All language subtitles for Zatima s03e05 Game Changers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,502 Bryce! Bryce! 2 00:00:09,602 --> 00:00:11,471 [Zac] Previously on Zatima. 3 00:00:11,571 --> 00:00:13,138 Bryce was in an accident. 4 00:00:13,238 --> 00:00:14,674 You act like you care. 5 00:00:14,774 --> 00:00:15,775 I do. 6 00:00:15,875 --> 00:00:17,009 If you say so, but... 7 00:00:17,109 --> 00:00:18,210 He's not your man. 8 00:00:18,978 --> 00:00:22,047 It felt good to, like, finally not have to worry about money. 9 00:00:22,147 --> 00:00:23,282 When are you gonna tell Bryce? 10 00:00:23,383 --> 00:00:24,817 I'm not tellin' him yet. 11 00:00:24,917 --> 00:00:27,453 If a man hit my girl, and nobody tell me. 12 00:00:27,553 --> 00:00:28,654 Bro, we got a whole problem. 13 00:00:28,754 --> 00:00:30,356 -Yes, yes. -Now you gotta call Bryce. 14 00:00:30,456 --> 00:00:32,057 He's gotta sign the contract. 15 00:00:32,157 --> 00:00:33,225 What you doin' down here? 16 00:00:33,325 --> 00:00:34,794 I'm lookin' for Jeremiah. 17 00:00:34,894 --> 00:00:35,795 -Hey. -Hey. 18 00:00:35,895 --> 00:00:36,929 What you doin' here? 19 00:00:38,030 --> 00:00:39,432 Um, I was just, um... 20 00:00:39,532 --> 00:00:42,267 She was askin' me questions about your mother's funeral. 21 00:00:42,368 --> 00:00:43,736 -Yeah, yup. -[Connie] Yup. 22 00:00:43,836 --> 00:00:44,904 What? 23 00:00:45,004 --> 00:00:46,672 Um, she wanted to know her favorite color. 24 00:00:46,772 --> 00:00:48,240 -Mm-hm, purple. -[Connie] Yup. 25 00:00:48,340 --> 00:00:51,176 Just found that out, yeah, yeah. She's helpin' me, you know... 26 00:00:51,276 --> 00:00:53,413 You, you thought she would know that? 27 00:00:53,513 --> 00:00:54,747 [Fatima] Yeah. 28 00:00:54,847 --> 00:00:56,582 Zac, I used to talk to your moms all the time. 29 00:00:56,682 --> 00:00:58,150 Why you actin' like I don't know her? 30 00:00:58,250 --> 00:00:59,652 About what? 31 00:01:00,886 --> 00:01:04,023 I talked to your mom about she wanted to get clean. 32 00:01:04,924 --> 00:01:06,559 Her dreams. 33 00:01:06,826 --> 00:01:07,993 You. 34 00:01:08,093 --> 00:01:10,430 [serious music] 35 00:01:10,530 --> 00:01:12,131 What my mother have to say about me? 36 00:01:14,567 --> 00:01:16,135 Your mother was proud of you. 37 00:01:16,235 --> 00:01:19,872 [serious music] 38 00:01:19,972 --> 00:01:22,442 I almost believed you. I did, I did. 39 00:01:22,508 --> 00:01:24,444 That was good. I did. 40 00:01:24,477 --> 00:01:26,145 Zac, I don't have to lie about that. 41 00:01:26,245 --> 00:01:27,913 I believe her. I do. 42 00:01:28,213 --> 00:01:29,449 [Zac] You do? 43 00:01:29,482 --> 00:01:31,851 I mean, think about the video. 44 00:01:32,251 --> 00:01:33,719 Why would I lie? 45 00:01:34,119 --> 00:01:35,721 That's a good question. 46 00:01:35,821 --> 00:01:38,357 He doesn't think that, it's just... 47 00:01:38,458 --> 00:01:40,059 It's hard for him to hear that. 48 00:01:41,093 --> 00:01:42,462 I get that. 49 00:01:42,495 --> 00:01:43,863 Yeah. 50 00:01:43,963 --> 00:01:45,498 -Mm-hm. -So... 51 00:01:45,598 --> 00:01:47,500 Babe, what are you doin' here? 52 00:01:48,668 --> 00:01:50,570 I came to talk to Jeremiah. 53 00:01:51,303 --> 00:01:52,605 Okay, I... 54 00:01:53,138 --> 00:01:55,475 I thought we were doin' that together, but... 55 00:01:55,508 --> 00:01:57,042 I was gonna call you about that. 56 00:01:58,644 --> 00:02:00,480 I just think it's somethin' I should do on my own. 57 00:02:00,580 --> 00:02:03,115 Zac, why don't you wanna do it with me? 58 00:02:03,683 --> 00:02:06,018 My brother's a bit of a livewire. 59 00:02:06,519 --> 00:02:08,087 You know? And um... 60 00:02:08,688 --> 00:02:10,623 You pregnant. 61 00:02:10,723 --> 00:02:12,892 He says somethin' crazy, I might lose it. 62 00:02:13,893 --> 00:02:16,696 Zac, I, I understand Jeremiah's situation. 63 00:02:16,796 --> 00:02:18,397 -[Zac] Mm-hm. -It's fine. 64 00:02:18,498 --> 00:02:23,135 [serious music] 65 00:02:23,235 --> 00:02:24,804 Look, you pregnant. 66 00:02:24,904 --> 00:02:26,405 -Okay? -[Fatima] Mm-hm. 67 00:02:26,506 --> 00:02:27,773 I can't have him talkin' crazy to you. 68 00:02:27,873 --> 00:02:29,274 -Babe... -[Zac] 'Cause then I'm gonna 69 00:02:29,374 --> 00:02:31,577 have to get crazy, so, I'm gonna go talk to my brother by myself. 70 00:02:31,677 --> 00:02:32,712 -Okay? -Baby, I really just... 71 00:02:32,812 --> 00:02:34,514 I've already made my mind up, 72 00:02:34,547 --> 00:02:35,948 'cause I already made up my mind. 73 00:02:36,048 --> 00:02:37,149 Okay? 74 00:02:37,249 --> 00:02:38,417 I'll be right back. 75 00:02:38,518 --> 00:02:40,285 Alright, um... 76 00:02:45,257 --> 00:02:46,592 Where is he going? 77 00:02:46,692 --> 00:02:47,927 He's goin' to talk to Jeremiah! 78 00:02:48,027 --> 00:02:49,962 I, I don't know, but can you stop him? 79 00:02:51,931 --> 00:02:53,332 * Love ain't perfect 80 00:02:54,399 --> 00:02:55,735 * But we still work it 81 00:02:57,002 --> 00:03:00,405 * May not be what we see on TV, but it's damn sure worth it * 82 00:03:00,806 --> 00:03:03,442 * Uh-huh, love ain't perfect * 83 00:03:03,876 --> 00:03:05,545 * But we still workin' * 84 00:03:06,411 --> 00:03:08,447 * Don't gotta be what we see on IG * 85 00:03:08,548 --> 00:03:10,415 * 'Cause we still worth it 86 00:03:10,550 --> 00:03:12,284 * Uh-huh 87 00:03:12,752 --> 00:03:14,053 * Yeah, yeah 88 00:03:14,787 --> 00:03:16,188 * Yeah 89 00:03:16,288 --> 00:03:17,923 * Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo * 90 00:03:18,023 --> 00:03:20,125 * We still workin' 91 00:03:21,326 --> 00:03:22,562 [Connie] Yo, Zac! 92 00:03:22,662 --> 00:03:23,729 Of course. What, what is it? 93 00:03:23,829 --> 00:03:25,565 What is it? What is it? 94 00:03:25,631 --> 00:03:26,866 -Um... -[Zac] Somebody talk to me. 95 00:03:26,966 --> 00:03:28,834 It's nothin', he's not there! 