All language subtitles for Tusenbröder.s01e02.SWEDISH.DVDrip.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,620 --> 00:00:08,578 So, Niklas. 2 00:00:21,740 --> 00:00:25,779 -How are you? -Fine. 3 00:00:25,980 --> 00:00:31,771 There is so much now. I have met many nice people on the course. 4 00:00:31,980 --> 00:00:38,931 On Saturday, people will come here. The next day we'll go to the West Coast and paint. 5 00:00:39,140 --> 00:00:44,533 Sounds like fun! I'm glad you're doing things! That's great. 6 00:00:49,620 --> 00:00:54,171 It's just like you. Do you recognize yourself? 7 00:00:54,380 --> 00:01:00,694 I like that photo so much, so I ... You were three years old. 8 00:01:00,900 --> 00:01:03,619 It's nice. 9 00:01:08,700 --> 00:01:14,058 It was the best thing that could have happened. Try to think of it like that ... 10 00:01:14,260 --> 00:01:20,972 -The child would never have been normal. -No, I know. 11 00:01:21,180 --> 00:01:25,617 I don't think about it, almost not at all. 12 00:01:25,820 --> 00:01:30,211 You cant miss anything we've never had ... 13 00:01:30,420 --> 00:01:34,208 You are wise ... 14 00:01:34,420 --> 00:01:39,494 -Have you eaten today? -Yes. 15 00:01:39,700 --> 00:01:42,658 I don't know what I have ... 16 00:01:42,860 --> 00:01:46,409 -Did you eat? -Not much. 17 00:01:46,620 --> 00:01:52,217 I almost never eat at home after you ... 18 00:01:52,420 --> 00:01:58,131 -Why didn't you call before you came? -I was just a jerk. 19 00:01:59,500 --> 00:02:04,494 -"A jerk"? -I was just passing by. 20 00:02:11,500 --> 00:02:15,732 Can you help me a bit with my computer? 21 00:02:15,940 --> 00:02:21,810 We've begun serving customers with the mobile Internet. 22 00:02:22,020 --> 00:02:27,014 I don't have a computer, just a Nintendo. 23 00:02:27,220 --> 00:02:31,896 Everything is done via the internet these days ... 24 00:02:32,100 --> 00:02:38,050 -Do you still have money in the bank? -Of course pensioners come to get their money. 25 00:02:38,260 --> 00:02:45,211 We must put money in the ATMs, so there has to be money in the bank ... 26 00:02:45,420 --> 00:02:51,177 -I only have rice here. -It will be great, Mom. 27 00:02:53,700 --> 00:02:57,659 You've always liked rice ... 28 00:03:00,220 --> 00:03:03,849 -Hi, Dad. -Are you awake? 29 00:03:07,900 --> 00:03:12,018 -What are you doing? -Watching TV. 30 00:03:15,620 --> 00:03:19,454 Sorry. I got soup, cod. 31 00:03:21,140 --> 00:03:26,453 -What time is it ... -Here! It's from the bank. 32 00:03:33,580 --> 00:03:38,210 -I don't understand ... -They say the loan is due in three days. 33 00:03:38,420 --> 00:03:44,609 -This is the second reminder. Three days! -I know I've paid it. 34 00:03:44,820 --> 00:03:50,053 I found these too. Among the towels. 35 00:03:50,260 --> 00:03:55,539 Shit! Damn, that's a new month. I'll have to check ... 36 00:04:00,020 --> 00:04:06,050 Okay, I hid them so you wouldn't worry about them. Then I forgot. 37 00:04:10,780 --> 00:04:16,377 -The account maybe overdrawn. With these. -Don't we have any money? 38 00:04:16,580 --> 00:04:23,258 Yes, but customers don't pay on time. Everyone wants to sit on their cash. 39 00:04:23,460 --> 00:04:29,217 -I forgot about those. Okay? -Okay, but do we have money for that? 40 00:04:29,420 --> 00:04:33,379 -Of course. -Okay. Where is it? 41 00:04:33,580 --> 00:04:38,938 -What then? -The money for the bills! 