All language subtitles for You.Are.My.Lover.Friend.S01E17x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,520 ♪The gentle breeze sweeps by♪ 2 00:00:01,520 --> 00:00:03,440 ♪As the starlit sky shines bright♪ 3 00:00:03,440 --> 00:00:05,650 ♪Our dreams glow with fiery light♪ 4 00:00:06,720 --> 00:00:08,400 ♪In this world♪ 5 00:00:08,400 --> 00:00:10,280 ♪We agree to take the challenge together♪ 6 00:00:10,280 --> 00:00:13,110 ♪Never looking back, without letting us down♪ 7 00:00:13,540 --> 00:00:17,100 ♪Stars fall into the endless ocean♪ 8 00:00:17,100 --> 00:00:19,470 ♪We'll find the days gone by♪ 9 00:00:20,510 --> 00:00:22,090 ♪Sharing joy alike♪ 10 00:00:22,090 --> 00:00:23,540 ♪Standing strong through the strife♪ 11 00:00:23,540 --> 00:00:26,640 ♪Vows, clear as day and bright♪ 12 00:00:26,920 --> 00:00:32,100 ♪Every day, we laugh and bicker, shout and fight♪ 13 00:00:33,270 --> 00:00:37,480 ♪Running through the streets and alleyways♪ 14 00:00:37,650 --> 00:00:40,400 ♪Every time, you're there by my side♪ 15 00:00:40,660 --> 00:00:47,160 ♪My shoulder's always there to shield you from storms♪ 16 00:00:47,160 --> 00:00:51,120 ♪If you cry and feel the sadness inside♪ 17 00:00:51,120 --> 00:00:53,970 ♪I'll give it all to roam by your side♪ 18 00:00:54,250 --> 00:00:58,170 ♪Like the closest friend in stride♪ 19 00:00:58,170 --> 00:01:00,660 ♪But somehow, it feels more, undefined♪ 20 00:01:00,660 --> 00:01:04,819 ♪Stars dream of returning to the sea♪ 21 00:01:04,959 --> 00:01:07,680 ♪Fulfilling them, like our promises alight♪ 22 00:01:08,080 --> 00:01:11,900 ♪Riding on a white horse once more♪ 23 00:01:11,900 --> 00:01:14,530 ♪Reappearing by your side♪ 24 00:01:14,530 --> 00:01:18,210 ♪To be your guiding light♪ 25 00:01:19,580 --> 00:01:23,940 =You Are My Lover Friend= 26 00:01:24,380 --> 00:01:27,940 =Episode 17= =I Really Like You= 27 00:01:30,289 --> 00:01:32,300 I founded Yixiu Found of Food 28 00:01:34,600 --> 00:01:35,539 because of you. 29 00:01:38,009 --> 00:01:38,990 Because of me? 30 00:01:39,810 --> 00:01:40,650 Yes. 31 00:01:43,960 --> 00:01:45,539 You were studying abroad. 32 00:01:47,680 --> 00:01:48,770 You complained to me all day 33 00:01:48,770 --> 00:01:49,630 about lacking goodies 34 00:01:50,160 --> 00:01:51,250 and having to munch bread 35 00:01:51,250 --> 00:01:52,100 while making models. 36 00:01:54,160 --> 00:01:55,729 You'd grumble to me about the food 37 00:01:55,729 --> 00:01:56,979 you wanted to eat. 38 00:01:58,930 --> 00:02:00,540 So you ate it all on my behalf. 39 00:02:01,000 --> 00:02:02,890 You'd go to all these 40 00:02:02,890 --> 00:02:04,230 incredibly delicious restaurants 41 00:02:04,400 --> 00:02:05,540 and write reviews for me. 42 00:02:05,720 --> 00:02:07,440 Meanwhile, I was gnawing on cold bread, 43 00:02:07,440 --> 00:02:08,330 reading about you 44 00:02:08,330 --> 00:02:09,280 eating clay pot rice, 45 00:02:09,280 --> 00:02:10,310 spicy skewers, 46 00:02:10,650 --> 00:02:11,890 cold pot fish, 47 00:02:11,890 --> 00:02:12,910 nine-grid hotpot, 48 00:02:13,050 --> 00:02:14,380 and trotters soup. 49 00:02:15,330 --> 00:02:17,490 Isn't this the modern version of filling the hunger 50 00:02:17,490 --> 00:02:18,380 with pictures of food? 51 00:02:20,650 --> 00:02:21,680 So, as I kept writing, 52 00:02:21,680 --> 00:02:22,520 I became a blogger 53 00:02:22,840 --> 00:02:24,310 with a million followers. 54 00:02:25,090 --> 00:02:26,210 Then, I teamed up with Feng 55 00:02:26,210 --> 00:02:28,980 to film those food review videos. 56 00:02:29,400 --> 00:02:31,000 The videos you made 57 00:02:31,000 --> 00:02:32,720 were my only source of motivation 58 00:02:32,720 --> 00:02:34,510 during those long, soulless nights 59 00:02:34,840 --> 00:02:36,820 working on assignments. 60 00:02:40,720 --> 00:02:42,510 Whenever I filmed those videos, I thought, 61 00:02:43,650 --> 00:02:45,820 "I have to make it look incredibly delicious," 62 00:02:46,680 --> 00:02:48,440 "so Yang can imagine" 63 00:02:48,440 --> 00:02:49,470 "how tasty it is." 64 00:02:51,770 --> 00:02:52,610 One time, 65 00:02:53,610 --> 00:02:55,510 I really wanted to eat at this 66 00:02:56,370 --> 00:02:57,210 offal hot pot place. 67 00:02:57,520 --> 00:02:59,350 I posted in advance 68 00:02:59,520 --> 00:03:00,510 that I was going. 69 00:03:00,810 --> 00:03:01,750 Guess who I ran into? 70 00:03:02,120 --> 00:03:02,960 Who? 71 00:03:03,330 --> 00:03:04,170 Cheng Hui. 72 00:03:06,090 --> 00:03:07,520 He'd traveled around the world 73 00:03:07,520 --> 00:03:08,790 with his parents, 74 00:03:09,520 --> 00:03:10,630 who worked abroad, 75 00:03:11,000 --> 00:03:12,070 so he ate various foods. 76 00:03:12,840 --> 00:03:14,140 When he grew up and came back, 77 00:03:14,680 --> 00:03:15,790 he followed my notes 78 00:03:16,329 --> 00:03:17,790 to visit those restaurants. 79 00:03:18,400 --> 00:03:19,790 Finally, at the offal hotpot place, 80 00:03:20,120 --> 00:03:21,070 he caught me. 81 00:03:21,960 --> 00:03:23,820 Then it was me, Feng Weiran, and Cheng Hui, 82 00:03:24,280 --> 00:03:25,750 who founded Yixiu Found of Food. 83 00:03:27,560 --> 00:03:28,660 So, without you, 84 00:03:30,170 --> 00:03:31,579 there wouldn't be Yixiu today. 85 00:03:38,490 --> 00:03:39,350 Back then, every time 86 00:03:39,610 --> 00:03:40,560 I went to a restaurant, 87 00:03:40,560 --> 00:03:41,400 I'd think, 88 00:03:44,210 --> 00:03:45,470 "If only Yang were here." 89 00:03:47,000 --> 00:03:48,650 So when I found an especially good place, 90 00:03:48,650 --> 00:03:49,650 I'd make a note 91 00:03:49,650 --> 00:03:50,630 on my phone, 92 00:03:52,090 --> 00:03:53,820 thinking that when you came back, 93 00:03:54,490 --> 00:03:55,329 I'd take you to eat. 94 00:03:57,680 --> 00:03:59,380 But when you finally returned to China, 95 00:04:00,210 --> 00:04:01,230 you joined CBBC 96 00:04:01,810 --> 00:04:03,140 and had training from HQ, 97 00:04:03,960 --> 00:04:04,800 job rotations, 98 00:04:05,290 --> 00:04:06,130 and tasks abroad. 99 00:04:07,410 --> 00:04:08,630 After these years, 100 00:04:10,080 --> 00:04:11,630 you finally came back for real. 101 00:04:15,170 --> 00:04:16,899 But many of the places I saved on my phone 102 00:04:18,970 --> 00:04:19,899 are no longer there. 103 00:04:24,000 --> 00:04:25,990 Some must still be around, right? 104 00:04:34,370 --> 00:04:35,210 Yes. 105 00:04:37,050 --> 00:04:38,110 I'm sure many are there. 106 00:04:40,530 --> 00:04:41,730 You can take me to those places 107 00:04:41,730 --> 00:04:42,780 one by one. 108 00:04:49,000 --> 00:04:50,110 Didn't I just say? 109 00:04:51,200 --> 00:04:52,040 Back then, 110 00:04:52,040 --> 00:04:53,630 I didn't know how to repay you. 111 00:04:55,640 --> 00:04:56,990 You were genuinely good to me, 112 00:04:59,800 --> 00:05:00,730 but I didn't know 113 00:05:00,730 --> 00:05:02,220 if you were this kind to others too. 114 00:05:03,050 --> 00:05:04,750 So, I was always a bit uncertain. 115 00:05:10,170 --> 00:05:11,140 I really like this. 116 00:05:15,120 --> 00:05:15,990 I like 117 00:05:17,170 --> 00:05:18,870 that after work, we could dine together, 118 00:05:20,080 --> 00:05:21,140 enjoying meals and drinks. 119 00:05:23,120 --> 00:05:24,120 On holidays, 120 00:05:24,120 --> 00:05:25,700 we could shop together 121 00:05:26,640 --> 00:05:27,780 or play badminton. 122 00:05:28,930 --> 00:05:30,140 When we were working overtime, 123 00:05:32,290 --> 00:05:33,220 we'd focus on our tasks. 124 00:05:36,970 --> 00:05:38,900 I really want things to stay this way, 125 00:05:42,240 --> 00:05:43,780 but I don't know how long it will last. 126 00:05:47,680 --> 00:05:49,310 When will things change? 