96 00:03:29,434 --> 00:03:30,369 How do you know? 97 00:03:30,469 --> 00:03:34,907 [serious music] 98 00:03:35,007 --> 00:03:37,209 'Cause I been here all day! 99 00:03:39,378 --> 00:03:40,613 You been outside all day? 100 00:03:40,713 --> 00:03:42,214 I been outside all day. 101 00:03:42,314 --> 00:03:43,849 Okay, so then where is he? 102 00:03:44,584 --> 00:03:45,751 I don't know, I ain't seen him! 103 00:03:45,851 --> 00:03:47,386 But he's not there. 104 00:03:48,020 --> 00:03:49,955 But you been outside all day. 105 00:03:50,055 --> 00:03:51,356 Yeah. 106 00:03:51,456 --> 00:03:53,258 I'm goin' to the apartment. 107 00:03:53,358 --> 00:03:54,426 -Okay? -No. 108 00:03:54,594 --> 00:03:56,328 What, what is happenin'?! Somebody talk to me! 109 00:03:56,428 --> 00:03:58,030 -You don't have to do that... -Why do y'all, 110 00:03:58,130 --> 00:03:59,765 why do y'all not want me this way? 111 00:03:59,865 --> 00:04:01,667 Y'all keepin' me away from him! What did he do?! 112 00:04:01,767 --> 00:04:03,002 -Nothin'! -[Fatima] Zac... 113 00:04:03,102 --> 00:04:04,670 And nobody's tryin' to cover up for him, just... 114 00:04:04,770 --> 00:04:06,405 It must be fucked up. 115 00:04:06,505 --> 00:04:09,241 I swear, once I find out what it is, I'mma kill him. 116 00:04:09,341 --> 00:04:11,043 Did he do somethin' to my mother stuff? 117 00:04:11,143 --> 00:04:12,177 No... 118 00:04:12,277 --> 00:04:13,679 -[Zac] Talk to me! -No, baby, he did not. 119 00:04:13,779 --> 00:04:15,314 He didn't do anything. 120 00:04:15,981 --> 00:04:19,151 Y'all coverin' for him, and I'mma figure out what it is. 121 00:04:19,251 --> 00:04:21,687 Well, nobody's coverin' for him. For real. 122 00:04:21,787 --> 00:04:23,856 [serious music] 123 00:04:23,956 --> 00:04:26,425 -[Fatima] Hold on, baby. -I'm holding. 124 00:04:26,525 --> 00:04:29,729 It's a text from Angela. 125 00:04:29,829 --> 00:04:32,031 I don't give a fuck about no Angela. 126 00:04:32,131 --> 00:04:35,500 Wait, wait, wait, Bryce, babe, Bryce was in a car crash. 127 00:04:35,768 --> 00:04:37,502 -What? -[Fatima] Yes. 128 00:04:38,503 --> 00:04:40,372 Babe, she thinks he tried to kill himself. 129 00:04:40,472 --> 00:04:41,674 Are you serious? 130 00:04:41,774 --> 00:04:42,742 -[Fatima] Yes, I'm serious. -What the fuck?! 131 00:04:42,842 --> 00:04:44,243 [Fatima] I don't know, hold on. 132 00:04:46,511 --> 00:04:47,847 -Hello? -[Angela] Hey. 133 00:04:47,947 --> 00:04:49,348 What happened? 134 00:04:49,448 --> 00:04:51,083 [Angela] I been callin' you since last night. 135 00:04:52,117 --> 00:04:53,919 I forgot, I, I turned my phones off. 136 00:04:54,019 --> 00:04:55,955 [Angela sighing] [Angela] Well, it's been crazy. 137 00:04:56,055 --> 00:04:57,322 What is goin' on, Angela? 138 00:04:57,422 --> 00:04:59,024 [Angela] Bryce drove straight into a car. 139 00:04:59,124 --> 00:05:01,126 -[Fatima] What?! -[Angela] Yeah. 140 00:05:03,295 --> 00:05:06,331 He wrecked his car and tried to kill himself? 141 00:05:06,431 --> 00:05:07,667 [Angela] Yeah. 142 00:05:07,767 --> 00:05:09,969 He's been really stressed about the money and Zac... 143 00:05:10,069 --> 00:05:12,104 -Oh my God... -[Fatima] Well, is he okay? 144 00:05:12,204 --> 00:05:13,973 [Angela] I'm at the hospital now. 145 00:05:14,073 --> 00:05:15,274 Alright, we're on our way. 146 00:05:15,374 --> 00:05:16,976 -No we not. -Just text me the information. 147 00:05:17,076 --> 00:05:18,243 [Angela] Okay, I will. 148 00:05:18,343 --> 00:05:19,244 - No, we not. -[Fatima] Alright, bye. 149 00:05:19,344 --> 00:05:20,680 Zac, come on. We need to go. 150 00:05:20,713 --> 00:05:21,881 I don't, I don't gotta go nowhere. 151 00:05:21,981 --> 00:05:23,082 Are you serious right now? 152 00:05:23,182 --> 00:05:24,684 -Yes! -[Fatima] Come on. 153 00:05:24,717 --> 00:05:25,851 Why I gotta go?! 154 00:05:25,951 --> 00:05:27,286 Zac... Yes, come on. 155 00:05:27,386 --> 00:05:29,588 -Are you serious? -I'm dead serious. 156 00:05:29,689 --> 00:05:30,956 You should've told him. 157 00:05:31,056 --> 00:05:32,591 So, you gon' blame this on me? 158 00:05:33,392 --> 00:05:34,694 -How? -No, I, I'm not 159 00:05:34,727 --> 00:05:36,495 blamin' it on you, babe, but we need to go, let's go. 160 00:05:36,595 --> 00:05:38,197 -I don't, why do I gotta go? -Please follow me. 161 00:05:38,297 --> 00:05:39,364 Connie, we'll see you later. 162 00:05:39,464 --> 00:05:41,400 I know y'all two up to somethin'. 163 00:05:41,934 --> 00:05:43,135 I know it. 164 00:05:43,936 --> 00:05:45,938 See that? See, see? 165 00:05:46,038 --> 00:05:47,106 'Cause I know you. 166 00:05:47,206 --> 00:05:48,473 -[Fatima] Come on. -Come on. 167 00:05:48,908 --> 00:05:50,375 You tell my brother 168 00:05:50,876 --> 00:05:52,812 if you see him... 169 00:05:52,912 --> 00:05:54,146 That I'm lookin' for him. 170 00:05:54,246 --> 00:05:56,048 -Aight. -Alright, thank you, Connie. 171 00:05:56,148 --> 00:05:57,382 -You welcome, bye. -Bye. 172 00:05:57,482 --> 00:05:58,784 -[Connie] Bye. -Baby, come on. 173 00:05:58,884 --> 00:06:00,485 I got you. 174 00:06:04,223 --> 00:06:10,329 [upbeat music] 175 00:06:11,363 --> 00:06:13,165 [Mr. Tyrone] And that's all I'll say. 176 00:06:13,265 --> 00:06:15,100 -Hm. -Man, he did what? 177 00:06:15,200 --> 00:06:17,169 He crashed the damn car on purpose. 178 00:06:17,269 --> 00:06:18,738 That's that bullshit. 179 00:06:18,804 --> 00:06:21,506 Tell me about it, niggas really be goin' through some shit. 180 00:06:21,606 --> 00:06:23,075 I ain't never gone through that much. 181 00:06:23,175 --> 00:06:24,276 I know that's right. 182 00:06:24,376 --> 00:06:26,211 That was a nice-ass car, man. 183 00:06:26,311 --> 00:06:28,447 The man is up in the hospital, you talkin' about his car? 184 00:06:28,547 --> 00:06:31,183 I mean, I ain't even know Bryce like that. 185 00:06:31,283 --> 00:06:32,551 I mean, I wish him the best. 186 00:06:32,651 --> 00:06:34,920 That shit was nice, man, he was in a rental. 