All language subtitles for Tusenbröder.s01e03.SWEDISH.DVDrip.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,120 --> 00:00:08,511 -Suits me! -1,500 ... 2 00:00:08,720 --> 00:00:14,192 -Damn, how neat. Should I buy them? -Yes, of course. 3 00:00:17,640 --> 00:00:23,476 Stolen money has no sentimental value. 4 00:00:23,680 --> 00:00:26,717 It's quality, Nick. 5 00:00:26,920 --> 00:00:31,198 -Hoffa? -Yes, of course ... 6 00:00:32,240 --> 00:00:37,234 Don't do it. You can buy ten good watches for that there. 7 00:00:37,440 --> 00:00:40,716 Think about it. 8 00:00:40,920 --> 00:00:45,516 -I'll take it. -Put it down! A watch! 9 00:00:45,720 --> 00:00:51,750 You guys have your fucking kids and townhouses. Now I've got a Breitling. 10 00:01:09,840 --> 00:01:14,994 -Is it out of gas? -No. 11 00:01:17,160 --> 00:01:21,073 The battery had discharged. 12 00:01:22,120 --> 00:01:27,478 -When do the guys have to get the money? - Two weeks Friday. 13 00:01:27,680 --> 00:01:33,357 The job will take 10 days if we do it. Big job, lots of gadgets ... 14 00:01:35,720 --> 00:01:39,429 We can't read too much into this. 15 00:01:39,640 --> 00:01:43,599 We don't have to buy everything ... 16 00:02:05,600 --> 00:02:11,550 -You feel like a king! -Can I try it now? 17 00:02:12,760 --> 00:02:17,470 -Nick, repeat after me in Finnish ... -Stop now! 18 00:02:17,680 --> 00:02:22,800 -"Can I suck your dick, Hamid?" -Fucking gay Arab. Can I drive now? 19 00:02:23,000 --> 00:02:27,198 "Kiss me, Hamid!" 20 00:02:29,080 --> 00:02:33,039 -My Finnish lover! -Come on, damn it! 21 00:02:33,240 --> 00:02:36,277 Hoffa, tell him. 22 00:02:40,360 --> 00:02:44,478 What the hell! Stop! 23 00:02:53,920 --> 00:02:58,948 -Don't do that again, you bastard ... -Take it easy! 24 00:02:59,160 --> 00:03:02,755 We were joking a bit. What the hell is this? 25 00:03:03,800 --> 00:03:06,792 All right. I'm sorry. 26 00:03:07,000 --> 00:03:10,276 Good. Thank you. 27 00:03:13,640 --> 00:03:16,029 Now drive. 28 00:03:30,440 --> 00:03:34,399 -What do you want for this? -150 SEK. 29 00:03:40,520 --> 00:03:45,514 -Thank you. See you. Hope you're satisfied. -I'm really pleased. 30 00:03:50,920 --> 00:03:55,118 -Who was that? -Hakan from the candy store. 31 00:03:55,320 --> 00:03:59,108 -Candy Hakan. 32 00:03:59,320 --> 00:04:02,312 We often joke about it. 33 00:04:03,480 --> 00:04:06,517 -Hi. -Hi. 34 00:04:06,720 --> 00:04:10,679 -Were you okay in Sodertalje? -Yes. 35 00:04:10,920 --> 00:04:15,038 -Here. -Oh ... Thank you! 36 00:04:16,800 --> 00:04:21,237 -Open. -Is it for me? 37 00:04:24,400 --> 00:04:28,359 -How nice! -Let's see. 38 00:04:30,080 --> 00:04:32,196 Oops. 39 00:04:32,400 --> 00:04:36,439 You can open it and insert a picture. 40 00:04:40,120 --> 00:04:42,588 Thank you. 41 00:04:42,800 --> 00:04:49,478 I thought you might insert a picture of him there - Anton ... 42 00:04:56,080 --> 00:04:59,550 ... Or of me, or of Candy-Hakan. 43 00:05:00,920 --> 00:05:08,076 There will be 14,545 SEK. It costs 20 extra when you pay this way. 44 00:05:08,280 --> 00:05:11,113 I know. 45 00:05:21,080 --> 00:05:25,153 -Thank you. -You can't give them back now. 46 00:05:25,360 --> 00:05:30,878 -If you are short on cash, I can wait. -No, it's cool. 47 00:05:34,120 --> 00:05:37,749 -Look at that! -A Breitling. 48 00:05:59,440 --> 00:06:05,390 -It's lobster! Are you crazy?! -No. I got that job. 49 00:06:05,600 --> 00:06:11,038 -Do you have your own business, Dad? -Did you know that? -I paint. 