:50:55,936 We have to celebrate this. Anything you really want to do? 1153 01:50:56,187 --> 01:50:57,980 Have a Chinese dinner. 1154 01:50:58,230 --> 01:51:00,983 Okay, fine, we'll go for a Chinese dinner. 1155 01:51:06,405 --> 01:51:08,449 I'll tan your hide, dammit! 1156 01:51:09,533 --> 01:51:11,202 I'm really fed up! 1157 01:51:11,869 --> 01:51:14,789 He locked himself in the bathroom. 1158 01:51:15,039 --> 01:51:17,500 And that window is so high! 1159 01:51:18,125 --> 01:51:20,377 Why do we ever have children? 1160 01:51:23,089 --> 01:51:24,006 What's wrong? 1161 01:51:24,256 --> 01:51:25,716 I'm dizzy, I can't do it! 1162 01:51:26,509 --> 01:51:28,385 Let me do it! 1163 01:51:30,930 --> 01:51:32,056 Be careful! 1164 01:51:39,688 --> 01:51:41,857 Bob! Hurry, come on! 1165 01:51:42,107 --> 01:51:44,568 Come on, yourself! Makes me dizzy! 1166 01:51:49,824 --> 01:51:52,243 Archie! Why do you do this? 1167 01:51:52,618 --> 01:51:54,411 Your dad's going to wallop you! 1168 01:51:57,998 --> 01:51:59,250 He's OK, Bob. 1169 01:52:04,463 --> 01:52:06,382 I'll leave you here till you dry! 1170 01:52:06,632 --> 01:52:08,384 That's for Pearl Harbor! Yesterday, 1171 01:52:08,634 --> 01:52:12,054 he shut himself in the fridge. Fancied himself an arctic explorer! 1172 01:52:12,346 --> 01:52:13,472 You little moron! 1173 01:52:14,640 --> 01:52:17,059 Let me offer you a drink. 1174 01:52:17,351 --> 01:52:19,770 I insist! You did me a favor! 1175 01:52:20,521 --> 01:52:22,356 Darling, what did he do to you? 1176 01:52:24,775 --> 01:52:27,570 Ever hear about the 3 supermarket witches? 1177 01:52:27,820 --> 01:52:29,613 A great story! I'll tell you. 1178 01:52:30,406 --> 01:52:31,615 Sit down! 1179 01:52:48,591 --> 01:52:49,967 Real hungry. 1180 01:52:51,719 --> 01:52:55,306 They're so hard they almost hurt. 1181 01:52:57,850 --> 01:52:59,518 Touch and you'll see. 1182 01:53:02,396 --> 01:53:03,814 Go on, touch. 1183 01:53:10,029 --> 01:53:10,779 Feel that? 1184 01:53:11,030 --> 01:53:11,947 Awfully hard. 1185 01:53:12,197 --> 01:53:13,532 They hurt. 1186 01:53:16,702 --> 01:53:18,662 You've got goldfish! 1187 01:53:23,375 --> 01:53:24,460 Real goldfish! 1188 01:53:33,344 --> 01:53:34,845 How about some Pineau? 1189 01:53:37,931 --> 01:53:39,975 Got anything to munch with it? 1190 01:53:40,309 --> 01:53:43,103 Help yourself in the shop! 1191 01:53:50,444 --> 01:53:53,155 Bananas, coconuts, apricots. 1192 01:53:53,489 --> 01:53:55,532 No, that's all sweet. 1193 01:53:56,200 --> 01:53:59,286 I want almonds or peanuts. 1194 01:54:00,704 --> 01:54:03,290 Eat my pussy! Eat it! 1195 01:54:07,544 --> 01:54:08,670 Hurry! 1196 01:54:16,929 --> 01:54:19,640 Excuse me. I'm sorry. 1197 01:54:23,352 --> 01:54:25,437 I don't turn you on! 1198 01:54:25,729 --> 01:54:28,607 It's not that. Sometimes I resist my desires 1199 01:54:28,899 --> 01:54:30,651 in order to feel I'm free. 1200 01:54:35,072 --> 01:54:36,115 I'm fed up! 1201 01:54:36,365 --> 01:54:39,159 Forget it. Let's go have a drink. 1202 01:54:42,079 --> 01:54:45,040 Bob hasn't touched me for a month! 1203 01:54:46,125 --> 01:54:47,668 Not since I left the clinic. 1204 01:54:48,669 --> 01:54:51,630 Is it normal to have to wait so long? 1205 01:54:51,880 --> 01:54:54,007 It'll all work out. 1206 01:54:57,427 --> 01:54:58,762 I'm sure it will! 1207 01:54:59,721 --> 01:55:03,350 Sometimes when we're in bed, he'll... 1208 01:55:03,600 --> 01:55:06,019 slip it in from behind 1209 01:55:09,439 --> 01:55:11,859 without caring if I'm asleep or... 1210 01:55:13,068 --> 01:55:14,862 Let's have those drinks. 1211 01:55:26,790 --> 01:55:28,876 The goldfish love that tune! 1212 01:55:30,961 --> 01:55:33,213 That Pineau of theirs is something else. 1213 01:55:37,426 --> 01:55:38,719 It's fucking great! 1214 01:55:39,595 --> 01:55:42,222 The day we open, we manage to sell a piano. 1215 01:55:43,015 --> 01:55:44,850 Some sell pianos, others Pineau. 1216 01:55:45,142 --> 01:55:46,852 Isn't it great though? 1217 01:55:47,144 --> 01:55:48,562 You're exaggerating. 1218 01:55:48,896 --> 01:55:52,024 No I'm not! Don't you think it's great to sell one? 1219 01:55:52,316 --> 01:55:55,861 Sure, but you talk about it as if something had happened to us. 1220 01:55:56,111 --> 01:55:57,905 It has, we sold a piano. 1221 01:56:09,499 --> 01:56:10,751 Mind my apple. 1222 01:56:28,143 --> 01:56:29,978 It's going to be a hot night. 