All language subtitles for [fmovies.to] The Science of Sleep - HD 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,00 --> 00:00:30,00 .:: fmovies.is ::. Free Online Movies 1 00:01:08,700 --> 00:01:13,262 Hi, and welcome back to another episode of Television Educative. 2 00:01:13,438 --> 00:01:16,032 Tonight, I will show you how dreams are prepared. 3 00:01:16,208 --> 00:01:18,540 People think it's a very simple and easy process... 4 00:01:18,710 --> 00:01:21,941 ...but it's a bit more complicated than that. 5 00:01:22,113 --> 00:01:28,018 As you can see, a very delicate combination of complex ingredients is the key. 6 00:01:28,186 --> 00:01:32,122 First, we put in some random thoughts. 7 00:01:33,191 --> 00:01:39,460 And then we add a little bit of reminiscences of the day... 8 00:01:40,332 --> 00:01:44,428 ...mixed with some memories from the past. 9 00:01:44,736 --> 00:01:46,397 That's for two people. 10 00:01:47,405 --> 00:01:51,967 Love, friendships, relationships, and all those "ships"... 11 00:01:52,410 --> 00:01:54,742 ...together with songs you heard during the day... 12 00:01:54,913 --> 00:01:58,713 ...things you saw and also... personal. 13 00:01:58,884 --> 00:02:01,944 Okay. Okay, I think it's one. 14 00:02:02,520 --> 00:02:05,318 There it goes. Yes. Yes. 15 00:02:05,490 --> 00:02:07,651 Okay, we have to run. 16 00:02:11,129 --> 00:02:14,690 I'm talking quietly to not wake myself up. 17 00:02:15,667 --> 00:02:16,656 I'm with my dad. 18 00:02:17,302 --> 00:02:22,638 Yes, Dad. I remember. My father was there. 19 00:02:22,807 --> 00:02:25,867 It's nice to see him healthy and normal again. 20 00:02:26,044 --> 00:02:28,444 I almost forgot how he looked. 21 00:02:28,613 --> 00:02:30,376 Handsome, no? 22 00:02:30,548 --> 00:02:32,914 Oh, yeah, oh yeah, we're in a concert. 23 00:02:33,084 --> 00:02:36,986 A Duke Ellington concert. Yes, my man, Duke Ellington. 24 00:02:37,222 --> 00:02:40,851 And the band starts to play. Bass, drums and all. 25 00:02:41,026 --> 00:02:43,494 It's amazing, they got this super swing. 26 00:02:43,662 --> 00:02:45,459 And the Duke enters the stage. 27 00:02:45,630 --> 00:02:49,464 He's radiant, in a glowing white tuxedo. 28 00:02:50,647 --> 00:02:51,766 The Duke! 29 00:02:51,767 --> 00:02:55,090 Last time was at the Olympia in 1958. 30 00:02:55,733 --> 00:02:58,213 Thanks for the invitation. 31 00:02:59,316 --> 00:03:01,626 But what is this? 32 00:03:01,627 --> 00:03:05,822 This isnot Duke Ellington. It's Duke Ellington! 33 00:03:06,051 --> 00:03:12,047 Dad, this is not Duke Ellington, but Duck Ellington. 34 00:03:12,223 --> 00:03:13,850 This is a dream. 35 00:03:13,851 --> 00:03:14,851 What? 36 00:03:15,894 --> 00:03:19,990 I'm sorry, Dad, but you're dead. 37 00:03:20,165 --> 00:03:22,656 You've lost the battle to cancer. 38 00:03:22,834 --> 00:03:25,962 No, no. I cried so hard. 39 00:03:26,137 --> 00:03:30,597 I could feel my tears forming two rivers under my eyes. 40 00:03:30,775 --> 00:03:34,040 In dreams, emotions are overwhelming. 41 00:03:41,906 --> 00:03:42,967 Here 42 00:03:42,968 --> 00:03:43,968 Here's good. 43 00:04:20,605 --> 00:04:23,802 Calm down! You'll knock my door down! what? 44 00:04:23,803 --> 00:04:25,130 Mrs.Miroux 45 00:04:25,131 --> 00:04:26,913 No,she's not here. 46 00:04:26,914 --> 00:04:27,914 But I ... 47 00:04:29,103 --> 00:04:30,858 That door wonot last! 48 00:04:30,859 --> 00:04:31,859 I ...Stephane... 49 00:04:34,295 --> 00:04:36,142 Stephane,is it u? 50 00:04:36,143 --> 00:04:37,143 Ivana? 51 00:04:38,850 --> 00:04:39,985 You're back! 52 00:04:40,383 --> 00:04:41,908 Let me look at u 53 00:04:41,909 --> 00:04:45,420 Oh,those eyes! You're almost a man now. 54 00:04:45,421 --> 00:04:47,245 I will help. Your keys... 55 00:04:48,138 --> 00:04:49,383 Your poor father... 56 00:04:49,384 --> 00:04:52,901 I hope we will see more of your mother now 57 00:04:53,983 --> 00:04:55,777 See? Nothing's changed. 58 00:04:57,900 --> 00:04:59,062 There we are. 59 00:04:59,594 --> 00:05:01,075 Do you recognize it? 60 00:05:02,061 --> 00:05:04,603 I am glad the place will be lived in 61 00:05:06,569 --> 00:05:07,808 There's a message 62 00:05:07,809 --> 00:05:10,432 You mom should see to the mail 63 00:05:14,210 --> 00:05:17,535 Sorry I couldnot pick you up Gerard was sick all night 64 00:05:18,536 --> 00:05:21,759 Here's the address for your job tomorrow 65 00:05:21,760 --> 00:05:24,258 At 10:00 AM,see Mr.Pouchet. 66 00:05:24,259 --> 00:05:26,757 at the latreille company 67 00:05:27,633 --> 00:05:29,272 They're a good firm 68 00:05:29,930 --> 00:05:32,212 30 Rue de Marseille at Republique 69 00:05:32,412 --> 00:05:34,879 I can't wait to see u 70 00:05:35,700 --> 00:05:37,024 What's the job? 71 00:05:37,807 --> 00:05:39,923 - Illustrations - For calendars? 72 00:05:40,797 --> 00:05:42,545 Yes. Wanna see? 73 00:05:42,546 --> 00:05:44,965 No time. I have the stairs to clean. 74 00:05:44,966 --> 00:05:46,904 I'll leave you to it.bye 75 00:05:46,905 --> 00:05:49,354 Goodbye.Thanks 76 00:05:50,168 --> 00:05:52,702 Oh,I can't believe you're back! 77 00:06:23,882 --> 00:06:26,282 Come in, action two. Can you complete the mission? 78 00:07:58,742 --> 00:08:04,560 Stephane,it's ur first day here. You gotta choose sides. 79 00:08:05,038 --> 00:08:07,859 So,two possibilities:a couple of fags. 80 00:08:08,123 --> 00:08:11,550 How can we be gay if we're opposite sexes? 81 00:08:11,550 --> 00:08:13,742 A matter of mentality 82 00:08:14,692 --> 00:08:18,847 I'm Guy,ex-battleship salesman, filmsetter and ladykiller. 83 00:08:19,231 --> 00:08:20,955 I'll show you the ropes. 84 00:08:20,955 --> 00:08:23,105 I can do that,too 85 00:08:23,886 --> 00:08:30,576 I'm Martine. I'm in change of the very popular ski weekend. 86 00:08:31,283 --> 00:08:32,933 Serge,Martine's assistant. 87 00:08:32,933 --> 00:08:37,757 The ski weekend is excellent for team spirit... 88 00:08:38,883 --> 00:08:40,544 Ski? 89 00:08:42,881 --> 00:08:44,293 No,sorry... 90 00:08:44,293 --> 00:08:47,036 Ski to me...No,thanks 91 00:08:52,642 --> 00:08:54,503 It's boring,but it's easy 92 00:08:54,503 --> 00:08:57,176 The calendar has two parts. 93 00:08:57,177 --> 00:09:00,288 The bottom:the months and nude girls 94 00:09:02,537 --> 00:09:05,383 - Slowly - A redhead with a big bush. 95 00:09:05,384 --> 00:09:10,015 We don't do this part. we do the boring bit: 96 00:09:10,016 --> 00:09:14,804 the name of the cretin who sends out this crappy calendar. 97 00:09:17,801 --> 00:09:20,829 So..when you get a file,you open it. 98 00:09:22,267 --> 00:09:25,458 This text comes from the typesetting machine. 99 00:09:25,459 --> 00:09:26,459 Typesetting? 100 00:09:26,460 --> 00:09:29,906 This revolting machine is the typesetter. 101 00:09:29,907 --> 00:09:30,907 This glue... 102 00:09:42,194 --> 00:09:45,051 My mother told me...She said... 103 00:09:45,052 --> 00:09:47,484 that my job is... 104 00:09:47,485 --> 00:09:49,851 Do you speak Spanish? 105 00:09:50,873 --> 00:09:54,840 No,hombre. No parla todo espagnolito at all. 106 00:09:54,892 --> 00:09:56,723 - English very well. - Oh, good, good. 107 00:09:56,894 --> 00:10:00,057 - Yes, picture one is a duck. - Me too. 108 00:10:04,135 --> 00:10:06,626 Am I not supposed to design the new calendar collection? 109 00:10:06,804 --> 00:10:07,862 No, no, I'm afraid not. 110 00:10:08,313 --> 00:10:09,863 Fuck,an artist! He won't last. 111 00:10:10,041 --> 00:10:12,566 Because my mother, she told me this was a creative job. 112 00:10:12,744 --> 00:10:14,336 This doesn't look creative at all. 113 00:10:14,337 --> 00:10:15,337 Yeah,but no. 114 00:10:15,780 --> 00:10:17,975 You know, I think there's a misunderstanding. 115 00:10:18,149 --> 00:10:19,411 Can I see? 116 00:10:19,584 --> 00:10:21,017 - Sure. - Yeah? 117 00:10:29,861 --> 00:10:30,850 This is nice. 118 00:10:31,028 --> 00:10:33,394 Yeah, not bad, eh? 119 00:10:33,564 --> 00:10:34,997 I'll tell you what. 120 00:10:35,166 --> 00:10:38,226 Take the portfolio and let's talk to the big boss here, okay? 121 00:10:38,227 --> 00:10:39,227 It sucks. 122 00:10:39,670 --> 00:10:41,160 The collection is crap anyway. 123 00:10:41,339 --> 00:10:44,502 Welcome in this palace, Stephane. 124 00:10:44,675 --> 00:10:46,905 Stephane is a great artist with a foreign accent. 125 00:10:47,078 --> 00:10:48,511 He'd like to suggest something. 126 00:10:48,679 --> 00:10:52,012 What about the ski weekend? Did you put him on the list? 127 00:10:52,183 --> 00:10:56,210 You see, Stephane, it's very, very important to stimulate the team spirit. 128 00:10:56,854 --> 00:10:58,287 Martine. 129 00:11:02,794 --> 00:11:06,423 You should show him your work, okay? Be brave, Stephane. 130 00:11:06,424 --> 00:11:07,424 - Beat it! - Screw you! 131 00:11:08,766 --> 00:11:11,200 Well, it's still a bit of a work in progress. 132 00:11:11,369 --> 00:11:14,361 I've done 12 paintings for a calendar. 133 00:11:18,109 --> 00:11:21,101 Hello, ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 134 00:11:21,679 --> 00:11:25,706 We will be reaching Paris' Charles de Gaulle in 6 hours and 45 minutes. 135 00:11:25,883 --> 00:11:28,283 Please enjoy the flight, fasten your seat belts... 136 00:11:28,453 --> 00:11:32,253 ...and if you have any questions, please don't hesitate to: 137 00:11:34,192 --> 00:11:37,184 The pilot will never finish the sentence. 138 00:11:37,628 --> 00:11:41,826 Flight 800, on July 17th, 1996... 139 00:11:41,999 --> 00:11:44,194 ...disappears from the sky. 140 00:11:44,368 --> 00:11:47,804 Spraying its 230 passengers all over the North Atlantic. 141 00:11:48,506 --> 00:11:50,804 The whole world is in shock. 142 00:11:50,805 --> 00:11:52,870 Mexico City,September 143 00:11:53,110 --> 00:11:54,975 Quiet morning, like any other morning. 144 00:11:56,647 --> 00:12:00,344 A huge earthquake rattles the center of the town. 145 00:12:00,518 --> 00:12:05,546 Each month has its own most infamous disaster event... 146 00:12:05,723 --> 00:12:07,748 ...engraved in the collective memory. 147 00:12:07,925 --> 00:12:12,225 It's a concept I've been trying to work on and developing. 148 00:12:12,396 --> 00:12:13,829 It's called disasterology. 149 00:12:13,998 --> 00:12:16,057 Stephane, you are not serious. 150 00:12:16,234 --> 00:12:18,395 Oh, I am very serious. 151 00:12:18,569 --> 00:12:21,470 It's the customer that needs a little bit of a sense of humor. 152 00:12:21,639 --> 00:12:24,699 My customers don't have any sense of humor. 153 00:12:24,700 --> 00:12:25,700 Disasterology! 154 00:12:26,177 --> 00:12:30,273 They want puppies, trucks, flowers or nudes. That's all. 155 00:12:30,448 --> 00:12:33,906 Come on, Guy, show him his work. It's getting late now. 156 00:12:33,907 --> 00:12:36,508 Look at yourself. It ain't panpas here! 157 00:12:37,255 --> 00:12:39,985 Come on, Stephane, let's go. 158 00:12:42,588 --> 00:12:44,104 You shave with toast? 159 00:12:44,105 --> 00:12:45,105 what's "shave toast"? 160 00:12:45,530 --> 00:12:46,758 You shave with a cracker? 161 00:13:04,882 --> 00:13:07,476 Oh, you little asshole! 162 00:13:59,203 --> 00:14:02,604 Sorry, no. No, no, no. I need a break. No, no, no. 163 00:14:02,773 --> 00:14:05,708 No, no, I need a little break. Serge, I need a little break. 164 00:14:05,876 --> 00:14:07,036 Guy, just a tiny one. 165 00:14:19,724 --> 00:14:21,487 La pampa is in Argentina, you idiot! 166 00:14:21,993 --> 00:14:24,757 What about Yucat�n, Palenque, Kerala? 167 00:14:47,451 --> 00:14:49,180 Get out. 168 00:15:52,149 --> 00:15:55,141 Come in, action two. Can you complete the mission? 169 00:15:56,053 --> 00:15:59,386 Come in, action two. Can you complete the mission? 170 00:15:59,557 --> 00:16:02,958 Come in, action two. Can you complete the mission? 171 00:16:03,127 --> 00:16:06,619 Come in, action two. Can you complete the mission? 172 00:16:06,797 --> 00:16:09,789 Come in, action two. Can you complete the mission? 173 00:16:10,334 --> 00:16:12,928 Come in, action two. Can you complete the mission? 174 00:16:13,104 --> 00:16:15,368 It's 7:30. 175 00:16:20,211 --> 00:16:21,303 Hello? 176 00:16:21,304 --> 00:16:24,199 you ok,honey? How was yesterday? 