50 00:06:11,240 --> 00:06:15,518 -But you have your own business? -Yes. 51 00:06:15,720 --> 00:06:21,955 -Where only you decide? That's right. Where I am the boss. 52 00:06:22,160 --> 00:06:25,516 He asked about that today. 53 00:06:25,720 --> 00:06:30,111 Yes Max, Dad has his own company. 54 00:06:30,320 --> 00:06:33,630 God, how cocky you are! 55 00:06:35,240 --> 00:06:37,310 Excuse me ... ! 56 00:06:39,200 --> 00:06:41,919 Oh, champagne! 57 00:06:49,920 --> 00:06:55,392 Max, we're going out in the country to fish, just you and me! 58 00:06:55,600 --> 00:06:58,637 -What do you say? -Yes Please! 59 00:07:03,920 --> 00:07:10,268 The news didn't mention the robbery. We drank champagne and ate lobsters. 60 00:07:10,480 --> 00:07:14,871 It was over. No one would catch us. 61 00:07:15,080 --> 00:07:18,038 At last it was over. 62 00:07:28,320 --> 00:07:31,596 Hey ... Dad! 63 00:07:42,160 --> 00:07:44,549 Dad! 64 00:07:46,800 --> 00:07:49,314 Hello! 65 00:07:54,920 --> 00:07:57,195 Dad. 66 00:08:06,000 --> 00:08:08,594 You ... 67 00:08:10,600 --> 00:08:12,875 Dad. 68 00:08:15,080 --> 00:08:18,550 Dad! Dad! 69 00:08:37,320 --> 00:08:42,997 -Did you know how big it was? -Yes. There is one floor to. 70 00:08:56,640 --> 00:09:00,269 Nick! Do you have a roll of tape? 71 00:09:01,600 --> 00:09:03,716 Nick! 72 00:09:07,760 --> 00:09:11,958 -How the hell is what's up? -It's okay. 73 00:09:12,160 --> 00:09:16,517 I just couldn't catch my breath ... 74 00:09:17,560 --> 00:09:21,997 -A blood clot. Panic, then ... -Oh, shit. 75 00:09:22,200 --> 00:09:25,795 It happens sometimes, but it'll pass. 76 00:09:26,000 --> 00:09:30,949 -Where is Hamid? -I don't know. I can call him. 77 00:09:31,160 --> 00:09:35,199 You don't think something's happened? 78 00:09:35,400 --> 00:09:39,791 -Do you think something's happened? -No ... 79 00:09:42,240 --> 00:09:47,075 -We'll start now. -Something must have happened. 80 00:09:48,120 --> 00:09:52,033 He doesn't answer his phone. 81 00:09:52,240 --> 00:09:57,439 Damn ... he bought it with the watch. Got it! 82 00:09:58,720 --> 00:10:05,273 He filled in the warranty. What kind of guy buys that kind of watch ... 83 00:10:05,480 --> 00:10:11,669 -Where the hell is he?! -He went to see his drunkard father. 84 00:10:16,000 --> 00:10:18,958 Where the hell have you been? 85 00:10:22,560 --> 00:10:24,551 Hello! 86 00:10:24,760 --> 00:10:27,593 Dad ... 87 00:10:27,800 --> 00:10:31,236 ... Died yesterday, so ... 88 00:10:34,120 --> 00:10:41,231 What should I do? Should I start down there, or get the spray painter ... 89 00:10:42,280 --> 00:10:45,272 Paint ...? 90 00:10:48,080 --> 00:10:50,753 Damn, sorry. 91 00:11:25,360 --> 00:11:28,397 Damn, ... 92 00:11:28,600 --> 00:11:31,717 I'm sorry, Hamid. 93 00:11:52,240 --> 00:11:56,518 Start with the door and window frames! 94 00:11:56,720 --> 00:12:02,272 -How are you doing, Nick? -That's that shit again. 95 00:12:04,320 --> 00:12:07,835 Take it easy, he's okay. 96 00:12:08,040 --> 00:12:11,350 Are you okay now? 97 00:12:11,560 --> 00:12:14,677 Really? 98 00:12:14,880 --> 00:12:19,078 -Then we start with windows. -Shit, he's in bad shape. 99 00:12:19,280 --> 00:12:23,671 -Do you want to go home, Nick? -I don't know. 100 00:12:24,960 --> 00:12:31,638 Go home then, dammit! This just takes a bit longer. 