All language subtitles for Wicked City s03e07 No Matter the Cost.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,764 --> 00:00:21,111 [beep] 2 00:00:21,214 --> 00:00:22,595 - This is an urgent message 3 00:00:22,698 --> 00:00:25,149 from the Georgia Emergency Broadcast System. 4 00:00:25,253 --> 00:00:27,427 Due to a rapidly spreading virus, 5 00:00:27,531 --> 00:00:31,017 all citizens are instructed to immediately isolate and avoid 6 00:00:31,121 --> 00:00:32,743 physical contact with others. 7 00:00:32,846 --> 00:00:35,884 Your safety and the safety of others depends on it. 8 00:00:35,987 --> 00:00:39,991 Please remain calm, as a-- 9 00:00:40,095 --> 00:00:42,166 [phone ringing] 10 00:00:44,651 --> 00:00:45,721 - Jordan. 11 00:00:54,937 --> 00:00:56,594 - She's at the warehouse. 12 00:01:07,812 --> 00:01:08,813 - I'll be back. 13 00:01:20,722 --> 00:01:24,105 [crackling] 14 00:01:37,842 --> 00:01:41,398 [theme music] 15 00:01:47,161 --> 00:01:52,616 - I have never stood against a force like this creature. 16 00:01:52,719 --> 00:01:58,242 We must move before she unleashes more. 17 00:01:58,346 --> 00:02:01,970 - Oya, we're not ready. 18 00:02:02,073 --> 00:02:04,006 They aren't ready. 19 00:02:04,110 --> 00:02:07,320 - Readiness is irrelevant now. 20 00:02:07,424 --> 00:02:11,531 We are the last line of defense, Claudette. 21 00:02:11,635 --> 00:02:15,639 It will be us or the Chromovok. 22 00:02:15,742 --> 00:02:18,020 - I know. 23 00:02:18,124 --> 00:02:20,437 But we have to be prepared. 24 00:02:20,540 --> 00:02:23,405 Or do you want me to lead them into a slaughter? 25 00:02:23,509 --> 00:02:25,131 - No. 26 00:02:25,235 --> 00:02:27,582 All our work would be wasted. 27 00:02:27,685 --> 00:02:31,724 Understand that no matter the cost, 28 00:02:31,827 --> 00:02:37,557 I will not let this creature win. 29 00:02:37,661 --> 00:02:39,594 - Neither will I. 30 00:02:46,877 --> 00:02:49,707 - I'll be ready at the warehouse when you arrive. 31 00:02:49,811 --> 00:02:51,675 - Be careful. 32 00:02:51,778 --> 00:02:52,848 I love you. 33 00:02:52,951 --> 00:02:53,884 - Love you, too. 34 00:03:05,344 --> 00:03:06,448 - Did you get it? 35 00:03:06,552 --> 00:03:08,036 Was she still there? 36 00:03:08,139 --> 00:03:09,624 - No. 37 00:03:09,727 --> 00:03:11,350 I don't think she knew what she was leaving behind, 38 00:03:11,453 --> 00:03:12,937 or she would have burned it. 39 00:03:28,124 --> 00:03:29,609 Everybody okay? 40 00:03:29,713 --> 00:03:31,059 - Just tired. 41 00:03:31,162 --> 00:03:34,856 Barely remember what sleep is. 42 00:03:34,959 --> 00:03:36,892 - I'm sorry. 43 00:03:36,996 --> 00:03:38,066 - No, it's fine. 44 00:03:38,169 --> 00:03:39,516 - Yeah. 45 00:03:42,829 --> 00:03:45,038 Wait, is that it? 46 00:03:45,142 --> 00:03:47,386 Wait, it was there? 47 00:03:47,489 --> 00:03:48,697 - These are all the pieces. 48 00:03:52,287 --> 00:03:55,048 - See what you can make of it. 49 00:03:55,152 --> 00:03:56,257 - I'll help you. 50 00:04:05,058 --> 00:04:08,061 - How's everything here? 51 00:04:08,165 --> 00:04:10,132 - It's coming along. 52 00:04:10,236 --> 00:04:12,376 We need to get ready fast. 53 00:04:12,480 --> 00:04:17,415 This thing is completely powered up. 54 00:04:17,519 --> 00:04:19,038 That portal will open soon. 55 00:04:19,141 --> 00:04:20,281 - Yeah. 56 00:04:24,043 --> 00:04:28,358 - So it's not a weapon? 57 00:04:28,461 --> 00:04:30,498 - Technically, no. 58 00:04:30,601 --> 00:04:32,500 But it can open up a hell dimension 59 00:04:32,603 --> 00:04:34,329 if you're not careful, so-- 60 00:04:34,433 --> 00:04:36,745 - Dangerous. 61 00:04:36,849 --> 00:04:38,126 Got it. 62 00:04:38,228 --> 00:04:40,818 - Yeah. 63 00:04:40,922 --> 00:04:42,820 [sighs] 64 00:04:51,312 --> 00:04:54,245 You know you don't have to be here, Javi. 65 00:04:54,349 --> 00:04:55,523 We have a goddess, and you can go 66 00:04:55,626 --> 00:04:57,110 home until everything is over. 67 00:04:57,214 --> 00:04:58,526 And I-- 68 00:04:58,629 --> 00:05:01,425 - Jordan, why are we even talking about this? 69 00:05:01,529 --> 00:05:04,290 Even you should know I would never do that. 70 00:05:04,394 --> 00:05:05,602 I'm right where I need to be. 71 00:05:09,571 --> 00:05:12,747 Let's try to piece this thing together. 72 00:05:12,850 --> 00:05:16,337 Figure out how to work this relic. 73 00:05:16,440 --> 00:05:17,338 - Okay. 74 00:05:17,441 --> 00:05:18,891 Yeah. 75 00:05:18,994 --> 00:05:21,445 - I, uh, don't know where to start. 76 00:05:43,985 --> 00:05:45,296 - What are you two doing? 77 00:05:45,400 --> 00:05:48,092 - Making bombs. 78 00:05:48,196 --> 00:05:49,922 - I'm sorry, you're making what? 79 00:05:50,025 --> 00:05:51,337 - Yeah. 80 00:05:51,441 --> 00:05:53,926 I got the idea from Tao, turning my potions 81 00:05:54,029 --> 00:05:57,412 into small magical bombs. 