187 00:06:35,354 --> 00:06:36,655 Why was he in a rental? 188 00:06:36,756 --> 00:06:38,457 I don't know. 189 00:06:39,291 --> 00:06:40,993 He was tryin' to get some attention. 190 00:06:41,093 --> 00:06:42,194 Mm-hm. 191 00:06:42,294 --> 00:06:43,628 How you figure that? 192 00:06:43,763 --> 00:06:44,964 Well, because. 193 00:06:45,064 --> 00:06:47,032 If he wasn't, he wouldn't have wrecked the car. 194 00:06:47,132 --> 00:06:48,533 I think you might be right. 195 00:06:48,633 --> 00:06:49,935 Yeah, but you know what? 196 00:06:50,035 --> 00:06:51,470 If you tryin' to die, 197 00:06:51,570 --> 00:06:53,773 I don't know if you really care about a car that much. 198 00:06:53,873 --> 00:06:54,940 Yeah, okay. 199 00:06:55,040 --> 00:06:56,275 What? 200 00:06:56,375 --> 00:06:57,777 You got a classic. You care about yours. 201 00:06:57,843 --> 00:07:00,145 Yeah I do, she a beauty. 202 00:07:00,579 --> 00:07:03,415 Boy, that raggedy-ass car you been in? 203 00:07:03,515 --> 00:07:05,217 Excuse me, hold on, I told you about that, right? 204 00:07:05,317 --> 00:07:06,618 -That shit barely started. -I just got 205 00:07:06,786 --> 00:07:08,153 -the alternator fixed. -Raggedy as shit. 206 00:07:08,253 --> 00:07:09,521 -It's in your drive right now. -[Belinda] A mess. 207 00:07:09,621 --> 00:07:10,990 And you know I'm not movin' it. 208 00:07:11,090 --> 00:07:12,424 Uh, uh, excuse me, I got a question, 209 00:07:12,524 --> 00:07:14,226 maybe somebody in the shop can help me with this one. 210 00:07:14,326 --> 00:07:16,595 Um, why are you here? 211 00:07:17,797 --> 00:07:19,331 Well shit, I just came to say what's up 212 00:07:19,431 --> 00:07:20,632 and, you know, check up on Nathan. 213 00:07:20,800 --> 00:07:22,401 Don't you have a job to go to or somethin'? 214 00:07:22,501 --> 00:07:24,804 Well, yeah, I got a job. Shit, I'm a grown-ass woman. 215 00:07:24,904 --> 00:07:26,138 Well, go on to your job, baby. 216 00:07:26,238 --> 00:07:27,406 Okay, look, you better not 217 00:07:27,506 --> 00:07:28,941 keep talkin' to me like that, Mr. Tyrone. 218 00:07:29,041 --> 00:07:30,810 Why? He ain't gonna do shit. 219 00:07:30,876 --> 00:07:32,111 Nathan! 220 00:07:32,211 --> 00:07:33,578 Baby, baby, come on. 221 00:07:33,678 --> 00:07:35,380 It's Mr. Tyrone. What I'mma do to Tyrone? 222 00:07:35,480 --> 00:07:38,050 I mean, you got a free pass to come over 223 00:07:38,150 --> 00:07:39,251 -and get your ass sliced up. -See? 224 00:07:39,351 --> 00:07:40,820 You know what? Fine. 225 00:07:40,886 --> 00:07:42,687 I ain't gonna keep goin' back and forth with your old ass. 226 00:07:42,822 --> 00:07:44,423 Good, good, you gonna leave? 'Cause guess what? 227 00:07:44,523 --> 00:07:46,291 This barbershop is a safe place for my customers, 228 00:07:46,391 --> 00:07:47,659 and I mean, really don't need 229 00:07:47,827 --> 00:07:49,728 no yappin'-ass women around here all day. 230 00:07:49,829 --> 00:07:51,196 Safe place, my ass. 231 00:07:51,296 --> 00:07:53,165 See, I know what you do. 232 00:07:53,265 --> 00:07:55,467 You got hoes comin' in out here that you don't want the women 233 00:07:55,567 --> 00:07:58,270 to find out about, and you think you slick. 234 00:07:58,370 --> 00:08:00,539 -Damn, she smart. -Yeah, I sure ain't a fool. 235 00:08:00,639 --> 00:08:02,174 Well, how 'bout you don't be a fool 236 00:08:02,274 --> 00:08:03,408 on the other side of the door? 237 00:08:03,508 --> 00:08:05,110 Can you do that for me? 238 00:08:05,210 --> 00:08:06,445 -Okay, fine. -What are you doing? 239 00:08:06,545 --> 00:08:07,847 -You about to leave? -Yeah, you ain't gotta keep 240 00:08:07,880 --> 00:08:09,314 -tellin' me to leave. -Well, take your ass. 241 00:08:09,414 --> 00:08:11,083 -Hold, hold on, no kiss? -Nigga, 242 00:08:11,183 --> 00:08:12,251 he tellin' me to get out, 243 00:08:12,351 --> 00:08:13,652 and you tellin' me to give you a kiss? 244 00:08:13,752 --> 00:08:15,187 -Look, just... -Boy, please. 245 00:08:15,287 --> 00:08:17,322 -Fine, fine. -Fine, fine. 246 00:08:17,422 --> 00:08:18,657 -Fine! -Fine ass. 247 00:08:18,757 --> 00:08:19,491 Dang fine. 248 00:08:19,591 --> 00:08:20,759 You know she fine as hell. 249 00:08:20,860 --> 00:08:23,062 -She is. -Boy, you want a piece of this. 250 00:08:23,162 --> 00:08:24,429 Ooh, she a fine thing, though. 251 00:08:24,529 --> 00:08:26,398 -She fine as hell. -Like rope with a knot in it. 252 00:08:26,498 --> 00:08:28,333 You'd hit it, you'd untie it. 253 00:08:28,433 --> 00:08:30,335 [Tony] Damn sure would. 254 00:08:31,670 --> 00:08:32,771 I can't believe you, Nate. 255 00:08:32,872 --> 00:08:35,007 -What? -What are you doin' with her? 256 00:08:35,407 --> 00:08:37,142 Man, don't worry about that's me and Belinda, 257 00:08:37,242 --> 00:08:38,577 it's just somethin' to do, man. 258 00:08:38,677 --> 00:08:40,212 -It's, you know, it's nothin'. -Ah, okay, I get it. 259 00:08:40,312 --> 00:08:41,646 -[Nathan] What? -So, Lori's 260 00:08:41,746 --> 00:08:43,782 -kicked you out, and you just... -"I need a place to stay." 261 00:08:43,883 --> 00:08:45,117 Ha, ha, ha. 262 00:08:45,217 --> 00:08:46,318 Y'all got jokes, alright? 263 00:08:46,418 --> 00:08:47,686 I got a place to go. 264 00:08:47,786 --> 00:08:50,022 -I'm fine. -You got nowhere to go. 265 00:08:50,122 --> 00:08:51,290 -Keep it funky. -Nowhere. 266 00:08:51,390 --> 00:08:52,791 You know what? 267 00:08:52,892 --> 00:08:55,360 When I hit the lottery, both y'all ain't gettin' it. 268 00:08:55,460 --> 00:08:57,362 I'mma give you ten dollars here, ten dollars there. 269 00:08:57,462 --> 00:08:59,031 -That's all you get. -[Tony] Will you cut it out bro? 270 00:08:59,131 --> 00:09:00,665 -You never gonna win that. -You can't even hit 271 00:09:00,765 --> 00:09:03,035 your own self in the eye, let alone hit the lottery. 272 00:09:03,135 --> 00:09:04,469 How 'bout you get a better job? 273 00:09:04,569 --> 00:09:05,905 Hey, hey, he can't do that, either. 