101 00:12:32,680 --> 00:12:38,038 -Go to the doctor! -Don't nag him. He's sick. 102 00:12:38,240 --> 00:12:42,677 I told him to go home. 103 00:12:46,160 --> 00:12:52,110 Sorry. Go home and rest, Nick. We can do this. 104 00:12:52,320 --> 00:12:57,030 We must be finished by Friday, so we can get paid. 105 00:12:57,240 --> 00:13:03,713 -Check out what's in my horoscope! -We must be finished this week. 106 00:13:03,920 --> 00:13:10,519 -We don't have a week. -What does your horoscope say, then? 107 00:13:10,720 --> 00:13:18,195 First crime in my life and now my dad ... Any wonder I see something in here? 108 00:13:18,400 --> 00:13:21,073 No, no. 109 00:13:21,280 --> 00:13:24,192 It says: 110 00:13:24,400 --> 00:13:30,555 "If you are looking for a new life, a series of events this week" 111 00:13:30,760 --> 00:13:36,073 "will lead you on to a new and interesting track." 112 00:13:39,400 --> 00:13:41,516 Yes? 113 00:13:44,440 --> 00:13:49,753 I don't believe in Astrology; but this is too close to the mark. 114 00:13:49,960 --> 00:13:54,715 Your dad dies, and the robbery ... What do you mean? 115 00:13:54,920 --> 00:13:58,913 Are you a sicko? It says so in the magazine! 116 00:13:59,120 --> 00:14:03,398 Okay, Hamid. Now we have to continue painting. 117 00:14:03,600 --> 00:14:09,232 Won't you go home and rest? You sit here and disrupt everything. 118 00:14:09,440 --> 00:14:14,389 -I told you something important! -I was just interested. 119 00:14:14,600 --> 00:14:18,036 I'll continue working now. 120 00:14:18,240 --> 00:14:22,199 -Explain what I said, then! -What you said? 121 00:14:22,400 --> 00:14:30,557 You said these two things happened and your life has to ... 122 00:14:30,760 --> 00:14:34,435 Wrong! I read from a horoscope! 123 00:14:34,640 --> 00:14:40,875 It was a full page scientific horoscope about stuff that can happen. 124 00:14:41,920 --> 00:14:44,275 Understand that! 125 00:14:44,480 --> 00:14:50,430 -They just work and work. -It's good they're making money. 126 00:14:50,640 --> 00:14:57,910 We couldn't afford the house or two kids in kindergarten otherwise. 127 00:14:58,120 --> 00:15:06,869 We can buy what we need and I won't have to book customers after 17:00. 128 00:15:07,080 --> 00:15:12,074 -But there are fights -Like when they were in S�dert�lje. 129 00:15:12,280 --> 00:15:19,470 Nick was completely wasted. Can paint make him ill... 130 00:15:19,680 --> 00:15:25,038 -He's still not right. -Do you want a coffee or something? 131 00:15:25,240 --> 00:15:30,678 -What kind of job in Sodertalje? -That's when they had to sleep over ... 132 00:15:30,880 --> 00:15:36,716 -You mean Norrt�lje? -Well hell, it doesn't matter! 133 00:15:36,920 --> 00:15:38,911 I'm sorry. 134 00:15:39,120 --> 00:15:46,515 -Do they get sick money when they get sick? -You know very well it's "off the books". 135 00:15:46,720 --> 00:15:52,795 It's "legit" too! Hoffa says. A little "off the books" doesn't matter? 136 00:15:53,000 --> 00:15:58,472 No law says you have to get your salary from a bank. 137 00:15:58,680 --> 00:16:03,117 -There is not so! -I may just be paranoid. 138 00:16:03,320 --> 00:16:05,470 Hello! 139 00:16:05,680 --> 00:16:09,958 I've got flowers for Amanda. 140 00:16:10,160 --> 00:16:13,755 No, what cute! 141 00:16:14,800 --> 00:16:18,349 Hoffa's got to hear about this. 142 00:16:20,920 --> 00:16:25,198 -They're from Hakan. -Candy Hakan! 