All language subtitles for Zatima s03e01 Counting The Cost.eng

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,301 [Zac and Fatima] Previously on Zatima... 2 00:00:09,401 --> 00:00:11,403 -Jeremiah... -Mama been askin' about you. 3 00:00:11,504 --> 00:00:12,738 Just wants you to come by. 4 00:00:12,838 --> 00:00:14,440 Let me hold some money. I need some groceries. 5 00:00:14,540 --> 00:00:16,208 Zac? It's me, Connie. 6 00:00:16,308 --> 00:00:18,210 -Who you lookin' for? -My mom. 7 00:00:18,310 --> 00:00:20,045 She left me again. Damn! 8 00:00:20,145 --> 00:00:21,547 -Fatima, you love me? -Yes. 9 00:00:21,647 --> 00:00:23,215 Hey! This is Paul. 10 00:00:23,315 --> 00:00:25,017 -What's up, man? -You tell me. 11 00:00:25,117 --> 00:00:26,285 You sure? 12 00:00:26,385 --> 00:00:27,720 I'm Zac. Oh, shit! 13 00:00:28,621 --> 00:00:30,055 I think you need to talk to somebody. 14 00:00:30,155 --> 00:00:33,559 Dr. Reid is a therapist that helps a lot of Black men. 15 00:00:33,659 --> 00:00:35,294 -What are you doin' here? -It's your mother. 16 00:00:35,394 --> 00:00:36,529 What happened? 17 00:00:36,629 --> 00:00:38,063 She overdosed on Fentanyl. 18 00:00:38,163 --> 00:00:40,432 If I had known givin' you this money was gonna do this... 19 00:00:40,533 --> 00:00:41,967 I just wanted you to love me. 20 00:00:42,067 --> 00:00:44,504 I know Zac already payed for the first night, so... 21 00:00:44,604 --> 00:00:46,338 -The check did not clear. -I'm sorry, what? 22 00:00:46,438 --> 00:00:48,774 All of our assets and accounts are frozen. 23 00:00:48,874 --> 00:00:50,442 Did you move forward on that property? 24 00:00:50,543 --> 00:00:51,944 It was a great investment. 25 00:00:52,044 --> 00:00:53,212 That we couldn't afford! 26 00:00:53,312 --> 00:00:54,480 -It's Gary. -Gary?! 27 00:00:54,580 --> 00:00:55,715 Gary was supposed to deposit the money! 28 00:00:55,815 --> 00:00:57,416 Don't worry about it, okay, Zac? I'm gonna fix it. 29 00:00:57,517 --> 00:00:58,784 I'm gonna get the money from my father. 30 00:00:58,884 --> 00:01:00,620 You think I'm a piece of shit? 31 00:01:00,720 --> 00:01:03,122 I think you are a Black man who did the best you could 32 00:01:03,222 --> 00:01:04,323 with what you were given. 33 00:01:04,423 --> 00:01:05,891 My mom went into cardiac arrest. 34 00:01:06,992 --> 00:01:09,695 I love you, Gladys. Travel well with the angels, Ma. 35 00:01:09,795 --> 00:01:11,831 She left some things for you at the house. 36 00:01:11,931 --> 00:01:14,033 -[Fatima] What is it? -It's a VHS. 37 00:01:14,534 --> 00:01:15,868 Mama, why are you crying? 38 00:01:15,968 --> 00:01:17,770 [Gladys] 'Cause y'all deserve better than me. 39 00:01:17,870 --> 00:01:19,572 I had so much judgement, I realize now 40 00:01:19,672 --> 00:01:20,940 she was just tryin' her best. 41 00:01:21,040 --> 00:01:22,908 I just hope one day I could be the type of father 42 00:01:23,008 --> 00:01:25,210 that can fix all the things that she did. 43 00:01:25,310 --> 00:01:27,079 You will, more than you know. 44 00:01:27,547 --> 00:01:28,714 [Zac] What are you saying? 45 00:01:28,814 --> 00:01:30,082 [Fatima] I'm pregnant. 46 00:01:31,250 --> 00:01:32,417 Are you serious? 47 00:01:32,885 --> 00:01:34,353 [Fatima] Yes! [giggling] 48 00:01:34,453 --> 00:01:36,288 Oh my God... 49 00:01:38,357 --> 00:01:44,263 [upbeat R&B music] 50 00:02:01,781 --> 00:02:03,849 I know you not tryin' to sneak outta here. 51 00:02:05,484 --> 00:02:07,587 Yeah, yeah. 52 00:02:08,120 --> 00:02:10,189 -No, I was... -Uh-huh, uh-huh. 53 00:02:10,289 --> 00:02:12,091 I was just debatin' if I should wake you up. 54 00:02:12,491 --> 00:02:14,894 You should always wake me up. You know I wanna see you out. 55 00:02:14,994 --> 00:02:17,663 Mm-hm. How you feelin'? 56 00:02:17,763 --> 00:02:21,400 [calm music] 57 00:02:21,500 --> 00:02:23,168 I don't know. 58 00:02:24,103 --> 00:02:25,104 That's fair. 59 00:02:25,204 --> 00:02:27,139 Shouldn't I know how I feel, though? 60 00:02:29,341 --> 00:02:33,145 I mean, Zac, she just died. It's a lot. 61 00:02:34,013 --> 00:02:35,147 I know. 62 00:02:35,948 --> 00:02:37,717 Hey, how 'bout this? 63 00:02:37,817 --> 00:02:41,821 How 'bout you call Dr. Reid and talk to him? 64 00:02:42,688 --> 00:02:43,823 I thought about it. 65 00:02:44,323 --> 00:02:47,326 Well, I'm sure he can help you more than I can. 66 00:02:47,426 --> 00:02:49,394 Mm, I don't know about that. 67 00:02:50,229 --> 00:02:51,496 Um... [chuckling] 68 00:02:51,631 --> 00:02:52,898 I'll call him after the funeral. 69 00:02:52,998 --> 00:02:54,634 I think that's a good idea. 70 00:02:54,734 --> 00:02:57,637 Yeah, I just don't know the first thing 71 00:02:57,737 --> 00:02:59,739 about plannin' a funeral, so... 72 00:03:01,073 --> 00:03:03,175 I mean, we can plan together. 73 00:03:03,876 --> 00:03:05,010 Knowin' your family, 74 00:03:05,110 --> 00:03:06,946 you probably do know a lot about funerals. 75 00:03:07,747 --> 00:03:09,348 I see you got jokes. 76 00:03:09,448 --> 00:03:10,650 A little bit. 77 00:03:10,683 --> 00:03:12,785 But we can do it together, okay? 78 00:03:12,885 --> 00:03:15,020 Yes, because we... 79 00:03:15,120 --> 00:03:17,156 [Fatima] Ride together. 80 00:03:17,857 --> 00:03:19,158 And we die together. 81 00:03:19,258 --> 00:03:20,559 [Zac chuckling] 82 00:03:20,660 --> 00:03:22,027 No, I don't like that. 83 00:03:22,127 --> 00:03:23,262 -Yeah. -[Fatima] Yeah. 84 00:03:23,362 --> 00:03:25,765 -We got so much to live for now. -We do. 85 00:03:25,865 --> 00:03:27,499 -Yeah. -Yeah. 86 00:03:28,033 --> 00:03:31,737 So, how about we live and rise together? 87 00:03:31,837 --> 00:03:33,372 Oh, we definitely rise together. 88 00:03:33,472 --> 00:03:34,674 You know I can rise. 89 00:03:34,740 --> 00:03:36,141 -Ain't nobody gotta tell ya. -Hell yeah, 90 00:03:36,241 --> 00:03:37,843 that's what got us in this situation. 91 00:03:37,943 --> 00:03:39,378 Yes, it is. It is. 92 00:03:39,478 --> 00:03:41,814 And you need to cover up the girls now, man. 93 00:03:41,914 --> 00:03:42,982 You a mom. 94 00:03:43,082 --> 00:03:44,750 -First of all... -You a mom. 95 00:03:44,850 --> 00:03:46,686 Momma gotta have a life, too. 96 00:03:46,719 --> 00:03:48,420 Ain't about to change everything. 97 00:03:48,520 --> 00:03:50,255 I got you, I'm playin' with you. 98 00:03:50,790 --> 00:03:53,092 Mm, I don't wanna leave you. 99 00:03:53,192 --> 00:03:55,360 It's fine, I'll be alright. 100 00:03:55,460 --> 00:03:56,528 Are you sure? 101 00:03:56,696 --> 00:03:58,530 Yeah, I'll just... 102 00:03:58,698 --> 00:04:02,067 Go to the office I guess, see what Bryce got goin' on. 103 00:04:02,434 --> 00:04:04,503 Hm, good ol' Bryce. 