Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,301
[Zac and Fatima]
Previously on Zatima...
2
00:00:09,401 --> 00:00:11,403
-Jeremiah...
-Mama been askin' about you.
3
00:00:11,504 --> 00:00:12,738
Just wants you to come by.
4
00:00:12,838 --> 00:00:14,440
Let me hold some money.
I need some groceries.
5
00:00:14,540 --> 00:00:16,208
Zac?
It's me, Connie.
6
00:00:16,308 --> 00:00:18,210
-Who you lookin' for?
-My mom.
7
00:00:18,310 --> 00:00:20,045
She left me again.
Damn!
8
00:00:20,145 --> 00:00:21,547
-Fatima, you love me?
-Yes.
9
00:00:21,647 --> 00:00:23,215
Hey!
This is Paul.
10
00:00:23,315 --> 00:00:25,017
-What's up, man?
-You tell me.
11
00:00:25,117 --> 00:00:26,285
You sure?
12
00:00:26,385 --> 00:00:27,720
I'm Zac.
Oh, shit!
13
00:00:28,621 --> 00:00:30,055
I think you need to talk to
somebody.
14
00:00:30,155 --> 00:00:33,559
Dr. Reid is a therapist that
helps a lot of Black men.
15
00:00:33,659 --> 00:00:35,294
-What are you doin' here?
-It's your mother.
16
00:00:35,394 --> 00:00:36,529
What happened?
17
00:00:36,629 --> 00:00:38,063
She overdosed on Fentanyl.
18
00:00:38,163 --> 00:00:40,432
If I had known givin' you this
money was gonna do this...
19
00:00:40,533 --> 00:00:41,967
I just wanted you to love me.
20
00:00:42,067 --> 00:00:44,504
I know Zac already payed for
the first night, so...
21
00:00:44,604 --> 00:00:46,338
-The check did not clear.
-I'm sorry, what?
22
00:00:46,438 --> 00:00:48,774
All of our assets and accounts
are frozen.
23
00:00:48,874 --> 00:00:50,442
Did you move forward on
that property?
24
00:00:50,543 --> 00:00:51,944
It was a great investment.
25
00:00:52,044 --> 00:00:53,212
That we couldn't afford!
26
00:00:53,312 --> 00:00:54,480
-It's Gary.
-Gary?!
27
00:00:54,580 --> 00:00:55,715
Gary was supposed to deposit
the money!
28
00:00:55,815 --> 00:00:57,416
Don't worry about it, okay, Zac?
I'm gonna fix it.
29
00:00:57,517 --> 00:00:58,784
I'm gonna get the money from
my father.
30
00:00:58,884 --> 00:01:00,620
You think I'm a piece of shit?
31
00:01:00,720 --> 00:01:03,122
I think you are a Black man who
did the best you could
32
00:01:03,222 --> 00:01:04,323
with what you were given.
33
00:01:04,423 --> 00:01:05,891
My mom went into
cardiac arrest.
34
00:01:06,992 --> 00:01:09,695
I love you, Gladys.
Travel well with the angels, Ma.
35
00:01:09,795 --> 00:01:11,831
She left some things for you
at the house.
36
00:01:11,931 --> 00:01:14,033
-[Fatima] What is it?
-It's a VHS.
37
00:01:14,534 --> 00:01:15,868
Mama, why are you crying?
38
00:01:15,968 --> 00:01:17,770
[Gladys] 'Cause y'all deserve
better than me.
39
00:01:17,870 --> 00:01:19,572
I had so much judgement,
I realize now
40
00:01:19,672 --> 00:01:20,940
she was just tryin' her best.
41
00:01:21,040 --> 00:01:22,908
I just hope one day I could be
the type of father
42
00:01:23,008 --> 00:01:25,210
that can fix all the things
that she did.
43
00:01:25,310 --> 00:01:27,079
You will, more than you know.
44
00:01:27,547 --> 00:01:28,714
[Zac] What are you saying?
45
00:01:28,814 --> 00:01:30,082
[Fatima] I'm pregnant.
46
00:01:31,250 --> 00:01:32,417
Are you serious?
47
00:01:32,885 --> 00:01:34,353
[Fatima] Yes! [giggling]
48
00:01:34,453 --> 00:01:36,288
Oh my God...
49
00:01:38,357 --> 00:01:44,263
[upbeat R&B music]
50
00:02:01,781 --> 00:02:03,849
I know you not tryin' to sneak
outta here.
51
00:02:05,484 --> 00:02:07,587
Yeah, yeah.
52
00:02:08,120 --> 00:02:10,189
-No, I was...
-Uh-huh, uh-huh.
53
00:02:10,289 --> 00:02:12,091
I was just debatin' if
I should wake you up.
54
00:02:12,491 --> 00:02:14,894
You should always wake me up.
You know I wanna see you out.
55
00:02:14,994 --> 00:02:17,663
Mm-hm.
How you feelin'?
56
00:02:17,763 --> 00:02:21,400
[calm music]
57
00:02:21,500 --> 00:02:23,168
I don't know.
58
00:02:24,103 --> 00:02:25,104
That's fair.
59
00:02:25,204 --> 00:02:27,139
Shouldn't I know how I feel,
though?
60
00:02:29,341 --> 00:02:33,145
I mean, Zac, she just died.
It's a lot.
61
00:02:34,013 --> 00:02:35,147
I know.
62
00:02:35,948 --> 00:02:37,717
Hey, how 'bout this?
63
00:02:37,817 --> 00:02:41,821
How 'bout you call Dr. Reid
and talk to him?
64
00:02:42,688 --> 00:02:43,823
I thought about it.
65
00:02:44,323 --> 00:02:47,326
Well, I'm sure he can help you
more than I can.
66
00:02:47,426 --> 00:02:49,394
Mm, I don't know about that.
67
00:02:50,229 --> 00:02:51,496
Um... [chuckling]
68
00:02:51,631 --> 00:02:52,898
I'll call him after the funeral.
69
00:02:52,998 --> 00:02:54,634
I think that's a good idea.
70
00:02:54,734 --> 00:02:57,637
Yeah, I just don't know
the first thing
71
00:02:57,737 --> 00:02:59,739
about plannin' a funeral, so...
72
00:03:01,073 --> 00:03:03,175
I mean, we can plan together.
73
00:03:03,876 --> 00:03:05,010
Knowin' your family,
74
00:03:05,110 --> 00:03:06,946
you probably do know a lot
about funerals.
75
00:03:07,747 --> 00:03:09,348
I see you got jokes.
76
00:03:09,448 --> 00:03:10,650
A little bit.
77
00:03:10,683 --> 00:03:12,785
But we can do it together, okay?
78
00:03:12,885 --> 00:03:15,020
Yes, because we...
79
00:03:15,120 --> 00:03:17,156
[Fatima] Ride together.
80
00:03:17,857 --> 00:03:19,158
And we die together.
81
00:03:19,258 --> 00:03:20,559
[Zac chuckling]
82
00:03:20,660 --> 00:03:22,027
No, I don't like that.
83
00:03:22,127 --> 00:03:23,262
-Yeah.
-[Fatima] Yeah.
84
00:03:23,362 --> 00:03:25,765
-We got so much to live for now.
-We do.
85
00:03:25,865 --> 00:03:27,499
-Yeah.
-Yeah.
86
00:03:28,033 --> 00:03:31,737
So, how about we live and rise
together?
87
00:03:31,837 --> 00:03:33,372
Oh, we definitely rise together.
88
00:03:33,472 --> 00:03:34,674
You know I can rise.
89
00:03:34,740 --> 00:03:36,141
-Ain't nobody gotta tell ya.
-Hell yeah,
90
00:03:36,241 --> 00:03:37,843
that's what got us in
this situation.
91
00:03:37,943 --> 00:03:39,378
Yes, it is.
It is.
92
00:03:39,478 --> 00:03:41,814
And you need to cover up
the girls now, man.
93
00:03:41,914 --> 00:03:42,982
You a mom.
94
00:03:43,082 --> 00:03:44,750
-First of all...
-You a mom.
95
00:03:44,850 --> 00:03:46,686
Momma gotta have a life, too.
96
00:03:46,719 --> 00:03:48,420
Ain't about to change
everything.
97
00:03:48,520 --> 00:03:50,255
I got you, I'm playin' with you.
98
00:03:50,790 --> 00:03:53,092
Mm, I don't wanna leave you.
99
00:03:53,192 --> 00:03:55,360
It's fine, I'll be alright.
100
00:03:55,460 --> 00:03:56,528
Are you sure?
101
00:03:56,696 --> 00:03:58,530
Yeah, I'll just...
102
00:03:58,698 --> 00:04:02,067
Go to the office I guess,
see what Bryce got goin' on.
103
00:04:02,434 --> 00:04:04,503
Hm, good ol' Bryce.
104
00:04:04,603 --> 00:04:06,238
And Gary.
105
00:04:06,772 --> 00:04:09,141
And Gary.
Yeah.
106
00:04:09,241 --> 00:04:11,844
Well, at least Bryce got
the money from his dad,
107
00:04:11,944 --> 00:04:12,945
that's good.
108
00:04:13,045 --> 00:04:14,413
I don't know, babe.
109
00:04:14,513 --> 00:04:16,281
I checked my accounts,
they still in the red, so...
110
00:04:18,517 --> 00:04:20,886
You know what?
Don't even worry about it.