42 00:04:39,140 --> 00:04:45,329 -I told you it hasn't come in yet. -Then we can't pay the bills. 43 00:04:45,540 --> 00:04:50,136 -No, not right now. -Not just today! 44 00:04:50,340 --> 00:04:55,494 -Will we have money in a week, then? -Of course. 45 00:04:55,700 --> 00:05:01,138 -There are customers who don't pay. -Don't they have any money? 46 00:05:01,340 --> 00:05:04,457 They're just dawdling. 47 00:05:04,660 --> 00:05:12,533 Give me their numbers and I'll get them to pay. Well, give me the numbers! 48 00:05:12,740 --> 00:05:19,691 Don't you think I've called them? We must get money in a week. Max. 49 00:05:20,980 --> 00:05:28,011 I'll call my parents, they will help us. So we won't have to ask your dad. 50 00:05:28,220 --> 00:05:34,375 -Or I'll take it from the salon. -No bastard needs to help us. 51 00:05:34,580 --> 00:05:40,689 -Is it okay, no worries? -No! You just stand there fucking staring. 52 00:05:40,900 --> 00:05:45,610 Listen! I've got an eye on everything. 53 00:05:45,820 --> 00:05:51,690 Take it easy. I'll talk to the bank. They'll understand. 54 00:05:51,900 --> 00:05:58,009 This is just stuff they send out automatically ... 55 00:05:58,220 --> 00:06:05,456 Do you think the bank's talking about us now, sweetie? So here's all of it. 56 00:06:05,660 --> 00:06:09,972 Okay? I'll talk to them. 57 00:06:12,100 --> 00:06:17,572 -Okay. -Excuse me, but I have a lot to do now. 58 00:06:18,780 --> 00:06:24,616 Can't you talk to me is that too much for you? 59 00:06:24,820 --> 00:06:29,769 It isn't too much. There's just a lot. 60 00:06:31,460 --> 00:06:34,896 You ... 61 00:06:35,100 --> 00:06:39,935 -We have to talk to each other. -Well ... sure. 62 00:06:40,140 --> 00:06:46,488 Now I knew time was passing me by, right there. 63 00:06:46,700 --> 00:06:52,616 You know I'm so damn proud of you and the firm? 64 00:06:52,820 --> 00:06:57,814 I felt like it was my responsibility not to take that away from her. 65 00:06:58,020 --> 00:07:03,856 I'll go down to the shopping center and buy something nice for dinner tonight. Okay? 66 00:07:05,020 --> 00:07:08,979 -What about it, then? -We'll do it. 67 00:07:09,180 --> 00:07:15,130 I talked to Nick. The 24th, in the afternoon, is the best day. 68 00:07:15,340 --> 00:07:20,050 -The day after tomorrow, or in a month. -The day after tomorrow. 69 00:07:20,260 --> 00:07:24,219 -What? -The day after tomorrow. -Okay 70 00:07:28,340 --> 00:07:34,256 "That night Alfonse dreamed about everywhere in the entire world. Everyone on the street" 71 00:07:34,460 --> 00:07:38,533 "shouted, Away Thief, away thief!" 72 00:07:38,740 --> 00:07:41,891 "The children sing naughty songs:" 73 00:07:42,100 --> 00:07:45,775 "Go into all the farms, lick all bowls" 74 00:07:45,980 --> 00:07:49,973 "Have you heard anything?! Kick the thief in the butt" 75 00:08:24,180 --> 00:08:28,696 Okay Dad, I'm going now. See you tomorrow. 76 00:08:31,397 --> 00:08:34,897 What is that. What happened? 77 00:08:35,198 --> 00:08:40,098 -I can't tell. -Why not 78 00:08:41,799 --> 00:08:47,099 -I'm afraid you will be angry. -Have you been drinking? 79 00:08:48,200 --> 00:08:52,300 -Is that it? -No, not at all, not at all. 80 00:08:58,201 --> 00:09:02,501 -They plan to throw me out. -Who then? 81 00:09:14,902 --> 00:09:16,802 You see, Hamid 82 00:09:18,203 --> 00:09:22,803 I've sent money to your grandma. 83 00:09:22,904 --> 00:09:25,704 She has nothing. 