127 00:05:51,440 --> 00:05:52,460 When will I upset you 128 00:05:54,850 --> 00:05:55,780 or make you unhappy? 129 00:06:00,050 --> 00:06:01,240 Recently, 130 00:06:01,240 --> 00:06:02,550 I watched a drama, 131 00:06:03,560 --> 00:06:05,000 and in it, the female lead, 132 00:06:05,000 --> 00:06:06,310 on the day of graduation, 133 00:06:06,760 --> 00:06:07,770 shouted to the boy 134 00:06:07,770 --> 00:06:09,550 who liked her. 135 00:06:10,080 --> 00:06:10,920 She said, 136 00:06:12,240 --> 00:06:13,460 "I like you." 137 00:06:14,290 --> 00:06:17,110 "It's the kind between classmates" 138 00:06:18,170 --> 00:06:19,900 "and desk mates," 139 00:06:21,200 --> 00:06:23,120 "but it's also the heartfelt kind" 140 00:06:23,120 --> 00:06:24,460 "between teenagers." 141 00:06:28,120 --> 00:06:29,580 In fact, I like it too. 142 00:06:41,320 --> 00:06:43,110 Or maybe I'm just used 143 00:06:43,850 --> 00:06:45,990 to hanging out with you every day. 144 00:06:47,440 --> 00:06:49,260 Maybe it's because all these years, 145 00:06:49,970 --> 00:06:51,950 we've always been there for each other. 146 00:06:53,640 --> 00:06:54,530 So, during that time 147 00:06:54,530 --> 00:06:56,340 when I wasn't in Rongcheng, 148 00:06:57,490 --> 00:06:59,190 I didn't feel particularly lonely. 149 00:07:00,410 --> 00:07:02,140 But I still wondered 150 00:07:04,290 --> 00:07:06,380 what exactly 151 00:07:09,490 --> 00:07:11,430 this feeling was between us. 152 00:07:25,970 --> 00:07:27,070 How about we... 153 00:07:35,680 --> 00:07:36,520 How about... 154 00:07:38,640 --> 00:07:40,430 Let's just let things happen naturally. 155 00:07:42,970 --> 00:07:44,750 Just like before. 156 00:07:45,240 --> 00:07:47,220 No need to force any changes. 157 00:07:47,560 --> 00:07:49,340 We don't need to overthink or worry. 158 00:07:50,440 --> 00:07:51,640 We've known each other 159 00:07:51,640 --> 00:07:53,430 well enough to have a strong bond. 160 00:07:54,240 --> 00:07:55,630 Let things happen naturally? 161 00:07:56,640 --> 00:07:57,480 It's... 162 00:07:58,000 --> 00:07:58,840 It's... 163 00:07:59,200 --> 00:08:01,430 How exactly should we do that? 164 00:08:02,730 --> 00:08:03,570 Well. 165 00:08:05,200 --> 00:08:06,900 For example, like now. 166 00:08:07,490 --> 00:08:08,610 If we want to see each other, 167 00:08:08,610 --> 00:08:09,950 we'll just meet up. 168 00:08:11,080 --> 00:08:12,560 If we're too busy to meet, 169 00:08:12,560 --> 00:08:13,700 that's okay too. 170 00:08:14,490 --> 00:08:15,750 There's no pressure. 171 00:08:16,240 --> 00:08:17,900 No need to prove anything, 172 00:08:19,170 --> 00:08:20,460 and no fear of losing. 173 00:08:35,679 --> 00:08:36,520 Hello, Mom. 174 00:08:38,650 --> 00:08:40,309 I'm just taking out the trash. 175 00:08:40,650 --> 00:08:41,580 I'll be right up. 176 00:08:51,810 --> 00:08:52,650 Well then. 177 00:09:21,130 --> 00:09:21,970 Good night. 178 00:09:51,050 --> 00:09:51,890 President Zhou. 179 00:09:52,080 --> 00:09:53,390 Director Gan took sick leave. 180 00:09:54,650 --> 00:09:55,820 From the way he sounded, 181 00:09:55,960 --> 00:09:57,430 it seems like he'll take a long break. 182 00:10:00,720 --> 00:10:02,120 Should we have Deputy Director Qin 183 00:10:02,120 --> 00:10:03,290 handle the work 184 00:10:03,290 --> 00:10:04,130 in the division? 185 00:10:07,200 --> 00:10:08,430 Let Tang Yang take over. 186 00:10:09,840 --> 00:10:10,680 Understood. 187 00:10:18,050 --> 00:10:19,030 Where is Fan Linlang? 188 00:10:20,200 --> 00:10:21,330 She messaged me, 189 00:10:21,330 --> 00:10:22,450 said she was feeling unwell, 190 00:10:22,450 --> 00:10:23,620 and requested a sick day. 191 00:10:30,200 --> 00:10:31,550 Director Gan took sick leave? 192 00:10:33,810 --> 00:10:34,980 Took leave? Is it true? 193 00:10:35,250 --> 00:10:36,090 No idea. 194 00:10:39,650 --> 00:10:42,190 The management asked Director Tang 195 00:10:42,680 --> 00:10:44,460 to cover for Director Gan for now. 196 00:10:45,360 --> 00:10:46,570 So, for today's meeting, 197 00:10:46,570 --> 00:10:47,980 Director Tang will preside. 198 00:10:50,170 --> 00:10:51,390 Alright, let's begin. 199 00:10:51,770 --> 00:10:53,010 Everyone, share the status 200 00:10:53,010 --> 00:10:54,130 of your projects, 201 00:10:54,130 --> 00:10:55,450 and we'll discuss the project 202 00:10:55,450 --> 00:10:56,570 of increasing the loan 203 00:10:56,570 --> 00:10:57,460 for Qinglai Art School. 204 00:11:03,010 --> 00:11:04,050 This is our first 205 00:11:04,050 --> 00:11:06,450 (A Food Leisure Database for Everyone) co-branded product: 206 00:11:06,450 --> 00:11:07,580 (Yixiu) Zhilan Snacks. 207 00:11:07,930 --> 00:11:09,100 It's officially online today. 208 00:11:09,250 --> 00:11:10,820 Once it's launched, 209 00:11:11,170 --> 00:11:12,890 the product's page will appear 210 00:11:12,890 --> 00:11:14,500 on Yixiu's splash screen, 211 00:11:15,050 --> 00:11:16,050 home page, 212 00:11:16,050 --> 00:11:16,890 and shopping mall. 213 00:11:17,530 --> 00:11:19,170 From now until 10 p.m., 214 00:11:19,170 --> 00:11:20,620 our five live streamers will be 215 00:11:20,960 --> 00:11:22,690 live-streaming for 10 hours straight 216 00:11:22,690 --> 00:11:23,620 to promote this product. 217 00:11:24,440 --> 00:11:25,360 We really appreciate 218 00:11:25,360 --> 00:11:26,360 your trust in Yixiu. 219 00:11:26,360 --> 00:11:27,740 - Here. - Hope we'll work well. 220 00:11:27,960 --> 00:11:29,880 Let's take a picture. Smile. 221 00:11:29,880 --> 00:11:31,100 - Sure. - Okay. 222 00:11:34,020 --> 00:11:35,980 (A Food Leisure Database for Everyone) 223 00:11:38,840 --> 00:11:39,700 Let's choose this one. 224 00:11:40,050 --> 00:11:40,890 Everyone's clapping. 225 00:11:41,440 --> 00:11:43,120 Alright, I'll have them use this photo 226 00:11:43,120 --> 00:11:44,410 in the public account post. 227 00:11:44,410 --> 00:11:45,410 Okay, send it to me. 228 00:11:45,410 --> 00:11:46,250 Okay. 229 00:11:55,810 --> 00:11:56,650 Do you think if I 230 00:11:56,650 --> 00:11:58,460 sent that group photo to Yang, 231 00:11:59,320 --> 00:12:00,310 it'd feel unnatural? 232 00:12:03,410 --> 00:12:04,910 I mean, would it disturb her work? 233 00:12:06,050 --> 00:12:07,220 It's up to you 234 00:12:07,840 --> 00:12:08,980 whether you send it or not. 235 00:12:11,010 --> 00:12:11,980 What if she's busy? 236 00:12:12,930 --> 00:12:13,810 She'll just reply 237 00:12:13,810 --> 00:12:14,910 when she's free. 238 00:12:15,200 --> 00:12:16,220 Why don't you ask her? 239 00:12:22,080 --> 00:12:23,410 How can I ask her? 240 00:12:23,410 --> 00:12:24,460 That'd be too deliberate. 241 00:12:24,960 --> 00:12:25,800 What did you say? 242 00:12:27,170 --> 00:12:28,010 Nothing. 243 00:12:29,010 --> 00:12:29,850 What's with you? 244 00:12:34,680 --> 00:12:35,950 Hello? No need for a loan. 245 00:12:40,010 --> 00:12:40,850 Chang Xinyi? 246 00:12:41,320 --> 00:12:42,340 Oh, sorry, sorry, 247 00:12:43,530 --> 00:12:44,670 I thought it was a spam call. 248 00:12:48,170 --> 00:12:49,030 Okay, alright, got it. 249 00:12:51,770 --> 00:12:53,030 Sure, bye. 250 00:12:54,440 --> 00:12:55,790 Wait. Did I hear that right? 251 00:12:56,080 --> 00:12:57,220 Chang Xinyi called you? 252 00:12:58,410 --> 00:12:59,790 Your dream girl, Chang Xinyi, 253 00:13:00,250 --> 00:13:01,090 actually called you? 254 00:13:01,290 --> 00:13:02,430 What are you talking about? 255 00:13:03,930 --> 00:13:04,890 I remember back then, 256 00:13:04,890 --> 00:13:06,460 you used to talk about her every day. 257 00:13:07,080 --> 00:13:07,920 You took the same bus 258 00:13:07,940 --> 00:13:09,670 just to see her. 259 00:13:09,890 --> 00:13:11,410 You sang love songs to her every day. 260 00:13:11,410 --> 00:13:12,250 Enough. 261 00:13:12,410 --> 00:13:13,960 Don't say anything like that anymore. 