Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,502
Bryce!
Bryce!
2
00:00:09,602 --> 00:00:11,471
[Zac] Previously on Zatima.
3
00:00:11,571 --> 00:00:13,138
Bryce was in an accident.
4
00:00:13,238 --> 00:00:14,674
You act like you care.
5
00:00:14,774 --> 00:00:15,775
I do.
6
00:00:15,875 --> 00:00:17,009
If you say so, but...
7
00:00:17,109 --> 00:00:18,210
He's not your man.
8
00:00:18,978 --> 00:00:22,047
It felt good to, like, finally
not have to worry about money.
9
00:00:22,147 --> 00:00:23,282
When are you gonna tell Bryce?
10
00:00:23,383 --> 00:00:24,817
I'm not tellin' him yet.
11
00:00:24,917 --> 00:00:27,453
If a man hit my girl,
and nobody tell me.
12
00:00:27,553 --> 00:00:28,654
Bro, we got a whole problem.
13
00:00:28,754 --> 00:00:30,356
-Yes, yes.
-Now you gotta call Bryce.
14
00:00:30,456 --> 00:00:32,057
He's gotta sign the contract.
15
00:00:32,157 --> 00:00:33,225
What you doin' down here?
16
00:00:33,325 --> 00:00:34,794
I'm lookin' for Jeremiah.
17
00:00:34,894 --> 00:00:35,795
-Hey.
-Hey.
18
00:00:35,895 --> 00:00:36,929
What you doin' here?
19
00:00:38,030 --> 00:00:39,432
Um, I was just, um...
20
00:00:39,532 --> 00:00:42,267
She was askin' me questions
about your mother's funeral.
21
00:00:42,368 --> 00:00:43,736
-Yeah, yup.
-[Connie] Yup.
22
00:00:43,836 --> 00:00:44,904
What?
23
00:00:45,004 --> 00:00:46,672
Um, she wanted to know
her favorite color.
24
00:00:46,772 --> 00:00:48,240
-Mm-hm, purple.
-[Connie] Yup.
25
00:00:48,340 --> 00:00:51,176
Just found that out, yeah, yeah.
She's helpin' me, you know...
26
00:00:51,276 --> 00:00:53,413
You, you thought she would know
that?
27
00:00:53,513 --> 00:00:54,747
[Fatima] Yeah.
28
00:00:54,847 --> 00:00:56,582
Zac, I used to talk to your moms
all the time.
29
00:00:56,682 --> 00:00:58,150
Why you actin' like
I don't know her?
30
00:00:58,250 --> 00:00:59,652
About what?
31
00:01:00,886 --> 00:01:04,023
I talked to your mom about
she wanted to get clean.
32
00:01:04,924 --> 00:01:06,559
Her dreams.
33
00:01:06,826 --> 00:01:07,993
You.
34
00:01:08,093 --> 00:01:10,430
[serious music]
35
00:01:10,530 --> 00:01:12,131
What my mother have to say
about me?
36
00:01:14,567 --> 00:01:16,135
Your mother was proud of you.
37
00:01:16,235 --> 00:01:19,872
[serious music]
38
00:01:19,972 --> 00:01:22,442
I almost believed you.
I did, I did.
39
00:01:22,508 --> 00:01:24,444
That was good.
I did.
40
00:01:24,477 --> 00:01:26,145
Zac, I don't have to
lie about that.
41
00:01:26,245 --> 00:01:27,913
I believe her.
I do.
42
00:01:28,213 --> 00:01:29,449
[Zac] You do?
43
00:01:29,482 --> 00:01:31,851
I mean, think about the video.
44
00:01:32,251 --> 00:01:33,719
Why would I lie?
45
00:01:34,119 --> 00:01:35,721
That's a good question.
46
00:01:35,821 --> 00:01:38,357
He doesn't think that,
it's just...
47
00:01:38,458 --> 00:01:40,059
It's hard for him to hear that.
48
00:01:41,093 --> 00:01:42,462
I get that.
49
00:01:42,495 --> 00:01:43,863
Yeah.
50
00:01:43,963 --> 00:01:45,498
-Mm-hm.
-So...
51
00:01:45,598 --> 00:01:47,500
Babe, what are you doin' here?
52
00:01:48,668 --> 00:01:50,570
I came to talk to Jeremiah.
53
00:01:51,303 --> 00:01:52,605
Okay, I...
54
00:01:53,138 --> 00:01:55,475
I thought we were doin' that
together, but...
55
00:01:55,508 --> 00:01:57,042
I was gonna call you about that.
56
00:01:58,644 --> 00:02:00,480
I just think it's somethin' I
should do on my own.
57
00:02:00,580 --> 00:02:03,115
Zac, why don't you wanna do it
with me?
58
00:02:03,683 --> 00:02:06,018
My brother's a bit of
a livewire.
59
00:02:06,519 --> 00:02:08,087
You know?
And um...
60
00:02:08,688 --> 00:02:10,623
You pregnant.
61
00:02:10,723 --> 00:02:12,892
He says somethin' crazy,
I might lose it.
62
00:02:13,893 --> 00:02:16,696
Zac, I, I understand Jeremiah's
situation.
63
00:02:16,796 --> 00:02:18,397
-[Zac] Mm-hm.
-It's fine.
64
00:02:18,498 --> 00:02:23,135
[serious music]
65
00:02:23,235 --> 00:02:24,804
Look, you pregnant.
66
00:02:24,904 --> 00:02:26,405
-Okay?
-[Fatima] Mm-hm.
67
00:02:26,506 --> 00:02:27,773
I can't have him talkin' crazy
to you.
68
00:02:27,873 --> 00:02:29,274
-Babe...
-[Zac] 'Cause then I'm gonna
69
00:02:29,374 --> 00:02:31,577
have to get crazy, so, I'm gonna
go talk to my brother by myself.
70
00:02:31,677 --> 00:02:32,712
-Okay?
-Baby, I really just...
71
00:02:32,812 --> 00:02:34,514
I've already made my mind up,
72
00:02:34,547 --> 00:02:35,948
'cause I already made up
my mind.
73
00:02:36,048 --> 00:02:37,149
Okay?
74
00:02:37,249 --> 00:02:38,417
I'll be right back.
75
00:02:38,518 --> 00:02:40,285
Alright, um...
76
00:02:45,257 --> 00:02:46,592
Where is he going?
77
00:02:46,692 --> 00:02:47,927
He's goin' to talk to Jeremiah!
78
00:02:48,027 --> 00:02:49,962
I, I don't know,
but can you stop him?
79
00:02:51,931 --> 00:02:53,332
* Love ain't perfect
80
00:02:54,399 --> 00:02:55,735
* But we still work it
81
00:02:57,002 --> 00:03:00,405
* May not be what we see on TV,
but it's damn sure worth it *
82
00:03:00,806 --> 00:03:03,442
* Uh-huh, love ain't perfect *
83
00:03:03,876 --> 00:03:05,545
* But we still workin' *
84
00:03:06,411 --> 00:03:08,447
* Don't gotta be what
we see on IG *
85
00:03:08,548 --> 00:03:10,415
* 'Cause we still worth it
86
00:03:10,550 --> 00:03:12,284
* Uh-huh
87
00:03:12,752 --> 00:03:14,053
* Yeah, yeah
88
00:03:14,787 --> 00:03:16,188
* Yeah
89
00:03:16,288 --> 00:03:17,923
* Doo, doo, doo, doo, doo,
doo, doo, doo *
90
00:03:18,023 --> 00:03:20,125
* We still workin'
91
00:03:21,326 --> 00:03:22,562
[Connie] Yo, Zac!
92
00:03:22,662 --> 00:03:23,729
Of course.
What, what is it?
93
00:03:23,829 --> 00:03:25,565
What is it?
What is it?
94
00:03:25,631 --> 00:03:26,866
-Um...
-[Zac] Somebody talk to me.
95
00:03:26,966 --> 00:03:28,834
It's nothin', he's not there!
96
00:03:29,434 --> 00:03:30,369
How do you know?