84 00:09:27,005 --> 00:09:31,205 The poor thing had nothing at all 85 00:09:31,406 --> 00:09:36,806 she is sick, she needs good food, medicines 86 00:09:37,207 --> 00:09:40,307 What could I do? 87 00:09:43,208 --> 00:09:49,708 Now I sit myself in trouble I have no home or money 88 00:09:49,860 --> 00:09:55,492 - I haven't so much. - Not several months' rent. 89 00:09:57,980 --> 00:10:02,258 I'll get it, Dad. 90 00:10:03,259 --> 00:10:06,659 -How, it's impossible? -I'll arrange it, okay? 91 00:10:21,620 --> 00:10:26,330 -Why don't you sleep? -Afterwards. 92 00:10:28,700 --> 00:10:34,536 -You ... do you want to see something ... -No, I don't see it. 93 00:10:35,700 --> 00:10:42,697 He's beautiful. He looks as if ... He has exactly the same nose as you. 94 00:10:45,860 --> 00:10:51,298 -Don't you see him, then? -No, I said! 95 00:10:54,300 --> 00:11:01,650 They said we could come and talk with someone, about Anton - and about us. 96 00:11:01,860 --> 00:11:07,457 -I said I want to. Do you? -Talk? 97 00:11:08,300 --> 00:11:15,536 I don't know what there is to talk about. He is dead ... let's talk about that? 98 00:11:15,740 --> 00:11:19,699 -Yes. And about us. -Okay. 99 00:11:22,220 --> 00:11:26,213 -Can't you turn it off? -Soon ... 100 00:11:26,420 --> 00:11:32,768 Stop playing! Look at me! Talk to me ... 101 00:11:32,980 --> 00:11:38,737 You are so fucking stupid. You just sit playing that damn game! 102 00:11:38,940 --> 00:11:44,697 Why don't you fucking look at me; talk to me. Talk, then! 103 00:11:44,900 --> 00:11:50,054 -Stop it! -So damn stupid ... ! 104 00:11:56,740 --> 00:12:02,258 Give me the money or I'll shoot off your head. 105 00:12:03,540 --> 00:12:08,250 Cool, right? Heavy ... Feel! 106 00:12:10,740 --> 00:12:16,736 Then I have pick another that's real pretty. A little more spy-like ... 107 00:12:18,500 --> 00:12:22,732 -Where's Nick? -How the hell do I know. 108 00:12:42,500 --> 00:12:45,936 Damn, I need to ... 109 00:12:46,140 --> 00:12:50,179 -Hey! Bo. -Niklas. 110 00:12:50,380 --> 00:12:55,329 -Amanda. -Well, then come in. 111 00:13:06,300 --> 00:13:12,330 I usually start with a simple question. How have you been today? 112 00:13:13,820 --> 00:13:18,052 -Good. -Yes ... or so so ... 113 00:13:21,980 --> 00:13:26,849 And two weeks ago you lost your child? 114 00:13:27,060 --> 00:13:29,858 Mmm ... 115 00:13:35,940 --> 00:13:38,818 Thank you. 116 00:13:40,900 --> 00:13:46,099 Niklas, you never looked at your child ...? 117 00:13:48,140 --> 00:13:52,258 Mmm. Nah ... I didn't. 118 00:13:52,460 --> 00:13:56,248 You won't even look at the photo ... 119 00:13:58,420 --> 00:14:02,891 Why would I do that? 120 00:14:04,140 --> 00:14:09,168 I don't ...? Shall we talk about it the whole hour? 121 00:14:09,380 --> 00:14:16,968 It could be important for you and Amanda to have a common view of him. 122 00:14:20,060 --> 00:14:24,451 "Common view"? Well. 123 00:14:27,540 --> 00:14:33,012 -Do you have the photo with you? -I have it in my bag. 124 00:14:39,180 --> 00:14:45,289 -Will you feel better if I look at it? -It's a stepping stone. 125 00:14:49,900 --> 00:14:53,939 -Why don't you look at it? -Yes, I'll ... 126 00:14:59,060 --> 00:15:02,416 Oh, hell ... 127 00:15:07,580 --> 00:15:09,855 Oh ... oh no ... 128 00:15:13,820 --> 00:15:16,937 I just have to ... 129 00:15:21,020 --> 00:15:26,140 Is it something more than the child? 