262 00:13:13,960 --> 00:13:15,340 I have a kid now. 263 00:13:16,250 --> 00:13:17,190 So, what did she want? 264 00:13:18,360 --> 00:13:19,650 She said she was back and wanted 265 00:13:19,650 --> 00:13:20,740 to meet up with classmates. 266 00:13:20,930 --> 00:13:21,770 Let's meet then. 267 00:13:22,440 --> 00:13:23,440 Didn't we agree last time 268 00:13:23,440 --> 00:13:24,650 that we'd meet up again? 269 00:13:24,650 --> 00:13:25,580 It's perfect. 270 00:13:26,770 --> 00:13:27,910 Why are you so worked up? 271 00:13:30,480 --> 00:13:31,670 I'll tell Yang about it. 272 00:13:34,480 --> 00:13:35,320 Forget it. 273 00:13:35,320 --> 00:13:36,160 It feels unnatural. 274 00:13:36,410 --> 00:13:38,100 It's natural, 275 00:13:39,170 --> 00:13:40,010 but you're 276 00:13:40,440 --> 00:13:41,740 acting anything 277 00:13:42,080 --> 00:13:42,920 but natural today. 278 00:13:48,560 --> 00:13:49,440 Come on, tell her. 279 00:13:49,440 --> 00:13:50,430 It's not a big deal. 280 00:13:55,410 --> 00:13:56,980 Telling her on purpose feels unnatural. 281 00:13:58,840 --> 00:14:00,070 So, have you guys 282 00:14:00,480 --> 00:14:01,500 confessed to each other? 283 00:14:02,810 --> 00:14:04,030 Don't say that. 284 00:14:04,960 --> 00:14:06,390 There's no confession. 285 00:14:07,200 --> 00:14:08,290 It sounds so forced. 286 00:14:08,290 --> 00:14:09,500 So unnatural. 287 00:14:12,170 --> 00:14:13,010 Alright. 288 00:14:13,560 --> 00:14:15,860 So, how naturally are things going 289 00:14:16,130 --> 00:14:16,970 between you two now? 290 00:14:18,770 --> 00:14:20,430 It's not going anywhere. 291 00:14:21,320 --> 00:14:22,760 After we decided 292 00:14:22,760 --> 00:14:24,320 to let things happen yesterday, 293 00:14:24,320 --> 00:14:25,790 I said "Good morning". 294 00:14:26,200 --> 00:14:27,790 I was having meetings this morning. 295 00:14:28,680 --> 00:14:29,720 It's been a whole morning 296 00:14:29,720 --> 00:14:30,790 without any contact. 297 00:14:30,790 --> 00:14:32,500 (Zhilan Snacks) 298 00:14:32,930 --> 00:14:34,190 Then you reach out to him, 299 00:14:34,480 --> 00:14:36,430 texting "This sauce is amazing." 300 00:14:37,010 --> 00:14:37,980 I'm not sure. 301 00:14:38,250 --> 00:14:39,410 If I initiate, 302 00:14:39,410 --> 00:14:40,480 won't it feel like 303 00:14:40,480 --> 00:14:42,620 I'm pushing him to text me? 304 00:14:43,480 --> 00:14:44,530 Then don't reach out. 305 00:14:44,530 --> 00:14:45,600 But if I don't, it'll seem 306 00:14:45,600 --> 00:14:46,570 like I don't care at all. 307 00:14:46,570 --> 00:14:47,410 You know? 308 00:14:50,080 --> 00:14:51,320 So do you want 309 00:14:51,320 --> 00:14:52,500 to text him or not? 310 00:14:54,050 --> 00:14:55,410 I just don't want him 311 00:14:55,410 --> 00:14:56,620 to feel like I'm annoying, 312 00:14:56,890 --> 00:14:58,320 but I also don't want him to think 313 00:14:58,320 --> 00:14:59,620 I don't care enough. 314 00:15:00,720 --> 00:15:01,740 It's so strange. 315 00:15:02,050 --> 00:15:04,250 Before, I could text or call 316 00:15:04,250 --> 00:15:05,580 whenever I wanted. 317 00:15:05,930 --> 00:15:07,980 But ever since we agreed on this, 318 00:15:08,290 --> 00:15:10,720 everything feels deliberate and unnatural. 319 00:15:10,720 --> 00:15:12,150 Seems I can't do anything right. 320 00:15:14,480 --> 00:15:15,340 How about this? 321 00:15:16,440 --> 00:15:17,670 Go to Yixiu now. 322 00:15:18,680 --> 00:15:20,100 No, no, no. 323 00:15:20,530 --> 00:15:22,050 Well. 324 00:15:22,050 --> 00:15:23,410 That's way too much. 325 00:15:23,410 --> 00:15:25,790 He'll think I'm being unnatural. 326 00:15:27,080 --> 00:15:28,170 Stop laughing. 327 00:15:28,170 --> 00:15:29,460 Help me think of something. 328 00:15:30,180 --> 00:15:32,660 (Credit Audit Division) 329 00:15:54,360 --> 00:15:55,200 Yan... 330 00:15:56,650 --> 00:15:57,820 Good afternoon. 331 00:15:58,600 --> 00:15:59,440 Good afternoon. 332 00:16:00,810 --> 00:16:01,980 - Did you eat... - Did you... 333 00:16:03,680 --> 00:16:04,790 Did you eat lunch? 334 00:16:05,200 --> 00:16:06,050 I already ate. 335 00:16:06,050 --> 00:16:06,890 Did you have lunch? 336 00:16:07,250 --> 00:16:08,150 I just finished. 337 00:16:10,010 --> 00:16:10,850 What did you eat? 338 00:16:11,440 --> 00:16:12,280 Eel rice. 339 00:16:12,840 --> 00:16:13,680 Was it good? 340 00:16:14,960 --> 00:16:15,800 It was delicious. 341 00:16:16,480 --> 00:16:18,390 For lunch today, I had the co-branded sauce 342 00:16:18,720 --> 00:16:20,290 of Zhilan Snacks and Yixiu. 343 00:16:20,290 --> 00:16:22,050 It was amazing. 344 00:16:22,050 --> 00:16:23,220 Qin Yue kept raving about it. 345 00:16:26,200 --> 00:16:27,150 Speaking of sauces, 346 00:16:27,680 --> 00:16:29,050 our co-branded product with Zhilan 347 00:16:29,050 --> 00:16:30,190 officially launched today. 348 00:16:30,840 --> 00:16:31,680 Congrats. 349 00:16:32,600 --> 00:16:34,050 I spent the whole morning 350 00:16:34,050 --> 00:16:35,150 in meetings. 351 00:16:35,930 --> 00:16:36,770 Really? 352 00:16:40,810 --> 00:16:41,680 So, 353 00:16:41,680 --> 00:16:43,500 do you think we're being 354 00:16:44,080 --> 00:16:45,150 natural now? 355 00:16:47,960 --> 00:16:50,700 Natural enough, I guess. 356 00:16:51,410 --> 00:16:52,250 What do you think? 357 00:16:53,730 --> 00:16:54,730 I think it is 358 00:16:54,730 --> 00:16:55,740 pretty natural too. 359 00:16:57,360 --> 00:16:58,200 Right? 360 00:17:04,920 --> 00:17:05,910 Excuse me. 361 00:17:06,119 --> 00:17:06,960 Ms. Tang. 362 00:17:07,160 --> 00:17:08,109 President Gao is here. 363 00:17:08,690 --> 00:17:09,530 Alright. 364 00:17:09,730 --> 00:17:10,569 Is it urgent? 365 00:17:11,290 --> 00:17:12,780 No, it's nothing. You go ahead. 366 00:17:14,050 --> 00:17:14,910 We'll talk later. 367 00:17:17,530 --> 00:17:18,780 - President Gao. - Tang Yang. 368 00:17:19,050 --> 00:17:20,349 - Please, have a seat. - Sure. 369 00:17:27,770 --> 00:17:28,610 Alright, everyone. 370 00:17:28,620 --> 00:17:30,590 Same time tomorrow, right here. 371 00:17:30,770 --> 00:17:31,730 See you then! 372 00:17:31,730 --> 00:17:32,830 Bye-bye! 373 00:17:33,210 --> 00:17:34,050 Good. 374 00:17:35,180 --> 00:17:36,700 (Junjie Channel) 10 million a session. 375 00:17:36,970 --> 00:17:38,150 Junjie, a new record. 376 00:17:38,640 --> 00:17:39,570 Let's have dinner 377 00:17:39,570 --> 00:17:41,200 with the operations team to celebrate. 378 00:17:41,450 --> 00:17:42,810 - Mr. Jiang's treat! - Come on. 379 00:17:42,810 --> 00:17:43,980 Coffee, coffee, coffee. 380 00:17:44,880 --> 00:17:46,240 - Here. - Thank you, Mr. Jiang. 381 00:17:46,320 --> 00:17:47,430 Got lattes and americanos. 382 00:17:47,840 --> 00:17:49,490 - Pass them around. - Come on. 383 00:17:49,490 --> 00:17:50,330 Mr. Jiang. 384 00:17:50,490 --> 00:17:51,350 Saw the trending news? 385 00:17:53,730 --> 00:17:55,700 You mean Yue Ya got fined over 40 million? 386 00:17:56,640 --> 00:17:57,480 Yeah, I saw that. 387 00:17:58,450 --> 00:17:59,450 False advertising, 388 00:17:59,450 --> 00:18:00,320 counterfeiting, 389 00:18:00,320 --> 00:18:01,220 and the violations. 390 00:18:01,920 --> 00:18:03,220 There were so many penalties. 391 00:18:03,360 --> 00:18:04,670 Karma caught up to her fast. 392 00:18:04,970 --> 00:18:05,950 We should be careful too. 393 00:18:06,400 --> 00:18:07,430 I've told Peng Si 394 00:18:08,010 --> 00:18:09,320 to be extra cautious during our 395 00:18:09,320 --> 00:18:10,160 live streams. 396 00:18:10,880 --> 00:18:12,350 Though it has nothing to do with us, 397 00:18:12,530 --> 00:18:13,980 she might pull some tricks. 398 00:18:14,770 --> 00:18:16,300 Over 40 million isn't a small sum, 399 00:18:16,490 --> 00:18:17,950 and she's got a huge team to support. 