104 00:04:04,603 --> 00:04:06,238 And Gary. 105 00:04:06,772 --> 00:04:09,141 And Gary. Yeah. 106 00:04:09,241 --> 00:04:11,844 Well, at least Bryce got the money from his dad, 107 00:04:11,944 --> 00:04:12,945 that's good. 108 00:04:13,045 --> 00:04:14,413 I don't know, babe. 109 00:04:14,513 --> 00:04:16,281 I checked my accounts, they still in the red, so... 110 00:04:18,517 --> 00:04:20,886 You know what? Don't even worry about it. 111 00:04:20,986 --> 00:04:22,387 I'll wire you the money, it's fine. 112 00:04:22,722 --> 00:04:23,856 Mm-mm. 113 00:04:23,956 --> 00:04:25,290 -Mm-mm, mm-mm. -[Fatima] Zac... 114 00:04:25,390 --> 00:04:26,726 -No, we not doin' that. -[Fatima] What? 115 00:04:26,792 --> 00:04:28,293 Not doin' that. 116 00:04:28,393 --> 00:04:30,395 Alright, cool, just let your account sit in the red, then. 117 00:04:31,330 --> 00:04:32,497 Okay, so... 118 00:04:32,832 --> 00:04:34,399 If it go under the red... 119 00:04:34,499 --> 00:04:36,468 -[Fatima] Mm. -Like, like burgundy, 120 00:04:37,169 --> 00:04:39,538 then how about I'll call you then? 121 00:04:39,638 --> 00:04:40,840 -Yeah. -[Zac] Yeah? 122 00:04:40,940 --> 00:04:43,208 Yeah, do that. Okay. 123 00:04:43,308 --> 00:04:45,010 I love you. 124 00:04:45,110 --> 00:04:47,146 Baby, look, I'm just gonna stay home. 125 00:04:47,246 --> 00:04:48,647 -I don't wanna leave you. -No, no, no, no. 126 00:04:48,748 --> 00:04:50,816 You heard me say that I'm broke, I'm in the red, right? 127 00:04:50,916 --> 00:04:52,517 Somebody gotta work. 128 00:04:52,617 --> 00:04:54,386 -Somebody gotta work. [laughing] -You right, you right, okay. 129 00:04:54,486 --> 00:04:56,255 [Zac] I'm good, I'm good. Trust me, I'm good. 130 00:04:56,355 --> 00:04:57,389 I love you. 131 00:04:57,489 --> 00:04:59,959 -I love you, too. -Yeah. Alright. 132 00:05:00,059 --> 00:05:03,228 I can't believe we got a little Zac comin'. 133 00:05:03,328 --> 00:05:05,765 -Not so fast. -[Zac] It's not Zac yet? 134 00:05:06,198 --> 00:05:08,000 [Fatima] What if it's a girl? 135 00:05:08,100 --> 00:05:09,401 You know? 136 00:05:09,501 --> 00:05:11,570 -Then... -Feels like it could be a girl. 137 00:05:11,871 --> 00:05:13,773 Then she'd be called Zatima. 138 00:05:15,640 --> 00:05:16,809 Hmm... 139 00:05:16,909 --> 00:05:18,844 You don't like it? Zatima? 140 00:05:18,944 --> 00:05:21,013 -Mm... -What about Zakeisha? 141 00:05:21,113 --> 00:05:22,782 Definitely not that. 142 00:05:22,815 --> 00:05:25,818 -"Zakeisha, no, stop!" -No, no! 143 00:05:25,918 --> 00:05:27,887 "Zakeisha, stop!" That's what you'll do. 144 00:05:28,353 --> 00:05:30,489 She's gonna get bullied for sure, we not doin' that. 145 00:05:30,589 --> 00:05:32,591 No, no, no, no, no. I love you. 146 00:05:32,691 --> 00:05:33,826 I love you too. 147 00:05:33,926 --> 00:05:35,327 Okay, get ready for work. 148 00:05:35,427 --> 00:05:36,862 I'll call and check on you. 149 00:05:36,962 --> 00:05:38,130 -Of course, I'll be fine. -Yeah. 150 00:05:38,230 --> 00:05:39,431 I got it, what you doin'?! 151 00:05:39,531 --> 00:05:41,666 You don't bend over to get no shoes, 152 00:05:41,801 --> 00:05:43,002 I got the shoes, man. 153 00:05:43,102 --> 00:05:44,804 You don't bend over for the next nine months. 154 00:05:44,837 --> 00:05:46,005 Ooh, thank you. 155 00:05:46,105 --> 00:05:47,306 -Next nine months? -Next nine-- 156 00:05:47,406 --> 00:05:48,908 -You did a little bendin' over. -No bendin' over? 157 00:05:49,008 --> 00:05:50,242 Alright, yes! 158 00:05:50,342 --> 00:05:51,811 -I love you. -[Fatima] I love you, too. 159 00:05:51,911 --> 00:05:53,245 I'll meet you downstairs. 160 00:05:53,345 --> 00:05:54,980 Actually, I'm, I'm good. I can manage. 161 00:05:55,080 --> 00:05:56,115 You go ahead and meet that toothbrush 162 00:05:56,215 --> 00:05:57,549 in the bathroom, though. 163 00:05:57,649 --> 00:05:58,550 Okay? 164 00:05:58,650 --> 00:05:59,819 It's that bad? 165 00:06:00,685 --> 00:06:02,254 Mm-hm, yeah, it's... 166 00:06:02,354 --> 00:06:03,688 [Fatima laughing] 167 00:06:03,823 --> 00:06:05,290 [Fatima] It hit you back. Yeah, you caught that? 168 00:06:05,390 --> 00:06:07,426 You used to love my morning breath. 169 00:06:07,526 --> 00:06:08,961 I just wasn't bein' honest. 170 00:06:09,061 --> 00:06:10,229 -Yeah. -Wow. 171 00:06:10,329 --> 00:06:11,897 [Fatima] But I'm comfortable now. 172 00:06:11,997 --> 00:06:13,232 -Wow. -So, I tell you the truth 173 00:06:13,332 --> 00:06:15,167 -because I love you. -Be your own keeper. 174 00:06:15,267 --> 00:06:16,501 -Yeah. -You lucky you pregnant. 175 00:06:16,601 --> 00:06:18,337 I'm tellin' you, I could have you out here 176 00:06:18,437 --> 00:06:19,504 with stank breath, babe. 177 00:06:19,604 --> 00:06:21,106 You could, you could. You held me down. 178 00:06:21,206 --> 00:06:22,274 -[Fatima] I'm just sayin'. -I love you. 179 00:06:22,374 --> 00:06:24,143 -[Fatima] I love you, too. -Your fine self. 180 00:06:25,845 --> 00:06:27,479 * Love ain't perfect 181 00:06:27,980 --> 00:06:29,614 * But we still work it * 182 00:06:30,515 --> 00:06:34,053 * May not be what we see on TV, but it's damn sure worth it * 183 00:06:34,386 --> 00:06:36,956 * Uh-huh, love ain't perfect * 184 00:06:37,456 --> 00:06:39,358 * But we still workin' * 185 00:06:39,859 --> 00:06:42,327 * Don't gotta be what we see on IG * 186 00:06:42,427 --> 00:06:44,129 * 'Cause we still worth it 187 00:06:44,229 --> 00:06:46,098 * Uh-huh 188 00:06:46,465 --> 00:06:48,167 * Yeah, yeah * 189 00:06:48,868 --> 00:06:50,269 * Yeah 190 00:06:50,369 --> 00:06:52,004 * Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo * 191 00:06:52,104 --> 00:06:53,738 * We still worth it 192 00:06:55,207 --> 00:07:01,380 [upbeat club music] 193 00:07:04,249 --> 00:07:05,617 [Deja] Hello! 194 00:07:06,018 --> 00:07:07,119 Good morning. 195 00:07:07,219 --> 00:07:08,587 Damn, you fine. 196 00:07:09,221 --> 00:07:10,555 Shit! 197 00:07:10,956 --> 00:07:11,924 Thank you. 198 00:07:12,024 --> 00:07:13,225 I like them boots, too. 199 00:07:13,325 --> 00:07:15,060 Damn, you got it goin' on. Okay! 200 00:07:15,694 --> 00:07:17,296 -Thank you, again. -[Deja] I see you! 201 00:07:17,396 --> 00:07:18,763 What you doin' out here? 202 00:07:18,898 --> 00:07:20,332 -[Preston] You know, I was... -Hold up. 203 00:07:20,432 --> 00:07:22,034 You the police? 204 00:07:22,667 --> 00:07:23,735 No. 205 00:07:23,903 --> 00:07:26,738 Oh shit, I was gon' say, "Arrest me, Officer!" 206 00:07:27,472 --> 00:07:30,509 No, I'm not the police. I'm a friend of Zac's. 207 00:07:30,609 --> 00:07:33,145 -Oh, okay, okay. -[Preston] Yeah. 208 00:07:33,245 --> 00:07:35,047 Well, you know his mama just died. 209 00:07:35,147 --> 00:07:36,381 I heard. 210 00:07:36,481 --> 00:07:38,117 Oh, you want me to knock on the door for you? 211 00:07:38,217 --> 00:07:39,919 No, no, no, no, no. I'll wait. 212 00:07:40,285 --> 00:07:41,286 For what? 213 00:07:42,154 --> 00:07:44,423 Well, I know it's still kinda early, so I'll just wait on them 214 00:07:44,523 --> 00:07:46,758 -to get out. -Trust me, they up, okay? 215 00:07:46,926 --> 00:07:47,759 Just go ahead and knock. 216 00:07:47,927 --> 00:07:49,228 I promise you, he ain't gon' mind. 217 00:07:49,328 --> 00:07:50,795 I'm sorry, who are you? 218 00:07:50,930 --> 00:07:55,000 Oh, um, I, I'm sorry. I'm Deja, I, I live next door. 219 00:07:55,100 --> 00:07:57,569 -Okay, Deja. -[Deja] And... 220 00:07:57,669 --> 00:07:58,803 You are? 221 00:07:58,938 --> 00:08:00,139 Oh, I'm Preston. 