1223 01:56:40,989 --> 01:56:42,282 The asshole. 1224 01:56:42,991 --> 01:56:45,619 I'll be 50 before I see my name in print. 1225 01:56:46,203 --> 01:56:47,954 They're all shitheads! 1226 01:56:49,373 --> 01:56:51,958 Yeah, your luck's not in right now. 1227 01:56:53,168 --> 01:56:55,253 Shall I send the manuscript down to you? 1228 01:56:55,545 --> 01:56:57,756 No way! Think of the trouble it would cause! 1229 01:56:58,006 --> 01:57:01,593 Send it to the next on the list. The names are in the phone book. 1230 01:57:04,846 --> 01:57:06,264 How are the pianos going? 1231 01:57:06,556 --> 01:57:09,267 Great. We sold the third yesterday. No sweat. 1232 01:57:11,019 --> 01:57:13,814 I have to go, she's coming in. See you, Eddy. 1233 01:57:16,274 --> 01:57:17,901 What the hell... Hurry up! 1234 01:57:18,735 --> 01:57:20,153 I am hurrying! 1235 01:57:53,436 --> 01:57:55,480 Now you strangle me and rape me? 1236 01:57:55,730 --> 01:57:56,314 Yeah. 1237 01:57:56,606 --> 01:57:58,358 Better rape me first. 1238 01:57:58,733 --> 01:57:59,818 All right. 1239 01:58:03,155 --> 01:58:04,197 Look. 1240 01:58:13,081 --> 01:58:14,875 See the little wall? 1241 01:58:15,125 --> 01:58:16,251 The Little Wall of China? 1242 01:58:16,501 --> 01:58:18,545 The one that starts at the lake. 1243 01:58:18,837 --> 01:58:20,672 And that big rock, see? 1244 01:58:20,964 --> 01:58:22,549 - That big thing? - Yeah. 1245 01:58:24,217 --> 01:58:25,385 Beautiful. 1246 01:58:25,760 --> 01:58:27,888 And isn't that little house nice? 1247 01:58:29,055 --> 01:58:31,099 But what are you driving at? 1248 01:58:33,518 --> 01:58:35,312 I love this place! 1249 01:58:37,022 --> 01:58:39,190 You're right, it's perfect. 1250 01:58:39,524 --> 01:58:42,319 Everything in its place. Fantastic. 1251 01:58:45,030 --> 01:58:47,157 It's all for you. All of it! 1252 01:58:50,410 --> 01:58:54,497 It starts at the wall and goes beyond the rock. 1253 01:58:55,373 --> 01:58:58,168 And the house is in the middle. 1254 01:59:00,587 --> 01:59:02,505 And that's not all! 1255 01:59:26,112 --> 01:59:27,322 Happy birthday, my love! 1256 01:59:27,572 --> 01:59:28,823 20 years old! 1257 01:59:29,115 --> 01:59:30,533 Have to eat it now! 1258 02:00:00,271 --> 02:00:01,731 Just one more drop. 1259 02:00:10,824 --> 02:00:12,242 It can't be. 1260 02:00:13,451 --> 02:00:17,247 Look, Betty, don't worry. All the papers are in order. 1261 02:00:19,290 --> 02:00:21,835 No, I mean you can't buy a whole piece of land 1262 02:00:22,168 --> 02:00:24,754 with its sunlight, its sounds 1263 02:00:25,630 --> 02:00:26,756 and all that! 1264 02:00:27,632 --> 02:00:31,010 Sure, but that's how it is. Everything you see here is yours. 1265 02:00:34,431 --> 02:00:37,434 That sunset hanging in the trees is mine as well? 1266 02:00:43,690 --> 02:00:47,110 And the silence and the breeze coming down the hill? 1267 02:00:48,987 --> 02:00:50,280 Yes, it's all yours. 1268 02:00:52,699 --> 02:00:55,118 The guy must have been crazy to sell all this. 1269 02:00:56,703 --> 02:00:58,788 It's the best present I ever had. 1270 02:01:00,165 --> 02:01:01,624 I'm so happy. 1271 02:01:07,046 --> 02:01:09,132 Are these lips mine too? 1272 02:01:12,677 --> 02:01:14,304 Are those eyes mine too? 1273 02:01:15,346 --> 02:01:16,806 They're yours too. 1274 02:01:20,059 --> 02:01:21,311 Is that mine too? 1275 02:01:23,855 --> 02:01:24,981 All of it! 1276 02:01:54,052 --> 02:01:57,013 I dreamed your book was published. 1277 02:02:01,726 --> 02:02:03,519 Why don't you think of something else? 1278 02:02:07,941 --> 02:02:09,192 Give me a cigarette. 1279 02:02:20,411 --> 02:02:21,245 What's this? 1280 02:02:22,914 --> 02:02:24,082 Nothing. 1281 02:02:27,752 --> 02:02:30,046 Nothing? Are they sleeping pills? 1282 02:02:31,464 --> 02:02:33,216 I don't take them often. 1283 02:02:34,926 --> 02:02:36,094 Forget it. 1284 02:02:38,096 --> 02:02:39,430 Make love to me. 1285 02:03:28,938 --> 02:03:30,523 Good and ripe. 1286 02:03:36,654 --> 02:03:37,572 What else? 1287 02:03:37,822 --> 02:03:38,823 Ham. 1288 02:03:39,073 --> 02:03:40,616 Round or square? 1289 02:03:41,284 --> 02:03:43,911 Did you hear about the butcher's wife... 1290 02:03:44,579 --> 02:03:47,874 and the postman? No shame at all. Two slices? 1291 02:03:48,124 --> 02:03:49,083 Four. 1292 02:03:49,625 --> 02:03:51,794 Bob, I'm in a hell of jam! 1293 02:03:53,296 --> 02:03:56,757 I have a piano and my delivery men didn't show up! 1294 02:03:57,049 --> 02:03:59,594 It has to be delivered! 