97
00:03:30,469 --> 00:03:34,907
[serious music]
98
00:03:35,007 --> 00:03:37,209
'Cause I been here all day!
99
00:03:39,378 --> 00:03:40,613
You been outside all day?
100
00:03:40,713 --> 00:03:42,214
I been outside all day.
101
00:03:42,314 --> 00:03:43,849
Okay, so then where is he?
102
00:03:44,584 --> 00:03:45,751
I don't know, I ain't seen him!
103
00:03:45,851 --> 00:03:47,386
But he's not there.
104
00:03:48,020 --> 00:03:49,955
But you been outside all day.
105
00:03:50,055 --> 00:03:51,356
Yeah.
106
00:03:51,456 --> 00:03:53,258
I'm goin' to the apartment.
107
00:03:53,358 --> 00:03:54,426
-Okay?
-No.
108
00:03:54,594 --> 00:03:56,328
What, what is happenin'?!
Somebody talk to me!
109
00:03:56,428 --> 00:03:58,030
-You don't have to do that...
-Why do y'all,
110
00:03:58,130 --> 00:03:59,765
why do y'all not want me this
way?
111
00:03:59,865 --> 00:04:01,667
Y'all keepin' me away from him!
What did he do?!
112
00:04:01,767 --> 00:04:03,002
-Nothin'!
-[Fatima] Zac...
113
00:04:03,102 --> 00:04:04,670
And nobody's tryin' to cover up
for him, just...
114
00:04:04,770 --> 00:04:06,405
It must be fucked up.
115
00:04:06,505 --> 00:04:09,241
I swear, once I find out what it
is, I'mma kill him.
116
00:04:09,341 --> 00:04:11,043
Did he do somethin' to
my mother stuff?
117
00:04:11,143 --> 00:04:12,177
No...
118
00:04:12,277 --> 00:04:13,679
-[Zac] Talk to me!
-No, baby, he did not.
119
00:04:13,779 --> 00:04:15,314
He didn't do anything.
120
00:04:15,981 --> 00:04:19,151
Y'all coverin' for him,
and I'mma figure out what it is.
121
00:04:19,251 --> 00:04:21,687
Well, nobody's coverin' for him.
For real.
122
00:04:21,787 --> 00:04:23,856
[serious music]
123
00:04:23,956 --> 00:04:26,425
-[Fatima] Hold on, baby.
-I'm holding.
124
00:04:26,525 --> 00:04:29,729
It's a text from Angela.
125
00:04:29,829 --> 00:04:32,031
I don't give a fuck about no
Angela.
126
00:04:32,131 --> 00:04:35,500
Wait, wait, wait, Bryce, babe,
Bryce was in a car crash.
127
00:04:35,768 --> 00:04:37,502
-What?
-[Fatima] Yes.
128
00:04:38,503 --> 00:04:40,372
Babe, she thinks he tried to
kill himself.
129
00:04:40,472 --> 00:04:41,674
Are you serious?
130
00:04:41,774 --> 00:04:42,742
-[Fatima] Yes, I'm serious.
-What the fuck?!
131
00:04:42,842 --> 00:04:44,243
[Fatima] I don't know, hold on.
132
00:04:46,511 --> 00:04:47,847
-Hello?
-[Angela] Hey.
133
00:04:47,947 --> 00:04:49,348
What happened?
134
00:04:49,448 --> 00:04:51,083
[Angela] I been callin' you
since last night.
135
00:04:52,117 --> 00:04:53,919
I forgot, I, I turned my phones
off.
136
00:04:54,019 --> 00:04:55,955
[Angela sighing]
[Angela] Well, it's been crazy.
137
00:04:56,055 --> 00:04:57,322
What is goin' on, Angela?
138
00:04:57,422 --> 00:04:59,024
[Angela] Bryce drove straight
into a car.
139
00:04:59,124 --> 00:05:01,126
-[Fatima] What?!
-[Angela] Yeah.
140
00:05:03,295 --> 00:05:06,331
He wrecked his car and tried to
kill himself?
141
00:05:06,431 --> 00:05:07,667
[Angela] Yeah.
142
00:05:07,767 --> 00:05:09,969
He's been really stressed about
the money and Zac...
143
00:05:10,069 --> 00:05:12,104
-Oh my God...
-[Fatima] Well, is he okay?
144
00:05:12,204 --> 00:05:13,973
[Angela] I'm at the hospital
now.
145
00:05:14,073 --> 00:05:15,274
Alright, we're on our way.
146
00:05:15,374 --> 00:05:16,976
-No we not.
-Just text me the information.
147
00:05:17,076 --> 00:05:18,243
[Angela] Okay, I will.
148
00:05:18,343 --> 00:05:19,244
- No, we not.
-[Fatima] Alright, bye.
149
00:05:19,344 --> 00:05:20,680
Zac, come on.
We need to go.
150
00:05:20,713 --> 00:05:21,881
I don't, I don't gotta go
nowhere.
151
00:05:21,981 --> 00:05:23,082
Are you serious right now?
152
00:05:23,182 --> 00:05:24,684
-Yes!
-[Fatima] Come on.
153
00:05:24,717 --> 00:05:25,851
Why I gotta go?!
154
00:05:25,951 --> 00:05:27,286
Zac...
Yes, come on.
155
00:05:27,386 --> 00:05:29,588
-Are you serious?
-I'm dead serious.
156
00:05:29,689 --> 00:05:30,956
You should've told him.
157
00:05:31,056 --> 00:05:32,591
So, you gon' blame this on me?
158
00:05:33,392 --> 00:05:34,694
-How?
-No, I, I'm not
159
00:05:34,727 --> 00:05:36,495
blamin' it on you, babe,
but we need to go, let's go.
160
00:05:36,595 --> 00:05:38,197
-I don't, why do I gotta go?
-Please follow me.
161
00:05:38,297 --> 00:05:39,364
Connie, we'll see you later.
162
00:05:39,464 --> 00:05:41,400
I know y'all two up to
somethin'.
163
00:05:41,934 --> 00:05:43,135
I know it.
164
00:05:43,936 --> 00:05:45,938
See that?
See, see?
165
00:05:46,038 --> 00:05:47,106
'Cause I know you.
166
00:05:47,206 --> 00:05:48,473
-[Fatima] Come on.
-Come on.
167
00:05:48,908 --> 00:05:50,375
You tell my brother
168
00:05:50,876 --> 00:05:52,812
if you see him...
169
00:05:52,912 --> 00:05:54,146
That I'm lookin' for him.
170
00:05:54,246 --> 00:05:56,048
-Aight.
-Alright, thank you, Connie.
171
00:05:56,148 --> 00:05:57,382
-You welcome, bye.
-Bye.
172
00:05:57,482 --> 00:05:58,784
-[Connie] Bye.
-Baby, come on.
173
00:05:58,884 --> 00:06:00,485
I got you.
174
00:06:04,223 --> 00:06:10,329
[upbeat music]
175
00:06:11,363 --> 00:06:13,165
[Mr. Tyrone] And that's all
I'll say.
176
00:06:13,265 --> 00:06:15,100
-Hm.
-Man, he did what?
177
00:06:15,200 --> 00:06:17,169
He crashed
the damn car on purpose.
178
00:06:17,269 --> 00:06:18,738
That's that bullshit.
179
00:06:18,804 --> 00:06:21,506
Tell me about it, niggas really
be goin' through some shit.
180
00:06:21,606 --> 00:06:23,075
I ain't never gone
through that much.
181
00:06:23,175 --> 00:06:24,276
I know that's right.
182
00:06:24,376 --> 00:06:26,211
That was a nice-ass car, man.
183
00:06:26,311 --> 00:06:28,447
The man is up in the hospital,
you talkin' about his car?
184
00:06:28,547 --> 00:06:31,183
I mean, I ain't even know Bryce
like that.
185
00:06:31,283 --> 00:06:32,551
I mean, I wish him the best.
186
00:06:32,651 --> 00:06:34,920
That shit was nice, man,
he was in a rental.
