All language subtitles for Venus_confessions_a`_nu.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,280 --> 00:00:49,439 Chère Lea. 2 00:00:50,079 --> 00:00:51,799 Je ne sais pas pourquoi, 3 00:00:52,000 --> 00:00:55,759 cet après-midi-là, je me suis cachée avec Jens, mon ami d'enfance, 4 00:00:55,960 --> 00:00:57,960 dans le débarras de ma mère. 5 00:00:58,840 --> 00:01:02,240 On a découvert où chacun devait toucher l'autre, 6 00:01:02,439 --> 00:01:06,799 et j'ai éprouvé mes premiers frissons de plaisir. 7 00:01:09,519 --> 00:01:13,039 J'ai tout de suite su que ce qui se passait dans ce débarras 8 00:01:13,239 --> 00:01:16,399 allait jouer un rôle important dans ma vie. 9 00:01:16,599 --> 00:01:20,919 Comme un nouveau hobby auquel on n'arrête pas de penser. 10 00:01:24,280 --> 00:01:25,480 Chère Mette. 11 00:01:25,680 --> 00:01:29,320 J'ai acheté trois kilos de fruits et un grand radis blanc. 12 00:01:29,519 --> 00:01:31,319 Je vais les photographier. 13 00:01:31,519 --> 00:01:34,119 J'étais sortie acheter des cartouches d'encre 14 00:01:34,319 --> 00:01:37,919 et je suis rentrée avec 12 oranges, 10 prunes, plein de fraises, 15 00:01:38,120 --> 00:01:40,600 des abricots et un radis noir. 16 00:01:40,799 --> 00:01:44,560 Arriverai-je un jour à conjuguer l'amour et le sexe ? 17 00:01:44,920 --> 00:01:46,040 Il me faut un hobby. 18 00:01:46,239 --> 00:01:49,679 En attendant, je vais photographier les fruits et les manger. 19 00:02:09,680 --> 00:02:10,879 Chère Mette. 20 00:02:11,680 --> 00:02:15,879 Pas sûr que ces photos dévoilent le mystère de la sexualité. 21 00:02:16,080 --> 00:02:17,960 Préparons un film érotique 22 00:02:18,159 --> 00:02:21,199 basé sur des témoignages authentiques de femmes. 23 00:02:28,719 --> 00:02:30,879 Chère Lea. Merci pour ta lettre. 24 00:02:31,159 --> 00:02:33,079 C'est un bon prétexte. 25 00:02:33,599 --> 00:02:34,960 A travers leurs témoignages, 26 00:02:35,439 --> 00:02:37,840 je verrai si je suis la seule à ressentir 27 00:02:38,199 --> 00:02:39,359 cet abîme 28 00:02:39,560 --> 00:02:42,000 entre mon désir et celle que je suis. 29 00:02:57,759 --> 00:02:59,079 J'ai passé un été 30 00:02:59,439 --> 00:03:02,199 à explorer mon capital érotique. 31 00:03:02,560 --> 00:03:05,199 Puis j'ai eu le courage de photographier mon sexe. 32 00:03:06,960 --> 00:03:08,719 C'est quoi, notre démarche ? 33 00:03:09,080 --> 00:03:10,320 Photographier nos sexes, 34 00:03:10,680 --> 00:03:13,360 est-ce de la recherche pour un film ? 35 00:03:13,560 --> 00:03:16,759 Le côté obscur de la sexualité m'a toujours fascinée. 36 00:03:16,960 --> 00:03:20,040 La limite subtile entre la jouissance et la destruction, 37 00:03:20,639 --> 00:03:23,679 ou le chagrin, si on s'ouvre à la mauvaise personne. 38 00:03:25,800 --> 00:03:29,640 Avec quels mots exprimer notre sexualité et notre désir ? 39 00:03:32,240 --> 00:03:34,360 Nous avons organisé un casting à Copenhague, 40 00:03:34,560 --> 00:03:38,560 ouvert à toutes celles qui se posaient les mêmes questions. 41 00:03:42,919 --> 00:03:46,159 Ce film explore la sexualité des jeunes femmes, 42 00:03:46,360 --> 00:03:48,240 leurs premiers émois 43 00:03:48,439 --> 00:03:49,879 ou leurs expériences de trentenaires, 44 00:03:50,240 --> 00:03:51,640 comme nous. 45 00:03:52,479 --> 00:03:55,359 Nous tournons chez Mette, dans le quartier d'Osterbro. 46 00:03:55,560 --> 00:03:58,400 Les participantes devaient venir à vélo ou en bus, 47 00:03:58,759 --> 00:04:00,079 à leurs frais. 48 00:04:04,639 --> 00:04:06,919 Nous n'éviterons aucune question. 49 00:04:58,240 --> 00:05:01,040 Nico, présente-toi encore une fois. 50 00:05:01,680 --> 00:05:03,959 Je reprends depuis le début ? 51 00:05:05,079 --> 00:05:07,399 Je m'appelle Nico. J'ai 20 ans. 52 00:05:08,759 --> 00:05:10,519 Tu en es où, dans ta vie ? 53 00:05:12,560 --> 00:05:15,319 Rappelle-moi ce que je dois dire. 54 00:05:15,519 --> 00:05:18,399 Je parle d'autre chose que de sexe et d'amour ? 55 00:05:18,600 --> 00:05:20,520 Non, c'est bien comme ça. 56 00:05:21,000 --> 00:05:23,160 Je m'appelle Nico, j'ai 20 ans 57 00:05:23,360 --> 00:05:27,319 et je viens de rencontrer mon premier amoureux. 58 00:05:29,920 --> 00:05:31,640 24 septembre. 59 00:05:31,839 --> 00:05:33,039 Silke, première prise. 60 00:05:38,959 --> 00:05:40,199 Coucou. 61 00:05:43,480 --> 00:05:45,240 - Bonjour. - Bienvenue. 62 00:05:45,439 --> 00:05:46,439 Merci. 63 00:05:51,519 --> 00:05:54,799 Qu'est-ce qui t'a motivée à participer à ce projet ? 64 00:05:55,680 --> 00:05:58,000 - Pardon. Je suis nerveuse. - C'est pas grave. 65 00:05:59,720 --> 00:06:03,480 Tout ce qui touche au sexe m'intéresse. 66 00:06:18,680 --> 00:06:20,439 - Bonjour. - Salut. 67 00:06:25,079 --> 00:06:29,719 Où en es-tu dans ta sexualité, en ce moment ? 68 00:06:29,920 --> 00:06:32,319 Qu'est-ce qui te préoccupe le plus ? 69 00:06:35,240 --> 00:06:36,960 Je crois que... 70 00:06:38,040 --> 00:06:41,280 ce qui compte le plus, c'est de gagner en expérience. 71 00:06:41,680 --> 00:06:44,920 Les jeunes se comparent entre eux. 72 00:06:45,120 --> 00:06:47,360 Comme on n'a pas d'expérience, 73 00:06:47,639 --> 00:06:50,120 on se compare aux autres 74 00:06:50,319 --> 00:06:52,040 pour comprendre où est la norme. 75 00:06:52,240 --> 00:06:56,160 C'est un champ de bataille d'adolescents paumés 76 00:06:56,360 --> 00:07:00,800 qui ne savent pas ce qu'ils font. C'est étrange et maladroit, 77 00:07:01,000 --> 00:07:02,959 mais c'est aussi intéressant, 78 00:07:03,160 --> 00:07:06,320 parce que tout est nouveau. 79 00:07:06,519 --> 00:07:09,599 On est très vulnérables. 80 00:07:11,480 --> 00:07:13,640 Pour moi, le plus important... 81 00:07:13,839 --> 00:07:16,479 Je me suis souvent demandé 82 00:07:16,680 --> 00:07:19,439 si je devais avoir des rapports 83 00:07:19,639 --> 00:07:22,079 uniquement pour avoir de l'expérience, 84 00:07:22,279 --> 00:07:25,319 ou simplement pour dire que je l'avais fait. 85 00:07:25,519 --> 00:07:29,120 On n'est pas mieux considérée si on a eu beaucoup de mecs, 86 00:07:29,319 --> 00:07:32,759 mais avoir de l'expérience, ça compte. 87 00:07:33,319 --> 00:07:38,319 C'est la préoccupation principale de beaucoup de gens. 88 00:07:38,519 --> 00:07:43,120 Pour les jeunes, c'est bien de l'avoir fait comme il faut. 89 00:07:51,879 --> 00:07:55,279 C'était joli quand tu étais assise comme ça. 90 00:07:56,240 --> 00:07:57,680 Je vais rester comme ça. 91 00:08:06,800 --> 00:08:09,439 Tu es courageuse, sexuellement ? 92 00:08:09,639 --> 00:08:12,199 J'ai toujours été très pudique. 93 00:08:12,399 --> 00:08:16,519 Ca a été un grand problème pour moi et pour mes petits amis. 94 00:08:17,600 --> 00:08:21,879 Je n'osais pas me montrer nue. Même devant une femme. 95 00:08:22,600 --> 00:08:26,360 Mais j'y travaille. J'ai décidé d'y travailler. 96 00:08:28,160 --> 00:08:30,040 J'aurai bientôt 30 ans. 97 00:08:31,680 --> 00:08:35,879 J'étais à Berlin récemment et je suis allée 98 00:08:36,679 --> 00:08:39,719 dans un club techno avec des amis. 99 00:08:40,039 --> 00:08:42,159 Des garçons chez qui j'habitais. 100 00:08:43,279 --> 00:08:47,240 J'ai découvert que c'était excitant 101 00:08:47,440 --> 00:08:49,400 de regarder les autres. 102 00:08:51,360 --> 00:08:54,680 J'ai vu deux hommes ensemble. C'était captivant. 103 00:08:54,879 --> 00:08:59,519 Je n'avais jamais vu ça. Je n'ai jamais vu un film porno. 104 00:09:01,240 --> 00:09:03,360 En les regardant, je me suis dit : 105 00:09:03,559 --> 00:09:06,199 "Waouh ! C'est fantastique." 106 00:09:06,399 --> 00:09:07,720 Ca m'a donné des frissons. 107 00:09:07,919 --> 00:09:10,639 J'étais tout excitée. 108 00:09:15,360 --> 00:09:18,279 Pourquoi es-tu aussi pudique ? 109 00:09:18,919 --> 00:09:24,079 Je crois que j'ai lu la Bible quand j'étais trop jeune. 110 00:09:25,879 --> 00:09:31,000 Ca m'a inculqué l'idée que le sexe était un péché. 111 00:09:32,000 --> 00:09:34,200 Que tout ce qui touchait au sexe 112 00:09:35,559 --> 00:09:37,919 était un péché. 113 00:09:38,120 --> 00:09:41,039 Je me suis toujours habillée comme il fallait 114 00:09:41,600 --> 00:09:45,720 et j'ai toujours respecté les conventions. 115 00:09:46,360 --> 00:09:51,039 Tu dis que ta pudeur t'a posé des problèmes avec tes amoureux. 116 00:09:51,240 --> 00:09:54,519 Quelle était ton attitude 117 00:09:56,159 --> 00:09:58,000 dans ce genre de situation ? 118 00:10:01,080 --> 00:10:04,240 Ma pudeur m'a posé des problèmes avec eux. 119 00:10:04,879 --> 00:10:06,799 Quand je devais me déshabiller devant eux, 120 00:10:07,000 --> 00:10:10,799 je me retournais et je me précipitais sous la couette 121 00:10:11,000 --> 00:10:13,320 ou j'enlevais tout sous la couette. 122 00:10:15,519 --> 00:10:19,600 J'avais plein d'astuces pour me déshabiller en douce. 123 00:10:19,799 --> 00:10:22,479 Et paf, j'étais toute nue ! 124 00:10:23,759 --> 00:10:27,319 Tu arrives à être nue devant une glace ? 125 00:10:29,080 --> 00:10:30,560 Non. 126 00:10:31,440 --> 00:10:33,680 Je ne peux pas me regarder. 127 00:10:33,879 --> 00:10:36,919 Je fais des progrès, mais j'ai du mal 128 00:10:37,120 --> 00:10:40,279 à me regarder nue dans un miroir. 129 00:11:02,360 --> 00:11:03,560 Salut. 