177 00:16:24,215 --> 00:16:26,308 Are you trying to mock me on the air? 178 00:16:26,484 --> 00:16:28,418 A creative job, Is that what you call it? 179 00:16:28,419 --> 00:16:32,007 - Did it go badly? - My job is shit! A piece of shit! 180 00:16:32,008 --> 00:16:35,878 Mom... I glue paper in a basement all day! 181 00:16:35,879 --> 00:16:36,879 Your paintings... 182 00:16:36,880 --> 00:16:39,872 They don't need a graphic designer. 183 00:16:39,873 --> 00:16:41,980 But Pouchet said... 184 00:16:41,981 --> 00:16:45,047 No,not true!Not true! 185 00:16:45,048 --> 00:16:46,869 You lied to get me back here. 186 00:16:46,870 --> 00:16:49,240 I won't stay another day! 187 00:16:49,241 --> 00:16:52,403 That's not nice. Come see us on Wednesday. 188 00:16:52,404 --> 00:16:53,804 Big hugs,darling 189 00:16:54,345 --> 00:16:56,370 No, Mam... Mama. Mama! 190 00:17:07,106 --> 00:17:08,718 See how cute you were. 191 00:17:09,860 --> 00:17:12,920 Excuse me for this interruption. 192 00:17:15,099 --> 00:17:17,727 Yeah, that's my father. 193 00:17:44,918 --> 00:17:46,059 oh,shit! 194 00:17:46,060 --> 00:17:47,945 What're you doing? 195 00:17:47,946 --> 00:17:48,946 I've gone through. 196 00:17:48,947 --> 00:17:52,781 The mezzanine gose on this wall. 197 00:17:52,782 --> 00:17:56,285 No.head pointing north. It's feng shui. 198 00:17:56,286 --> 00:17:57,286 Isn't that north? 199 00:17:57,287 --> 00:18:00,649 And the door? You come in,hit a beam... 200 00:18:00,650 --> 00:18:04,934 None of your sushi crap. You're a danger with a drill. 201 00:18:10,454 --> 00:18:13,116 P.S. R: 202 00:18:13,290 --> 00:18:18,626 Parallel synchronized randomness. 203 00:18:20,164 --> 00:18:24,828 An interesting brain rarity and our subject for today. 204 00:18:26,670 --> 00:18:30,629 Two people walk in opposite directions at the same time... 205 00:18:30,808 --> 00:18:34,801 ...and then they make the same decision at the same time. 206 00:18:34,979 --> 00:18:37,413 Then they correct it, and then they correct it... 207 00:18:37,581 --> 00:18:40,709 ...and then they correct it and then they correct it... 208 00:18:40,885 --> 00:18:43,183 Basically, in a mathematical world... 209 00:18:43,354 --> 00:18:46,448 ...these two little guys will stay looped for the end of time. 210 00:18:46,624 --> 00:18:49,457 The brain is the most complex thing in the universe... 211 00:18:49,627 --> 00:18:51,652 ...and it's right behind the nose. 212 00:18:53,464 --> 00:18:55,227 Fascinating! 213 00:18:57,268 --> 00:18:59,600 I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry about this. 214 00:18:59,770 --> 00:19:01,067 Stay calm. 215 00:19:01,238 --> 00:19:05,937 I think that's just that they are renovating the studio right behind here. 216 00:19:13,613 --> 00:19:16,220 Wait!My back! I'm carrying all the weight. 217 00:19:16,221 --> 00:19:18,758 Is your end heavier? 218 00:19:18,759 --> 00:19:22,169 Yeah,the deep notes are always heavier. 219 00:19:29,727 --> 00:19:31,150 My end's heavier. 220 00:19:31,151 --> 00:19:34,260 OK? You got it or not? 221 00:19:34,261 --> 00:19:35,261 Thanks,mister. 222 00:19:48,869 --> 00:19:49,647 Jeez! 223 00:19:50,956 --> 00:19:52,899 Who's that guy you brought? 224 00:19:55,283 --> 00:19:56,223 You OK? 225 00:19:56,224 --> 00:19:58,027 You hurt yourself? 226 00:20:02,579 --> 00:20:04,184 Look at the mess you made! 227 00:20:04,185 --> 00:20:07,300 You're not professionals! I don't believe it! 228 00:20:07,301 --> 00:20:08,301 Doer it hurt now? 229 00:20:11,177 --> 00:20:14,681 - OK,and here? - Yes,a little. 230 00:20:15,493 --> 00:20:18,743 No,I don't have... much lucky in the current. 231 00:20:18,744 --> 00:20:19,744 What? 232 00:20:19,745 --> 00:20:22,700 That...I... 233 00:20:22,701 --> 00:20:25,827 No...my French is pathetic. 234 00:20:26,991 --> 00:20:28,891 - You are Spanish, no? - No. 235 00:20:29,059 --> 00:20:30,492 - No? - I'm from Mexico. 236 00:20:30,661 --> 00:20:32,288 But my mother is French. 237 00:20:32,463 --> 00:20:36,832 Yeah, I just came here because my father died of cancer. 238 00:20:40,104 --> 00:20:43,699 Okay. You know, that looks pretty bad. 239 00:20:43,700 --> 00:20:46,258 Got some cream, Stephanie? 240 00:20:46,259 --> 00:20:47,259 - Maybe over there. - I'll get it 241 00:20:47,878 --> 00:20:49,539 You think I have to go to the hospital? 242 00:20:49,713 --> 00:20:53,205 Beause it's not looking that good... 243 00:20:54,219 --> 00:20:57,263 Thanks for the hole. My asshole landlady's next door. 244 00:20:57,264 --> 00:20:58,264 Screw her! 245 00:20:58,265 --> 00:20:59,265 What's that? No! 246 00:20:59,266 --> 00:21:02,441 - It's gooe. - Very funny! 247 00:21:03,894 --> 00:21:05,122 Good stuff for you. 248 00:21:07,998 --> 00:21:09,556 Okay? 249 00:21:12,569 --> 00:21:14,833 - It's strong. - It's mint. It's mint. 250 00:21:16,974 --> 00:21:19,943 - Yeah, I feel it working already. - Yeah? Okay. 251 00:21:19,944 --> 00:21:20,944 There 252 00:21:22,946 --> 00:21:25,414 - So, what's your name? - Stephane. 253 00:21:25,582 --> 00:21:28,050 Stephane? Stephanie. 254 00:21:28,652 --> 00:21:30,517 Stephane, Stephanie. Stephanie, Stephane. 255 00:21:30,687 --> 00:21:33,520 Click-clack, catch, match. She has no boyfriend. 256 00:21:33,521 --> 00:21:34,521 That's enough! 257 00:21:35,926 --> 00:21:39,054 - And you? You...? - Zo? 258 00:21:39,696 --> 00:21:42,256 You know, Stephanie is a talented composer. 259 00:21:42,433 --> 00:21:45,891 - You should hear what she makes. - That's bullshit. I never play it. 260 00:21:46,070 --> 00:21:49,597 You know, a pretty girl with talent, that deserves to be mentioned. 261 00:21:49,773 --> 00:21:51,297 Yeah. 262 00:21:51,475 --> 00:21:53,204 And what's your job? 263 00:21:53,377 --> 00:21:56,972 I'm a promotional calendar maquettiste. Yeah, it's... 264 00:21:56,973 --> 00:21:59,972 You're pretty cool for... 265 00:22:07,689 --> 00:22:08,631 It's better parked. 266 00:22:08,632 --> 00:22:10,740 - OK? - We'll see. 267 00:22:16,884 --> 00:22:18,756 Forget C major.E's busted. 268 00:22:19,056 --> 00:22:21,005 I'll try minor.It's sadder. 269 00:22:21,006 --> 00:22:26,750 Major chords won't work. 270 00:22:24,899 --> 00:22:26,741 That's typical from Sylvain. 271 00:22:28,041 --> 00:22:30,019 Congratulations,great! 272 00:22:30,923 --> 00:22:32,144 Quiet,he's hurt. 273 00:22:32,145 --> 00:22:33,145 Oh,yeah 274 00:22:33,717 --> 00:22:36,515 He asks you to help and then he lets you do all the work. 275 00:22:36,687 --> 00:22:38,655 I am sorry. 276 00:22:39,357 --> 00:22:41,533 - Let's go - use the brake next time 277 00:22:41,534 --> 00:22:42,534 Bye 278 00:22:44,962 --> 00:22:49,331 So what does it mean exactly, promotional calendar maquettist? 279 00:22:49,500 --> 00:22:54,096 Maquettiste. It's... I don't know. 280 00:22:55,973 --> 00:22:58,635 - Well ,that handy! - I don't know. It's really boring, actually. 281 00:22:58,809 --> 00:23:01,710 But I mean, there's one profession I really wanna pursue... 282 00:23:01,879 --> 00:23:03,369 ...which is inventor. 283 00:23:03,547 --> 00:23:06,448 - Inventing what? - Well, I can show you. 284 00:23:06,617 --> 00:23:09,313 I have some glasses... 285 00:23:09,486 --> 00:23:11,920 ...where you can see real life in 3-D. 286 00:23:12,089 --> 00:23:14,284 Isn't life already in 3-D? 287 00:23:15,225 --> 00:23:17,216 No... Yeah, but... 288 00:23:17,394 --> 00:23:20,591 Come on, I mean, Do you wanna... Do you wanna try it? 289 00:23:21,198 --> 00:23:23,166 This, for example: 290 00:23:23,767 --> 00:23:25,564 Look, look, look. 291 00:23:28,739 --> 00:23:31,230 - It works, no? - Yeah, yeah. 292 00:23:31,964 --> 00:23:32,906 Look, it's funny. 293 00:23:37,414 --> 00:23:40,212 You know Pulfrich, the guy who discovered the 3-D effect? 294 00:23:40,384 --> 00:23:41,874 He had only one eye. 295 00:23:42,052 --> 00:23:45,146 And that makes him, like, the Beethoven of the stereo, you know? 296 00:23:48,125 --> 00:23:51,253 And what do you girls do? Are you students or work? 297 00:23:51,428 --> 00:23:54,056 - No, we're... - No, we're creative executives. 298 00:23:54,231 --> 00:23:57,997 We're going to concerts and we find bands to sign. 299 00:23:58,168 --> 00:23:59,192 To sign what? 300 00:23:59,369 --> 00:24:01,360 Oh, she means that we're working in music. 301 00:24:02,206 --> 00:24:03,673 What company? 302 00:24:04,174 --> 00:24:06,233 Aristotle. 303 00:24:06,777 --> 00:24:08,904 Like, as the turtle, no? 304 00:24:09,079 --> 00:24:11,547 No, no, no. Like the philosopher. You know? 305 00:24:11,548 --> 00:24:13,808 Stop it! It's not funny. 306 00:24:13,809 --> 00:24:14,809 He doesn't understand. 307 00:24:15,820 --> 00:24:18,779 Don't make fun of people in my home. 308 00:24:20,090 --> 00:24:21,318 I'm gonna go. 309 00:24:23,677 --> 00:24:25,006 Thanks a lot for the hand. 310 00:24:26,000 --> 00:24:28,379 And sorry for the piano. 311 00:24:31,301 --> 00:24:32,529 How do you know Sylvain? 312 00:24:34,371 --> 00:24:36,032 - Sylvain? - Yeah. 313 00:24:36,206 --> 00:24:38,868 - From Mexico. Yeah. - Oh, Mexico. 314 00:24:39,042 --> 00:24:40,805 He never said anything about it. 315 00:24:40,978 --> 00:24:43,538 No? I don't know why. Bye-bye. 316 00:24:43,714 --> 00:24:46,877 - You want us to drive you back? - No, I'm okay. 317 00:24:51,023 --> 00:24:52,614 With your stupid lies, 318 00:24:52,615 --> 00:24:54,964 we look like two dumb bitches. 319 00:24:54,965 --> 00:24:57,776 It's be cool to be an art director. 320 00:24:57,777 --> 00:25:00,244 We'd get into gigs free and get paid,too. 321 00:25:00,245 --> 00:25:04,547 Gig are boring. You put me to shame. 322 00:25:04,548 --> 00:25:05,548 What? 323 00:25:06,303 --> 00:25:11,707 To screw. Maybe yes, maybe no. 324 00:25:11,875 --> 00:25:15,038 Maybe rain, maybe snow. 325 00:25:15,212 --> 00:25:16,736 Okay, baby. 326 00:25:16,737 --> 00:25:19,171 Let's go to Momo's as usual. 327 00:25:19,172 --> 00:25:21,007 - what do you weigh - 110 lbs 328 00:25:21,008 --> 00:25:22,008 Come here 329 00:25:22,009 --> 00:25:24,687 Don't start again,guy! 330 00:25:26,055 --> 00:25:27,357 Don't screw around. 331 00:25:27,358 --> 00:25:29,750 It's three times this week he puts his ass on the poubelle. 332 00:25:29,751 --> 00:25:30,751 Come on,it's on me 333 00:25:30,752 --> 00:25:32,941 Who are the fags? 334 00:25:32,942 --> 00:25:34,941 - We're not gonna wait for them? - No, no, no. 335 00:25:35,839 --> 00:25:37,287 Hold his hand,too. 336 00:25:37,288 --> 00:25:39,438 And you just watch! 337 00:25:39,439 --> 00:25:43,332 Next time I'll leave you in the trash,weakling! 338 00:25:43,333 --> 00:25:46,333 - Momo's,then? - No,I'll eat alone 339 00:25:47,744 --> 00:25:51,874 I can't believe that my mother lied about the job just to get me over here. 340 00:25:52,282 --> 00:25:55,410 It's completely unethical to do that to your own son. It's horrible. 341 00:25:55,585 --> 00:25:58,486 It's the worst job I've ever had in my life. 342 00:26:00,757 --> 00:26:02,247 Your predecessor... 343 00:26:02,426 --> 00:26:05,190 He committed suicide two weeks ago. 344 00:26:05,529 --> 00:26:07,121 No. 345 00:26:07,464 --> 00:26:09,955 No. I'm joking. 346 00:26:10,934 --> 00:26:13,459 No, he left after two weeks. 347 00:26:14,471 --> 00:26:18,339 Come on, man, just get along with the job and we'll have some fun. 348 00:26:21,078 --> 00:26:23,512 Do you think Martine is pretty? 349 00:26:24,014 --> 00:26:25,641 Martine? From work? 350 00:26:25,816 --> 00:26:28,717 No, Martin Scorsese. Yeah. 351 00:26:29,586 --> 00:26:32,282 I don't... I don't think about that. 352 00:26:32,456 --> 00:26:34,048 Well, imagine... 353 00:26:34,224 --> 00:26:37,284 ...if she comes and gives you a blowjob in the darkroom... 354 00:26:37,461 --> 00:26:39,224 You know, I can arrange this for you. 355 00:26:39,396 --> 00:26:43,662 So getting laid is all that matters? It doesn't matter who the person is? 356 00:26:43,834 --> 00:26:47,270 You see, I'm not a creative person, like you. 357 00:26:48,372 --> 00:26:51,535 I don't feel the need to leave a trace behind me... 358 00:26:52,909 --> 00:26:55,469 ...except a fart sometimes. 