222 00:08:00,239 --> 00:08:02,141 Preston. 223 00:08:02,241 --> 00:08:05,010 Preston all pressed up with Deja. 224 00:08:05,110 --> 00:08:06,345 Excuse me? 225 00:08:06,445 --> 00:08:09,614 Oh, I'm sorry, I'm just, I'm just bein' me. 226 00:08:09,714 --> 00:08:12,985 By all means, that's somethin' we've all gotta do. 227 00:08:13,085 --> 00:08:14,786 Yeah, well, it is. 228 00:08:16,121 --> 00:08:18,390 Well, listen, why don't you just go ahead and knock? 229 00:08:18,490 --> 00:08:20,325 No, I'm good. I'll wait. 230 00:08:20,425 --> 00:08:22,527 God, I love me a patient man. 231 00:08:23,762 --> 00:08:26,431 Tall man. A fine man. 232 00:08:27,066 --> 00:08:29,734 A man who wear boots. A man with a beard. 233 00:08:29,834 --> 00:08:32,771 You know, just a sexy man... Oh, hell. 234 00:08:32,871 --> 00:08:34,606 Yeah, take your ass back to where you came from. 235 00:08:34,706 --> 00:08:37,242 Okay, well, Preston, call me, boo. 236 00:08:37,342 --> 00:08:38,443 [Fatima] Deja... 237 00:08:38,543 --> 00:08:41,080 Girl, can I get my...?! Oh my God. 238 00:08:41,180 --> 00:08:42,747 Can't even flirt. 239 00:08:43,282 --> 00:08:45,084 So... 240 00:08:45,184 --> 00:08:46,851 Preston. 241 00:08:46,986 --> 00:08:47,886 Yeah. 242 00:08:47,987 --> 00:08:49,421 Danni's Preston, wow. 243 00:08:49,521 --> 00:08:50,755 Not anymore, just Preston. 244 00:08:50,855 --> 00:08:52,992 -Just Preston, got it. -[Preston] Yeah, yeah. 245 00:08:53,058 --> 00:08:55,995 Um, she didn't give you her number, did she? 246 00:08:56,061 --> 00:08:58,998 No. No, she didn't. 247 00:08:59,031 --> 00:09:00,532 Okay. 248 00:09:00,632 --> 00:09:02,367 Look, I'm gonna say, burn it before it burn you. 249 00:09:02,467 --> 00:09:04,469 -Yeah, just... -[Fatima] I'm warning you. 250 00:09:04,569 --> 00:09:05,870 -She's, uh, she's a lot. -A lot. 251 00:09:06,005 --> 00:09:08,207 -[Preston] Yeah. -Yes, yes, she is, yeah. 252 00:09:08,707 --> 00:09:11,210 Um, what brings you by this way? 253 00:09:11,443 --> 00:09:13,278 Well, I was just waitin' around. 254 00:09:13,378 --> 00:09:15,214 Do you, do you live over here? 255 00:09:15,314 --> 00:09:16,381 No, I... 256 00:09:16,481 --> 00:09:18,250 I, um... 257 00:09:18,350 --> 00:09:19,684 I heard about Zac's mom. 258 00:09:20,819 --> 00:09:21,653 Yeah. 259 00:09:22,454 --> 00:09:26,391 I know this is, um, it's gotta be a lot for both of you. 260 00:09:26,491 --> 00:09:29,394 It really is, yeah. 261 00:09:29,494 --> 00:09:32,297 How's he, um... How's he doin'? 262 00:09:33,032 --> 00:09:34,566 Why don't you ask him yourself? 263 00:09:34,666 --> 00:09:35,934 -[Preston] You sure? -Yeah. 264 00:09:36,035 --> 00:09:37,636 I'm sure he would love to see you. 265 00:09:37,736 --> 00:09:39,371 Absolutely, I appreciate it. 266 00:09:39,471 --> 00:09:41,040 Yeah, come on. 267 00:09:41,140 --> 00:09:48,580 [calm music] 268 00:09:48,680 --> 00:09:49,814 Come on in. 269 00:09:49,914 --> 00:09:51,183 -Thank you. -[Fatima] You welcome. 270 00:09:51,283 --> 00:09:54,153 [calm music] 271 00:09:54,253 --> 00:09:55,287 Zac! 272 00:09:55,387 --> 00:09:56,488 [Zac] Yeah! 273 00:09:56,588 --> 00:09:57,889 Hey, um, Preston's here! 274 00:09:58,057 --> 00:09:59,524 [Zac] Alright, I'm comin' down! 275 00:09:59,624 --> 00:10:00,692 Alright, I'm headed to work! 276 00:10:00,792 --> 00:10:01,960 -[Zac] Alright! -Alright, love you! 277 00:10:02,061 --> 00:10:03,462 -[Zac] Love you more! -Bye, Preston. 278 00:10:03,562 --> 00:10:05,030 See ya. 279 00:10:07,399 --> 00:10:08,633 -Yo! -[Preston] Hey. 280 00:10:08,733 --> 00:10:10,069 -What's good, boy? -What's goin' on? 281 00:10:10,169 --> 00:10:11,236 What you doin' here? 282 00:10:11,336 --> 00:10:12,537 Heard about your mom. 283 00:10:12,637 --> 00:10:14,573 [somber music] 284 00:10:14,673 --> 00:10:16,041 Who told you about my mom? 285 00:10:16,141 --> 00:10:18,510 Well, I saw that Danni had posted somethin' about it. 286 00:10:18,610 --> 00:10:19,944 She would post about it. 287 00:10:20,045 --> 00:10:22,047 Well, she was just askin' for prayers for you. 288 00:10:22,547 --> 00:10:24,316 She was just asking for attention. 289 00:10:24,783 --> 00:10:26,418 Okay, well, you're probably right, 290 00:10:26,518 --> 00:10:27,786 but whatever it was, it worked. 291 00:10:27,886 --> 00:10:29,821 -Alright, well... -How you holdin' up? 292 00:10:32,257 --> 00:10:33,458 I don't know. 293 00:10:33,558 --> 00:10:35,960 I'll be fine after the funeral, I guess. 294 00:10:36,061 --> 00:10:37,196 When is that? 295 00:10:38,597 --> 00:10:41,633 That's what Fatima and I tryin' to figure out now, like... 296 00:10:41,733 --> 00:10:43,202 What you got goin' on today? 297 00:10:43,302 --> 00:10:44,903 You ask mad questions! 298 00:10:45,003 --> 00:10:46,571 -You like the cops! What's up? -I was just asking. 299 00:10:46,671 --> 00:10:48,840 I don't, I don't know. I might go to the office. 300 00:10:49,074 --> 00:10:51,143 So, you still goin' to work? 301 00:10:51,243 --> 00:10:53,512 Yes, what you want me to do? Stay here? 302 00:10:53,612 --> 00:10:55,547 No, no, no, I'm just askin' 'cause I figured 303 00:10:55,647 --> 00:10:57,082 I'd hang with you. 304 00:10:57,916 --> 00:10:59,284 You don't have a job? 305 00:10:59,751 --> 00:11:01,019 Yes, I have a job. 306 00:11:01,120 --> 00:11:02,621 So, what you wanna hang with me for? 307 00:11:02,721 --> 00:11:04,456 Look I'm just tryin' to be here for you. 308 00:11:05,424 --> 00:11:06,391 You sure? 309 00:11:06,825 --> 00:11:08,860 Yes, Zac. I'm sure. 310 00:11:10,762 --> 00:11:12,764 'Cause the last nigga that tried to be here for me 311 00:11:12,864 --> 00:11:14,032 got punched in the face. 312 00:11:14,133 --> 00:11:15,834 Okay, why would you do that to someone 313 00:11:15,934 --> 00:11:17,736 who's tryin' to be there for you? 314 00:11:17,836 --> 00:11:20,605 [bass guitar plucking] 315 00:11:20,705 --> 00:11:22,441 I'm tryin' to figure out how to say this... 316 00:11:23,975 --> 00:11:26,345 To be politically correct. 317 00:11:27,546 --> 00:11:33,318 He was trying to be there, there for me. 318 00:11:33,418 --> 00:11:36,855 I'm not pickin' up the emphasis, what you mean, "there, there"? 319 00:11:38,223 --> 00:11:39,358 He... 320 00:11:39,658 --> 00:11:41,426 Man, dude tried to kiss me, bro. 321 00:11:41,526 --> 00:11:42,994 Oh, whoa, see? 322 00:11:43,162 --> 00:11:45,230 That, that's a cock-a-doodle-doo. 323 00:11:45,864 --> 00:11:47,065 Excuse me? 324 00:11:47,566 --> 00:11:50,769 That's what we call a man who's into other men. 325 00:11:51,503 --> 00:11:52,971 A cock who will do... 326 00:11:53,071 --> 00:11:54,439 Okay, yes, alright! I get it now! 327 00:11:54,539 --> 00:11:56,208 -Alright, never mind. -Why you gotta be so vulgar? 