400 00:18:18,360 --> 00:18:19,390 Kuaiqi is a new company. 401 00:18:19,690 --> 00:18:20,590 Her deal adds pressure. 402 00:18:20,770 --> 00:18:21,610 Understood. 403 00:18:22,970 --> 00:18:24,290 Come on, clean up. 404 00:18:24,290 --> 00:18:25,190 We're going for dinner. 405 00:18:25,690 --> 00:18:26,920 Alright. 406 00:18:26,920 --> 00:18:27,830 (Jingjing) Everyone, 407 00:18:28,050 --> 00:18:29,250 a small classmate gathering 408 00:18:29,250 --> 00:18:30,870 this Saturday at the tavern. 409 00:18:31,600 --> 00:18:32,440 Mr. Jiang, 410 00:18:32,880 --> 00:18:34,390 are you joining us for dinner tonight? 411 00:18:35,530 --> 00:18:37,360 Whether I can go depends 412 00:18:37,360 --> 00:18:38,390 on Mr. Feng Weiran. 413 00:18:38,810 --> 00:18:39,970 He's been making me stay up 414 00:18:39,970 --> 00:18:40,810 for meetings lately. 415 00:18:40,920 --> 00:18:41,870 Ask Mr. Feng to join us. 416 00:18:42,120 --> 00:18:43,300 You've still got to eat. 417 00:18:43,640 --> 00:18:45,010 I know a great underground kitchen 418 00:18:45,010 --> 00:18:45,850 near the CBD, 419 00:18:45,970 --> 00:18:46,870 right next to CBBC. 420 00:18:49,010 --> 00:18:49,850 I'll think about it. 421 00:18:51,320 --> 00:18:52,160 I can make it. 422 00:18:52,230 --> 00:18:53,090 Alright then. 423 00:18:53,100 --> 00:18:56,100 (First People's Hospital) 424 00:19:06,600 --> 00:19:07,980 Since the top is 425 00:19:09,050 --> 00:19:11,350 promoting Tang Yang 426 00:19:11,690 --> 00:19:13,150 as a top candidate for HQ, 427 00:19:13,530 --> 00:19:15,080 I want to see what kind 428 00:19:15,080 --> 00:19:16,390 of person she really is. 429 00:19:17,880 --> 00:19:19,500 She's not as easygoing as me. 430 00:19:20,160 --> 00:19:21,490 The Qinglai case 431 00:19:21,490 --> 00:19:23,300 is being supervised by Vice President Gao. 432 00:19:23,920 --> 00:19:25,080 But Qinglai 433 00:19:25,080 --> 00:19:26,970 was rejected by other banks last year 434 00:19:26,970 --> 00:19:28,350 before they came to us. 435 00:19:32,690 --> 00:19:34,780 I can already picture it. 436 00:19:35,970 --> 00:19:38,500 If Tang Yang rejects Qinglai, 437 00:19:39,050 --> 00:19:40,460 the faces of those guys upstairs 438 00:19:40,690 --> 00:19:42,350 will be priceless. 439 00:19:44,920 --> 00:19:46,220 What if she approves it? 440 00:19:47,530 --> 00:19:48,390 That's good too. 441 00:19:49,360 --> 00:19:51,670 At least it'll show she's just the same, 442 00:19:52,210 --> 00:19:53,250 still playing 443 00:19:53,250 --> 00:19:55,150 by the same unspoken rules. 444 00:19:56,010 --> 00:19:57,190 I'd love to see that happen. 445 00:20:02,620 --> 00:20:03,750 (CBBC: Know Credit Cards) 446 00:20:03,770 --> 00:20:05,080 I thought we'd head straight home 447 00:20:05,080 --> 00:20:07,150 after visiting Gan Yiming at the hospital, 448 00:20:07,400 --> 00:20:08,870 but we got called into a meeting. 449 00:20:10,880 --> 00:20:12,350 How about a bite before going home? 450 00:20:16,210 --> 00:20:17,560 Earlier this afternoon, 451 00:20:17,560 --> 00:20:19,250 I was on a call with Jiang Shiyan, 452 00:20:19,250 --> 00:20:20,590 but it got cut off. 453 00:20:21,010 --> 00:20:22,010 Do you think I should 454 00:20:22,010 --> 00:20:23,390 call him back now? 455 00:20:23,770 --> 00:20:24,640 Would it be unnatural? 456 00:20:24,640 --> 00:20:26,150 Maybe I should just send him a message? 457 00:20:26,840 --> 00:20:28,250 Just call him back. 458 00:20:28,250 --> 00:20:29,500 Why overthink it? 459 00:20:35,400 --> 00:20:37,160 But calling him 460 00:20:37,160 --> 00:20:38,560 would feel unnatural. 461 00:20:38,560 --> 00:20:39,400 - I mean... - Yang. 462 00:20:40,920 --> 00:20:41,760 What a coincidence. 463 00:20:41,840 --> 00:20:42,680 Hello. 464 00:20:45,080 --> 00:20:47,190 What are you doing here? 465 00:20:49,400 --> 00:20:50,830 My team 466 00:20:51,210 --> 00:20:52,630 was having dinner, 467 00:20:53,250 --> 00:20:55,210 but I stepped out halfway through. 468 00:20:55,210 --> 00:20:56,050 Otherwise, they would 469 00:20:56,530 --> 00:20:57,540 have felt unnatural. 470 00:20:59,250 --> 00:21:00,090 I didn't expect 471 00:21:00,840 --> 00:21:01,680 to bump into you 472 00:21:01,680 --> 00:21:02,520 so easily. 473 00:21:02,640 --> 00:21:03,480 What a coincidence. 474 00:21:03,560 --> 00:21:04,460 It really is. 475 00:21:06,360 --> 00:21:07,200 How natural. 476 00:21:08,400 --> 00:21:09,460 Feels natural now, huh? 477 00:21:10,560 --> 00:21:11,400 Bye. 478 00:21:13,450 --> 00:21:14,390 What is she saying? 479 00:21:15,640 --> 00:21:16,480 Nothing. 480 00:21:17,160 --> 00:21:18,020 It's pretty natural. 481 00:21:19,730 --> 00:21:20,570 Did you drive? 482 00:21:21,290 --> 00:21:22,130 No. 483 00:21:22,250 --> 00:21:24,500 I drove here. Want to ride with me? 484 00:21:25,050 --> 00:21:26,500 - Perfect. - Perfect. 485 00:21:26,970 --> 00:21:27,810 Let's go. 486 00:21:28,360 --> 00:21:29,250 So, it's just 487 00:21:29,250 --> 00:21:30,530 perfect timing to ride with you. 488 00:21:30,530 --> 00:21:31,370 Yeah, perfect timing. 489 00:21:39,490 --> 00:21:40,330 You... 490 00:21:41,010 --> 00:21:42,160 Why didn't you tell me 491 00:21:42,160 --> 00:21:43,910 that you were coming today? 492 00:21:44,120 --> 00:21:46,020 What if I had left straight after work? 493 00:21:48,970 --> 00:21:50,060 I just happened 494 00:21:51,210 --> 00:21:52,260 to walk by 495 00:21:54,640 --> 00:21:55,700 and see you. 496 00:21:57,970 --> 00:21:59,150 By the way, earlier today, 497 00:21:59,530 --> 00:22:00,630 the call was cut off. 498 00:22:01,840 --> 00:22:02,780 What were you saying? 499 00:22:06,450 --> 00:22:07,290 It's nothing. 500 00:22:09,360 --> 00:22:10,200 Alright. 501 00:22:14,360 --> 00:22:15,540 Recently, Yixiu has been 502 00:22:16,250 --> 00:22:17,250 organizing 503 00:22:17,250 --> 00:22:18,870 valuable online food brands. 504 00:22:19,290 --> 00:22:21,110 We can often go out for goodies later. 505 00:22:24,690 --> 00:22:27,150 We're going to share the blessings. 506 00:22:27,880 --> 00:22:29,430 Good food is a blessing too, right? 507 00:22:30,010 --> 00:22:30,870 Absolutely. 508 00:22:37,810 --> 00:22:38,650 Let me help. 509 00:23:15,600 --> 00:23:16,440 So, 510 00:23:17,250 --> 00:23:18,830 are you planning to launch 511 00:23:20,450 --> 00:23:21,850 your own brand on top 512 00:23:21,850 --> 00:23:23,500 of the existing online brands? 513 00:23:25,360 --> 00:23:26,200 Not just that. 514 00:23:29,120 --> 00:23:30,390 We're going to create a series 515 00:23:31,160 --> 00:23:33,780 of Yixiu's food brands. 516 00:23:35,810 --> 00:23:37,160 The first step is basically 517 00:23:37,160 --> 00:23:38,950 sharing the offline dining experience 518 00:23:39,290 --> 00:23:40,150 online. 519 00:23:41,210 --> 00:23:42,150 The second step is 520 00:23:42,920 --> 00:23:45,460 integrating those food brands online 521 00:23:46,050 --> 00:23:48,020 and expanding them back to offline. 522 00:23:48,730 --> 00:23:49,970 So, our food internet ecosystem 523 00:23:49,970 --> 00:23:50,810 will form 524 00:23:51,880 --> 00:23:52,980 a complete cycle. 525 00:23:55,970 --> 00:23:57,160 You tell me everything. 526 00:23:57,160 --> 00:23:58,120 What if I'll leak 527 00:23:58,120 --> 00:23:59,350 your business secrets? 528 00:24:01,490 --> 00:24:03,390 You should be asking me if I have any secrets. 529 00:24:04,600 --> 00:24:06,590 Do you have any secrets? 530 00:24:14,880 --> 00:24:16,460 Didn't you say to let things happen? 531 00:24:19,010 --> 00:24:19,850 Well. 532 00:24:21,690 --> 00:24:23,630 What if we don't? 533 00:24:33,600 --> 00:24:35,060 Seems like we don't have any secrets. 