111
00:04:20,986 --> 00:04:22,387
I'll wire you the money,
it's fine.
112
00:04:22,722 --> 00:04:23,856
Mm-mm.
113
00:04:23,956 --> 00:04:25,290
-Mm-mm, mm-mm.
-[Fatima] Zac...
114
00:04:25,390 --> 00:04:26,726
-No, we not doin' that.
-[Fatima] What?
115
00:04:26,792 --> 00:04:28,293
Not doin' that.
116
00:04:28,393 --> 00:04:30,395
Alright, cool, just let your
account sit in the red, then.
117
00:04:31,330 --> 00:04:32,497
Okay, so...
118
00:04:32,832 --> 00:04:34,399
If it go under the red...
119
00:04:34,499 --> 00:04:36,468
-[Fatima] Mm.
-Like, like burgundy,
120
00:04:37,169 --> 00:04:39,538
then how about I'll call you
then?
121
00:04:39,638 --> 00:04:40,840
-Yeah.
-[Zac] Yeah?
122
00:04:40,940 --> 00:04:43,208
Yeah, do that.
Okay.
123
00:04:43,308 --> 00:04:45,010
I love you.
124
00:04:45,110 --> 00:04:47,146
Baby, look, I'm just gonna stay
home.
125
00:04:47,246 --> 00:04:48,647
-I don't wanna leave you.
-No, no, no, no.
126
00:04:48,748 --> 00:04:50,816
You heard me say that I'm broke,
I'm in the red, right?
127
00:04:50,916 --> 00:04:52,517
Somebody gotta work.
128
00:04:52,617 --> 00:04:54,386
-Somebody gotta work. [laughing]
-You right, you right, okay.
129
00:04:54,486 --> 00:04:56,255
[Zac] I'm good, I'm good.
Trust me, I'm good.
130
00:04:56,355 --> 00:04:57,389
I love you.
131
00:04:57,489 --> 00:04:59,959
-I love you, too.
-Yeah. Alright.
132
00:05:00,059 --> 00:05:03,228
I can't believe we got
a little Zac comin'.
133
00:05:03,328 --> 00:05:05,765
-Not so fast.
-[Zac] It's not Zac yet?
134
00:05:06,198 --> 00:05:08,000
[Fatima] What if it's a girl?
135
00:05:08,100 --> 00:05:09,401
You know?
136
00:05:09,501 --> 00:05:11,570
-Then...
-Feels like it could be a girl.
137
00:05:11,871 --> 00:05:13,773
Then she'd be called Zatima.
138
00:05:15,640 --> 00:05:16,809
Hmm...
139
00:05:16,909 --> 00:05:18,844
You don't like it?
Zatima?
140
00:05:18,944 --> 00:05:21,013
-Mm...
-What about Zakeisha?
141
00:05:21,113 --> 00:05:22,782
Definitely not that.
142
00:05:22,815 --> 00:05:25,818
-"Zakeisha, no, stop!"
-No, no!
143
00:05:25,918 --> 00:05:27,887
"Zakeisha, stop!"
That's what you'll do.
144
00:05:28,353 --> 00:05:30,489
She's gonna get bullied for
sure, we not doin' that.
145
00:05:30,589 --> 00:05:32,591
No, no, no, no, no.
I love you.
146
00:05:32,691 --> 00:05:33,826
I love you too.
147
00:05:33,926 --> 00:05:35,327
Okay, get ready for work.
148
00:05:35,427 --> 00:05:36,862
I'll call and check on you.
149
00:05:36,962 --> 00:05:38,130
-Of course, I'll be fine.
-Yeah.
150
00:05:38,230 --> 00:05:39,431
I got it, what you doin'?!
151
00:05:39,531 --> 00:05:41,666
You don't bend over to get
no shoes,
152
00:05:41,801 --> 00:05:43,002
I got the shoes, man.
153
00:05:43,102 --> 00:05:44,804
You don't bend over for
the next nine months.
154
00:05:44,837 --> 00:05:46,005
Ooh, thank you.
155
00:05:46,105 --> 00:05:47,306
-Next nine months?
-Next nine--
156
00:05:47,406 --> 00:05:48,908
-You did a little bendin' over.
-No bendin' over?
157
00:05:49,008 --> 00:05:50,242
Alright, yes!
158
00:05:50,342 --> 00:05:51,811
-I love you.
-[Fatima] I love you, too.
159
00:05:51,911 --> 00:05:53,245
I'll meet you downstairs.
160
00:05:53,345 --> 00:05:54,980
Actually, I'm, I'm good.
I can manage.
161
00:05:55,080 --> 00:05:56,115
You go ahead and meet that
toothbrush
162
00:05:56,215 --> 00:05:57,549
in the bathroom, though.
163
00:05:57,649 --> 00:05:58,550
Okay?
164
00:05:58,650 --> 00:05:59,819
It's that bad?
165
00:06:00,685 --> 00:06:02,254
Mm-hm, yeah, it's...
166
00:06:02,354 --> 00:06:03,688
[Fatima laughing]
167
00:06:03,823 --> 00:06:05,290
[Fatima] It hit you back.
Yeah, you caught that?
168
00:06:05,390 --> 00:06:07,426
You used to love
my morning breath.
169
00:06:07,526 --> 00:06:08,961
I just wasn't bein' honest.
170
00:06:09,061 --> 00:06:10,229
-Yeah.
-Wow.
171
00:06:10,329 --> 00:06:11,897
[Fatima] But I'm comfortable
now.
172
00:06:11,997 --> 00:06:13,232
-Wow.
-So, I tell you the truth
173
00:06:13,332 --> 00:06:15,167
-because I love you.
-Be your own keeper.
174
00:06:15,267 --> 00:06:16,501
-Yeah.
-You lucky you pregnant.
175
00:06:16,601 --> 00:06:18,337
I'm tellin' you, I could have
you out here
176
00:06:18,437 --> 00:06:19,504
with stank breath, babe.
177
00:06:19,604 --> 00:06:21,106
You could, you could.
You held me down.
178
00:06:21,206 --> 00:06:22,274
-[Fatima] I'm just sayin'.
-I love you.
179
00:06:22,374 --> 00:06:24,143
-[Fatima] I love you, too.
-Your fine self.
180
00:06:25,845 --> 00:06:27,479
* Love ain't perfect
181
00:06:27,980 --> 00:06:29,614
* But we still work it *
182
00:06:30,515 --> 00:06:34,053
* May not be what we see on TV,
but it's damn sure worth it *
183
00:06:34,386 --> 00:06:36,956
* Uh-huh, love ain't perfect *
184
00:06:37,456 --> 00:06:39,358
* But we still workin' *
185
00:06:39,859 --> 00:06:42,327
* Don't gotta be what
we see on IG *
186
00:06:42,427 --> 00:06:44,129
* 'Cause we still worth it
187
00:06:44,229 --> 00:06:46,098
* Uh-huh
188
00:06:46,465 --> 00:06:48,167
* Yeah, yeah *
189
00:06:48,868 --> 00:06:50,269
* Yeah
190
00:06:50,369 --> 00:06:52,004
* Doo, doo, doo, doo, doo,
doo, doo, doo *
191
00:06:52,104 --> 00:06:53,738
* We still worth it
192
00:06:55,207 --> 00:07:01,380
[upbeat club music]
193
00:07:04,249 --> 00:07:05,617
[Deja] Hello!
194
00:07:06,018 --> 00:07:07,119
Good morning.
195
00:07:07,219 --> 00:07:08,587
Damn, you fine.
196
00:07:09,221 --> 00:07:10,555
Shit!
197
00:07:10,956 --> 00:07:11,924
Thank you.
198
00:07:12,024 --> 00:07:13,225
I like them boots, too.
199
00:07:13,325 --> 00:07:15,060
Damn, you got it goin' on.
Okay!
200
00:07:15,694 --> 00:07:17,296
-Thank you, again.
-[Deja] I see you!
201
00:07:17,396 --> 00:07:18,763
What you doin' out here?
202
00:07:18,898 --> 00:07:20,332
-[Preston] You know, I was...
-Hold up.
203
00:07:20,432 --> 00:07:22,034
You the police?
204
00:07:22,667 --> 00:07:23,735
No.
205
00:07:23,903 --> 00:07:26,738
Oh shit, I was gon' say,
"Arrest me, Officer!"
206
00:07:27,472 --> 00:07:30,509
No, I'm not the police.
I'm a friend of Zac's.
207
00:07:30,609 --> 00:07:33,145
-Oh, okay, okay.
-[Preston] Yeah.
208
00:07:33,245 --> 00:07:35,047
Well, you know his mama just
died.
209
00:07:35,147 --> 00:07:36,381
I heard.
210
00:07:36,481 --> 00:07:38,117
Oh, you want me to knock on
the door for you?
211
00:07:38,217 --> 00:07:39,919
No, no, no, no, no.
I'll wait.
212
00:07:40,285 --> 00:07:41,286
For what?
213
00:07:42,154 --> 00:07:44,423
Well, I know it's still kinda
early, so I'll just wait on them
214
00:07:44,523 --> 00:07:46,758
-to get out.
-Trust me, they up, okay?
215
00:07:46,926 --> 00:07:47,759
Just go ahead and knock.
216
00:07:47,927 --> 00:07:49,228
I promise you,
he ain't gon' mind.
217
00:07:49,328 --> 00:07:50,795
I'm sorry, who are you?