130 00:11:06,679 --> 00:11:08,679 Tu penses souvent au sexe ? 131 00:11:09,720 --> 00:11:11,600 Tous les jours, c'est sûr. 132 00:11:12,480 --> 00:11:17,279 C'est vrai que ce projet m'y a fait penser un peu plus, 133 00:11:17,480 --> 00:11:18,600 mais... 134 00:11:20,240 --> 00:11:22,960 J'y pense plusieurs fois par jour. 135 00:11:23,159 --> 00:11:24,480 J'y pense beaucoup. 136 00:11:24,679 --> 00:11:26,399 Toutes les heures. 137 00:11:28,440 --> 00:11:31,000 Mon Dieu, peut-être bien toutes les demi-heures. 138 00:11:33,240 --> 00:11:35,240 Je ne dirais pas non, là. 139 00:11:39,159 --> 00:11:40,959 Mais malheureusement, 140 00:11:41,600 --> 00:11:43,560 je suis dans une situation 141 00:11:43,759 --> 00:11:48,559 où l'homme avec lequel j'aimerais coucher 142 00:11:50,879 --> 00:11:52,960 est un peu compliqué... 143 00:11:54,399 --> 00:11:58,319 J'espère rencontrer quelqu'un de moins compliqué. 144 00:11:58,720 --> 00:12:01,600 Ce serait agréable de... 145 00:12:04,840 --> 00:12:08,320 Tu pourrais faire l'amour devant la caméra ? 146 00:12:08,519 --> 00:12:10,720 Oui, j'y ai réfléchi. 147 00:12:13,039 --> 00:12:15,120 Si j'ai le bon feeling, oui. 148 00:12:15,320 --> 00:12:18,560 Si je sais pourquoi et comment, 149 00:12:18,759 --> 00:12:23,039 si ça m'amuse et que j'en ai envie. 150 00:12:23,799 --> 00:12:27,639 Mais pas si je ne le sens pas, ou si c'est bizarre. 151 00:12:28,000 --> 00:12:31,919 Ma vie est déjà assez compliquée comme ça. 152 00:12:41,399 --> 00:12:44,039 Tu dis que tu n'es pas sûre de vouloir 153 00:12:44,240 --> 00:12:46,200 que tes parents voient ce film. 154 00:12:47,840 --> 00:12:51,840 Tu oserais nous laisser te filmer pendant que tu es avec quelqu'un ? 155 00:12:53,360 --> 00:12:55,279 Je ne sais pas. 156 00:12:56,759 --> 00:12:58,480 Avec qui ? 157 00:12:58,799 --> 00:13:01,279 J'ai personne en ce moment. 158 00:13:04,519 --> 00:13:08,360 Si tu devais décrire deux tournants dans ta vie, 159 00:13:09,279 --> 00:13:11,879 d'un point de vue sexuel... 160 00:13:12,080 --> 00:13:16,680 Tu pourrais décrire deux moments qui ont compté pour toi ? 161 00:13:20,440 --> 00:13:23,080 Je peux parler de ma première fois. 162 00:13:23,279 --> 00:13:25,199 Je voulais juste en finir. 163 00:13:26,399 --> 00:13:28,120 J'étais assez cynique là-dessus. 164 00:13:28,320 --> 00:13:31,120 J'avais 18 ans, je trouvais ça vieux. 165 00:13:32,519 --> 00:13:35,480 J'avais déjà fréquenté des garçons 166 00:13:35,679 --> 00:13:38,000 et envoyé des signaux sexuels, 167 00:13:38,200 --> 00:13:40,720 mais j'étais incapable de donner suite. 168 00:13:40,919 --> 00:13:42,919 Je me débinais à chaque fois. 169 00:13:43,120 --> 00:13:46,120 J'ai décidé de prendre le premier venu. 170 00:13:46,320 --> 00:13:49,360 Alors j'ai choisi un garçon avec qui j'étais déjà sortie. 171 00:13:49,559 --> 00:13:52,279 C'était à une fête, il était bourré. 172 00:13:52,480 --> 00:13:53,759 "Parfait ! 173 00:13:53,960 --> 00:13:57,160 "Il est K.-O., j'en profite, je le ramène chez moi." 174 00:13:57,519 --> 00:14:01,960 Sans entrer dans les détails, ça a été très... 175 00:14:03,240 --> 00:14:05,600 Ca a été très brutal. Ca a duré 4 heures. 176 00:14:05,799 --> 00:14:09,359 Il était très bien monté, mais il n'arrivait pas à jouir. 177 00:14:09,559 --> 00:14:13,279 Il m'a prise par tous les trous. Ca m'a fait mal. 178 00:14:13,480 --> 00:14:16,759 J'ai saigné. J'ai cru que c'était mes règles. 179 00:14:16,960 --> 00:14:20,040 Mais non. C'était la défloration. 180 00:14:20,240 --> 00:14:24,200 Je vois encore les traces de main rouges sur le mur. 181 00:14:24,559 --> 00:14:27,479 Quand ça s'est enfin terminé, 182 00:14:28,000 --> 00:14:29,320 j'ai fumé une clope. 183 00:14:29,519 --> 00:14:31,639 Mon idée, c'était que... 184 00:14:32,159 --> 00:14:33,799 Puisque j'avais... 185 00:14:35,159 --> 00:14:38,279 tellement allumé les mecs, il était temps que j'y passe. 186 00:14:38,480 --> 00:14:40,159 Ca a été violent. 187 00:14:40,519 --> 00:14:45,079 A partir de là, je suis passée en mode rock'n'roll. 188 00:14:45,279 --> 00:14:47,839 J'ai beaucoup expérimenté. 189 00:14:48,039 --> 00:14:51,240 Pendant plusieurs années, je n'ai pas mis... 190 00:14:53,320 --> 00:14:55,600 de tendresse dans mes rapports sexuels. 191 00:14:55,799 --> 00:15:00,279 C'était deux choses distinctes. Pas de place pour la vulnérabilité. 192 00:15:00,720 --> 00:15:03,680 Je ne pouvais pas associer tendresse et sexe. 193 00:15:14,799 --> 00:15:16,639 Bonjour. Entre. 194 00:15:24,960 --> 00:15:26,840 - Bienvenue. - Merci beaucoup. 195 00:15:28,679 --> 00:15:31,639 Tu rêves de quoi, maintenant ? 196 00:15:31,840 --> 00:15:34,759 Tu voudrais sauter le pas ? 197 00:15:34,960 --> 00:15:37,840 Oui, j'en ai plutôt marre. 198 00:15:38,519 --> 00:15:41,319 Pendant très longtemps, 199 00:15:41,519 --> 00:15:45,679 je me suis moquée d'être vierge ou pas. 200 00:15:48,000 --> 00:15:49,919 Mais maintenant, 201 00:15:50,159 --> 00:15:53,039 je crois qu'il est temps pour moi de sortir du célibat. 202 00:15:53,240 --> 00:15:55,080 J'en suis même sûre, mais... 203 00:15:55,480 --> 00:15:58,279 Je ne sais pas comment ça va se passer, 204 00:15:58,480 --> 00:16:01,800 mais je sais ce que je veux 205 00:16:02,000 --> 00:16:04,639 et comment ça pourrait se produire. 206 00:16:04,840 --> 00:16:05,879 Donc... 207 00:16:06,080 --> 00:16:09,600 ce ne sera pas avec le premier venu. 208 00:16:22,759 --> 00:16:25,639 Tu trouves ça cool, de l'avoir fait ? 209 00:16:25,840 --> 00:16:30,160 Il y a un avant et un après la première fois ? 210 00:16:30,480 --> 00:16:33,600 Ca te faisait quoi, d'être vierge ? 211 00:16:34,799 --> 00:16:39,559 J'ai commencé très tard à avoir des rapports. 212 00:16:39,759 --> 00:16:43,360 A la fin, c'était genre : "Bon, faut que je le fasse." 213 00:16:43,559 --> 00:16:45,759 Je voulais en finir avec ça. 214 00:16:47,320 --> 00:16:50,520 J'ai eu des rapports avec des partenaires différents. 215 00:16:50,720 --> 00:16:54,440 Je voulais juste coucher un max. 216 00:16:55,480 --> 00:16:58,240 C'était marrant et très agréable. 217 00:16:58,799 --> 00:17:02,399 Ensuite, je suis tombée amoureuse de ma petite amie. 218 00:17:04,279 --> 00:17:08,160 Là, j'ai réalisé que c'était totalement différent 219 00:17:08,960 --> 00:17:12,960 de coucher avec une personne qu'on aime vraiment 220 00:17:13,319 --> 00:17:17,839 plutôt qu'avec quelqu'un qu'on aime bien, sans plus. 221 00:17:19,240 --> 00:17:20,880 Mais... 222 00:17:21,079 --> 00:17:24,079 Je suis quand même contente d'avoir commencé avec des amis. 223 00:17:24,279 --> 00:17:26,319 Ca m'a permis de m'exercer 224 00:17:26,519 --> 00:17:29,799 sans qu'il y ait beaucoup d'enjeux. 225 00:17:50,799 --> 00:17:52,559 J'ai grandi avec ma mère. 226 00:17:52,759 --> 00:17:54,640 Mes parents sont divorcés. 227 00:17:54,839 --> 00:17:57,279 Je n'ai pas de souvenirs d'eux ensemble. 228 00:17:57,799 --> 00:17:59,680 Mon père est musulman. 229 00:18:00,079 --> 00:18:01,519 Très pratiquant. 230 00:18:01,799 --> 00:18:04,960 Il a toujours voulu que je sois 231 00:18:05,160 --> 00:18:08,560 une jolie petite fille bien sage. 232 00:18:09,880 --> 00:18:14,160 A la crèche, je n'avais pas le droit de jouer avec les garçons. 233 00:18:14,359 --> 00:18:17,240 Il était persuadé que les animateurs me touchaient. 234 00:18:18,279 --> 00:18:20,440 Si tu devais exprimer un dilemme 235 00:18:20,640 --> 00:18:24,200 qui se joue entre toi et ta sexualité, 236 00:18:24,400 --> 00:18:26,560 ce serait quoi ? 237 00:18:27,039 --> 00:18:29,799 Mon plus gros problème, 238 00:18:33,359 --> 00:18:37,839 c'est que je suis parfois gênée de ne pas avoir de limites, 239 00:18:38,039 --> 00:18:41,319 d'aller trop loin. 240 00:18:41,519 --> 00:18:45,799 Parfois, j'ai envie que les gens me voient nue. 241 00:18:46,000 --> 00:18:50,359 Ou bien j'ai envie d'embrasser le premier venu. 242 00:18:51,799 --> 00:18:56,000 Sans aucune gêne. Et j'aimerais que ça me gêne. 243 00:18:56,400 --> 00:18:58,840 Parfois, j'aimerais... 244 00:19:01,480 --> 00:19:04,640 me sentir un peu plus honteuse de ce que je fais. 245 00:19:06,519 --> 00:19:08,599 Je rêve du moment 246 00:19:09,319 --> 00:19:11,519 où je saurai que j'ai rencontré... 247 00:19:12,640 --> 00:19:14,600 la bonne personne. 248 00:19:15,920 --> 00:19:19,680 Sur ce point, je suis une incorrigible romantique. 249 00:19:21,519 --> 00:19:25,119 Tu te rappelles ton premier orgasme, si tu en as eu un ? 250 00:19:25,319 --> 00:19:26,759 Oui. 251 00:19:27,000 --> 00:19:28,640 Tu peux le décrire ? 252 00:19:29,079 --> 00:19:31,960 C'était avec mon ex. 253 00:19:32,440 --> 00:19:34,120 On n'est plus ensemble. 254 00:19:34,599 --> 00:19:37,679 On était en couple depuis un moment. 255 00:19:38,880 --> 00:19:39,880 Et... 256 00:19:41,160 --> 00:19:43,000 C'était fantastique. 257 00:19:43,720 --> 00:19:45,759 Comme un grand frisson. 258 00:19:46,319 --> 00:19:49,200 Je n'avais jamais connu ça. 259 00:19:53,119 --> 00:19:55,439 Parfois j'en avais un, parfois, non. 260 00:19:56,720 --> 00:19:58,400 Mais depuis ce jour-là, 261 00:19:58,640 --> 00:20:00,520 tout a changé. 262 00:20:01,920 --> 00:20:04,680 J'avais une nouvelle raison de faire l'amour. 