534 00:24:49,420 --> 00:24:52,500 (Xinguang Tiandi) 535 00:25:03,010 --> 00:25:03,850 Well. 536 00:25:06,160 --> 00:25:07,460 Thanks for driving me home. 537 00:25:08,530 --> 00:25:09,390 No need to thank me. 538 00:25:10,010 --> 00:25:10,850 The least I can do. 539 00:25:11,690 --> 00:25:12,530 I'm off then. 540 00:25:20,360 --> 00:25:21,360 Go back now. 541 00:25:21,360 --> 00:25:22,200 I'll head up now. 542 00:25:22,560 --> 00:25:24,190 No rush, I'll wait till you're inside. 543 00:25:26,810 --> 00:25:28,910 Then you rest early. 544 00:25:29,560 --> 00:25:30,400 You too. 545 00:25:32,120 --> 00:25:32,960 Alright. 546 00:25:33,290 --> 00:25:34,130 Good night. 547 00:25:34,600 --> 00:25:35,440 Good night. 548 00:25:37,210 --> 00:25:38,050 I'm heading off now. 549 00:25:38,290 --> 00:25:39,130 Go on. 550 00:25:39,770 --> 00:25:40,610 I'm really leaving. 551 00:25:46,010 --> 00:25:46,850 Tang Yang. 552 00:26:01,080 --> 00:26:01,920 Well. 553 00:26:50,730 --> 00:26:51,780 Miss Tang, Miss Tang. 554 00:26:52,840 --> 00:26:53,980 Just got off work? 555 00:26:56,840 --> 00:26:58,360 I just bought some plums outside. 556 00:26:58,360 --> 00:26:59,260 Really delicious. 557 00:26:59,340 --> 00:27:00,210 Try some, try some. 558 00:27:00,210 --> 00:27:01,560 Oh, sure, thanks. 559 00:27:01,560 --> 00:27:02,690 You can't just take one. 560 00:27:02,690 --> 00:27:03,640 - Enough. - Take more. 561 00:27:03,640 --> 00:27:04,730 No need to be so polite. 562 00:27:04,730 --> 00:27:05,570 This is plenty. 563 00:27:05,570 --> 00:27:07,080 Last time, you helped me a lot 564 00:27:07,080 --> 00:27:08,160 with my kid. 565 00:27:08,160 --> 00:27:09,010 Not at all, Aunt. 566 00:27:09,010 --> 00:27:10,640 Here, handsome, try one. 567 00:27:10,640 --> 00:27:11,500 - Me too? - More. 568 00:27:11,640 --> 00:27:12,480 You take some too. 569 00:27:12,490 --> 00:27:13,400 Thank you, thank you. 570 00:27:13,400 --> 00:27:14,560 Have more, have more. 571 00:27:14,560 --> 00:27:15,600 It's too much, Aunt. 572 00:27:15,600 --> 00:27:16,490 It's nothing. 573 00:27:16,490 --> 00:27:17,700 You guys go on now. 574 00:27:18,450 --> 00:27:19,870 Don't stay too late. 575 00:27:20,080 --> 00:27:21,160 I'll get going now. 576 00:27:21,160 --> 00:27:22,430 - Goodbye. - Thanks, Aunt. 577 00:27:28,360 --> 00:27:31,930 ♪Can't tell♪ 578 00:27:32,590 --> 00:27:37,230 ♪Whether it's friendship or love♪ 579 00:27:39,250 --> 00:27:43,080 ♪In the dark♪ 580 00:27:43,810 --> 00:27:48,330 ♪You're my guiding star♪ 581 00:27:51,210 --> 00:27:52,050 You're back. 582 00:27:52,560 --> 00:27:54,060 Hungry? Want some noodles? 583 00:27:54,210 --> 00:27:56,360 No. I ate a lot at the company dinner. 584 00:27:56,360 --> 00:27:58,110 Mom, are you hungry? How about some noodles? 585 00:27:59,050 --> 00:28:00,350 It's just a company dinner. 586 00:28:00,530 --> 00:28:01,370 Why are you so happy? 587 00:28:01,730 --> 00:28:02,910 Am I? I don't think so. 588 00:28:03,560 --> 00:28:04,910 Mom, have some plums. 589 00:28:05,730 --> 00:28:06,730 Where did they come from? 590 00:28:06,730 --> 00:28:07,570 It's a gift. 591 00:28:11,660 --> 00:28:13,160 ♪You said♪ 592 00:28:13,170 --> 00:28:16,410 ♪I've got your back from now on♪ 593 00:28:16,790 --> 00:28:21,600 ♪Fried skewers, tofu skin, and ice cream♪ 594 00:28:23,540 --> 00:28:28,060 (WeChat; Just now: 1 unread message from Jiang Shiyan) 595 00:28:29,210 --> 00:28:30,050 (Jiang) Got home. 596 00:28:30,490 --> 00:28:31,980 Rest early. 597 00:28:32,320 --> 00:28:33,160 Good night. 598 00:28:33,620 --> 00:28:35,720 (Tang Yang) 599 00:28:35,730 --> 00:28:36,570 Not resting yet? 600 00:28:36,840 --> 00:28:37,900 Are you reading? 601 00:28:38,340 --> 00:28:42,860 (Jiang Shiyan) 602 00:28:43,560 --> 00:28:46,710 ♪Like twin stars in perfect harmony♪ 603 00:28:46,710 --> 00:28:48,170 ♪Our meeting♪ 604 00:28:48,170 --> 00:28:49,500 ♪Is a great miracle♪ 605 00:28:49,500 --> 00:28:52,910 ♪We're meant to be together♪ 606 00:28:52,910 --> 00:28:54,750 ♪Inseparable♪ 607 00:28:56,620 --> 00:29:01,620 (WeChat; Just now: 1 unread message from Tang Yang) 608 00:29:01,900 --> 00:29:05,780 (Tang Yang) 609 00:29:05,780 --> 00:29:08,310 ♪Waiting for your reply♪ 610 00:29:08,650 --> 00:29:10,000 ♪Under the streetlamp's silhouette♪ 611 00:29:10,000 --> 00:29:11,430 ♪The mark of your lips still lingers♪ 612 00:29:11,500 --> 00:29:14,230 ♪Sweet words echo in my ears♪ 613 00:29:16,770 --> 00:29:19,520 ♪The melody♪ 614 00:29:20,670 --> 00:29:23,170 ♪The melody♪ 615 00:29:32,320 --> 00:29:33,160 Not bad, right? 616 00:29:34,210 --> 00:29:35,050 Let me tell you. 617 00:29:35,810 --> 00:29:37,500 The noodles you made are amazing. 618 00:29:39,010 --> 00:29:39,870 You know this house. 619 00:29:40,080 --> 00:29:41,260 She's lived here for so long. 620 00:29:41,530 --> 00:29:42,430 But she hasn't moved. 621 00:29:43,050 --> 00:29:44,080 Didn't you say last time 622 00:29:44,080 --> 00:29:45,060 you wanted to get her 623 00:29:45,320 --> 00:29:46,980 a bigger place with an elevator? 624 00:29:47,250 --> 00:29:48,220 - Yes. - She refused. 625 00:29:48,360 --> 00:29:50,080 Good thing the neighbor next door 626 00:29:50,080 --> 00:29:51,260 is selling their house, 627 00:29:51,530 --> 00:29:52,500 so you could buy it. 628 00:29:53,250 --> 00:29:54,840 Otherwise, what if the investors 629 00:29:54,840 --> 00:29:55,730 decide to investigate 630 00:29:55,730 --> 00:29:57,300 how many properties Mr. Jiang owns? 631 00:29:57,970 --> 00:29:58,810 They'll find out 632 00:29:59,450 --> 00:30:00,490 you and your mom live 633 00:30:00,490 --> 00:30:02,080 in a 66-square-meter old place. 634 00:30:02,080 --> 00:30:04,460 People would think our company is a scam. 635 00:30:05,920 --> 00:30:06,910 As for this house, 636 00:30:08,050 --> 00:30:09,220 I persuaded him for 6 months. 637 00:30:10,210 --> 00:30:11,090 His daughter-in-law 638 00:30:11,090 --> 00:30:11,930 got pregnant later, 639 00:30:12,640 --> 00:30:13,560 so I told him to sell 640 00:30:13,560 --> 00:30:14,490 both his and his son's 641 00:30:14,490 --> 00:30:15,390 wedding house 642 00:30:16,050 --> 00:30:16,950 to buy a bigger one. 643 00:30:17,160 --> 00:30:18,000 That would be great. 644 00:30:19,050 --> 00:30:19,890 And it's all because 645 00:30:20,810 --> 00:30:22,590 of his grandson that he sold it to me. 646 00:30:22,840 --> 00:30:23,910 I paid an extra 200,000. 647 00:30:25,120 --> 00:30:26,500 You spent an extra 200,000? 648 00:30:27,560 --> 00:30:28,780 Are you crazy? 649 00:30:28,970 --> 00:30:30,050 This house is old. 650 00:30:30,050 --> 00:30:30,950 Won't hold its value. 651 00:30:31,080 --> 00:30:32,350 There's no room for appreciation. 652 00:30:33,220 --> 00:30:35,430 If Aunt really likes this area, 653 00:30:35,640 --> 00:30:36,640 you can just find her 654 00:30:36,640 --> 00:30:37,970 a nicer place nearby, 655 00:30:37,970 --> 00:30:39,220 and she can move over, right? 656 00:30:41,250 --> 00:30:42,700 She said it was left by my dad. 657 00:30:43,770 --> 00:30:44,610 If she moves, 658 00:30:45,080 --> 00:30:45,950 she'll sell it. 659 00:30:46,560 --> 00:30:47,400 She can't do that. 660 00:30:49,770 --> 00:30:50,630 So what should you do? 661 00:30:51,600 --> 00:30:52,740 You're still single. 662 00:30:53,050 --> 00:30:54,430 You don't have the qualifications. 663 00:30:54,840 --> 00:30:55,740 The house I have 664 00:30:56,360 --> 00:30:57,300 is under my mom's name, 665 00:30:58,010 --> 00:30:58,910 so I have a quota. 666 00:30:59,080 --> 00:31:00,950 What are you waiting for? You should buy one. 667 00:31:01,770 --> 00:31:02,980 Why should I buy a house now? 668 00:31:05,560 --> 00:31:06,780 Are you nuts, Jiang Shiyan? 