218
00:07:50,930 --> 00:07:55,000
Oh, um, I, I'm sorry.
I'm Deja, I, I live next door.
219
00:07:55,100 --> 00:07:57,569
-Okay, Deja.
-[Deja] And...
220
00:07:57,669 --> 00:07:58,803
You are?
221
00:07:58,938 --> 00:08:00,139
Oh, I'm Preston.
222
00:08:00,239 --> 00:08:02,141
Preston.
223
00:08:02,241 --> 00:08:05,010
Preston all pressed up
with Deja.
224
00:08:05,110 --> 00:08:06,345
Excuse me?
225
00:08:06,445 --> 00:08:09,614
Oh, I'm sorry, I'm just,
I'm just bein' me.
226
00:08:09,714 --> 00:08:12,985
By all means, that's somethin'
we've all gotta do.
227
00:08:13,085 --> 00:08:14,786
Yeah, well, it is.
228
00:08:16,121 --> 00:08:18,390
Well, listen, why don't you just
go ahead and knock?
229
00:08:18,490 --> 00:08:20,325
No, I'm good.
I'll wait.
230
00:08:20,425 --> 00:08:22,527
God, I love me a patient man.
231
00:08:23,762 --> 00:08:26,431
Tall man.
A fine man.
232
00:08:27,066 --> 00:08:29,734
A man who wear boots.
A man with a beard.
233
00:08:29,834 --> 00:08:32,771
You know, just a sexy man...
Oh, hell.
234
00:08:32,871 --> 00:08:34,606
Yeah, take your ass back to
where you came from.
235
00:08:34,706 --> 00:08:37,242
Okay, well, Preston,
call me, boo.
236
00:08:37,342 --> 00:08:38,443
[Fatima] Deja...
237
00:08:38,543 --> 00:08:41,080
Girl, can I get my...?!
Oh my God.
238
00:08:41,180 --> 00:08:42,747
Can't even flirt.
239
00:08:43,282 --> 00:08:45,084
So...
240
00:08:45,184 --> 00:08:46,851
Preston.
241
00:08:46,986 --> 00:08:47,886
Yeah.
242
00:08:47,987 --> 00:08:49,421
Danni's Preston, wow.
243
00:08:49,521 --> 00:08:50,755
Not anymore, just Preston.
244
00:08:50,855 --> 00:08:52,992
-Just Preston, got it.
-[Preston] Yeah, yeah.
245
00:08:53,058 --> 00:08:55,995
Um, she didn't give you her
number, did she?
246
00:08:56,061 --> 00:08:58,998
No.
No, she didn't.
247
00:08:59,031 --> 00:09:00,532
Okay.
248
00:09:00,632 --> 00:09:02,367
Look, I'm gonna say, burn it
before it burn you.
249
00:09:02,467 --> 00:09:04,469
-Yeah, just...
-[Fatima] I'm warning you.
250
00:09:04,569 --> 00:09:05,870
-She's, uh, she's a lot.
-A lot.
251
00:09:06,005 --> 00:09:08,207
-[Preston] Yeah.
-Yes, yes, she is, yeah.
252
00:09:08,707 --> 00:09:11,210
Um, what brings you by this way?
253
00:09:11,443 --> 00:09:13,278
Well, I was just waitin' around.
254
00:09:13,378 --> 00:09:15,214
Do you, do you live over here?
255
00:09:15,314 --> 00:09:16,381
No, I...
256
00:09:16,481 --> 00:09:18,250
I, um...
257
00:09:18,350 --> 00:09:19,684
I heard about Zac's mom.
258
00:09:20,819 --> 00:09:21,653
Yeah.
259
00:09:22,454 --> 00:09:26,391
I know this is, um, it's
gotta be a lot for both of you.
260
00:09:26,491 --> 00:09:29,394
It really is, yeah.
261
00:09:29,494 --> 00:09:32,297
How's he, um...
How's he doin'?
262
00:09:33,032 --> 00:09:34,566
Why don't you ask him yourself?
263
00:09:34,666 --> 00:09:35,934
-[Preston] You sure?
-Yeah.
264
00:09:36,035 --> 00:09:37,636
I'm sure he would love to see
you.
265
00:09:37,736 --> 00:09:39,371
Absolutely, I appreciate it.
266
00:09:39,471 --> 00:09:41,040
Yeah, come on.
267
00:09:41,140 --> 00:09:48,580
[calm music]
268
00:09:48,680 --> 00:09:49,814
Come on in.
269
00:09:49,914 --> 00:09:51,183
-Thank you.
-[Fatima] You welcome.
270
00:09:51,283 --> 00:09:54,153
[calm music]
271
00:09:54,253 --> 00:09:55,287
Zac!
272
00:09:55,387 --> 00:09:56,488
[Zac] Yeah!
273
00:09:56,588 --> 00:09:57,889
Hey, um, Preston's here!
274
00:09:58,057 --> 00:09:59,524
[Zac] Alright, I'm comin' down!
275
00:09:59,624 --> 00:10:00,692
Alright, I'm headed to work!
276
00:10:00,792 --> 00:10:01,960
-[Zac] Alright!
-Alright, love you!
277
00:10:02,061 --> 00:10:03,462
-[Zac] Love you more!
-Bye, Preston.
278
00:10:03,562 --> 00:10:05,030
See ya.
279
00:10:07,399 --> 00:10:08,633
-Yo!
-[Preston] Hey.
280
00:10:08,733 --> 00:10:10,069
-What's good, boy?
-What's goin' on?
281
00:10:10,169 --> 00:10:11,236
What you doin' here?
282
00:10:11,336 --> 00:10:12,537
Heard about your mom.
283
00:10:12,637 --> 00:10:14,573
[somber music]
284
00:10:14,673 --> 00:10:16,041
Who told you about my mom?
285
00:10:16,141 --> 00:10:18,510
Well, I saw that Danni had
posted somethin' about it.
286
00:10:18,610 --> 00:10:19,944
She would post about it.
287
00:10:20,045 --> 00:10:22,047
Well, she was just askin' for
prayers for you.
288
00:10:22,547 --> 00:10:24,316
She was just asking for
attention.
289
00:10:24,783 --> 00:10:26,418
Okay, well, you're probably
right,
290
00:10:26,518 --> 00:10:27,786
but whatever it was, it worked.
291
00:10:27,886 --> 00:10:29,821
-Alright, well...
-How you holdin' up?
292
00:10:32,257 --> 00:10:33,458
I don't know.
293
00:10:33,558 --> 00:10:35,960
I'll be fine after the funeral,
I guess.
294
00:10:36,061 --> 00:10:37,196
When is that?
295
00:10:38,597 --> 00:10:41,633
That's what Fatima and I tryin'
to figure out now, like...
296
00:10:41,733 --> 00:10:43,202
What you got goin' on today?
297
00:10:43,302 --> 00:10:44,903
You ask mad questions!
298
00:10:45,003 --> 00:10:46,571
-You like the cops! What's up?
-I was just asking.
299
00:10:46,671 --> 00:10:48,840
I don't, I don't know.
I might go to the office.
300
00:10:49,074 --> 00:10:51,143
So, you still goin' to work?
301
00:10:51,243 --> 00:10:53,512
Yes, what you want me to do?
Stay here?
302
00:10:53,612 --> 00:10:55,547
No, no, no, I'm just askin'
'cause I figured
303
00:10:55,647 --> 00:10:57,082
I'd hang with you.
304
00:10:57,916 --> 00:10:59,284
You don't have a job?
305
00:10:59,751 --> 00:11:01,019
Yes, I have a job.
306
00:11:01,120 --> 00:11:02,621
So, what you wanna hang with me
for?
307
00:11:02,721 --> 00:11:04,456
Look I'm just tryin' to be here
for you.
308
00:11:05,424 --> 00:11:06,391
You sure?
309
00:11:06,825 --> 00:11:08,860
Yes, Zac.
I'm sure.
310
00:11:10,762 --> 00:11:12,764
'Cause the last nigga that tried
to be here for me
311
00:11:12,864 --> 00:11:14,032
got punched in the face.
312
00:11:14,133 --> 00:11:15,834
Okay, why would you do that to
someone
313
00:11:15,934 --> 00:11:17,736
who's tryin' to be there for
you?
314
00:11:17,836 --> 00:11:20,605
[bass guitar plucking]
315
00:11:20,705 --> 00:11:22,441
I'm tryin' to figure out how to
say this...
316
00:11:23,975 --> 00:11:26,345
To be politically correct.
317
00:11:27,546 --> 00:11:33,318
He was trying to be there,
there for me.
318
00:11:33,418 --> 00:11:36,855
I'm not pickin' up the emphasis,
what you mean, "there, there"?
319
00:11:38,223 --> 00:11:39,358
He...
320
00:11:39,658 --> 00:11:41,426
Man, dude tried to kiss me, bro.
321
00:11:41,526 --> 00:11:42,994
Oh, whoa, see?
322
00:11:43,162 --> 00:11:45,230
That, that's
a cock-a-doodle-doo.
323
00:11:45,864 --> 00:11:47,065
Excuse me?
324
00:11:47,566 --> 00:11:50,769
That's what we call a man who's
into other men.
325
00:11:51,503 --> 00:11:52,971
A cock who will do...
326
00:11:53,071 --> 00:11:54,439
Okay, yes, alright!
I get it now!
327
00:11:54,539 --> 00:11:56,208
-Alright, never mind.
-Why you gotta be so vulgar?