328 00:11:56,308 --> 00:11:58,710 Can we just not, we ain't gotta talk about this no more. 329 00:11:58,810 --> 00:12:00,645 -Well... -Look, can we just...? 330 00:12:00,745 --> 00:12:02,181 -I can promise you... -[Zac] Uh-huh. 331 00:12:02,281 --> 00:12:04,048 -Before God and all his angels. -[Zac] Yes. 332 00:12:04,183 --> 00:12:06,485 I will never try to kiss you. 333 00:12:06,585 --> 00:12:08,553 Okay, yeah, I'd say we ain't gotta talk about it, right? 334 00:12:08,653 --> 00:12:10,021 So, why are we still here? 335 00:12:10,189 --> 00:12:11,990 So, so we can hang. 336 00:12:13,292 --> 00:12:14,959 You gon' have to choose another word. 337 00:12:15,059 --> 00:12:16,361 I can't say 'hang'? 338 00:12:16,461 --> 00:12:19,030 You hang, I hang, what's wrong with that? 339 00:12:19,198 --> 00:12:21,200 Man, can you pause that? 340 00:12:21,233 --> 00:12:22,934 We will never hang together. 341 00:12:23,034 --> 00:12:24,369 That's just, that won't happen. 342 00:12:24,469 --> 00:12:25,237 Then we can roll. 343 00:12:25,337 --> 00:12:26,805 We won't roll together, neither. 344 00:12:26,905 --> 00:12:28,307 You gotta, if we gon' do this, 345 00:12:28,407 --> 00:12:30,575 you gon' have to figure out your vernacular. 346 00:12:31,376 --> 00:12:33,912 We can chill. No, we can't chill, neither. 347 00:12:34,979 --> 00:12:35,914 Just come with me. 348 00:12:36,014 --> 00:12:37,516 -Whoa... -Let me pause you. 349 00:12:37,616 --> 00:12:39,384 -Okay. -'Cause I'm not gonna 350 00:12:39,484 --> 00:12:40,585 come with you, anyway. 351 00:12:40,685 --> 00:12:41,820 You don't gotta keep repeatin' it. 352 00:12:41,920 --> 00:12:44,122 We just, how, how about this? 353 00:12:44,889 --> 00:12:48,660 We can both relocate ourselves to my office. 354 00:12:48,760 --> 00:12:49,894 Okay, now see, that works. 355 00:12:49,994 --> 00:12:51,930 Collectively as... 356 00:12:52,030 --> 00:12:53,965 -[Preston] Men, yeah. -Human mens, humans, 357 00:12:54,065 --> 00:12:56,301 -as friends. -[Preston] Okay. 358 00:12:56,401 --> 00:12:59,604 Okay, yeah, alright. Bet, bet, bet. 359 00:12:59,704 --> 00:13:01,240 What? 360 00:13:01,273 --> 00:13:03,242 -[Preston] What's wrong? -When you start sayin' 'bet'? 361 00:13:03,275 --> 00:13:04,743 What's wrong with me sayin' 'bet'? 362 00:13:04,843 --> 00:13:05,944 I can't say 'bet'? 363 00:13:06,044 --> 00:13:07,479 That's my word, like, you don't say... 364 00:13:07,579 --> 00:13:09,013 Like, you can't just say what I say, 365 00:13:09,113 --> 00:13:10,349 'cause you say 'bet, 366 00:13:10,449 --> 00:13:11,816 then you slip up and you say 'nigga'. 367 00:13:11,916 --> 00:13:13,252 Then I gotta punch you in the face. 368 00:13:13,318 --> 00:13:14,819 -Whoa, you know... -[Zac] You know what I'm sayin'? 369 00:13:14,919 --> 00:13:17,622 I would never use-- Have you ever heard me say that word? 370 00:13:17,722 --> 00:13:19,924 No, but I also never expected somebody to randomly kiss me, 371 00:13:20,024 --> 00:13:21,125 it happens. 372 00:13:21,260 --> 00:13:22,527 -So, things happen. -Okay, well, 373 00:13:22,627 --> 00:13:24,796 I'm not gonna do either one of those things, okay? 374 00:13:24,896 --> 00:13:26,731 -I appreciate it. -I'm not gonna say... 375 00:13:27,031 --> 00:13:28,066 -That. -[Zac] Uh-huh. 376 00:13:28,166 --> 00:13:29,901 And I'm definitely not tryin' to kiss you. 377 00:13:30,001 --> 00:13:31,069 -So... -Appreciate you. 378 00:13:31,169 --> 00:13:33,405 -[Preston] We can just... -I'mma go... 379 00:13:33,505 --> 00:13:35,106 You go, I'll go, 380 00:13:35,274 --> 00:13:36,641 and then together, we'll, we'll go... 381 00:13:36,741 --> 00:13:38,277 All that. 382 00:13:38,310 --> 00:13:40,111 -I'ma be outside. -[Zac] Go ahead. 383 00:13:41,980 --> 00:13:43,315 That's... 384 00:13:44,283 --> 00:13:46,618 This is all Danni's fault, this is all Danni's fault. 385 00:13:48,119 --> 00:13:51,723 [somber music] 386 00:13:51,823 --> 00:13:56,094 [indistinct] 387 00:13:57,496 --> 00:13:58,663 Yo... 388 00:13:59,331 --> 00:14:00,098 Damn. 389 00:14:00,299 --> 00:14:01,466 -Aw, damn. -[Connie] Uh-huh. 390 00:14:01,566 --> 00:14:04,002 -[Nathan] Man, shit. -That's Ms. Barbara's son. 391 00:14:04,102 --> 00:14:06,938 We told that fool to chill out, man. 392 00:14:07,038 --> 00:14:08,440 Never listened, man. 393 00:14:09,173 --> 00:14:10,174 So, what's up, Connie? 394 00:14:10,309 --> 00:14:12,110 You said you wanted to talk to us? 395 00:14:13,077 --> 00:14:14,613 Yeah, um... 396 00:14:14,713 --> 00:14:15,780 It's about Zac. 397 00:14:15,880 --> 00:14:17,382 Oh, come on, Connie. Not this... 398 00:14:17,482 --> 00:14:20,118 Oh, see, I told you she was still tryin' to get with him. 399 00:14:20,218 --> 00:14:21,320 I told you that. 400 00:14:21,386 --> 00:14:22,587 [Tony] Connie, what's up? 401 00:14:22,687 --> 00:14:23,755 No, I am not! 402 00:14:23,855 --> 00:14:26,057 I'm actually real happy for him and Fatima. 403 00:14:26,157 --> 00:14:27,526 -I don't believe it. -[Tony] Are you serious? 404 00:14:27,626 --> 00:14:29,060 -Yeah! -Uh-uh, I don't believe it. 405 00:14:29,160 --> 00:14:30,329 Mm-mm. 406 00:14:30,429 --> 00:14:33,698 Anyway, Ms. Gladys had some insurance, 407 00:14:33,798 --> 00:14:36,735 and she, like, left me in the middle of it. 408 00:14:36,835 --> 00:14:39,203 Huh? You got a policy on her? 409 00:14:39,338 --> 00:14:42,040 No, she, like, like I'm in charge of it. 410 00:14:42,407 --> 00:14:44,809 Oh, um, an executor. 411 00:14:44,909 --> 00:14:46,210 Yup, yup. 412 00:14:46,345 --> 00:14:49,581 Oh, aight. So, what's the problem? 413 00:14:49,681 --> 00:14:50,649 Hold on, wait, wait. 414 00:14:50,749 --> 00:14:52,784 She left you some money, and not her son? 415 00:14:52,884 --> 00:14:54,218 No! 416 00:14:54,353 --> 00:14:57,589 I'm, I'm the person, like, I gotta give it to them. 417 00:14:57,689 --> 00:14:58,690 I gotta distribute it. 418 00:14:58,790 --> 00:15:00,659 Yeah, that's why it's called an executor. 419 00:15:00,759 --> 00:15:01,993 Aw, shit... 420 00:15:02,093 --> 00:15:03,094 Right. 421 00:15:03,194 --> 00:15:05,229 I see the problem. Jeremiah. 422 00:15:05,364 --> 00:15:06,765 -[Connie] Right. -Yeah. 423 00:15:06,865 --> 00:15:07,866 I mean... 424 00:15:07,966 --> 00:15:09,468 You can't tell him that. 425 00:15:09,568 --> 00:15:11,370 I think the insurance company already sent them a letter, 426 00:15:11,470 --> 00:15:13,805 and probably already know. 427 00:15:14,506 --> 00:15:17,241 Yeah, he check that mailbox like ten times a day, 428 00:15:17,376 --> 00:15:18,543 lookin' for a check. 429 00:15:18,643 --> 00:15:19,611 Exactly. 430 00:15:20,379 --> 00:15:21,846 [Tony] That's crazy. 431 00:15:22,246 --> 00:15:25,550 You know, maybe he won't read it. 432 00:15:27,852 --> 00:15:29,754 Jeremiah? Yeah, okay. 433 00:15:29,854 --> 00:15:32,256 You know, maybe he won't. You're right. 434 00:15:32,391 --> 00:15:33,458 Nah, nah, okay, you right. 435 00:15:33,558 --> 00:15:34,793 Addicts, they see anything with money, 436 00:15:34,893 --> 00:15:36,027 they gon' read it. 437 00:15:36,127 --> 00:15:37,629 Addicts can smell money, [indistinct]. 