187
00:06:35,354 --> 00:06:36,655
Why was he in a rental?
188
00:06:36,756 --> 00:06:38,457
I don't know.
189
00:06:39,291 --> 00:06:40,993
He was tryin' to get some
attention.
190
00:06:41,093 --> 00:06:42,194
Mm-hm.
191
00:06:42,294 --> 00:06:43,628
How you figure that?
192
00:06:43,763 --> 00:06:44,964
Well, because.
193
00:06:45,064 --> 00:06:47,032
If he wasn't, he wouldn't have
wrecked the car.
194
00:06:47,132 --> 00:06:48,533
I think you might be right.
195
00:06:48,633 --> 00:06:49,935
Yeah, but you know what?
196
00:06:50,035 --> 00:06:51,470
If you tryin' to die,
197
00:06:51,570 --> 00:06:53,773
I don't know if you really care
about a car that much.
198
00:06:53,873 --> 00:06:54,940
Yeah, okay.
199
00:06:55,040 --> 00:06:56,275
What?
200
00:06:56,375 --> 00:06:57,777
You got a classic.
You care about yours.
201
00:06:57,843 --> 00:07:00,145
Yeah I do, she a beauty.
202
00:07:00,579 --> 00:07:03,415
Boy, that raggedy-ass car
you been in?
203
00:07:03,515 --> 00:07:05,217
Excuse me, hold on,
I told you about that, right?
204
00:07:05,317 --> 00:07:06,618
-That shit barely started.
-I just got
205
00:07:06,786 --> 00:07:08,153
-the alternator fixed.
-Raggedy as shit.
206
00:07:08,253 --> 00:07:09,521
-It's in your drive right now.
-[Belinda] A mess.
207
00:07:09,621 --> 00:07:10,990
And you know I'm not movin' it.
208
00:07:11,090 --> 00:07:12,424
Uh, uh, excuse me, I got
a question,
209
00:07:12,524 --> 00:07:14,226
maybe somebody in the shop
can help me with this one.
210
00:07:14,326 --> 00:07:16,595
Um, why are you here?
211
00:07:17,797 --> 00:07:19,331
Well shit, I just came to
say what's up
212
00:07:19,431 --> 00:07:20,632
and, you know, check up on
Nathan.
213
00:07:20,800 --> 00:07:22,401
Don't you have a job to go to or
somethin'?
214
00:07:22,501 --> 00:07:24,804
Well, yeah, I got a job.
Shit, I'm a grown-ass woman.
215
00:07:24,904 --> 00:07:26,138
Well, go on to your job, baby.
216
00:07:26,238 --> 00:07:27,406
Okay, look, you better not
217
00:07:27,506 --> 00:07:28,941
keep talkin' to me like that,
Mr. Tyrone.
218
00:07:29,041 --> 00:07:30,810
Why?
He ain't gonna do shit.
219
00:07:30,876 --> 00:07:32,111
Nathan!
220
00:07:32,211 --> 00:07:33,578
Baby, baby, come on.
221
00:07:33,678 --> 00:07:35,380
It's Mr. Tyrone.
What I'mma do to Tyrone?
222
00:07:35,480 --> 00:07:38,050
I mean, you got a free pass to
come over
223
00:07:38,150 --> 00:07:39,251
-and get your ass sliced up.
-See?
224
00:07:39,351 --> 00:07:40,820
You know what?
Fine.
225
00:07:40,886 --> 00:07:42,687
I ain't gonna keep goin' back
and forth with your old ass.
226
00:07:42,822 --> 00:07:44,423
Good, good, you gonna leave?
'Cause guess what?
227
00:07:44,523 --> 00:07:46,291
This barbershop is a safe place
for my customers,
228
00:07:46,391 --> 00:07:47,659
and I mean, really don't need
229
00:07:47,827 --> 00:07:49,728
no yappin'-ass women around
here all day.
230
00:07:49,829 --> 00:07:51,196
Safe place, my ass.
231
00:07:51,296 --> 00:07:53,165
See, I know what you do.
232
00:07:53,265 --> 00:07:55,467
You got hoes comin' in out here
that you don't want the women
233
00:07:55,567 --> 00:07:58,270
to find out about,
and you think you slick.
234
00:07:58,370 --> 00:08:00,539
-Damn, she smart.
-Yeah, I sure ain't a fool.
235
00:08:00,639 --> 00:08:02,174
Well, how 'bout you don't be
a fool
236
00:08:02,274 --> 00:08:03,408
on the other side of the door?
237
00:08:03,508 --> 00:08:05,110
Can you do that for me?
238
00:08:05,210 --> 00:08:06,445
-Okay, fine.
-What are you doing?
239
00:08:06,545 --> 00:08:07,847
-You about to leave?
-Yeah, you ain't gotta keep
240
00:08:07,880 --> 00:08:09,314
-tellin' me to leave.
-Well, take your ass.
241
00:08:09,414 --> 00:08:11,083
-Hold, hold on, no kiss?
-Nigga,
242
00:08:11,183 --> 00:08:12,251
he tellin' me to get out,
243
00:08:12,351 --> 00:08:13,652
and you tellin' me to give you
a kiss?
244
00:08:13,752 --> 00:08:15,187
-Look, just...
-Boy, please.
245
00:08:15,287 --> 00:08:17,322
-Fine, fine.
-Fine, fine.
246
00:08:17,422 --> 00:08:18,657
-Fine!
-Fine ass.
247
00:08:18,757 --> 00:08:19,491
Dang fine.
248
00:08:19,591 --> 00:08:20,759
You know she fine as hell.
249
00:08:20,860 --> 00:08:23,062
-She is.
-Boy, you want a piece of this.
250
00:08:23,162 --> 00:08:24,429
Ooh, she a fine thing, though.
251
00:08:24,529 --> 00:08:26,398
-She fine as hell.
-Like rope with a knot in it.
252
00:08:26,498 --> 00:08:28,333
You'd hit it, you'd untie it.
253
00:08:28,433 --> 00:08:30,335
[Tony] Damn sure would.
254
00:08:31,670 --> 00:08:32,771
I can't believe you, Nate.
255
00:08:32,872 --> 00:08:35,007
-What?
-What are you doin' with her?
256
00:08:35,407 --> 00:08:37,142
Man, don't worry about that's
me and Belinda,
257
00:08:37,242 --> 00:08:38,577
it's just somethin' to do, man.
258
00:08:38,677 --> 00:08:40,212
-It's, you know, it's nothin'.
-Ah, okay, I get it.
259
00:08:40,312 --> 00:08:41,646
-[Nathan] What?
-So, Lori's
260
00:08:41,746 --> 00:08:43,782
-kicked you out, and you just...
-"I need a place to stay."
261
00:08:43,883 --> 00:08:45,117
Ha, ha, ha.
262
00:08:45,217 --> 00:08:46,318
Y'all got jokes, alright?
263
00:08:46,418 --> 00:08:47,686
I got a place to go.
264
00:08:47,786 --> 00:08:50,022
-I'm fine.
-You got nowhere to go.
265
00:08:50,122 --> 00:08:51,290
-Keep it funky.
-Nowhere.
266
00:08:51,390 --> 00:08:52,791
You know what?
267
00:08:52,892 --> 00:08:55,360
When I hit the lottery,
both y'all ain't gettin' it.
268
00:08:55,460 --> 00:08:57,362
I'mma give you ten dollars here,
ten dollars there.
269
00:08:57,462 --> 00:08:59,031
-That's all you get.
-[Tony] Will you cut it out bro?
270
00:08:59,131 --> 00:09:00,665
-You never gonna win that.
-You can't even hit
271
00:09:00,765 --> 00:09:03,035
your own self in the eye,
let alone hit the lottery.
272
00:09:03,135 --> 00:09:04,469
How 'bout you get a better job?
273
00:09:04,569 --> 00:09:05,905
Hey, hey, he can't do that,
either.
274
00:09:05,971 --> 00:09:07,506
-[Mr. Tyrone] He can't.
-Hold on, hold on.