669 00:31:07,210 --> 00:31:08,730 New houses are quite cheap right now. 670 00:31:08,730 --> 00:31:09,570 What a good deal. 671 00:31:09,810 --> 00:31:11,460 I'm even planning to sell our old place 672 00:31:11,770 --> 00:31:13,430 in Rongcheng Duhui 673 00:31:13,600 --> 00:31:14,590 and buy a new one. 674 00:31:15,160 --> 00:31:16,600 These years, you didn't even take 675 00:31:16,600 --> 00:31:17,460 your dividends. 676 00:31:18,210 --> 00:31:19,640 Now, cash flow 677 00:31:19,640 --> 00:31:20,970 and profits are good. 678 00:31:20,970 --> 00:31:22,460 The Series C funding is coming. 679 00:31:22,770 --> 00:31:24,670 You can buy a pretty decent house. 680 00:31:26,600 --> 00:31:27,440 I'm planning 681 00:31:28,210 --> 00:31:29,670 to keep this quota for my 682 00:31:30,400 --> 00:31:31,240 future wedding house. 683 00:31:32,320 --> 00:31:33,160 Wedding house? 684 00:31:34,290 --> 00:31:35,130 Who's it for? 685 00:31:35,210 --> 00:31:36,050 Where is this person? 686 00:31:36,160 --> 00:31:37,830 You're not even at that stage. 687 00:31:38,080 --> 00:31:39,640 Your main goal right now 688 00:31:39,640 --> 00:31:40,810 should be to increase 689 00:31:40,810 --> 00:31:41,740 your fixed assets. 690 00:31:43,050 --> 00:31:43,890 No way. 691 00:31:44,290 --> 00:31:46,020 What if she has a house she likes 692 00:31:46,250 --> 00:31:47,090 but I can't buy it? 693 00:31:47,400 --> 00:31:48,980 But what if she has a quota? 694 00:31:50,720 --> 00:31:51,620 What if she's capable 695 00:31:51,640 --> 00:31:52,700 and she's bought a house? 696 00:31:53,050 --> 00:31:53,890 Well... 697 00:31:55,320 --> 00:31:56,460 You can always sell it. 698 00:31:57,810 --> 00:31:58,970 Enough, you're so annoying. 699 00:31:58,970 --> 00:31:59,810 Seriously. 700 00:32:00,400 --> 00:32:01,700 I'll just keep this quota 701 00:32:01,920 --> 00:32:03,110 and pick a house for her. 702 00:32:03,400 --> 00:32:04,740 It's that simple. 703 00:32:07,120 --> 00:32:08,050 It sounds like 704 00:32:08,050 --> 00:32:08,960 there's actually 705 00:32:08,960 --> 00:32:10,260 someone in your mind. 706 00:32:11,560 --> 00:32:12,590 Jiang Shiyan. 707 00:32:13,690 --> 00:32:15,290 We're back. Come help out. 708 00:32:15,290 --> 00:32:16,220 Tang is here too. 709 00:32:16,690 --> 00:32:17,530 Aunt. 710 00:32:19,010 --> 00:32:20,400 Aunt Yi, should I put this inside? 711 00:32:20,400 --> 00:32:22,120 Put it here, put it here. 712 00:32:22,120 --> 00:32:23,050 Let me help you. 713 00:32:23,050 --> 00:32:24,460 - No need. - Lots of things to dry. 714 00:32:25,600 --> 00:32:26,740 What brings you here, Yang? 715 00:32:27,690 --> 00:32:28,810 I just happened to... 716 00:32:28,810 --> 00:32:30,120 - Feng is here too. - Aunt. 717 00:32:30,120 --> 00:32:32,050 I came to find Jiang about something, 718 00:32:32,050 --> 00:32:33,010 and he mentioned someone 719 00:32:33,010 --> 00:32:34,590 was coming to fix the washing machine. 720 00:32:34,730 --> 00:32:35,850 I thought I'd hold a meeting 721 00:32:35,850 --> 00:32:36,870 at home with him. 722 00:32:37,690 --> 00:32:38,530 What brings you here? 723 00:32:39,160 --> 00:32:40,000 I... 724 00:32:40,320 --> 00:32:41,450 Her dad's friend, 725 00:32:41,450 --> 00:32:43,160 who used to do engineering, visited them, 726 00:32:43,160 --> 00:32:44,390 with a lot of gifts. 727 00:32:44,530 --> 00:32:46,150 Ms. Zhou insisted I take some. 728 00:32:46,290 --> 00:32:47,260 How can I carry that all? 729 00:32:47,600 --> 00:32:48,560 Tang helped me. 730 00:32:48,560 --> 00:32:49,590 Just a little favor. 731 00:32:49,920 --> 00:32:50,760 Thank you. 732 00:32:51,250 --> 00:32:52,090 Thank you, Yang. 733 00:32:52,690 --> 00:32:53,910 Tang, are you hungry? 734 00:32:54,490 --> 00:32:55,430 Anything to eat at home? 735 00:32:55,690 --> 00:32:58,150 Jiang Shiyan just made some noodles with savory sauce. 736 00:32:59,920 --> 00:33:01,460 Do you want it tossed or in soup? 737 00:33:01,640 --> 00:33:02,480 Mom, how about you? 738 00:33:02,640 --> 00:33:03,480 I'm not eating. 739 00:33:03,530 --> 00:33:04,530 I've been cutting back on 740 00:33:04,530 --> 00:33:05,460 my carb intake lately. 741 00:33:07,490 --> 00:33:08,910 I'll... 742 00:33:09,290 --> 00:33:10,780 Got it. I'll make one each, 743 00:33:11,120 --> 00:33:12,600 but use less noodles in each serving. 744 00:33:12,600 --> 00:33:13,490 If you can't finish, 745 00:33:13,490 --> 00:33:14,590 you can eat half each. 746 00:33:15,160 --> 00:33:16,000 Alright. 747 00:33:16,490 --> 00:33:17,330 Give me ten minutes. 748 00:33:18,120 --> 00:33:19,160 Okay, okay, let's go. 749 00:33:19,160 --> 00:33:20,250 Come on in, hurry. 750 00:33:20,250 --> 00:33:21,120 - Go inside. - Aunt. 751 00:33:21,120 --> 00:33:22,290 - I'll carry your bag. - OK. 752 00:33:22,290 --> 00:33:23,330 No need. Just go in. 753 00:33:23,330 --> 00:33:24,350 Let's go, let's go. 754 00:33:26,360 --> 00:33:27,200 Hurry up. 755 00:33:28,160 --> 00:33:29,000 Drink some water. 756 00:33:31,290 --> 00:33:32,500 Have you finished your meeting? 757 00:33:33,160 --> 00:33:34,350 We wrapped it up ages ago. 758 00:33:35,920 --> 00:33:36,760 Let me tell you. 759 00:33:37,360 --> 00:33:38,350 You know who's back? 760 00:33:38,530 --> 00:33:39,370 Who? 761 00:33:41,160 --> 00:33:42,000 Guess. 762 00:33:42,640 --> 00:33:43,590 I can't guess. Who? 763 00:33:44,210 --> 00:33:45,260 Chang Xinyi. 764 00:33:46,360 --> 00:33:47,200 She said 765 00:33:47,360 --> 00:33:48,880 she wants to gather with classmates 766 00:33:48,880 --> 00:33:49,770 next week. 767 00:33:49,770 --> 00:33:51,350 See if you're free next Friday evening. 768 00:33:52,450 --> 00:33:53,560 Not many people will come. 769 00:33:53,560 --> 00:33:55,160 Maybe around ten. 770 00:33:55,160 --> 00:33:56,700 Anyway, whoever can will come. 771 00:33:58,920 --> 00:34:00,460 Chang Xinyi? 772 00:34:00,880 --> 00:34:01,720 Yeah. 773 00:34:01,920 --> 00:34:03,230 Jiang Shiyan's dream girl. 774 00:34:03,360 --> 00:34:04,870 His first love, you know. 775 00:34:07,610 --> 00:34:08,960 Even though they broke up, 776 00:34:08,960 --> 00:34:10,659 and I don't know why, 777 00:34:10,810 --> 00:34:11,710 but let me tell you. 778 00:34:12,440 --> 00:34:13,320 All these years, 779 00:34:13,320 --> 00:34:14,810 Jiang Shiyan hasn't dated anyone. 780 00:34:14,810 --> 00:34:16,040 It's definitely because 781 00:34:16,040 --> 00:34:17,270 he can't forget Chang Xinyi. 782 00:34:17,570 --> 00:34:19,480 Or, to put it another way, 783 00:34:19,480 --> 00:34:21,090 he hasn't found 784 00:34:21,090 --> 00:34:22,570 someone who can 785 00:34:22,570 --> 00:34:23,409 replace her. 786 00:34:26,810 --> 00:34:28,830 Isn't that a bit exaggerated? 787 00:34:29,770 --> 00:34:30,949 Am I exaggerating? 788 00:34:31,090 --> 00:34:33,179 Weren't you also... 789 00:34:42,480 --> 00:34:43,840 Weren't you also with Song Jing? 790 00:34:43,840 --> 00:34:44,679 You two. 791 00:34:45,090 --> 00:34:45,980 You don't even know. 792 00:34:46,440 --> 00:34:47,440 After you broke up 793 00:34:47,440 --> 00:34:48,429 with Song Jing, 794 00:34:48,610 --> 00:34:50,440 Jiang Shiyan told us not to mention him 795 00:34:50,440 --> 00:34:51,710 in front of you, 796 00:34:51,920 --> 00:34:52,830 lest it upset you. 797 00:34:54,040 --> 00:34:54,880 No. 798 00:34:55,130 --> 00:34:56,920 Song Jing and I... 799 00:34:56,920 --> 00:34:58,480 A first love. I get that. 800 00:34:58,480 --> 00:34:59,790 The meaning is different. 801 00:35:00,880 --> 00:35:01,730 - No. - Just like 802 00:35:01,730 --> 00:35:02,710 Yanan and I. 803 00:35:03,130 --> 00:35:04,030 We're also first love. 804 00:35:04,040 --> 00:35:05,770 Thank goodness we ended up together. 805 00:35:05,770 --> 00:35:07,170 I can't even imagine 806 00:35:07,170 --> 00:35:08,460 how my life would be 807 00:35:09,040 --> 00:35:10,350 if I weren't with her. 808 00:35:12,690 --> 00:35:14,500 - He... - Feng, why did you close the door? 809 00:35:18,090 --> 00:35:19,460 Why's the door closed? 