438 00:15:38,262 --> 00:15:39,297 So... 439 00:15:39,398 --> 00:15:40,932 I mean, what you gon' do? 440 00:15:41,032 --> 00:15:43,301 I don't know, that's why I'm askin' y'all to help me, 441 00:15:43,402 --> 00:15:44,469 'cause I don't know what to do. 442 00:15:44,569 --> 00:15:46,905 Huh, damn. That's, uh... 443 00:15:47,839 --> 00:15:48,873 That's a tough one, um... 444 00:15:48,973 --> 00:15:50,609 I don't know. 445 00:15:50,709 --> 00:15:52,644 I mean, um... 446 00:15:53,845 --> 00:15:55,714 I got an idea, but, um... 447 00:15:56,014 --> 00:15:57,248 You might not like it. 448 00:15:57,416 --> 00:15:59,751 And you, you definitely ain't gonna like it. 449 00:16:00,919 --> 00:16:02,454 What? 450 00:16:02,987 --> 00:16:04,255 I say you talk to Fatima. 451 00:16:04,423 --> 00:16:06,491 Mm-mm. Nah, nah. 452 00:16:07,058 --> 00:16:09,160 Relax, I was thinkin' that. 453 00:16:09,260 --> 00:16:11,295 [Tony] I'm tellin' you, she's reasonable. 454 00:16:11,430 --> 00:16:12,497 Whoa, wait. 455 00:16:12,597 --> 00:16:13,865 This is family business, alright? 456 00:16:13,965 --> 00:16:15,434 And we don't really know her like that. 457 00:16:15,534 --> 00:16:18,302 For all we know, she might try and steal the money. 458 00:16:18,437 --> 00:16:21,506 Nah, Nate, that's somethin' your ass would do. 459 00:16:21,606 --> 00:16:23,007 [Tony] Yeah, 100%. 460 00:16:23,107 --> 00:16:24,308 Y'all think y'all know me? 461 00:16:24,443 --> 00:16:27,045 Yeah, we do know you. That's why we said it. 462 00:16:27,145 --> 00:16:28,447 Come on, bruh. 463 00:16:28,980 --> 00:16:30,148 You know what? 464 00:16:31,082 --> 00:16:33,518 Actually, on second thought, it's a good idea. 465 00:16:34,285 --> 00:16:35,754 Yeah, that's a good idea. 466 00:16:35,854 --> 00:16:38,322 Let's tell Fatima and see what she does. 467 00:16:38,457 --> 00:16:40,459 This will be a good test for her. 468 00:16:40,925 --> 00:16:42,093 Yeah, I like this. 469 00:16:42,193 --> 00:16:45,229 What you mean, test? You still on this girl, bruh? 470 00:16:45,764 --> 00:16:47,766 Didn't you just apologize to her the other day? 471 00:16:47,866 --> 00:16:50,469 And I'm still sorry! I, yes, I meant that apology. 472 00:16:50,569 --> 00:16:52,236 But this is a different situation. 473 00:16:52,336 --> 00:16:54,205 So, this will be a good opportunity for her 474 00:16:54,305 --> 00:16:56,140 to show us what she's really about. 475 00:16:56,675 --> 00:16:58,977 Aight, man, you sound like you connivin' 476 00:16:59,077 --> 00:17:01,079 or tryin' to catch with somethin', bro. 477 00:17:01,179 --> 00:17:04,248 Listen, I'm just tryin' to, like, talk to her, 478 00:17:04,348 --> 00:17:06,651 but not around Zac. 479 00:17:06,751 --> 00:17:09,754 -What? -Well, look, I mean... 480 00:17:10,254 --> 00:17:11,723 Do you have her number? 481 00:17:11,823 --> 00:17:13,858 Yeah, but I just, I'd rather do it in person. 482 00:17:13,958 --> 00:17:15,860 I'll get you her address to her job. 483 00:17:15,960 --> 00:17:17,996 Yeah, let's just have his ex pop up at her job and say, 484 00:17:18,096 --> 00:17:19,864 "I got a problem, Fatima, help me solve it." 485 00:17:19,964 --> 00:17:21,500 Yeah, that's gonna be a good idea. 486 00:17:21,600 --> 00:17:23,602 This is not gonna end good. 487 00:17:23,702 --> 00:17:25,637 Hey, Ms. Barbara! They got your son! 488 00:17:25,737 --> 00:17:27,238 I'mma help bail him out! 489 00:17:28,072 --> 00:17:29,140 I got him. 490 00:17:29,240 --> 00:17:30,208 Damn. 491 00:17:30,308 --> 00:17:31,275 I'll make some calls. 492 00:17:31,375 --> 00:17:32,977 -Hey, Ms. Barbara! -Love you. 493 00:17:33,377 --> 00:17:35,046 That nigga ain't gettin' out. 494 00:17:36,280 --> 00:17:43,054 [bass-heavy music] 495 00:17:43,154 --> 00:17:44,989 Whoa, hey! 496 00:17:45,089 --> 00:17:46,257 How you doin'? 497 00:17:46,357 --> 00:17:47,659 I'm good, I love this! 498 00:17:47,759 --> 00:17:49,628 -You look good. -You too, honey. 499 00:17:49,728 --> 00:17:51,563 You know I gotta be bringin' the fashion. 500 00:17:51,663 --> 00:17:53,532 Yes, you do. You look good. 501 00:17:53,632 --> 00:17:55,099 How was last night? 502 00:17:56,701 --> 00:17:58,069 I mean, he slept. 503 00:17:58,169 --> 00:17:59,337 [Angela] He did? 504 00:17:59,437 --> 00:18:01,105 -Yeah. -Okay. 505 00:18:01,205 --> 00:18:02,774 Well, that's good, right? 506 00:18:02,874 --> 00:18:04,643 Yeah, no, it is, it is, yeah. 507 00:18:04,743 --> 00:18:06,678 And you two, you're doin' good? 508 00:18:07,078 --> 00:18:08,279 You know what? 509 00:18:08,379 --> 00:18:10,549 Yeah, considering everything, we're doin' really good. 510 00:18:10,582 --> 00:18:12,350 Well, see, that's all that matters, right? 511 00:18:12,450 --> 00:18:14,452 Yep, that is all that matters. 512 00:18:14,553 --> 00:18:17,421 Did Bryce get the money from his daddy? 513 00:18:17,556 --> 00:18:19,691 Shit, I hope so. 514 00:18:20,592 --> 00:18:21,693 Angie, you hope so? 515 00:18:21,793 --> 00:18:23,728 Look, that's not my man. Remember? 516 00:18:23,828 --> 00:18:25,730 For his sake, he better get that money. 517 00:18:25,830 --> 00:18:29,033 Yeah, I know Zac is probably two seconds off that ass. 518 00:18:29,367 --> 00:18:30,869 Angela, mm-mm. 519 00:18:30,969 --> 00:18:32,637 Now, you know I didn't mean it like that. 520 00:18:33,037 --> 00:18:35,640 Girl, it's too soon. Come on. 521 00:18:36,107 --> 00:18:43,181 [laidback music] 522 00:18:43,582 --> 00:18:45,950 Yeah, but it's all good. 523 00:18:46,050 --> 00:18:49,821 We'll clock in, then we can go downstairs and have some coffee. 524 00:18:49,921 --> 00:18:51,923 Yeah, that works, yeah. 525 00:18:52,023 --> 00:18:53,157 Wait... 526 00:18:53,257 --> 00:18:55,026 What is she doin' here? 527 00:18:57,629 --> 00:18:59,631 What the hell, Connie? What are you doin'? 528 00:18:59,731 --> 00:19:01,299 Hey, 'Tima. 529 00:19:01,399 --> 00:19:02,601 What are you doing here? 530 00:19:02,701 --> 00:19:04,168 I'm here to talk to you. 531 00:19:04,936 --> 00:19:07,505 So, you just show up to my job like you know me? 532 00:19:07,606 --> 00:19:08,807 No, I don't know you, 533 00:19:08,907 --> 00:19:10,441 but I still need to ask you somethin'. 534 00:19:10,609 --> 00:19:12,076 What is it, Connie? 535 00:19:12,176 --> 00:19:14,445 It has to do with Zac's mom and Jeremiah. 536 00:19:14,613 --> 00:19:15,914 What about them? 537 00:19:16,014 --> 00:19:18,182 Fatima, you know the type of chick I am. 538 00:19:18,617 --> 00:19:19,851 I don't know nothin' about the law, 539 00:19:19,951 --> 00:19:21,285 and I need your help. 540 00:19:21,385 --> 00:19:25,657 [tense music] 541 00:19:25,757 --> 00:19:26,758 Come on into my office. 542 00:19:26,858 --> 00:19:27,792 [Connie] Thank you. 543 00:19:27,892 --> 00:19:30,061 Angela, I'll call you. 544 00:19:30,161 --> 00:19:31,262 You sure? 545 00:19:31,362 --> 00:19:32,363 -Yeah. -[Angela] Damn. 546 00:19:32,463 --> 00:19:34,165 Oh, [indistinct] 547 00:19:34,265 --> 00:19:35,166 I'm comin'. 548 00:19:35,266 --> 00:19:39,203 Hey, don't do that. Just be quiet. 