359 00:26:56,246 --> 00:27:00,546 Sorry. It escaped me. Come on. 360 00:27:00,717 --> 00:27:03,277 You know, the other day, I saw an old man on the bench. 361 00:27:03,453 --> 00:27:05,387 He was smiling, you know, really happy. 362 00:27:05,555 --> 00:27:07,523 You know what he was thinking of? 363 00:27:07,724 --> 00:27:08,918 His grandchildren? 364 00:27:09,092 --> 00:27:11,925 Not at all. If you don't know, don't improvise. 365 00:27:12,095 --> 00:27:15,121 No, he was thinking about all the dirty stuff and naughty stuff... 366 00:27:15,298 --> 00:27:17,266 ...he did with the girls when he was young. 367 00:27:17,434 --> 00:27:20,301 How do you know that? Did you ask him? 368 00:27:21,271 --> 00:27:23,967 I know that because... 369 00:27:24,141 --> 00:27:26,769 ...this man was me in the future. And I was happy. 370 00:27:26,943 --> 00:27:29,434 I simply want to be like him in my old days. 371 00:27:30,514 --> 00:27:33,176 You know, I have this neighbor that has a friend... 372 00:27:33,350 --> 00:27:35,045 ...that is very pretty, actually. 373 00:27:35,218 --> 00:27:37,709 Oh, good reason to stay, my man. 374 00:27:37,888 --> 00:27:40,880 Be careful, you know, with the whole neighbor situation. 375 00:27:41,057 --> 00:27:44,185 That's the problem, that I think it's the neighbor that likes me... 376 00:27:44,361 --> 00:27:45,521 ...not her friend. 377 00:27:46,830 --> 00:27:49,060 - Yeah. - Danger. 378 00:27:50,400 --> 00:27:52,595 I never get the one I like, anyways. 379 00:27:52,769 --> 00:27:54,600 Maybe she's a good cook. 380 00:27:59,776 --> 00:28:03,371 - Stephane? Did you forget something? - Hey. Hi. 381 00:28:03,547 --> 00:28:07,813 No, no. I was just... I was just... 382 00:28:07,984 --> 00:28:10,714 You know, my hand? Because I can... 383 00:28:10,887 --> 00:28:14,254 Are you looking for Zo? She's not here. 384 00:28:14,424 --> 00:28:17,791 - She doesn't live here, you know? - Oh, okay. 385 00:28:17,961 --> 00:28:20,589 How's your dad...? Your hand. 386 00:28:20,797 --> 00:28:23,391 My dad? My dad's still dead. 387 00:28:23,567 --> 00:28:24,591 I'm sorry. 388 00:28:24,592 --> 00:28:26,476 God ,I'm so dumb. 389 00:28:28,171 --> 00:28:29,798 You want Zo?s number? 390 00:28:29,973 --> 00:28:33,272 No. No, I think I'm fine. 391 00:28:33,877 --> 00:28:37,244 - So I guess I'll be on my way now. - Okay. 392 00:28:37,414 --> 00:28:38,813 Bye. 393 00:28:43,553 --> 00:28:46,750 I'll do my laundry later. Maybe I should check this hand of yours. 394 00:28:47,958 --> 00:28:52,327 Okay, well, yeah, it's better to be safe than sorry. 395 00:28:52,328 --> 00:28:54,916 Prevention's better than cure. 396 00:28:54,917 --> 00:28:58,242 A bird in thr hand... ...is worth my bush! 397 00:28:59,269 --> 00:29:00,702 Sorry, it's not funny. 398 00:29:00,871 --> 00:29:03,169 I think it's funny. I mean, it's not that funny... 399 00:29:03,340 --> 00:29:05,638 I mean, it's not funny, but I find it funny. 400 00:29:08,111 --> 00:29:09,976 Come in. 401 00:29:14,284 --> 00:29:16,479 It's still chaos. 402 00:29:19,656 --> 00:29:23,387 I'm going to put my bed up there, to save some space. 403 00:29:23,560 --> 00:29:26,256 How do you call it? A "mezzanine"? 404 00:29:26,429 --> 00:29:28,920 Mezzanine, oui, mezzanine. 405 00:29:31,835 --> 00:29:33,996 Do you make those? 406 00:29:34,170 --> 00:29:37,037 Some I made and others I adopted. 407 00:29:37,207 --> 00:29:38,868 You have to find who. 408 00:29:40,977 --> 00:29:43,912 - You made this one. - Nope. 409 00:29:44,180 --> 00:29:46,011 What's his name? 410 00:29:46,383 --> 00:29:48,510 His name is... 411 00:29:49,252 --> 00:29:51,482 ...Golden the Pony Boy. 412 00:29:51,655 --> 00:29:56,615 When I found him, he was so sad that I had to buy him for a lot. 413 00:29:56,826 --> 00:29:59,920 - He's never going to leave me now. - Really? 414 00:30:00,096 --> 00:30:01,893 I understand that you're the mother... 415 00:30:02,065 --> 00:30:04,363 ...but you also have to think of his interest. 416 00:30:04,534 --> 00:30:06,832 Yeah, it's possible. But he is already damaged. 417 00:30:07,003 --> 00:30:09,335 I can't take any chances. 418 00:30:09,506 --> 00:30:10,996 Let me see your hand. 419 00:30:14,244 --> 00:30:17,680 You know, it started to smell like a foot. 420 00:30:19,249 --> 00:30:21,240 It's a good sign. 421 00:30:27,190 --> 00:30:28,782 Can you move it? 422 00:30:30,126 --> 00:30:34,324 Yeah. Well, it hurts a little bit, but it's okay. 423 00:30:35,565 --> 00:30:38,534 - I have too big hands. - Yeah? 424 00:30:38,702 --> 00:30:40,567 That means you have a large penis. 425 00:30:42,305 --> 00:30:44,432 I'm sorry, that was a bit inappropriate. 426 00:30:44,608 --> 00:30:47,600 Look, I'll show you a trick. It's a brain effect. 427 00:30:47,777 --> 00:30:50,143 You have to... You have to do this: 428 00:30:50,513 --> 00:30:52,606 Okay. 429 00:30:55,418 --> 00:30:59,115 It feels so weird. It feels like if it wasrt my hand. 430 00:31:00,357 --> 00:31:03,224 I know one that you have to... 431 00:31:03,393 --> 00:31:05,384 You have to put your two fingers like this: 432 00:31:05,562 --> 00:31:07,792 ...and then you look into the distance, like that: 433 00:31:07,964 --> 00:31:10,524 - All you can see is a little... - A little sausage, yeah. 434 00:31:10,700 --> 00:31:12,224 I know it. It's a good one. 435 00:31:12,402 --> 00:31:14,336 Oh, you know it? 436 00:31:20,510 --> 00:31:22,375 I made this boat in fabric. 437 00:31:22,545 --> 00:31:27,312 I have to put it in a small forest as a setup. 438 00:31:27,784 --> 00:31:31,413 The boat is looking for its mer, which is... 439 00:31:31,588 --> 00:31:35,149 It sounds like both "mother" and "sea" in French. 440 00:31:35,325 --> 00:31:37,793 So the forest inside the boat? 441 00:31:37,961 --> 00:31:40,794 That's genius. That's like a vegetable Noah's Arc. 442 00:31:40,964 --> 00:31:44,365 No, no, no, the boat is in the forest, looking for his mer. 443 00:31:44,534 --> 00:31:47,469 But I need to make the trees, though. 444 00:31:47,637 --> 00:31:50,231 Okay, but you know, the forest inside the boat... 445 00:31:50,407 --> 00:31:52,136 ...that's a really good idea. 446 00:31:52,308 --> 00:31:54,503 I think that maybe you wanna do that instead. 447 00:31:55,445 --> 00:31:59,176 Yeah, yeah. Okay, I'll do it. It sounds like a good idea. 448 00:31:59,349 --> 00:32:01,476 Okay, so I'll go get my dad's old camera... 449 00:32:01,651 --> 00:32:04,814 ...and we can make an animated film of the forest inside the boat... 450 00:32:04,988 --> 00:32:07,115 ...looking for its mother. 451 00:32:07,290 --> 00:32:10,316 And the leaves grow and the wind catches in them... 452 00:32:10,493 --> 00:32:13,223 ...then the boat takes off. You'll make the sea, okay? 453 00:32:13,396 --> 00:32:18,663 Okay, yeah. Well, we can do it with layers of paper, like this: 454 00:32:19,469 --> 00:32:22,905 You know, like this and they move in opposite directions, you know? 455 00:32:24,641 --> 00:32:29,601 Yeah. Yeah, but we have to find something more special then. 456 00:32:29,846 --> 00:32:33,509 Kind of retarded in a way. Look. 457 00:32:40,757 --> 00:32:42,088 - Cellophane. - Cellophane. 458 00:32:42,258 --> 00:32:44,385 Yeah. Yeah, like a Russian animated film. 459 00:32:45,061 --> 00:32:47,962 My mother, she collects thousands of bonbon wrapping paper... 460 00:32:48,131 --> 00:32:51,259 ...and also cardboard tubes. We've got boxes full of them at home. 461 00:32:51,434 --> 00:32:52,799 What for? 462 00:32:52,969 --> 00:32:55,904 She used to do this arts and crafts thing and other projects... 463 00:32:56,072 --> 00:32:57,664 ...but she never finished them. 464 00:32:57,841 --> 00:33:00,401 I actually can't stand it, she never finishes anything. 465 00:33:00,577 --> 00:33:04,308 - And look, for the clouds. - Oh, yeah. 466 00:33:05,248 --> 00:33:08,081 Oh, no, no, no. No, try it again. Try it again, wrong chord. 467 00:33:09,853 --> 00:33:11,787 No, wrong chord, try it again. 468 00:33:13,423 --> 00:33:16,551 I knew it. I knew it! 469 00:33:16,726 --> 00:33:19,786 Each structure has its own resonant frequency. 470 00:33:19,963 --> 00:33:23,057 You just have to hit the right chord at the right time. 471 00:33:23,233 --> 00:33:26,168 Okay, I'll go get the camera and you go do the forest. 472 00:33:26,336 --> 00:33:29,396 Whoa, whoa, whoa, by the time you get back, I'll be sleeping. 473 00:33:29,572 --> 00:33:31,767 And I need to finish the boat, anyway. 474 00:33:31,941 --> 00:33:35,035 You bring the camera next time, okay? 475 00:33:35,745 --> 00:33:40,273 Okay. Well, you tell me when to bring the camera, okay? 476 00:33:41,785 --> 00:33:44,049 Well, I'm leaving. 477 00:33:44,220 --> 00:33:46,313 I'll start the forest tomorrow. 478 00:33:46,489 --> 00:33:47,786 All right. 479 00:33:47,787 --> 00:33:48,787 Thanks 480 00:33:50,126 --> 00:33:51,491 Bye. 481 00:34:00,637 --> 00:34:03,538 - Okay, bye. - Bye. 482 00:35:00,763 --> 00:35:03,891 No, no, Martine. Martine, no. No, no. 483 00:35:04,067 --> 00:35:05,898 I'm sorry, I can't. 484 00:35:06,069 --> 00:35:08,469 It's... It's not you, it's me. I feel guilty. 485 00:35:08,638 --> 00:35:10,469 What is it, Stephanou? 486 00:35:10,640 --> 00:35:13,632 I can't live all my life hiding in my apartment. 487 00:35:13,810 --> 00:35:15,801 - I need to come clean. - You are clean. 488 00:35:15,979 --> 00:35:19,938 Aristurtle? Okay, okay. Type this: 489 00:35:20,116 --> 00:35:21,378 Dear Stephanie: 490 00:35:21,551 --> 00:35:24,520 - "Dear Steph..." Who is she? - I am... 491 00:35:24,687 --> 00:35:27,315 Forget about it, I need to write it in French anyway. 492 00:35:27,490 --> 00:35:28,980 Okay. 493 00:35:32,069 --> 00:35:33,582 Iway ouldshay... 494 00:35:33,583 --> 00:35:38,209 Iway ouldshay say...dear neighbor... 495 00:35:39,010 --> 00:35:41,074 Yes,yo read it good... 496 00:35:41,075 --> 00:35:43,368 I have lady next door... 497 00:35:43,369 --> 00:35:49,137 I'm too confuse in fact with my hand accidented on the piano. 498 00:35:49,138 --> 00:35:52,898 and lied you ... feel myself guilty. 499 00:35:54,175 --> 00:35:55,409 I want confess. 500 00:35:56,252 --> 00:35:59,949 By the way, do you have Zo?s phone number? 501 00:36:00,123 --> 00:36:04,025 Thanks, Stephane. 502 00:36:04,928 --> 00:36:07,226 Where are you going now? 503 00:36:09,265 --> 00:36:11,563 Stephanou? 504 00:36:36,559 --> 00:36:39,255 No, no, no. 505 00:37:02,139 --> 00:37:04,352 I'm too confuse in fact with my hand accidented... 506 00:37:04,431 --> 00:37:06,246 "Do you have Zo?s phone number?" 507 00:37:06,247 --> 00:37:07,247 Holy fuck! 508 00:37:08,424 --> 00:37:11,484 Dear Stephanie, comma. 509 00:37:11,661 --> 00:37:15,153 I am just your neighbor, there is nothing more to say than that. 510 00:37:16,032 --> 00:37:18,865 This is the reason why I am writing a letter to you... 511 00:37:19,035 --> 00:37:23,904 ...because I feel really bad inside my stomach. 512 00:37:24,073 --> 00:37:25,665 It's a mix between... 513 00:37:25,842 --> 00:37:28,504 I don't know if what I feel is a bit of nostalgia... 514 00:37:28,678 --> 00:37:31,545 ...or wanting to go to the bathroom. 515 00:37:31,714 --> 00:37:35,172 I am just a new liar in your life. 516 00:37:35,351 --> 00:37:39,788 A new liar that has come and destroyed your piano... 517 00:37:39,956 --> 00:37:43,687 ...and maybe by doing that destroy the huge heritage... 518 00:37:43,860 --> 00:37:47,421 I want us to start a new start and a new... 519 00:37:47,597 --> 00:37:51,124 A new blank page of friendship. 520 00:37:51,300 --> 00:37:55,202 And if you can embrace that the same way I am embracing it right now... 521 00:37:55,371 --> 00:37:58,238 ...that I am feeling it right now, I see the possibilities... 522 00:37:58,408 --> 00:38:03,402 ...once we go above that threshold of life... 523 00:38:03,579 --> 00:38:06,605 ...and matters that succumb and become trickling down... 524 00:38:06,783 --> 00:38:10,048 ...into this little pond that is called life. 525 00:38:10,253 --> 00:38:12,847 Full stop. The end. 526 00:38:19,909 --> 00:38:22,757 2:37 PM As of this afternoon, 527 00:38:22,758 --> 00:38:24,630 late is the same as absent. 