328
00:11:56,308 --> 00:11:58,710
Can we just not, we ain't gotta
talk about this no more.
329
00:11:58,810 --> 00:12:00,645
-Well...
-Look, can we just...?
330
00:12:00,745 --> 00:12:02,181
-I can promise you...
-[Zac] Uh-huh.
331
00:12:02,281 --> 00:12:04,048
-Before God and all his angels.
-[Zac] Yes.
332
00:12:04,183 --> 00:12:06,485
I will never try to kiss you.
333
00:12:06,585 --> 00:12:08,553
Okay, yeah, I'd say we ain't
gotta talk about it, right?
334
00:12:08,653 --> 00:12:10,021
So, why are we still here?
335
00:12:10,189 --> 00:12:11,990
So, so we can hang.
336
00:12:13,292 --> 00:12:14,959
You gon' have to choose
another word.
337
00:12:15,059 --> 00:12:16,361
I can't say 'hang'?
338
00:12:16,461 --> 00:12:19,030
You hang, I hang,
what's wrong with that?
339
00:12:19,198 --> 00:12:21,200
Man, can you pause that?
340
00:12:21,233 --> 00:12:22,934
We will never hang together.
341
00:12:23,034 --> 00:12:24,369
That's just, that won't happen.
342
00:12:24,469 --> 00:12:25,237
Then we can roll.
343
00:12:25,337 --> 00:12:26,805
We won't roll together, neither.
344
00:12:26,905 --> 00:12:28,307
You gotta, if we gon' do this,
345
00:12:28,407 --> 00:12:30,575
you gon' have to figure out
your vernacular.
346
00:12:31,376 --> 00:12:33,912
We can chill.
No, we can't chill, neither.
347
00:12:34,979 --> 00:12:35,914
Just come with me.
348
00:12:36,014 --> 00:12:37,516
-Whoa...
-Let me pause you.
349
00:12:37,616 --> 00:12:39,384
-Okay.
-'Cause I'm not gonna
350
00:12:39,484 --> 00:12:40,585
come with you, anyway.
351
00:12:40,685 --> 00:12:41,820
You don't gotta keep repeatin'
it.
352
00:12:41,920 --> 00:12:44,122
We just, how, how about this?
353
00:12:44,889 --> 00:12:48,660
We can both relocate ourselves
to my office.
354
00:12:48,760 --> 00:12:49,894
Okay, now see, that works.
355
00:12:49,994 --> 00:12:51,930
Collectively as...
356
00:12:52,030 --> 00:12:53,965
-[Preston] Men, yeah.
-Human mens, humans,
357
00:12:54,065 --> 00:12:56,301
-as friends.
-[Preston] Okay.
358
00:12:56,401 --> 00:12:59,604
Okay, yeah, alright.
Bet, bet, bet.
359
00:12:59,704 --> 00:13:01,240
What?
360
00:13:01,273 --> 00:13:03,242
-[Preston] What's wrong?
-When you start sayin' 'bet'?
361
00:13:03,275 --> 00:13:04,743
What's wrong with me sayin'
'bet'?
362
00:13:04,843 --> 00:13:05,944
I can't say 'bet'?
363
00:13:06,044 --> 00:13:07,479
That's my word, like,
you don't say...
364
00:13:07,579 --> 00:13:09,013
Like, you can't just say what
I say,
365
00:13:09,113 --> 00:13:10,349
'cause you say 'bet,
366
00:13:10,449 --> 00:13:11,816
then you slip up and
you say 'nigga'.
367
00:13:11,916 --> 00:13:13,252
Then I gotta punch you in
the face.
368
00:13:13,318 --> 00:13:14,819
-Whoa, you know...
-[Zac] You know what I'm sayin'?
369
00:13:14,919 --> 00:13:17,622
I would never use-- Have you
ever heard me say that word?
370
00:13:17,722 --> 00:13:19,924
No, but I also never expected
somebody to randomly kiss me,
371
00:13:20,024 --> 00:13:21,125
it happens.
372
00:13:21,260 --> 00:13:22,527
-So, things happen.
-Okay, well,
373
00:13:22,627 --> 00:13:24,796
I'm not gonna do either one of
those things, okay?
374
00:13:24,896 --> 00:13:26,731
-I appreciate it.
-I'm not gonna say...
375
00:13:27,031 --> 00:13:28,066
-That.
-[Zac] Uh-huh.
376
00:13:28,166 --> 00:13:29,901
And I'm definitely not tryin' to
kiss you.
377
00:13:30,001 --> 00:13:31,069
-So...
-Appreciate you.
378
00:13:31,169 --> 00:13:33,405
-[Preston] We can just...
-I'mma go...
379
00:13:33,505 --> 00:13:35,106
You go, I'll go,
380
00:13:35,274 --> 00:13:36,641
and then together,
we'll, we'll go...
381
00:13:36,741 --> 00:13:38,277
All that.
382
00:13:38,310 --> 00:13:40,111
-I'ma be outside.
-[Zac] Go ahead.
383
00:13:41,980 --> 00:13:43,315
That's...
384
00:13:44,283 --> 00:13:46,618
This is all Danni's fault,
this is all Danni's fault.
385
00:13:48,119 --> 00:13:51,723
[somber music]
386
00:13:51,823 --> 00:13:56,094
[indistinct]
387
00:13:57,496 --> 00:13:58,663
Yo...
388
00:13:59,331 --> 00:14:00,098
Damn.
389
00:14:00,299 --> 00:14:01,466
-Aw, damn.
-[Connie] Uh-huh.
390
00:14:01,566 --> 00:14:04,002
-[Nathan] Man, shit.
-That's Ms. Barbara's son.
391
00:14:04,102 --> 00:14:06,938
We told that fool to chill out,
man.
392
00:14:07,038 --> 00:14:08,440
Never listened, man.
393
00:14:09,173 --> 00:14:10,174
So, what's up, Connie?
394
00:14:10,309 --> 00:14:12,110
You said you wanted to talk to
us?
395
00:14:13,077 --> 00:14:14,613
Yeah, um...
396
00:14:14,713 --> 00:14:15,780
It's about Zac.
397
00:14:15,880 --> 00:14:17,382
Oh, come on, Connie.
Not this...
398
00:14:17,482 --> 00:14:20,118
Oh, see, I told you she was
still tryin' to get with him.
399
00:14:20,218 --> 00:14:21,320
I told you that.
400
00:14:21,386 --> 00:14:22,587
[Tony] Connie, what's up?
401
00:14:22,687 --> 00:14:23,755
No, I am not!
402
00:14:23,855 --> 00:14:26,057
I'm actually real happy for
him and Fatima.
403
00:14:26,157 --> 00:14:27,526
-I don't believe it.
-[Tony] Are you serious?
404
00:14:27,626 --> 00:14:29,060
-Yeah!
-Uh-uh, I don't believe it.
405
00:14:29,160 --> 00:14:30,329
Mm-mm.
406
00:14:30,429 --> 00:14:33,698
Anyway, Ms. Gladys had some
insurance,
407
00:14:33,798 --> 00:14:36,735
and she, like, left me in
the middle of it.
408
00:14:36,835 --> 00:14:39,203
Huh?
You got a policy on her?
409
00:14:39,338 --> 00:14:42,040
No, she, like, like I'm in
charge of it.
410
00:14:42,407 --> 00:14:44,809
Oh, um, an executor.
411
00:14:44,909 --> 00:14:46,210
Yup, yup.
412
00:14:46,345 --> 00:14:49,581
Oh, aight.
So, what's the problem?
413
00:14:49,681 --> 00:14:50,649
Hold on, wait, wait.
414
00:14:50,749 --> 00:14:52,784
She left you some money,
and not her son?
415
00:14:52,884 --> 00:14:54,218
No!
416
00:14:54,353 --> 00:14:57,589
I'm, I'm the person, like,
I gotta give it to them.
417
00:14:57,689 --> 00:14:58,690
I gotta distribute it.
418
00:14:58,790 --> 00:15:00,659
Yeah, that's why it's called
an executor.
419
00:15:00,759 --> 00:15:01,993
Aw, shit...
420
00:15:02,093 --> 00:15:03,094
Right.
421
00:15:03,194 --> 00:15:05,229
I see the problem.
Jeremiah.
422
00:15:05,364 --> 00:15:06,765
-[Connie] Right.
-Yeah.
423
00:15:06,865 --> 00:15:07,866
I mean...
424
00:15:07,966 --> 00:15:09,468
You can't tell him that.
425
00:15:09,568 --> 00:15:11,370
I think the insurance company
already sent them a letter,
426
00:15:11,470 --> 00:15:13,805
and probably already know.
427
00:15:14,506 --> 00:15:17,241
Yeah, he check that mailbox
like ten times a day,
428
00:15:17,376 --> 00:15:18,543
lookin' for a check.
429
00:15:18,643 --> 00:15:19,611
Exactly.
430
00:15:20,379 --> 00:15:21,846
[Tony] That's crazy.
431
00:15:22,246 --> 00:15:25,550
You know, maybe he won't read
it.
432
00:15:27,852 --> 00:15:29,754
Jeremiah?
Yeah, okay.
433
00:15:29,854 --> 00:15:32,256
You know, maybe he won't.
You're right.
434
00:15:32,391 --> 00:15:33,458
Nah, nah, okay, you right.