143 00:16:26,240 --> 00:16:30,677 Is he real? God, how cute! 144 00:16:43,000 --> 00:16:46,470 Damn ... Wow! 145 00:16:46,680 --> 00:16:53,995 You can go home. I'll clean up. Damn, how neat! 146 00:16:54,200 --> 00:17:00,116 In just over a week we nailed it. Think what we can do! 147 00:17:01,520 --> 00:17:05,479 Come on, Nick! Aren't you glad? 148 00:17:09,600 --> 00:17:12,592 What the hell, Nick ... 149 00:17:13,640 --> 00:17:18,589 That car's been following us since V�rtahamnen. 150 00:17:18,800 --> 00:17:22,190 It's been behind us all the time. 151 00:17:29,720 --> 00:17:33,076 Now it drove by. 152 00:17:33,280 --> 00:17:36,397 Pull yourself together. 153 00:18:17,480 --> 00:18:21,109 Nick, one of these will help you. 154 00:18:29,040 --> 00:18:34,592 -The best product in the history of the world. -No, I'll just get paranoid. 155 00:18:34,800 --> 00:18:41,035 On resin, yes. You get paranoid on hashish, not grass. Get it? 156 00:18:42,080 --> 00:18:44,310 No. 157 00:18:46,320 --> 00:18:52,316 Hashish contains a lot of other stuff. Grass contains just good stuff. 158 00:18:57,280 --> 00:19:01,353 Take a few drags then you're calm. 159 00:19:02,920 --> 00:19:07,710 I'll be as wasted as you are. 160 00:19:15,840 --> 00:19:19,628 -Hey. -Here I am. 161 00:19:20,680 --> 00:19:24,878 Here you are. Where are the others? 162 00:19:25,920 --> 00:19:29,549 We missed an area. They've gone home. 163 00:19:29,760 --> 00:19:33,036 God, how you have to work! 164 00:19:34,760 --> 00:19:40,437 -Is it the entire floor as well? -Do you need a hug? 165 00:19:44,000 --> 00:19:48,790 -How did you find me? -I saw the car down there. 166 00:19:49,000 --> 00:19:54,393 -What are you doing here? -I wanted to visit my husband. 167 00:19:54,600 --> 00:19:57,160 All right. 168 00:19:57,360 --> 00:20:01,194 -Have you eaten? -No. 169 00:20:01,400 --> 00:20:04,790 Shall I buy pizza? 170 00:20:05,000 --> 00:20:10,518 The kids are at the neighbours'. They just thought it was fun ... 171 00:20:44,200 --> 00:20:47,829 Hey. Is this MIPCOM's office? 172 00:20:48,040 --> 00:20:53,034 -Krister Giertta ...? -No idea. They have went bankrupt. 173 00:21:11,400 --> 00:21:15,279 Shall we go out for a walk? 174 00:21:15,480 --> 00:21:17,436 Hello! 175 00:21:21,280 --> 00:21:25,796 I just wondered if we should take a walk. 176 00:21:26,000 --> 00:21:29,913 I intend to. Are you coming? 177 00:21:30,120 --> 00:21:36,150 I think I'll rest for a while. I'll just play this. 178 00:21:37,200 --> 00:21:41,193 All right. I going to walk anyway. 179 00:21:41,400 --> 00:21:44,039 Goodbye. 180 00:21:45,880 --> 00:21:51,352 Your mother called and wanted to come over. I said it was okay. 181 00:21:53,400 --> 00:21:59,839 Hey, this is Hoffa's painting. Now we finished the office ... 182 00:22:00,880 --> 00:22:04,111 What luck, it's you! 183 00:22:04,320 --> 00:22:08,108 -We're finished now ... -Finished? 184 00:22:08,320 --> 00:22:14,350 We met a couple of weeks ago. We did a painting job for you in V�rtan. 185 00:22:14,560 --> 00:22:19,873 Good. Then you can contact our bankruptcy trustee 186 00:22:20,080 --> 00:22:25,791 And show him the contract, and he'll take care of it. 187 00:22:26,000 --> 00:22:31,950 You know we didn't have a contract. We've got expenses for paint, materials ... 188 00:22:32,160 --> 00:22:38,235 There is no money. The bank owns this now ... not me. 189 00:22:39,280 --> 00:22:42,636 I'm sorry. 190 00:22:42,840 --> 00:22:46,913 What do you think I am, stupid bastard? 191 00:22:53,520 --> 00:22:55,875 Damn! 192 00:22:56,080 --> 00:23:00,949 -We are finished. -We must have money today. 