1295 02:04:00,386 --> 02:04:03,097 Your brother-in-law's got a truck, hasn't he? 1296 02:04:03,347 --> 02:04:06,225 It's too big, it's a logging truck! 1297 02:04:06,476 --> 02:04:09,896 I'll manage! I can slew around with the biggest ones! 1298 02:04:09,941 --> 02:04:11,859 So no problem! 1299 02:04:14,737 --> 02:04:16,531 Annie, come here! 1300 02:04:18,908 --> 02:04:21,202 I'll phone him. 1301 02:04:23,913 --> 02:04:26,666 Tell him I'll come back later. 1302 02:04:26,916 --> 02:04:28,709 OK, I'll do that. 1303 02:04:39,011 --> 02:04:40,596 Hi, Annie. 1304 02:04:43,975 --> 02:04:46,018 Have things improved with Bob? 1305 02:04:48,104 --> 02:04:49,647 A little. 1306 02:04:51,274 --> 02:04:52,525 Why? 1307 02:04:54,360 --> 02:04:55,778 What's on your mind? 1308 02:04:56,237 --> 02:04:58,823 Nothing, and that takes all my strength! 1309 02:05:01,117 --> 02:05:04,287 You sure are... a funny guy. 1310 02:05:06,163 --> 02:05:07,832 I doubt that. 1311 02:05:11,627 --> 02:05:13,921 25 tons! Think it'll do? 1312 02:05:16,340 --> 02:05:18,759 Hey, this must be worth plenty! 1313 02:05:31,981 --> 02:05:34,567 Must be worth a lot of bread! 1314 02:05:34,817 --> 02:05:38,112 Spare me your comments! Know how to work this? 1315 02:05:43,326 --> 02:05:45,411 Just press, it's easy! 1316 02:05:45,703 --> 02:05:47,288 Shall I press? 1317 02:05:54,337 --> 02:05:57,965 That's the oil release! Try the other one! 1318 02:05:59,133 --> 02:05:59,967 Now watch! 1319 02:06:07,391 --> 02:06:08,809 Got a manual? 1320 02:06:09,560 --> 02:06:10,603 Yeah, there's a manual. 1321 02:06:17,652 --> 02:06:18,861 What're you up to? 1322 02:06:20,029 --> 02:06:21,238 What are you up to? 1323 02:06:21,572 --> 02:06:23,157 I can't hear! 1324 02:06:24,075 --> 02:06:25,493 Come on! Down! 1325 02:06:28,204 --> 02:06:29,413 What are you up to? 1326 02:06:33,209 --> 02:06:35,670 You jerk! Know what that piano's worth? 1327 02:06:36,212 --> 02:06:37,838 You wouldn't tell me! 1328 02:06:38,756 --> 02:06:39,799 Fucking hell! 1329 02:06:40,049 --> 02:06:41,967 Do you think I've put on weight? 1330 02:06:42,218 --> 02:06:44,303 Right now, you look fine to me. 1331 02:06:44,553 --> 02:06:46,722 I think my belly's a bit fatter. 1332 02:06:47,056 --> 02:06:49,016 What are you talking about? 1333 02:06:49,392 --> 02:06:51,977 Call the Countess to tell her we're on our way. 1334 02:06:52,228 --> 02:06:53,145 Hurry up! 1335 02:06:54,397 --> 02:06:55,898 For Christ's sake! 1336 02:07:00,569 --> 02:07:02,071 Zorg, are you coming? 1337 02:07:02,405 --> 02:07:03,531 I'm coming! 1338 02:07:04,156 --> 02:07:05,408 Did you tie it down? 1339 02:07:06,200 --> 02:07:07,159 The lady's waiting! 1340 02:07:07,410 --> 02:07:08,160 Let me go. 1341 02:07:08,411 --> 02:07:09,912 I have to tell you! 1342 02:07:11,455 --> 02:07:12,998 I'm selling a piano! 1343 02:07:13,290 --> 02:07:14,708 I'm an hour late! 1344 02:07:15,584 --> 02:07:17,044 She'll be hopping mad! 1345 02:07:18,462 --> 02:07:19,547 I'm coming! 1346 02:07:21,465 --> 02:07:22,550 What's that? 1347 02:07:25,094 --> 02:07:26,887 Dust from Atlantis? 1348 02:07:29,265 --> 02:07:31,392 It's a pregnancy test. 1349 02:07:32,852 --> 02:07:33,853 And what does it say? 1350 02:07:34,103 --> 02:07:35,271 It says yes! 1351 02:07:36,438 --> 02:07:39,358 But how, with your IUD? 1352 02:07:39,650 --> 02:07:41,235 Happens sometimes. 1353 02:07:42,111 --> 02:07:43,571 It can't be true! 1354 02:07:49,285 --> 02:07:50,536 Sit down. 1355 02:07:52,288 --> 02:07:54,707 I'll be right back to look after you! 1356 02:07:54,999 --> 02:07:56,208 It's great, eh? 1357 02:08:04,091 --> 02:08:06,969 What's wrong? You look like a ghost? 1358 02:08:07,678 --> 02:08:09,471 We're late as hell! 1359 02:08:11,849 --> 02:08:15,311 Never saw so many baby carriages! 1360 02:08:15,561 --> 02:08:17,354 We almost made one less! 1361 02:08:18,564 --> 02:08:21,275 Not so fast! The truck's brand new! 1362 02:08:21,567 --> 02:08:24,111 I'm not going fast! Anyway, it's a turbo! 1363 02:08:24,361 --> 02:08:25,988 What? Are you kidding? 1364 02:08:29,742 --> 02:08:31,994 I'm only going 25 mph! 1365 02:08:32,578 --> 02:08:34,997 25? You're going 50! 1366 02:08:35,247 --> 02:08:37,541 50? That's not fast! 1367 02:08:40,586 --> 02:08:41,879 Got your licence? 