263 00:20:04,880 --> 00:20:06,800 Le but n'était plus seulement 264 00:20:07,359 --> 00:20:09,240 qu'il jouisse, lui, 265 00:20:10,559 --> 00:20:13,720 ou que ce soit agréable. Il s'agissait aussi de moi. 266 00:20:21,519 --> 00:20:24,720 Tu te vois embrasser quelqu'un d'autre 267 00:20:24,920 --> 00:20:28,480 pour un film ou pour une photo ? 268 00:20:28,720 --> 00:20:29,799 Oui. 269 00:20:31,599 --> 00:20:34,839 Tu te vois nue devant une caméra ? 270 00:20:36,119 --> 00:20:37,839 Pas complètement nue. 271 00:20:38,160 --> 00:20:42,080 Tu aurais envie de nous laisser te filmer 272 00:20:43,559 --> 00:20:47,399 avec plus ou moins de vêtements, comme tu le souhaites ? 273 00:20:48,240 --> 00:20:49,440 Maintenant ? 274 00:20:55,519 --> 00:20:57,000 D'accord. 275 00:20:58,039 --> 00:20:59,680 D'ici jusqu'en haut. 276 00:21:49,240 --> 00:21:51,839 J'ai eu une amoureuse quand j'avais 14 ans. 277 00:21:53,119 --> 00:21:56,799 J'avais des talons aiguilles en cuir, 278 00:21:57,000 --> 00:21:58,559 avec des franges. 279 00:21:59,160 --> 00:22:03,560 Je les portais la première fois qu'on a couché ensemble, 280 00:22:03,759 --> 00:22:04,879 après une fête. 281 00:22:05,079 --> 00:22:09,720 Je les ai gardés parce qu'elle les aimait beaucoup. 282 00:22:09,920 --> 00:22:13,080 Elle voulait que je les porte pendant qu'on faisait l'amour. 283 00:22:14,160 --> 00:22:15,680 A l'époque. 284 00:22:15,880 --> 00:22:19,880 On était chez ses parents. Ils n'étaient pas là. 285 00:22:22,039 --> 00:22:23,720 C'était en pleine journée. 286 00:22:25,000 --> 00:22:26,880 J'étais totalement désinhibée. 287 00:22:27,079 --> 00:22:29,879 Je ne savais pas ce qui se faisait ou pas. 288 00:22:30,079 --> 00:22:33,759 J'ignorais ce qui était pornographique ou gênant. 289 00:22:34,240 --> 00:22:37,400 Je me baladais dans la pièce, toute nue, 290 00:22:37,599 --> 00:22:40,679 perchée sur mes talons. 291 00:22:40,880 --> 00:22:43,400 Ils étaient super beaux, mais... 292 00:22:45,559 --> 00:22:48,119 Je me rappelle l'expression sur son visage. 293 00:22:48,319 --> 00:22:50,039 Elle était là... 294 00:22:51,119 --> 00:22:52,239 "Fuck !" 295 00:22:52,880 --> 00:22:54,880 C'était génial. 296 00:22:55,079 --> 00:22:58,960 Je n'avais jamais été désirée comme ça, 297 00:22:59,160 --> 00:23:01,759 d'une manière aussi respectueuse. 298 00:23:01,960 --> 00:23:04,840 Elle n'avait pas besoin de parler. 299 00:23:05,359 --> 00:23:07,240 Ca se voyait sur son visage. 300 00:23:07,759 --> 00:23:09,279 Puis... 301 00:23:11,039 --> 00:23:14,200 Elle s'est levée, elle m'a prise par la main 302 00:23:14,720 --> 00:23:17,039 et m'a allongée sur le canapé. 303 00:23:18,200 --> 00:23:22,000 On s'est embrassées, caressées... 304 00:23:25,240 --> 00:23:27,480 On s'est léchées. 305 00:23:27,680 --> 00:23:30,440 A un moment, elle m'a demandé de me retourner. 306 00:23:30,640 --> 00:23:33,000 Je me suis allongée sur le ventre. 307 00:23:33,759 --> 00:23:35,879 J'avais encore mes talons hauts. 308 00:23:36,759 --> 00:23:39,079 Elle s'est assise sur moi. 309 00:23:41,960 --> 00:23:45,519 Elle m'a dit de mettre les mains dans le dos. 310 00:23:45,720 --> 00:23:47,160 Je l'ai fait. 311 00:23:47,519 --> 00:23:51,000 Là, elle a pris mes seins dans ses mains. 312 00:23:52,720 --> 00:23:55,720 Puis elle a frotté sa... 313 00:23:57,559 --> 00:24:02,839 sa chatte, son clitoris, contre mes fesses, 314 00:24:04,119 --> 00:24:07,399 tout en me malaxant les mamelons. 315 00:24:07,599 --> 00:24:09,879 J'ai les mamelons très sensibles. 316 00:24:10,799 --> 00:24:13,759 On entendait le crissement du cuir. 317 00:24:13,960 --> 00:24:18,519 On était en nage, tellement on était collées. 318 00:24:21,519 --> 00:24:23,480 Et d'un seul coup, 319 00:24:24,039 --> 00:24:28,039 alors que je ne m'y attendais pas, j'ai eu un orgasme des seins. 320 00:24:28,839 --> 00:24:31,599 Je n'avais pas beaucoup d'expérience, 321 00:24:31,799 --> 00:24:34,399 mais ça, c'était nouveau. 322 00:24:34,599 --> 00:24:36,279 Ca l'a rendue 323 00:24:37,039 --> 00:24:38,920 vraiment fière. 324 00:24:42,200 --> 00:24:45,039 Ensuite, elle m'a léchée, et j'ai joui à nouveau. 325 00:24:45,240 --> 00:24:48,640 Je ne sais pas si c'était le cuir du canapé ou les talons, 326 00:24:48,839 --> 00:24:50,879 mais c'est parti en vrille. 327 00:24:52,599 --> 00:24:55,559 Je n'avais jamais entendu parler d'orgasme des seins. 328 00:24:56,599 --> 00:24:58,079 Tu peux m'expliquer ? 329 00:24:58,319 --> 00:25:01,679 Je ne suis pas une experte, 330 00:25:01,880 --> 00:25:05,960 mais il paraît que si, au lieu de stimuler le clitoris 331 00:25:07,119 --> 00:25:10,719 ou de stimuler le vagin, ce qui est peut-être pareil, 332 00:25:10,920 --> 00:25:14,960 on stimule une autre partie du corps, comme les seins, 333 00:25:15,160 --> 00:25:19,800 ça peut provoquer des spasmes orgasmiques. 334 00:25:24,799 --> 00:25:29,399 Les garçons, c'est un grand dilemme pour moi 335 00:25:29,599 --> 00:25:32,919 parce que j'ai toujours été 336 00:25:34,240 --> 00:25:36,240 convaincue 337 00:25:36,440 --> 00:25:40,279 que je voulais être celle qui décidait, au lit. 338 00:25:40,480 --> 00:25:42,279 Je me souviens, 339 00:25:42,519 --> 00:25:46,599 quand mes copines ont commencé à avoir une vie sexuelle, 340 00:25:46,799 --> 00:25:49,319 elles racontaient toutes que la première fois, 341 00:25:49,519 --> 00:25:52,879 le mec les doigtait et qu'après, elles lui taillaient une pipe. 342 00:25:53,079 --> 00:25:57,319 Je comprenais pas pourquoi les mecs léchaient rarement les filles. 343 00:25:57,519 --> 00:26:00,079 C'était comme un tabou. 344 00:26:00,279 --> 00:26:03,559 Sucer un mec, c'était normal, mais lécher une fille, non. 345 00:26:03,759 --> 00:26:05,920 Ca m'a marquée. 346 00:26:06,119 --> 00:26:09,639 En plus, j'ai grandi avec des frères et des cousins, 347 00:26:09,839 --> 00:26:14,799 et j'ai toujours dû me battre pour me faire ma place 348 00:26:15,000 --> 00:26:17,880 parce que j'étais une fille et que j'étais moins forte. 349 00:26:18,079 --> 00:26:22,319 Ca a créé une colère en moi contre les hommes. 350 00:26:22,519 --> 00:26:25,759 C'est un problème parce que, du coup, 351 00:26:25,960 --> 00:26:28,079 j'ai du mal avec la fellation. 352 00:26:28,279 --> 00:26:31,559 J'ai l'impression de me soumettre. 353 00:26:31,759 --> 00:26:33,960 C'est contre ma nature. 354 00:26:34,160 --> 00:26:38,040 Rien que d'y penser, ça me dégoûte. Se mettre à genoux ! 355 00:26:38,240 --> 00:26:41,440 Quand mes copines en parlent, je leur dis : 356 00:26:41,640 --> 00:26:43,360 "Beurk ! Pourquoi tu fais ça ?" 357 00:26:43,559 --> 00:26:45,879 C'est idiot, c'est contre l'égalité des sexes. 358 00:26:46,079 --> 00:26:49,000 Quand on reçoit quelque chose, il faut donner en retour. 359 00:26:49,200 --> 00:26:51,480 Mais je n'en suis pas là. 360 00:26:51,680 --> 00:26:52,799 Bien sûr, 361 00:26:53,000 --> 00:26:58,319 ça pourrait m'exciter de faire quelque chose à un mec, 362 00:26:58,519 --> 00:27:01,559 mais j'ai un blocage à ce niveau-là. 363 00:27:01,759 --> 00:27:03,400 J'ai du mal. 364 00:27:03,920 --> 00:27:05,920 C'est chiant. 365 00:27:09,680 --> 00:27:11,440 Comment tu appelles ton sexe ? 366 00:27:11,640 --> 00:27:16,440 J'utilise le mot anglais. Je trouve que "vagina", c'est bien. 367 00:27:16,640 --> 00:27:19,759 C'est assez neutre. Et puis c'est joli. 368 00:27:21,480 --> 00:27:24,960 En danois, je dirais "chatte", mais ça me semble idiot. 369 00:27:25,160 --> 00:27:29,759 "Touffe", ça fait buisson des années 1970. 370 00:27:29,960 --> 00:27:34,000 "Vagin", ça fait médical. 371 00:27:34,799 --> 00:27:38,440 "Zézette", c'est enfantin. Il n'y a pas beaucoup de choix. 372 00:27:41,960 --> 00:27:45,240 Je n'ai pas envie de le nommer. 373 00:27:48,480 --> 00:27:52,839 Je n'ai pas de mot pour le désigner. 374 00:27:57,920 --> 00:28:00,400 Souvent, ce sont des mots moches, 375 00:28:00,759 --> 00:28:04,039 méprisants et mal utilisés. 376 00:28:04,319 --> 00:28:06,119 J'ai vraiment du mal... 377 00:28:11,160 --> 00:28:13,080 à mettre un nom dessus. 378 00:28:17,200 --> 00:28:20,279 Je dis juste "mon sexe". 379 00:28:21,960 --> 00:28:24,400 J'avais un nom pour ça, avant. 380 00:28:25,279 --> 00:28:29,200 Un truc comme Wonderland ou Graceland... 381 00:28:29,400 --> 00:28:32,320 Dollywood ! C'est ça. 382 00:28:33,039 --> 00:28:37,200 C'est l'un de mes petits noms préférés pour le vagin. 383 00:28:37,759 --> 00:28:40,480 J'aime bien dire "vulve". 384 00:28:40,680 --> 00:28:42,960 C'est chaleureux et mignon. 385 00:28:44,039 --> 00:28:46,039 C'est pas comme "chatte". 386 00:28:47,920 --> 00:28:51,200 Je ne le dis pas très souvent. 387 00:28:51,400 --> 00:28:54,440 Peut-être parce que je ne parle pas souvent de mon sexe. 388 00:28:55,559 --> 00:28:58,639 Je dis juste : 389 00:28:58,839 --> 00:29:00,799 "Salut ! Me voilà !" 390 00:29:08,240 --> 00:29:10,839 Comment tu appelles ton sexe ? 391 00:29:11,200 --> 00:29:12,120 Alors... 392 00:29:12,319 --> 00:29:17,439 J'aime bien le mot "chatte" parce que je trouve que "vagin"... 393 00:29:20,039 --> 00:29:23,399 Le vagin, c'est le début des problèmes. 394 00:29:23,599 --> 00:29:26,799 C'est les mycoses et tout ça. 395 00:29:28,519 --> 00:29:32,400 "Vagin", c'est pour les médecins. 