193 00:23:01,160 --> 00:23:06,359 You must explain to them it isn't possible. Tell it like it is! 194 00:23:06,560 --> 00:23:11,475 I have to go there this evening with the money. 195 00:23:11,680 --> 00:23:16,356 -Give them the car, then. -They want the money! 196 00:23:16,560 --> 00:23:21,509 There is no money! I can't make more. 197 00:23:24,280 --> 00:23:27,238 Then you come along. 198 00:23:27,440 --> 00:23:32,594 I have dinner with my parents. It isn't possible. 199 00:23:32,800 --> 00:23:36,475 They can wait? So we get together ... 200 00:23:36,680 --> 00:23:43,631 -How the hell then?! -We'll have to borrow. I don't know. 201 00:23:45,160 --> 00:23:48,914 Tell them they'll get it on Monday. 202 00:24:03,800 --> 00:24:05,836 What the hell ... 203 00:24:06,880 --> 00:24:14,389 Is it about the burglary? It's the row over there, the house with the gable. Bergkvist. 204 00:24:14,600 --> 00:24:16,556 Thank you. 205 00:24:23,600 --> 00:24:27,673 -Shit! Damn ... -Oops! 206 00:24:29,320 --> 00:24:32,596 I'll have dinner. 207 00:24:32,800 --> 00:24:37,590 When I talked about burglaries ... 208 00:24:37,800 --> 00:24:43,193 They've had it up to here. Everything was upside down. 209 00:24:43,400 --> 00:24:46,597 If you have the condo's telephone list 210 00:24:46,800 --> 00:24:52,670 I can call around and ask if there's any interest. 211 00:24:52,880 --> 00:24:56,589 -What? -I don't understand? 212 00:24:56,800 --> 00:25:01,032 We could arrange a night watch roster. 213 00:26:20,480 --> 00:26:24,712 -This was good! -Thank you. 214 00:26:25,760 --> 00:26:32,472 -Can I leave the table? -Five bites. - He took so much. 215 00:26:33,560 --> 00:26:39,351 -He'd never eat otherwise. -You have to always keep on. 216 00:26:39,560 --> 00:26:43,519 -We'll say three bites, then you can go. -A chew. 217 00:26:43,720 --> 00:26:46,871 Max, now we'll take another bite. 218 00:26:50,480 --> 00:26:53,438 There, there ... 219 00:26:54,840 --> 00:26:58,753 So we take one more. Yes ... 220 00:27:00,280 --> 00:27:05,229 -Yes, yes ... Okay, now you can go. -Thanks for dinner. 221 00:27:13,040 --> 00:27:16,669 -Cheers then. -Cheers. 222 00:27:22,240 --> 00:27:25,391 I have this too. 223 00:27:26,720 --> 00:27:29,712 This is from '95. 224 00:27:46,920 --> 00:27:50,833 -No. I'm driving. -The Merc? 225 00:27:52,800 --> 00:27:57,157 It doesn't drive itself? 226 00:28:05,040 --> 00:28:09,591 Hello. Hello. 227 00:28:10,640 --> 00:28:13,154 No one there. 228 00:28:14,200 --> 00:28:16,395 Damn! 229 00:28:18,000 --> 00:28:21,151 The nerve of some people. 230 00:28:23,480 --> 00:28:28,190 -How's the painting? -Great. 231 00:28:29,240 --> 00:28:32,516 I thought you didn't care. 232 00:28:32,720 --> 00:28:37,510 -What's your job? "Off the books", right? -Certainly not. 233 00:28:37,720 --> 00:28:42,919 -Goodness Gunnel, this bothers me. -What bothers Gunnel ... 234 00:28:43,960 --> 00:28:49,512 -is if it's not "rust free" ...? -There are real jobs - companies. 235 00:28:49,720 --> 00:28:52,712 It is damn good. 236 00:28:52,920 --> 00:28:57,869 -Does it pay the mortgage? -Hell, yeah. 237 00:29:00,560 --> 00:29:08,353 I try to work, invite you sour bastards for dinner and live a normal life! 238 00:29:08,560 --> 00:29:13,588 -Don't shout. -I'll scream how much I want! 239 00:29:13,800 --> 00:29:18,237 Are you answering it? 240 00:29:19,280 --> 00:29:21,475 I'm sorry. 241 00:29:22,520 --> 00:29:26,593 -Hey ... -Wait a minute. 