274 00:09:05,971 --> 00:09:07,506 -[Mr. Tyrone] He can't. -Hold on, hold on. 275 00:09:07,606 --> 00:09:09,608 Did I just come here to be insulted? 276 00:09:09,708 --> 00:09:10,910 Is that what this is? 277 00:09:10,976 --> 00:09:12,377 -Hey, I mean... -What better place to get 278 00:09:12,477 --> 00:09:14,146 insulted and get an edge up at the same time? 279 00:09:14,246 --> 00:09:15,547 Get that special, baby. 280 00:09:15,647 --> 00:09:16,681 Get that two for one. 281 00:09:16,781 --> 00:09:18,617 Put that out front the door. 282 00:09:18,717 --> 00:09:20,986 Hey, you need a little bit-- 283 00:09:23,989 --> 00:09:25,224 Oh, hell no. 284 00:09:25,324 --> 00:09:26,959 Man, get the hell outta here. 285 00:09:27,059 --> 00:09:28,693 Tryin' to see if anyone wanna buy a watch. 286 00:09:28,793 --> 00:09:30,629 No, nobody wanna buy that bracket watch. 287 00:09:30,729 --> 00:09:32,331 Man, where'd you get this watch from, man? 288 00:09:32,431 --> 00:09:33,632 For real, for real. 289 00:09:33,732 --> 00:09:35,367 Let me see that, bruh. 290 00:09:35,467 --> 00:09:36,501 Man, you don't know about no fuckin' watch. 291 00:09:36,601 --> 00:09:37,636 Alright, let me see it. 292 00:09:37,736 --> 00:09:38,770 [Jeremiah] Here, check it out. 293 00:09:38,938 --> 00:09:40,239 T, don't put your fingerprints on that. 294 00:09:40,339 --> 00:09:41,506 Ah, shut up fatboy. 295 00:09:41,606 --> 00:09:43,408 Damn, this a nice-ass watch. 296 00:09:43,508 --> 00:09:45,044 See, I told you, nigga, that's all I do. 297 00:09:45,144 --> 00:09:46,411 I get the best shit. 298 00:09:46,511 --> 00:09:47,812 Where'd you get this watch from? 299 00:09:47,947 --> 00:09:49,714 Hey, come on, man, just get it for your girl, man. 300 00:09:49,814 --> 00:09:51,583 Yeah, but I need to know where you got the watch. 301 00:09:51,683 --> 00:09:52,952 Man, you gonna get the fuckin' watch now! 302 00:09:52,985 --> 00:09:55,287 -I ain't talkin', bruh! -Now, hold up, relax, bro. 303 00:09:55,387 --> 00:09:57,489 Whoa, nigga, you need that shit that bad? 304 00:09:57,589 --> 00:09:58,690 Man, fuck you, man. 305 00:09:58,790 --> 00:10:00,025 -Hold up. -[Jeremiah] What, man? 306 00:10:00,659 --> 00:10:02,094 Where'd you get this watch from? 307 00:10:02,194 --> 00:10:03,528 I just got it, bro. 308 00:10:04,163 --> 00:10:05,464 Yo, look at this. 309 00:10:05,564 --> 00:10:07,066 [Jeremiah] Don't give a nigga my shit, man. 310 00:10:07,166 --> 00:10:08,233 Whoo! 311 00:10:08,333 --> 00:10:10,936 Jeremiah, this a nice-ass watch. 312 00:10:11,036 --> 00:10:12,671 Read the inscription. 313 00:10:13,705 --> 00:10:15,874 [Jeremiah] Oh, he's fuckin' with me, bro. 314 00:10:16,608 --> 00:10:18,443 "To Fatima, from Zac". 315 00:10:18,543 --> 00:10:19,578 [Man] Oh shit. 316 00:10:19,678 --> 00:10:20,912 Nigga, you stole Fatima's watch? 317 00:10:21,013 --> 00:10:23,448 No, man, no, Fatima dropped the watch, man. 318 00:10:23,548 --> 00:10:25,117 Nigga, dropped it, my ass, Jeremiah! 319 00:10:25,217 --> 00:10:26,285 [Jeremiah] Yes, she did, nigga! 320 00:10:26,385 --> 00:10:27,619 Zac's gonna whoop your ass, bro. 321 00:10:27,719 --> 00:10:28,720 Come on, man, uh... 322 00:10:28,820 --> 00:10:30,122 The girl gave me the watch, man. 323 00:10:30,222 --> 00:10:32,191 Hold up, she gave it to you, or she dropped it? 324 00:10:32,291 --> 00:10:33,292 -Which one is it? -Look at me. 325 00:10:33,392 --> 00:10:34,559 Get your story straight, man. 326 00:10:34,659 --> 00:10:35,827 You know what, nah. Forget that. 327 00:10:35,927 --> 00:10:37,296 Jeremiah, just get outta here, man. 328 00:10:37,396 --> 00:10:38,630 I ain't goin' no fuckin' where, man. 329 00:10:38,730 --> 00:10:39,764 What did I say, man? 330 00:10:39,864 --> 00:10:41,066 Just, just give me the money, man. 331 00:10:41,166 --> 00:10:42,601 Yo, you ain't gettin' no money or this watch! 332 00:10:42,701 --> 00:10:44,303 So, what you niggas call yourself, jackin' me? 333 00:10:44,403 --> 00:10:45,937 Oh, like you jacked her? 334 00:10:46,038 --> 00:10:47,906 -I ain't fuckin' jacked her! -What you do to her then, bruh? 335 00:10:48,007 --> 00:10:49,541 Come on, man, y'all on some bitch shit, man. 336 00:10:49,641 --> 00:10:50,775 Give me the watch, man. 337 00:10:50,875 --> 00:10:51,876 No, nigga, you ain't gettin' this watch. 338 00:10:51,977 --> 00:10:53,378 Y'all some bitch-ass niggas, man. 339 00:10:53,478 --> 00:10:55,447 Go on, man, 'cause if I call Zac and tell him this shit, 340 00:10:55,547 --> 00:10:56,715 he's gon' kill you. 341 00:10:56,815 --> 00:10:57,716 Hey, you niggas fuckin' scared of Zac! 342 00:10:57,816 --> 00:10:59,218 I ain't scared of Zac! 343 00:10:59,318 --> 00:11:01,620 I'm fuckin' Jeremiah, and don't you niggas forget it! 344 00:11:02,787 --> 00:11:04,156 Bro, chill out. 345 00:11:04,256 --> 00:11:06,758 -Jeremiah, what did I say, man?! -Don't even, relax, man. 346 00:11:06,858 --> 00:11:08,360 That's for your dead father. 347 00:11:08,460 --> 00:11:11,696 You, don't fuckin' come in my shop with that shit, man! 348 00:11:11,796 --> 00:11:13,532 The fuck is wrong with him, man?! 349 00:11:13,632 --> 00:11:14,933 [Nathan] He high as fuck right now, bro. 350 00:11:15,034 --> 00:11:16,935 Get your Pac personatin' ass outside. 351 00:11:17,036 --> 00:11:17,902 Fuck, man! 352 00:11:18,037 --> 00:11:19,338 Put that shit out, please! 353 00:11:19,438 --> 00:11:20,605 [Nathan] Damn, nigga. 354 00:11:20,705 --> 00:11:22,541 Do you really think he stole her watch? 355 00:11:22,641 --> 00:11:24,209 It's always something with him, man. 356 00:11:24,309 --> 00:11:25,510 Give it to me, man. 357 00:11:25,610 --> 00:11:26,811 Why? What you gon' do with it? 358 00:11:26,911 --> 00:11:28,180 I'll go over and take it to her. 359 00:11:28,280 --> 00:11:30,349 Nah, nah, I'll take it and give it to her, bro. 360 00:11:30,749 --> 00:11:32,884 Bro, you gotta tell Zac. 361 00:11:33,052 --> 00:11:35,620 Look, let me talk to him, man. I'll handle it, alright? 