1368 02:08:42,922 --> 02:08:43,714 I doubt it. 1369 02:08:50,596 --> 02:08:52,222 Hi there! Remember me? 1370 02:08:52,765 --> 02:08:56,560 Doing 60 with a truck limited to 45 mph 1371 02:08:57,311 --> 02:09:00,230 on a road limited to 15-ton vehicles 1372 02:09:00,606 --> 02:09:04,568 and to 30 mph. Not bad, not bad. 1373 02:09:05,986 --> 02:09:09,365 Your papers... full inspection... the whole lot. 1374 02:09:09,615 --> 02:09:11,700 Sorry, I was dreaming! 1375 02:09:11,951 --> 02:09:16,080 If you flunk the alcohol test, you'll wake up fast. 1376 02:09:17,122 --> 02:09:18,999 I just found out I'm to be a father! 1377 02:09:19,625 --> 02:09:20,542 What? 1378 02:09:21,085 --> 02:09:22,127 A father! 1379 02:09:25,422 --> 02:09:27,383 Got a cigarette? 1380 02:09:27,800 --> 02:09:28,842 Sure. 1381 02:09:32,012 --> 02:09:34,848 Fathers! Bravest daredevils of all! 1382 02:09:37,976 --> 02:09:40,896 You'll see... there's joy... but sorrow too, 1383 02:09:41,146 --> 02:09:42,231 sorrow. 1384 02:09:45,150 --> 02:09:48,570 Take a child by the hand. 1385 02:09:49,988 --> 02:09:53,575 Lead him into future land. 1386 02:09:55,160 --> 02:09:58,747 Give him a confident stride. 1387 02:09:59,832 --> 02:10:03,085 Treat a child like a king. 1388 02:10:03,794 --> 02:10:07,423 Take a child in your arms. 1389 02:10:08,340 --> 02:10:11,427 Protect his childish charms. 1390 02:10:42,040 --> 02:10:44,460 A floating island, like a desert island. 1391 02:10:45,210 --> 02:10:45,919 Yes, sweetheart. 1392 02:10:46,211 --> 02:10:47,463 And you? 1393 02:10:48,046 --> 02:10:50,257 Another bottle of champagne and fritters. 1394 02:10:50,507 --> 02:10:52,801 - Fritters for 2? - Yes, for 2. 1395 02:10:53,677 --> 02:10:55,304 You'll eat for 3. 1396 02:11:01,185 --> 02:11:02,311 I'm going for a pee. 1397 02:11:07,191 --> 02:11:10,527 Are fathers the daredevils of the modern age? 1398 02:11:11,028 --> 02:11:13,822 And did I look like a daredevil? 1399 02:11:28,378 --> 02:11:30,255 Excuse me. I've been watching you. 1400 02:11:34,927 --> 02:11:37,137 I think I've something that may interest you. 1401 02:11:37,387 --> 02:11:39,848 No thanks, I'm fine. 1402 02:11:42,893 --> 02:11:44,353 There's a gram there. 1403 02:11:45,103 --> 02:11:45,812 Is it good? 1404 02:11:46,104 --> 02:11:47,481 I don't use it. 1405 02:11:47,731 --> 02:11:49,233 You don't use it? 1406 02:11:49,733 --> 02:11:51,443 It's to pay for my vacation. 1407 02:11:52,277 --> 02:11:53,695 I'm going surfing. 1408 02:11:56,615 --> 02:11:57,866 In Hawaii. 1409 02:11:58,742 --> 02:12:02,037 Great waves out there. The wind in your hair... 1410 02:12:02,621 --> 02:12:03,497 How much? 1411 02:12:03,747 --> 02:12:04,706 1,500. 1412 02:12:05,082 --> 02:12:07,042 Are you sure? 1413 02:12:07,626 --> 02:12:09,002 I can take it back... 1414 02:12:09,252 --> 02:12:11,588 Hey, be reasonable. 200... 1415 02:12:12,089 --> 02:12:13,006 That's nothing. 1416 02:12:13,256 --> 02:12:16,051 What do you mean? It'll pay for a pair of shorts! 1417 02:12:16,426 --> 02:12:17,636 Hold on here. 1418 02:12:25,811 --> 02:12:26,812 Well? 1419 02:12:28,981 --> 02:12:32,234 Here, mister surfer. Just remember one thing: 1420 02:12:33,610 --> 02:12:36,363 white sand, Hawaii, waves, sunshine... 1421 02:12:36,613 --> 02:12:39,241 It's beautiful but it's not real. 1422 02:12:39,616 --> 02:12:42,411 Blood is still being spilled everywhere. 1423 02:12:44,329 --> 02:12:46,748 Why are you saying that? Are you crazy? 1424 02:12:47,708 --> 02:12:51,586 Why were all those guys dazzling me with their lights? 1425 02:12:52,629 --> 02:12:53,880 You had no lights on. 1426 02:12:54,131 --> 02:12:56,425 I really like blue. It's just great. 1427 02:12:56,675 --> 02:13:00,095 I had no lights on? Jesus, people can be really mean. 1428 02:13:05,851 --> 02:13:08,103 S'funny. Champagne usually wakes me up. 1429 02:13:09,146 --> 02:13:12,649 Don't do that to me now! Not tonight! 1430 02:13:13,150 --> 02:13:16,278 Thirsty? Want something to drink? 1431 02:13:22,159 --> 02:13:23,285 You're no fun. 1432 02:13:25,662 --> 02:13:26,747 No fun at all. 1433 02:13:44,681 --> 02:13:48,810 Let's play Scrabble! You love that! I'll let you win, OK? 1434 02:13:56,359 --> 02:13:59,821 You're no fun to leave me all alone! 1435 02:14:05,577 --> 02:14:06,995 Your bag is ugly. 1436 02:16:36,686 --> 02:16:38,438 - Who's that kid? - What kid? 1437 02:16:38,688 --> 02:16:39,814 Downstairs. 1438 02:16:40,190 --> 02:16:41,483 That's Nicolas! 