275
00:09:07,606 --> 00:09:09,608
Did I just come here to be
insulted?
276
00:09:09,708 --> 00:09:10,910
Is that what this is?
277
00:09:10,976 --> 00:09:12,377
-Hey, I mean...
-What better place to get
278
00:09:12,477 --> 00:09:14,146
insulted and get an edge up at
the same time?
279
00:09:14,246 --> 00:09:15,547
Get that special, baby.
280
00:09:15,647 --> 00:09:16,681
Get that two for one.
281
00:09:16,781 --> 00:09:18,617
Put that out front the door.
282
00:09:18,717 --> 00:09:20,986
Hey, you need a little bit--
283
00:09:23,989 --> 00:09:25,224
Oh, hell no.
284
00:09:25,324 --> 00:09:26,959
Man, get the hell outta here.
285
00:09:27,059 --> 00:09:28,693
Tryin' to see if anyone
wanna buy a watch.
286
00:09:28,793 --> 00:09:30,629
No, nobody wanna buy
that bracket watch.
287
00:09:30,729 --> 00:09:32,331
Man, where'd you get this watch
from, man?
288
00:09:32,431 --> 00:09:33,632
For real, for real.
289
00:09:33,732 --> 00:09:35,367
Let me see that, bruh.
290
00:09:35,467 --> 00:09:36,501
Man, you don't know
about no fuckin' watch.
291
00:09:36,601 --> 00:09:37,636
Alright, let me see it.
292
00:09:37,736 --> 00:09:38,770
[Jeremiah] Here, check it out.
293
00:09:38,938 --> 00:09:40,239
T, don't put your fingerprints
on that.
294
00:09:40,339 --> 00:09:41,506
Ah, shut up fatboy.
295
00:09:41,606 --> 00:09:43,408
Damn, this a nice-ass watch.
296
00:09:43,508 --> 00:09:45,044
See, I told you, nigga,
that's all I do.
297
00:09:45,144 --> 00:09:46,411
I get the best shit.
298
00:09:46,511 --> 00:09:47,812
Where'd you get this watch from?
299
00:09:47,947 --> 00:09:49,714
Hey, come on, man,
just get it for your girl, man.
300
00:09:49,814 --> 00:09:51,583
Yeah, but I need to know where
you got the watch.
301
00:09:51,683 --> 00:09:52,952
Man, you gonna get the fuckin'
watch now!
302
00:09:52,985 --> 00:09:55,287
-I ain't talkin', bruh!
-Now, hold up, relax, bro.
303
00:09:55,387 --> 00:09:57,489
Whoa, nigga, you need that shit
that bad?
304
00:09:57,589 --> 00:09:58,690
Man, fuck you, man.
305
00:09:58,790 --> 00:10:00,025
-Hold up.
-[Jeremiah] What, man?
306
00:10:00,659 --> 00:10:02,094
Where'd you get this watch from?
307
00:10:02,194 --> 00:10:03,528
I just got it, bro.
308
00:10:04,163 --> 00:10:05,464
Yo, look at this.
309
00:10:05,564 --> 00:10:07,066
[Jeremiah] Don't give
a nigga my shit, man.
310
00:10:07,166 --> 00:10:08,233
Whoo!
311
00:10:08,333 --> 00:10:10,936
Jeremiah, this a nice-ass watch.
312
00:10:11,036 --> 00:10:12,671
Read the inscription.
313
00:10:13,705 --> 00:10:15,874
[Jeremiah] Oh, he's fuckin' with
me, bro.
314
00:10:16,608 --> 00:10:18,443
"To Fatima, from Zac".
315
00:10:18,543 --> 00:10:19,578
[Man] Oh shit.
316
00:10:19,678 --> 00:10:20,912
Nigga, you stole Fatima's watch?
317
00:10:21,013 --> 00:10:23,448
No, man, no, Fatima dropped
the watch, man.
318
00:10:23,548 --> 00:10:25,117
Nigga, dropped it, my ass,
Jeremiah!
319
00:10:25,217 --> 00:10:26,285
[Jeremiah] Yes, she did, nigga!
320
00:10:26,385 --> 00:10:27,619
Zac's gonna whoop your ass, bro.
321
00:10:27,719 --> 00:10:28,720
Come on, man, uh...
322
00:10:28,820 --> 00:10:30,122
The girl gave me the watch, man.
323
00:10:30,222 --> 00:10:32,191
Hold up, she gave it to you,
or she dropped it?
324
00:10:32,291 --> 00:10:33,292
-Which one is it?
-Look at me.
325
00:10:33,392 --> 00:10:34,559
Get your story straight, man.
326
00:10:34,659 --> 00:10:35,827
You know what, nah.
Forget that.
327
00:10:35,927 --> 00:10:37,296
Jeremiah, just get outta here,
man.
328
00:10:37,396 --> 00:10:38,630
I ain't goin' no fuckin' where,
man.
329
00:10:38,730 --> 00:10:39,764
What did I say, man?
330
00:10:39,864 --> 00:10:41,066
Just, just give me the money,
man.
331
00:10:41,166 --> 00:10:42,601
Yo, you ain't gettin' no money
or this watch!
332
00:10:42,701 --> 00:10:44,303
So, what you niggas call
yourself, jackin' me?
333
00:10:44,403 --> 00:10:45,937
Oh, like you jacked her?
334
00:10:46,038 --> 00:10:47,906
-I ain't fuckin' jacked her!
-What you do to her then, bruh?
335
00:10:48,007 --> 00:10:49,541
Come on, man, y'all on some
bitch shit, man.
336
00:10:49,641 --> 00:10:50,775
Give me the watch, man.
337
00:10:50,875 --> 00:10:51,876
No, nigga, you ain't gettin'
this watch.
338
00:10:51,977 --> 00:10:53,378
Y'all some bitch-ass niggas,
man.
339
00:10:53,478 --> 00:10:55,447
Go on, man, 'cause if I call
Zac and tell him this shit,
340
00:10:55,547 --> 00:10:56,715
he's gon' kill you.
341
00:10:56,815 --> 00:10:57,716
Hey, you niggas fuckin' scared
of Zac!
342
00:10:57,816 --> 00:10:59,218
I ain't scared of Zac!
343
00:10:59,318 --> 00:11:01,620
I'm fuckin' Jeremiah,
and don't you niggas forget it!
344
00:11:02,787 --> 00:11:04,156
Bro, chill out.
345
00:11:04,256 --> 00:11:06,758
-Jeremiah, what did I say, man?!
-Don't even, relax, man.
346
00:11:06,858 --> 00:11:08,360
That's for your dead father.
347
00:11:08,460 --> 00:11:11,696
You, don't fuckin' come in my
shop with that shit, man!
348
00:11:11,796 --> 00:11:13,532
The fuck is wrong with him,
man?!
349
00:11:13,632 --> 00:11:14,933
[Nathan] He high as fuck right
now, bro.
350
00:11:15,034 --> 00:11:16,935
Get your Pac
personatin' ass outside.
351
00:11:17,036 --> 00:11:17,902
Fuck, man!
352
00:11:18,037 --> 00:11:19,338
Put that shit out, please!
353
00:11:19,438 --> 00:11:20,605
[Nathan] Damn, nigga.
354
00:11:20,705 --> 00:11:22,541
Do you really think he stole her
watch?
355
00:11:22,641 --> 00:11:24,209
It's always something with him,
man.
356
00:11:24,309 --> 00:11:25,510
Give it to me, man.
357
00:11:25,610 --> 00:11:26,811
Why?
What you gon' do with it?
358
00:11:26,911 --> 00:11:28,180
I'll go over and take it to her.
359
00:11:28,280 --> 00:11:30,349
Nah, nah, I'll take it and give
it to her, bro.
360
00:11:30,749 --> 00:11:32,884
Bro, you gotta tell Zac.
361
00:11:33,052 --> 00:11:35,620
Look, let me talk to him, man.
I'll handle it, alright?
362
00:11:35,720 --> 00:11:36,921
You sure?