528 00:38:24,631 --> 00:38:28,586 We must tell Pouchet.Right,Guy? 529 00:38:36,212 --> 00:38:39,071 Mistakes shouldn't go unpunished. 530 00:38:42,132 --> 00:38:46,710 Why do my armpits smell like sperm? Very strange. 531 00:38:46,711 --> 00:38:47,711 What do you think? 532 00:38:53,712 --> 00:38:55,824 Guy's making me smell the sperm! 533 00:38:58,839 --> 00:38:59,973 Excuse me. 534 00:39:02,981 --> 00:39:03,749 Guy... 535 00:39:03,750 --> 00:39:06,533 What makes you think you can do that? 536 00:39:06,534 --> 00:39:09,898 No on else can work this shitty machine! 537 00:39:09,899 --> 00:39:11,899 And... Stephane? 538 00:39:16,931 --> 00:39:17,732 OK... 539 00:39:41,901 --> 00:39:42,825 Stephanie 540 00:39:48,885 --> 00:39:50,819 Stephanie? 541 00:39:53,523 --> 00:39:55,150 Stephanie? 542 00:39:58,494 --> 00:40:00,826 - Stephanie. - Stephanie. 543 00:40:23,052 --> 00:40:25,452 Stephanie and Zo?lied to me. 544 00:40:25,621 --> 00:40:28,021 They are not creative executives. No! No. 545 00:40:28,191 --> 00:40:30,182 Aristotle, my ass. 546 00:40:30,359 --> 00:40:31,792 They think I'm stupid, but no. 547 00:40:31,961 --> 00:40:33,986 You guys are gonna help me find them, okay? 548 00:40:33,987 --> 00:40:34,987 - Martine... - Yes? 549 00:40:35,865 --> 00:40:38,390 - Stephane needs you. - Okay. 550 00:40:38,568 --> 00:40:40,661 - We've gotta find a way of... - Go back to work. 551 00:40:40,836 --> 00:40:42,497 Oh, no. To work? No, no, no. 552 00:40:42,672 --> 00:40:45,334 It's only a dream. We don't have to work in dreams. 553 00:40:45,508 --> 00:40:49,035 - No! Nothing is for real. - You write, you write. 554 00:40:49,212 --> 00:40:50,941 - You write! - You're just the result... 555 00:40:51,113 --> 00:40:53,513 ...of a chemical flux in my brain, that's all. 556 00:40:54,383 --> 00:40:56,146 Do you mean we don't really exist? 557 00:40:56,819 --> 00:40:57,911 Flux? 558 00:40:57,912 --> 00:41:01,779 Start again.You've lost me. 559 00:41:02,960 --> 00:41:06,549 Well,I was sleeping, dreaming of a praying mantis. 560 00:41:08,694 --> 00:41:13,700 fighting with a turtle, but the turtle had a silver shell, 561 00:41:13,701 --> 00:41:16,701 like a CD but in a hump,a shell. 562 00:41:16,702 --> 00:41:19,388 And they fought over an elephant... 563 00:41:19,389 --> 00:41:21,806 Not that. Tell the next part. 564 00:41:21,807 --> 00:41:24,462 So,I wake up,because... 565 00:41:27,194 --> 00:41:29,666 I hear a freaky sound at the front door. 566 00:41:31,143 --> 00:41:32,456 I turn on the light. 567 00:41:32,457 --> 00:41:34,396 This is my favorite bit. 568 00:41:35,133 --> 00:41:37,397 Stephane who twisted his hand 569 00:41:37,398 --> 00:41:39,810 is butt-naked in the hall. 570 00:41:39,811 --> 00:41:44,047 Stephane who helped you move is is your neighbor. 571 00:41:44,048 --> 00:41:46,048 My landlady's son 572 00:41:47,991 --> 00:41:52,241 But tell me...Remember the letter. What did it say? 573 00:41:52,242 --> 00:41:55,242 I told you ,it was gobbledygook. It went... 574 00:41:55,243 --> 00:41:58,243 I'm your neighbor,a liar,blah blah... 575 00:41:59,582 --> 00:42:01,812 By the way, do you have Zo?s number? 576 00:42:01,813 --> 00:42:03,813 what did he mean? 577 00:42:03,814 --> 00:42:04,814 What do you think? 578 00:42:06,884 --> 00:42:10,741 Neighbor,you're swell,but your friend rings my bell. 579 00:42:10,742 --> 00:42:11,742 No way! 580 00:42:12,880 --> 00:42:16,003 Why doesn't he know you know he's your neighbor? 581 00:42:17,102 --> 00:42:19,004 He doesn't know I read it. 582 00:42:19,005 --> 00:42:21,005 Straight after,Cap'n Hook got it back. 583 00:42:22,043 --> 00:42:23,706 A change of heart. 584 00:42:23,707 --> 00:42:24,707 Holy fuck! 585 00:42:24,708 --> 00:42:26,708 But why did he lie about his address? 586 00:42:28,034 --> 00:42:29,709 Why did you lie about the job? 587 00:42:31,648 --> 00:42:36,002 Look,I'll give him your number- you ask him. 588 00:42:36,003 --> 00:42:38,319 I've got a guy, remrmber? 589 00:42:38,320 --> 00:42:40,320 You tease others. 590 00:42:42,038 --> 00:42:43,321 How dare you say that! 591 00:42:45,041 --> 00:42:47,322 I'm no prick-tease! You take that back! 592 00:42:48,554 --> 00:42:50,423 If you cannot stop fighting,don't be friends. 593 00:42:53,217 --> 00:42:55,192 Stephanie,stock taking. 594 00:42:56,277 --> 00:42:58,193 We're exchanging ideas,not fighting. 595 00:42:58,194 --> 00:42:59,194 Big difference. 596 00:43:00,550 --> 00:43:04,505 So, Miroux,Ornano... Miroux,Caulaincourt... 597 00:43:04,506 --> 00:43:06,795 Miroux,Rue Labat.Bingo! 598 00:43:17,190 --> 00:43:19,105 It's ringing 599 00:43:22,260 --> 00:43:23,348 Go on,take it! 600 00:43:23,349 --> 00:43:24,349 take it! 601 00:43:24,800 --> 00:43:25,926 Hello? 602 00:43:26,135 --> 00:43:27,295 Hello? 603 00:43:27,470 --> 00:43:28,562 Stephane Miroux? 604 00:43:29,872 --> 00:43:32,340 - Stephanie? - Yes. 605 00:43:32,508 --> 00:43:33,907 Hey. 606 00:43:35,811 --> 00:43:37,802 Did you finish the boat already? 607 00:43:39,849 --> 00:43:41,612 No, no, of course not. 608 00:43:41,784 --> 00:43:44,344 I still have some stuff to buy. 609 00:43:44,549 --> 00:43:46,293 In French,it's more fun! 610 00:43:46,294 --> 00:43:52,395 I'm with zoe and we were wondering 611 00:43:52,396 --> 00:43:55,712 if you had any other optical illusions. 612 00:43:55,713 --> 00:43:58,307 Op-ticklish illusions? 613 00:44:00,436 --> 00:44:01,698 Optical tricks. 614 00:44:04,940 --> 00:44:06,464 Yeah. 615 00:44:06,642 --> 00:44:11,272 Yeah, I could show you one. I got this really cool one. When? 616 00:44:11,273 --> 00:44:12,273 Now! 617 00:44:13,949 --> 00:44:15,473 Now? 618 00:44:16,318 --> 00:44:17,717 Okay. 619 00:44:19,655 --> 00:44:23,147 It'll take me, like, 35 minutes to get there. 620 00:44:23,148 --> 00:44:25,148 He's got nerve! 621 00:44:25,628 --> 00:44:29,394 Maybe... I mean, maybe I can make it in 15. 622 00:44:29,565 --> 00:44:31,897 - Yeah, okay. - Yeah? 623 00:44:32,067 --> 00:44:34,001 - Okay. - Okay, bye. 624 00:44:34,002 --> 00:44:36,978 It matches your green eyes. 625 00:44:36,979 --> 00:44:37,979 Bullshit! 626 00:44:37,980 --> 00:44:42,374 You can't wear the same jeans for ages! 627 00:44:42,375 --> 00:44:44,971 - I'll look ridiculous. - No! 628 00:45:01,449 --> 00:45:04,357 He's going down. What a dumb-ass! 629 00:45:19,982 --> 00:45:21,449 - Hi. - Hi. 630 00:45:21,617 --> 00:45:23,642 - You were quick. - Yeah. 631 00:45:24,787 --> 00:45:26,516 I brought you this. 632 00:45:26,689 --> 00:45:30,090 So basically, with cards, what we do, I mean, because... 633 00:45:30,259 --> 00:45:33,888 ...it's kind of difficult. The cards are there. The cards do not lie, you know. 634 00:45:34,063 --> 00:45:35,792 It cannot change. 635 00:45:35,965 --> 00:45:39,230 So if you grab the cards and you open them... 636 00:45:39,401 --> 00:45:42,802 ...and you name one card and I point at it from a distance, okay? 637 00:45:42,972 --> 00:45:45,941 But remember to send it to me, you know, before you name it. 638 00:45:46,108 --> 00:45:49,373 Send it to me, name it, send, name, send, name, send. 639 00:45:49,545 --> 00:45:51,911 - Okay. - Send it. 640 00:45:55,726 --> 00:45:57,051 Eight of hearts 641 00:45:57,052 --> 00:46:00,283 Okay. Yeah, I received it. It's there. 642 00:46:00,456 --> 00:46:01,923 Yup. 643 00:46:03,158 --> 00:46:06,059 - You saw that? Did you see that? - It's amazing. 644 00:46:06,228 --> 00:46:07,661 Try another one. 645 00:46:09,698 --> 00:46:12,724 Ace of spades is there. 646 00:46:14,537 --> 00:46:16,027 Yeah. 647 00:46:28,092 --> 00:46:29,689 Hey,bottoms up! 648 00:46:30,319 --> 00:46:32,082 What are you doing? What are you doing? 649 00:46:32,254 --> 00:46:34,279 - What? - What are you doing dressed like that? 650 00:46:34,456 --> 00:46:36,151 It's punk. 651 00:46:37,110 --> 00:46:38,027 Who is this guy? 652 00:46:39,181 --> 00:46:39,876 Zoe? 653 00:46:39,877 --> 00:46:42,877 No,wrong address! Next door... 654 00:46:42,878 --> 00:46:45,878 I was told you were pretty. 655 00:46:45,879 --> 00:46:47,317 Oh,yeah? 656 00:46:47,636 --> 00:46:49,627 He's Guy. I work with him. 657 00:46:49,805 --> 00:46:51,136 - We work together. - He's what? 658 00:46:51,307 --> 00:46:52,569 - Guy. - Guy. 659 00:46:52,741 --> 00:46:54,106 He's punk. 660 00:46:55,277 --> 00:46:57,438 So? What? 661 00:46:58,018 --> 00:46:59,395 Not prick-teases,I hope? 662 00:46:59,396 --> 00:47:01,564 No, we have sex,too! 663 00:47:06,555 --> 00:47:09,564 Does she always dance like that? 664 00:47:09,692 --> 00:47:12,490 Yes. Always. 665 00:47:13,195 --> 00:47:19,259 Yeah? Is it only when she gets a bit drunk or is it always like that? 666 00:47:19,435 --> 00:47:22,529 - Do you mind? - No, I have no problem. I have no problem. 667 00:47:22,705 --> 00:47:26,732 I mean, I can't imagine how anyone would end up doing that with Guy, you know? 668 00:47:27,910 --> 00:47:33,246 Hey, I composed this piece of music for your piano. 669 00:47:33,415 --> 00:47:35,975 You could play it all night. 670 00:47:36,151 --> 00:47:37,243 Try it. 671 00:47:37,419 --> 00:47:40,547 - It's called, "My Dear Neighbors." - Thank you. 672 00:47:41,223 --> 00:47:43,589 - It's sweet. - I hope you like it. 673 00:47:45,694 --> 00:47:48,185 - Hey. - Hey. 674 00:47:48,364 --> 00:47:50,161 What are you doing? What are you doing? 675 00:47:50,332 --> 00:47:51,799 What am I doing? You confuse me. 676 00:47:51,967 --> 00:47:54,162 So you like her or you like Zo? 677 00:47:54,336 --> 00:47:56,497 Man, I'm just talking to her. She's my neighbor. 678 00:47:56,672 --> 00:48:00,108 We're just friends. Don't you believe in friendship with the opposite sex? 679 00:48:00,275 --> 00:48:04,109 No. She likes you, it's obvious. Don't play with her. 680 00:48:04,613 --> 00:48:07,377 I mean, she's great, you know. She's a really nice person... 681 00:48:07,549 --> 00:48:09,642 ...but she reminds me of my father. 682 00:48:09,818 --> 00:48:11,809 - What? - Yeah, yeah. 683 00:48:17,126 --> 00:48:18,559 Hey, we're going now. 684 00:48:18,727 --> 00:48:20,251 Bye-bye, bye-bye. 685 00:48:20,696 --> 00:48:22,425 Bye-bye. 686 00:48:24,199 --> 00:48:27,896 Hey, don't forget the forest and the boat, eh? 687 00:48:29,038 --> 00:48:30,528 Okay, I won't. 688 00:48:30,706 --> 00:48:32,105 - Okay. - Be a good boy. 689 00:48:32,274 --> 00:48:34,174 Yeah, yeah, yeah. Okay, good, okay. 690 00:48:34,810 --> 00:48:36,107 Bye. 691 00:49:07,843 --> 00:49:09,504 Stephanie? 692 00:49:10,679 --> 00:49:12,442 Stephanie. 693 00:49:12,848 --> 00:49:14,372 Steph... 694 00:49:14,550 --> 00:49:16,040 You're fired. Guy, you're fired. 695 00:49:16,218 --> 00:49:18,516 You're fired. Do you hear me? Do you hear me? 696 00:49:19,354 --> 00:49:21,083 You're dogs. You're like the... 697 00:49:21,256 --> 00:49:25,249 The dogs that bite the hand of the owner that gives you food. 698 00:49:25,427 --> 00:49:27,122 Serge, you betrayed me. 699 00:49:27,296 --> 00:49:29,264 Guy, are you betraying me? 700 00:49:50,786 --> 00:49:54,278 Television Educative is back for you this evening for a new chapter. 701 00:49:54,456 --> 00:49:56,356 Love after 50. 702 00:49:56,525 --> 00:49:59,255 We have two very special guests on the show today. 703 00:49:59,428 --> 00:50:01,589 G�rard and Mom. 704 00:50:01,764 --> 00:50:04,392 G�rard, you are a professional magician. 705 00:50:04,566 --> 00:50:07,296 You look old and you live in a small suburban house. 706 00:50:07,469 --> 00:50:09,164 Why do you think Mom chose you? 707 00:50:09,338 --> 00:50:12,034 Oh, yes, you're funny. Yes. 708 00:50:16,843 --> 00:50:19,019 - Do the tablecloth one! - Not tonight. 709 00:50:19,020 --> 00:50:20,020 Go on. 710 00:50:20,021 --> 00:50:23,091 Oh,shit! I told you. 711 00:50:23,092 --> 00:50:24,879 It takes preparation. 712 00:50:25,587 --> 00:50:27,919 I wouldn't like to be the woman you cut in half. 713 00:50:27,920 --> 00:50:28,920 Imagine! 714 00:50:28,921 --> 00:50:29,921 It's not funny. 715 00:50:30,425 --> 00:50:32,256 But hold on. 716 00:50:34,146 --> 00:50:35,319 Thanks for my dinner. 717 00:50:35,497 --> 00:50:36,589 Okay, then. 718 00:50:36,590 --> 00:50:40,644 Why didn't you go to work today? 