435
00:15:33,558 --> 00:15:34,793
Addicts, they see anything
with money,
436
00:15:34,893 --> 00:15:36,027
they gon' read it.
437
00:15:36,127 --> 00:15:37,629
Addicts can smell money,
[indistinct].
438
00:15:38,262 --> 00:15:39,297
So...
439
00:15:39,398 --> 00:15:40,932
I mean, what you gon' do?
440
00:15:41,032 --> 00:15:43,301
I don't know, that's why I'm
askin' y'all to help me,
441
00:15:43,402 --> 00:15:44,469
'cause I don't know what to do.
442
00:15:44,569 --> 00:15:46,905
Huh, damn.
That's, uh...
443
00:15:47,839 --> 00:15:48,873
That's a tough one, um...
444
00:15:48,973 --> 00:15:50,609
I don't know.
445
00:15:50,709 --> 00:15:52,644
I mean, um...
446
00:15:53,845 --> 00:15:55,714
I got an idea, but, um...
447
00:15:56,014 --> 00:15:57,248
You might not like it.
448
00:15:57,416 --> 00:15:59,751
And you, you definitely
ain't gonna like it.
449
00:16:00,919 --> 00:16:02,454
What?
450
00:16:02,987 --> 00:16:04,255
I say you talk to Fatima.
451
00:16:04,423 --> 00:16:06,491
Mm-mm.
Nah, nah.
452
00:16:07,058 --> 00:16:09,160
Relax, I was thinkin' that.
453
00:16:09,260 --> 00:16:11,295
[Tony] I'm tellin' you,
she's reasonable.
454
00:16:11,430 --> 00:16:12,497
Whoa, wait.
455
00:16:12,597 --> 00:16:13,865
This is family business,
alright?
456
00:16:13,965 --> 00:16:15,434
And we don't really know her
like that.
457
00:16:15,534 --> 00:16:18,302
For all we know, she might try
and steal the money.
458
00:16:18,437 --> 00:16:21,506
Nah, Nate, that's somethin'
your ass would do.
459
00:16:21,606 --> 00:16:23,007
[Tony] Yeah, 100%.
460
00:16:23,107 --> 00:16:24,308
Y'all think y'all know me?
461
00:16:24,443 --> 00:16:27,045
Yeah, we do know you.
That's why we said it.
462
00:16:27,145 --> 00:16:28,447
Come on, bruh.
463
00:16:28,980 --> 00:16:30,148
You know what?
464
00:16:31,082 --> 00:16:33,518
Actually, on second thought,
it's a good idea.
465
00:16:34,285 --> 00:16:35,754
Yeah, that's a good idea.
466
00:16:35,854 --> 00:16:38,322
Let's tell Fatima
and see what she does.
467
00:16:38,457 --> 00:16:40,459
This will be a good test for
her.
468
00:16:40,925 --> 00:16:42,093
Yeah, I like this.
469
00:16:42,193 --> 00:16:45,229
What you mean, test?
You still on this girl, bruh?
470
00:16:45,764 --> 00:16:47,766
Didn't you just apologize to her
the other day?
471
00:16:47,866 --> 00:16:50,469
And I'm still sorry!
I, yes, I meant that apology.
472
00:16:50,569 --> 00:16:52,236
But this is
a different situation.
473
00:16:52,336 --> 00:16:54,205
So, this will be
a good opportunity for her
474
00:16:54,305 --> 00:16:56,140
to show us
what she's really about.
475
00:16:56,675 --> 00:16:58,977
Aight, man, you sound
like you connivin'
476
00:16:59,077 --> 00:17:01,079
or tryin' to catch with
somethin', bro.
477
00:17:01,179 --> 00:17:04,248
Listen, I'm just tryin' to,
like, talk to her,
478
00:17:04,348 --> 00:17:06,651
but not around Zac.
479
00:17:06,751 --> 00:17:09,754
-What?
-Well, look, I mean...
480
00:17:10,254 --> 00:17:11,723
Do you have her number?
481
00:17:11,823 --> 00:17:13,858
Yeah, but I just,
I'd rather do it in person.
482
00:17:13,958 --> 00:17:15,860
I'll get you her address to
her job.
483
00:17:15,960 --> 00:17:17,996
Yeah, let's just have his ex
pop up at her job and say,
484
00:17:18,096 --> 00:17:19,864
"I got a problem, Fatima,
help me solve it."
485
00:17:19,964 --> 00:17:21,500
Yeah, that's gonna be
a good idea.
486
00:17:21,600 --> 00:17:23,602
This is not gonna end good.
487
00:17:23,702 --> 00:17:25,637
Hey, Ms. Barbara!
They got your son!
488
00:17:25,737 --> 00:17:27,238
I'mma help bail him out!
489
00:17:28,072 --> 00:17:29,140
I got him.
490
00:17:29,240 --> 00:17:30,208
Damn.
491
00:17:30,308 --> 00:17:31,275
I'll make some calls.
492
00:17:31,375 --> 00:17:32,977
-Hey, Ms. Barbara!
-Love you.
493
00:17:33,377 --> 00:17:35,046
That nigga ain't gettin' out.
494
00:17:36,280 --> 00:17:43,054
[bass-heavy music]
495
00:17:43,154 --> 00:17:44,989
Whoa, hey!
496
00:17:45,089 --> 00:17:46,257
How you doin'?
497
00:17:46,357 --> 00:17:47,659
I'm good, I love this!
498
00:17:47,759 --> 00:17:49,628
-You look good.
-You too, honey.
499
00:17:49,728 --> 00:17:51,563
You know I gotta be bringin'
the fashion.
500
00:17:51,663 --> 00:17:53,532
Yes, you do.
You look good.
501
00:17:53,632 --> 00:17:55,099
How was last night?
502
00:17:56,701 --> 00:17:58,069
I mean, he slept.
503
00:17:58,169 --> 00:17:59,337
[Angela] He did?
504
00:17:59,437 --> 00:18:01,105
-Yeah.
-Okay.
505
00:18:01,205 --> 00:18:02,774
Well, that's good, right?
506
00:18:02,874 --> 00:18:04,643
Yeah, no, it is, it is, yeah.
507
00:18:04,743 --> 00:18:06,678
And you two, you're doin' good?
508
00:18:07,078 --> 00:18:08,279
You know what?
509
00:18:08,379 --> 00:18:10,549
Yeah, considering everything,
we're doin' really good.
510
00:18:10,582 --> 00:18:12,350
Well, see, that's all that
matters, right?
511
00:18:12,450 --> 00:18:14,452
Yep, that is all that matters.
512
00:18:14,553 --> 00:18:17,421
Did Bryce get the money
from his daddy?
513
00:18:17,556 --> 00:18:19,691
Shit, I hope so.
514
00:18:20,592 --> 00:18:21,693
Angie, you hope so?
515
00:18:21,793 --> 00:18:23,728
Look, that's not my man.
Remember?
516
00:18:23,828 --> 00:18:25,730
For his sake, he better get that
money.
517
00:18:25,830 --> 00:18:29,033
Yeah, I know Zac is probably two
seconds off that ass.
518
00:18:29,367 --> 00:18:30,869
Angela, mm-mm.
519
00:18:30,969 --> 00:18:32,637
Now, you know I didn't mean it
like that.
520
00:18:33,037 --> 00:18:35,640
Girl, it's too soon.
Come on.
521
00:18:36,107 --> 00:18:43,181
[laidback music]
522
00:18:43,582 --> 00:18:45,950
Yeah, but it's all good.
523
00:18:46,050 --> 00:18:49,821
We'll clock in, then we can go
downstairs and have some coffee.
524
00:18:49,921 --> 00:18:51,923
Yeah, that works, yeah.
525
00:18:52,023 --> 00:18:53,157
Wait...
526
00:18:53,257 --> 00:18:55,026
What is she doin' here?
527
00:18:57,629 --> 00:18:59,631
What the hell, Connie?
What are you doin'?
528
00:18:59,731 --> 00:19:01,299
Hey, 'Tima.
529
00:19:01,399 --> 00:19:02,601
What are you doing here?
530
00:19:02,701 --> 00:19:04,168
I'm here to talk to you.
531
00:19:04,936 --> 00:19:07,505
So, you just show up to my job
like you know me?
532
00:19:07,606 --> 00:19:08,807
No, I don't know you,
533
00:19:08,907 --> 00:19:10,441
but I still need to ask you
somethin'.
534
00:19:10,609 --> 00:19:12,076
What is it, Connie?
535
00:19:12,176 --> 00:19:14,445
It has to do with Zac's mom
and Jeremiah.
536
00:19:14,613 --> 00:19:15,914
What about them?
537
00:19:16,014 --> 00:19:18,182
Fatima, you know the type of
chick I am.
538
00:19:18,617 --> 00:19:19,851
I don't know nothin' about
the law,
539
00:19:19,951 --> 00:19:21,285
and I need your help.
540
00:19:21,385 --> 00:19:25,657
[tense music]
541
00:19:25,757 --> 00:19:26,758
Come on into my office.
542
00:19:26,858 --> 00:19:27,792
[Connie] Thank you.
543
00:19:27,892 --> 00:19:30,061
Angela, I'll call you.
544
00:19:30,161 --> 00:19:31,262
You sure?
545
00:19:31,362 --> 00:19:32,363
-Yeah.
-[Angela] Damn.
546
00:19:32,463 --> 00:19:34,165
Oh, [indistinct]
547
00:19:34,265 --> 00:19:35,166
I'm comin'.