1439 02:16:47,030 --> 02:16:49,783 A young genius, but he hasn't got a piano. 1440 02:16:50,033 --> 02:16:50,784 What's this? 1441 02:16:51,034 --> 02:16:54,496 Champagne! One bottle apiece. And ice-cream 1442 02:16:55,747 --> 02:16:57,832 with passion fruit in it. 1443 02:16:58,541 --> 02:16:59,626 That's for you! 1444 02:17:18,728 --> 02:17:19,979 We never know. 1445 02:17:20,438 --> 02:17:22,857 And they never shrink! 1446 02:17:36,454 --> 02:17:37,622 I love you. 1447 02:18:06,776 --> 02:18:09,362 What does it feel like? 1448 02:18:09,612 --> 02:18:13,074 I don't know. I want another test to be sure. 1449 02:18:15,326 --> 02:18:16,911 Do you like the idea? 1450 02:18:17,954 --> 02:18:19,247 I don't know. 1451 02:18:21,624 --> 02:18:23,751 But I'd say it's not so bad. 1452 02:18:25,795 --> 02:18:27,297 As a present to you. 1453 02:18:58,661 --> 02:19:00,121 We made love. 1454 02:19:01,873 --> 02:19:03,624 I had a dizzy sensation: 1455 02:19:06,836 --> 02:19:09,255 while we screwed, her IUD was like 1456 02:19:09,505 --> 02:19:12,175 a broken door banging in the wind. 1457 02:19:44,916 --> 02:19:49,337 PREGNANCY DIAGNOSIS: NEGATIVE. 1458 02:20:08,564 --> 02:20:10,316 Mine's got hot pants 1459 02:20:10,566 --> 02:20:13,027 and yours is going bananas. 1460 02:20:16,989 --> 02:20:18,741 Don't ever say that! 1461 02:20:25,623 --> 02:20:26,791 I'm sorry. 1462 02:22:15,274 --> 02:22:17,443 Aren't you glad to see Eddy and Lisa? 1463 02:22:17,693 --> 02:22:18,903 And Rusty? 1464 02:22:22,865 --> 02:22:24,658 Even bald I'd love you! 1465 02:22:28,537 --> 02:22:30,164 Life is against me. 1466 02:22:31,207 --> 02:22:33,834 If I want anything, it's denied me. 1467 02:22:35,086 --> 02:22:37,171 I can't even manage to have a baby. 1468 02:23:04,782 --> 02:23:06,075 What's wrong? 1469 02:23:10,121 --> 02:23:11,914 Your hair looks fine! 1470 02:23:15,501 --> 02:23:17,920 You should swim a bit. The water's just right! 1471 02:23:24,134 --> 02:23:25,261 You're insane! 1472 02:23:54,373 --> 02:23:57,167 Watch the float and you don't have to worry. 1473 02:23:58,002 --> 02:23:59,295 I don't give a fuck. 1474 02:24:02,840 --> 02:24:05,801 I don't want to be a nuisance but is Betty all right? 1475 02:24:07,011 --> 02:24:08,512 She's lost her color. 1476 02:24:09,638 --> 02:24:12,683 She keeps on biting her lips and looking at the stars. 1477 02:24:16,228 --> 02:24:18,856 Fuck, you're worse than a fish, huh? 1478 02:24:21,942 --> 02:24:23,527 Can't I help you out? 1479 02:24:25,070 --> 02:24:26,864 She thought she was pregnant. 1480 02:24:27,781 --> 02:24:31,368 Well, it can't work every time. Try again! 1481 02:24:32,119 --> 02:24:36,540 I get the feeling that Betty wants something that doesn't exist. 1482 02:24:38,292 --> 02:24:40,377 The world's too fucking small for her. 1483 02:24:44,131 --> 02:24:46,342 You won't help her like that. 1484 02:24:46,592 --> 02:24:48,552 Fuck, Eddy, I've got to save her. 1485 02:25:22,628 --> 02:25:24,088 What're you doing? 1486 02:25:34,014 --> 02:25:36,266 My Betty... Come back. 1487 02:25:40,979 --> 02:25:42,189 It's me. 1488 02:25:44,817 --> 02:25:46,193 I hear voices. 1489 02:25:50,823 --> 02:25:53,033 No, that's the wind. 1490 02:25:53,575 --> 02:25:56,078 Some nut always has a radio on at 3 a.m., 1491 02:25:56,370 --> 02:25:58,080 waiting for World War III. 1492 02:25:58,372 --> 02:26:01,959 I hear the voices in my head! 1493 02:26:03,001 --> 02:26:04,503 I'm going insane! 1494 02:26:07,548 --> 02:26:08,674 In my head... 1495 02:26:15,180 --> 02:26:16,682 It's all over now. 1496 02:27:22,456 --> 02:27:25,834 ''Whenever Josiane dug her nails into Sylvie's body, 1497 02:27:26,126 --> 02:27:27,836 ''kneaded her breasts 1498 02:27:28,128 --> 02:27:30,505 ''or greedily tongued her hairy mound 1499 02:27:30,756 --> 02:27:32,049 ''she'd think of Roger. 1500 02:27:32,424 --> 02:27:36,053 ''She wanted him to take her, brutally penetrate her core. 1501 02:27:36,470 --> 02:27:40,015 ''She'd think of his stiff pole pounding into her gaping pussy. 1502 02:27:40,307 --> 02:27:42,267 ''Jesus, Jesus, the joy of it!'' 1503 02:27:48,940 --> 02:27:50,901 I won't try anything. 1504 02:27:51,943 --> 02:27:53,570 I don't want to get hurt. 1505 02:27:54,738 --> 02:27:55,947 Don't be so uptight. 1506 02:27:59,284 --> 02:28:03,622 Oh, wow! You've got one hell of a nerve trying this. 1507 02:28:05,457 --> 02:28:06,541 I admire you. 1508 02:28:11,129 --> 02:28:14,257 I've a Thermos flask if you want. Help yourself. 