719 00:50:40,644 --> 00:50:43,036 - I did - Pouchet phoned. 720 00:50:43,036 --> 00:50:44,464 I did,Mom! 721 00:50:45,013 --> 00:50:48,046 I worked all day...in my dream. 722 00:50:48,824 --> 00:50:50,549 I'm very tired. 723 00:50:50,549 --> 00:50:54,973 Since he was 6, he's inverted dream and reality. 724 00:50:55,847 --> 00:50:58,038 He'd be in bed,vomit all over, 725 00:50:58,038 --> 00:51:01,344 sure his hand were like tower blocks. 726 00:51:01,344 --> 00:51:03,427 Houser,mom.Not towers 727 00:51:04,101 --> 00:51:07,600 Dreams are very tiring. They have cycles. 728 00:51:07,600 --> 00:51:11,012 You got slow-wave sleep, deep sleep,dream sleep. 729 00:51:13,035 --> 00:51:15,765 G�rard, you're just a bullshit guru. 730 00:51:16,104 --> 00:51:18,937 Mom, why do you always fall for gurus? 731 00:51:19,107 --> 00:51:21,667 You think you will learn some deep truth about yourself? 732 00:51:22,511 --> 00:51:23,944 My dad was not a guru. 733 00:51:25,259 --> 00:51:26,187 He must be in love. 734 00:51:26,188 --> 00:51:27,808 Are you in love, Stephane? 735 00:51:28,790 --> 00:51:30,179 Have you met someone? 736 00:51:33,355 --> 00:51:36,256 Stephane? Stephane? 737 00:51:37,125 --> 00:51:40,424 No, no. No. 738 00:51:41,075 --> 00:51:42,558 Love extrapolated your REM. 739 00:51:42,559 --> 00:51:43,559 OH OK 740 00:51:43,866 --> 00:51:46,164 Do you know what REM means? 741 00:51:46,335 --> 00:51:48,633 Rapid Eye Monitronics. 742 00:51:49,238 --> 00:51:52,014 Your eyes follow your dream movements. 743 00:51:52,015 --> 00:51:54,315 If you walk downstair,say, 744 00:51:55,258 --> 00:51:59,477 Your eyes go down. Turn right-the eyes go right. 745 00:51:59,878 --> 00:52:02,717 It's in your dream, your eyes art walking. 746 00:52:02,718 --> 00:52:04,242 The eyes. 747 00:52:04,887 --> 00:52:07,014 I can control my eyes in my sleep. 748 00:52:07,422 --> 00:52:09,583 No more sleeping slavery. 749 00:52:18,400 --> 00:52:20,994 Ladies and gentlemen, we are approaching the moon... What? 750 00:52:21,169 --> 00:52:22,932 The moon, yeah. 751 00:52:26,341 --> 00:52:27,740 Scary, huh? 752 00:52:27,910 --> 00:52:29,537 It's very scary, huh? 753 00:52:30,879 --> 00:52:32,938 No gravitation pull. 754 00:52:42,557 --> 00:52:45,458 Earthquake and fire! 755 00:52:53,936 --> 00:52:55,631 Okay, that's enough. That's enough. 756 00:52:56,405 --> 00:52:59,897 Please, give us our... I mean, your world back. 757 00:53:00,075 --> 00:53:02,543 Tell us what to do. We'll do anything. 758 00:53:02,711 --> 00:53:04,975 Just don't make me work like a slave all the time. 759 00:53:05,147 --> 00:53:06,273 - Okay. - Okay? 760 00:53:07,249 --> 00:53:09,183 - Master. - Okay. 761 00:53:09,885 --> 00:53:12,683 - Peace. - Okay. Okay. 762 00:53:30,939 --> 00:53:33,032 - Hallelujah! - Hallelujah! 763 00:53:53,061 --> 00:53:55,621 - Praise to you and to the new world. - No, no, stop that. 764 00:53:55,797 --> 00:53:57,822 Hey, no, no. Guys, no. Stop that shit, okay? 765 00:53:58,000 --> 00:53:59,228 It's getting a bit creepy. 766 00:53:59,501 --> 00:54:01,298 Are we still making calendars? 767 00:54:01,470 --> 00:54:02,698 We are here to serve you. 768 00:54:02,871 --> 00:54:05,101 Basically, I wanna see Stephanie in my dreams. 769 00:54:05,273 --> 00:54:09,266 I know. I will make your novel, I am Just Your Neighbor, into a bestseller. 770 00:54:09,444 --> 00:54:13,278 - That will attract her. - Then we'll organize a massive wedding. 771 00:54:13,448 --> 00:54:15,507 Madame Stephanie Stephane. 772 00:54:19,988 --> 00:54:24,015 Stephane Miroux, your novel I'm Just Your Neighbor and a Liar. 773 00:54:24,192 --> 00:54:27,184 By the Way, Do You Have Zo?s Number? Is a blockbuster. 774 00:54:27,362 --> 00:54:29,694 - Yeah. - Where does your genius end? 775 00:54:29,865 --> 00:54:33,892 Painting, sculpturing, architecturing, writering? 776 00:54:34,069 --> 00:54:37,630 Today, building has began on the Stephane Miroux Foundation. 777 00:54:37,806 --> 00:54:39,671 A museum dedicated to your work. 778 00:54:39,841 --> 00:54:42,708 So, Stephane Miroux, did you find the key to success? 779 00:54:43,478 --> 00:54:44,911 Well... 780 00:54:45,447 --> 00:54:50,146 Well, I think people empathize with what I do... 781 00:54:50,318 --> 00:54:52,377 ...because it comes from here. 782 00:54:52,554 --> 00:54:54,545 Oh, you are talking about Stephanie? 783 00:54:54,723 --> 00:54:57,283 Oh, I don't like to talk about my private life. 784 00:54:57,459 --> 00:55:00,895 So, Stephane Miroux, we have a little surprise for you to do. 785 00:55:01,063 --> 00:55:02,052 No. 786 00:55:02,230 --> 00:55:04,425 - A song for her. - A song? 787 00:55:18,146 --> 00:55:21,775 If you rescue me 788 00:55:23,151 --> 00:55:26,882 I'll be your friend forever 789 00:55:27,589 --> 00:55:31,491 Let me in your bed 790 00:55:32,527 --> 00:55:36,554 I'll keep you warm in winter 791 00:55:36,965 --> 00:55:41,493 All the kitties are playing And they're having such fun 792 00:55:41,937 --> 00:55:45,805 I wish it could happen to me 793 00:55:46,007 --> 00:55:50,137 But if you rescue me 794 00:55:54,916 --> 00:55:55,916 It's a pain. 795 00:55:55,917 --> 00:55:57,782 All the cars drive so fast 796 00:55:57,953 --> 00:56:02,083 Stephane Miroux. Stephane Miroux. 797 00:56:02,858 --> 00:56:04,689 Stephane Miroux. 798 00:56:05,227 --> 00:56:06,592 Let me into your world 799 00:56:06,761 --> 00:56:07,921 Go now. 800 00:56:08,096 --> 00:56:09,427 I'll keep you warm and amused 801 00:56:10,098 --> 00:56:13,761 All the things we can do in the rain 802 00:56:14,536 --> 00:56:17,528 It's not working because you messed up the title of my book. 803 00:56:17,706 --> 00:56:19,867 You better be here when I come back. 804 00:56:20,041 --> 00:56:23,636 Okay, I'm exhausted. I'm gonna wake up now. 805 00:56:23,812 --> 00:56:25,245 Hey. 806 00:56:25,413 --> 00:56:27,005 Stephanie. 807 00:56:27,182 --> 00:56:30,413 What a coincidence. I almost thought that I was gonna miss you. 808 00:56:30,585 --> 00:56:31,813 Would you like to marry me? 809 00:56:33,388 --> 00:56:35,913 Come. Come with me. I want to show you my friends. 810 00:56:36,091 --> 00:56:39,788 Hey, guys? Guys, let me present you to my future wife. 811 00:56:45,500 --> 00:56:49,766 One, I don't believe in marriage, two, you don't want to be with me. 812 00:56:49,938 --> 00:56:52,839 And three, are you out of your mind? 813 00:56:53,208 --> 00:56:56,234 No, I'm sorry. I'm sorry, I thought that I was... 814 00:56:56,411 --> 00:56:58,038 You thought what? 815 00:56:58,213 --> 00:57:00,545 I thought that I was here. 816 00:57:00,715 --> 00:57:03,650 And that I was working here, sleeping in my office. 817 00:57:03,952 --> 00:57:07,911 And then I came here, and then this part I don't remember very well. 818 00:57:08,089 --> 00:57:12,355 There were more people there. And then I saw you... 819 00:57:12,527 --> 00:57:14,825 Where exactly are you living? 820 00:57:17,465 --> 00:57:20,992 I live... I'm staying with my mother right now. 821 00:57:21,536 --> 00:57:24,096 So you're my landlord's son? 822 00:57:25,006 --> 00:57:26,530 Yeah. 823 00:57:27,042 --> 00:57:29,374 Are you sure you're okay, Stephane? 824 00:57:29,544 --> 00:57:30,533 Yeah, why? 825 00:57:31,646 --> 00:57:34,513 So you were not asking me for real then? 826 00:57:34,683 --> 00:57:37,117 No. To marry you, no. 827 00:57:37,886 --> 00:57:39,353 But... 828 00:57:40,889 --> 00:57:43,221 ...I think I like you. 829 00:57:44,092 --> 00:57:46,492 You mean in a romantic way? 830 00:57:47,629 --> 00:57:50,530 Yeah, if you want to call it like that. 831 00:57:53,235 --> 00:57:55,829 Come on, Stephane. I don't want to have a boyfriend. 832 00:58:00,709 --> 00:58:01,801 Okay. 833 00:58:01,977 --> 00:58:04,912 So now you'll act all weird around me because I didn't want to... 834 00:58:05,080 --> 00:58:07,480 No. It's not my fault, you know, if I have feelings. 835 00:58:07,649 --> 00:58:09,276 You don't have to humiliate me. 836 00:58:09,451 --> 00:58:12,978 Oh, come on, Stephane. Stop acting like a child. 837 00:58:16,424 --> 00:58:17,948 Stephane? 838 00:58:29,170 --> 00:58:30,911 Something wrong? 839 00:58:31,548 --> 00:58:33,829 Will you manage all those files? 840 00:58:39,525 --> 00:58:41,733 "A heart that sighs has not what is desires." 841 00:58:42,737 --> 00:58:43,748 Must be love. 842 00:58:43,985 --> 00:58:46,180 Working is the best remedy then. 843 00:58:46,354 --> 00:58:47,912 Keeps your brain busy. 844 00:58:48,089 --> 00:58:51,923 How can you work? Love is too powerful. You can't concentrate. 845 00:58:51,924 --> 00:58:54,723 Give him a break. He doesn't want to talk. 846 00:58:55,263 --> 00:58:57,390 Listen. Tell her right away. 847 00:58:57,565 --> 00:59:00,500 If it's from your heart, she will understand. 848 00:59:00,501 --> 00:59:03,256 Maybe the felling's not mutual. 849 00:59:04,075 --> 00:59:05,873 Maybe she's with somebody. 850 00:59:06,641 --> 00:59:07,641 Shit! 851 00:59:07,642 --> 00:59:09,075 She's with somebody, Stephane? 852 00:59:09,076 --> 00:59:11,370 You're so heavy,you two! 853 00:59:11,370 --> 00:59:16,849 Stephane,tell the companieros they're so heavios. 854 00:59:17,252 --> 00:59:18,947 What? I don't understand you, Guy. 855 00:59:19,120 --> 00:59:20,951 I'm sorry, I don't understand. 856 00:59:21,122 --> 00:59:22,919 I don't understand you either. 857 00:59:23,091 --> 00:59:26,288 I can't understand you when you talk to me in two different languages. 858 00:59:26,461 --> 00:59:31,524 It makes me feel schizometric. Schizo... Schizo... 859 00:59:36,538 --> 00:59:39,974 Schizophrenic. That's the word you're looking for. 860 00:59:40,141 --> 00:59:42,837 - Yeah. - Hey, don't pay attention to those losers. 861 00:59:43,011 --> 00:59:45,980 Try to be more on time in the morning. They'll leave you alone. 862 00:59:46,514 --> 00:59:48,505 No, no, no. 863 00:59:49,084 --> 00:59:51,245 NPC's for film. 864 00:59:51,419 --> 00:59:54,115 CPN goes with CPP. 865 01:00:04,733 --> 01:00:06,223 CPP. 866 01:00:06,401 --> 01:00:10,599 CPP, NPC, CP... I get confused. 867 01:00:11,406 --> 01:00:13,499 You know the... 868 01:00:13,675 --> 01:00:15,734 The goat on the cliff? 869 01:00:15,910 --> 01:00:18,037 - The goat on the cliff? - Goat on the cliff. No? 870 01:00:18,213 --> 01:00:21,307 - It's a sex position. - I know it's hard for you to understand... 871 01:00:21,483 --> 01:00:23,747 ...but not every man is a sex maniac, you know. 872 01:00:23,918 --> 01:00:25,146 - Oh, yeah? - Yeah. 873 01:00:25,320 --> 01:00:27,686 Like every woman is romantic? 874 01:00:27,856 --> 01:00:29,414 I don't know, but... 875 01:00:44,638 --> 01:00:46,731 I am collecting beautiful objects. 876 01:00:48,508 --> 01:00:50,533 A pair of shoes. 877 01:00:53,313 --> 01:00:55,338 Some glasses. 878 01:00:57,584 --> 01:00:59,643 Telephone. 879 01:01:00,721 --> 01:01:02,689 Typewriter. 880 01:01:02,856 --> 01:01:04,619 They are made from wood and felt. 881 01:01:04,791 --> 01:01:06,884 With apparent stitches. 882 01:01:07,060 --> 01:01:10,325 Their delicate and finished appearance is friendly. 883 01:01:10,497 --> 01:01:12,556 And they are quiet. 884 01:01:13,033 --> 01:01:15,831 Stephanie made them, and I will expose them in an exhibition. 885 01:01:16,003 --> 01:01:19,063 Stephanie, do you think I could take the red blanket as well? 886 01:01:19,239 --> 01:01:21,002 Of course, Stephane. Are you kidding? 887 01:01:21,174 --> 01:01:23,267 There's this amazing blanket. 888 01:01:23,443 --> 01:01:27,379 It's thick, red felt with big white stitches. 889 01:01:27,547 --> 01:01:29,538 Wild animals are running on it. 890 01:01:40,360 --> 01:01:42,328 She smiles. 891 01:01:43,096 --> 01:01:46,497 I bend over a rock to try to reach her. 892 01:01:46,667 --> 01:01:50,763 My stomach, compressed, hurts. 893 01:01:55,542 --> 01:01:57,476 Stephanie? 894 01:01:59,846 --> 01:02:01,939 Can you hold my hand? 895 01:02:03,250 --> 01:02:05,047 I cannot sleep. 896 01:02:09,189 --> 01:02:12,158 She takes it. I fall asleep. 897 01:02:33,313 --> 01:02:35,042 The sea. 898 01:02:41,088 --> 01:02:43,056 And the forest. 