548
00:19:35,266 --> 00:19:39,203
Hey, don't do that.
Just be quiet.
549
00:19:39,503 --> 00:19:46,477
[funky music]
550
00:19:46,645 --> 00:19:48,246
This is very elite.
551
00:19:48,346 --> 00:19:50,148
Girl, what?
552
00:19:50,248 --> 00:19:52,016
Sorry!
553
00:19:52,316 --> 00:19:54,819
Ooh!
Okay!
554
00:19:56,254 --> 00:19:57,756
Yes.
555
00:19:59,090 --> 00:20:00,291
Official.
556
00:20:01,492 --> 00:20:03,227
This is elite.
557
00:20:04,495 --> 00:20:06,164
You a paralegal?
558
00:20:09,801 --> 00:20:11,235
You went to law school.
559
00:20:12,536 --> 00:20:14,238
Alright, tough room!
560
00:20:14,338 --> 00:20:16,040
Connie, what is it?
561
00:20:16,140 --> 00:20:19,510
Well, the problem that I'm
having involves Zac.
562
00:20:20,011 --> 00:20:22,480
Okay, well, that I can talk to
you about.
563
00:20:23,181 --> 00:20:25,483
Not for nothin',
the first time I saw you,
564
00:20:25,583 --> 00:20:27,251
I was not feelin'
your whole style.
565
00:20:27,652 --> 00:20:30,955
You had a very stank attitude,
and I knew you was judgin' me.
566
00:20:31,055 --> 00:20:33,124
And I was like, "Why she lookin'
over here at me?"
567
00:20:33,224 --> 00:20:34,292
Connie...
568
00:20:35,827 --> 00:20:37,361
What's up?
Get to it.
569
00:20:37,461 --> 00:20:38,963
Alright.
570
00:20:39,698 --> 00:20:41,299
But you know what?
This is the thing.
571
00:20:41,399 --> 00:20:42,433
Oh my God.
572
00:20:42,533 --> 00:20:43,835
[Connie] When Zac look at you,
573
00:20:43,935 --> 00:20:46,337
he never looked at anybody like
that before,
574
00:20:46,437 --> 00:20:47,538
and Ms. Gladys told me
575
00:20:47,638 --> 00:20:49,708
he ain't never look at Karen
like that, either.
576
00:20:49,808 --> 00:20:52,143
Right, right, I know all that.
577
00:20:52,243 --> 00:20:54,679
So, we just, like,
never gonna be cool?
578
00:20:54,779 --> 00:20:56,214
Ever?
579
00:20:56,314 --> 00:20:57,448
Cool?
580
00:20:57,548 --> 00:20:58,750
[Connie] Yeah.
581
00:20:58,850 --> 00:21:00,985
Why would we be cool?
582
00:21:02,453 --> 00:21:05,957
Because we both care and love
Zac,
583
00:21:06,057 --> 00:21:07,491
and we want what's best for him,
right?
584
00:21:09,560 --> 00:21:10,995
Yeah, we do.
585
00:21:11,529 --> 00:21:17,401
And I'm what's best for Zac,
so that's that.
586
00:21:17,501 --> 00:21:19,537
Heard you.
587
00:21:19,637 --> 00:21:20,905
Alright, let me get to it.
588
00:21:21,005 --> 00:21:23,474
-[Fatima] Please.
-This is why I'm here.
589
00:21:24,642 --> 00:21:25,910
Go ahead, open it.
590
00:21:26,010 --> 00:21:31,750
[contemplative music]
591
00:21:31,783 --> 00:21:33,417
-Wait...
-[Connie] Mm-hm.
592
00:21:33,517 --> 00:21:36,620
Ms. Gladys had
an insurance policy?
593
00:21:36,755 --> 00:21:38,389
$25,000.
594
00:21:41,192 --> 00:21:42,961
So, she wants me...
595
00:21:43,061 --> 00:21:45,864
Well, she wanted me to divide
the money between
596
00:21:45,964 --> 00:21:47,065
Zac and Jeremiah.
597
00:21:47,165 --> 00:21:49,600
But I don't really wanna do all
that,
598
00:21:49,768 --> 00:21:51,302
so that's why I'm here.
599
00:21:51,870 --> 00:21:53,404
For what?
600
00:21:53,504 --> 00:21:56,040
I wanna sign it over to you so
that you can divvy up the money.
601
00:21:56,140 --> 00:21:58,476
'Cause you know she don't want
Jeremiah to get
602
00:21:58,576 --> 00:22:00,078
all the money at once,
603
00:22:00,178 --> 00:22:02,881
'cause you know Jeremiah will be
in the street actin' crazy.
604
00:22:03,514 --> 00:22:06,250
Yeah, he would definitely
overdose with this.
605
00:22:06,350 --> 00:22:07,786
Right.
606
00:22:07,819 --> 00:22:09,520
And with all the Fentanyl and
all the crazy stuff out there,
607
00:22:09,620 --> 00:22:11,222
you just don't know what's gonna
happen.
608
00:22:11,322 --> 00:22:13,557
So, can I just sign that over to
you and you figure it out?
609
00:22:13,657 --> 00:22:15,226
Whoa, whoa, whoa, wait.
Connie, what?
610
00:22:15,326 --> 00:22:16,394
No!
611
00:22:16,494 --> 00:22:17,395
[Connie] Why?
612
00:22:17,495 --> 00:22:19,430
'Cause I don't know what I'm
doin'.
613
00:22:20,799 --> 00:22:22,466
Connie, listen, um...
614
00:22:23,367 --> 00:22:24,836
Zac is payin' for this funeral,
615
00:22:24,936 --> 00:22:26,805
and it's gonna cost a lotta
money.
616
00:22:26,838 --> 00:22:28,506
I don't even know there's
gonna be any money left.
617
00:22:28,606 --> 00:22:31,409
Well, I mean, how much is it
gonna cost?
618
00:22:32,276 --> 00:22:34,012
Funerals are expensive.
619
00:22:34,112 --> 00:22:35,814
Well, like, 15 hundred dollars?
620
00:22:38,349 --> 00:22:39,083
No.
621
00:22:39,183 --> 00:22:41,019
Like, $20,000.
622
00:22:41,119 --> 00:22:42,486
-Ooh...
-[Fatima] And more, yes.
623
00:22:42,586 --> 00:22:45,323
That's why you
the perfect lady to handle this.
624
00:22:45,423 --> 00:22:48,626
You got a office, you fancy,
all of that.
625
00:22:48,726 --> 00:22:50,895
You do it, 'cause I don't want
no parts of it.
626
00:22:50,995 --> 00:22:54,432
Connie, no, no.
I can't, no.
627
00:22:54,532 --> 00:22:55,834
Think about it.
628
00:22:55,934 --> 00:22:59,037
Zac loves you.
Jeremiah like you.
629
00:22:59,137 --> 00:23:00,939
The family love you,
so just handle it.
630
00:23:01,039 --> 00:23:02,640
I don't know what I'm doin'
anyway.
631
00:23:02,740 --> 00:23:03,908
I don't know the law.
632
00:23:04,008 --> 00:23:05,376
Ain't you a paralegal?
633
00:23:06,310 --> 00:23:07,846
Alright, you know what?
634
00:23:08,312 --> 00:23:09,480
I'll talk to Zac, okay?
635
00:23:09,580 --> 00:23:11,249
[Connie] Thank you so much.
636
00:23:11,349 --> 00:23:12,917
Okay, if you don't mind,
my boss is comin'.
637
00:23:13,017 --> 00:23:14,252
I have a meeting to go to, so...
638
00:23:14,352 --> 00:23:16,154
You can go ahead and see your
way out
639
00:23:16,254 --> 00:23:17,889
the way you saw your way in.
640
00:23:17,989 --> 00:23:19,557
I thought you was the boss.
641
00:23:19,657 --> 00:23:20,959
You wouldn't know what a boss
is.
642
00:23:21,059 --> 00:23:22,726
-Okay.
-[Fatima] Bye, Connie.
643
00:23:22,861 --> 00:23:24,128
Bye, friend.
644
00:23:24,228 --> 00:23:32,070
[upbeat music]
645
00:23:32,170 --> 00:23:34,272
[Connie] Hey, girl.
646
00:23:36,875 --> 00:23:37,876
Girl.
647
00:23:40,211 --> 00:23:41,645
Girl...
648
00:23:41,745 --> 00:23:43,014
What was that?
649
00:23:43,614 --> 00:23:46,017
Let's go get some coffee,
I'll tell you about it.
650
00:23:46,117 --> 00:23:47,485
What did she want?
651
00:23:47,585 --> 00:23:49,888
Girl, it's too early.
Let me get coffee, first.
652
00:23:49,988 --> 00:23:52,523
Was it about Zac?
Like, is he okay?
653
00:23:52,623 --> 00:23:53,958
Yeah, he's fine.
654
00:23:54,058 --> 00:23:55,126
[Angela] okay.
655
00:23:55,226 --> 00:23:56,627
That was crazy.
656
00:23:56,727 --> 00:23:58,229
[Fatima] Girl, it's too early
for all that.
657
00:23:58,329 --> 00:24:00,331
She hit me in my mouth
with some hair [indistinct].
658
00:24:00,431 --> 00:24:08,806
[laidback R&B music]
659
00:24:08,907 --> 00:24:11,109
So, this is everything.
660
00:24:11,209 --> 00:24:14,913
See the name at the top?