242 00:29:26,800 --> 00:29:31,715 -We have ice cream too ... -No thanks. - Let's go. 243 00:29:38,120 --> 00:29:41,192 -Yes. -It 's me. 244 00:29:41,400 --> 00:29:45,029 It's okay until Monday. 245 00:29:45,240 --> 00:29:48,596 Good. See you tomorrow. 246 00:29:48,800 --> 00:29:51,394 Hello. 247 00:29:59,960 --> 00:30:06,354 -Bye, Janne. Say hi to Annelie. -Max! Now we have to go, hugs and kisses. 248 00:30:06,560 --> 00:30:09,552 Goodbye. Hugs to you! 249 00:30:14,800 --> 00:30:18,349 Now it's time for bed, buddy. 250 00:30:19,720 --> 00:30:23,759 Fuck him! You ... 251 00:30:26,360 --> 00:30:30,114 You have us instead. 252 00:30:38,000 --> 00:30:45,315 Hello. It's me again. I'm going to Annelie and Hoffa's now. 253 00:30:46,360 --> 00:30:49,875 Give me a call. You need to call. Bye. 254 00:31:10,480 --> 00:31:14,598 Damn it! Why doesn't he answer? 255 00:31:14,800 --> 00:31:20,830 He doesn't answer. He usually always calls or leaves a note. 256 00:31:21,880 --> 00:31:27,000 -I'm worried. -Hoffa may know something. 257 00:31:27,200 --> 00:31:30,875 Here. Take a sip. Never mind. 258 00:31:31,920 --> 00:31:37,995 You might not remember... I was there with my wife a week ago. 259 00:31:38,200 --> 00:31:41,829 We had the child ... who died. 260 00:31:43,200 --> 00:31:48,194 We have a new appointment on Thursday, but now it's so ... 261 00:31:48,400 --> 00:31:55,192 -I'm Niklas. -Can you give me another proscription ... 262 00:31:56,240 --> 00:32:00,995 -for Cipramil? -... This evening? 263 00:32:01,200 --> 00:32:08,436 I feel we should meet again. You, Amanda and I ... on Thursday. 264 00:32:08,640 --> 00:32:16,433 I'm not sure the medication is right for you. 265 00:32:16,640 --> 00:32:22,317 I must have it now. You have to proscribe more. 266 00:32:22,520 --> 00:32:25,751 Take it easy, we'll see you on Thursday. 267 00:32:25,960 --> 00:32:28,520 Please! 268 00:32:28,720 --> 00:32:34,158 No, I don't think it would be correct for me ... 269 00:32:37,800 --> 00:32:40,837 Damn! 270 00:32:46,360 --> 00:32:51,912 -Hamid is out. They're probably having a beer. -We'll call the police. 271 00:32:53,120 --> 00:32:59,559 Now we take it easy. Call the police? He is with Hamid. 272 00:32:59,760 --> 00:33:06,108 -Do you think the cops care? -They may find him. 273 00:33:06,320 --> 00:33:11,997 -Nothing's happened. Got it! -It doesn't hurt to call the police. 274 00:33:12,200 --> 00:33:15,158 -I'll call and check. -No! 275 00:33:15,360 --> 00:33:19,353 -Come on! -What the hell is wrong with you?! 276 00:33:19,560 --> 00:33:23,997 -Can you give me your phone! -Nothing's happened. 277 00:33:24,200 --> 00:33:30,275 How do you know? Why we can't call the police! 278 00:33:30,480 --> 00:33:34,519 -Because. -What's wrong with you? 279 00:33:34,720 --> 00:33:40,795 -Then I go home and call. -No one calls the cops! 280 00:33:41,000 --> 00:33:46,199 They will just laugh at you. Quiet! Quiet! Calm down now! 281 00:33:46,400 --> 00:33:51,679 Think of lying as a soap bubble ... A bubble within you. 282 00:33:51,880 --> 00:33:55,793 Bust it and it bursts. 283 00:33:56,000 --> 00:34:01,313 Quiet now! He is with Hamid. They want to steal tools at a construction site. 284 00:34:01,520 --> 00:34:05,308 A damn fool thing ... Hamid's idea. 285 00:34:05,520 --> 00:34:11,072 The tools we can't get hold of ... through trade in, that is. 286 00:34:11,280 --> 00:34:15,273 I don't want us to call the cops. 287 00:34:15,480 --> 00:34:19,951 Why would they steal tools? 