549 00:19:39,503 --> 00:19:46,477 [funky music] 550 00:19:46,645 --> 00:19:48,246 This is very elite. 551 00:19:48,346 --> 00:19:50,148 Girl, what? 552 00:19:50,248 --> 00:19:52,016 Sorry! 553 00:19:52,316 --> 00:19:54,819 Ooh! Okay! 554 00:19:56,254 --> 00:19:57,756 Yes. 555 00:19:59,090 --> 00:20:00,291 Official. 556 00:20:01,492 --> 00:20:03,227 This is elite. 557 00:20:04,495 --> 00:20:06,164 You a paralegal? 558 00:20:09,801 --> 00:20:11,235 You went to law school. 559 00:20:12,536 --> 00:20:14,238 Alright, tough room! 560 00:20:14,338 --> 00:20:16,040 Connie, what is it? 561 00:20:16,140 --> 00:20:19,510 Well, the problem that I'm having involves Zac. 562 00:20:20,011 --> 00:20:22,480 Okay, well, that I can talk to you about. 563 00:20:23,181 --> 00:20:25,483 Not for nothin', the first time I saw you, 564 00:20:25,583 --> 00:20:27,251 I was not feelin' your whole style. 565 00:20:27,652 --> 00:20:30,955 You had a very stank attitude, and I knew you was judgin' me. 566 00:20:31,055 --> 00:20:33,124 And I was like, "Why she lookin' over here at me?" 567 00:20:33,224 --> 00:20:34,292 Connie... 568 00:20:35,827 --> 00:20:37,361 What's up? Get to it. 569 00:20:37,461 --> 00:20:38,963 Alright. 570 00:20:39,698 --> 00:20:41,299 But you know what? This is the thing. 571 00:20:41,399 --> 00:20:42,433 Oh my God. 572 00:20:42,533 --> 00:20:43,835 [Connie] When Zac look at you, 573 00:20:43,935 --> 00:20:46,337 he never looked at anybody like that before, 574 00:20:46,437 --> 00:20:47,538 and Ms. Gladys told me 575 00:20:47,638 --> 00:20:49,708 he ain't never look at Karen like that, either. 576 00:20:49,808 --> 00:20:52,143 Right, right, I know all that. 577 00:20:52,243 --> 00:20:54,679 So, we just, like, never gonna be cool? 578 00:20:54,779 --> 00:20:56,214 Ever? 579 00:20:56,314 --> 00:20:57,448 Cool? 580 00:20:57,548 --> 00:20:58,750 [Connie] Yeah. 581 00:20:58,850 --> 00:21:00,985 Why would we be cool? 582 00:21:02,453 --> 00:21:05,957 Because we both care and love Zac, 583 00:21:06,057 --> 00:21:07,491 and we want what's best for him, right? 584 00:21:09,560 --> 00:21:10,995 Yeah, we do. 585 00:21:11,529 --> 00:21:17,401 And I'm what's best for Zac, so that's that. 586 00:21:17,501 --> 00:21:19,537 Heard you. 587 00:21:19,637 --> 00:21:20,905 Alright, let me get to it. 588 00:21:21,005 --> 00:21:23,474 -[Fatima] Please. -This is why I'm here. 589 00:21:24,642 --> 00:21:25,910 Go ahead, open it. 590 00:21:26,010 --> 00:21:31,750 [contemplative music] 591 00:21:31,783 --> 00:21:33,417 -Wait... -[Connie] Mm-hm. 592 00:21:33,517 --> 00:21:36,620 Ms. Gladys had an insurance policy? 593 00:21:36,755 --> 00:21:38,389 $25,000. 594 00:21:41,192 --> 00:21:42,961 So, she wants me... 595 00:21:43,061 --> 00:21:45,864 Well, she wanted me to divide the money between 596 00:21:45,964 --> 00:21:47,065 Zac and Jeremiah. 597 00:21:47,165 --> 00:21:49,600 But I don't really wanna do all that, 598 00:21:49,768 --> 00:21:51,302 so that's why I'm here. 599 00:21:51,870 --> 00:21:53,404 For what? 600 00:21:53,504 --> 00:21:56,040 I wanna sign it over to you so that you can divvy up the money. 601 00:21:56,140 --> 00:21:58,476 'Cause you know she don't want Jeremiah to get 602 00:21:58,576 --> 00:22:00,078 all the money at once, 603 00:22:00,178 --> 00:22:02,881 'cause you know Jeremiah will be in the street actin' crazy. 604 00:22:03,514 --> 00:22:06,250 Yeah, he would definitely overdose with this. 605 00:22:06,350 --> 00:22:07,786 Right. 606 00:22:07,819 --> 00:22:09,520 And with all the Fentanyl and all the crazy stuff out there, 607 00:22:09,620 --> 00:22:11,222 you just don't know what's gonna happen. 608 00:22:11,322 --> 00:22:13,557 So, can I just sign that over to you and you figure it out? 609 00:22:13,657 --> 00:22:15,226 Whoa, whoa, whoa, wait. Connie, what? 610 00:22:15,326 --> 00:22:16,394 No! 611 00:22:16,494 --> 00:22:17,395 [Connie] Why? 612 00:22:17,495 --> 00:22:19,430 'Cause I don't know what I'm doin'. 613 00:22:20,799 --> 00:22:22,466 Connie, listen, um... 614 00:22:23,367 --> 00:22:24,836 Zac is payin' for this funeral, 615 00:22:24,936 --> 00:22:26,805 and it's gonna cost a lotta money. 616 00:22:26,838 --> 00:22:28,506 I don't even know there's gonna be any money left. 617 00:22:28,606 --> 00:22:31,409 Well, I mean, how much is it gonna cost? 618 00:22:32,276 --> 00:22:34,012 Funerals are expensive. 619 00:22:34,112 --> 00:22:35,814 Well, like, 15 hundred dollars? 620 00:22:38,349 --> 00:22:39,083 No. 621 00:22:39,183 --> 00:22:41,019 Like, $20,000. 622 00:22:41,119 --> 00:22:42,486 -Ooh... -[Fatima] And more, yes. 623 00:22:42,586 --> 00:22:45,323 That's why you the perfect lady to handle this. 624 00:22:45,423 --> 00:22:48,626 You got a office, you fancy, all of that. 625 00:22:48,726 --> 00:22:50,895 You do it, 'cause I don't want no parts of it. 626 00:22:50,995 --> 00:22:54,432 Connie, no, no. I can't, no. 627 00:22:54,532 --> 00:22:55,834 Think about it. 628 00:22:55,934 --> 00:22:59,037 Zac loves you. Jeremiah like you. 629 00:22:59,137 --> 00:23:00,939 The family love you, so just handle it. 630 00:23:01,039 --> 00:23:02,640 I don't know what I'm doin' anyway. 631 00:23:02,740 --> 00:23:03,908 I don't know the law. 632 00:23:04,008 --> 00:23:05,376 Ain't you a paralegal? 633 00:23:06,310 --> 00:23:07,846 Alright, you know what? 634 00:23:08,312 --> 00:23:09,480 I'll talk to Zac, okay? 635 00:23:09,580 --> 00:23:11,249 [Connie] Thank you so much. 636 00:23:11,349 --> 00:23:12,917 Okay, if you don't mind, my boss is comin'. 637 00:23:13,017 --> 00:23:14,252 I have a meeting to go to, so... 638 00:23:14,352 --> 00:23:16,154 You can go ahead and see your way out 639 00:23:16,254 --> 00:23:17,889 the way you saw your way in. 640 00:23:17,989 --> 00:23:19,557 I thought you was the boss. 641 00:23:19,657 --> 00:23:20,959 You wouldn't know what a boss is. 642 00:23:21,059 --> 00:23:22,726 -Okay. -[Fatima] Bye, Connie. 643 00:23:22,861 --> 00:23:24,128 Bye, friend. 644 00:23:24,228 --> 00:23:32,070 [upbeat music] 645 00:23:32,170 --> 00:23:34,272 [Connie] Hey, girl. 646 00:23:36,875 --> 00:23:37,876 Girl. 647 00:23:40,211 --> 00:23:41,645 Girl... 648 00:23:41,745 --> 00:23:43,014 What was that? 649 00:23:43,614 --> 00:23:46,017 Let's go get some coffee, I'll tell you about it. 650 00:23:46,117 --> 00:23:47,485 What did she want? 651 00:23:47,585 --> 00:23:49,888 Girl, it's too early. Let me get coffee, first. 652 00:23:49,988 --> 00:23:52,523 Was it about Zac? Like, is he okay? 653 00:23:52,623 --> 00:23:53,958 Yeah, he's fine. 654 00:23:54,058 --> 00:23:55,126 [Angela] okay. 655 00:23:55,226 --> 00:23:56,627 That was crazy. 656 00:23:56,727 --> 00:23:58,229 [Fatima] Girl, it's too early for all that. 657 00:23:58,329 --> 00:24:00,331 She hit me in my mouth with some hair [indistinct]. 658 00:24:00,431 --> 00:24:08,806 [laidback R&B music] 659 00:24:08,907 --> 00:24:11,109 So, this is everything. 660 00:24:11,209 --> 00:24:14,913 See the name at the top? Zachary Taylor. 661 00:24:15,013 --> 00:24:16,480 Nothin' crazy. 