Zachary Taylor.
661
00:24:15,013 --> 00:24:16,480
Nothin' crazy.
662
00:24:16,580 --> 00:24:17,715
Okay.
663
00:24:17,815 --> 00:24:19,283
Somethin' light.
664
00:24:21,719 --> 00:24:23,021
[Bryce] Hey.
665
00:24:23,121 --> 00:24:24,355
Hey.
666
00:24:24,455 --> 00:24:26,157
How, how, how's, uh,
how's it goin'?
667
00:24:26,257 --> 00:24:27,926
What do you mean,
"How's it goin'"?
668
00:24:28,626 --> 00:24:30,929
I'm sorry, man, I don't know
what to say in times like this.
669
00:24:30,995 --> 00:24:31,996
I'm just...
670
00:24:32,096 --> 00:24:33,297
I, I do.
671
00:24:33,397 --> 00:24:35,166
Oh good, um, maybe you could
help me.
672
00:24:35,266 --> 00:24:37,268
Oh yeah, yeah,
when you can tell me
673
00:24:37,368 --> 00:24:39,170
when your father sent the money.
674
00:24:39,270 --> 00:24:40,538
-Yeah, yeah.
-[Zac] Yeah.
675
00:24:40,638 --> 00:24:41,940
It's supposed to be here today.
676
00:24:42,040 --> 00:24:43,341
What time?
677
00:24:43,441 --> 00:24:45,243
I don't know, I can call him
and find out.
678
00:24:45,343 --> 00:24:46,610
Yeah, you can do that.
679
00:24:47,211 --> 00:24:48,812
Okay.
680
00:24:48,947 --> 00:24:49,847
Um...
681
00:24:49,948 --> 00:24:51,115
Hi.
682
00:24:51,215 --> 00:24:52,250
-No...
-I'm Preston.
683
00:24:52,350 --> 00:24:53,952
Bryce, nice to meet you.
684
00:24:54,018 --> 00:24:55,153
I'm Zac's partner.
685
00:24:55,253 --> 00:24:57,956
Business partner.
He's my business partner.
686
00:24:57,989 --> 00:24:59,590
Yeah, um, business partner.
687
00:24:59,690 --> 00:25:01,192
But I don't know for how long,
though,
688
00:25:01,292 --> 00:25:02,693
'cause there's no money.
689
00:25:02,793 --> 00:25:04,728
Right, so, if there's no money,
there's no business.
690
00:25:04,828 --> 00:25:06,364
Yeah, I'm, I'm, I'll call him,
okay?
691
00:25:06,464 --> 00:25:08,832
Yeah, call him.
Yup, from your office.
692
00:25:10,434 --> 00:25:11,835
Wow.
693
00:25:11,970 --> 00:25:12,870
What?
694
00:25:13,704 --> 00:25:15,306
You weren't really nice to that
guy, were you?
695
00:25:15,406 --> 00:25:17,976
[wacky music]
696
00:25:18,042 --> 00:25:19,543
Wait, wait, wait, wait.
697
00:25:20,411 --> 00:25:21,845
Was that the guy?
698
00:25:23,114 --> 00:25:23,982
The guy?
699
00:25:24,082 --> 00:25:26,017
You know, the co--
700
00:25:26,117 --> 00:25:27,986
Who tried to kiss you.
701
00:25:28,019 --> 00:25:29,820
Oh, ah, ha!
702
00:25:29,988 --> 00:25:32,523
Um, wow, that's a choice,
nice, "guy who kissed you".
703
00:25:32,623 --> 00:25:33,857
I told you pause that earlier.
704
00:25:33,992 --> 00:25:36,427
You, you said you wanted to
hang out, right?
705
00:25:36,527 --> 00:25:38,529
We hangin' out, can we not
bring that up?
706
00:25:38,629 --> 00:25:39,998
-Okay, alright, fine, fine.
-[Zac] Like, ever again.
707
00:25:40,064 --> 00:25:41,699
We got over that.
Like, we, we over that.
708
00:25:41,799 --> 00:25:44,502
Alright, you know what?
This is a nice office.
709
00:25:44,602 --> 00:25:46,137
Yes, very nice office.
710
00:25:46,237 --> 00:25:47,571
I, I know it is.
711
00:25:47,671 --> 00:25:49,673
Thinkin' about doin'
my own thing.
712
00:25:50,441 --> 00:25:52,476
How is this whole
real estate thing?
713
00:25:53,211 --> 00:25:54,712
I mean, it was good.
714
00:25:54,812 --> 00:25:56,114
'Til he did some dumb shit
715
00:25:56,214 --> 00:25:57,281
and invested our money in
716
00:25:57,381 --> 00:25:58,782
a property we can't afford,
so...
717
00:25:58,882 --> 00:26:01,019
Are you not in a good place?
718
00:26:02,753 --> 00:26:07,191
Between my mother and him,
it's a lot.
719
00:26:07,291 --> 00:26:10,928
Hey, well, look, if you ever
need to borrow some money...
720
00:26:11,562 --> 00:26:13,197
-No, I'm serious.
-Preston...
721
00:26:13,297 --> 00:26:14,332
I'm tryin' to help out.
722
00:26:14,432 --> 00:26:15,666
I got it, I got it.
723
00:26:15,766 --> 00:26:18,636
I've been, I've been meanin' to
ask you, like...
724
00:26:19,637 --> 00:26:22,506
You drive that old, like,
raggedy-lookin' truck,
725
00:26:22,606 --> 00:26:23,774
-and you got...
-Okay.
726
00:26:23,874 --> 00:26:25,076
These rundown cowboy boots,
727
00:26:25,176 --> 00:26:26,910
you expect me to think you got
money?
728
00:26:27,045 --> 00:26:28,212
Zac, I do okay.
729
00:26:28,312 --> 00:26:29,580
What does that mean?
730
00:26:29,680 --> 00:26:31,282
It means exactly what I said.
731
00:26:33,084 --> 00:26:34,452
You milk cows.
732
00:26:34,952 --> 00:26:37,655
You milk, yeah, you milk cows,
and you wrangle horses.
733
00:26:37,755 --> 00:26:39,057
There can't be no money in that.
734
00:26:39,090 --> 00:26:41,259
Look, no, you're right,
there's not a lot.
735
00:26:41,359 --> 00:26:42,493
So, how much?
736
00:26:42,593 --> 00:26:44,295
We are not talkin' about that,
okay?
737
00:26:45,663 --> 00:26:47,165
You, it's not a secret!
738
00:26:47,265 --> 00:26:48,499
Yeah.
739
00:26:48,599 --> 00:26:50,801
Fine, don't come to my office,
though.
740
00:26:50,901 --> 00:26:52,436
We can't talk about you, right?
741
00:26:52,536 --> 00:26:54,172
No, that's fine, that's okay,
fine.
742
00:26:54,272 --> 00:26:55,273
Shoot.
743
00:26:55,806 --> 00:27:01,945
[motivating music]
744
00:27:03,447 --> 00:27:06,850
[phone ringing]
745
00:27:09,253 --> 00:27:10,188
Hello?
746
00:27:10,288 --> 00:27:11,789
What's up?
It's Connie.
747
00:27:13,224 --> 00:27:14,358
Twice in one day.
748
00:27:15,126 --> 00:27:17,128
I just wanted to let you know
that Jeremiah found out.
749
00:27:18,162 --> 00:27:19,330
Okay?
750
00:27:19,430 --> 00:27:20,898
[Connie] The insurance company
notified him,
751
00:27:20,998 --> 00:27:23,101
and now he is definitely on one.
752
00:27:23,201 --> 00:27:25,536
-Okay, well...
-[Connie] And I might've...
753
00:27:25,869 --> 00:27:27,438
You may have what, Connie?
754
00:27:27,538 --> 00:27:30,841
Look, I might've said that you
and Zac was handlin' it,
755
00:27:30,941 --> 00:27:32,376
and that's on that.
756
00:27:32,476 --> 00:27:33,644
That nigga be actin' crazy.
757
00:27:33,744 --> 00:27:35,113
-[Fatima] Connie, what?!
-What?
758
00:27:35,179 --> 00:27:36,747
[Fatima] Zac has enough goin'
on.
759
00:27:36,847 --> 00:27:38,449
[Connie] I know he do,
760
00:27:38,549 --> 00:27:40,751
but I don't want him out here
tryin' to hurt me and my kids.
761
00:27:40,851 --> 00:27:42,120
I got other people to think
about.
762
00:27:43,020 --> 00:27:45,123
Wait, you think Jeremiah would
try to hurt you?
763
00:27:45,723 --> 00:27:47,691
No, Jeremiah is a good dude.
764
00:27:47,791 --> 00:27:49,360
I'm just sayin' when he be on
that shit,
765
00:27:49,460 --> 00:27:50,594
he actin' wild.
766
00:27:50,694 --> 00:27:51,829
Alright.
767
00:27:51,929 --> 00:27:54,132
Look, Fatima, I'm sorry.
768
00:27:54,198 --> 00:27:55,533
[Fatima] No need to explain
yourself.
769
00:27:55,633 --> 00:27:56,834
It's fine.
770
00:27:56,934 --> 00:27:58,236
[Connie] Okay.
771
00:27:58,336 --> 00:27:59,837
Alright, I gotta go.
772
00:28:00,571 --> 00:28:01,805
Shit.
773
00:28:01,905 --> 00:28:03,774
It's always somethin'.