396 00:29:33,119 --> 00:29:34,759 Il y a aussi "minou". 397 00:29:34,960 --> 00:29:37,360 Ca dépend si on se rase ou pas. 398 00:29:37,559 --> 00:29:39,399 Un minou, c'est plus... 399 00:29:39,960 --> 00:29:44,120 Ce sont les femmes minces, sèches et sportives 400 00:29:44,400 --> 00:29:46,240 qui ont un minou. 401 00:29:46,480 --> 00:29:50,279 Peut-être qu'elles le rasent et qu'elles appliquent de l'huile. 402 00:29:52,279 --> 00:29:54,240 Pas comme des stars du X, 403 00:29:54,440 --> 00:29:59,720 mais disons que c'est le genre de femme que je ne serai jamais. 404 00:30:01,119 --> 00:30:05,519 Je suis plus molle et poilue. Je n'ai pas de "minou". 405 00:30:05,720 --> 00:30:08,400 Ca fait un peu trop ado. 406 00:30:08,599 --> 00:30:13,399 J'ai une chatte, mais quand les femmes parlent de sexe, 407 00:30:13,599 --> 00:30:17,919 elles disent plus "lécher le minou" que "lécher la chatte". 408 00:30:18,119 --> 00:30:20,519 Sinon, ça fait celle qui n'y connaît rien. 409 00:30:24,680 --> 00:30:28,320 On peut faire un plan anonyme 410 00:30:28,519 --> 00:30:31,639 de ta chatte ? 411 00:30:33,200 --> 00:30:34,279 Oui. 412 00:30:43,119 --> 00:30:46,599 Tu veux nous montrer une partie de ton corps ? 413 00:30:49,519 --> 00:30:51,680 Je peux enlever mon pull. 414 00:30:52,000 --> 00:30:55,000 Je ne sais pas si j'oserai en montrer plus. 415 00:30:57,279 --> 00:31:01,639 Voilà jusqu'où je peux aller. 416 00:31:04,440 --> 00:31:08,519 Avant, ça aurait été bien au-delà de mes capacités 417 00:31:08,720 --> 00:31:11,960 d'aller en boîte dans cette tenue. 418 00:31:14,200 --> 00:31:17,319 - Tu peux baisser une bretelle ? - Bien sûr. 419 00:31:20,039 --> 00:31:21,319 Mais... 420 00:31:22,680 --> 00:31:24,880 L'autre aussi, ce serait mieux. 421 00:31:25,680 --> 00:31:28,560 Je peux la baisser aussi. 422 00:31:28,759 --> 00:31:30,599 Tu nous montres tes seins ? 423 00:31:30,799 --> 00:31:33,599 Non, jamais de la vie. 424 00:31:34,000 --> 00:31:37,200 Tu peux garder cette pose pour le portrait ? 425 00:31:37,480 --> 00:31:39,160 Oui, bien sûr. 426 00:31:59,480 --> 00:32:01,599 Quand penses-tu au sexe ? 427 00:32:01,799 --> 00:32:04,079 Plusieurs fois par jour. 428 00:32:04,279 --> 00:32:06,119 Combien, à peu près ? 429 00:32:06,319 --> 00:32:10,399 Peut-être cinq fois par jour. 430 00:32:10,599 --> 00:32:14,199 Ca dépend de ce que je fais et de ce que j'ai prévu. 431 00:32:15,039 --> 00:32:18,480 Est-ce que parfois, tu trouves que ton désir est trop grand ? 432 00:32:20,319 --> 00:32:21,399 Non. 433 00:32:22,079 --> 00:32:23,519 Je ne trouve pas. 434 00:32:23,720 --> 00:32:26,559 Avant, il me manquait quelqu'un pour l'assouvir, 435 00:32:26,759 --> 00:32:29,200 mais là, je suis en couple depuis six mois. 436 00:32:29,400 --> 00:32:31,200 Alors tout va bien. 437 00:32:31,799 --> 00:32:34,639 Tu te masturbes souvent ? 438 00:32:35,079 --> 00:32:38,279 Un jour sur deux. 439 00:32:38,519 --> 00:32:43,359 Mais quand je dors avec mon amoureux, je n'en ai pas besoin. 440 00:32:43,799 --> 00:32:46,279 Mais si je suis seule... 441 00:32:46,480 --> 00:32:50,360 Quand on ne se voit pas pendant une semaine, je le fais plus. 442 00:32:50,599 --> 00:32:53,279 Tu utilises un gode ou juste les doigts ? 443 00:32:53,480 --> 00:32:54,880 Juste les doigts. 444 00:32:55,079 --> 00:32:58,240 C'est plus facile dans mon bain ou dans mon lit. 445 00:32:58,440 --> 00:33:01,880 Je le fais avant de m'endormir ou dans mon bain. 446 00:33:02,079 --> 00:33:04,039 Je n'ai pas d'accessoires. 447 00:33:04,240 --> 00:33:07,319 Tu préfères les hommes de quel âge ? 448 00:33:09,799 --> 00:33:12,159 Je préfère les mecs plus âgés. 449 00:33:12,359 --> 00:33:16,919 Je n'ai eu qu'un seul partenaire plus jeune que moi, de six mois. 450 00:33:17,119 --> 00:33:20,479 J'ai couché avec des mecs qui avaient le double de mon âge. 451 00:33:20,680 --> 00:33:22,920 Je préfère les mecs plus âgés. 452 00:33:23,599 --> 00:33:26,399 Là, mon amoureux a presque le même âge que moi. 453 00:33:26,599 --> 00:33:28,679 Il a dix-huit mois de plus que moi. 454 00:33:28,880 --> 00:33:32,960 J'ai hésité avant d'accepter de sortir avec lui. 455 00:33:34,400 --> 00:33:37,080 Combien d'hommes t'ont fait jouir ? 456 00:33:38,279 --> 00:33:40,399 Je dirais six hommes. 457 00:33:40,599 --> 00:33:43,439 - Sur combien ? - Sur trente-deux. 458 00:33:52,799 --> 00:33:56,279 Je vais te poser quelques questions rapides. 459 00:33:56,799 --> 00:34:00,079 Réponds le plus vite possible. 460 00:34:00,759 --> 00:34:02,519 Je ferai de mon mieux. 461 00:34:03,359 --> 00:34:06,319 - Quand penses-tu au sexe ? - Tous les jours. 462 00:34:06,519 --> 00:34:09,320 - Combien de fois par jour ? - Trois, quatre fois. 463 00:34:09,880 --> 00:34:13,640 Si tu devais décrire ton désir, tu dirais quoi ? 464 00:34:15,519 --> 00:34:16,679 Rouge... 465 00:34:17,079 --> 00:34:18,279 Nervuré... 466 00:34:19,480 --> 00:34:22,039 Lunatique... 467 00:34:23,880 --> 00:34:25,640 Mais aussi contrôlé. 468 00:34:26,800 --> 00:34:28,440 Qu'est-ce qui t'excite ? 469 00:34:29,599 --> 00:34:32,799 Les cordes, la soumission, les hommes grands. 470 00:34:33,840 --> 00:34:35,519 Quelques femmes. 471 00:34:36,280 --> 00:34:38,600 Tu penses quoi du porno ? 472 00:34:38,800 --> 00:34:40,240 Je ne regarde pas. 473 00:34:40,440 --> 00:34:42,400 C'est pas mon truc 474 00:34:42,599 --> 00:34:46,360 et ma connexion internet est super lente, alors... 475 00:34:52,039 --> 00:34:54,759 Combien d'hommes t'ont fait jouir ? 476 00:34:54,960 --> 00:34:55,880 Deux. 477 00:34:56,079 --> 00:34:58,639 - Sur combien ? - Vingt-et-un. 478 00:35:02,639 --> 00:35:04,199 J'en étais où ? 479 00:35:04,400 --> 00:35:06,720 Ca m'a un peu perturbée. 480 00:35:14,800 --> 00:35:18,560 Combien d'hommes t'ont donné un orgasme ? 481 00:35:20,639 --> 00:35:23,079 - Tu en as déjà eu un ? - Oui. 482 00:35:28,519 --> 00:35:31,039 - Quel pourcentage ? - Quel pourcentage... 483 00:35:33,960 --> 00:35:37,599 Je ne sais pas parce que je participe toujours. 484 00:35:37,800 --> 00:35:41,000 Je sais pas si on m'en a donné un, à proprement parler. 485 00:35:43,920 --> 00:35:46,680 Tu as l'impression que ton désir est trop grand, parfois ? 486 00:35:46,880 --> 00:35:48,000 Oui. 487 00:35:51,360 --> 00:35:54,800 C'était le cas avec mon ex. 488 00:35:55,679 --> 00:35:59,759 Par exemple, il y avait ce truc avec les sous-vêtements. 489 00:35:59,960 --> 00:36:02,960 J'aime bien la dentelle noire. Lui, non. 490 00:36:03,159 --> 00:36:05,879 Je pense que c'était 491 00:36:06,079 --> 00:36:10,239 parce que c'était une expression trop concrète de ma sexualité. 492 00:36:10,639 --> 00:36:12,879 C'était trop explicite. 493 00:36:13,079 --> 00:36:16,599 Alors que la dentelle blanche, 494 00:36:17,039 --> 00:36:19,840 c'était plus adapté à son univers, 495 00:36:21,199 --> 00:36:23,079 à ce qu'il voulait. 496 00:36:26,840 --> 00:36:30,160 Tu peux nous raconter un fantasme sans l'analyser ? 497 00:36:30,360 --> 00:36:33,800 Je ne sais pas lequel choisir... 498 00:36:37,440 --> 00:36:41,280 Il y en a un qui remonte à des vacances en France. 499 00:36:43,320 --> 00:36:45,480 Il y avait une famille. 500 00:36:46,679 --> 00:36:49,480 J'étais avec ma famille, 501 00:36:49,679 --> 00:36:53,079 et il y avait une autre famille avec des parents 502 00:36:55,079 --> 00:36:58,079 et quelques enfants. 503 00:36:58,280 --> 00:37:01,880 Le père de famille m'a tapé dans l'oeil. 504 00:37:02,079 --> 00:37:04,880 Aujourd'hui, c'est devenu un personnage un peu flou. 505 00:37:05,119 --> 00:37:07,359 Je nage dans la piscine. 506 00:37:08,000 --> 00:37:10,360 C'est dur de raconter ça ! 507 00:37:13,960 --> 00:37:18,599 Il vient s'asseoir sur le rebord de la piscine. 508 00:37:20,400 --> 00:37:21,840 Et puis... 509 00:37:24,719 --> 00:37:26,519 Comment on dit ? 510 00:37:26,840 --> 00:37:29,720 Je me hisse à côté de lui. 511 00:37:30,119 --> 00:37:32,440 Je vois qu'il n'est pas indifférent. 512 00:37:32,639 --> 00:37:34,799 Je pose ma main sur son maillot. 513 00:37:35,000 --> 00:37:36,960 Il est blanc et mouillé. 514 00:37:39,159 --> 00:37:41,079 Sa bite est dure. 515 00:37:41,280 --> 00:37:42,760 Sa femme arrive. 516 00:37:43,239 --> 00:37:46,000 Je ne sais pas pourquoi il y a ce couple. 517 00:37:48,480 --> 00:37:51,320 Il saute dans l'eau pour qu'elle ne voie rien. 518 00:37:52,400 --> 00:37:55,760 Moi, je vais derrière l'abri de piscine. 519 00:37:55,960 --> 00:37:57,679 Il y a un abri de piscine. 520 00:37:59,599 --> 00:38:02,759 Je me mets là et j'enlève mon maillot. 521 00:38:02,960 --> 00:38:07,079 Sa femme parle avec lui du déjeuner. 522 00:38:07,760 --> 00:38:10,320 Lui ne sait pas quoi faire. 523 00:38:10,519 --> 00:38:12,360 Je suis en train de l'allumer, 524 00:38:12,559 --> 00:38:14,360 je me caresse. 525 00:38:14,559 --> 00:38:17,679 Puis j'entre dans l'abri et je ferme la porte. 526 00:38:19,360 --> 00:38:22,039 Je m'allonge et je l'attends. 527 00:38:23,880 --> 00:38:25,360 Et là... 528 00:38:28,239 --> 00:38:32,799 Il entre avec son maillot mouillé. 529 00:38:33,000 --> 00:38:35,119 Ca me gêne de raconter ça ! 530 00:38:35,840 --> 00:38:38,720 C'est un fantasme très ennuyeux. 