362 00:11:35,720 --> 00:11:36,921 You sure? 363 00:11:37,056 --> 00:11:38,857 Yeah, look, I would let you do it, 364 00:11:38,957 --> 00:11:40,559 I just don't trust you to not say nothin' crazy. 365 00:11:40,659 --> 00:11:41,860 Bro... 366 00:11:42,427 --> 00:11:45,197 -You better tell Zac, man. -I will, I got it. 367 00:11:45,297 --> 00:11:46,365 Don't let this shit blow up. 368 00:11:46,465 --> 00:11:47,432 That's my word. 369 00:11:47,532 --> 00:11:48,667 Aight. 370 00:11:48,767 --> 00:11:50,069 Y'all want me to tell him? 371 00:11:50,169 --> 00:11:51,470 -No! -No, man! 372 00:11:51,570 --> 00:11:53,372 Just go cut some hair or somethin', man! 373 00:11:53,472 --> 00:11:54,539 Ain't got nobody booked. 374 00:11:54,639 --> 00:11:56,175 That's why you can't pay rent. 375 00:11:56,975 --> 00:11:59,578 Damn. I wanna tell him. 376 00:11:59,678 --> 00:12:02,081 Just sit there, man. 377 00:12:02,147 --> 00:12:08,087 [upbeat music] 378 00:12:09,588 --> 00:12:10,955 Angela... 379 00:12:11,423 --> 00:12:12,457 Hey. 380 00:12:12,557 --> 00:12:14,593 Hey, babe. You okay? 381 00:12:14,693 --> 00:12:16,895 I'm fine, I'm fine. 382 00:12:16,995 --> 00:12:18,530 [Fatima] How is he? 383 00:12:18,797 --> 00:12:19,864 I don't know. 384 00:12:19,964 --> 00:12:22,534 Oh my God, this is crazy. 385 00:12:22,634 --> 00:12:24,369 You're tellin' me. 386 00:12:25,437 --> 00:12:26,605 Hey, Zac. 387 00:12:26,705 --> 00:12:27,939 Hey. 388 00:12:28,373 --> 00:12:30,375 I'm really sorry he messed up like this. 389 00:12:31,110 --> 00:12:32,611 You know, I am, too. 390 00:12:32,711 --> 00:12:34,346 Wait... 391 00:12:35,180 --> 00:12:37,749 So, you're sorry, like you didn't want him to do this? 392 00:12:37,849 --> 00:12:40,185 No, no. No, he didn't. 393 00:12:40,285 --> 00:12:41,453 [Angela] Zac? 394 00:12:41,553 --> 00:12:42,754 No, Angela. 395 00:12:42,854 --> 00:12:44,523 I didn't want him to run into another car 396 00:12:44,623 --> 00:12:46,825 and crash his car, like, come on. 397 00:12:46,925 --> 00:12:48,127 Look, I'm just checkin'. 398 00:12:48,160 --> 00:12:49,861 I mean, he was actin' all crazy 399 00:12:49,961 --> 00:12:51,430 about messin' up your money, so... 400 00:12:51,530 --> 00:12:53,365 I mean, he should have, like... 401 00:12:53,965 --> 00:12:55,134 Zac, stop it. 402 00:12:55,200 --> 00:12:57,236 -Okay. -This is just, it's a lot. 403 00:12:57,336 --> 00:12:58,737 Yeah, this is crazy. 404 00:12:59,504 --> 00:13:03,575 Are you sure, like, his accident was on purpose? 405 00:13:03,675 --> 00:13:04,709 Like, he coulda just...? 406 00:13:04,809 --> 00:13:07,812 No, Zac, I was there. I saw him. 407 00:13:07,912 --> 00:13:09,148 [Fatima sighing] 408 00:13:09,214 --> 00:13:11,916 -Damn. -Has the doctor said anything? 409 00:13:12,016 --> 00:13:13,918 No, I've just been waiting. 410 00:13:14,018 --> 00:13:15,520 Did you call his parents? 411 00:13:16,888 --> 00:13:18,157 No. 412 00:13:19,424 --> 00:13:20,659 Why not, Angela? 413 00:13:20,759 --> 00:13:22,894 'Cause I wanted to talk to him first. 414 00:13:24,396 --> 00:13:25,997 Oh, okay? 415 00:13:26,665 --> 00:13:28,167 And... 416 00:13:28,633 --> 00:13:29,634 What? 417 00:13:30,602 --> 00:13:31,970 I don't know them. 418 00:13:32,971 --> 00:13:34,806 -Mm. -Oh, okay. 419 00:13:34,906 --> 00:13:36,775 -That's fine. -I don't need that judgement. 420 00:13:36,875 --> 00:13:38,943 -I... -Ain't nobody judgin' you! 421 00:13:39,043 --> 00:13:40,745 What you raisin' your voice at me for? 422 00:13:40,845 --> 00:13:42,046 We weren't even dating that long. 423 00:13:42,181 --> 00:13:43,182 -You know, I mean... -Exactly. 424 00:13:43,248 --> 00:13:44,683 We were just messin' around, you know? 425 00:13:44,783 --> 00:13:46,751 And the kinky stuff that we did. 426 00:13:46,851 --> 00:13:48,520 I don't need to hear that, mm-mm. 427 00:13:48,620 --> 00:13:50,222 Me neither, so... 428 00:13:50,322 --> 00:13:52,191 Yeah, okay. 429 00:13:53,925 --> 00:13:54,893 Hello. 430 00:13:54,993 --> 00:13:56,428 Are you with Bryce Akamu? 431 00:13:56,528 --> 00:13:57,562 -Yes. -Yes. 432 00:13:57,662 --> 00:13:58,697 Okay, you can go see him. 433 00:13:58,797 --> 00:14:00,232 Okay, how's he doin'? 434 00:14:00,332 --> 00:14:02,901 Well, he suffered some injuries, but he'll be okay. 435 00:14:03,268 --> 00:14:04,503 -There you go. -[Angela] Thank you. 436 00:14:04,603 --> 00:14:05,804 He's right this way. 437 00:14:05,904 --> 00:14:07,872 -Okay. -Tell us how he is, alright? 438 00:14:07,972 --> 00:14:09,274 -[Angela] Come on, Zac. -Zac. 439 00:14:09,374 --> 00:14:10,108 Go on. 440 00:14:10,209 --> 00:14:11,676 We can't go back there! 441 00:14:11,776 --> 00:14:12,944 Actually, you, you can all go. 442 00:14:13,044 --> 00:14:14,846 No, at the front they said 443 00:14:14,946 --> 00:14:16,315 -it was two, two people... -Zac. 444 00:14:16,415 --> 00:14:18,217 -'Cause it was... -It's, it's right this way. 445 00:14:18,317 --> 00:14:19,351 Doctors don't be knowin' nothin', 446 00:14:19,451 --> 00:14:20,919 I just go on WebMD to find out... 447 00:14:21,019 --> 00:14:22,821 Ain't Covid really a thing? 448 00:14:22,921 --> 00:14:24,223 -I'm just, it's still... -[Fatima] Zac. 449 00:14:24,256 --> 00:14:25,690 Sorry. [Zac coughing dramatically] 450 00:14:25,790 --> 00:14:27,226 [Fatima] Hey! 451 00:14:28,927 --> 00:14:30,395 Hey. 452 00:14:30,495 --> 00:14:31,563 Hey. 453 00:14:32,564 --> 00:14:33,832 I was worried about you. 454 00:14:33,932 --> 00:14:35,434 Yeah, I'm fine. 455 00:14:36,635 --> 00:14:38,903 I can see that now, and I spoke to the doctor. 456 00:14:39,003 --> 00:14:41,240 Oh, I'm fine, Angela. Okay? 457 00:14:41,273 --> 00:14:42,941 You wanna talk about what happened? 458 00:14:43,041 --> 00:14:44,443 No, I don't wanna talk about what happened. 459 00:14:44,543 --> 00:14:45,644 Bryce... 