1509 02:28:21,473 --> 02:28:22,974 What's your name? 1510 02:28:25,018 --> 02:28:28,146 I just want to know your name. I swear I won't tell anyone. 1511 02:28:32,192 --> 02:28:34,403 If you untie me, I can help you. 1512 02:28:34,653 --> 02:28:37,781 I could turn a gun on the bastards. I hate this job. 1513 02:28:38,657 --> 02:28:41,451 Why won't you tell me your name? Trust me. 1514 02:28:42,702 --> 02:28:45,288 Watch out for the fat one, Georges-Alain. 1515 02:28:45,997 --> 02:28:48,417 Be careful, he's a real shit. 1516 02:28:48,708 --> 02:28:51,670 He'll fire without warning. He's shot passers-by before now. 1517 02:28:51,920 --> 02:28:53,046 I'd kill him. 1518 02:28:55,340 --> 02:28:56,341 He'll get you. 1519 02:28:58,093 --> 02:28:59,553 I'd like to watch you. 1520 02:29:00,637 --> 02:29:03,390 Take me hostage. We'll be like Bonnie and Clyde. 1521 02:29:31,334 --> 02:29:33,587 You've got it all wrong, shithead. 1522 02:29:33,962 --> 02:29:37,257 When your wife has a headache the night you want to screw her, 1523 02:29:37,507 --> 02:29:39,968 tell it's not her head you're after! 1524 02:29:43,805 --> 02:29:45,891 You don't know my wife... 1525 02:29:46,141 --> 02:29:48,393 What do you mean? She's like any other woman. 1526 02:29:48,685 --> 02:29:51,771 They're all the same, all bitches, every last one. 1527 02:29:52,022 --> 02:29:55,233 Look, when you bring your pay home at the end of the month, 1528 02:29:55,483 --> 02:29:57,736 she doesn't want an Aspirin then. 1529 02:30:00,947 --> 02:30:01,740 Take the money. 1530 02:30:20,383 --> 02:30:21,927 You fucking bitch! 1531 02:30:22,218 --> 02:30:25,472 When I catch up with you, I'll make you suck my dick! 1532 02:32:12,454 --> 02:32:14,622 What are you doing here, Betty? 1533 02:32:16,458 --> 02:32:19,502 What are you doing? I've been looking all over for you. 1534 02:32:23,506 --> 02:32:24,716 Sweetheart... 1535 02:32:24,966 --> 02:32:28,595 If I was dead, I'd like people to come to see me. 1536 02:32:29,137 --> 02:32:31,264 What are you talking about? Come on. 1537 02:32:51,326 --> 02:32:53,828 Want to see what I found this afternoon? 1538 02:33:02,837 --> 02:33:04,130 What's it for? 1539 02:33:07,050 --> 02:33:08,801 Anything you want, Betty. 1540 02:33:09,510 --> 02:33:10,678 An island? 1541 02:33:13,556 --> 02:33:14,766 You're crazy... 1542 02:33:30,740 --> 02:33:32,992 Put that back. It's not nice. 1543 02:33:38,831 --> 02:33:39,832 Put them on. 1544 02:33:40,124 --> 02:33:42,251 Put them on, please. Put them on. 1545 02:34:13,658 --> 02:34:16,077 If anyone ever asks what I did today, 1546 02:34:16,369 --> 02:34:18,621 tell them we were together all day, okay? 1547 02:34:19,998 --> 02:34:22,291 Yes. I even screwed a beautiful brunette. 1548 02:34:23,543 --> 02:34:24,544 Beautiful... 1549 02:34:25,169 --> 02:34:26,462 Really beautiful. 1550 02:34:29,716 --> 02:34:31,676 We'll go to the seaside tomorrow. 1551 02:34:53,698 --> 02:34:54,824 Is it good? 1552 02:34:57,535 --> 02:34:58,828 This was a good idea, huh? 1553 02:35:06,043 --> 02:35:08,379 I'll buy you a boat, okay? 1554 02:35:13,426 --> 02:35:15,511 Shit, it's been tough enough, huh? 1555 02:35:16,429 --> 02:35:17,263 There must be 1556 02:35:17,555 --> 02:35:19,807 a paradise somewhere for you and me. 1557 02:35:29,066 --> 02:35:30,735 Want another ice-cream? 1558 02:35:32,945 --> 02:35:35,448 I'll go and get it now or we'll be here ages. 1559 02:35:55,593 --> 02:35:57,386 Hey, that girl who was with you 1560 02:35:57,762 --> 02:35:59,680 has gone off with my little boy. 1561 02:35:59,931 --> 02:36:02,225 That girl who was with you. 1562 02:36:02,475 --> 02:36:04,101 The one in the short dress. 1563 02:36:04,810 --> 02:36:05,895 Stop him! 1564 02:36:20,117 --> 02:36:21,202 Stop him! 1565 02:37:04,161 --> 02:37:06,122 This floor is closed to the public. 1566 02:37:06,539 --> 02:37:07,623 I'm sorry, sir. 1567 02:37:08,207 --> 02:37:09,250 The store is closed. 1568 02:37:09,542 --> 02:37:11,794 What do you mean? It'll only take a minute. 1569 02:37:12,712 --> 02:37:14,672 It won't take long! Betty! 1570 02:37:15,548 --> 02:37:17,466 This whole floor has been hired. 1571 02:37:20,177 --> 02:37:20,928 I'm sorry... 