531 00:38:38,920 --> 00:38:41,840 C'est pas très inventif. 532 00:38:43,039 --> 00:38:44,639 Lui, il bande super dur. 533 00:38:44,840 --> 00:38:46,800 Et voilà, on baise. 534 00:38:47,000 --> 00:38:49,800 Et c'est génial. 535 00:38:50,239 --> 00:38:53,919 Bref, quand j'arrive là, je suis déjà à deux doigts de jouir. 536 00:38:54,159 --> 00:38:56,279 - Tu utilises encore ce fantasme ? - Oui. 537 00:38:56,480 --> 00:38:59,800 L'autre jour, j'en parlais à une copine. 538 00:39:01,440 --> 00:39:05,200 C'est vraiment par commodité, par paresse. 539 00:39:05,400 --> 00:39:08,039 J'en ai aussi un qui se passe au lycée. 540 00:39:08,960 --> 00:39:12,639 Il y a un prof qui doit me noter. 541 00:39:12,840 --> 00:39:15,840 Je m'assieds, je m'adosse au mur 542 00:39:16,079 --> 00:39:18,199 et j'écarte les jambes pour qu'il me lèche. 543 00:39:18,400 --> 00:39:22,559 Il me supplie de le laisser me baiser 544 00:39:22,760 --> 00:39:24,280 en échange d'une meilleure note. 545 00:39:24,480 --> 00:39:29,079 Franchement, c'est du mauvais porno, 546 00:39:29,320 --> 00:39:30,920 mais ça marche. 547 00:39:31,119 --> 00:39:34,079 J'en ai aussi un autre. 548 00:39:39,599 --> 00:39:42,360 Et le porno, tu en penses quoi ? 549 00:39:43,280 --> 00:39:45,000 Ca t'intéresse ? 550 00:39:50,320 --> 00:39:52,760 Oui, il m'arrive d'en regarder. 551 00:39:53,679 --> 00:39:57,039 Il y a un genre que tu aimes particulièrement ? 552 00:39:59,559 --> 00:40:00,920 Eh bien... 553 00:40:03,280 --> 00:40:07,280 Je ne m'y connais pas beaucoup. C'est tout nouveau pour moi. 554 00:40:12,800 --> 00:40:15,280 J'aime bien regarder du porno lesbien. 555 00:40:15,480 --> 00:40:17,519 Regarder les filles, j'aime bien. 556 00:40:19,440 --> 00:40:21,200 Ca m'excite. 557 00:40:27,760 --> 00:40:30,960 Tu as déjà fait une chose qui te rebutait, 558 00:40:31,159 --> 00:40:33,319 mais qui t'a quand même excitée ? 559 00:40:36,599 --> 00:40:37,679 Oui. 560 00:40:38,719 --> 00:40:40,359 Tu peux nous dire quoi ? 561 00:40:45,159 --> 00:40:49,359 Une fois, j'ai fait l'amour avec un macho vraiment con. 562 00:40:54,960 --> 00:40:56,240 Un type... 563 00:40:58,440 --> 00:41:00,440 très dominateur, 564 00:41:01,280 --> 00:41:03,280 franchement pas cool. 565 00:41:03,480 --> 00:41:05,920 Mais ça m'a vachement excitée. 566 00:41:21,199 --> 00:41:23,960 Cette tenue a une signification particulière ? 567 00:41:24,159 --> 00:41:26,480 Oui. Elle en a une. 568 00:41:26,679 --> 00:41:30,799 Je la porte quand je vois celui avec qui je fais ça. 569 00:41:31,199 --> 00:41:33,199 C'est très important. 570 00:41:33,719 --> 00:41:36,839 Même si je ne garde pas mes vêtements, 571 00:41:37,679 --> 00:41:40,719 j'ai toujours mes tresses. 572 00:41:48,280 --> 00:41:52,120 Tu en es où, dans ta sexualité ? 573 00:41:53,400 --> 00:41:57,519 C'est un vrai bonheur, je me sens complètement libérée. 574 00:42:00,400 --> 00:42:02,160 Je me sens libre 575 00:42:02,760 --> 00:42:05,800 de vivre certains de mes fantasmes. 576 00:42:07,519 --> 00:42:08,759 C'est dur d'en parler. 577 00:42:08,960 --> 00:42:12,400 Des fantasmes que j'ai toujours eus en moi. 578 00:42:17,039 --> 00:42:19,880 Je viens tout juste de rencontrer un homme 579 00:42:20,079 --> 00:42:23,319 qui les partage complètement. 580 00:42:25,559 --> 00:42:27,159 C'est comme si... 581 00:42:28,280 --> 00:42:33,280 Comme si on m'avait retiré un énorme poids des épaules. 582 00:42:35,039 --> 00:42:38,400 D'aussi loin que je m'en souvienne, 583 00:42:38,599 --> 00:42:41,839 j'ai toujours eu des fantasmes liés à l'inceste. 584 00:42:44,159 --> 00:42:47,480 Mon alter ego s'appelle "Fille à papa". 585 00:42:48,000 --> 00:42:49,400 Elle a dix ans. 586 00:42:51,079 --> 00:42:54,440 Je me brosse les dents parce que je dois aller au lit. 587 00:42:54,840 --> 00:42:56,800 J'enfile ma chemise de nuit 588 00:42:57,280 --> 00:42:59,840 et je m'allonge dans mon lit. 589 00:43:00,039 --> 00:43:02,320 Il me borde avec ma couette 590 00:43:03,119 --> 00:43:05,199 et il me donne mon livre, 591 00:43:05,760 --> 00:43:09,040 qui raconte une aventure avec des chevaux. 592 00:43:09,760 --> 00:43:12,600 Il me demande d'aller à une page précise 593 00:43:13,440 --> 00:43:15,000 et de lire à haute voix. 594 00:43:15,920 --> 00:43:18,559 Pendant que je lis, 595 00:43:19,039 --> 00:43:21,039 il soulève la couette, 596 00:43:21,920 --> 00:43:25,240 il me retire ma culotte et m'écarte les jambes. 597 00:43:26,679 --> 00:43:30,239 Puis il s'allonge entre mes cuisses et il commence à me lécher. 598 00:43:32,639 --> 00:43:34,759 Au bout d'un moment, 599 00:43:34,960 --> 00:43:37,519 il s'interrompt et... 600 00:43:39,199 --> 00:43:41,000 il me pénètre, 601 00:43:41,639 --> 00:43:44,960 tout en pressant un vibromasseur contre mon clitoris. 602 00:43:47,199 --> 00:43:51,319 Il me prend lentement, pendant que je lis mon livre. 603 00:43:52,239 --> 00:43:54,839 J'arrive au moment de l'histoire 604 00:43:55,960 --> 00:43:57,599 où l'héroïne, 605 00:43:58,400 --> 00:44:02,639 qui a vraiment envie de monter un étalon sauvage, 606 00:44:03,000 --> 00:44:06,199 passe un accord avec un vieux colonel, 607 00:44:06,480 --> 00:44:09,119 qui est un excellent cavalier, 608 00:44:09,320 --> 00:44:11,640 pour qu'il lui apprenne comment le monter. 609 00:44:11,840 --> 00:44:14,559 Parce que c'est un cheval très dangereux. 610 00:44:17,000 --> 00:44:20,239 C'est un des moments les plus excitants 611 00:44:20,440 --> 00:44:22,679 de ma vie sexuelle. 612 00:44:22,880 --> 00:44:24,760 Lui est super excité, 613 00:44:24,960 --> 00:44:28,280 et moi, je jouis tout en lisant à voix haute. 614 00:44:32,920 --> 00:44:36,920 Ensuite, il s'assied à califourchon sur moi, il me maintient les bras 615 00:44:37,880 --> 00:44:41,480 et il se masturbe jusqu'à m'éjaculer sur le visage. 616 00:44:53,400 --> 00:44:54,760 Salut. 617 00:45:00,320 --> 00:45:02,640 Bienvenue. Assieds-toi. 618 00:45:03,360 --> 00:45:05,440 Tu as préparé une histoire ? 619 00:45:06,159 --> 00:45:08,480 Oui. Une histoire pas top. 620 00:45:08,679 --> 00:45:11,639 J'ai été strip-teaseuse pendant un petit moment. 621 00:45:12,679 --> 00:45:16,639 J'aimerais raconter le jour où je suis arrivée dans ce club 622 00:45:16,840 --> 00:45:18,800 pour passer une sorte d'audition. 623 00:45:23,039 --> 00:45:27,000 Je ne sais plus ce qui m'a poussée à faire ça. 624 00:45:27,199 --> 00:45:31,079 Aujourd'hui encore, c'est un trou noir dans ma vie. 625 00:45:31,280 --> 00:45:34,480 Je ne sais pas pourquoi j'ai appelé ce club. 626 00:45:34,840 --> 00:45:37,320 Il y avait une porte noire, sans rien. 627 00:45:37,519 --> 00:45:39,599 J'ai frappé, 628 00:45:39,800 --> 00:45:41,600 mais personne n'a ouvert. 629 00:45:42,599 --> 00:45:45,559 Trois minutes plus tard, j'ai frappé à nouveau. 630 00:45:46,159 --> 00:45:50,759 Cette fois, un type a ouvert. C'était Carl, le patron. 631 00:45:50,960 --> 00:45:53,800 Il était... gentil, 632 00:45:54,000 --> 00:45:56,039 mais comme il voyait défiler 633 00:45:56,239 --> 00:45:58,599 au moins cinq filles par semaine, 634 00:45:58,800 --> 00:46:02,519 pour lui, je n'étais qu'une nana qui cherchait du boulot. 635 00:46:03,159 --> 00:46:07,839 Il m'a installée près de la porte, sur un tabouret de bar. 636 00:46:08,079 --> 00:46:12,880 Puis il m'a apporté un énorme verre de rosé, plein à ras bord, 637 00:46:13,079 --> 00:46:16,400 sans même m'avoir demandé ce que je voulais. 638 00:46:17,079 --> 00:46:18,759 Et il est parti. 639 00:46:18,960 --> 00:46:22,159 Je suis restée là, avec ce verre de vin, 640 00:46:22,360 --> 00:46:25,079 sans comprendre ce que je devais faire. 641 00:46:25,960 --> 00:46:28,920 Puis il est revenu et m'a demandé d'aller à l'étage. 642 00:46:29,119 --> 00:46:33,119 L'escalier était très étroit, et lui était obèse. 643 00:46:33,320 --> 00:46:35,360 Vraiment énorme. 644 00:46:36,039 --> 00:46:39,199 Il passait à peine dans l'escalier. 645 00:46:41,039 --> 00:46:44,840 Là-haut, il m'a dit : "Vas-y, danse pour moi." 646 00:46:45,119 --> 00:46:47,440 On est entrés dans une petite cabine, 647 00:46:47,639 --> 00:46:50,519 et il s'est affalé 648 00:46:50,800 --> 00:46:52,920 sur une sorte de sofa. 649 00:46:53,559 --> 00:46:58,360 Il y avait de la musique. Il a fait : "Allez, vas-y." 650 00:46:58,599 --> 00:47:02,039 Je n'avais jamais pratiqué ni vu de lap dance. 651 00:47:02,239 --> 00:47:04,119 J'étais larguée. 652 00:47:04,320 --> 00:47:06,880 Je ne me souviens plus de ce que j'ai fait, 653 00:47:07,079 --> 00:47:09,759 mais ce qui m'a marquée, 654 00:47:09,960 --> 00:47:12,360 c'était de le voir en sueur. 655 00:47:12,559 --> 00:47:14,279 Il dégoulinait. 656 00:47:15,079 --> 00:47:18,079 Ca m'a choquée de voir un homme 657 00:47:18,280 --> 00:47:20,880 avec un air aussi lubrique. 658 00:47:21,079 --> 00:47:25,759 Je n'avais jamais vu quelqu'un afficher son désir, 659 00:47:25,960 --> 00:47:29,559 ne pas essayer de cacher son envie. 660 00:47:29,760 --> 00:47:32,360 Ca m'a vraiment choquée. 661 00:47:33,400 --> 00:47:35,320 Ca m'a totalement... 662 00:47:37,440 --> 00:47:40,480 C'est là que le strip-tease a cessé d'être 663 00:47:40,679 --> 00:47:43,639 une chose marrante que je voulais essayer. 