363
00:11:37,056 --> 00:11:38,857
Yeah, look,
I would let you do it,
364
00:11:38,957 --> 00:11:40,559
I just don't trust you to not
say nothin' crazy.
365
00:11:40,659 --> 00:11:41,860
Bro...
366
00:11:42,427 --> 00:11:45,197
-You better tell Zac, man.
-I will, I got it.
367
00:11:45,297 --> 00:11:46,365
Don't let this shit blow up.
368
00:11:46,465 --> 00:11:47,432
That's my word.
369
00:11:47,532 --> 00:11:48,667
Aight.
370
00:11:48,767 --> 00:11:50,069
Y'all want me to tell him?
371
00:11:50,169 --> 00:11:51,470
-No!
-No, man!
372
00:11:51,570 --> 00:11:53,372
Just go cut some hair or
somethin', man!
373
00:11:53,472 --> 00:11:54,539
Ain't got nobody booked.
374
00:11:54,639 --> 00:11:56,175
That's why you can't pay rent.
375
00:11:56,975 --> 00:11:59,578
Damn.
I wanna tell him.
376
00:11:59,678 --> 00:12:02,081
Just sit there, man.
377
00:12:02,147 --> 00:12:08,087
[upbeat music]
378
00:12:09,588 --> 00:12:10,955
Angela...
379
00:12:11,423 --> 00:12:12,457
Hey.
380
00:12:12,557 --> 00:12:14,593
Hey, babe.
You okay?
381
00:12:14,693 --> 00:12:16,895
I'm fine, I'm fine.
382
00:12:16,995 --> 00:12:18,530
[Fatima] How is he?
383
00:12:18,797 --> 00:12:19,864
I don't know.
384
00:12:19,964 --> 00:12:22,534
Oh my God, this is crazy.
385
00:12:22,634 --> 00:12:24,369
You're tellin' me.
386
00:12:25,437 --> 00:12:26,605
Hey, Zac.
387
00:12:26,705 --> 00:12:27,939
Hey.
388
00:12:28,373 --> 00:12:30,375
I'm really sorry he messed up
like this.
389
00:12:31,110 --> 00:12:32,611
You know, I am, too.
390
00:12:32,711 --> 00:12:34,346
Wait...
391
00:12:35,180 --> 00:12:37,749
So, you're sorry, like you
didn't want him to do this?
392
00:12:37,849 --> 00:12:40,185
No, no.
No, he didn't.
393
00:12:40,285 --> 00:12:41,453
[Angela] Zac?
394
00:12:41,553 --> 00:12:42,754
No, Angela.
395
00:12:42,854 --> 00:12:44,523
I didn't want him to run into
another car
396
00:12:44,623 --> 00:12:46,825
and crash his car, like,
come on.
397
00:12:46,925 --> 00:12:48,127
Look, I'm just checkin'.
398
00:12:48,160 --> 00:12:49,861
I mean, he was actin' all crazy
399
00:12:49,961 --> 00:12:51,430
about messin' up your money,
so...
400
00:12:51,530 --> 00:12:53,365
I mean, he should have, like...
401
00:12:53,965 --> 00:12:55,134
Zac, stop it.
402
00:12:55,200 --> 00:12:57,236
-Okay.
-This is just, it's a lot.
403
00:12:57,336 --> 00:12:58,737
Yeah, this is crazy.
404
00:12:59,504 --> 00:13:03,575
Are you sure, like,
his accident was on purpose?
405
00:13:03,675 --> 00:13:04,709
Like, he coulda just...?
406
00:13:04,809 --> 00:13:07,812
No, Zac, I was there.
I saw him.
407
00:13:07,912 --> 00:13:09,148
[Fatima sighing]
408
00:13:09,214 --> 00:13:11,916
-Damn.
-Has the doctor said anything?
409
00:13:12,016 --> 00:13:13,918
No, I've just been waiting.
410
00:13:14,018 --> 00:13:15,520
Did you call his parents?
411
00:13:16,888 --> 00:13:18,157
No.
412
00:13:19,424 --> 00:13:20,659
Why not, Angela?
413
00:13:20,759 --> 00:13:22,894
'Cause I wanted to talk to him
first.
414
00:13:24,396 --> 00:13:25,997
Oh, okay?
415
00:13:26,665 --> 00:13:28,167
And...
416
00:13:28,633 --> 00:13:29,634
What?
417
00:13:30,602 --> 00:13:31,970
I don't know them.
418
00:13:32,971 --> 00:13:34,806
-Mm.
-Oh, okay.
419
00:13:34,906 --> 00:13:36,775
-That's fine.
-I don't need that judgement.
420
00:13:36,875 --> 00:13:38,943
-I...
-Ain't nobody judgin' you!
421
00:13:39,043 --> 00:13:40,745
What you raisin' your voice at
me for?
422
00:13:40,845 --> 00:13:42,046
We weren't even dating that
long.
423
00:13:42,181 --> 00:13:43,182
-You know, I mean...
-Exactly.
424
00:13:43,248 --> 00:13:44,683
We were just messin' around,
you know?
425
00:13:44,783 --> 00:13:46,751
And the kinky stuff that we did.
426
00:13:46,851 --> 00:13:48,520
I don't need to hear that,
mm-mm.
427
00:13:48,620 --> 00:13:50,222
Me neither, so...
428
00:13:50,322 --> 00:13:52,191
Yeah, okay.
429
00:13:53,925 --> 00:13:54,893
Hello.
430
00:13:54,993 --> 00:13:56,428
Are you with Bryce Akamu?
431
00:13:56,528 --> 00:13:57,562
-Yes.
-Yes.
432
00:13:57,662 --> 00:13:58,697
Okay, you can go see him.
433
00:13:58,797 --> 00:14:00,232
Okay, how's he doin'?
434
00:14:00,332 --> 00:14:02,901
Well, he suffered some injuries,
but he'll be okay.
435
00:14:03,268 --> 00:14:04,503
-There you go.
-[Angela] Thank you.
436
00:14:04,603 --> 00:14:05,804
He's right this way.
437
00:14:05,904 --> 00:14:07,872
-Okay.
-Tell us how he is, alright?
438
00:14:07,972 --> 00:14:09,274
-[Angela] Come on, Zac.
-Zac.
439
00:14:09,374 --> 00:14:10,108
Go on.
440
00:14:10,209 --> 00:14:11,676
We can't go back there!
441
00:14:11,776 --> 00:14:12,944
Actually, you, you can all go.
442
00:14:13,044 --> 00:14:14,846
No, at the front they said
443
00:14:14,946 --> 00:14:16,315
-it was two, two people...
-Zac.
444
00:14:16,415 --> 00:14:18,217
-'Cause it was...
-It's, it's right this way.
445
00:14:18,317 --> 00:14:19,351
Doctors don't be knowin'
nothin',
446
00:14:19,451 --> 00:14:20,919
I just go on WebMD to find
out...
447
00:14:21,019 --> 00:14:22,821
Ain't Covid really a thing?
448
00:14:22,921 --> 00:14:24,223
-I'm just, it's still...
-[Fatima] Zac.
449
00:14:24,256 --> 00:14:25,690
Sorry.
[Zac coughing dramatically]
450
00:14:25,790 --> 00:14:27,226
[Fatima] Hey!
451
00:14:28,927 --> 00:14:30,395
Hey.
452
00:14:30,495 --> 00:14:31,563
Hey.
453
00:14:32,564 --> 00:14:33,832
I was worried about you.
454
00:14:33,932 --> 00:14:35,434
Yeah, I'm fine.
455
00:14:36,635 --> 00:14:38,903
I can see that now,
and I spoke to the doctor.
456
00:14:39,003 --> 00:14:41,240
Oh, I'm fine, Angela.
Okay?
457
00:14:41,273 --> 00:14:42,941
You wanna talk about what
happened?
458
00:14:43,041 --> 00:14:44,443
No, I don't wanna talk about
what happened.
459
00:14:44,543 --> 00:14:45,644
Bryce...
460
00:14:45,744 --> 00:14:47,446
I don't even know what you...