130 00:15:26,340 --> 00:15:30,299 -I don't know. -yes, but say ... 131 00:15:32,580 --> 00:15:36,414 I don't know. I don't know ... 132 00:15:38,060 --> 00:15:41,211 Honey ... 133 00:15:43,580 --> 00:15:47,573 ... what can't you say ... 134 00:16:01,500 --> 00:16:05,015 Hoffa and Hamid, we .... 135 00:16:06,940 --> 00:16:12,378 Yes? What? 136 00:16:12,580 --> 00:16:17,176 -What? It's ... 137 00:16:27,020 --> 00:16:31,093 -Hi. -Hi. Is Nick at home? 138 00:16:31,300 --> 00:16:35,771 -He is resting. -Nick. -Napping? Has something happened, or ...? 139 00:16:35,980 --> 00:16:37,618 -He doesn't feel well. -Is he sick? 140 00:16:37,820 --> 00:16:41,017 -Has he got an infection? -Nah. 141 00:16:41,220 --> 00:16:46,419 -Nick, we are here now! -Seriously ... we need to talk ... 142 00:16:47,780 --> 00:16:53,298 -But Nicklas ... -Hey. - I'll be late. Bye. 143 00:16:58,020 --> 00:17:02,172 -What is it? -Has Annelie talked to you? 144 00:17:02,380 --> 00:17:06,089 -No. What? -Why is it so important then? 145 00:17:06,300 --> 00:17:12,614 We will plan a great paint job. Take it easy! I drive him home. 146 00:17:14,980 --> 00:17:17,938 Good. Goodbye. 147 00:17:35,940 --> 00:17:40,092 Nick! Look, they had rolls. 148 00:17:40,300 --> 00:17:46,535 Don't tell Amanda, but Annelie said something happened today, like ...? 149 00:17:48,500 --> 00:17:51,617 -Well. -You like buns of course! 150 00:17:51,820 --> 00:17:56,769 -Eat now, you looked wasted. -Has someone pissed on you? 151 00:17:56,980 --> 00:18:02,179 -Who the fuck said that?! -Fuck! What's the matter with you? 152 00:18:04,100 --> 00:18:10,369 You know what to do, Nick ... You are needed! We damn well need you now. 153 00:18:12,580 --> 00:18:16,493 I don't know. I would, but I can't. 154 00:18:16,700 --> 00:18:20,136 We can't do it just with two. 155 00:18:20,340 --> 00:18:27,690 What about you? It's now you need money, so you can take it easy. 156 00:18:27,900 --> 00:18:32,098 -Eat! -You ... How are you? 157 00:18:32,300 --> 00:18:37,579 -Is this a temporary thing? -"Temporary"? 158 00:18:38,380 --> 00:18:46,412 -I think so. Damn! Fucking Amanda! -Don't start bitching about Amanda too. 159 00:18:46,620 --> 00:18:52,650 Annelie's wrong. They talk about everything. We can talk about everything too. 160 00:18:52,860 --> 00:18:57,934 -Sure. -Can we count on you. Or? 161 00:18:58,900 --> 00:19:05,214 We must do it soon. The bank will foreclose on our loan in a week. 162 00:19:05,420 --> 00:19:09,413 I don't know how you feel ... 163 00:19:12,700 --> 00:19:18,570 I got a prescription from the physician. Here. 164 00:19:22,420 --> 00:19:30,100 Cipramil? Yes, yes ... We must go to the pharmacy ago. But tell me, are you in? 165 00:19:30,300 --> 00:19:34,452 -Just tomorrow, then it's over. -Tomorrow? 166 00:19:34,660 --> 00:19:40,849 Are you in? Nick, you need to say something? Is there anything we can do? 167 00:19:41,060 --> 00:19:46,612 -Are you in? Are you worried? -Just tell it like it is. 168 00:19:46,820 --> 00:19:50,529 Yes, yes. I'm anxious. 169 00:19:50,740 --> 00:19:54,813 I know you are. Are you in, then? 170 00:20:04,500 --> 00:20:07,856 -I'm in. -What a guy! 171 00:20:08,060 --> 00:20:10,893 Damn, Hamid, fucking gay! 172 00:21:14,740 --> 00:21:19,973 -Can you drop me at V�stberga? -Why? 173 00:21:20,180 --> 00:21:25,129 The guys who lent us money ... 