664 00:47:43,840 --> 00:47:46,720 C'est devenu réel. Les gens sont devenus réels. 665 00:47:46,960 --> 00:47:50,199 Et tout a pris un tour plus sérieux. 666 00:47:51,360 --> 00:47:54,120 J'ai compris que c'était un business 667 00:47:54,320 --> 00:47:57,000 et que j'allais en faire partie. 668 00:47:58,559 --> 00:48:01,759 Je me rappelle encore son regard. C'était choquant. 669 00:48:11,280 --> 00:48:13,080 Tu as déjà eu honte ? 670 00:48:13,280 --> 00:48:15,360 Oh, putain ! Oui, j'ai souvent eu honte. 671 00:48:15,559 --> 00:48:16,960 Ca m'arrive encore. 672 00:48:17,159 --> 00:48:18,599 La honte, je connais bien. 673 00:48:20,679 --> 00:48:24,279 Je n'étais pas comme les autres. Je n'étais pas jolie ni sexy. 674 00:48:24,480 --> 00:48:28,440 Les hommes me choisissaient faute de mieux. 675 00:48:28,639 --> 00:48:33,079 Certains étaient attirés par les conneries que je débitais. 676 00:48:35,119 --> 00:48:39,440 Comme j'avais la trouille d'être montrée du doigt 677 00:48:39,639 --> 00:48:42,039 parce que j'aimais le sexe, 678 00:48:42,239 --> 00:48:45,879 je rassemblais des infos sur ceux que je m'étais tapés. 679 00:48:46,079 --> 00:48:48,400 Si j'avais une réflexion, je pouvais dire : 680 00:48:48,599 --> 00:48:51,279 "Ouais, c'était Mads, de l'école de théâtre. Il était mignon." 681 00:48:51,480 --> 00:48:54,840 Ca empêchait les gens de se moquer de moi. 682 00:48:55,039 --> 00:48:58,119 Mais j'avais besoin de me détacher de ça. 683 00:48:58,679 --> 00:49:00,839 J'ai eu honte 684 00:49:01,159 --> 00:49:04,079 de regarder ailleurs, alors que j'étais en couple. 685 00:49:04,280 --> 00:49:07,240 J'ai eu honte d'être attirée par certaines choses. 686 00:49:07,440 --> 00:49:10,639 Ca me faisait honte d'aimer la soumission, 687 00:49:10,840 --> 00:49:12,240 alors que je suis forte. 688 00:49:12,440 --> 00:49:14,119 Certains ne comprenaient pas : 689 00:49:14,320 --> 00:49:17,519 "Pourtant, tu es forte et intelligente." 690 00:49:17,960 --> 00:49:20,840 Et alors ? En quoi l'un empêche l'autre ? 691 00:49:21,280 --> 00:49:25,120 J'ai ressenti beaucoup de honte. 692 00:49:25,320 --> 00:49:30,080 Rien que d'en parler, j'ai une boule dans la gorge. 693 00:49:30,280 --> 00:49:32,040 Qu'est-ce qu'on va penser de moi ? 694 00:49:33,719 --> 00:49:36,639 Il y a une tension qui est liée au fait 695 00:49:36,840 --> 00:49:40,400 qu'on doit être sexy, féminine, 696 00:49:41,760 --> 00:49:44,120 innocente, mais aussi... 697 00:49:45,000 --> 00:49:46,599 sauvage. 698 00:49:46,840 --> 00:49:49,600 Tout ça, ce sont des pièges. 699 00:49:49,960 --> 00:49:52,119 On ne peut pas vraiment... 700 00:49:54,199 --> 00:49:56,359 Si on est trop innocente, 701 00:49:57,280 --> 00:49:59,160 trop gentille, 702 00:49:59,360 --> 00:50:02,760 c'est dur de se sentir respectée 703 00:50:03,199 --> 00:50:05,239 et de garder la main. 704 00:50:05,440 --> 00:50:07,559 Mais d'un autre côté, 705 00:50:08,320 --> 00:50:10,880 on est montrée du doigt 706 00:50:11,199 --> 00:50:15,559 quand on ose dire ouvertement ce qu'on préfère. 707 00:50:19,199 --> 00:50:22,399 Le regard des autres, ça compte beaucoup pour toi ? 708 00:50:22,599 --> 00:50:25,360 Comment tu te vois ? 709 00:50:27,360 --> 00:50:29,599 Oui, le regard des autres compte. 710 00:50:33,440 --> 00:50:36,920 J'ai eu beaucoup de mal avec le fait qu'on me catalogue 711 00:50:37,800 --> 00:50:40,400 comme une femme très forte. 712 00:50:40,599 --> 00:50:43,480 Du genre : "Je fais ce que je veux." 713 00:50:44,400 --> 00:50:46,079 J'ai du mal avec ça. 714 00:50:46,280 --> 00:50:50,720 Moi aussi, j'ai la trouille et je suis vulnérable. 715 00:50:50,920 --> 00:50:53,840 Il faut connaître ses points forts. 716 00:50:54,599 --> 00:50:57,960 Ma mère me disait toujours : "Appuie-toi sur tes points forts." 717 00:50:58,159 --> 00:51:01,960 Je commence à comprendre ce qu'elle voulait dire. 718 00:51:02,159 --> 00:51:04,799 Il y a aussi le fait que je suis grosse. 719 00:51:05,000 --> 00:51:07,800 Est-ce qu'on peut être grosse et sexy 720 00:51:08,000 --> 00:51:11,239 sans être un objet de fétichisme ? 721 00:51:11,440 --> 00:51:13,320 J'ai connu des mecs dans ce trip. 722 00:51:13,519 --> 00:51:16,199 Est-ce qu'on peut être grosse et sexy 723 00:51:16,400 --> 00:51:20,160 sans être l'objet d'un plaisir coupable, un peu interdit ? 724 00:51:20,360 --> 00:51:23,559 Quand on a un gros cul, on rencontre forcément 725 00:51:23,760 --> 00:51:25,280 des gens qui aiment ça. 726 00:51:25,480 --> 00:51:27,440 Le truc, c'est d'essayer... 727 00:51:32,239 --> 00:51:36,479 J'essaie d'aimer mon corps, de m'aimer, de me dire : 728 00:51:36,679 --> 00:51:40,119 "Tu sais quoi ? Tu as des cuisses du tonnerre !" 729 00:51:40,320 --> 00:51:44,280 Même si elles ne sont pas terribles. 730 00:51:44,599 --> 00:51:48,039 Ca joue beaucoup dans la sexualité. 731 00:51:51,599 --> 00:51:55,039 Ca m'amène à la question suivante. Quand tu fais l'amour, 732 00:51:56,000 --> 00:51:58,239 quel est ton point de vue ? 733 00:51:58,440 --> 00:52:01,679 Je veux dire, où tu places ta caméra intérieure ? 734 00:52:02,400 --> 00:52:04,039 Eh bien... 735 00:52:05,519 --> 00:52:09,400 J'ai de plus en plus un point de vue de l'intérieur vers l'extérieur. 736 00:52:09,800 --> 00:52:14,000 Mais quand j'étais jeune, la caméra était là, clairement. 737 00:52:14,199 --> 00:52:16,039 Au lycée, une copine m'avait dit : 738 00:52:17,159 --> 00:52:22,319 "Tu dois soulever la poitrine et faire 'ah'." 739 00:52:22,519 --> 00:52:25,880 Alors on s'entraînait à bomber le torse 740 00:52:26,119 --> 00:52:27,519 pour faire genre. 741 00:52:27,719 --> 00:52:32,559 Je me revois, allongée, en train d'essayer de soulever ma poitrine. 742 00:52:32,920 --> 00:52:37,440 Au final, c'était surtout maladroit et totalement artificiel. 743 00:52:43,119 --> 00:52:46,759 Etre un être sexuel, je voyais pas ce que ça voulait dire. 744 00:52:46,960 --> 00:52:49,079 Je comprenais les mots, 745 00:52:49,280 --> 00:52:52,240 mais je ne savais pas ce que ça signifiait pour moi, 746 00:52:52,639 --> 00:52:55,359 pour ma mère ou mes copines. 747 00:52:56,199 --> 00:53:00,519 Je voyais mieux ce que ça signifiait pour mon père ou mon copain. 748 00:53:02,559 --> 00:53:08,039 Comme, apparemment, c'est l'homme qui doit être actif, 749 00:53:09,400 --> 00:53:10,960 qui doit... 750 00:53:11,760 --> 00:53:14,440 C'est lui qui doit t'embrasser, pas l'inverse. 751 00:53:14,639 --> 00:53:18,159 Avec eux, on comprend plus facilement quelle est l'intention, 752 00:53:18,360 --> 00:53:21,160 de quoi ils ont envie. 753 00:53:23,880 --> 00:53:27,480 Mais chez les filles, c'est plus vague. 754 00:53:28,920 --> 00:53:32,599 On ne sait pas ce qu'on attend de nous. 755 00:53:32,800 --> 00:53:36,920 Moi, je ne sais pas ce qu'on attend de moi. 756 00:53:37,400 --> 00:53:40,639 On te dit que tu dois apprendre à t'aimer, à te connaître... 757 00:53:40,880 --> 00:53:42,480 C'est important de... 758 00:53:44,320 --> 00:53:48,559 Mais tout ça, ça me renvoie à moi-même. 759 00:53:48,760 --> 00:53:52,600 Je ne sais pas comment faire l'amour à quelqu'un. 760 00:53:53,199 --> 00:53:54,919 Je me demande... 761 00:53:57,400 --> 00:54:00,039 Je dois me mettre sur le dos, sur le côté ? 762 00:54:00,239 --> 00:54:01,759 Est-ce que... 763 00:54:02,559 --> 00:54:05,799 Je dois dire comment je veux être caressée ? 764 00:54:06,840 --> 00:54:09,920 Ou est-ce que c'est trop directif ? 765 00:54:10,119 --> 00:54:13,880 Est-ce que j'enlève quelque chose à l'autre, si je prends les rênes ? 766 00:54:14,840 --> 00:54:17,519 Ou au contraire, est-ce que je lui donne quelque chose, 767 00:54:17,719 --> 00:54:19,799 est-ce que ça l'aide ? 768 00:54:20,559 --> 00:54:23,920 Nous, on donne moins d'indices. 769 00:54:25,719 --> 00:54:28,279 - Tu as apporté des dessins. - Oui. 770 00:54:28,840 --> 00:54:30,640 - Tu veux voir ? - Oui. 771 00:54:33,920 --> 00:54:37,280 Je n'arrivais pas à choisir, alors j'ai apporté les deux. 772 00:54:38,199 --> 00:54:42,199 Ce sont des empreintes de mon sexe. 773 00:54:45,119 --> 00:54:46,920 Sur celle-ci, 774 00:54:47,400 --> 00:54:50,720 on voit mes poils. C'est mignon. 775 00:54:51,320 --> 00:54:52,960 L'autre, c'est plus... 776 00:54:54,079 --> 00:54:57,480 l'empreinte de mon sexe. 777 00:54:59,360 --> 00:55:00,800 Je trouve que... 778 00:55:02,719 --> 00:55:05,199 Quand je regarde cette empreinte, 779 00:55:08,199 --> 00:55:11,759 ça me rappelle à quel point c'est beau. 780 00:55:14,239 --> 00:55:16,159 Et ça me rappelle aussi 781 00:55:16,760 --> 00:55:19,240 que c'est à ça que je ressemble. 782 00:55:19,719 --> 00:55:22,319 Personne d'autre n'a la même forme. 783 00:55:22,519 --> 00:55:24,480 C'est à ça 784 00:55:25,000 --> 00:55:26,880 que ma chatte ressemble. 785 00:55:29,719 --> 00:55:31,559 C'était il y a un an, je crois. 786 00:55:31,760 --> 00:55:34,240 A l'époque, je n'avais plus... 787 00:55:35,119 --> 00:55:37,239 J'en avais ma claque 788 00:55:37,440 --> 00:55:40,280 des coups d'un soir et des flirts bidon. 789 00:55:40,480 --> 00:55:44,280 Ca m'allait très bien de ne pas avoir d'amoureux. 790 00:55:46,599 --> 00:55:48,960 J'étais très contente d'être seule. 