82 00:05:57,516 --> 00:05:59,449 Don't worry, they're not going to hurt us. 83 00:05:59,552 --> 00:06:02,003 But hopefully, this will be enough to weaken Amaya. 84 00:06:21,505 --> 00:06:22,644 Right. 85 00:06:27,269 --> 00:06:29,202 Okay. 86 00:06:29,306 --> 00:06:31,964 Will you put the wicks in the bulbs? 87 00:06:32,067 --> 00:06:33,137 - Yeah, I got you. 88 00:06:33,241 --> 00:06:34,207 - Perfect. 89 00:06:37,003 --> 00:06:40,041 - Are you sure these are going to be safe for us? 90 00:06:40,144 --> 00:06:41,180 - Yes. 91 00:06:41,283 --> 00:06:43,320 They have to ignite to work. 92 00:06:43,424 --> 00:06:48,187 Just don't be standing next to Amaya when they go flying. 93 00:06:48,290 --> 00:06:50,051 Because-- 94 00:06:50,154 --> 00:06:51,155 Because-- 95 00:06:56,782 --> 00:06:59,785 - Mona, you really think this is going to work? 96 00:06:59,888 --> 00:07:00,993 - I hope so. 97 00:07:01,096 --> 00:07:02,891 This is the only way we can reach the masses. 98 00:07:06,274 --> 00:07:09,242 Here we go. 99 00:07:09,346 --> 00:07:11,210 - "My name is Dr. John Murphy. 100 00:07:11,313 --> 00:07:14,109 I am thrilled to share our groundbreaking discovery in 101 00:07:14,213 --> 00:07:15,904 the fight against fear fever. 102 00:07:16,008 --> 00:07:18,907 After some experimentation, we found that electroshock therapy 103 00:07:19,011 --> 00:07:22,601 to the brain, such as use in psychiatric treatment, 104 00:07:22,704 --> 00:07:25,224 effectively cures the fear fever." 105 00:07:25,327 --> 00:07:26,363 Dang, girl. 106 00:07:26,467 --> 00:07:28,607 You faked a whole scientific article. 107 00:07:28,710 --> 00:07:30,401 - And that's why it took so long. 108 00:07:30,505 --> 00:07:33,128 I am not a scientist. 109 00:07:33,232 --> 00:07:34,198 Okay. 110 00:07:34,302 --> 00:07:35,855 Now, to make this go viral. 111 00:07:44,208 --> 00:07:47,764 [notification pops] 112 00:07:50,594 --> 00:07:51,906 - Fuck. 113 00:07:52,009 --> 00:07:54,529 You got that shit spreading like herpes. 114 00:07:54,633 --> 00:07:58,464 - Okay, so turn the top part 115 00:07:58,568 --> 00:08:01,571 to the left two clicks. 116 00:08:01,674 --> 00:08:05,436 [device clicking] 117 00:08:05,540 --> 00:08:07,508 - Okay. 118 00:08:07,611 --> 00:08:11,201 - Now twist the right side. 119 00:08:11,304 --> 00:08:14,894 - Your right or my right? 120 00:08:14,998 --> 00:08:15,964 - Mine. 121 00:08:16,068 --> 00:08:17,000 Yeah. 122 00:08:17,103 --> 00:08:18,173 - You sure? 123 00:08:18,277 --> 00:08:20,762 - Yeah, look. 124 00:08:20,866 --> 00:08:21,901 - Okay. 125 00:08:22,005 --> 00:08:22,937 All right. 126 00:08:26,423 --> 00:08:27,838 - Okay. 127 00:08:27,942 --> 00:08:33,084 And we turn the bottom to the left one click. 128 00:08:36,709 --> 00:08:38,400 [device clicks] 129 00:08:38,503 --> 00:08:39,574 Yeah. 130 00:08:39,678 --> 00:08:40,781 - That's it? 131 00:08:40,886 --> 00:08:42,128 - Yeah. 132 00:08:42,232 --> 00:08:45,269 And then we reverse it back to cube shape. 133 00:08:45,373 --> 00:08:49,446 Now we say the incantation, and it'll activate. 134 00:08:49,550 --> 00:08:50,447 - Wow. 135 00:08:50,551 --> 00:08:51,621 - Yeah. 136 00:08:51,724 --> 00:08:54,071 - Good job. 137 00:08:54,175 --> 00:08:55,452 And now remember that. 138 00:08:55,556 --> 00:08:59,180 - Hey, guys. 139 00:08:59,283 --> 00:09:01,009 Any luck? 140 00:09:01,113 --> 00:09:05,600 - Yeah, so here are the details of the Chromovok, the history. 141 00:09:05,704 --> 00:09:08,154 - Spiders! 142 00:09:08,258 --> 00:09:09,915 - No, no! 143 00:09:10,018 --> 00:09:13,056 - This one is a seal that the original protectors 144 00:09:13,159 --> 00:09:14,264 use to trap her. 145 00:09:14,367 --> 00:09:16,335 And according to this, it creates 146 00:09:16,438 --> 00:09:19,234 an interdimensional prison. 147 00:09:19,338 --> 00:09:20,546 - What does that mean? 148 00:09:20,650 --> 00:09:23,066 - Well, it's like a pocket dimension. 149 00:09:23,169 --> 00:09:26,207 It creates a chamber outside our space and time. 150 00:09:26,310 --> 00:09:30,004 The seal is the lock, and the relic is the key. 151 00:09:30,107 --> 00:09:34,456 But this is how they kept her locked up. 152 00:09:34,560 --> 00:09:36,079 - That won't work. 153 00:09:36,182 --> 00:09:37,805 - Why not? 154 00:09:37,908 --> 00:09:40,670 - Because it took nine powerful witches to maintain 155 00:09:40,773 --> 00:09:42,741 the seal at all times. 156 00:09:42,844 --> 00:09:44,811 - Which means if we don't constantly 157 00:09:44,915 --> 00:09:49,299 have a group of witches tied to her power, keeping her in, 158 00:09:49,402 --> 00:09:50,852 she could get out. 159 00:09:50,956 --> 00:09:53,234 - And she's stronger now. 160 00:09:53,337 --> 00:09:56,375 She has killed way more people than a village worth. 161 00:09:56,478 --> 00:10:00,448 - Even if we had nine people who wanted to protect the seal, 162 00:10:00,551 --> 00:10:03,624 that may not be enough. 