1572 02:37:21,178 --> 02:37:24,807 I want a piano. I want a piano for my wife and kid... 1573 02:37:25,057 --> 02:37:27,143 I fully understand but right now... 1574 02:37:28,519 --> 02:37:29,270 How much? 1575 02:37:29,520 --> 02:37:32,106 I don't know. I keep telling you we're closed. 1576 02:37:32,356 --> 02:37:35,818 For fuck's sake, that customer is my wife! Where is she? 1577 02:37:36,986 --> 02:37:39,447 In the tepee. She doesn't want to be disturbed. 1578 02:37:39,697 --> 02:37:41,323 She paid, sir. 1579 02:37:43,534 --> 02:37:45,661 Betty, what are you doing in here? 1580 02:37:47,246 --> 02:37:48,998 Come and sit down with us. 1581 02:37:50,416 --> 02:37:51,500 Who are you? 1582 02:37:52,418 --> 02:37:53,836 He's the man in my life. 1583 02:37:54,253 --> 02:37:57,882 His mother's been looking for him. We've got to get out of here. 1584 02:38:00,426 --> 02:38:02,845 Come with us. 1585 02:38:04,513 --> 02:38:05,306 What's going on? 1586 02:38:05,598 --> 02:38:06,599 Come on. 1587 02:38:08,684 --> 02:38:10,644 Keep him, his mother's on her way. 1588 02:38:10,895 --> 02:38:12,188 Quick, Betty! 1589 02:38:34,752 --> 02:38:36,170 I can't... It's no use. 1590 02:38:36,420 --> 02:38:39,673 You have to run or they'll part us. We'll never be together again. 1591 02:38:39,924 --> 02:38:43,552 They can't part us. We were meant for each other. 1592 02:38:49,475 --> 02:38:50,893 Hurry, Betty, hurry. 1593 02:40:51,847 --> 02:40:52,723 Don't panic! 1594 02:40:53,432 --> 02:40:55,309 - What happened? - Please sit down. 1595 02:40:55,601 --> 02:40:57,311 Where's Betty? 1596 02:40:57,603 --> 02:40:58,854 Stay here! 1597 02:41:07,237 --> 02:41:08,530 Can't be true! 1598 02:41:08,864 --> 02:41:09,782 Don't stay here. 1599 02:41:11,950 --> 02:41:14,703 Bob, what happened? 1600 02:41:16,955 --> 02:41:18,707 She poked an eye out. 1601 02:41:33,597 --> 02:41:34,890 That's not possible! 1602 02:41:35,808 --> 02:41:38,060 This looks awful, but she'll live. 1603 02:41:40,771 --> 02:41:44,233 Go and sit down. I'll go and ask. Just sit down. 1604 02:41:47,945 --> 02:41:49,071 Wait for me here. 1605 02:42:13,470 --> 02:42:14,388 Well? 1606 02:42:14,638 --> 02:42:16,390 She's okay, she's sleeping. 1607 02:42:16,640 --> 02:42:17,766 Can I see her, Bob? 1608 02:42:18,058 --> 02:42:21,603 Yes, you have to fill in forms for the authorities first. 1609 02:42:23,021 --> 02:42:25,607 It's just a formality but it has to be done. 1610 02:42:26,984 --> 02:42:28,610 I'll put you through... 1611 02:42:30,195 --> 02:42:31,780 He's the one who... 1612 02:42:34,366 --> 02:42:36,118 - Are you the husband? - No. 1613 02:42:37,494 --> 02:42:38,161 A relative? 1614 02:42:40,372 --> 02:42:42,791 No, I'm all the rest. 1615 02:42:45,002 --> 02:42:48,130 We live together so I can fill those things out. 1616 02:42:49,548 --> 02:42:52,009 Do you have her identity card? 1617 02:42:53,010 --> 02:42:55,137 - Where the hell did I put it? - Here. 1618 02:42:59,057 --> 02:43:00,851 It's a nice photo, huh? 1619 02:43:03,895 --> 02:43:05,814 Her social security number? 1620 02:43:06,064 --> 02:43:07,441 I don't know it. 1621 02:43:07,691 --> 02:43:09,318 What a pain... 1622 02:43:10,694 --> 02:43:11,987 Okay, that's fine. 1623 02:43:17,034 --> 02:43:19,619 You can go, Bob. I want to see her alone. 1624 02:43:19,870 --> 02:43:21,705 - Can you drive back? - Yes. 1625 02:43:31,882 --> 02:43:34,217 Excuse me, is this room 10? 1626 02:43:34,593 --> 02:43:36,803 The girl who poked her eye out? 1627 02:43:37,054 --> 02:43:38,972 She's stable but needs rest. 1628 02:43:39,222 --> 02:43:40,515 Can I see her? 1629 02:43:40,766 --> 02:43:42,809 I'm afraid not. Visiting hours are over. 1630 02:43:43,060 --> 02:43:44,561 Just 5 minutes. 1631 02:43:45,062 --> 02:43:47,439 All right then, but not for long. 1632 02:43:49,608 --> 02:43:51,068 No more than 5 minutes. 1633 02:45:10,897 --> 02:45:12,107 Come on. 1634 02:45:13,942 --> 02:45:15,735 You can't do anything here. 1635 02:45:17,946 --> 02:45:19,739 I want to stay just a bit longer. 1636 02:45:21,116 --> 02:45:23,743 She won't wake before noon tomorrow. 1637 02:45:24,786 --> 02:45:26,246 She's under sedation. 1638 02:45:30,125 --> 02:45:31,668 Come on, let's go. 1639 02:45:32,085 --> 02:45:33,795 You can come back tomorrow. 1640 02:45:34,212 --> 02:45:35,589 She'll be better. 1641 02:45:41,177 --> 02:45:42,387 I've had enough! 1642 02:45:42,679 --> 02:45:45,390 Stop bawling your head off. You've no respect for others. 