810 00:35:20,000 --> 00:35:21,270 What are you hiding from me? 811 00:35:21,440 --> 00:35:22,310 You closed the door. 812 00:35:23,000 --> 00:35:25,390 What could I possibly be hiding? 813 00:35:25,920 --> 00:35:26,870 Have the soup first. 814 00:35:27,040 --> 00:35:28,480 I'll make you the tossed one later. 815 00:35:28,480 --> 00:35:29,540 - OK. - Or it'll be mushy. 816 00:35:30,770 --> 00:35:31,620 Buddy, 817 00:35:31,730 --> 00:35:32,960 the toppings 818 00:35:32,960 --> 00:35:34,170 are more than mine. 819 00:35:34,170 --> 00:35:35,100 Give me another serving. 820 00:35:37,250 --> 00:35:38,540 Time to pick up your son, right? 821 00:35:40,000 --> 00:35:40,840 Oh, man. 822 00:35:40,920 --> 00:35:42,020 The noodles confused me. 823 00:35:42,130 --> 00:35:43,480 Well, I'm heading out now. 824 00:35:43,480 --> 00:35:44,580 Enjoy your meal. 825 00:35:44,840 --> 00:35:45,680 Aunt. 826 00:35:45,960 --> 00:35:46,880 I'm leaving 827 00:35:46,880 --> 00:35:47,830 to pick up my son. 828 00:35:48,210 --> 00:35:49,050 Okay. 829 00:35:49,320 --> 00:35:50,160 Is it hot? 830 00:35:50,650 --> 00:35:51,490 No. 831 00:35:52,880 --> 00:35:54,750 By the way, Feng Weiran just told me 832 00:35:55,000 --> 00:35:56,390 there's a class reunion next Friday. 833 00:35:56,570 --> 00:35:57,480 Not too many are going. 834 00:35:57,480 --> 00:35:59,180 Maybe about ten people. 835 00:36:00,090 --> 00:36:01,020 Are you going? 836 00:36:01,610 --> 00:36:02,450 Are you going? 837 00:36:03,170 --> 00:36:04,010 Well. 838 00:36:04,480 --> 00:36:06,660 It depends on if you're going. 839 00:36:08,170 --> 00:36:09,520 Doesn't this feel a bit 840 00:36:09,520 --> 00:36:10,460 childish? 841 00:36:11,290 --> 00:36:13,910 Also, I went to the last gathering. 842 00:36:14,210 --> 00:36:15,830 - So... - I'll go then. 843 00:36:17,250 --> 00:36:18,230 I didn't go last time. 844 00:36:21,250 --> 00:36:22,230 So, are you going? 845 00:36:23,770 --> 00:36:24,730 I'll think about it. 846 00:36:24,730 --> 00:36:26,060 I might have to work overtime. 847 00:36:35,170 --> 00:36:36,270 Is the noodle not good? 848 00:36:37,250 --> 00:36:38,090 It's good. 849 00:36:38,090 --> 00:36:38,930 It's quite delicious. 850 00:36:39,570 --> 00:36:40,480 You don't look to be 851 00:36:40,480 --> 00:36:41,320 enjoying it to me. 852 00:36:42,360 --> 00:36:43,360 You used to slurp down 853 00:36:43,360 --> 00:36:44,230 a serving in no time. 854 00:36:44,770 --> 00:36:45,910 Now, you're eating so slowly. 855 00:36:53,880 --> 00:36:54,720 Don't burn yourself. 856 00:36:56,650 --> 00:36:57,520 I think I might have 857 00:36:57,520 --> 00:36:59,180 eaten something at my mom's place, 858 00:36:59,360 --> 00:37:00,270 so I'm not hungry now. 859 00:37:01,480 --> 00:37:02,320 I'll head back first. 860 00:37:02,480 --> 00:37:03,500 What about tossed noodles? 861 00:37:05,000 --> 00:37:06,140 No need. I'm full. 862 00:37:06,920 --> 00:37:08,020 Aunt Yi, I'm leaving. 863 00:37:08,570 --> 00:37:10,270 Tang, drive safely. 864 00:37:10,480 --> 00:37:11,320 Don't worry. 865 00:37:11,920 --> 00:37:12,980 See you. Bye-bye. 866 00:37:13,440 --> 00:37:14,280 Okay. 867 00:37:21,290 --> 00:37:23,100 I just checked. There are about 15 items. 868 00:37:23,480 --> 00:37:24,810 Some of them are pretty good. 869 00:37:24,810 --> 00:37:25,650 Be careful. 870 00:37:25,690 --> 00:37:26,790 Take it slow. 871 00:37:28,840 --> 00:37:30,060 What is this? 872 00:37:30,810 --> 00:37:31,710 A telescope. 873 00:37:31,840 --> 00:37:34,180 Last time, Mr. Cheng got me interested. 874 00:37:34,400 --> 00:37:35,570 He took me to try it, 875 00:37:35,570 --> 00:37:36,660 and it was impressive, 876 00:37:36,810 --> 00:37:38,180 so I bought one for myself. 877 00:37:39,360 --> 00:37:40,880 Is this Mr. Cheng Hui's choice? 878 00:37:40,880 --> 00:37:43,000 No, his choice was too expensive. 879 00:37:43,000 --> 00:37:44,090 I couldn't afford it. 880 00:37:44,090 --> 00:37:45,730 I found it online. 881 00:37:45,730 --> 00:37:47,060 It's cheaper. 882 00:37:48,170 --> 00:37:49,480 I see this is 883 00:37:49,480 --> 00:37:50,870 an 80 mm, right? 884 00:37:51,290 --> 00:37:52,360 - Yeah. - This brand 885 00:37:52,360 --> 00:37:53,750 just released a 90 mm. 886 00:37:54,480 --> 00:37:56,140 It's not much more pricey than this one. 887 00:37:56,320 --> 00:37:57,790 It has smart star-finding features. 888 00:37:57,960 --> 00:37:59,620 You can spend a little more for that one. 889 00:38:00,170 --> 00:38:03,130 Then I'll return it to buy that. 890 00:38:03,130 --> 00:38:04,130 You wouldn't believe it. 891 00:38:04,130 --> 00:38:06,210 Cheng Hui saw me with this. 892 00:38:06,210 --> 00:38:07,130 I told him I bought it. 893 00:38:07,130 --> 00:38:08,520 He looked at my order page 894 00:38:08,520 --> 00:38:10,520 and just said, "Garbage." 895 00:38:10,520 --> 00:38:11,390 Then he ignored me. 896 00:38:12,250 --> 00:38:14,230 That's totally his style. 897 00:38:14,650 --> 00:38:15,770 This model is quite suitable 898 00:38:15,770 --> 00:38:17,360 for beginners, 899 00:38:17,360 --> 00:38:18,690 but it has an equatorial mount 900 00:38:18,690 --> 00:38:19,750 that needs calibration, 901 00:38:20,000 --> 00:38:21,290 or you won't observe anything. 902 00:38:21,290 --> 00:38:23,290 No worries. Customer service said they'd help me. 903 00:38:23,290 --> 00:38:24,440 If it doesn't work out, 904 00:38:24,440 --> 00:38:26,570 I can always ask Mr. Cheng for help. 905 00:38:26,570 --> 00:38:27,480 I'll just buy him 906 00:38:27,480 --> 00:38:28,320 a few meals. 907 00:38:28,770 --> 00:38:30,870 Ms. Sheng, you seem pretty professional. 908 00:38:31,320 --> 00:38:32,160 Just playing around. 909 00:38:32,690 --> 00:38:34,310 Our Nina likes this too. 910 00:38:34,480 --> 00:38:35,360 She has a Newtonian 911 00:38:35,360 --> 00:38:36,430 telescope at home. 912 00:38:36,540 --> 00:38:37,420 Right. 913 00:38:37,440 --> 00:38:38,440 Sounds amazing. 914 00:38:38,440 --> 00:38:39,620 I haven't used mine in ages. 915 00:38:40,210 --> 00:38:42,250 I'm missing a part 916 00:38:42,250 --> 00:38:43,210 and can't find it, 917 00:38:43,210 --> 00:38:44,980 so it's been sitting in the dry box. 918 00:38:45,170 --> 00:38:46,010 Got it. 919 00:38:47,730 --> 00:38:48,870 What do you like to observe? 920 00:38:51,690 --> 00:38:52,530 The moon 921 00:38:53,570 --> 00:38:54,410 or nebulae? 922 00:38:58,570 --> 00:39:00,230 I love watching Saturn's rings. 923 00:39:01,130 --> 00:39:01,970 What's going on? 924 00:39:08,770 --> 00:39:10,210 Why did he come over? 925 00:39:10,210 --> 00:39:11,480 Did he hear us talking 926 00:39:11,480 --> 00:39:12,350 about him? 927 00:39:12,520 --> 00:39:14,290 Don't worry. He probably heard 928 00:39:14,290 --> 00:39:15,290 you mention treating him 929 00:39:15,290 --> 00:39:16,130 so he came. 930 00:39:17,250 --> 00:39:18,830 Alright, Ms. Sheng, let's go. 931 00:39:19,130 --> 00:39:20,230 Bye-bye, Ms. Sheng. 932 00:39:32,520 --> 00:39:33,430 Hello, Feng Weiran. 933 00:39:34,210 --> 00:39:35,050 Hello, Yang. 934 00:39:35,610 --> 00:39:37,440 The class reunion is tomorrow. 935 00:39:37,440 --> 00:39:39,020 Are you coming or not? 936 00:39:39,520 --> 00:39:40,690 Those who can join 937 00:39:40,690 --> 00:39:42,790 will come early to Leisure House for tea. 938 00:39:43,090 --> 00:39:44,000 If the weather's nice, 939 00:39:44,000 --> 00:39:45,920 we can have a BBQ in the courtyard at night. 940 00:39:45,920 --> 00:39:47,000 If not, 941 00:39:47,000 --> 00:39:49,100 we can eat hotpot indoors. 942 00:39:49,480 --> 00:39:51,980 If the weather's good, we can also do hotpot. 943 00:39:52,440 --> 00:39:54,270 Audience member, you're right. 