774
00:28:07,278 --> 00:28:08,312
So, so...
775
00:28:08,412 --> 00:28:11,515
So, that's how much
the casket costs?
776
00:28:13,451 --> 00:28:14,552
One casket?!
777
00:28:15,353 --> 00:28:16,854
I...
Okay.
778
00:28:17,421 --> 00:28:18,856
She don't need satin on
the inside!
779
00:28:18,956 --> 00:28:20,291
She ain't...
My mother...
780
00:28:20,391 --> 00:28:22,460
Alright, alright, I'mma,
I'll have to call you back.
781
00:28:22,560 --> 00:28:23,694
I'll call you back.
782
00:28:23,794 --> 00:28:25,796
Satin in the...
I don't...
783
00:28:30,168 --> 00:28:31,202
Bryce.
784
00:28:31,302 --> 00:28:32,370
Yeah?
785
00:28:32,836 --> 00:28:34,172
What the fuck, bro?
786
00:28:34,272 --> 00:28:35,439
What?
787
00:28:37,975 --> 00:28:39,177
Where's the money?
788
00:28:39,277 --> 00:28:41,812
Um, my dad said that
he's working on it.
789
00:28:41,912 --> 00:28:43,314
Okay, okay.
790
00:28:43,414 --> 00:28:45,816
He said that he thought he could
do it, but, but um...
791
00:28:45,916 --> 00:28:47,685
Bryce, what are you sayin' to me
right now?
792
00:28:47,785 --> 00:28:49,187
I'm, I'm sorry, Zac.
793
00:28:49,220 --> 00:28:50,554
You...
794
00:28:52,823 --> 00:28:54,358
I told you not to invest in
that property,
795
00:28:54,458 --> 00:28:55,393
and you did it anyway!
796
00:28:55,493 --> 00:28:56,927
I know, I know, but I thought it
was...
797
00:28:57,027 --> 00:28:58,196
-I know you know!
-It's a great deal, Zac.
798
00:28:58,296 --> 00:29:00,831
It doesn't matter!
It, it...
799
00:29:02,200 --> 00:29:04,101
It doesn't matter if
it's a great deal
800
00:29:04,202 --> 00:29:05,736
if we can't afford it.
801
00:29:06,437 --> 00:29:09,240
Now I can't afford to
bury my mother.
802
00:29:09,340 --> 00:29:11,409
I promise, I'm gonna get it.
803
00:29:13,644 --> 00:29:14,545
Promise.
804
00:29:15,012 --> 00:29:17,481
You promised me your father
had it.
805
00:29:19,217 --> 00:29:21,552
Well, I mean, he said that
he's thinking it over now.
806
00:29:21,785 --> 00:29:22,886
This is...
807
00:29:22,986 --> 00:29:24,087
Zac, I'm sorry.
808
00:29:24,222 --> 00:29:25,923
You think, you're sorry?
809
00:29:26,023 --> 00:29:28,058
What am I supposed to do
with the sorry?
810
00:29:28,226 --> 00:29:29,893
What, what am I supposed to do
with that?
811
00:29:30,228 --> 00:29:32,062
How much do you need?
812
00:29:32,230 --> 00:29:33,831
Preston, this is real money.
813
00:29:33,931 --> 00:29:35,699
Zac, tell me how much you need.
814
00:29:36,900 --> 00:29:39,069
You, you, you don't listen.
You don't.
815
00:29:39,237 --> 00:29:41,572
-Fine, fine, fine.
-[Zac] And you, you?!
816
00:29:41,672 --> 00:29:42,973
We fuckin' done.
817
00:29:43,073 --> 00:29:45,776
This whole thing, all this,
rise, venture,
818
00:29:45,876 --> 00:29:47,044
it's fuckin' done.
819
00:29:47,144 --> 00:29:48,479
Can't nothin' rise from
the shit you did.
820
00:29:48,579 --> 00:29:50,281
The only person who can rise
from what you did is Jesus,
821
00:29:50,381 --> 00:29:51,982
and we don't have three days!
822
00:29:53,284 --> 00:29:54,785
Give me my fuckin' money, Bryce!
823
00:29:54,885 --> 00:29:56,254
I'm doing everything I can, Zac!
824
00:29:56,320 --> 00:29:58,589
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
-I'm doing everything I can!
825
00:29:58,689 --> 00:29:59,923
Get out of my face!
826
00:30:00,023 --> 00:30:01,259
-Alright, alright.
-Bryce, you...
827
00:30:01,259 --> 00:30:02,826
You, he's raisin' his voice.
828
00:30:02,926 --> 00:30:04,395
Listen, you know what I'm gonna
do?!
829
00:30:04,495 --> 00:30:06,764
I'm gonna go talk to my dad!
I'm gonna go see him!
830
00:30:06,864 --> 00:30:07,998
I'm gonna fix this!
831
00:30:08,098 --> 00:30:09,400
-Okay, okay.
-I'm sorry, Zac!
832
00:30:09,500 --> 00:30:12,169
It'll be fine, only thing is
I really don't think
833
00:30:12,270 --> 00:30:15,606
you should be sayin' 'Jesus'
and 'fuck' in the same sentence.
834
00:30:15,706 --> 00:30:16,774
That's just my personal opinion.
835
00:30:16,874 --> 00:30:19,042
I'm, I feel like I'm gettin'
fucked right now.
836
00:30:19,142 --> 00:30:20,311
Okay?
I do.
837
00:30:20,411 --> 00:30:21,345
I feel like I'm gettin' fucked
over.
838
00:30:21,445 --> 00:30:23,046
Alright?
Pause, but I'm over it.
839
00:30:23,146 --> 00:30:25,048
-Yeah.
-I'm just, nobody talk to me.
840
00:30:25,148 --> 00:30:27,885
This is where Dr. Reid,
I need to breathe and count.
841
00:30:27,985 --> 00:30:29,487
Three.
842
00:30:29,587 --> 00:30:30,754
Four...
843
00:30:30,854 --> 00:30:31,822
Should I be counting?
844
00:30:31,922 --> 00:30:32,956
Shh, I'm--Mm-mm.
Five...
845
00:30:33,056 --> 00:30:38,228
[somber music]
846
00:30:38,329 --> 00:30:39,463
Fatima.
847
00:30:41,064 --> 00:30:42,733
Damn, did she tell you where
I work?
848
00:30:43,634 --> 00:30:45,403
I heard you say it before.
849
00:30:46,003 --> 00:30:47,571
What do you want, Jeremiah?
850
00:30:48,005 --> 00:30:49,773
I just wanna talk to you.
851
00:30:50,107 --> 00:30:51,475
Alright, well, come to
the house,
852
00:30:51,575 --> 00:30:53,143
and me, you, and Zac,
we can all talk.
853
00:30:53,243 --> 00:30:55,679
No, Zac ain't gonna talk to me
right.
854
00:30:56,580 --> 00:30:57,815
Jeremiah, I'm sorry,
855
00:30:57,915 --> 00:30:59,049
that's the only way
it's gonna happen.
856
00:30:59,149 --> 00:31:01,118
-Okay?
-Oh, Fatima!
857
00:31:03,321 --> 00:31:04,588
Jeremiah, you are high.
858
00:31:04,688 --> 00:31:06,324
Look, I don't like this.
I'm not doin' this.
859
00:31:06,390 --> 00:31:09,560
No, I'm not.
I'm not.
860
00:31:09,660 --> 00:31:10,761
Jeremiah.
861
00:31:11,462 --> 00:31:14,332
[indistinct] nobody.
You got the money?
862
00:31:14,365 --> 00:31:16,066
What money?
No.
863
00:31:16,166 --> 00:31:17,568
The money from the insurance.
864
00:31:18,235 --> 00:31:19,570
No, I do not.
865
00:31:19,670 --> 00:31:21,138
But Connie told me you had
the money,
866
00:31:21,238 --> 00:31:23,474
and you was gonna pay for
my, my mama's funeral!
867
00:31:24,575 --> 00:31:26,209
Well, I don't know why
she told you that.
868
00:31:26,344 --> 00:31:27,445
Well, she did!
869
00:31:27,545 --> 00:31:29,112
-Look there is...
-No, there is money!
870
00:31:29,212 --> 00:31:31,181
And it's mines!
871
00:31:31,349 --> 00:31:33,484
Look, I am sorry,
I cannot help you.
872
00:31:33,584 --> 00:31:35,853
Man, man...
873
00:31:35,953 --> 00:31:38,422
[inaudible]
874
00:31:38,522 --> 00:31:41,425
Jeremiah, no.
I'm not doin' that.
875
00:31:41,525 --> 00:31:42,760
Give me the fuckin' money,
Fatima!
876
00:31:42,860 --> 00:31:44,562
-I'm not doin' it!
-Give me the fuckin' money!
877
00:31:44,662 --> 00:31:46,263
[Fatima] I'm not giving you any
money, no!
878
00:31:46,364 --> 00:31:48,732
[Jeremiah] Don't fuck with me!
Give me the money!
879
00:31:50,267 --> 00:31:52,470
I told you don't fuck with me!
880
00:31:57,941 --> 00:32:02,446
[music]
881
00:32:04,014 --> 00:32:09,953
[music]
882
00:32:27,971 --> 00:32:29,407
[music]
883
00:32:30,040 --> 00:32:32,009
[music]
884
00:32:32,059 --> 00:32:36,609
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.