899 01:02:52,432 --> 01:02:55,094 You should put more whites in. 900 01:02:55,502 --> 01:02:56,730 You should put more whites. 901 01:02:56,903 --> 01:02:58,461 Yeah? 902 01:03:06,680 --> 01:03:09,740 No, a bit... A bit more to the left, here. 903 01:03:09,916 --> 01:03:14,410 - Oh, yeah. - Randomness is very difficult to achieve. 904 01:03:14,588 --> 01:03:18,285 Organization always merges back if you don't pay attention. 905 01:03:18,458 --> 01:03:20,858 Death to organization. 906 01:03:23,230 --> 01:03:25,221 Hey, what's this? 907 01:03:25,832 --> 01:03:27,561 - It's the... - Is it your mom's? 908 01:03:27,734 --> 01:03:31,693 No. That's the one-second time travel machine I told you about. 909 01:03:31,872 --> 01:03:34,033 I finished it. For you. 910 01:03:35,776 --> 01:03:37,368 You wanna try it? 911 01:03:38,378 --> 01:03:40,539 What are you going to do with one second? 912 01:03:40,714 --> 01:03:42,545 Well, it just adds up. 913 01:03:42,716 --> 01:03:44,513 And life is too precious. 914 01:03:46,052 --> 01:03:48,486 So, basically, you put this here. 915 01:03:48,655 --> 01:03:51,283 - Can you hear me? - Yeah. 916 01:03:52,692 --> 01:03:54,057 Oh, can you... Okay. 917 01:03:54,227 --> 01:03:55,785 So... 918 01:03:56,296 --> 01:03:57,524 Just one second. 919 01:03:58,799 --> 01:04:02,496 This is for the past. And this is for the future, okay? 920 01:04:02,669 --> 01:04:04,159 So let's try some for the past. 921 01:04:04,337 --> 01:04:06,669 You have to press this button, okay? 922 01:04:09,276 --> 01:04:11,471 Let's try some for the past. 923 01:04:11,645 --> 01:04:13,112 Let's try some for the past. 924 01:04:13,280 --> 01:04:14,872 Hey, it's working. 925 01:04:15,048 --> 01:04:17,448 Amazing scientific breakthrough. 926 01:04:17,617 --> 01:04:20,051 ...scientific breakthrough. 927 01:04:20,220 --> 01:04:23,781 Yeah. No, wait, wait. Let's save some for the future. 928 01:04:27,093 --> 01:04:29,061 Wait, wait, wait. 929 01:04:31,364 --> 01:04:32,888 Hey, what are you...? 930 01:04:33,066 --> 01:04:34,328 Let me just... 931 01:04:34,501 --> 01:04:36,992 Why did you do it twice? 932 01:04:37,337 --> 01:04:39,635 The first time was the future... 933 01:04:39,806 --> 01:04:42,104 ...and the second one was just the present. 934 01:04:42,275 --> 01:04:45,301 Well, maybe we have different perspectives on the future. 935 01:04:45,479 --> 01:04:49,245 No, no, no. This is just a machine. It's objective. It's just a machine. 936 01:04:49,416 --> 01:04:51,077 Yeah, okay. 937 01:04:51,251 --> 01:04:54,152 I'm not sure I should accept this gift. 938 01:04:54,321 --> 01:04:57,017 Why do I deserve a present, anyway? 939 01:04:58,391 --> 01:05:01,121 Because for the occasion that you are pretty. 940 01:05:01,294 --> 01:05:02,784 Oh, shut up. 941 01:05:02,963 --> 01:05:04,521 You're sweet. 942 01:05:06,099 --> 01:05:08,158 So you think I'm only pretty. 943 01:05:08,335 --> 01:05:10,633 Like, I'm pretty and stupid. 944 01:05:10,804 --> 01:05:15,298 - Well, no, maybe you shouldn't have this. - No, no, no. This is my present. 945 01:05:16,042 --> 01:05:17,509 Okay, let's go back to work. 946 01:05:17,844 --> 01:05:19,869 The ocears drying. 947 01:05:22,282 --> 01:05:23,579 - What...? - I'm just seeing... 948 01:05:23,750 --> 01:05:25,240 You have one thing. 949 01:05:25,418 --> 01:05:29,218 - Do you have something to say? - No, no. 950 01:05:29,389 --> 01:05:32,119 Focus and concentration. 951 01:05:32,292 --> 01:05:35,386 Distraction is an obstruction to the construction. 952 01:05:35,562 --> 01:05:37,962 Distraction is an obstruction for the construction. 953 01:05:39,432 --> 01:05:42,060 Distraction is an obstruction for the construction. 954 01:06:05,559 --> 01:06:07,618 - Oh, look. - What? 955 01:06:07,794 --> 01:06:09,227 Skiers. 956 01:06:13,133 --> 01:06:14,998 Oh, look, look! 957 01:06:14,999 --> 01:06:15,999 A sloping lake! 958 01:06:17,404 --> 01:06:18,393 A lake what? 959 01:06:18,394 --> 01:06:19,394 A sloping lake! 960 01:06:21,575 --> 01:06:25,306 - Weird. That's really weird. - Stephane, talk with your heart. 961 01:06:25,478 --> 01:06:29,539 - Yeah, be gentle. - Fuck her. 962 01:06:29,716 --> 01:06:31,911 No, no. Don't rush. 963 01:06:32,085 --> 01:06:35,521 - The goat on the cliff, remember? - What? 964 01:06:36,623 --> 01:06:38,250 What's the goat on the cliff? 965 01:06:38,425 --> 01:06:40,325 It's a little childrers story. 966 01:06:40,493 --> 01:06:43,087 It's, it's silly, don't listen to that. 967 01:06:43,263 --> 01:06:44,821 Don't listen. Don't listen. 968 01:06:44,822 --> 01:06:49,241 You take her form behind on the side of the bed. 969 01:06:49,242 --> 01:06:51,086 Oh,I'll try that. 970 01:06:52,209 --> 01:06:53,105 You pigs!Stop it! 971 01:06:53,106 --> 01:06:55,597 - On the cliff. - The goat on the cliff! 972 01:06:55,775 --> 01:06:57,868 Martine, the goat on the cliff. 973 01:06:58,044 --> 01:06:59,534 Serge. 974 01:07:28,141 --> 01:07:29,631 - I'll go first. - No. 975 01:07:29,809 --> 01:07:31,674 - I don't know how to ski. - Come on. 976 01:07:31,845 --> 01:07:34,473 - I don't wanna go. - It's easy. Courage, pretty boy. 977 01:09:08,007 --> 01:09:09,804 Wait, wait, wait. It's not gonna hurt. 978 01:09:09,976 --> 01:09:11,671 It's not gonna hurt. 979 01:09:19,986 --> 01:09:21,385 Okay. 980 01:09:22,689 --> 01:09:24,816 Okay, good. 981 01:09:27,093 --> 01:09:30,654 - Good. - Hey, you take the glue gun, and I'll try this. 982 01:09:30,830 --> 01:09:32,058 No, no, no. 983 01:09:32,232 --> 01:09:34,132 Why don't we, why don't we do the scene... 984 01:09:34,300 --> 01:09:36,666 ...when you walk into the apartment... 985 01:09:36,836 --> 01:09:38,827 ...and you discover the pony, yeah? 986 01:09:39,005 --> 01:09:40,233 - Yeah. Okay. - Yeah? 987 01:09:40,406 --> 01:09:42,931 Okay. So come, come, come. 988 01:09:43,109 --> 01:09:46,169 You must be... Okay. Yeah, there. 989 01:09:46,913 --> 01:09:49,381 - Oh, wait. - All right, okay, you're there. 990 01:09:49,549 --> 01:09:52,575 So basically you're just walking into the apartment... 991 01:09:52,752 --> 01:09:55,050 ...and you discover that the pony can run... 992 01:09:55,221 --> 01:09:58,418 ...and you feel very excited, and... 993 01:09:58,591 --> 01:10:01,560 Ready? And action. 994 01:10:01,761 --> 01:10:04,127 Damn it, Stephane, you've ruined my pony. 995 01:10:04,297 --> 01:10:07,994 - Why did you do that? - Cut. What are you doing? 996 01:10:08,168 --> 01:10:09,999 What are you doing? What are you doing? 997 01:10:10,170 --> 01:10:12,070 No, you should be ecstatic about me. 998 01:10:12,238 --> 01:10:15,867 You should be, like, praising my ing�nue and genius. 999 01:10:16,042 --> 01:10:18,408 Of course, my handsome. 1000 01:10:18,711 --> 01:10:21,509 No, don't play with me. This is never gonna happen. 1001 01:10:21,681 --> 01:10:23,649 - How do you know? - Because I know. 1002 01:10:23,817 --> 01:10:25,717 Why are you trying to give me hope? 1003 01:10:25,885 --> 01:10:28,786 Hope? Maybe you should try. 1004 01:10:28,955 --> 01:10:30,320 Try. 1005 01:10:30,490 --> 01:10:33,186 Well, next time I'll see you, I'll kiss you? 1006 01:10:33,359 --> 01:10:35,452 - Is that what you're asking me? - Yeah. 1007 01:10:35,628 --> 01:10:37,357 - Really? - Yeah, you should try. 1008 01:10:37,530 --> 01:10:39,725 I should just go out there and kiss you. 1009 01:10:39,899 --> 01:10:41,230 Yeah. 1010 01:10:42,535 --> 01:10:44,162 Okay. 1011 01:10:44,437 --> 01:10:45,768 - Yeah. - Go on. 1012 01:10:59,219 --> 01:11:01,050 What are you doing? 1013 01:11:01,221 --> 01:11:03,621 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1014 01:11:03,790 --> 01:11:06,350 Can you pretend that I, that you didn't see me? 1015 01:11:06,526 --> 01:11:08,960 - I was just leaving, right now. - This is stupid. 1016 01:11:09,128 --> 01:11:11,096 - You broke into my place? - I'm sorry. 1017 01:11:11,264 --> 01:11:13,425 - What are you looking for? - I'm sorry. 1018 01:11:13,600 --> 01:11:15,966 That's creepy. No, this way. 1019 01:11:16,970 --> 01:11:20,030 - Good night. - Oh, I forgot my keys. 1020 01:11:37,724 --> 01:11:40,352 - Hello? - Stephane? 1021 01:11:40,860 --> 01:11:42,851 Are you okay? 1022 01:11:43,429 --> 01:11:45,420 I love my pony. 1023 01:11:45,598 --> 01:11:47,429 I can't believe you did that. 1024 01:11:48,034 --> 01:11:50,093 How did you do it? 1025 01:11:53,106 --> 01:11:55,666 I'm sorry about what I said. 1026 01:11:55,842 --> 01:11:57,139 I didn't mean one word. 1027 01:11:57,310 --> 01:11:59,073 - No... - Okay? 1028 01:11:59,245 --> 01:12:00,576 No, I'm a creep. 1029 01:12:00,747 --> 01:12:02,339 Just like you said. 1030 01:12:02,515 --> 01:12:06,383 Listen, Stephane. You have to toughen up a little. 1031 01:12:06,953 --> 01:12:10,445 It's not attractive for a girl to see a guy crying. 1032 01:12:10,623 --> 01:12:12,318 I know, it sucks. 1033 01:12:13,526 --> 01:12:17,053 You know I named Golden the Pony Boy after you. 1034 01:12:17,230 --> 01:12:19,858 No, come on. Come on. 1035 01:12:20,033 --> 01:12:23,161 It's not true. You had him before we met. 1036 01:12:23,336 --> 01:12:24,826 No, no, it is true. 1037 01:12:25,004 --> 01:12:28,940 I improvised his name when you saw him for the first time. 1038 01:12:29,108 --> 01:12:31,269 He didn't have a name. 1039 01:12:31,444 --> 01:12:33,537 Now, tell me how you did it. 1040 01:12:33,713 --> 01:12:35,271 Golden is galloping for real. 1041 01:12:35,448 --> 01:12:38,474 It's unreal. 1042 01:12:39,619 --> 01:12:40,881 Well... 1043 01:12:41,587 --> 01:12:46,286 It's just an application of the chaos theory. 1044 01:12:47,126 --> 01:12:48,457 Random control. 1045 01:12:48,628 --> 01:12:49,925 Each leg has one engine... 1046 01:12:50,096 --> 01:12:52,496 ...and it moves backwards or forwards depending on... 1047 01:12:52,665 --> 01:12:56,761 ...the movement on the other leg. It's like life. 1048 01:12:57,236 --> 01:13:00,069 But in a simplified version. 1049 01:13:01,007 --> 01:13:03,339 And it doesn't reproduce. 1050 01:13:05,979 --> 01:13:09,005 I'm glad we live next door to each other. 1051 01:13:11,384 --> 01:13:13,045 Will you... 1052 01:13:13,720 --> 01:13:17,178 Would you marry me when we're 70? 1053 01:13:17,357 --> 01:13:20,155 You've got nothing to lose. 1054 01:13:24,330 --> 01:13:25,922 Okay. 1055 01:13:26,099 --> 01:13:28,067 Would you mind... 1056 01:13:28,935 --> 01:13:31,995 ...keep on talking to me for a little while? 1057 01:13:32,705 --> 01:13:36,402 Because I always thought it was possible to talk from my sleep. 1058 01:13:36,576 --> 01:13:39,568 I feel that I'm falling down into a black hole. 1059 01:13:40,380 --> 01:13:43,941 You know that you could never see someone fall in a black hole. 1060 01:13:44,117 --> 01:13:47,280 Because the image of the traveler who passes the horizon... 1061 01:13:47,453 --> 01:13:52,117 ...would slow down till it would remain stuck in the same position... 1062 01:13:52,291 --> 01:13:54,691 The state he was when he crossed the line. 1063 01:13:54,861 --> 01:13:57,227 Only it's getting redder. 1064 01:13:57,397 --> 01:14:01,424 The traveler gets crushed into spaghetti. 1065 01:14:01,868 --> 01:14:05,065 I don't wanna be a spaghetti, I don't wanna be spaghetti. 1066 01:14:05,238 --> 01:14:06,796 No, you won't be a spaghetti. 1067 01:14:06,973 --> 01:14:08,338 I don't wanna be a spaghetti. 1068 01:14:08,508 --> 01:14:10,772 Stephane? 1069 01:14:11,911 --> 01:14:15,347 - Are you here? - No, I'm there! I'm there. 1070 01:14:15,515 --> 01:14:18,541 It worked! I'm not a spaghetti! 1071 01:14:18,718 --> 01:14:21,846 Tell me, tell me. Describe all you can see. 1072 01:14:22,021 --> 01:14:23,921 I feel some grass under my feet. 1073 01:14:24,090 --> 01:14:25,921 And it's a bit windy. 1074 01:14:26,092 --> 01:14:29,425 And cold. And damp. 1075 01:14:29,595 --> 01:14:32,462 And there's forest all around me. 1076 01:14:33,366 --> 01:14:36,995 And I can see Golden the Pony Boy. Galloping here. Here, right in front of me. 1077 01:14:37,170 --> 01:14:40,936 And I can hear some water. But I cannot see it. 1078 01:14:42,442 --> 01:14:44,467 Oh, here it is. The river. 1079 01:14:44,644 --> 01:14:48,273 Is the water made of millions of tiny pieces of cellophane? 