460 00:14:45,744 --> 00:14:47,446 I don't even know what you... 461 00:14:48,480 --> 00:14:49,581 Hi. 462 00:14:49,681 --> 00:14:51,883 Oh, hey, guys. 463 00:14:51,983 --> 00:14:53,117 Bryce... 464 00:14:53,252 --> 00:14:55,520 This is kinda embarrassing. 465 00:14:55,620 --> 00:14:57,055 They're here to see you. 466 00:14:57,589 --> 00:15:00,425 Yeah, well, um, I lost control of my car, okay? 467 00:15:00,525 --> 00:15:01,660 So, it's okay. 468 00:15:01,760 --> 00:15:02,994 -Bryce... -What? 469 00:15:03,094 --> 00:15:04,829 It's a rental anyways, so it doesn't matter. 470 00:15:04,929 --> 00:15:06,565 No, so, we're good. 471 00:15:08,333 --> 00:15:09,601 -[Fatima] Zac... -[Angela] Bryce... 472 00:15:09,701 --> 00:15:11,603 I sold my car, Zac. 473 00:15:12,103 --> 00:15:13,272 So, I have the money from my car, 474 00:15:13,372 --> 00:15:15,374 and, um, I was gonna give it to you 475 00:15:15,474 --> 00:15:16,941 at your mother's funeral. 476 00:15:17,509 --> 00:15:19,143 Until I have the other money. 477 00:15:20,044 --> 00:15:21,112 Okay. 478 00:15:21,280 --> 00:15:24,082 [serious music] 479 00:15:24,182 --> 00:15:25,149 Zac... 480 00:15:25,284 --> 00:15:26,485 What's up? 481 00:15:27,686 --> 00:15:28,820 Tell him. 482 00:15:28,920 --> 00:15:30,289 Tell me what? 483 00:15:31,290 --> 00:15:32,724 -Tell him it's co-- -Tell him. 484 00:15:34,025 --> 00:15:35,594 Um... 485 00:15:37,128 --> 00:15:38,697 Preston bailed me out. 486 00:15:39,564 --> 00:15:40,565 What? 487 00:15:41,433 --> 00:15:45,970 Preston bailed us out. 488 00:15:46,605 --> 00:15:48,139 He gave, he gave me the money. 489 00:15:48,307 --> 00:15:49,808 -All? -All of it. 490 00:15:50,309 --> 00:15:51,943 He, he has that kinda money? 491 00:15:52,043 --> 00:15:54,613 Yeah, I was shocked, too. 492 00:15:54,713 --> 00:15:56,481 Oh, wow. 493 00:15:57,015 --> 00:15:57,882 -[Zac] Yeah. -Zac, that's great, 494 00:15:57,982 --> 00:15:59,150 that's great news. 495 00:15:59,318 --> 00:16:00,852 It's part, partially. 496 00:16:00,952 --> 00:16:03,322 Because he also wants 33%. 497 00:16:03,355 --> 00:16:05,757 Oh, okay, yeah, of course. 498 00:16:05,857 --> 00:16:07,025 You're cool with that? 499 00:16:07,125 --> 00:16:08,560 Absolutely, I mean... 500 00:16:09,694 --> 00:16:11,195 Oh, so we good. 501 00:16:11,330 --> 00:16:12,364 Alright. 502 00:16:12,464 --> 00:16:14,499 I'm just really sorry, Zac. 503 00:16:14,999 --> 00:16:16,067 About everything. 504 00:16:16,668 --> 00:16:18,370 It's cool. We're cool. 505 00:16:19,237 --> 00:16:20,672 Cool. 506 00:16:20,772 --> 00:16:21,740 Zac... 507 00:16:21,840 --> 00:16:24,676 -Fatima... -[Fatima] Just be nice. 508 00:16:24,776 --> 00:16:25,944 I'm bein'... 509 00:16:27,111 --> 00:16:29,247 I'm happy... 510 00:16:29,348 --> 00:16:34,486 That you're alive and not unalive. 511 00:16:34,919 --> 00:16:36,054 Thank you, man. 512 00:16:36,355 --> 00:16:38,122 Yes, you're welcome. 513 00:16:38,222 --> 00:16:39,524 Come here, man. 514 00:16:40,058 --> 00:16:40,959 Come here. 515 00:16:41,059 --> 00:16:42,160 Go over there. 516 00:16:42,260 --> 00:16:43,362 Why don't you go over there? 517 00:16:43,395 --> 00:16:44,363 [Fatima] Get in here. 518 00:16:44,463 --> 00:16:46,398 Come on, Zac. 519 00:16:46,498 --> 00:16:48,099 Ow, man! My wrist, man! 520 00:16:48,199 --> 00:16:49,734 It was just a five, it was just a five! 521 00:16:49,834 --> 00:16:51,235 I'm just jokin' around, man. I'm fine. 522 00:16:51,370 --> 00:16:52,637 It's this hand that's messed up. 523 00:16:54,105 --> 00:16:55,640 That's why I don't fuck with you. 524 00:16:55,740 --> 00:16:57,175 Come here, man. Give me a hug. 525 00:16:57,275 --> 00:16:58,610 -Give me a hug. -Zac, be nice. 526 00:16:58,710 --> 00:17:00,445 -Do I gotta give him a hug? -Yes. 527 00:17:00,545 --> 00:17:04,549 [awkward music] 528 00:17:04,649 --> 00:17:06,418 Okay, let me get a hug. 529 00:17:06,518 --> 00:17:07,752 Come here, come here, come on. 530 00:17:07,852 --> 00:17:09,287 You gettin' a little too eager, now. 531 00:17:09,388 --> 00:17:11,856 Now, watch your, watch your mouth over here. 532 00:17:11,956 --> 00:17:14,693 Yeah, okay, watch my neck, man. Seriously, my neck. 533 00:17:14,793 --> 00:17:17,429 Oh, my bad. That's why I shouldn't be here. 534 00:17:17,529 --> 00:17:20,399 It's not safe. It's not. 535 00:17:20,432 --> 00:17:23,101 Okay. Well, thank you, Zac. 536 00:17:23,201 --> 00:17:26,304 You, you welcome. I, look. 537 00:17:26,405 --> 00:17:27,739 I gotta head to the funeral home, 538 00:17:27,839 --> 00:17:31,309 so I know y'all gonna get reacquainted. 539 00:17:31,410 --> 00:17:34,045 You know, make sure my boy good, aight? 540 00:17:35,146 --> 00:17:36,280 Sorry about all that. 541 00:17:36,415 --> 00:17:37,516 -I'll be outside. -Okay. 542 00:17:37,616 --> 00:17:38,817 I'll be right behind you. 543 00:17:39,618 --> 00:17:41,185 I'm happy you're okay. 544 00:17:41,285 --> 00:17:42,621 Seriously, and... 545 00:17:43,422 --> 00:17:45,323 Just give him some time. 546 00:17:45,424 --> 00:17:46,858 He'll get it together. 547 00:17:47,459 --> 00:17:48,693 Thanks, Fatima, thanks for comin'. 548 00:17:48,793 --> 00:17:50,595 -I really appreciate it. -Absolutely, come on, now. 549 00:17:51,496 --> 00:17:52,631 I'll see you later? 550 00:17:52,731 --> 00:17:54,032 -Alright, babe. -Thank you for coming. 551 00:17:54,132 --> 00:17:55,299 -You welcome, alright, okay. -I'll call you later. 552 00:17:55,434 --> 00:17:56,968 -You better. -Bye. 553 00:17:57,068 --> 00:18:00,171 [calm music] 554 00:18:00,271 --> 00:18:01,773 So... 555 00:18:01,873 --> 00:18:03,775 Did you want to talk about this? 556 00:18:03,875 --> 00:18:05,209 What? 557 00:18:05,910 --> 00:18:07,011 Bryce... 558 00:18:07,712 --> 00:18:09,781 Angela, what are you talkin' about? 559 00:18:09,881 --> 00:18:11,349 [Angela] I saw you, Bryce. 560 00:18:11,950 --> 00:18:14,185 You drove into that car on purpose. 561 00:18:14,285 --> 00:18:15,887 You didn't see that, Angela. 