944 00:39:54,400 --> 00:39:56,440 Why so much nonsense? 945 00:39:56,440 --> 00:39:57,980 Just confirm if you're coming. 946 00:39:58,110 --> 00:39:58,960 Jiang Shiyan said 947 00:39:58,960 --> 00:40:00,750 you didn't reply to his text. 948 00:40:01,290 --> 00:40:03,270 I was tending to the flowers. 949 00:40:03,520 --> 00:40:04,360 By the way, 950 00:40:04,960 --> 00:40:05,950 ask Jiang Shiyan 951 00:40:06,360 --> 00:40:07,480 about my porkbush 952 00:40:07,480 --> 00:40:08,730 on the balcony. 953 00:40:08,730 --> 00:40:10,100 It looks a bit wilted. 954 00:40:10,320 --> 00:40:11,620 Did you overwater it? 955 00:40:11,880 --> 00:40:13,580 Should I come to help you later? 956 00:40:14,130 --> 00:40:16,580 No. I haven't watered it in days. 957 00:40:18,570 --> 00:40:19,520 But I've been 958 00:40:19,520 --> 00:40:20,480 keeping it outside. 959 00:40:20,480 --> 00:40:21,440 Is it because 960 00:40:21,440 --> 00:40:22,580 of the heavy rain days ago? 961 00:40:23,810 --> 00:40:24,650 How about tomorrow? 962 00:40:24,730 --> 00:40:26,180 After the reunion, I'll come. 963 00:40:26,400 --> 00:40:27,240 Sounds good. 964 00:40:28,000 --> 00:40:28,880 Can you two stop 965 00:40:28,880 --> 00:40:30,320 changing the topic? 966 00:40:30,320 --> 00:40:31,250 Hurry up and confirm 967 00:40:31,250 --> 00:40:32,270 if you can make it. 968 00:40:33,090 --> 00:40:33,950 I'll come. 969 00:40:34,570 --> 00:40:36,570 But I can't guarantee what time. 970 00:40:36,570 --> 00:40:37,460 I have a meeting. 971 00:40:37,730 --> 00:40:39,440 If it's short, I'll finish 972 00:40:39,440 --> 00:40:41,230 by four or five and can go straight there. 973 00:40:41,650 --> 00:40:43,810 If someone's giving a long report, 974 00:40:43,810 --> 00:40:45,310 then it might take 975 00:40:45,690 --> 00:40:47,060 until seven or eight. Who knows? 976 00:40:47,650 --> 00:40:49,060 Once I'm done, I'll head over. 977 00:40:49,480 --> 00:40:50,480 Don't worry about that. 978 00:40:50,480 --> 00:40:51,350 It's easy. 979 00:40:51,570 --> 00:40:54,620 Have Jiang Shiyan cast a spell on them. 980 00:40:54,770 --> 00:40:56,230 Something 981 00:40:56,440 --> 00:40:57,280 to silence them. 982 00:40:57,920 --> 00:41:00,350 I guarantee the meeting will wrap up in under 10 minutes. 983 00:41:00,920 --> 00:41:01,960 Stop with the nonsense. 984 00:41:01,960 --> 00:41:02,800 I'm hanging up. 985 00:41:03,250 --> 00:41:04,100 So it's settled then? 986 00:41:04,360 --> 00:41:05,460 You'll come however late. 987 00:41:06,320 --> 00:41:07,270 Got it. 988 00:41:07,610 --> 00:41:08,980 - Bye-bye. - Bye-bye. 989 00:41:35,320 --> 00:41:37,390 I must get my dark circles 990 00:41:38,360 --> 00:41:40,060 from working overtime lately. 991 00:41:57,810 --> 00:41:59,350 Dear, I'm back. 992 00:41:59,880 --> 00:42:01,330 Where's our son? 993 00:42:01,330 --> 00:42:02,310 He's asleep. 994 00:42:03,290 --> 00:42:04,130 Oh, my. 995 00:42:05,040 --> 00:42:06,620 What are you doing here? 996 00:42:06,960 --> 00:42:07,950 Meditating. 997 00:42:08,730 --> 00:42:09,830 Meditating? 998 00:42:10,480 --> 00:42:11,540 I recently enrolled 999 00:42:11,650 --> 00:42:12,870 in a meditation therapy class. 1000 00:42:13,250 --> 00:42:14,350 I find that this state 1001 00:42:18,000 --> 00:42:18,950 of mind 1002 00:42:19,520 --> 00:42:20,360 is really great. 1003 00:42:20,690 --> 00:42:22,090 What are you doing, 1004 00:42:22,090 --> 00:42:23,720 wearing a face mask at this hour? 1005 00:42:23,840 --> 00:42:24,680 What's wrong with it? 1006 00:42:25,920 --> 00:42:27,660 You still look as cute as ever. 1007 00:42:28,250 --> 00:42:30,390 You should go get cute too. 1008 00:42:32,000 --> 00:42:33,920 This thing? 1009 00:42:33,920 --> 00:42:34,910 I don't really need it. 1010 00:42:35,130 --> 00:42:36,440 Aren't you having a class reunion? 1011 00:42:36,440 --> 00:42:37,980 What does it have to do with face masks? 1012 00:42:38,520 --> 00:42:39,390 All the classmates 1013 00:42:39,570 --> 00:42:40,650 attending tomorrow 1014 00:42:40,650 --> 00:42:41,490 will definitely 1015 00:42:41,770 --> 00:42:43,540 have a face mask on. 1016 00:42:44,440 --> 00:42:45,920 No one wants to show up with a face 1017 00:42:45,920 --> 00:42:47,430 that looks worn out from life. 1018 00:42:47,960 --> 00:42:49,270 Let me tell you. 1019 00:42:49,480 --> 00:42:50,570 Tang Yang isn't using 1020 00:42:50,570 --> 00:42:51,830 a face mask right now 1021 00:42:52,290 --> 00:42:53,710 because she doesn't care about it. 1022 00:42:53,920 --> 00:42:54,870 That's true. 1023 00:43:16,420 --> 00:43:22,860 (Truth or Dare) 1024 00:43:24,130 --> 00:43:26,100 Can't you just sit over here? 1025 00:43:26,650 --> 00:43:27,490 I'll go first. 1026 00:43:28,690 --> 00:43:30,090 Say the name 1027 00:43:30,090 --> 00:43:31,910 of the person you like. 1028 00:43:32,290 --> 00:43:33,270 It has to be a classmate. 1029 00:43:34,000 --> 00:43:34,840 Hurry up. 1030 00:43:34,960 --> 00:43:36,170 So that's how it is. 1031 00:43:36,170 --> 00:43:37,010 Thanks. 1032 00:43:41,040 --> 00:43:42,880 - You go first. - No, you go first. 1033 00:43:42,880 --> 00:43:43,720 You say it. 1034 00:43:43,920 --> 00:43:45,660 Of course, it's Chang Xinyi. My dream girl. 1035 00:43:46,440 --> 00:43:47,460 Chang Xinyi. 1036 00:43:48,960 --> 00:43:50,230 Chang Xinyi. 1037 00:43:51,570 --> 00:43:52,980 No one doesn't love Chang Xinyi. 1038 00:43:53,210 --> 00:43:54,050 What about you? 1039 00:43:54,690 --> 00:43:55,710 Chang Xinyi. 1040 00:43:58,690 --> 00:43:59,530 What about you? 1041 00:44:00,440 --> 00:44:01,710 I don't have anyone I like. 1042 00:44:02,210 --> 00:44:04,180 See? I knew it. 1043 00:44:04,320 --> 00:44:06,020 - How boring. - Hurry up and say it. 1044 00:44:06,130 --> 00:44:07,230 Come on, say it already. 1045 00:44:26,090 --> 00:44:28,410 ♪When a beam of light♪ 1046 00:44:29,350 --> 00:44:31,720 ♪Falls gently on my shoulder♪ 1047 00:44:32,560 --> 00:44:36,730 ♪Guiding every step of the way♪ 1048 00:44:39,030 --> 00:44:41,240 ♪The wind sways my clothes♪ 1049 00:44:42,260 --> 00:44:44,560 ♪With trees rustling in sight♪ 1050 00:44:45,650 --> 00:44:50,200 ♪Even dreams have sprouted wings to take flight♪ 1051 00:44:52,040 --> 00:44:54,940 ♪We've cried and laughed before♪ 1052 00:44:54,940 --> 00:44:57,800 ♪Yet you stayed by my side♪ 1053 00:44:58,560 --> 00:45:01,370 ♪With every turn I take♪ 1054 00:45:01,370 --> 00:45:05,080 ♪Your warmth remains sure♪ 1055 00:45:07,800 --> 00:45:14,010 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1056 00:45:14,600 --> 00:45:20,580 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1057 00:45:21,210 --> 00:45:27,120 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1058 00:45:27,540 --> 00:45:31,930 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1059 00:45:32,510 --> 00:45:35,710 ♪The moments in my palm♪ 1060 00:45:40,330 --> 00:45:46,430 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1061 00:45:47,120 --> 00:45:53,120 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1062 00:45:53,730 --> 00:45:59,580 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1063 00:45:59,950 --> 00:46:04,330 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1064 00:46:04,890 --> 00:46:08,170 ♪The moments in my palm♪ 1065 00:46:09,550 --> 00:46:15,640 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1066 00:46:16,300 --> 00:46:22,000 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1067 00:46:22,780 --> 00:46:28,720 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1068 00:46:29,220 --> 00:46:33,480 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1069 00:46:34,040 --> 00:46:37,110 ♪The moments in my palm♪ 67303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.