791 00:55:49,159 --> 00:55:52,839 Ca ne m'embêtait plus de dire que je n'avais pas de copain, 792 00:55:53,039 --> 00:55:55,360 ou que je n'en avais pas eu beaucoup. 793 00:55:55,559 --> 00:55:59,759 Je ne me sentais plus obligée de justifier ma sexualité. 794 00:56:00,440 --> 00:56:04,920 Je me suis retrouvée à une fête vraiment barbante. 795 00:56:05,119 --> 00:56:07,279 J'ai croisé des gens, 796 00:56:07,880 --> 00:56:10,640 mais j'avais envie de parler à personne. 797 00:56:11,920 --> 00:56:13,320 Je tournais en rond. 798 00:56:13,519 --> 00:56:15,119 Il pleuvait. 799 00:56:15,320 --> 00:56:18,440 Une pluie diluvienne. Du coup, j'étais coincée là. 800 00:56:18,639 --> 00:56:23,039 J'ai picolé et puis, je suis sortie fumer une cigarette. 801 00:56:23,239 --> 00:56:26,199 Là, j'ai rencontré un mec très gentil. 802 00:56:26,400 --> 00:56:29,039 Il m'a parlé de choses et d'autres. 803 00:56:29,239 --> 00:56:32,959 Mais bon, c'était juste pour flirter avec moi. 804 00:56:33,159 --> 00:56:34,519 Puis il m'a dit : 805 00:56:35,039 --> 00:56:38,719 "J'habite ici. Tu veux monter dans ma chambre ?" 806 00:56:39,880 --> 00:56:43,440 On s'est embrassés, on allait faire l'amour, 807 00:56:43,639 --> 00:56:46,879 et c'est là qu'il m'a demandé 808 00:56:47,239 --> 00:56:50,119 si je voulais le sucer. 809 00:56:50,320 --> 00:56:53,559 J'ai répondu : "Relax. 810 00:56:53,760 --> 00:56:57,280 "Pas de problème, mais mollo." 811 00:56:58,360 --> 00:57:02,000 Deux secondes plus tard, il revient à la charge. 812 00:57:02,400 --> 00:57:06,119 Je lui dis que s'il insiste, il n'aura rien du tout. 813 00:57:06,320 --> 00:57:09,080 Mais il se met à pousser ma tête vers son bas-ventre. 814 00:57:09,280 --> 00:57:12,800 Là, j'explose : "Si c'est comme ça, vas-y, 815 00:57:13,000 --> 00:57:15,760 "lèche-moi d'abord." 816 00:57:16,119 --> 00:57:20,319 Il se met à quatre pattes, il descend jusqu'à mon entrejambe, 817 00:57:20,519 --> 00:57:22,159 et là, il me fait : 818 00:57:22,360 --> 00:57:23,840 "Non, je peux pas." 819 00:57:24,519 --> 00:57:26,519 Et il me regarde. 820 00:57:27,199 --> 00:57:30,519 "Quoi, t'es sérieux ? 821 00:57:30,719 --> 00:57:34,879 "Tu peux pas, alors que tu m'as demandé la même chose ?" 822 00:57:35,079 --> 00:57:38,239 "J'ai pas l'habitude qu'il y ait autant de poils." 823 00:57:38,639 --> 00:57:41,519 J'ai répondu : "Bon, c'est trop con. 824 00:57:42,559 --> 00:57:45,039 "On va arrêter là." Je voulais partir. 825 00:57:45,239 --> 00:57:48,599 Et lui : "Mais non, je voulais pas dire ça..." 826 00:57:48,800 --> 00:57:51,519 "Non, pas question. On se connaît pas. 827 00:57:51,719 --> 00:57:55,439 "Aucune raison de se lancer dans un truc nul. Je me casse." 828 00:57:59,280 --> 00:58:03,600 Il y a une chose que tu t'efforces de faire, maintenant ? 829 00:58:05,079 --> 00:58:08,799 Quel est ton défi dans ta vie érotique ? 830 00:58:11,719 --> 00:58:13,959 Je m'efforce de... 831 00:58:15,159 --> 00:58:19,799 d'avoir une vie érotique, une vie sexuelle, 832 00:58:20,119 --> 00:58:22,119 qui... 833 00:58:24,519 --> 00:58:26,759 qui ne détruise pas ma vie normale. 834 00:58:29,960 --> 00:58:34,840 Je me rappelle avoir entendu parler d'une drogue, le krokodil, 835 00:58:35,280 --> 00:58:38,360 à peu près quand j'ai rencontré David. 836 00:58:38,719 --> 00:58:41,719 J'ai tout de suite fait le lien. 837 00:58:42,559 --> 00:58:47,279 D'ailleurs, il portait toujours un bracelet en crocodile. 838 00:58:47,800 --> 00:58:48,880 Alors... 839 00:58:49,360 --> 00:58:53,519 Quand on se voyait, je savais que ce type était comme du krokodil. 840 00:58:53,719 --> 00:58:56,599 C'est une drogue qui donne le même flash que l'héroïne, 841 00:58:56,800 --> 00:58:59,480 mais dont les effets sont semblables à la lèpre. 842 00:58:59,679 --> 00:59:02,839 Elle ronge lentement le corps de l'intérieur. 843 00:59:04,920 --> 00:59:07,480 Il était imprévisible. 844 00:59:07,679 --> 00:59:11,359 Parfois, il avait envie de sauter une autre fille devant moi. 845 00:59:13,199 --> 00:59:17,319 Dès qu'il se passait un truc, ça me fichait mal au ventre. 846 00:59:17,519 --> 00:59:20,320 Je détestais quand des gens passaient nous voir. 847 00:59:20,960 --> 00:59:24,519 Quand on n'était que tous les deux, c'était le bonheur, 848 00:59:24,719 --> 00:59:26,959 mais dès que quelqu'un venait, 849 00:59:27,280 --> 00:59:29,600 c'était l'angoisse totale. 850 00:59:30,280 --> 00:59:33,160 Un jour, il y a eu cette... 851 00:59:33,760 --> 00:59:35,200 Tamara. 852 00:59:35,400 --> 00:59:38,559 C'était une fille super belle, 853 00:59:38,760 --> 00:59:40,640 charmante, sexy... 854 00:59:41,000 --> 00:59:44,559 Une Allemande, vraiment magnifique. 855 00:59:44,880 --> 00:59:48,360 David était totalement sous le charme. 856 00:59:49,239 --> 00:59:52,399 Ils ont fait une promenade et sont revenus tout sourire. 857 00:59:52,599 --> 00:59:54,920 Tout ça, en allemand. 858 00:59:56,440 --> 01:00:01,639 A un moment, ils se sont installés dans le hamac. 859 01:00:03,280 --> 01:00:06,200 Ils parlaient en allemand, et je les voyais flirter. 860 01:00:06,400 --> 01:00:08,000 Je me suis dit : 861 01:00:10,000 --> 01:00:12,960 "Comment je peux arrêter ça ? Qu'est-ce que je fais ?" 862 01:00:13,159 --> 01:00:17,000 J'ai décidé d'aller sur son terrain, 863 01:00:17,199 --> 01:00:19,960 et je me suis installée avec eux, 864 01:00:20,519 --> 01:00:22,719 dans le hamac. 865 01:00:22,920 --> 01:00:25,240 On a commencé à s'embrasser. 866 01:00:25,559 --> 01:00:29,320 Il s'est mis à me caresser et en même temps, 867 01:00:31,119 --> 01:00:34,839 il a commencé à parler des seins de Tamara. 868 01:00:35,920 --> 01:00:38,680 Tout en me caressant la poitrine, 869 01:00:39,400 --> 01:00:43,000 il lui a demandé s'il pouvait voir la sienne. 870 01:00:47,039 --> 01:00:50,480 Je ne peux pas décrire ce que j'ai ressenti. 871 01:00:51,840 --> 01:00:53,079 Alors j'ai fait 872 01:00:53,280 --> 01:00:56,920 la seule chose que je pensais pouvoir faire, 873 01:00:57,800 --> 01:00:59,880 la seule chose à peu près... 874 01:01:01,880 --> 01:01:04,320 digne, si je peux dire... 875 01:01:06,119 --> 01:01:09,359 J'ai regardé Tamara et je me suis dit : 876 01:01:09,559 --> 01:01:12,519 "Elle est canon. Vraiment canon." 877 01:01:12,719 --> 01:01:14,719 Elle était adorable, 878 01:01:14,920 --> 01:01:16,320 je n'avais rien contre elle 879 01:01:16,519 --> 01:01:19,320 et je comprenais qu'il ait envie d'elle. 880 01:01:22,119 --> 01:01:23,799 Alors je l'ai embrassée. 881 01:01:26,519 --> 01:01:29,400 Je voulais comprendre ce qu'il pensait. 882 01:01:32,079 --> 01:01:33,920 Les choses se sont enchaînées, 883 01:01:35,079 --> 01:01:39,319 et on a fini par faire l'amour dans le hamac, 884 01:01:39,519 --> 01:01:42,400 Tamara et moi. 885 01:01:45,760 --> 01:01:48,240 En réalité, je l'ai fait uniquement 886 01:01:49,000 --> 01:01:51,280 pour empêcher David de le faire. 887 01:01:51,800 --> 01:01:54,960 J'ai baisé cette fille uniquement 888 01:01:55,159 --> 01:01:57,039 pour ne pas qu'il le fasse. 889 01:02:04,599 --> 01:02:07,960 Ca n'a pas été une mauvaise expérience. 890 01:02:08,239 --> 01:02:10,119 Elle était adorable. 891 01:02:10,320 --> 01:02:12,760 A cette époque, j'étais tellement... 892 01:02:13,880 --> 01:02:16,519 paumée et malheureuse. 893 01:02:17,960 --> 01:02:22,960 Je me souviens encore de son visage au-dessus du mien. 894 01:02:24,400 --> 01:02:27,960 Elle avait un regard très chaleureux. 895 01:02:28,559 --> 01:02:29,960 Elle était gentille. 896 01:02:34,880 --> 01:02:37,519 J'avais tellement besoin de cette chaleur. 897 01:02:38,239 --> 01:02:40,599 Ca m'a fait un bien fou. 898 01:02:51,760 --> 01:02:54,120 Le lendemain, il m'a sorti un truc du genre : 899 01:02:54,320 --> 01:02:57,800 "C'était bandant de te voir avec Tamara." 900 01:03:13,519 --> 01:03:17,119 Quand elle est repartie, je me suis dit... 901 01:03:21,639 --> 01:03:24,119 qu'elle me plaisait beaucoup plus que lui. 902 01:03:36,719 --> 01:03:41,079 J'admire les gens qui arrivent à séparer les deux. 903 01:03:42,400 --> 01:03:47,519 Je n'ai jamais vraiment réussi à séparer le sexe et les sentiments. 904 01:03:48,360 --> 01:03:49,760 D'une façon ou d'une autre, 905 01:03:50,920 --> 01:03:55,559 je crée un lien, ou je tombe amoureuse, ou... 906 01:03:55,960 --> 01:03:57,519 j'en veux plus. 907 01:04:00,719 --> 01:04:04,439 Je n'ai jamais été douée pour les coups d'un soir 908 01:04:04,639 --> 01:04:06,759 ou le papillonnage 909 01:04:06,960 --> 01:04:09,440 parce que je crois que j'ai toujours... 910 01:04:11,320 --> 01:04:13,800 Je trouve toujours les garçons 911 01:04:14,320 --> 01:04:16,600 tellement gentils. 912 01:04:21,519 --> 01:04:24,519 Si c'est bien au lit, je veux que ça continue. 913 01:04:24,719 --> 01:04:27,079 J'ai envie de rester. 914 01:04:29,199 --> 01:04:31,480 Donc je tire mon chapeau aux gens 915 01:04:31,920 --> 01:04:34,200 qui arrivent à sortir 916 01:04:35,159 --> 01:04:39,159 et à suivre leurs envies sans y mettre de sentiments. 917 01:04:39,480 --> 01:04:42,519 Moi, c'est un truc qui me passe au-dessus de la tête. 918 01:04:45,679 --> 01:04:48,519 Tu as eu combien de partenaires ? 919 01:04:53,320 --> 01:04:55,080 Oh là là... 920 01:04:57,239 --> 01:05:00,239 Je dirais une quarantaine. 