1080 01:14:48,448 --> 01:14:50,541 No, it's real water. 1081 01:14:50,716 --> 01:14:53,378 Oh, look. I just found the time machine. 1082 01:14:53,553 --> 01:14:55,578 The time machine is here. 1083 01:15:01,761 --> 01:15:03,854 And it works. 1084 01:15:09,202 --> 01:15:12,467 Stephane, are you asleep? 1085 01:15:14,107 --> 01:15:15,972 Stephanie, you know my mom, Christine. 1086 01:15:16,142 --> 01:15:17,439 Two months later 1087 01:15:18,976 --> 01:15:21,115 He's shy. He only speaks French to me. 1088 01:15:21,147 --> 01:15:23,707 Yeah, I cannot talk French because whenever I speak... 1089 01:15:23,883 --> 01:15:27,375 ...I feel that my moustache grows more than when I speak Spanish. 1090 01:15:27,553 --> 01:15:29,418 Stephanie. 1091 01:15:29,419 --> 01:15:32,388 Let me kiss you You're a good person. 1092 01:15:33,299 --> 01:15:36,398 You sure,Mrs.Miroux? He said nothing bad about me? 1093 01:15:36,692 --> 01:15:40,156 No,nothing. I choose my tenants carefully. 1094 01:15:41,742 --> 01:15:43,208 So,what do you think? 1095 01:15:43,748 --> 01:15:44,669 I adore it! 1096 01:15:44,860 --> 01:15:48,279 Really?I've always found it rather strange. 1097 01:15:51,688 --> 01:15:53,881 - I like the colors - Unusual. 1098 01:15:58,537 --> 01:15:59,702 Not very cheerful! 1099 01:16:00,353 --> 01:16:03,411 Six months ago, a strangrt came to see me 1100 01:16:04,938 --> 01:16:08,352 with a terrible accent and a dumb project. 1101 01:16:08,352 --> 01:16:11,464 The world and myself weren't ready for it. 1102 01:16:12,422 --> 01:16:14,888 We've leaped forward into absurdity. 1103 01:16:14,888 --> 01:16:17,625 And I regret to say our new calendar. 1104 01:16:18,285 --> 01:16:22,284 "Disasterology"by Mr Stephane Miroux, 1105 01:16:22,912 --> 01:16:25,053 is a huge success! 1106 01:16:31,851 --> 01:16:33,117 In French. 1107 01:16:33,121 --> 01:16:35,011 No,in English, Mom. 1108 01:16:36,822 --> 01:16:38,312 I... 1109 01:16:40,426 --> 01:16:43,395 I wanna dedicate this to all the victims... 1110 01:16:43,563 --> 01:16:45,622 Okay, thank you, Mr. Miroux. 1111 01:16:45,798 --> 01:16:50,895 Without them, without them, it would not have been possible. 1112 01:17:37,516 --> 01:17:39,848 I'm sorry. Are you upset? 1113 01:18:11,751 --> 01:18:15,187 This girl is at once all the women that broke my heart. 1114 01:18:15,354 --> 01:18:19,518 She's so beautiful and generous and she's asking me to leave. 1115 01:18:19,692 --> 01:18:21,717 Because she's dumping me. 1116 01:18:21,894 --> 01:18:25,489 She's dumping me because I am a cheap drug dealer. 1117 01:18:25,665 --> 01:18:28,657 And I am a drug dealer because she wants to leave me. 1118 01:18:29,802 --> 01:18:32,032 The police are going to get me now. 1119 01:18:32,204 --> 01:18:34,035 This is all my fault. 1120 01:19:33,766 --> 01:19:35,996 He is my opposite. 1121 01:19:36,335 --> 01:19:38,530 She feels safe around him. 1122 01:19:39,872 --> 01:19:41,931 She's in love with him. 1123 01:20:09,769 --> 01:20:12,966 Things will turn out the way you want. 1124 01:20:14,039 --> 01:20:17,202 If you could just stop doubting that I love you. 1125 01:20:18,077 --> 01:20:21,171 Call me home. Next door. 1126 01:20:53,517 --> 01:20:54,941 That needs an explanation. 1127 01:20:55,099 --> 01:20:57,232 Look who's woken up. 1128 01:20:57,232 --> 01:21:00,435 Have a drink. Your mom's feeling down. 1129 01:21:00,435 --> 01:21:03,216 She needs comforting. She's moving back in. 1130 01:21:03,216 --> 01:21:06,105 That calls for a drink. Come on. 1131 01:21:08,395 --> 01:21:10,142 Not exactly a triumph. 1132 01:21:44,396 --> 01:21:45,863 It's not fair. 1133 01:21:46,031 --> 01:21:49,159 She changed exactly the second I started to like her. 1134 01:21:49,335 --> 01:21:52,202 It's like a big bang. The first instant, it's very small... 1135 01:21:52,371 --> 01:21:55,101 ...and then the next nano instant: 1136 01:21:55,274 --> 01:21:58,209 Huge. Infinite. 1137 01:21:59,211 --> 01:22:02,578 I wish I could travel back to the time when I didn't find her attractive. 1138 01:22:02,748 --> 01:22:05,581 You should have asked me. She has a really good ass. 1139 01:22:05,751 --> 01:22:09,585 Shut up, Guy. I thought she was lonely, and somehow I could help her. 1140 01:22:09,755 --> 01:22:12,747 But no. She doesn't need me at all. 1141 01:22:12,925 --> 01:22:14,825 You know, I don't know Stephanie and all. 1142 01:22:14,994 --> 01:22:17,554 But maybe she has a pattern. 1143 01:22:17,730 --> 01:22:21,097 She doesn't wanna get hurt, and by that she's hurting people. 1144 01:22:21,267 --> 01:22:25,033 And by hurting people, she thinks she's not gonna get hurt, but she gets hurt. 1145 01:22:25,204 --> 01:22:29,436 I don't know. I love her because she makes things. 1146 01:22:29,608 --> 01:22:32,702 You know? She makes things with her hands. 1147 01:22:32,878 --> 01:22:37,315 It's as if her synapses was married directly to her fingers. 1148 01:22:38,083 --> 01:22:40,881 Like this. In this way. 1149 01:22:41,053 --> 01:22:43,021 Yeah, yeah. 1150 01:22:44,657 --> 01:22:47,592 Man, I wish I could talk to my dad. 1151 01:22:49,395 --> 01:22:53,126 I miss my father. I cannot talk with my mom when I'm sad. 1152 01:22:53,708 --> 01:22:58,257 It's outrageous to attack the hospital staff. Appalling. 1153 01:22:58,257 --> 01:23:02,077 Well,it's a big letdown for our charming nurses 1154 01:23:02,077 --> 01:23:06,912 who go beyond the call of duty with a wet T-shirt contest... 1155 01:23:07,287 --> 01:23:09,614 Asshole!Dumb asshole! 1156 01:23:14,343 --> 01:23:16,702 - Let's take our mind off it - The TV? 1157 01:23:17,489 --> 01:23:21,255 You know, you can't let things bother you all your life. 1158 01:23:21,427 --> 01:23:23,190 A man has to take matters in his hands. 1159 01:23:23,362 --> 01:23:26,798 This TV is brainwashing my weekends. 1160 01:23:26,966 --> 01:23:30,367 I should be... Instead, I'm just watching this. 1161 01:23:38,175 --> 01:23:39,352 You wanna fight? 1162 01:23:39,612 --> 01:23:42,308 I'm sorry, I wasrt sure I was awake. 1163 01:23:42,481 --> 01:23:46,713 Awake? I will awake you for sure if you carry on like this. 1164 01:23:46,885 --> 01:23:50,651 Here, help me, instead of being stupid aleck. 1165 01:23:50,652 --> 01:23:54,271 Over there! It'll make a better splash. 1166 01:23:56,400 --> 01:23:59,617 One,two,three! 1167 01:24:01,108 --> 01:24:02,363 Are u crazy? 1168 01:24:03,407 --> 01:24:04,870 It isn't a garbage dump! 1169 01:24:05,775 --> 01:24:07,321 TV's garbage anyways! 1170 01:24:07,321 --> 01:24:10,067 It is garbage,but that's no reason... 1171 01:24:11,327 --> 01:24:12,343 It floats! 1172 01:24:12,344 --> 01:24:13,333 It floats, yeah. 1173 01:24:13,334 --> 01:24:16,202 Maybe the fish enjoy that crap! 1174 01:24:16,202 --> 01:24:17,542 - Really? - Yeah. 1175 01:24:30,195 --> 01:24:31,856 Stephane? 1176 01:24:34,233 --> 01:24:36,428 Stephane. Wait. 1177 01:24:37,136 --> 01:24:38,364 Do you feel better? 1178 01:24:39,104 --> 01:24:40,696 I'm going to work. 1179 01:24:41,674 --> 01:24:43,437 I just want to know if you're okay. 1180 01:24:43,609 --> 01:24:46,077 Yeah, I'm super-fine. Thanks. 1181 01:24:46,779 --> 01:24:49,680 So I get it. So you don't want to be my friend anymore. 1182 01:24:49,848 --> 01:24:53,614 No, I don't wanna be your friend anymore. I don't wanna be your friend anymore. 1183 01:24:53,786 --> 01:24:57,187 Do I have to nail it on your door? I don't wanna be your friend. 1184 01:24:57,656 --> 01:25:01,456 No, you... You can't. You can't stop being my friend. 1185 01:25:01,627 --> 01:25:04,255 - It's not something people can decide. - Yeah, they can. 1186 01:25:04,430 --> 01:25:07,399 People have an argument and then they stop talking to each other. 1187 01:25:07,566 --> 01:25:11,024 Okay, then let's have a date or something and we can talk about things. 1188 01:25:11,203 --> 01:25:13,194 - Lf that's what you want. - What's the point? 1189 01:25:13,372 --> 01:25:17,604 You'll want me as a friend. You'll have a nice boyfriend and that'll kill me. 1190 01:25:17,776 --> 01:25:19,767 By the way, where's the boat? 1191 01:25:19,945 --> 01:25:23,108 Where's everything? Let's face it. You never finished anything. 1192 01:25:23,282 --> 01:25:25,147 Like the mezzanine and everything else? 1193 01:25:25,317 --> 01:25:28,844 That's not true. That's absolutely not true. 1194 01:25:29,021 --> 01:25:30,283 I'll show you. 1195 01:25:30,456 --> 01:25:34,756 You're manipulating me or... I don't, I don't understand. 1196 01:25:35,994 --> 01:25:37,962 Look, here it is. 1197 01:25:39,264 --> 01:25:41,994 Here, here it is. Zo?s number. 1198 01:25:42,167 --> 01:25:44,101 That's what you want. 1199 01:25:45,370 --> 01:25:49,136 Screw her. "I'm only your neighbor and a liar. 1200 01:25:49,308 --> 01:25:53,244 "By the way, do you have Zo?s number?" Do you remember the letter that night? 1201 01:25:53,412 --> 01:25:55,346 How did you get that? 1202 01:25:55,514 --> 01:25:58,711 Wait, wait. Wait, I'm sorry. 1203 01:26:03,989 --> 01:26:06,219 No, no, no. Stop crying. 1204 01:26:06,391 --> 01:26:07,949 Stop crying. 1205 01:26:13,699 --> 01:26:15,189 I'm sorry. 1206 01:26:17,736 --> 01:26:19,328 I'm sorry. 1207 01:26:21,473 --> 01:26:23,373 - Guy, Guy. - Hey. 1208 01:26:23,776 --> 01:26:25,767 Did you see the red on? I'm doing your work. 1209 01:26:25,944 --> 01:26:27,434 I'm sorry. I'm sorry. 1210 01:26:27,613 --> 01:26:29,945 Something amazing happened between Stephanie and I. 1211 01:26:30,115 --> 01:26:31,742 - Come on, shut up, now. - Incredible! 1212 01:26:31,917 --> 01:26:34,579 Stop bullshitting. I'm sick of breaking my balls with you. 1213 01:26:34,753 --> 01:26:36,778 - I'm doing your work. Know why? - Why? 1214 01:26:36,955 --> 01:26:39,287 Because you're virtually fired, my sleepy man. 1215 01:26:39,458 --> 01:26:41,426 And mother or not mother to cover your ass. 1216 01:26:41,427 --> 01:26:44,663 The office is boring! You can't leave me here. 1217 01:26:45,675 --> 01:26:48,833 - The stupid bitch! - Not stupid bitch! 1218 01:26:48,834 --> 01:26:50,961 Okay, you don't know what happens between us. 1219 01:26:51,136 --> 01:26:52,660 Nobody has a clue what happens... 1220 01:26:52,838 --> 01:26:54,806 ...and everybody has an opinion. Fuck that. 1221 01:26:54,973 --> 01:26:59,774 I wrote her a letter in my dream and I never gave it to her. 1222 01:26:59,945 --> 01:27:03,437 And she read it. I don't know how, but she somehow read it. 1223 01:27:03,615 --> 01:27:05,845 And she just recited it to me just now. 1224 01:27:06,018 --> 01:27:07,349 Word by word. She knows it. 1225 01:27:07,519 --> 01:27:10,010 And you know why? Because I think our brains... 1226 01:27:10,189 --> 01:27:12,623 ...are creating this loop that is incredibly complex. 1227 01:27:12,791 --> 01:27:16,386 It's not as if our brains are communicating or telepathy or nothing like that. 1228 01:27:16,562 --> 01:27:19,554 It's as if we were evolving each step into the same direction. 1229 01:27:19,731 --> 01:27:22,097 It's called PSR. Parallel synchronized randomness. 1230 01:27:22,267 --> 01:27:25,327 It's incredibly rare. It's as if we were jigsaw puzzles, you know? 1231 01:27:25,504 --> 01:27:30,407 - And we're falling to, into the... - Stephane, you will never date her, okay? 1232 01:27:30,576 --> 01:27:34,876 - She will drive you crazy, believe me. - No, she just asked me for a date. 1233 01:27:35,047 --> 01:27:37,447 In 20 minutes at the Bar de I'Oreille. I have to go. 1234 01:27:37,616 --> 01:27:40,176 Minutes at the Bar de I'Oreille. I have to go. 1235 01:27:40,562 --> 01:27:41,686 What was that? 1236 01:27:41,687 --> 01:27:43,518 It's my travel, time travel machine. 1237 01:27:43,519 --> 01:27:44,519 No,wait... 1238 01:27:45,123 --> 01:27:48,058 You just walk in, Pouchet didn't see you, so you won't go. 1239 01:27:48,227 --> 01:27:51,856 Oh, come on. Guy, Guy, come on! It's just once. Okay, just this time. 1240 01:27:51,857 --> 01:27:54,743 I'll cover for you. 1241 01:27:55,778 --> 01:27:59,251 But if you don't screw her or at least kiss her 1242 01:27:59,251 --> 01:28:02,328 with tongues, a real French kiss. 1243 01:28:02,328 --> 01:28:04,025 a tongue kiss... 1244 01:28:04,732 --> 01:28:06,643 I won't speak to you again! 