288 00:34:22,400 --> 00:34:26,154 Hoffa. Hey, Nick. 289 00:34:27,200 --> 00:34:32,593 -Yes, of course. I'll pick you up. -What did he say? 290 00:34:32,800 --> 00:34:37,749 -I'll get him at the firm. -You've been drinking. 291 00:34:37,960 --> 00:34:41,919 -I'm going with you. -No! 292 00:34:42,120 --> 00:34:45,476 Stop, Amanda. Let him go. 293 00:34:50,680 --> 00:34:54,150 I thought ... it was over? 294 00:34:54,360 --> 00:35:00,071 we wanted continue as usual, as if it never happened ...? 295 00:35:00,280 --> 00:35:05,229 It would never be over. Never ever. 296 00:35:16,800 --> 00:35:22,432 What's wrong with you? Amanda was about to call the cops. 297 00:35:22,640 --> 00:35:26,076 What the hell are you doing? 298 00:35:26,280 --> 00:35:31,035 -I had to calm down ... -From what? 299 00:35:31,240 --> 00:35:35,756 -What the hell do you think? -Has something happened? 300 00:35:35,960 --> 00:35:40,829 I thought so. I saw the cop car. 301 00:35:41,040 --> 00:35:46,876 -Don't freak out about a cop car! -I thought they arrested you. 302 00:35:47,080 --> 00:35:50,629 You're hallucinating, right? 303 00:35:52,080 --> 00:35:55,550 I don't know. 304 00:36:01,080 --> 00:36:06,438 -How are you? -It's just I get ... 305 00:36:06,640 --> 00:36:12,033 -I can't help it. -What happens? 306 00:36:12,240 --> 00:36:16,995 -Madness, it's like ... -Can it happen again? 307 00:36:19,560 --> 00:36:23,997 You've got to put, what we did, behind you! 308 00:36:24,200 --> 00:36:29,991 What you imagine doesn't exist. The actual anxiety makes it dangerous. 309 00:36:30,200 --> 00:36:33,158 I know IT! 310 00:36:38,960 --> 00:36:44,080 -He wouldn't give me medicine. -Who? 311 00:36:44,280 --> 00:36:48,512 The psychologist wouldn't prescribe. 312 00:36:48,720 --> 00:36:53,748 -Then we'll go to his home to get you medicine! -I don't think he'll ... 313 00:36:53,960 --> 00:36:57,748 Come on now. Now we'll fix this. 314 00:37:01,240 --> 00:37:05,438 What the hell ... Get in the car for now. 315 00:37:06,880 --> 00:37:09,519 Hey. 316 00:37:11,320 --> 00:37:15,199 You want something, right? 317 00:37:15,400 --> 00:37:20,918 It's us. It's about Monday. You know what this is about, right? 318 00:37:21,120 --> 00:37:24,715 Yes, I know. Hoffa. 319 00:37:25,920 --> 00:37:32,314 Just another thing ...Do both Max and Lina like teddy bears - 320 00:37:32,520 --> 00:37:37,548 Or does Max like the bear and Lina the lion? 321 00:37:37,760 --> 00:37:40,832 What the hell are you talking about? 322 00:37:41,880 --> 00:37:45,156 Don't argue with us. 323 00:38:34,840 --> 00:38:41,279 Hoffa. Yes, we will, it's cool. We'll soon come soon. 324 00:38:41,480 --> 00:38:47,999 -You are sick. Now we fix this. -We don't care about it. 325 00:38:50,480 --> 00:38:54,792 -Hey, Niklas. -Hey, I'm a friend of Nick's. 326 00:38:55,000 --> 00:39:00,313 -Do you know what time it is! -Nick needs medicine, he is sick. 327 00:39:00,520 --> 00:39:05,355 -Sick? -Yes, he needs his medicine. 328 00:39:05,560 --> 00:39:09,712 -It's out ... -He's in a damn bad way. 329 00:39:09,920 --> 00:39:13,310 You have an appointment on Thursday. 330 00:39:13,520 --> 00:39:18,674 -He needs the medicine now. -I can't write a prescription now. 331 00:39:18,880 --> 00:39:22,111 We'll say bye for now, and we'll see you. 332 00:39:22,320 --> 00:39:27,872 -How much do you want? -If you can't go I'll call the police. 