163 00:10:03,727 --> 00:10:06,730 - Look, we need another solution. 164 00:10:06,834 --> 00:10:09,284 It is 4:30 in the morning. 165 00:10:09,388 --> 00:10:11,424 We move in two hours. 166 00:10:11,528 --> 00:10:13,081 - We're not done yet. 167 00:10:13,185 --> 00:10:16,326 I mean, this really does more than just activate a seal. 168 00:10:16,429 --> 00:10:18,121 - And the answer is here. 169 00:10:18,224 --> 00:10:21,227 Look, Tao said they could send her back, which means we can. 170 00:10:21,331 --> 00:10:23,367 Look, we just have to find the right combination. 171 00:10:23,471 --> 00:10:24,645 - Okay. 172 00:10:24,748 --> 00:10:26,508 Then Jordan, what's taking so long? 173 00:10:26,612 --> 00:10:28,994 - I mean, this relic is complex. 174 00:10:29,097 --> 00:10:31,306 Every action has its own combination and spell. 175 00:10:31,410 --> 00:10:32,618 - Yeah. 176 00:10:32,722 --> 00:10:33,930 And one combo would open the door, 177 00:10:34,033 --> 00:10:35,448 but a whole different one to shut it, 178 00:10:35,552 --> 00:10:37,485 and an incantation of swanna. 179 00:10:37,588 --> 00:10:39,073 Wait, do you guys know swanna? 180 00:10:39,176 --> 00:10:40,074 - Because I don't. 181 00:10:40,177 --> 00:10:41,420 - Okay, all right. 182 00:10:41,523 --> 00:10:42,939 All right, Jordan, we get it, yeah. 183 00:10:43,042 --> 00:10:44,975 - Just make sure everyone else does their part. 184 00:10:45,079 --> 00:10:48,669 And hopefully, we all just don't die. 185 00:10:48,772 --> 00:10:50,291 [sighs] 186 00:10:57,298 --> 00:10:59,334 - Jordan, what is it? 187 00:10:59,438 --> 00:11:00,577 What is it? 188 00:11:00,681 --> 00:11:01,820 Jordan! 189 00:11:05,444 --> 00:11:06,410 - You guys, I found something. 190 00:11:06,514 --> 00:11:08,274 The Chromovok has a weakness. 191 00:11:08,378 --> 00:11:12,313 It says that it's incredibly sensitive to silver. 192 00:11:12,416 --> 00:11:13,348 - Oh, shit. 193 00:11:13,452 --> 00:11:16,766 For real? 194 00:11:16,869 --> 00:11:18,043 Let me see. 195 00:11:26,672 --> 00:11:27,846 - Silver. 196 00:11:30,814 --> 00:11:34,300 I think there's something you can do about that. 197 00:11:37,061 --> 00:11:38,857 - I know exactly what you're thinking. 198 00:11:42,205 --> 00:11:42,999 - Wait, Mami? 199 00:11:43,102 --> 00:11:45,242 Why the hell's she calling me. 200 00:11:45,346 --> 00:11:46,727 Hang on a second. 201 00:11:46,830 --> 00:11:48,245 Mami? 202 00:11:48,349 --> 00:11:49,350 Que paso? 203 00:11:57,496 --> 00:11:58,497 [sobs] 204 00:12:17,309 --> 00:12:18,655 [giggles] 205 00:12:18,759 --> 00:12:20,484 - Can you make more? 206 00:12:20,588 --> 00:12:22,245 - I can make as many as we need. 207 00:12:22,348 --> 00:12:24,523 - Yeah, all right. 208 00:12:24,626 --> 00:12:27,457 - This will help. 209 00:12:27,560 --> 00:12:30,253 Stay focused and keep working. 210 00:12:35,465 --> 00:12:36,397 - I can feel it. 211 00:12:36,500 --> 00:12:37,708 I can feel it. 212 00:12:37,811 --> 00:12:38,917 Right. 213 00:12:54,380 --> 00:12:56,935 - My brother is dead. 214 00:12:59,592 --> 00:13:02,009 My mami just called me, and it happened so fast. 215 00:13:02,112 --> 00:13:05,426 She said it was the fear fever and he went before she 216 00:13:05,529 --> 00:13:08,463 could even find him. 217 00:13:08,567 --> 00:13:10,327 He could have called me. 218 00:13:10,431 --> 00:13:11,846 He could have called me! 219 00:13:57,374 --> 00:14:01,275 - You remind me a lot of myself, Sherise. 220 00:14:01,378 --> 00:14:03,001 - Well, if you're speaking as Oya, 221 00:14:03,104 --> 00:14:05,969 I'll take being a goddess as a compliment. 222 00:14:06,073 --> 00:14:08,869 - See that right there? 223 00:14:08,972 --> 00:14:11,872 No, speaking as myself, actually. 224 00:14:11,975 --> 00:14:16,807 And it's still very much a compliment. 225 00:14:16,911 --> 00:14:19,707 You're tough. 226 00:14:19,810 --> 00:14:21,605 Strong, stubborn. 227 00:14:24,022 --> 00:14:26,679 That's how I know what you're feeling right now. 228 00:14:26,783 --> 00:14:27,680 - Oh, really? 229 00:14:27,784 --> 00:14:30,545 Please, enlighten me. 230 00:14:30,649 --> 00:14:33,100 - How about grief? 231 00:14:36,655 --> 00:14:41,108 Pain and hate. 232 00:14:41,211 --> 00:14:46,251 I hate that I can't be with my daughter right now. 233 00:14:46,354 --> 00:14:52,291 And I hated Tabitha and Caden for taking her from me. 234 00:14:54,500 --> 00:15:00,437 Just like you hate Anthony for what he took from you. 235 00:15:00,541 --> 00:15:03,061 And you should. 236 00:15:03,164 --> 00:15:06,202 You really should. 237 00:15:06,305 --> 00:15:11,172 Sherise, don't let all of that pain 238 00:15:11,276 --> 00:15:13,899 swallow you like it did me. 239 00:15:14,003 --> 00:15:15,349 - How? 240 00:15:15,452 --> 00:15:17,006 I keep hurting everybody I love. 241 00:15:17,109 --> 00:15:18,455 I keep getting people killed. 242 00:15:18,559 --> 00:15:19,767 Tabitha. 