562 00:18:16,455 --> 00:18:18,222 Look Bryce, if you don't wanna talk to me about it, 563 00:18:18,322 --> 00:18:19,458 that's fine. 564 00:18:19,524 --> 00:18:20,725 But you should talk to the doctor. 565 00:18:20,825 --> 00:18:22,594 Okay, I'm, I'm, I'm fine. Okay? 566 00:18:22,694 --> 00:18:25,897 Bryce, you're not fine. You tried to hurt yourself. 567 00:18:25,997 --> 00:18:27,065 It's... 568 00:18:27,165 --> 00:18:28,500 It's not that bad, Angela. 569 00:18:28,600 --> 00:18:29,668 I'm, I'm good. 570 00:18:29,768 --> 00:18:31,470 I'm, I'm feelin' a lot better. 571 00:18:31,503 --> 00:18:32,804 Well, it was that bad last night. 572 00:18:32,904 --> 00:18:38,109 Okay, Angela, thank you for coming by and everything. 573 00:18:38,209 --> 00:18:40,479 But let's be honest, you don't care about me. 574 00:18:40,945 --> 00:18:42,714 That's some bullshit, Bryce. 575 00:18:43,214 --> 00:18:46,317 I took off work, I've been sitting out there all day. 576 00:18:46,485 --> 00:18:47,486 Well, you didn't... 577 00:18:47,552 --> 00:18:48,920 Did you call my parents? 578 00:18:49,488 --> 00:18:50,889 How would I do that? 579 00:18:51,590 --> 00:18:53,257 Okay. Good. 580 00:18:53,625 --> 00:18:55,259 They wouldn't understand, anyways. 581 00:18:55,359 --> 00:18:57,596 Bryce, I don't understand. 582 00:18:58,497 --> 00:19:01,500 Angela, can we just let this go? 583 00:19:01,566 --> 00:19:02,701 No. 584 00:19:02,801 --> 00:19:04,569 No, Bryce, we can't just let this go. 585 00:19:04,669 --> 00:19:06,104 I'm fine! Okay? 586 00:19:06,204 --> 00:19:08,172 He has the money, it's, it's, it's all good now. 587 00:19:08,272 --> 00:19:10,942 But what about the next time somethin' bad happens? 588 00:19:11,042 --> 00:19:12,511 What are you gonna do then? 589 00:19:12,544 --> 00:19:14,078 I don't wanna talk about this. That's it. 590 00:19:14,846 --> 00:19:16,047 -Bryce... -[Bryce] Thank you for takin' 591 00:19:16,147 --> 00:19:17,048 the day off work. 592 00:19:17,148 --> 00:19:20,384 And comin' to see me and everything. 593 00:19:20,519 --> 00:19:21,953 Bryce... 594 00:19:22,053 --> 00:19:23,888 -Angela... -[Angela] Bryce... 595 00:19:23,988 --> 00:19:25,557 Stop. Stop it, okay? 596 00:19:25,657 --> 00:19:26,991 You don't care about me. 597 00:19:27,091 --> 00:19:28,660 -I do care. -[Bryce] Just... 598 00:19:28,760 --> 00:19:30,128 Bryce, I care about you. 599 00:19:30,228 --> 00:19:31,863 Just because I don't wanna be in a relationship with you 600 00:19:31,963 --> 00:19:33,532 doesn't mean I don't care. 601 00:19:33,565 --> 00:19:34,899 I care. 602 00:19:35,700 --> 00:19:37,068 Okay. 603 00:19:38,770 --> 00:19:40,171 Thank you. 604 00:19:40,639 --> 00:19:42,140 Can you just go get the doctor, please? 605 00:19:42,240 --> 00:19:43,542 I wanna get outta here. 606 00:19:43,575 --> 00:19:44,809 Bryce, you're not discharged. 607 00:19:44,909 --> 00:19:47,045 Well, I'm gonna just discharge myself, then. 608 00:19:47,145 --> 00:19:48,947 -[Angela] Bryce, can you...? -Angela, I don't wanna talk 609 00:19:49,047 --> 00:19:50,815 about this with anyone, okay? 610 00:19:50,915 --> 00:19:52,350 I'm serious. Go get the doctor. 611 00:19:53,151 --> 00:19:54,352 Please. 612 00:19:55,453 --> 00:19:56,655 Okay, fine. 613 00:19:56,755 --> 00:20:02,861 [serious music] 614 00:20:15,473 --> 00:20:21,379 [organ music] 615 00:20:28,352 --> 00:20:29,353 Hi. 616 00:20:29,453 --> 00:20:30,689 Hi, I'm Director Smith. 617 00:20:30,789 --> 00:20:32,390 -Fatima. -Hi. 618 00:20:32,490 --> 00:20:34,392 -And you are? -I'm Zac. 619 00:20:34,492 --> 00:20:38,296 Okay, well, we'd like to show you all the caskets 620 00:20:38,396 --> 00:20:39,530 that we have. 621 00:20:39,631 --> 00:20:40,765 -[Fatima] Alright. -We usually like 622 00:20:40,865 --> 00:20:43,001 to talk to the family about colors and styles. 623 00:20:43,101 --> 00:20:45,269 We have this beautiful one here, 624 00:20:45,369 --> 00:20:48,039 most loved ones choose this one for their parents, 625 00:20:48,139 --> 00:20:50,609 mothers, especially because of the color. 626 00:20:50,709 --> 00:20:52,476 How much does this one cost? 627 00:20:52,577 --> 00:20:55,479 Well, let's see, uh, this is copper. 628 00:20:55,580 --> 00:20:57,148 Uh, this one's about $18,000. 629 00:20:57,248 --> 00:20:59,450 Eight, 18,000? 630 00:20:59,550 --> 00:21:01,152 Man, what the fuck?! 631 00:21:01,252 --> 00:21:02,621 Ooh, ooh, ooh! 632 00:21:02,721 --> 00:21:04,522 Oh, it got scratches on this thing here! 633 00:21:04,623 --> 00:21:05,924 -Zac... -No! 634 00:21:06,457 --> 00:21:08,860 He's scammin' people! This is a huge casket! 635 00:21:08,960 --> 00:21:10,428 He's sellin' for $18,000! 636 00:21:10,528 --> 00:21:12,964 I should be the one goin', "Ooh, ooh, ooh, ooh!" 637 00:21:13,064 --> 00:21:14,966 18,000! 18,000, my ass! 638 00:21:15,066 --> 00:21:16,267 -Babe... -I'm calm! 639 00:21:16,367 --> 00:21:17,902 This is me calm! I haven't been to Dr. Reid! 640 00:21:18,002 --> 00:21:19,003 -We are in public. -I would've done took 641 00:21:19,103 --> 00:21:20,104 a casket already by now! 642 00:21:20,204 --> 00:21:21,339 [Fatima] Zac! We're in public. 643 00:21:21,439 --> 00:21:23,642 I could've bought her a used car for 18,000! 644 00:21:23,708 --> 00:21:24,909 -Zac... -Buried her in that! 645 00:21:25,009 --> 00:21:26,945 That's some bullshit, man! $18,000! 646 00:21:27,045 --> 00:21:28,346 Uh sir, wait, wait. 647 00:21:28,446 --> 00:21:31,515 We don't like to use profanity around the dead. 648 00:21:33,084 --> 00:21:34,552 They can, they can hear us? 649 00:21:35,687 --> 00:21:37,355 Oh, okay. 650 00:21:37,455 --> 00:21:38,723 -Sorry. -Sorry. 651 00:21:38,823 --> 00:21:41,292 Okay, well, can you find somethin' 652 00:21:41,392 --> 00:21:43,227 a little less expensive? 653 00:21:43,327 --> 00:21:45,864 I see, how about something a lot less expensive? 