461
00:14:48,480 --> 00:14:49,581
Hi.
462
00:14:49,681 --> 00:14:51,883
Oh, hey, guys.
463
00:14:51,983 --> 00:14:53,117
Bryce...
464
00:14:53,252 --> 00:14:55,520
This is kinda embarrassing.
465
00:14:55,620 --> 00:14:57,055
They're here to see you.
466
00:14:57,589 --> 00:15:00,425
Yeah, well, um, I lost control
of my car, okay?
467
00:15:00,525 --> 00:15:01,660
So, it's okay.
468
00:15:01,760 --> 00:15:02,994
-Bryce...
-What?
469
00:15:03,094 --> 00:15:04,829
It's a rental anyways,
so it doesn't matter.
470
00:15:04,929 --> 00:15:06,565
No, so, we're good.
471
00:15:08,333 --> 00:15:09,601
-[Fatima] Zac...
-[Angela] Bryce...
472
00:15:09,701 --> 00:15:11,603
I sold my car, Zac.
473
00:15:12,103 --> 00:15:13,272
So, I have the money from
my car,
474
00:15:13,372 --> 00:15:15,374
and, um, I was gonna give it
to you
475
00:15:15,474 --> 00:15:16,941
at your mother's funeral.
476
00:15:17,509 --> 00:15:19,143
Until I have the other money.
477
00:15:20,044 --> 00:15:21,112
Okay.
478
00:15:21,280 --> 00:15:24,082
[serious music]
479
00:15:24,182 --> 00:15:25,149
Zac...
480
00:15:25,284 --> 00:15:26,485
What's up?
481
00:15:27,686 --> 00:15:28,820
Tell him.
482
00:15:28,920 --> 00:15:30,289
Tell me what?
483
00:15:31,290 --> 00:15:32,724
-Tell him it's co--
-Tell him.
484
00:15:34,025 --> 00:15:35,594
Um...
485
00:15:37,128 --> 00:15:38,697
Preston bailed me out.
486
00:15:39,564 --> 00:15:40,565
What?
487
00:15:41,433 --> 00:15:45,970
Preston bailed us out.
488
00:15:46,605 --> 00:15:48,139
He gave, he gave me the money.
489
00:15:48,307 --> 00:15:49,808
-All?
-All of it.
490
00:15:50,309 --> 00:15:51,943
He, he has that kinda money?
491
00:15:52,043 --> 00:15:54,613
Yeah, I was shocked, too.
492
00:15:54,713 --> 00:15:56,481
Oh, wow.
493
00:15:57,015 --> 00:15:57,882
-[Zac] Yeah.
-Zac, that's great,
494
00:15:57,982 --> 00:15:59,150
that's great news.
495
00:15:59,318 --> 00:16:00,852
It's part, partially.
496
00:16:00,952 --> 00:16:03,322
Because he also wants 33%.
497
00:16:03,355 --> 00:16:05,757
Oh, okay, yeah, of course.
498
00:16:05,857 --> 00:16:07,025
You're cool with that?
499
00:16:07,125 --> 00:16:08,560
Absolutely, I mean...
500
00:16:09,694 --> 00:16:11,195
Oh, so we good.
501
00:16:11,330 --> 00:16:12,364
Alright.
502
00:16:12,464 --> 00:16:14,499
I'm just really sorry, Zac.
503
00:16:14,999 --> 00:16:16,067
About everything.
504
00:16:16,668 --> 00:16:18,370
It's cool.
We're cool.
505
00:16:19,237 --> 00:16:20,672
Cool.
506
00:16:20,772 --> 00:16:21,740
Zac...
507
00:16:21,840 --> 00:16:24,676
-Fatima...
-[Fatima] Just be nice.
508
00:16:24,776 --> 00:16:25,944
I'm bein'...
509
00:16:27,111 --> 00:16:29,247
I'm happy...
510
00:16:29,348 --> 00:16:34,486
That you're alive and
not unalive.
511
00:16:34,919 --> 00:16:36,054
Thank you, man.
512
00:16:36,355 --> 00:16:38,122
Yes, you're welcome.
513
00:16:38,222 --> 00:16:39,524
Come here, man.
514
00:16:40,058 --> 00:16:40,959
Come here.
515
00:16:41,059 --> 00:16:42,160
Go over there.
516
00:16:42,260 --> 00:16:43,362
Why don't you go over there?
517
00:16:43,395 --> 00:16:44,363
[Fatima] Get in here.
518
00:16:44,463 --> 00:16:46,398
Come on, Zac.
519
00:16:46,498 --> 00:16:48,099
Ow, man!
My wrist, man!
520
00:16:48,199 --> 00:16:49,734
It was just a five,
it was just a five!
521
00:16:49,834 --> 00:16:51,235
I'm just jokin' around, man.
I'm fine.
522
00:16:51,370 --> 00:16:52,637
It's this hand that's messed up.
523
00:16:54,105 --> 00:16:55,640
That's why I don't fuck with
you.
524
00:16:55,740 --> 00:16:57,175
Come here, man.
Give me a hug.
525
00:16:57,275 --> 00:16:58,610
-Give me a hug.
-Zac, be nice.
526
00:16:58,710 --> 00:17:00,445
-Do I gotta give him a hug?
-Yes.
527
00:17:00,545 --> 00:17:04,549
[awkward music]
528
00:17:04,649 --> 00:17:06,418
Okay, let me get a hug.
529
00:17:06,518 --> 00:17:07,752
Come here, come here, come on.
530
00:17:07,852 --> 00:17:09,287
You gettin' a little too eager,
now.
531
00:17:09,388 --> 00:17:11,856
Now, watch your, watch your
mouth over here.
532
00:17:11,956 --> 00:17:14,693
Yeah, okay, watch my neck, man.
Seriously, my neck.
533
00:17:14,793 --> 00:17:17,429
Oh, my bad.
That's why I shouldn't be here.
534
00:17:17,529 --> 00:17:20,399
It's not safe.
It's not.
535
00:17:20,432 --> 00:17:23,101
Okay.
Well, thank you, Zac.
536
00:17:23,201 --> 00:17:26,304
You, you welcome.
I, look.
537
00:17:26,405 --> 00:17:27,739
I gotta head to
the funeral home,
538
00:17:27,839 --> 00:17:31,309
so I know y'all gonna get
reacquainted.
539
00:17:31,410 --> 00:17:34,045
You know, make sure my boy good,
aight?
540
00:17:35,146 --> 00:17:36,280
Sorry about all that.
541
00:17:36,415 --> 00:17:37,516
-I'll be outside.
-Okay.
542
00:17:37,616 --> 00:17:38,817
I'll be right behind you.
543
00:17:39,618 --> 00:17:41,185
I'm happy you're okay.
544
00:17:41,285 --> 00:17:42,621
Seriously, and...
545
00:17:43,422 --> 00:17:45,323
Just give him some time.
546
00:17:45,424 --> 00:17:46,858
He'll get it together.
547
00:17:47,459 --> 00:17:48,693
Thanks, Fatima,
thanks for comin'.
548
00:17:48,793 --> 00:17:50,595
-I really appreciate it.
-Absolutely, come on, now.
549
00:17:51,496 --> 00:17:52,631
I'll see you later?
550
00:17:52,731 --> 00:17:54,032
-Alright, babe.
-Thank you for coming.
551
00:17:54,132 --> 00:17:55,299
-You welcome, alright, okay.
-I'll call you later.
552
00:17:55,434 --> 00:17:56,968
-You better.
-Bye.
553
00:17:57,068 --> 00:18:00,171
[calm music]
554
00:18:00,271 --> 00:18:01,773
So...
555
00:18:01,873 --> 00:18:03,775
Did you want to talk about this?
556
00:18:03,875 --> 00:18:05,209
What?
557
00:18:05,910 --> 00:18:07,011
Bryce...
558
00:18:07,712 --> 00:18:09,781
Angela, what are you talkin'
about?
559
00:18:09,881 --> 00:18:11,349
[Angela] I saw you, Bryce.