174 00:21:25,340 --> 00:21:30,095 I just want to say everything's going fine. 175 00:21:30,300 --> 00:21:36,216 -What�s, "going fine"? Do they know something? -No. What the hell do you think? 176 00:21:36,420 --> 00:21:41,778 It's better to hear from us, so they don't think anything's wrong. 177 00:21:41,980 --> 00:21:47,418 What would they think that? We've made at deal and have a date to pay? 178 00:21:47,620 --> 00:21:50,851 Okay ... -Or? 179 00:21:59,620 --> 00:22:05,536 -I can drive you. I wait for you. -No. You know ... Why? 180 00:22:05,740 --> 00:22:10,416 -Just to meet with them. -No, then they become paranoid. 181 00:22:10,620 --> 00:22:16,297 -I'm just .... -Take it easy. Shit! What the hell! 182 00:22:16,500 --> 00:22:19,333 Fucking drunk! 183 00:22:23,220 --> 00:22:27,259 -Was it someone you knew? -No. 184 00:22:34,140 --> 00:22:38,531 -Good to see you. -I tried calling, but ... 185 00:22:38,740 --> 00:22:43,495 There is no need to call before five. 186 00:22:44,860 --> 00:22:50,218 -Have you been here before? -No. Fair, that is. 187 00:22:53,020 --> 00:22:58,538 Orjan Torp ... Are Mom and dad out there? 188 00:22:58,740 --> 00:23:03,495 Are you asking me? Nah, I don't think. 189 00:23:03,700 --> 00:23:08,251 -Will they be there on Thursday or Friday? -Ask them! 190 00:23:08,460 --> 00:23:11,975 -No, you know ... -I don't know. 191 00:23:12,180 --> 00:23:17,129 -Don't you speak to them anymore? -Well ... 192 00:23:17,340 --> 00:23:23,290 -Do you know if they'll be out there, then? -No, I can't imagine. 193 00:23:23,500 --> 00:23:28,574 -And you won't be? -Have you started avoiding me? 194 00:23:28,780 --> 00:23:33,410 -You have a family. -No, we won't be there. 195 00:23:33,620 --> 00:23:38,569 -Can I have one of these? -Yes. But be there ... 196 00:23:38,780 --> 00:23:46,050 Sure. Me and Annelie ... I need to get away for a while. 197 00:23:46,260 --> 00:23:50,697 -Somebody for one night only. -What? Is it ...? 198 00:23:52,140 --> 00:23:57,931 Yes, that's it. It's shitty time. It'll get better ... 199 00:24:00,620 --> 00:24:08,891 -Oh, shit! I had no idea ... -Don't tell Mom and Dad! 200 00:24:09,100 --> 00:24:13,332 No, fuck ... No, no. 201 00:24:15,580 --> 00:24:20,256 Damn it! You and I could be so damn ... 202 00:24:23,580 --> 00:24:27,619 -Why didn't you tell me? -What? 203 00:24:27,820 --> 00:24:33,452 -What are you doing? -"Doing"? 204 00:24:34,660 --> 00:24:40,451 You behave as if they were all against you in some way. 205 00:24:40,660 --> 00:24:47,771 You've got me. You have your own family who can help you. You need help. 206 00:24:47,980 --> 00:24:52,132 What kind of fucking help? 207 00:24:52,340 --> 00:24:55,696 I don't know it. Right? Do you have plenty of jobs? 208 00:24:58,307 --> 00:25:02,539 Everyone thinks I need help! 209 00:25:02,747 --> 00:25:09,061 I'm some fucking low life needing help! I can handle myself! 210 00:25:09,267 --> 00:25:13,863 I was just wondering if you had work! 211 00:25:14,067 --> 00:25:21,576 I received a paint job with dodgy quotes. But you could do it well ... 212 00:25:23,587 --> 00:25:30,106 Give it to Dad, as usual. Don't screw a nice family tradition! 213 00:25:52,427 --> 00:25:56,545 -Hey, buddy! What are you doing out there? -Nothing. 214 00:25:56,747 --> 00:26:00,786 "Nothing"? 215 00:26:00,987 --> 00:26:05,503 Okay, we'll drive home then? 216 00:26:07,147 --> 00:26:09,741 Watch your head! 217 00:26:18,267 --> 00:26:21,339 -Where are you going? -Home. 218 00:26:21,547 --> 00:26:25,779 -Jump in. -I walk. 219 00:26:27,307 --> 00:26:32,984 -Hey, guys! Rob Black Skull -He has 20,000 in his pocket! 