1643 02:45:45,682 --> 02:45:48,560 You can talk about respect! What do you get up to 1644 02:45:48,852 --> 02:45:51,521 when you deliver to your lonely customers? 1645 02:45:52,856 --> 02:45:56,067 - You bastard, you're using me! - Stop busting my balls! 1646 02:45:56,318 --> 02:45:58,236 Shithead! 1647 02:45:58,486 --> 02:46:02,282 You're totally crazy to get this wound up over nothing. 1648 02:46:02,782 --> 02:46:06,786 Nothing? You cheat on me and you call that nothing? 1649 02:46:07,829 --> 02:46:09,623 You cheat on me and don't fuck me! 1650 02:46:09,914 --> 02:46:10,915 At least fuck me! 1651 02:46:11,207 --> 02:46:13,168 You're completely off your rocker. 1652 02:46:14,377 --> 02:46:15,920 I've had enough of this row. 1653 02:46:16,212 --> 02:46:20,467 This isn't a row. You have to be in love for a row. 1654 02:47:58,148 --> 02:47:59,232 Yes, speaking. 1655 02:48:04,154 --> 02:48:06,739 What? You've read it? 1656 02:48:09,492 --> 02:48:12,078 No, I believe you. I'm just surprised. 1657 02:48:13,329 --> 02:48:14,747 It hasn't come yet. 1658 02:48:19,836 --> 02:48:22,088 O.K., I'll sign every page... 1659 02:48:23,673 --> 02:48:25,091 I want 15%. 1660 02:48:29,137 --> 02:48:31,806 O.K., 10%. I don't give a shit. 1661 02:48:33,474 --> 02:48:35,268 No, I can't travel now. 1662 02:48:37,020 --> 02:48:38,938 Yes, I'm doing another one, 1663 02:48:39,397 --> 02:48:42,901 but I can't explain. Just stuff that pops into mind. 1664 02:49:51,678 --> 02:49:55,515 Betty, we did it! The book's going to be published! 1665 02:50:04,065 --> 02:50:05,692 What have they done to you? 1666 02:50:08,778 --> 02:50:10,029 The dirty bastards! 1667 02:50:40,143 --> 02:50:42,186 We're going to make it, my love. 1668 02:50:43,938 --> 02:50:45,898 I'm writing another book. 1669 02:50:47,400 --> 02:50:48,568 For you. 1670 02:50:52,488 --> 02:50:53,906 For you, Betty! 1671 02:50:59,328 --> 02:51:00,580 Dedicated to you. 1672 02:51:03,749 --> 02:51:04,750 What are you doing here? 1673 02:51:07,128 --> 02:51:08,588 What did you do to her? 1674 02:51:08,838 --> 02:51:11,048 You're crazy! Get out! 1675 02:51:11,299 --> 02:51:14,135 What is all this shit? I want to see her doctor! 1676 02:51:16,012 --> 02:51:17,138 What is this shit? 1677 02:51:18,014 --> 02:51:18,973 Tell me! 1678 02:51:20,850 --> 02:51:21,893 Sit down! 1679 02:51:23,853 --> 02:51:25,396 I need to talk to you. 1680 02:51:28,191 --> 02:51:30,109 She's in a state of shock! 1681 02:51:31,194 --> 02:51:32,820 Know what that means? 1682 02:51:33,487 --> 02:51:34,739 It is serious. 1683 02:51:35,031 --> 02:51:37,867 We can't predict the outcome. 1684 02:51:38,659 --> 02:51:40,745 I can't guarantee 1685 02:51:41,037 --> 02:51:42,955 that she'll ever recover. 1686 02:51:44,832 --> 02:51:46,209 Be brave, my boy! 1687 02:51:47,585 --> 02:51:49,629 Chemistry has made great strides. 1688 02:51:50,087 --> 02:51:51,923 Electrotherapy gets results. 1689 02:51:52,548 --> 02:51:55,927 Ignore all those dumb lies! There's no danger! 1690 02:51:56,177 --> 02:51:57,470 I'm taking her home! 1691 02:51:57,762 --> 02:52:00,973 You're joking! That girl is totally insane! 1692 02:52:02,016 --> 02:52:04,518 Shut up, shut up! 1693 02:52:07,021 --> 02:52:09,690 It's your medicine that drove her mad! 1694 02:52:10,358 --> 02:52:12,985 Your shit's wrecking her mind! 1695 02:52:14,362 --> 02:52:16,489 You're making her sick! 1696 02:52:32,254 --> 02:52:35,466 I said beat it! Get lost! 1697 02:52:39,679 --> 02:52:40,805 I'll slug you! 1698 02:52:41,097 --> 02:52:42,515 Forget it! 1699 02:54:29,663 --> 02:54:32,458 I keep hearing your voice in the house, Betty. 1700 02:54:36,212 --> 02:54:38,130 Worst of all, the silence... 1701 02:54:41,175 --> 02:54:43,344 and words that just pop up: 1702 02:54:47,723 --> 02:54:50,142 ''Can't find the damn sugar!'' 1703 02:54:53,187 --> 02:54:54,146 ''You're kidding.'' 1704 02:54:57,358 --> 02:54:59,318 ''That shitty vacuum cleaner!'' 1705 02:55:04,907 --> 02:55:06,492 ''Zorg, are you asleep?'' 1706 02:55:20,089 --> 02:55:22,216 We're going away together. 1707 02:55:30,599 --> 02:55:32,393 Make one last effort. 1708 02:55:55,958 --> 02:55:58,377 We were meant for each other. 1709 02:55:59,128 --> 02:56:02,548 No one can ever separate us, no one, ever. 1710 03:01:14,234 --> 03:01:15,694 Are you writing? 1711 03:01:17,612 --> 03:01:19,197 Just thinking. 117524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.