921 01:05:01,039 --> 01:05:04,039 J'ai arrêté de compter. 922 01:05:05,159 --> 01:05:07,679 Je pense que j'en ai eu... 923 01:05:12,880 --> 01:05:14,039 cinq. 924 01:05:14,519 --> 01:05:16,159 Selon mes critères, 925 01:05:17,320 --> 01:05:18,440 trois. 926 01:05:19,039 --> 01:05:20,840 Oui. Mais... 927 01:05:22,039 --> 01:05:26,119 Techniquement, je suis encore vierge. 928 01:05:29,400 --> 01:05:31,559 Je dirais quinze. 929 01:05:34,119 --> 01:05:36,079 Non, c'est pas vrai. Dix. 930 01:05:41,480 --> 01:05:42,679 J'en sais rien. 931 01:05:42,880 --> 01:05:45,559 Quinze, peut-être. 932 01:05:46,960 --> 01:05:48,240 Seize. 933 01:05:50,599 --> 01:05:54,679 Je ne sais pas exactement. Entre vingt et vingt-cinq. 934 01:05:58,440 --> 01:06:02,200 Les femmes tombent plus amoureuses des hommes qui les font jouir ? 935 01:06:04,960 --> 01:06:06,000 Oui. 936 01:06:07,679 --> 01:06:08,839 Je pense. 937 01:06:16,000 --> 01:06:21,800 "Chantons la beauté du monde 938 01:06:22,519 --> 01:06:28,199 "Et la splendeur des cieux 939 01:06:28,639 --> 01:06:34,440 "Le merveilleux pèlerinage 940 01:06:34,639 --> 01:06:39,639 "De nos âmes 941 01:06:40,960 --> 01:06:46,199 "Nous parcourons les magnifiques royaumes 942 01:06:46,960 --> 01:06:51,960 "De notre belle terre 943 01:06:52,480 --> 01:06:57,639 "Et nous irons au paradis 944 01:06:57,840 --> 01:07:01,480 "En chantant" 945 01:07:18,039 --> 01:07:22,759 Tu as eu ce sentiment-là avec combien de personnes ? 946 01:07:32,360 --> 01:07:34,680 Ca m'est arrivé avec deux mecs. 947 01:07:35,519 --> 01:07:37,239 En tout cas, il y en avait un 948 01:07:37,840 --> 01:07:41,559 avec lequel j'étais vraiment bien. 949 01:07:43,320 --> 01:07:46,760 A chaque fois, j'étais à la limite 950 01:07:46,960 --> 01:07:50,159 entre perdre et garder le contrôle 951 01:07:50,360 --> 01:07:52,200 parce que je me sentais en confiance, 952 01:07:52,400 --> 01:07:54,920 même si je ne savais pas ce qui allait se passer. 953 01:07:56,239 --> 01:07:59,639 C'est un chouette mélange. 954 01:08:00,079 --> 01:08:02,480 Mais c'est triste quand ça s'arrête 955 01:08:02,679 --> 01:08:04,799 parce qu'on est vite accro. 956 01:08:14,239 --> 01:08:17,399 Ma dernière histoire... 957 01:08:19,800 --> 01:08:22,880 Le garçon que je viens de quitter 958 01:08:23,079 --> 01:08:25,079 est devenu vraiment psychotique. 959 01:08:25,279 --> 01:08:28,519 La dernière fois que je me suis sentie 960 01:08:30,319 --> 01:08:31,960 vraiment vulnérable avec quelqu'un, 961 01:08:32,159 --> 01:08:36,159 c'était avec lui parce qu'on était très proches et très amoureux. 962 01:08:36,600 --> 01:08:41,079 J'ai croisé peu de gens aussi passionnants que lui. 963 01:08:41,279 --> 01:08:45,479 Mais il a changé, à cause de la maladie. 964 01:08:45,760 --> 01:08:47,880 La dernière fois que... 965 01:08:48,760 --> 01:08:52,039 On a vécu une expérience ensemble. 966 01:08:52,560 --> 01:08:56,240 On a fait l'amour vraiment très lentement. 967 01:08:56,439 --> 01:08:59,119 Je ne me suis pas sentie cantonnée 968 01:08:59,319 --> 01:09:01,880 dans un rôle de partenaire sexuelle. 969 01:09:02,079 --> 01:09:05,880 Je ne me suis pas laissé emporter par l'excitation. 970 01:09:06,079 --> 01:09:08,000 J'avais plutôt l'impression de... 971 01:09:09,640 --> 01:09:13,160 C'était juste moi, dans ma chambre, le soir, 972 01:09:13,359 --> 01:09:15,519 prête à dormir avec mon chéri 973 01:09:15,720 --> 01:09:18,159 qui allait lui aussi s'endormir. 974 01:09:18,680 --> 01:09:20,440 Voilà ce que je ressentais. 975 01:09:20,640 --> 01:09:23,119 On a fait l'amour très lentement, 976 01:09:23,319 --> 01:09:25,439 sans excitation. 977 01:09:26,039 --> 01:09:27,479 On était juste ensemble, 978 01:09:27,800 --> 01:09:29,960 et on faisait l'amour. 979 01:09:33,199 --> 01:09:36,199 J'avais pleinement conscience de tous nos mouvements. 980 01:09:36,399 --> 01:09:39,559 Je trouvais cette proximité incroyable. 981 01:09:40,079 --> 01:09:45,279 A un moment, on s'est retrouvés assis et enlacés. 982 01:09:45,479 --> 01:09:48,959 J'ai détourné les yeux, j'étais submergée par l'émotion. 983 01:09:49,159 --> 01:09:52,920 Je lui ai dit à quel point je me sentais vulnérable. 984 01:09:53,119 --> 01:09:56,439 Pour moi, c'était quelque chose de très positif. 985 01:09:56,640 --> 01:09:59,200 J'étais reconnaissante 986 01:09:59,399 --> 01:10:01,719 de pouvoir être vulnérable avec lui. 987 01:10:02,640 --> 01:10:06,320 Mais ça a tout gâché. 988 01:10:06,520 --> 01:10:09,960 Il s'est mis à angoisser 989 01:10:10,159 --> 01:10:12,199 et il est sorti de la chambre. 990 01:10:14,640 --> 01:10:18,079 Il était persuadé que ma colocataire avait tout écouté. 991 01:10:18,319 --> 01:10:20,159 Ca n'avait aucun rapport. 992 01:10:20,359 --> 01:10:24,119 Mais la dernière fois que je me suis sentie vulnérable, 993 01:10:24,319 --> 01:10:26,559 on m'a laissé tomber. 994 01:10:26,760 --> 01:10:29,600 Et ça, c'est dégueulasse. 995 01:10:29,800 --> 01:10:31,880 Ca ne se fait pas. 996 01:10:46,920 --> 01:10:50,760 En ce moment, je trouve ça dingue 997 01:10:50,960 --> 01:10:54,480 qu'on puisse faire des enfants par ce moyen-là. 998 01:10:57,680 --> 01:11:01,640 Je trouve ça extraordinaire et je pense que... 999 01:11:04,359 --> 01:11:07,839 Je trouve ça vraiment... Je n'y comprends rien. 1000 01:11:08,039 --> 01:11:09,960 J'avoue 1001 01:11:10,960 --> 01:11:13,039 que ça me trouble un peu. 1002 01:11:13,479 --> 01:11:16,599 - Tu veux des enfants ? - Oui, mais pas maintenant. 1003 01:11:17,760 --> 01:11:20,560 C'est drôle, cette envie qu'on a 1004 01:11:21,720 --> 01:11:24,360 d'être plus grand qu'on ne l'est. 1005 01:11:24,560 --> 01:11:28,200 C'est étrange de penser que le sexe puisse avoir ce résultat. 1006 01:11:28,399 --> 01:11:30,279 C'est une dimension 1007 01:11:30,640 --> 01:11:33,960 à laquelle je pense beaucoup. 1008 01:11:37,880 --> 01:11:40,319 Quand on est ensemble, j'ai l'impression 1009 01:11:40,520 --> 01:11:42,800 qu'on est deux, mais pas seulement. 1010 01:11:43,199 --> 01:11:47,399 C'est dingue qu'un bébé soit conçu par deux personnes. 1011 01:11:47,600 --> 01:11:49,920 J'arrête pas d'y penser. 1012 01:11:50,279 --> 01:11:51,960 Et puis... 1013 01:11:56,079 --> 01:11:59,800 Quand j'y pense, ça me donne encore plus envie de lui. 1014 01:12:01,960 --> 01:12:04,119 Et puis quand on fait l'amour, 1015 01:12:04,800 --> 01:12:08,360 c'est un peu comme si je disais oui 1016 01:12:08,560 --> 01:12:10,120 à un avenir ensemble. 1017 01:12:13,479 --> 01:12:15,759 - Tu es très amoureuse ? - Oui ! 1018 01:12:18,319 --> 01:12:20,279 - C'est marrant. - C'est génial. 1019 01:13:28,880 --> 01:13:31,000 Qu'est-ce que tu penses de ton corps ? 1020 01:13:35,520 --> 01:13:37,920 Je crois que je ne l'accepte pas. 1021 01:13:40,039 --> 01:13:42,880 Avant, c'était pire. Ca s'améliore. 1022 01:13:44,039 --> 01:13:48,640 C'est tellement dur de s'aimer, pendant l'adolescence. 1023 01:13:48,840 --> 01:13:53,079 Au fond de moi, je ne me trouve pas belle. 1024 01:13:53,279 --> 01:13:57,359 J'essaie de me convaincre que je le suis. 1025 01:13:57,560 --> 01:14:00,720 Mais à la base, je n'aime pas mon corps. 1026 01:14:01,039 --> 01:14:02,960 Je n'en suis pas contente. 1027 01:14:03,199 --> 01:14:08,439 Je n'arrête pas de penser à ce que je pourrais changer. 1028 01:14:10,600 --> 01:14:13,480 Je me dis que bientôt, je serai une jolie fille. 1029 01:14:13,680 --> 01:14:15,640 Je vais y arriver. 1030 01:14:15,960 --> 01:14:20,720 Aujourd'hui, je ne vis pas dans mon corps tel qu'il est. 1031 01:14:24,560 --> 01:14:29,520 Si tu devais montrer une partie de ton corps que tu aimes... 1032 01:14:30,079 --> 01:14:32,600 - Ce serait laquelle ? - Ma taille. 1033 01:14:32,800 --> 01:14:35,920 - Tu oserais nous la montrer ? - Oui. 1034 01:14:36,319 --> 01:14:38,880 On aimerait faire un portrait de toi nue, 1035 01:14:39,199 --> 01:14:40,479 si ça te dit. 1036 01:14:40,680 --> 01:14:42,840 - Pas de problème. - Super. 1037 01:15:24,359 --> 01:15:26,599 Dis-moi ce que je dois faire. 1038 01:15:26,800 --> 01:15:29,600 Avance, mets-toi sur la croix 1039 01:15:29,800 --> 01:15:33,000 et trouve une pose dans laquelle tu es à l'aise. 1040 01:15:58,319 --> 01:16:01,559 - Je peux y aller ? - Oui, vas-y. 1041 01:17:50,560 --> 01:17:53,800 Pendant que tu t'habilles, est-ce qu'il te vient une question 1042 01:17:54,000 --> 01:17:55,960 que tu aimerais transmettre aux suivantes ? 1043 01:17:59,800 --> 01:18:02,600 "Quand vous sentez-vous la plus attirante ?" 1044 01:18:03,439 --> 01:18:05,199 Et aussi... 1045 01:18:06,760 --> 01:18:09,320 "Quand vous sentez-vous brisée ?" 1046 01:18:10,479 --> 01:18:14,759 Par exemple, si on apprend qu'on ne peut pas avoir d'enfants, 1047 01:18:14,960 --> 01:18:18,800 même si on n'a jamais fait l'amour dans ce but, 1048 01:18:19,840 --> 01:18:23,440 est-ce que ça altère 1049 01:18:24,119 --> 01:18:26,640 l'image sexuelle qu'on a de soi ? 1050 01:18:38,760 --> 01:18:40,039 Magnifique. 1051 01:18:40,439 --> 01:18:41,879 Regarde-moi. 1052 01:23:17,800 --> 01:23:21,800 Adaptation : Brigitte HANSEN et Charlotte DRAKE 1053 01:23:22,000 --> 01:23:25,000 Sous-titrage : VIDEO ADAPT 75385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.