662 00:24:16,580 --> 00:24:17,715 Okay. 663 00:24:17,815 --> 00:24:19,283 Somethin' light. 664 00:24:21,719 --> 00:24:23,021 [Bryce] Hey. 665 00:24:23,121 --> 00:24:24,355 Hey. 666 00:24:24,455 --> 00:24:26,157 How, how, how's, uh, how's it goin'? 667 00:24:26,257 --> 00:24:27,926 What do you mean, "How's it goin'"? 668 00:24:28,626 --> 00:24:30,929 I'm sorry, man, I don't know what to say in times like this. 669 00:24:30,995 --> 00:24:31,996 I'm just... 670 00:24:32,096 --> 00:24:33,297 I, I do. 671 00:24:33,397 --> 00:24:35,166 Oh good, um, maybe you could help me. 672 00:24:35,266 --> 00:24:37,268 Oh yeah, yeah, when you can tell me 673 00:24:37,368 --> 00:24:39,170 when your father sent the money. 674 00:24:39,270 --> 00:24:40,538 -Yeah, yeah. -[Zac] Yeah. 675 00:24:40,638 --> 00:24:41,940 It's supposed to be here today. 676 00:24:42,040 --> 00:24:43,341 What time? 677 00:24:43,441 --> 00:24:45,243 I don't know, I can call him and find out. 678 00:24:45,343 --> 00:24:46,610 Yeah, you can do that. 679 00:24:47,211 --> 00:24:48,812 Okay. 680 00:24:48,947 --> 00:24:49,847 Um... 681 00:24:49,948 --> 00:24:51,115 Hi. 682 00:24:51,215 --> 00:24:52,250 -No... -I'm Preston. 683 00:24:52,350 --> 00:24:53,952 Bryce, nice to meet you. 684 00:24:54,018 --> 00:24:55,153 I'm Zac's partner. 685 00:24:55,253 --> 00:24:57,956 Business partner. He's my business partner. 686 00:24:57,989 --> 00:24:59,590 Yeah, um, business partner. 687 00:24:59,690 --> 00:25:01,192 But I don't know for how long, though, 688 00:25:01,292 --> 00:25:02,693 'cause there's no money. 689 00:25:02,793 --> 00:25:04,728 Right, so, if there's no money, there's no business. 690 00:25:04,828 --> 00:25:06,364 Yeah, I'm, I'm, I'll call him, okay? 691 00:25:06,464 --> 00:25:08,832 Yeah, call him. Yup, from your office. 692 00:25:10,434 --> 00:25:11,835 Wow. 693 00:25:11,970 --> 00:25:12,870 What? 694 00:25:13,704 --> 00:25:15,306 You weren't really nice to that guy, were you? 695 00:25:15,406 --> 00:25:17,976 [wacky music] 696 00:25:18,042 --> 00:25:19,543 Wait, wait, wait, wait. 697 00:25:20,411 --> 00:25:21,845 Was that the guy? 698 00:25:23,114 --> 00:25:23,982 The guy? 699 00:25:24,082 --> 00:25:26,017 You know, the co-- 700 00:25:26,117 --> 00:25:27,986 Who tried to kiss you. 701 00:25:28,019 --> 00:25:29,820 Oh, ah, ha! 702 00:25:29,988 --> 00:25:32,523 Um, wow, that's a choice, nice, "guy who kissed you". 703 00:25:32,623 --> 00:25:33,857 I told you pause that earlier. 704 00:25:33,992 --> 00:25:36,427 You, you said you wanted to hang out, right? 705 00:25:36,527 --> 00:25:38,529 We hangin' out, can we not bring that up? 706 00:25:38,629 --> 00:25:39,998 -Okay, alright, fine, fine. -[Zac] Like, ever again. 707 00:25:40,064 --> 00:25:41,699 We got over that. Like, we, we over that. 708 00:25:41,799 --> 00:25:44,502 Alright, you know what? This is a nice office. 709 00:25:44,602 --> 00:25:46,137 Yes, very nice office. 710 00:25:46,237 --> 00:25:47,571 I, I know it is. 711 00:25:47,671 --> 00:25:49,673 Thinkin' about doin' my own thing. 712 00:25:50,441 --> 00:25:52,476 How is this whole real estate thing? 713 00:25:53,211 --> 00:25:54,712 I mean, it was good. 714 00:25:54,812 --> 00:25:56,114 'Til he did some dumb shit 715 00:25:56,214 --> 00:25:57,281 and invested our money in 716 00:25:57,381 --> 00:25:58,782 a property we can't afford, so... 717 00:25:58,882 --> 00:26:01,019 Are you not in a good place? 718 00:26:02,753 --> 00:26:07,191 Between my mother and him, it's a lot. 719 00:26:07,291 --> 00:26:10,928 Hey, well, look, if you ever need to borrow some money... 720 00:26:11,562 --> 00:26:13,197 -No, I'm serious. -Preston... 721 00:26:13,297 --> 00:26:14,332 I'm tryin' to help out. 722 00:26:14,432 --> 00:26:15,666 I got it, I got it. 723 00:26:15,766 --> 00:26:18,636 I've been, I've been meanin' to ask you, like... 724 00:26:19,637 --> 00:26:22,506 You drive that old, like, raggedy-lookin' truck, 725 00:26:22,606 --> 00:26:23,774 -and you got... -Okay. 726 00:26:23,874 --> 00:26:25,076 These rundown cowboy boots, 727 00:26:25,176 --> 00:26:26,910 you expect me to think you got money? 728 00:26:27,045 --> 00:26:28,212 Zac, I do okay. 729 00:26:28,312 --> 00:26:29,580 What does that mean? 730 00:26:29,680 --> 00:26:31,282 It means exactly what I said. 731 00:26:33,084 --> 00:26:34,452 You milk cows. 732 00:26:34,952 --> 00:26:37,655 You milk, yeah, you milk cows, and you wrangle horses. 733 00:26:37,755 --> 00:26:39,057 There can't be no money in that. 734 00:26:39,090 --> 00:26:41,259 Look, no, you're right, there's not a lot. 735 00:26:41,359 --> 00:26:42,493 So, how much? 736 00:26:42,593 --> 00:26:44,295 We are not talkin' about that, okay? 737 00:26:45,663 --> 00:26:47,165 You, it's not a secret! 738 00:26:47,265 --> 00:26:48,499 Yeah. 739 00:26:48,599 --> 00:26:50,801 Fine, don't come to my office, though. 740 00:26:50,901 --> 00:26:52,436 We can't talk about you, right? 741 00:26:52,536 --> 00:26:54,172 No, that's fine, that's okay, fine. 742 00:26:54,272 --> 00:26:55,273 Shoot. 743 00:26:55,806 --> 00:27:01,945 [motivating music] 744 00:27:03,447 --> 00:27:06,850 [phone ringing] 745 00:27:09,253 --> 00:27:10,188 Hello? 746 00:27:10,288 --> 00:27:11,789 What's up? It's Connie. 747 00:27:13,224 --> 00:27:14,358 Twice in one day. 748 00:27:15,126 --> 00:27:17,128 I just wanted to let you know that Jeremiah found out. 749 00:27:18,162 --> 00:27:19,330 Okay? 750 00:27:19,430 --> 00:27:20,898 [Connie] The insurance company notified him, 751 00:27:20,998 --> 00:27:23,101 and now he is definitely on one. 752 00:27:23,201 --> 00:27:25,536 -Okay, well... -[Connie] And I might've... 753 00:27:25,869 --> 00:27:27,438 You may have what, Connie? 754 00:27:27,538 --> 00:27:30,841 Look, I might've said that you and Zac was handlin' it, 755 00:27:30,941 --> 00:27:32,376 and that's on that. 756 00:27:32,476 --> 00:27:33,644 That nigga be actin' crazy. 757 00:27:33,744 --> 00:27:35,113 -[Fatima] Connie, what?! -What? 758 00:27:35,179 --> 00:27:36,747 [Fatima] Zac has enough goin' on. 759 00:27:36,847 --> 00:27:38,449 [Connie] I know he do, 760 00:27:38,549 --> 00:27:40,751 but I don't want him out here tryin' to hurt me and my kids. 761 00:27:40,851 --> 00:27:42,120 I got other people to think about. 762 00:27:43,020 --> 00:27:45,123 Wait, you think Jeremiah would try to hurt you? 763 00:27:45,723 --> 00:27:47,691 No, Jeremiah is a good dude. 764 00:27:47,791 --> 00:27:49,360 I'm just sayin' when he be on that shit, 765 00:27:49,460 --> 00:27:50,594 he actin' wild. 766 00:27:50,694 --> 00:27:51,829 Alright. 767 00:27:51,929 --> 00:27:54,132 Look, Fatima, I'm sorry. 768 00:27:54,198 --> 00:27:55,533 [Fatima] No need to explain yourself. 769 00:27:55,633 --> 00:27:56,834 It's fine. 770 00:27:56,934 --> 00:27:58,236 [Connie] Okay. 771 00:27:58,336 --> 00:27:59,837 Alright, I gotta go. 772 00:28:00,571 --> 00:28:01,805 Shit. 773 00:28:01,905 --> 00:28:03,774 It's always somethin'. 