333 00:39:28,080 --> 00:39:32,119 -Hoffa ... -Okay. 334 00:39:32,320 --> 00:39:38,668 If Nick kills himself, we'll say you refused to help him! 335 00:39:42,320 --> 00:39:46,950 Is that so? Now I'll talk to Niklas. 336 00:39:48,560 --> 00:39:51,757 Is that so ...? -Yes. 337 00:39:51,960 --> 00:39:57,956 You understand! He's completely worn out. I tried to explain ... 338 00:39:58,160 --> 00:40:02,358 -Will you shut up! -Yes, of course. 339 00:40:04,000 --> 00:40:09,154 -Come in. -Behave yourself! - I'll wait here. 340 00:40:13,960 --> 00:40:18,750 It began to feel like a very long day. 341 00:40:36,880 --> 00:40:41,749 -Twist his arm? -Yes, you could say that. 342 00:40:42,760 --> 00:40:46,116 -Here. -Okay. 343 00:40:50,600 --> 00:40:54,559 -We didn't get paid for the job. -What? 344 00:40:56,680 --> 00:41:00,389 They'd gone bankrupt. 345 00:41:00,600 --> 00:41:06,038 -There must be a way. -No, Nick, there's no way. 346 00:41:06,240 --> 00:41:11,360 -It was moonlighting -We don't have a contract. 347 00:41:15,120 --> 00:41:22,390 Hell, we robbed a bank. Why can't we get ahead, just back! 348 00:41:22,600 --> 00:41:26,070 They've threaten my children now, damn it! 349 00:41:26,280 --> 00:41:30,239 They've threaten Max and Lina; oh hell ... 350 00:41:48,840 --> 00:41:52,150 Sorry, I'm so fucking tired. 351 00:41:55,800 --> 00:41:59,952 It's cool. Do you want to cry ... 352 00:42:08,000 --> 00:42:13,711 -How much do you have left? -15,000 to 20,000, maybe. 353 00:42:16,720 --> 00:42:19,188 All right. 354 00:42:27,320 --> 00:42:32,030 -I have 23,000 And then I have 25,000. 355 00:42:32,240 --> 00:42:39,112 That's 71,000. Then we are home free. We can paint it back there. 356 00:42:40,160 --> 00:42:45,359 They want another 10,000 because they had to wait. 357 00:42:45,560 --> 00:42:49,838 -Then there was one thing ... -What? 358 00:42:51,760 --> 00:42:58,199 Before Dad died, I was at his home. He had lots of unpaid bills. 359 00:43:00,480 --> 00:43:06,032 -Damn, he was going to be evicted ... -Get to the point. 360 00:43:06,240 --> 00:43:09,835 I borrowed another 20,000 from the guys. 361 00:43:10,040 --> 00:43:13,032 It was a private loan. 362 00:43:13,240 --> 00:43:19,156 I had the money to pay, but not anymore. 363 00:43:19,360 --> 00:43:24,559 How the hell should I know? they would go bankrupt?! 364 00:43:24,760 --> 00:43:31,711 Do you know who is allowed back their money in a bankruptcy? 365 00:43:32,760 --> 00:43:36,548 Bank bastards - always the banks. 366 00:43:39,400 --> 00:43:44,474 So the fucking fat heads get their Christmas bonuses ... 367 00:43:46,080 --> 00:43:53,111 They've taken our money. But I know how to get back at them. 368 00:43:53,320 --> 00:43:56,790 How should we get back at them, Hamid? 369 00:43:57,960 --> 00:44:03,398 We'll go to the bank Monday morning and take back what's ours. 370 00:44:04,760 --> 00:44:10,596 The first robbery was shit; it didn't lead anywhere. 371 00:44:10,800 --> 00:44:16,989 We wouldn't have been forced into it. If there had been any other way. 372 00:44:17,200 --> 00:44:23,435 We had to succeed with this robbery. Good that it wasn't the first. 373 00:44:30,240 --> 00:44:34,597 Dad ... when can we go fishing? 374 00:44:35,880 --> 00:44:40,556 Soon, buddy. Soon. 375 00:44:42,920 --> 00:44:46,595 Can you go back to sleep now? 376 00:44:47,800 --> 00:44:51,554 -Good night, then. -Good night.29530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.