243 00:15:19,870 --> 00:15:24,151 - No, I killed Tabitha. 244 00:15:24,254 --> 00:15:26,463 You got to let that go. 245 00:15:26,567 --> 00:15:28,155 Believe me. 246 00:15:28,258 --> 00:15:30,778 I was going to take her out whether you were there or not. 247 00:15:30,881 --> 00:15:32,573 - But I still got Faith killed. 248 00:15:32,676 --> 00:15:33,436 And Darius. 249 00:15:33,539 --> 00:15:35,748 I-- 250 00:15:35,852 --> 00:15:37,578 I'm just a fucking liability. 251 00:15:40,753 --> 00:15:46,069 - Do you know why I let Oya move from Angela into me? 252 00:15:46,173 --> 00:15:47,208 - Let me guess. 253 00:15:47,311 --> 00:15:48,071 Power? 254 00:15:48,175 --> 00:15:50,315 - Yeah, that's what I thought. 255 00:15:50,418 --> 00:15:52,006 At the time. 256 00:15:52,110 --> 00:15:56,873 I thought, you know what, Oya, I would-- 257 00:15:56,977 --> 00:16:02,051 you know, I would finally have enough power 258 00:16:02,154 --> 00:16:04,467 that no one, 259 00:16:04,570 --> 00:16:08,850 and I mean no one, Sherise, could ever take for me. 260 00:16:08,954 --> 00:16:13,959 What Julius took, what the council took, 261 00:16:14,063 --> 00:16:16,617 what everybody took. 262 00:16:21,311 --> 00:16:22,450 And that was just fear. 263 00:16:25,591 --> 00:16:31,356 But through Oya and training you girls, I-- 264 00:16:31,459 --> 00:16:35,049 I now see something that I-- 265 00:16:35,153 --> 00:16:39,364 I was missing my whole life. 266 00:16:39,467 --> 00:16:40,365 - What was that? 267 00:16:44,024 --> 00:16:46,647 - This. 268 00:16:46,750 --> 00:16:48,545 This. 269 00:16:48,649 --> 00:16:49,546 This, Sherise. 270 00:16:49,650 --> 00:16:50,754 This right here. 271 00:16:55,035 --> 00:16:57,830 You know, there's power in unity. 272 00:17:00,488 --> 00:17:02,835 So much more than I had alone. 273 00:17:07,530 --> 00:17:12,706 They are stronger with you, Sherise. 274 00:17:13,777 --> 00:17:15,296 Don't run from it. 275 00:17:17,574 --> 00:17:19,335 You know, Oya and I didn't spend 276 00:17:19,437 --> 00:17:21,095 all this time training you-- 277 00:17:23,925 --> 00:17:28,171 Sherise, I-- 278 00:17:28,274 --> 00:17:33,142 I didn't spend all this time training you, 279 00:17:33,245 --> 00:17:35,592 something I wanted to do with my own daughter, 280 00:17:35,696 --> 00:17:39,769 for you to walk away. 281 00:17:39,872 --> 00:17:43,117 So you, damn it, you take-- 282 00:17:43,221 --> 00:17:47,432 you take all of that pain and that hurt, 283 00:17:47,535 --> 00:17:51,194 that anger, 284 00:17:51,298 --> 00:17:53,610 and you put it in this fight. 285 00:17:53,714 --> 00:17:56,130 Do you hear me? 286 00:17:56,234 --> 00:17:58,374 So that you can save the ones you love. 287 00:18:31,269 --> 00:18:32,511 - Seriously? 288 00:18:34,962 --> 00:18:37,999 Ange, I think this can wait. 289 00:18:38,103 --> 00:18:40,933 - Sorry, I'm stress cleaning. 290 00:18:41,037 --> 00:18:43,660 - Stop. 291 00:18:43,764 --> 00:18:46,076 Come with me. 292 00:18:46,180 --> 00:18:47,319 Come on. 293 00:19:02,679 --> 00:19:07,132 Angela, I wanted to let you know something 294 00:19:07,236 --> 00:19:11,654 before we go into this battle. 295 00:19:11,757 --> 00:19:13,242 - Okay, what is it? 296 00:19:18,074 --> 00:19:22,423 - You bring me so much joy 297 00:19:22,527 --> 00:19:25,219 that I never even knew was possible. 298 00:19:28,188 --> 00:19:31,674 You make me happier than I've ever been. 299 00:19:36,851 --> 00:19:40,441 I brought you this as a symbol of my love. 300 00:19:43,064 --> 00:19:46,551 I sealed it with protection in case anything happens to me. 301 00:20:07,088 --> 00:20:09,781 - Oh my god. 302 00:20:09,884 --> 00:20:11,265 It's beautiful. 303 00:20:11,369 --> 00:20:13,543 Thank you. 304 00:20:13,647 --> 00:20:19,446 And look, we are going to get through this. 305 00:20:19,549 --> 00:20:21,482 Okay? 306 00:20:21,586 --> 00:20:25,072 - But if I don't, Angela, 307 00:20:25,175 --> 00:20:28,731 I need you to wear this. 308 00:20:28,834 --> 00:20:31,665 And every time you wear it, know how much I love you. 309 00:20:34,461 --> 00:20:38,119 You mean the world to me. 310 00:20:38,223 --> 00:20:40,881 - And you mean everything to me. 311 00:20:43,435 --> 00:20:46,576 I love you, too. 312 00:20:46,680 --> 00:20:52,582 And like I said, we are getting through this, together. 313 00:21:13,223 --> 00:21:14,259 - Where's Mona? 314 00:21:14,363 --> 00:21:15,812 - She's talking to her family. 315 00:21:15,916 --> 00:21:17,607 She'll meet us there. 316 00:21:17,711 --> 00:21:19,575 - Are we sure we're all ready for this? 317 00:21:26,133 --> 00:21:31,414 - Listen, today's fight is going to test our limits 318 00:21:31,518 --> 00:21:33,416 in ways we can't imagine. 319 00:21:35,729 --> 00:21:40,320 We are facing an evil like never before. 320 00:21:40,423 --> 00:21:43,288 This is going to demand courage 321 00:21:43,392 --> 00:21:46,429 and unwavering resolve. 