560
00:18:11,950 --> 00:18:14,185
You drove into that car on
purpose.
561
00:18:14,285 --> 00:18:15,887
You didn't see that, Angela.
562
00:18:16,455 --> 00:18:18,222
Look Bryce, if you don't wanna
talk to me about it,
563
00:18:18,322 --> 00:18:19,458
that's fine.
564
00:18:19,524 --> 00:18:20,725
But you should talk to
the doctor.
565
00:18:20,825 --> 00:18:22,594
Okay, I'm, I'm, I'm fine.
Okay?
566
00:18:22,694 --> 00:18:25,897
Bryce, you're not fine.
You tried to hurt yourself.
567
00:18:25,997 --> 00:18:27,065
It's...
568
00:18:27,165 --> 00:18:28,500
It's not that bad, Angela.
569
00:18:28,600 --> 00:18:29,668
I'm, I'm good.
570
00:18:29,768 --> 00:18:31,470
I'm, I'm feelin' a lot better.
571
00:18:31,503 --> 00:18:32,804
Well, it was that bad last
night.
572
00:18:32,904 --> 00:18:38,109
Okay, Angela, thank you for
coming by and everything.
573
00:18:38,209 --> 00:18:40,479
But let's be honest,
you don't care about me.
574
00:18:40,945 --> 00:18:42,714
That's some bullshit, Bryce.
575
00:18:43,214 --> 00:18:46,317
I took off work, I've been
sitting out there all day.
576
00:18:46,485 --> 00:18:47,486
Well, you didn't...
577
00:18:47,552 --> 00:18:48,920
Did you call my parents?
578
00:18:49,488 --> 00:18:50,889
How would I do that?
579
00:18:51,590 --> 00:18:53,257
Okay.
Good.
580
00:18:53,625 --> 00:18:55,259
They wouldn't understand,
anyways.
581
00:18:55,359 --> 00:18:57,596
Bryce, I don't understand.
582
00:18:58,497 --> 00:19:01,500
Angela, can we just let this go?
583
00:19:01,566 --> 00:19:02,701
No.
584
00:19:02,801 --> 00:19:04,569
No, Bryce, we can't just let
this go.
585
00:19:04,669 --> 00:19:06,104
I'm fine!
Okay?
586
00:19:06,204 --> 00:19:08,172
He has the money, it's, it's,
it's all good now.
587
00:19:08,272 --> 00:19:10,942
But what about the next time
somethin' bad happens?
588
00:19:11,042 --> 00:19:12,511
What are you gonna do then?
589
00:19:12,544 --> 00:19:14,078
I don't wanna talk about this.
That's it.
590
00:19:14,846 --> 00:19:16,047
-Bryce...
-[Bryce] Thank you for takin'
591
00:19:16,147 --> 00:19:17,048
the day off work.
592
00:19:17,148 --> 00:19:20,384
And comin' to see me and
everything.
593
00:19:20,519 --> 00:19:21,953
Bryce...
594
00:19:22,053 --> 00:19:23,888
-Angela...
-[Angela] Bryce...
595
00:19:23,988 --> 00:19:25,557
Stop.
Stop it, okay?
596
00:19:25,657 --> 00:19:26,991
You don't care about me.
597
00:19:27,091 --> 00:19:28,660
-I do care.
-[Bryce] Just...
598
00:19:28,760 --> 00:19:30,128
Bryce, I care about you.
599
00:19:30,228 --> 00:19:31,863
Just because I don't wanna be in
a relationship with you
600
00:19:31,963 --> 00:19:33,532
doesn't mean I don't care.
601
00:19:33,565 --> 00:19:34,899
I care.
602
00:19:35,700 --> 00:19:37,068
Okay.
603
00:19:38,770 --> 00:19:40,171
Thank you.
604
00:19:40,639 --> 00:19:42,140
Can you just go get
the doctor, please?
605
00:19:42,240 --> 00:19:43,542
I wanna get outta here.
606
00:19:43,575 --> 00:19:44,809
Bryce, you're not discharged.
607
00:19:44,909 --> 00:19:47,045
Well, I'm gonna just discharge
myself, then.
608
00:19:47,145 --> 00:19:48,947
-[Angela] Bryce, can you...?
-Angela, I don't wanna talk
609
00:19:49,047 --> 00:19:50,815
about this with anyone, okay?
610
00:19:50,915 --> 00:19:52,350
I'm serious.
Go get the doctor.
611
00:19:53,151 --> 00:19:54,352
Please.
612
00:19:55,453 --> 00:19:56,655
Okay, fine.
613
00:19:56,755 --> 00:20:02,861
[serious music]
614
00:20:15,473 --> 00:20:21,379
[organ music]
615
00:20:28,352 --> 00:20:29,353
Hi.
616
00:20:29,453 --> 00:20:30,689
Hi, I'm Director Smith.
617
00:20:30,789 --> 00:20:32,390
-Fatima.
-Hi.
618
00:20:32,490 --> 00:20:34,392
-And you are?
-I'm Zac.
619
00:20:34,492 --> 00:20:38,296
Okay, well, we'd like to show
you all the caskets
620
00:20:38,396 --> 00:20:39,530
that we have.
621
00:20:39,631 --> 00:20:40,765
-[Fatima] Alright.
-We usually like
622
00:20:40,865 --> 00:20:43,001
to talk to the family
about colors and styles.
623
00:20:43,101 --> 00:20:45,269
We have this beautiful one here,
624
00:20:45,369 --> 00:20:48,039
most loved ones choose this one
for their parents,
625
00:20:48,139 --> 00:20:50,609
mothers, especially because of
the color.
626
00:20:50,709 --> 00:20:52,476
How much does this one cost?
627
00:20:52,577 --> 00:20:55,479
Well, let's see,
uh, this is copper.
628
00:20:55,580 --> 00:20:57,148
Uh, this one's about $18,000.
629
00:20:57,248 --> 00:20:59,450
Eight, 18,000?
630
00:20:59,550 --> 00:21:01,152
Man, what the fuck?!
631
00:21:01,252 --> 00:21:02,621
Ooh, ooh, ooh!
632
00:21:02,721 --> 00:21:04,522
Oh, it got scratches on this
thing here!
633
00:21:04,623 --> 00:21:05,924
-Zac...
-No!
634
00:21:06,457 --> 00:21:08,860
He's scammin' people!
This is a huge casket!
635
00:21:08,960 --> 00:21:10,428
He's sellin' for $18,000!
636
00:21:10,528 --> 00:21:12,964
I should be the one goin',
"Ooh, ooh, ooh, ooh!"
637
00:21:13,064 --> 00:21:14,966
18,000!
18,000, my ass!
638
00:21:15,066 --> 00:21:16,267
-Babe...
-I'm calm!
639
00:21:16,367 --> 00:21:17,902
This is me calm!
I haven't been to Dr. Reid!
640
00:21:18,002 --> 00:21:19,003
-We are in public.
-I would've done took
641
00:21:19,103 --> 00:21:20,104
a casket already by now!
642
00:21:20,204 --> 00:21:21,339
[Fatima] Zac!
We're in public.
643
00:21:21,439 --> 00:21:23,642
I could've bought her a used car
for 18,000!
644
00:21:23,708 --> 00:21:24,909
-Zac...
-Buried her in that!
645
00:21:25,009 --> 00:21:26,945
That's some bullshit, man!
$18,000!
646
00:21:27,045 --> 00:21:28,346
Uh sir, wait, wait.
647
00:21:28,446 --> 00:21:31,515
We don't like to use profanity
around the dead.
648
00:21:33,084 --> 00:21:34,552
They can, they can hear us?
649
00:21:35,687 --> 00:21:37,355
Oh, okay.
650
00:21:37,455 --> 00:21:38,723
-Sorry.
-Sorry.
651
00:21:38,823 --> 00:21:41,292
Okay, well, can you find
somethin'
652
00:21:41,392 --> 00:21:43,227
a little less expensive?