774 00:28:07,278 --> 00:28:08,312 So, so... 775 00:28:08,412 --> 00:28:11,515 So, that's how much the casket costs? 776 00:28:13,451 --> 00:28:14,552 One casket?! 777 00:28:15,353 --> 00:28:16,854 I... Okay. 778 00:28:17,421 --> 00:28:18,856 She don't need satin on the inside! 779 00:28:18,956 --> 00:28:20,291 She ain't... My mother... 780 00:28:20,391 --> 00:28:22,460 Alright, alright, I'mma, I'll have to call you back. 781 00:28:22,560 --> 00:28:23,694 I'll call you back. 782 00:28:23,794 --> 00:28:25,796 Satin in the... I don't... 783 00:28:30,168 --> 00:28:31,202 Bryce. 784 00:28:31,302 --> 00:28:32,370 Yeah? 785 00:28:32,836 --> 00:28:34,172 What the fuck, bro? 786 00:28:34,272 --> 00:28:35,439 What? 787 00:28:37,975 --> 00:28:39,177 Where's the money? 788 00:28:39,277 --> 00:28:41,812 Um, my dad said that he's working on it. 789 00:28:41,912 --> 00:28:43,314 Okay, okay. 790 00:28:43,414 --> 00:28:45,816 He said that he thought he could do it, but, but um... 791 00:28:45,916 --> 00:28:47,685 Bryce, what are you sayin' to me right now? 792 00:28:47,785 --> 00:28:49,187 I'm, I'm sorry, Zac. 793 00:28:49,220 --> 00:28:50,554 You... 794 00:28:52,823 --> 00:28:54,358 I told you not to invest in that property, 795 00:28:54,458 --> 00:28:55,393 and you did it anyway! 796 00:28:55,493 --> 00:28:56,927 I know, I know, but I thought it was... 797 00:28:57,027 --> 00:28:58,196 -I know you know! -It's a great deal, Zac. 798 00:28:58,296 --> 00:29:00,831 It doesn't matter! It, it... 799 00:29:02,200 --> 00:29:04,101 It doesn't matter if it's a great deal 800 00:29:04,202 --> 00:29:05,736 if we can't afford it. 801 00:29:06,437 --> 00:29:09,240 Now I can't afford to bury my mother. 802 00:29:09,340 --> 00:29:11,409 I promise, I'm gonna get it. 803 00:29:13,644 --> 00:29:14,545 Promise. 804 00:29:15,012 --> 00:29:17,481 You promised me your father had it. 805 00:29:19,217 --> 00:29:21,552 Well, I mean, he said that he's thinking it over now. 806 00:29:21,785 --> 00:29:22,886 This is... 807 00:29:22,986 --> 00:29:24,087 Zac, I'm sorry. 808 00:29:24,222 --> 00:29:25,923 You think, you're sorry? 809 00:29:26,023 --> 00:29:28,058 What am I supposed to do with the sorry? 810 00:29:28,226 --> 00:29:29,893 What, what am I supposed to do with that? 811 00:29:30,228 --> 00:29:32,062 How much do you need? 812 00:29:32,230 --> 00:29:33,831 Preston, this is real money. 813 00:29:33,931 --> 00:29:35,699 Zac, tell me how much you need. 814 00:29:36,900 --> 00:29:39,069 You, you, you don't listen. You don't. 815 00:29:39,237 --> 00:29:41,572 -Fine, fine, fine. -[Zac] And you, you?! 816 00:29:41,672 --> 00:29:42,973 We fuckin' done. 817 00:29:43,073 --> 00:29:45,776 This whole thing, all this, rise, venture, 818 00:29:45,876 --> 00:29:47,044 it's fuckin' done. 819 00:29:47,144 --> 00:29:48,479 Can't nothin' rise from the shit you did. 820 00:29:48,579 --> 00:29:50,281 The only person who can rise from what you did is Jesus, 821 00:29:50,381 --> 00:29:51,982 and we don't have three days! 822 00:29:53,284 --> 00:29:54,785 Give me my fuckin' money, Bryce! 823 00:29:54,885 --> 00:29:56,254 I'm doing everything I can, Zac! 824 00:29:56,320 --> 00:29:58,589 -Whoa, whoa, whoa, whoa. -I'm doing everything I can! 825 00:29:58,689 --> 00:29:59,923 Get out of my face! 826 00:30:00,023 --> 00:30:01,259 -Alright, alright. -Bryce, you... 827 00:30:01,259 --> 00:30:02,826 You, he's raisin' his voice. 828 00:30:02,926 --> 00:30:04,395 Listen, you know what I'm gonna do?! 829 00:30:04,495 --> 00:30:06,764 I'm gonna go talk to my dad! I'm gonna go see him! 830 00:30:06,864 --> 00:30:07,998 I'm gonna fix this! 831 00:30:08,098 --> 00:30:09,400 -Okay, okay. -I'm sorry, Zac! 832 00:30:09,500 --> 00:30:12,169 It'll be fine, only thing is I really don't think 833 00:30:12,270 --> 00:30:15,606 you should be sayin' 'Jesus' and 'fuck' in the same sentence. 834 00:30:15,706 --> 00:30:16,774 That's just my personal opinion. 835 00:30:16,874 --> 00:30:19,042 I'm, I feel like I'm gettin' fucked right now. 836 00:30:19,142 --> 00:30:20,311 Okay? I do. 837 00:30:20,411 --> 00:30:21,345 I feel like I'm gettin' fucked over. 838 00:30:21,445 --> 00:30:23,046 Alright? Pause, but I'm over it. 839 00:30:23,146 --> 00:30:25,048 -Yeah. -I'm just, nobody talk to me. 840 00:30:25,148 --> 00:30:27,885 This is where Dr. Reid, I need to breathe and count. 841 00:30:27,985 --> 00:30:29,487 Three. 842 00:30:29,587 --> 00:30:30,754 Four... 843 00:30:30,854 --> 00:30:31,822 Should I be counting? 844 00:30:31,922 --> 00:30:32,956 Shh, I'm--Mm-mm. Five... 845 00:30:33,056 --> 00:30:38,228 [somber music] 846 00:30:38,329 --> 00:30:39,463 Fatima. 847 00:30:41,064 --> 00:30:42,733 Damn, did she tell you where I work? 848 00:30:43,634 --> 00:30:45,403 I heard you say it before. 849 00:30:46,003 --> 00:30:47,571 What do you want, Jeremiah? 850 00:30:48,005 --> 00:30:49,773 I just wanna talk to you. 851 00:30:50,107 --> 00:30:51,475 Alright, well, come to the house, 852 00:30:51,575 --> 00:30:53,143 and me, you, and Zac, we can all talk. 853 00:30:53,243 --> 00:30:55,679 No, Zac ain't gonna talk to me right. 854 00:30:56,580 --> 00:30:57,815 Jeremiah, I'm sorry, 855 00:30:57,915 --> 00:30:59,049 that's the only way it's gonna happen. 856 00:30:59,149 --> 00:31:01,118 -Okay? -Oh, Fatima! 857 00:31:03,321 --> 00:31:04,588 Jeremiah, you are high. 858 00:31:04,688 --> 00:31:06,324 Look, I don't like this. I'm not doin' this. 859 00:31:06,390 --> 00:31:09,560 No, I'm not. I'm not. 860 00:31:09,660 --> 00:31:10,761 Jeremiah. 861 00:31:11,462 --> 00:31:14,332 [indistinct] nobody. You got the money? 862 00:31:14,365 --> 00:31:16,066 What money? No. 863 00:31:16,166 --> 00:31:17,568 The money from the insurance. 864 00:31:18,235 --> 00:31:19,570 No, I do not. 865 00:31:19,670 --> 00:31:21,138 But Connie told me you had the money, 866 00:31:21,238 --> 00:31:23,474 and you was gonna pay for my, my mama's funeral! 867 00:31:24,575 --> 00:31:26,209 Well, I don't know why she told you that. 868 00:31:26,344 --> 00:31:27,445 Well, she did! 869 00:31:27,545 --> 00:31:29,112 -Look there is... -No, there is money! 870 00:31:29,212 --> 00:31:31,181 And it's mines! 871 00:31:31,349 --> 00:31:33,484 Look, I am sorry, I cannot help you. 872 00:31:33,584 --> 00:31:35,853 Man, man... 873 00:31:35,953 --> 00:31:38,422 [inaudible] 874 00:31:38,522 --> 00:31:41,425 Jeremiah, no. I'm not doin' that. 875 00:31:41,525 --> 00:31:42,760 Give me the fuckin' money, Fatima! 876 00:31:42,860 --> 00:31:44,562 -I'm not doin' it! -Give me the fuckin' money! 877 00:31:44,662 --> 00:31:46,263 [Fatima] I'm not giving you any money, no! 878 00:31:46,364 --> 00:31:48,732 [Jeremiah] Don't fuck with me! Give me the money! 879 00:31:50,267 --> 00:31:52,470 I told you don't fuck with me! 880 00:31:57,941 --> 00:32:02,446 [music] 881 00:32:04,014 --> 00:32:09,953 [music] 882 00:32:27,971 --> 00:32:29,407 [music] 883 00:32:30,040 --> 00:32:32,009 [music] 884 00:32:32,059 --> 00:32:36,609 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.