322 00:21:46,533 --> 00:21:50,019 This is going to be a tough fight. 323 00:21:50,122 --> 00:21:52,435 And some of us may not survive. 324 00:21:55,162 --> 00:21:59,891 But no matter the cost, no matter who gets hurt 325 00:21:59,994 --> 00:22:03,791 or who goes down, 326 00:22:03,895 --> 00:22:09,832 we must stand together and hold the line. 327 00:22:13,076 --> 00:22:16,286 - This is it, guys. 328 00:22:16,390 --> 00:22:17,771 Everyone knows their part. 329 00:22:20,429 --> 00:22:22,983 Hold the Chromovok. 330 00:22:23,086 --> 00:22:25,710 Weaken her. 331 00:22:25,813 --> 00:22:29,403 And Oya and I will finish it. 332 00:22:29,507 --> 00:22:30,715 - Let's do this. 333 00:22:56,948 --> 00:22:59,502 - Everyone, this is Priyali and Keemo from the council. 334 00:22:59,606 --> 00:23:00,814 They've agreed to help. 335 00:23:00,917 --> 00:23:04,093 - And the others? 336 00:23:04,196 --> 00:23:06,267 So much for leadership. 337 00:23:06,371 --> 00:23:07,752 Everyone, get in position. 338 00:23:29,912 --> 00:23:32,362 - We're good. 339 00:23:32,466 --> 00:23:33,433 - Stay quiet. 340 00:23:33,536 --> 00:23:34,710 Follow my lead. 341 00:24:18,098 --> 00:24:22,551 [buzzing] 342 00:24:40,085 --> 00:24:42,502 - You, come here. 343 00:24:54,065 --> 00:24:55,618 [gasps] 344 00:24:58,932 --> 00:25:01,693 [chanting] 345 00:25:21,851 --> 00:25:23,784 - Are you ready for this? 346 00:25:23,888 --> 00:25:25,717 - As ready as I'll ever be. 347 00:25:25,821 --> 00:25:29,065 - Remember, you're all connected. 348 00:25:29,169 --> 00:25:30,101 Draw on that. 349 00:25:36,141 --> 00:25:38,972 [chanting] 350 00:25:42,562 --> 00:25:44,564 - Kill her. 351 00:25:44,667 --> 00:25:45,841 - Stay! 352 00:26:01,891 --> 00:26:03,513 - Now! 353 00:26:03,617 --> 00:26:06,171 [chanting] 354 00:26:25,708 --> 00:26:28,331 [chanting] 355 00:26:34,786 --> 00:26:37,271 [monstrous groan] 356 00:26:41,482 --> 00:26:42,863 - Almost done. 357 00:26:42,967 --> 00:26:44,831 - Oh god, it's working. 358 00:26:44,934 --> 00:26:46,142 Go find more, okay? 359 00:26:51,044 --> 00:26:52,148 - Dominic! 360 00:27:02,227 --> 00:27:03,297 Here. 361 00:27:03,401 --> 00:27:04,367 Be careful with that. 362 00:27:13,514 --> 00:27:14,930 - She's too strong. 363 00:27:18,450 --> 00:27:19,900 - The portal is opening! 364 00:27:30,808 --> 00:27:32,361 - It's my turn. 365 00:28:05,256 --> 00:28:06,395 - Javi? 366 00:28:06,498 --> 00:28:08,017 Javi! 367 00:28:08,121 --> 00:28:09,501 [gasps] 368 00:28:14,748 --> 00:28:15,715 - She's getting stronger. 369 00:28:15,818 --> 00:28:17,233 - I can't hold it much longer. 370 00:28:20,478 --> 00:28:21,479 - Reach! 371 00:28:32,421 --> 00:28:34,837 - Look, I can't close it without the relic. 372 00:28:37,564 --> 00:28:38,530 - We're out. 373 00:28:38,634 --> 00:28:40,187 - This is all we have left. 374 00:28:57,239 --> 00:28:58,205 - I have an idea. 375 00:29:02,762 --> 00:29:05,661 - I love you. 376 00:29:05,765 --> 00:29:07,525 - Darletra, wait! 377 00:29:07,628 --> 00:29:10,217 - [chanting] 378 00:29:31,756 --> 00:29:32,688 - Oh, shit. 379 00:29:32,792 --> 00:29:34,138 - Close it, Jordan. 380 00:29:34,241 --> 00:29:36,278 - [chanting] 381 00:29:44,389 --> 00:29:45,425 - Holy fuck. 382 00:29:52,604 --> 00:29:53,882 - Shit. 383 00:29:58,162 --> 00:29:59,266 - Hey. 384 00:30:03,512 --> 00:30:04,513 - Caden! 385 00:30:09,656 --> 00:30:13,349 [screams] 386 00:30:20,356 --> 00:30:21,357 Can you help him? 387 00:30:21,461 --> 00:30:22,427 - I think I can. 388 00:30:36,959 --> 00:30:38,271 [yells] 389 00:30:42,862 --> 00:30:45,519 - You're alive. 390 00:30:45,623 --> 00:30:46,935 - I ain't going nowhere. 391 00:30:52,699 --> 00:30:53,976 - You survived. 392 00:31:04,918 --> 00:31:09,164 - Over 1,200 years 393 00:31:09,267 --> 00:31:12,339 of corruption now vanquished. 394 00:31:17,034 --> 00:31:19,208 Thank you for joining the fight. 395 00:31:25,594 --> 00:31:27,147 - We'll let you handle your business. 396 00:31:41,990 --> 00:31:46,132 - So what happens for you now, Oya? 397 00:31:48,962 --> 00:31:52,862 - With the Chromovok now gone, 398 00:31:52,966 --> 00:31:56,004 balance is returning. 399 00:31:57,143 --> 00:32:01,837 It is time I return to where I belong 400 00:32:01,941 --> 00:32:06,359 and leave this world to all of you. 401 00:32:06,462 --> 00:32:11,019 You are all more than capable 402 00:32:11,122 --> 00:32:13,953 of taking care of it, 403 00:32:14,056 --> 00:32:15,540 as it should be. 404 00:32:22,099 --> 00:32:24,756 - Wait. 405 00:32:24,860 --> 00:32:28,036 Will this kill my sister like it could have killed Angela? 406 00:32:37,010 --> 00:32:38,770 - Sis. 407 00:32:38,874 --> 00:32:40,634 You should know me better than that. 408 00:32:56,996 --> 00:32:58,204 She's gone. 409 00:33:04,382 --> 00:33:06,729 - Is she really gone for real this time? 410 00:33:06,833 --> 00:33:09,525 - Yes, it's me. 411 00:33:09,629 --> 00:33:10,595 I swear. 