654 00:21:45,964 --> 00:21:47,331 Yes, yes, thank you. 655 00:21:47,431 --> 00:21:49,067 I understand, your brother said you would want... 656 00:21:49,167 --> 00:21:50,769 Whoa, whoa, whoa. Who, who said? 657 00:21:50,869 --> 00:21:52,436 You talked to my brother? 658 00:21:52,536 --> 00:21:54,138 He was, he was here earlier. 659 00:21:55,740 --> 00:21:56,775 Sorry. 660 00:21:56,875 --> 00:21:58,677 -Look... -Zac... 661 00:21:58,710 --> 00:22:00,244 I'm, I'm calm. 662 00:22:00,344 --> 00:22:04,182 Now, I was just, the 18 threw me off, but I did my breathing. 663 00:22:04,282 --> 00:22:05,684 Listen... 664 00:22:06,685 --> 00:22:09,220 I'm the one preparing the arrangements for my mom. 665 00:22:09,320 --> 00:22:10,689 -[Director Smith] Mm-hm. -So, I'mma let you know 666 00:22:10,789 --> 00:22:11,690 how this goes. 667 00:22:11,790 --> 00:22:13,024 I see. 668 00:22:13,124 --> 00:22:15,827 My brother has a substance abuse problem. 669 00:22:15,927 --> 00:22:17,028 -Oh, dear. -What? 670 00:22:17,128 --> 00:22:19,964 Well, that, that makes sense. 671 00:22:21,700 --> 00:22:22,967 What happened? 672 00:22:23,067 --> 00:22:25,303 He was asking if you'd given your mother any jewelry. 673 00:22:25,770 --> 00:22:27,205 Why, why would he...? 674 00:22:27,305 --> 00:22:29,741 He thought that, that you had sent him jewelry 675 00:22:29,841 --> 00:22:31,242 for her to be buried in. 676 00:22:31,342 --> 00:22:32,376 Okay. 677 00:22:32,476 --> 00:22:35,213 And he gave me a watch to put on her arm. 678 00:22:35,714 --> 00:22:36,715 A watch? 679 00:22:36,748 --> 00:22:37,849 It was a Rolex. 680 00:22:37,949 --> 00:22:39,718 Don't worry about it, that's fake. 681 00:22:39,751 --> 00:22:40,952 No, it was real. 682 00:22:42,586 --> 00:22:43,788 How you know it was real? 683 00:22:43,888 --> 00:22:45,023 You would be surprised what 684 00:22:45,123 --> 00:22:47,726 people trade to bury their loved ones. 685 00:22:48,126 --> 00:22:50,361 Where would Jeremiah get a Rolex? 686 00:22:52,196 --> 00:22:53,998 Do you still have it? 687 00:22:54,098 --> 00:22:57,001 No, he wanted me to buy it. 688 00:22:58,536 --> 00:22:59,871 Are you kidding me? 689 00:22:59,971 --> 00:23:03,574 No, he, he wanted me to buy it, and he put it on her wrist. 690 00:23:03,742 --> 00:23:06,110 Can you make this make sense for me, please? 691 00:23:06,210 --> 00:23:07,445 This makes no sense to me. 692 00:23:07,545 --> 00:23:10,414 Well, he said you would pay for it. 693 00:23:11,282 --> 00:23:14,218 -I'm, I'm sorry. -[Zac] You know what? 694 00:23:14,318 --> 00:23:16,654 -No. -I, I have a photo of it, 695 00:23:16,755 --> 00:23:17,956 if you'd like to see it. 696 00:23:18,056 --> 00:23:19,357 -No, no... -The watch? 697 00:23:19,457 --> 00:23:20,759 -[Director Smith] Yeah. -Yes, yes. 698 00:23:20,792 --> 00:23:22,393 We, no, we don't need... Why? 699 00:23:22,493 --> 00:23:24,162 -[Zac] Yes! -We do not need to see that. 700 00:23:24,262 --> 00:23:25,529 Yes, we do need to see it. 701 00:23:25,629 --> 00:23:27,465 No, we are here to pick out a casket, so... 702 00:23:27,565 --> 00:23:30,301 We already picked out a casket, it's not gonna be that one. 703 00:23:30,401 --> 00:23:31,770 -Baby, baby. -Stop touchin' that one. 704 00:23:31,870 --> 00:23:33,237 Leave that alone. 705 00:23:33,337 --> 00:23:34,773 -Okay, baby, whispers. -You see the wooden one... 706 00:23:34,806 --> 00:23:35,974 -Yes? -Bring it down. 707 00:23:36,074 --> 00:23:37,641 My bad, dead people. 708 00:23:37,776 --> 00:23:39,343 Yes, so, um, if you could, 709 00:23:39,443 --> 00:23:41,212 could you just bring us something, you know, 710 00:23:41,312 --> 00:23:42,646 around the $5,000 range? 711 00:23:42,781 --> 00:23:44,182 -Sure, let me get the catalog. -[Fatima] Thank you. 712 00:23:44,282 --> 00:23:46,785 -I'll be back. -Thank you so, so much. 713 00:23:46,851 --> 00:23:48,419 Fatima, are you kidding me?! 714 00:23:48,519 --> 00:23:49,988 -$5,000?! -[Fatima] Zac... 715 00:23:50,088 --> 00:23:51,589 Better than 18! 716 00:23:52,123 --> 00:23:53,324 We could take this casket right now. 717 00:23:53,424 --> 00:23:55,794 -Zac... -I'm dead serious. 718 00:23:56,260 --> 00:23:57,628 I'll put it on my back. 719 00:23:57,796 --> 00:23:59,197 Stop it! 720 00:23:59,297 --> 00:24:00,464 Okay, whatever. 721 00:24:00,564 --> 00:24:02,433 I just, I wanna see the picture, though. 722 00:24:03,001 --> 00:24:04,502 Zac, it's... 723 00:24:07,271 --> 00:24:10,341 -It's nice. -That's fly. 724 00:24:10,441 --> 00:24:12,376 I just don't understand this. 725 00:24:12,476 --> 00:24:14,278 Can we just focus on your mother right now? 726 00:24:14,378 --> 00:24:15,646 -Please? -Alright. 727 00:24:15,814 --> 00:24:18,082 Where did Jeremiah get a watch, though? 728 00:24:18,182 --> 00:24:19,350 -A Rolex? -Baby... 729 00:24:19,818 --> 00:24:21,953 I got you. I got you, I got you. 730 00:24:22,053 --> 00:24:23,988 But look at this picture, though. 731 00:24:24,088 --> 00:24:25,723 Does it drive you crazy? 732 00:24:26,891 --> 00:24:27,992 No... 733 00:24:28,092 --> 00:24:29,260 Let me focus on my mother. 734 00:24:29,360 --> 00:24:31,162 Yes, please. Thank you. 735 00:24:31,262 --> 00:24:32,964 And this dude here, this is highway robbery. 736 00:24:33,064 --> 00:24:34,833 Yeah, but I mean, that's what it is. 737 00:24:34,866 --> 00:24:36,000 I don't like him. 738 00:24:36,100 --> 00:24:37,836 Look at this picture of this watch. 739 00:24:37,902 --> 00:24:41,372 How'd Jeremiah get his hands on the Rolex? 740 00:24:43,341 --> 00:24:45,076 I have no idea, babe. 741 00:24:45,176 --> 00:24:48,479 [contemplative music] 742 00:24:48,579 --> 00:24:49,881 Fatima, where your watch. 743 00:24:49,981 --> 00:24:54,218 [contemplative music] 744 00:24:58,189 --> 00:25:01,993 [music] 745 00:25:03,962 --> 00:25:09,868 [upbeat music] 746 00:25:28,152 --> 00:25:29,587 [music] 747 00:25:30,254 --> 00:25:32,090 [music] 748 00:25:32,140 --> 00:25:36,690 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.