653
00:21:43,327 --> 00:21:45,864
I see, how about something
a lot less expensive?
654
00:21:45,964 --> 00:21:47,331
Yes, yes, thank you.
655
00:21:47,431 --> 00:21:49,067
I understand, your brother said
you would want...
656
00:21:49,167 --> 00:21:50,769
Whoa, whoa, whoa.
Who, who said?
657
00:21:50,869 --> 00:21:52,436
You talked to my brother?
658
00:21:52,536 --> 00:21:54,138
He was, he was here earlier.
659
00:21:55,740 --> 00:21:56,775
Sorry.
660
00:21:56,875 --> 00:21:58,677
-Look...
-Zac...
661
00:21:58,710 --> 00:22:00,244
I'm, I'm calm.
662
00:22:00,344 --> 00:22:04,182
Now, I was just, the 18 threw me
off, but I did my breathing.
663
00:22:04,282 --> 00:22:05,684
Listen...
664
00:22:06,685 --> 00:22:09,220
I'm the one preparing
the arrangements for my mom.
665
00:22:09,320 --> 00:22:10,689
-[Director Smith] Mm-hm.
-So, I'mma let you know
666
00:22:10,789 --> 00:22:11,690
how this goes.
667
00:22:11,790 --> 00:22:13,024
I see.
668
00:22:13,124 --> 00:22:15,827
My brother has
a substance abuse problem.
669
00:22:15,927 --> 00:22:17,028
-Oh, dear.
-What?
670
00:22:17,128 --> 00:22:19,964
Well, that, that makes sense.
671
00:22:21,700 --> 00:22:22,967
What happened?
672
00:22:23,067 --> 00:22:25,303
He was asking if you'd given
your mother any jewelry.
673
00:22:25,770 --> 00:22:27,205
Why, why would he...?
674
00:22:27,305 --> 00:22:29,741
He thought that, that you had
sent him jewelry
675
00:22:29,841 --> 00:22:31,242
for her to be buried in.
676
00:22:31,342 --> 00:22:32,376
Okay.
677
00:22:32,476 --> 00:22:35,213
And he gave me a watch to put
on her arm.
678
00:22:35,714 --> 00:22:36,715
A watch?
679
00:22:36,748 --> 00:22:37,849
It was a Rolex.
680
00:22:37,949 --> 00:22:39,718
Don't worry about it,
that's fake.
681
00:22:39,751 --> 00:22:40,952
No, it was real.
682
00:22:42,586 --> 00:22:43,788
How you know it was real?
683
00:22:43,888 --> 00:22:45,023
You would be surprised what
684
00:22:45,123 --> 00:22:47,726
people trade to bury
their loved ones.
685
00:22:48,126 --> 00:22:50,361
Where would Jeremiah get
a Rolex?
686
00:22:52,196 --> 00:22:53,998
Do you still have it?
687
00:22:54,098 --> 00:22:57,001
No, he wanted me to buy it.
688
00:22:58,536 --> 00:22:59,871
Are you kidding me?
689
00:22:59,971 --> 00:23:03,574
No, he, he wanted me to buy it,
and he put it on her wrist.
690
00:23:03,742 --> 00:23:06,110
Can you make this make sense
for me, please?
691
00:23:06,210 --> 00:23:07,445
This makes no sense to me.
692
00:23:07,545 --> 00:23:10,414
Well, he said you would pay for
it.
693
00:23:11,282 --> 00:23:14,218
-I'm, I'm sorry.
-[Zac] You know what?
694
00:23:14,318 --> 00:23:16,654
-No.
-I, I have a photo of it,
695
00:23:16,755 --> 00:23:17,956
if you'd like to see it.
696
00:23:18,056 --> 00:23:19,357
-No, no...
-The watch?
697
00:23:19,457 --> 00:23:20,759
-[Director Smith] Yeah.
-Yes, yes.
698
00:23:20,792 --> 00:23:22,393
We, no, we don't need...
Why?
699
00:23:22,493 --> 00:23:24,162
-[Zac] Yes!
-We do not need to see that.
700
00:23:24,262 --> 00:23:25,529
Yes, we do need to see it.
701
00:23:25,629 --> 00:23:27,465
No, we are here to pick out
a casket, so...
702
00:23:27,565 --> 00:23:30,301
We already picked out a casket,
it's not gonna be that one.
703
00:23:30,401 --> 00:23:31,770
-Baby, baby.
-Stop touchin' that one.
704
00:23:31,870 --> 00:23:33,237
Leave that alone.
705
00:23:33,337 --> 00:23:34,773
-Okay, baby, whispers.
-You see the wooden one...
706
00:23:34,806 --> 00:23:35,974
-Yes?
-Bring it down.
707
00:23:36,074 --> 00:23:37,641
My bad, dead people.
708
00:23:37,776 --> 00:23:39,343
Yes, so, um, if you could,
709
00:23:39,443 --> 00:23:41,212
could you just bring us
something, you know,
710
00:23:41,312 --> 00:23:42,646
around the $5,000 range?
711
00:23:42,781 --> 00:23:44,182
-Sure, let me get the catalog.
-[Fatima] Thank you.
712
00:23:44,282 --> 00:23:46,785
-I'll be back.
-Thank you so, so much.
713
00:23:46,851 --> 00:23:48,419
Fatima, are you kidding me?!
714
00:23:48,519 --> 00:23:49,988
-$5,000?!
-[Fatima] Zac...
715
00:23:50,088 --> 00:23:51,589
Better than 18!
716
00:23:52,123 --> 00:23:53,324
We could take this casket right
now.
717
00:23:53,424 --> 00:23:55,794
-Zac...
-I'm dead serious.
718
00:23:56,260 --> 00:23:57,628
I'll put it on my back.
719
00:23:57,796 --> 00:23:59,197
Stop it!
720
00:23:59,297 --> 00:24:00,464
Okay, whatever.
721
00:24:00,564 --> 00:24:02,433
I just, I wanna see the picture,
though.
722
00:24:03,001 --> 00:24:04,502
Zac, it's...
723
00:24:07,271 --> 00:24:10,341
-It's nice.
-That's fly.
724
00:24:10,441 --> 00:24:12,376
I just don't understand this.
725
00:24:12,476 --> 00:24:14,278
Can we just focus on your mother
right now?
726
00:24:14,378 --> 00:24:15,646
-Please?
-Alright.
727
00:24:15,814 --> 00:24:18,082
Where did Jeremiah get
a watch, though?
728
00:24:18,182 --> 00:24:19,350
-A Rolex?
-Baby...
729
00:24:19,818 --> 00:24:21,953
I got you.
I got you, I got you.
730
00:24:22,053 --> 00:24:23,988
But look at this picture,
though.
731
00:24:24,088 --> 00:24:25,723
Does it drive you crazy?
732
00:24:26,891 --> 00:24:27,992
No...
733
00:24:28,092 --> 00:24:29,260
Let me focus on my mother.
734
00:24:29,360 --> 00:24:31,162
Yes, please.
Thank you.
735
00:24:31,262 --> 00:24:32,964
And this dude here,
this is highway robbery.
736
00:24:33,064 --> 00:24:34,833
Yeah, but I mean,
that's what it is.
737
00:24:34,866 --> 00:24:36,000
I don't like him.
738
00:24:36,100 --> 00:24:37,836
Look at this picture of
this watch.
739
00:24:37,902 --> 00:24:41,372
How'd Jeremiah get his hands on
the Rolex?
740
00:24:43,341 --> 00:24:45,076
I have no idea, babe.
741
00:24:45,176 --> 00:24:48,479
[contemplative music]
742
00:24:48,579 --> 00:24:49,881
Fatima, where your watch.
743
00:24:49,981 --> 00:24:54,218
[contemplative music]
744
00:24:58,189 --> 00:25:01,993
[music]
745
00:25:03,962 --> 00:25:09,868
[upbeat music]
746
00:25:28,152 --> 00:25:29,587
[music]
747
00:25:30,254 --> 00:25:32,090
[music]
748
00:25:32,140 --> 00:25:36,690
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.