412 00:33:12,908 --> 00:33:14,220 I swear. 413 00:33:17,913 --> 00:33:19,363 - Let's get out of here, okay? 414 00:33:19,466 --> 00:33:20,364 - Yeah, okay. 415 00:33:25,610 --> 00:33:26,542 [groans] 416 00:33:26,646 --> 00:33:29,269 - Whoa, whoa, whoa. 417 00:33:29,373 --> 00:33:31,444 Wait, are you-- are you okay? 418 00:33:31,547 --> 00:33:34,723 - Yeah, I just still feel a little phantom pain. 419 00:33:34,826 --> 00:33:36,966 But I'm healed. 420 00:33:37,070 --> 00:33:38,623 - Yeah. 421 00:33:38,727 --> 00:33:40,177 - [grunts] 422 00:33:41,937 --> 00:33:44,698 What's wrong? 423 00:33:44,802 --> 00:33:47,977 - Look, you almost died. 424 00:33:48,081 --> 00:33:49,358 Like, I thought you were just going to, like, 425 00:33:49,462 --> 00:33:50,670 hit right in front of me and just-- 426 00:33:50,773 --> 00:33:51,774 - Jordan. 427 00:33:51,878 --> 00:33:53,293 Jordan. 428 00:33:53,397 --> 00:33:56,331 Look, I know I hurt you. 429 00:33:56,434 --> 00:33:58,885 And I know you're conflicted. 430 00:33:58,988 --> 00:34:01,508 But I love you. 431 00:34:01,612 --> 00:34:04,787 I love you, and I will never betray you again. 432 00:34:04,891 --> 00:34:07,652 And I'll always protect you. 433 00:34:07,756 --> 00:34:10,724 I just need you to give us a second chance 434 00:34:10,827 --> 00:34:13,727 of a new beginning. 435 00:34:13,831 --> 00:34:15,074 Let me show you who I am. 436 00:34:21,666 --> 00:34:22,598 - Okay. 437 00:34:22,702 --> 00:34:23,772 - Yeah? 438 00:34:30,089 --> 00:34:32,608 [laughs] 439 00:34:35,403 --> 00:34:38,407 - Nothing like some lovey dovey shit to end an apocalypse. 440 00:34:41,272 --> 00:34:44,481 - All jokes aside, though, Mona, thanks for sticking 441 00:34:44,586 --> 00:34:47,140 around and fighting with us. 442 00:34:47,244 --> 00:34:50,247 We couldn't have done this without you. 443 00:34:50,350 --> 00:34:52,249 - Yeah, you, too. 444 00:34:52,352 --> 00:34:54,906 I mean, it was nice working with all of you. 445 00:34:55,010 --> 00:34:59,670 But, you know, 446 00:34:59,773 --> 00:35:03,122 I'm going to have to get up off this ride. 447 00:35:03,225 --> 00:35:04,778 - What do you mean by that? 448 00:35:04,882 --> 00:35:06,573 - Look, I love y'all. 449 00:35:06,677 --> 00:35:08,748 I just-- like, I don't want this to be my everyday life, 450 00:35:08,851 --> 00:35:10,025 you know? 451 00:35:10,129 --> 00:35:11,578 Like, I want to live a regular life 452 00:35:11,682 --> 00:35:16,549 and stay connected to my amazing friends. 453 00:35:16,652 --> 00:35:20,932 But I'm here whenever you need me. 454 00:35:21,036 --> 00:35:23,314 And that's magic or otherwise. 455 00:35:23,418 --> 00:35:24,936 - Look, I get it. 456 00:35:25,040 --> 00:35:27,663 And we all understand. 457 00:35:27,767 --> 00:35:29,838 - I just-- I'm going to go to Columbus, you know, and spend 458 00:35:29,941 --> 00:35:31,667 some time with my family. 459 00:35:31,771 --> 00:35:33,117 My mom needs me. 460 00:35:33,221 --> 00:35:37,673 So yeah. 461 00:35:37,777 --> 00:35:38,812 Stay safe, guys. 462 00:35:41,746 --> 00:35:43,162 - Be good, shorty. 463 00:35:48,132 --> 00:35:49,616 [giggles] 464 00:35:50,617 --> 00:35:51,618 - Thank you. 465 00:35:55,726 --> 00:35:56,692 All right. 466 00:36:09,774 --> 00:36:11,431 - I love you, Mama. 467 00:36:11,535 --> 00:36:12,639 - I love you, too, Mia. 468 00:36:20,578 --> 00:36:24,479 - We just killed a demon, y'all. 469 00:36:24,582 --> 00:36:27,585 And really lived to tell the tale. 470 00:36:27,689 --> 00:36:30,588 That's creepy. 471 00:36:30,692 --> 00:36:33,281 - Well, I don't know about y'all witches, but I'm about 472 00:36:33,384 --> 00:36:35,248 to sleep for a week. 473 00:36:35,352 --> 00:36:36,215 - Seriously. 474 00:36:36,318 --> 00:36:37,250 - Sherise. 475 00:36:37,354 --> 00:36:38,458 Oh, Sherise. 476 00:36:41,047 --> 00:36:42,911 - Whooped her ass. - I think we whooped her ass. 477 00:36:43,014 --> 00:36:44,050 - Whooped her ass. 478 00:36:44,153 --> 00:36:45,776 [laughs] 479 00:36:45,879 --> 00:36:50,781 - So, little sis, what are we going to do about this council? 480 00:36:53,128 --> 00:36:54,474 - I have a few ideas. 481 00:36:56,856 --> 00:37:00,584 We have been through a crucible. 482 00:37:00,687 --> 00:37:04,864 The fear fever is coming to an end. 483 00:37:04,967 --> 00:37:08,350 And now we are free 484 00:37:08,454 --> 00:37:13,321 of the Chromovok and her corruption. 485 00:37:13,424 --> 00:37:16,531 The magic and the non-magic world 486 00:37:16,634 --> 00:37:21,467 have collided in a way we could never have anticipated. 487 00:37:21,570 --> 00:37:23,641 The world has changed. 488 00:37:23,745 --> 00:37:29,233 It is now time for us to bring forth a new leadership rather 489 00:37:29,337 --> 00:37:31,787 than the authoritarian rule. 490 00:37:31,891 --> 00:37:37,897 The council has always been corrupt from the beginning, 491 00:37:38,000 --> 00:37:42,557 leeching off evil sources. 