1245 01:28:11,429 --> 01:28:12,001 Bye.. 1246 01:28:17,823 --> 01:28:20,924 If he carries on,he'll leave before he arrives. 1247 01:28:22,619 --> 01:28:24,409 Maybe he works backwards 1248 01:28:24,409 --> 01:28:26,263 He brags with his calendar. 1249 01:28:26,263 --> 01:28:28,453 I sent him on an errand 1250 01:28:28,453 --> 01:28:29,970 You fucking dykes! 1251 01:28:31,786 --> 01:28:33,304 Now that's enough 1252 01:28:33,304 --> 01:28:37,736 Being called fags is one thing,but dykes is unacceptable. 1253 01:28:38,844 --> 01:28:40,812 You will never date her, okay? 1254 01:28:40,979 --> 01:28:43,709 - She will drive you crazy. - Drive me crazy. 1255 01:28:43,882 --> 01:28:47,181 I refuse to believe only friendship from Stephanie. 1256 01:28:47,352 --> 01:28:49,252 There are signs that can't be mistaken. 1257 01:28:49,421 --> 01:28:52,788 Can't be mistaken. Look, look. 1258 01:28:53,125 --> 01:28:56,652 She kisses me at less than a centimeter of my lips. 1259 01:28:57,262 --> 01:29:01,255 It is a sign, the most evident, that she desires me. 1260 01:29:01,433 --> 01:29:04,368 Where should she kiss to her friendly goodbye? On the forehead? 1261 01:29:04,536 --> 01:29:09,473 No, halfway between the ear and the lips. That's what's considered normal. 1262 01:29:09,641 --> 01:29:12,974 Besides, if I don't move my head back, she hits me right on the lips. 1263 01:29:13,145 --> 01:29:15,136 Why did you move away from her kiss, then? 1264 01:29:15,314 --> 01:29:17,976 Maybe I tried to kiss her, who cares? 1265 01:29:18,150 --> 01:29:22,780 The point is that she will torture, torture, torture me all my life. 1266 01:29:22,955 --> 01:29:24,479 She simply doesn't care about me. 1267 01:29:24,656 --> 01:29:27,750 No, this is not true. She cares a lot. She worships my presence. 1268 01:29:27,926 --> 01:29:31,623 She feels sorry for me. Pity. That's the worst. 1269 01:29:31,797 --> 01:29:34,595 Exactly. My feeling has reached the point of pathology... 1270 01:29:34,766 --> 01:29:37,758 ...and I can't seduce anyone without pathology. 1271 01:29:42,207 --> 01:29:45,870 You believe you can seduce her with your creepy, pathological little gifts? 1272 01:29:46,044 --> 01:29:49,536 They all ended up in the trash, blinded by your... 1273 01:29:50,215 --> 01:29:52,274 - No. - Nobody is waiting for you at the bar. 1274 01:29:52,451 --> 01:29:55,181 Stephanie never came. She lost interest in you long ago. 1275 01:29:56,254 --> 01:29:58,654 - It's too late. Stephanie moved on. - No. 1276 01:29:58,824 --> 01:30:01,088 - Stephanie moved on. Moved on. - Go away. 1277 01:30:01,259 --> 01:30:02,487 Will never change her mind. 1278 01:30:03,161 --> 01:30:05,322 Girls never change their mind when it's over. 1279 01:30:12,237 --> 01:30:14,831 Open the door. I know you are there. 1280 01:30:15,307 --> 01:30:17,275 Open the door. 1281 01:30:17,442 --> 01:30:20,434 You forgot about me. 1282 01:30:22,814 --> 01:30:25,578 Stop playing with me. 1283 01:30:29,988 --> 01:30:33,082 I never want to see you again. 1284 01:31:44,796 --> 01:31:46,855 Say it. 1285 01:31:47,032 --> 01:31:49,830 Say it, you have to say it. 1286 01:31:50,001 --> 01:31:53,129 - Listen to me. Listen to me, say it. - Camera there. 1287 01:31:53,305 --> 01:31:55,671 - Say it. - Okay, it's all in order. Okay. 1288 01:31:56,708 --> 01:32:00,974 - It won't happen. You have to say it. - Yeah, just wait a second, wait a second. 1289 01:32:01,146 --> 01:32:03,614 - Go on, say it. - Okay. Perfect. Yeah. 1290 01:32:03,782 --> 01:32:07,274 Just... Okay. Right there. Okay, now look at the camera. 1291 01:32:07,452 --> 01:32:09,682 - Will you marry me? - Yes. 1292 01:32:09,683 --> 01:32:11,753 Still hurting? 1293 01:32:16,881 --> 01:32:17,878 Careful... 1294 01:32:22,180 --> 01:32:23,742 It's much better. 1295 01:32:27,633 --> 01:32:30,229 I'll tell the office you are sick 1296 01:32:30,937 --> 01:32:33,216 We'll have a nice,quiet day,OK? 1297 01:32:33,216 --> 01:32:34,243 Mom? 1298 01:32:36,134 --> 01:32:39,809 I'm sorry I went with dad when he left. 1299 01:32:39,809 --> 01:32:41,136 That's OK 1300 01:32:51,405 --> 01:32:52,410 Thanks 1301 01:32:52,410 --> 01:32:54,486 I'll come to the airport. 1302 01:32:54,423 --> 01:32:56,883 - No need - I can't just leave you 1303 01:32:56,884 --> 01:33:00,542 It's OK,really. I'll call you from Mexico. 1304 01:33:00,542 --> 01:33:03,939 Go speak to her Do it for me 1305 01:33:03,939 --> 01:33:04,627 NO... 1306 01:33:05,429 --> 01:33:07,266 I don't want to,now 1307 01:33:08,680 --> 01:33:10,147 I've changed my mind. 1308 01:33:10,148 --> 01:33:12,167 Don't be ridiculous 1309 01:33:12,167 --> 01:33:15,189 You can't go without saying goodbye. 1310 01:33:16,449 --> 01:33:17,654 I feel stupid now 1311 01:33:21,056 --> 01:33:24,460 You don't know what happened. You go on and on. 1312 01:33:24,460 --> 01:33:26,597 Stephane this,Stephane that. 1313 01:33:29,229 --> 01:33:30,012 Shut the door. 1314 01:33:43,081 --> 01:33:44,480 - Hey, Stephane. - Hey. 1315 01:33:44,649 --> 01:33:46,480 What's going on? 1316 01:33:46,952 --> 01:33:49,887 Nothing's going on. I'm just leaving. 1317 01:33:50,055 --> 01:33:52,148 Yeah, I know. 1318 01:33:53,592 --> 01:33:55,787 Are you still upset with me? 1319 01:33:56,528 --> 01:34:00,055 Well, let's just say that there are some unsolved issues. 1320 01:34:00,232 --> 01:34:01,460 Yeah. 1321 01:34:02,300 --> 01:34:03,733 You're not gonna let me in? 1322 01:34:04,669 --> 01:34:07,502 Install a toilet paper dispenser because people are wiping... 1323 01:34:07,672 --> 01:34:09,572 ...their dirty Sanchez here on your door. 1324 01:34:09,741 --> 01:34:11,038 Oh, shut up. 1325 01:34:12,677 --> 01:34:14,542 How is your head? 1326 01:34:14,713 --> 01:34:16,340 It's okay. 1327 01:34:16,815 --> 01:34:18,510 It's not normal, though. 1328 01:34:18,683 --> 01:34:20,617 Oh, well, of course it's not. 1329 01:34:20,785 --> 01:34:24,949 - It's never going to be. - Yeah, well, it is not attractive to you. 1330 01:34:25,857 --> 01:34:28,223 I'm glad I made it through your door, though. 1331 01:34:28,393 --> 01:34:29,758 Don't be glad. 1332 01:34:29,928 --> 01:34:31,156 Be sad. 1333 01:34:33,231 --> 01:34:35,131 Your English is very good. 1334 01:34:35,300 --> 01:34:36,597 What about your French? 1335 01:34:36,768 --> 01:34:40,101 No, I can't speak French with you. I'm too shy. 1336 01:34:40,272 --> 01:34:42,331 The only thing I can say is: 1337 01:34:42,332 --> 01:34:46,102 I like your tit. It erects me in my pants... 1338 01:34:47,212 --> 01:34:49,180 Oh, damn it, Stephane. 1339 01:34:49,347 --> 01:34:51,372 What if someone catches fire? 1340 01:34:54,886 --> 01:34:57,013 We've got to help him. Quick. 1341 01:35:06,698 --> 01:35:08,962 Go, go, go! 1342 01:35:18,510 --> 01:35:21,240 Anarchy in the cellophane! 1343 01:35:26,685 --> 01:35:28,846 You've been crying? 1344 01:35:29,020 --> 01:35:32,547 I like it when you cry because you have to wear your glasses. 1345 01:35:35,226 --> 01:35:37,820 I actually don't like it when you cry. 1346 01:35:38,296 --> 01:35:40,321 I find it horrible. 1347 01:35:40,765 --> 01:35:43,199 Especially when it's not for me. 1348 01:35:43,568 --> 01:35:45,502 Will you cry a little when I'm dead? 1349 01:35:45,837 --> 01:35:49,603 I hate people that pretend that they want everyone to celebrate their death... 1350 01:35:49,774 --> 01:35:53,175 ...you know, and everyone is having a blast at the party... 1351 01:35:53,345 --> 01:35:55,643 ...and nobody gives a shit for the dead. 1352 01:35:55,814 --> 01:35:57,975 That's horrible. That's bullshit. 1353 01:35:58,149 --> 01:36:02,813 It's like, "Hey, sleep with my girlfriend after my cremation. Do you mind?" 1354 01:36:02,987 --> 01:36:06,184 You know? Well, my problem is that I don't have a girlfriend. 1355 01:36:06,358 --> 01:36:08,326 And I'm not dead. 1356 01:36:13,798 --> 01:36:16,460 Look. Put your finger here. 1357 01:36:16,634 --> 01:36:18,124 Touch here. 1358 01:36:18,303 --> 01:36:20,897 At the back of the ear and the glasses. 1359 01:36:21,072 --> 01:36:25,099 It feels like the glasses were part of your body. 1360 01:36:25,310 --> 01:36:28,074 Oh, true. That's weird. 1361 01:36:28,246 --> 01:36:31,215 - I always liked that. - My contacts are killing me. 1362 01:36:32,250 --> 01:36:36,516 It's like if you were touching your penis with your left hand. 1363 01:36:36,888 --> 01:36:38,617 I don't have a penis. 1364 01:36:38,790 --> 01:36:40,223 You have a left hand. 1365 01:36:41,993 --> 01:36:45,087 Why do you always have to be a pig? 1366 01:36:47,966 --> 01:36:50,457 I'm teasing you. 1367 01:36:53,571 --> 01:36:56,165 Will you fix your teeth one day? 1368 01:36:58,576 --> 01:37:02,774 - You're mean. - No, I'm just saying because... 1369 01:37:03,047 --> 01:37:05,140 I mean, it's gonna be 40 years until we marry. 1370 01:37:05,316 --> 01:37:08,649 And I might as well take care of my goods now, you know? 1371 01:37:08,820 --> 01:37:10,651 Well, actually, you know? 1372 01:37:10,822 --> 01:37:12,084 Don't do anything. 1373 01:37:12,257 --> 01:37:15,226 Maybe no teeth is good for a blow job. 1374 01:37:16,661 --> 01:37:19,824 Okay. I think you should leave now. 1375 01:37:20,698 --> 01:37:21,926 You gonna be late. 1376 01:37:22,100 --> 01:37:24,796 You know, sometimes I wear my jeans for more than a week... 1377 01:37:24,969 --> 01:37:28,700 ...until they're really bad. And it makes me feel a little bit closer to you. 1378 01:37:29,073 --> 01:37:32,509 - What do you want me to say to that? - Nothing. Nothing. 1379 01:37:32,677 --> 01:37:34,269 So how is your boyfriend? 1380 01:37:34,446 --> 01:37:36,505 You have a new boyfriend? 1381 01:37:37,048 --> 01:37:38,606 A new boyfriend with long hair... 1382 01:37:38,783 --> 01:37:41,149 ...and goes bungee jumping and surfing. 1383 01:37:41,319 --> 01:37:42,809 Does he take you surfing? 1384 01:37:42,987 --> 01:37:45,649 Invite me, I'll go with you. I don't know how but maybe... 1385 01:37:45,824 --> 01:37:48,019 I mean, if you want me to. 1386 01:37:48,193 --> 01:37:50,184 I don't have a boyfriend. 1387 01:37:50,361 --> 01:37:53,194 And you have a serious problem of distorting reality. 1388 01:37:53,364 --> 01:37:57,698 You could sleep with the entire planet and still feel rejected. 1389 01:37:57,869 --> 01:38:01,134 - Please, I'd like you to go now. - I like your boobs. 1390 01:38:01,506 --> 01:38:04,339 I like your boobs. They are very friendly and unpretentious. 1391 01:38:04,509 --> 01:38:06,909 I'll appreciate if, one day, you'll show them to me? 1392 01:38:07,078 --> 01:38:09,444 - Not much to see. Now, go. - Hey, the mezzanine. 1393 01:38:09,647 --> 01:38:11,308 You finished the mezzanine. 1394 01:38:11,483 --> 01:38:13,644 I thought you were never gonna finish it. 1395 01:38:13,818 --> 01:38:16,412 Like the boat and everything else. 1396 01:38:16,788 --> 01:38:18,415 Is it solid? 1397 01:38:19,290 --> 01:38:22,350 Can it hold a boy? A couple? 1398 01:38:22,794 --> 01:38:24,819 What are you doing...? Get out. 1399 01:38:24,996 --> 01:38:26,520 - Get out of here. - No. 1400 01:38:26,698 --> 01:38:29,394 - Get out or I'll call your mother. - No, my mother? No. No. 1401 01:38:29,601 --> 01:38:31,193 Not my mother. 1402 01:38:31,636 --> 01:38:35,265 - You're gonna miss your plane. - I don't care. I don't care. 1403 01:38:35,840 --> 01:38:38,172 Why do you do this to me? 1404 01:38:38,343 --> 01:38:39,833 What have I done to you? 1405 01:38:40,011 --> 01:38:42,536 Tell me what do you want me to do? 1406 01:38:44,349 --> 01:38:46,078 I don't know. 1407 01:38:46,985 --> 01:38:48,748 Maybe touch my hair or something? 1408 01:38:48,920 --> 01:38:51,150 I can't do that. 1409 01:38:52,924 --> 01:38:54,687 Why me? 1410 01:38:54,859 --> 01:38:57,327 Because everyone else is boring. 1411 01:38:57,495 --> 01:38:59,156 And because you're different. 1412 01:39:01,165 --> 01:39:03,793 You don't like me, Stephanie. 1413 01:40:06,998 --> 01:40:08,863 Stephane?98278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.