492 00:37:42,660 --> 00:37:46,595 If there is anything we can learn from this, 493 00:37:46,699 --> 00:37:52,394 it is that the old system will not stand. 494 00:37:53,533 --> 00:37:55,915 That is why I brought you all here. 495 00:37:59,574 --> 00:38:03,854 I have a vision for our new leadership. 496 00:38:03,957 --> 00:38:09,273 We can no longer rule by the strength of the few. 497 00:38:09,377 --> 00:38:14,451 I propose that we replace 498 00:38:14,554 --> 00:38:19,248 the High Council of Witches 499 00:38:19,352 --> 00:38:25,600 and we become the Advisory Council of Magic. 500 00:38:26,083 --> 00:38:31,709 As the Advisory Council, we will establish local chapters 501 00:38:31,813 --> 00:38:37,336 around the world who will govern their own territories, 502 00:38:37,439 --> 00:38:40,546 and to whom we must answer. 503 00:38:40,649 --> 00:38:44,688 That way, we will always 504 00:38:44,791 --> 00:38:48,692 be of service to those we lead 505 00:38:48,795 --> 00:38:51,798 rather than iron fist rulers. 506 00:38:54,214 --> 00:38:55,388 All in favor? 507 00:39:05,329 --> 00:39:08,367 I have another proposition. 508 00:39:08,470 --> 00:39:10,507 And this one is unprecedented. 509 00:39:13,475 --> 00:39:17,410 As a council that is of service, 510 00:39:17,514 --> 00:39:23,140 we are not only responsible for our community, 511 00:39:23,243 --> 00:39:29,042 but how our community impacts the non-magic world. 512 00:39:29,146 --> 00:39:32,114 As we've seen, 513 00:39:32,218 --> 00:39:37,326 that impact can be devastating. 514 00:39:37,430 --> 00:39:41,607 Right now, we are seven. 515 00:39:41,710 --> 00:39:46,266 So I propose that for our last two members, 516 00:39:46,370 --> 00:39:50,443 that we select two human delegates 517 00:39:50,547 --> 00:39:54,171 without magic so we can work together 518 00:39:54,274 --> 00:39:57,485 for the good of all. 519 00:39:57,588 --> 00:40:01,834 - Caden, are you serious? 520 00:40:01,937 --> 00:40:04,561 - We cannot let mundanes into our affairs. 521 00:40:04,664 --> 00:40:05,976 That's outrageous. 522 00:40:06,079 --> 00:40:08,565 - Is it? 523 00:40:08,668 --> 00:40:11,602 - At the very least, it's dangerous. 524 00:40:11,706 --> 00:40:14,122 - I hardly expected you to be on board. 525 00:40:14,225 --> 00:40:16,573 - Two weeks ago, I wouldn't have. 526 00:40:16,676 --> 00:40:19,748 But while looking down my nose at the mundanes-- 527 00:40:19,852 --> 00:40:23,821 that is to say, non-magic people-- 528 00:40:23,925 --> 00:40:25,616 it's been centuries of our council's 529 00:40:25,720 --> 00:40:29,309 corruption and secrets that put everyone in danger. 530 00:40:29,413 --> 00:40:33,348 The non-magic world suffered heavier losses than we did. 531 00:40:33,452 --> 00:40:36,385 We can magically swear them to secrecy, but Caden is right. 532 00:40:36,489 --> 00:40:40,700 We have a fairy and a djinn here to represent their people. 533 00:40:40,804 --> 00:40:44,704 Non-magic delegates keep us true to our cause. 534 00:40:44,808 --> 00:40:47,017 Service, not power. 535 00:40:51,228 --> 00:40:52,229 - All in favor? 536 00:41:21,223 --> 00:41:23,605 To a new beginning. 537 00:41:27,229 --> 00:41:32,165 - The council has come to a decision. 538 00:41:32,269 --> 00:41:33,270 - The council? 539 00:41:33,373 --> 00:41:34,720 So there is still a council? 540 00:41:34,823 --> 00:41:36,031 - Yes. 541 00:41:36,135 --> 00:41:39,966 The council is being remade in a new vision. 542 00:41:40,070 --> 00:41:43,660 It is no longer a select few who rules all. 543 00:41:43,763 --> 00:41:47,180 - And it's very clear from the last attempt 544 00:41:47,284 --> 00:41:53,255 at rebuilding that the old way does not work. 545 00:41:53,359 --> 00:41:56,224 - Well, what's this new vision? 546 00:41:56,327 --> 00:41:58,606 - The council is expanding. 547 00:41:58,709 --> 00:42:03,818 We are establishing local councils around the world 548 00:42:03,921 --> 00:42:07,062 to serve and govern their region, 549 00:42:07,166 --> 00:42:12,171 with Claudette, Dominic, and I serving 550 00:42:12,274 --> 00:42:18,142 what is now the Advisory Council of Magic. 551 00:42:18,246 --> 00:42:22,561 - So who the hell going to run this area? 552 00:42:22,664 --> 00:42:24,183 - You are. 553 00:42:24,286 --> 00:42:25,218 - What? 554 00:42:25,322 --> 00:42:27,151 - Wait, are you serious? 555 00:42:27,255 --> 00:42:28,843 - Yeah. 556 00:42:28,946 --> 00:42:31,500 You guys will operate out of Atlanta, 557 00:42:31,604 --> 00:42:35,470 and you will be responsible for the Southern US region. 558 00:42:35,574 --> 00:42:37,265 - Wow. 559 00:42:37,368 --> 00:42:41,441 - We know that you will lead with honor and integrity. 560 00:42:41,545 --> 00:42:45,618 - Man, the four of us will do great. 561 00:42:45,722 --> 00:42:46,930 - Slow down. 562 00:42:47,033 --> 00:42:51,659 This is a huge responsibility. 563 00:42:51,762 --> 00:42:54,972 And it's dangerous. 564 00:42:55,076 --> 00:42:56,077 - Yeah. 565 00:42:56,180 --> 00:42:57,630 Shorty got a point. 566 00:42:57,734 --> 00:42:59,701 Authority figures always attract trouble. 567 00:42:59,805 --> 00:43:01,289 Ain't we had enough? 568 00:43:01,392 --> 00:43:04,016 - We'll help you with that. 569 00:43:04,119 --> 00:43:07,675 And we'll continue training together. 570 00:43:07,778 --> 00:43:09,884 I want to make the four of you strong enough 571 00:43:09,987 --> 00:43:12,231 that few would challenge you. 572 00:43:16,028 --> 00:43:19,376 - Look, I know this is a big responsibility. 573 00:43:19,479 --> 00:43:23,242 But y'all, this is our opportunity to help people. 574 00:43:23,345 --> 00:43:24,761 And protect them. 575 00:43:24,864 --> 00:43:29,075 - People like Javi's mom, Rachel. 576 00:43:29,179 --> 00:43:32,078 - The slaves that were at Obsidian Dream. 577 00:43:35,219 --> 00:43:37,428 - All right. 578 00:43:37,532 --> 00:43:38,706 I'm in. 579 00:43:41,881 --> 00:43:43,883 - Well, I guess I'm in, too. 580 00:43:43,987 --> 00:43:45,644 This calls for a toast. 581 00:43:45,747 --> 00:43:47,059 - Yes! 582 00:43:53,652 --> 00:43:54,583 - To the future. 583 00:43:54,687 --> 00:43:57,034 - To the future! 584 00:43:57,138 --> 00:43:58,173 - Thank you. 585 00:44:02,799 --> 00:44:06,526 - There's just one more thing to make it official. 586 00:44:06,630 --> 00:44:09,115 - I pledge myself to the service, 587 00:44:09,219 --> 00:44:13,602 care, and protection of both magic and non-magic alike. 588 00:44:13,706 --> 00:44:18,435 As a member of the Southern United States Council of Magic, 589 00:44:18,538 --> 00:44:21,369 I pledge to lead with honor, truth, 590 00:44:21,472 --> 00:44:25,476 and dedication, and to be a guide for others 591 00:44:25,580 --> 00:44:27,064 for the good of all. 592 00:44:27,168 --> 00:44:31,690 From this day forward, until my will to honorably serve 593 00:44:31,793 --> 00:44:32,967 shall end. 594 00:44:42,424 --> 00:44:44,910 [claps] 595 00:44:48,637 --> 00:44:52,572 - Ladies, congratulations. 596 00:44:52,676 --> 00:44:55,644 - This manor is now your headquarters. 597 00:44:55,748 --> 00:44:57,094 - Whoa. 598 00:44:57,198 --> 00:44:59,614 You mean to tell me this entire place is ours? 599 00:44:59,718 --> 00:45:04,481 - To be used in service, not for frivolity. 600 00:45:04,584 --> 00:45:09,969 But yes, this is the council safe house of the region. 601 00:45:10,073 --> 00:45:12,661 And now, you are the leaders. 602 00:45:12,765 --> 00:45:14,077 [squeals] 603 00:45:14,180 --> 00:45:16,389 [laughs] 604 00:45:18,978 --> 00:45:20,428 - This is, like, our manor. 605 00:45:20,531 --> 00:45:21,809 This is our manor! 606 00:45:21,912 --> 00:45:23,983 We live like witches. 607 00:45:24,087 --> 00:45:25,191 -? Said I wouldn't take it 608 00:45:25,295 --> 00:45:26,296 ? Had to go on 609 00:45:26,399 --> 00:45:27,711 ? Get the bag 610 00:45:27,815 --> 00:45:29,161 ? Yeah, they never get a move on ? 611 00:45:29,264 --> 00:45:30,956 ? In the Jag, but we came up from the back ? 612 00:45:31,059 --> 00:45:35,270 ? Through the cracks of the light pour in ? 613 00:45:35,374 --> 00:45:36,547 - Missed this. 614 00:45:36,651 --> 00:45:37,790 - Me, too. 615 00:45:42,588 --> 00:45:44,832 - I got to get some water, okay? 616 00:45:44,935 --> 00:45:45,867 - I'll get it for you. 617 00:45:45,971 --> 00:45:46,972 - Oh, no, you're fine. 618 00:45:47,075 --> 00:45:48,249 Stay here. - You sure? 619 00:45:48,352 --> 00:45:49,319 - Yeah. 620 00:46:01,780 --> 00:46:03,333 [water trickling] 621 00:46:17,347 --> 00:46:18,313 Hello? 622 00:46:27,806 --> 00:46:28,945 Javi? 623 00:46:36,953 --> 00:46:40,197 Javi, is you there? 624 00:46:40,301 --> 00:46:41,405 [glass shatters] 625 00:46:47,411 --> 00:46:48,550 - Jordan? 626 00:46:51,588 --> 00:46:52,831 Jordan, you all right? 627 00:46:52,934 --> 00:46:54,073 Jordan? 628 00:46:55,834 --> 00:46:56,938 Shit. 629 00:46:57,042 --> 00:47:00,010 [muffled screams] 630 00:47:01,460 --> 00:47:03,082 [tires screech] 631 00:47:04,428 --> 00:47:06,327 Jordan! 632 00:47:06,430 --> 00:47:08,432 Wait! 633 00:47:08,536 --> 00:47:09,917 [honks] 634 00:47:10,710 --> 00:47:12,229 Jordan! 635 00:47:12,333 --> 00:47:13,299 Jordan! 636 00:47:48,679 --> 00:47:49,922 - Where are you going? 637 00:47:56,446 --> 00:47:57,378 Oh, shit. 638 00:47:57,481 --> 00:47:59,449 [explosion] 639 00:48:02,762 --> 00:48:04,281 [phone rings] 640 00:48:05,075 --> 00:48:06,559 - It's done. 641 00:48:06,663 --> 00:48:07,629 - Good work. 642 00:48:13,221 --> 00:48:13,981 - Taj? 643 00:48:14,084 --> 00:48:17,087 - Jordan, Jordan. 644 00:48:17,191 --> 00:48:19,572 Yeah, we got a lot to talk about. 645 00:48:25,993 --> 00:48:28,857 [ominous music] 646 00:48:28,961 --> 00:48:36,037 ? 647 00:48:36,087 --> 00:48:40,637 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.