220 00:26:33,347 --> 00:26:37,306 -Take it easy! -See you. 221 00:26:40,267 --> 00:26:46,058 -We going to work in Norrt�lje. -The parents' meeting is tonight. 222 00:26:46,267 --> 00:26:52,786 I don't know how long we'll be there. They said we could sleep over. 223 00:26:52,987 --> 00:26:58,664 -Why? -The painting technique, marbling ... It's damn good money. 224 00:26:58,867 --> 00:27:05,579 -And we can handle it, so it's okay. -But you promised you'd go? 225 00:27:05,787 --> 00:27:12,306 -Are you going to sleep over at jobs now? -Sorry. It'll be like that, sometimes. 226 00:27:12,507 --> 00:27:19,265 But it's clear, your job is more important! I'll get a babysitter. 227 00:27:19,467 --> 00:27:25,861 -I'll go. All right. Go to work. -No, hell, I'll go to the parents' meeting. 228 00:27:26,067 --> 00:27:31,937 -But the job, then? -I'll arrange it some other way. 229 00:27:33,147 --> 00:27:37,060 -Really? -It's easy. 230 00:27:37,267 --> 00:27:43,422 -We go to bed, Max! -Good night, Max! Sleep well. 231 00:27:47,507 --> 00:27:55,187 Forget the license to have children, start painting. Forget about your own damn birth. 232 00:27:55,387 --> 00:28:00,825 -Next to death - tomorrow. -"Die Hard" is on TV tonight! 233 00:28:14,747 --> 00:28:20,743 I begged God to understand what I'm doing, even if he disapproves. 234 00:28:20,947 --> 00:28:27,341 I vowed to never do it again, if he just let it go my way this time 235 00:28:30,107 --> 00:28:35,659 Please, dear, good God ... I need your help tomorrow. 236 00:28:38,627 --> 00:28:42,745 -How are you, Max? -Good, thanks. 237 00:28:42,947 --> 00:28:48,101 Hello. Karin is sick; but we're going to the parents' meeting anyway. 238 00:28:51,467 --> 00:28:58,543 I thought, get it done now, get the shit out of the whole damn solar system! 239 00:29:44,547 --> 00:29:49,018 -Three quarter full tank. -Okay. 240 00:32:09,307 --> 00:32:13,539 Do you want a drink? 241 00:32:13,747 --> 00:32:20,585 -An hour and a half left. -How far is it from here? 242 00:32:20,787 --> 00:32:26,498 We can't stand here with both the cars. We're off. Come! 243 00:32:46,507 --> 00:32:50,466 Turn off the engine. We can't let it idle for an hour. 244 00:32:50,667 --> 00:32:55,821 -Where are we? -Arrived. The bank is located over there. 245 00:33:02,227 --> 00:33:05,856 -Beware! -What are you doing? 246 00:33:06,067 --> 00:33:09,025 What the hell are they doing? 247 00:33:11,827 --> 00:33:16,582 -Did you make a dent? -Fucking hell ... 248 00:33:17,307 --> 00:33:22,540 -Come on! -Okay! Move the skids! 249 00:33:22,747 --> 00:33:26,103 We need to move it from the penalty area. 250 00:33:26,307 --> 00:33:29,743 -We'll play across. -Shit ... 251 00:33:29,947 --> 00:33:33,781 We're parked on their fucking football field. 252 00:33:33,987 --> 00:33:37,980 We have to drive out of here now. We have to drive away. 253 00:33:40,667 --> 00:33:43,977 Start! 254 00:33:49,347 --> 00:33:52,305 Add the first beat. 255 00:33:54,027 --> 00:33:56,382 Okay, here we go. 256 00:34:02,907 --> 00:34:06,297 Release the throttle! 257 00:34:08,827 --> 00:34:11,182 Keep to the right. Beware! 258 00:34:28,107 --> 00:34:31,383 Fuck, that! 259 00:34:33,587 --> 00:34:38,786 -Okay, here we go. -What time is it, then? 260 00:34:38,987 --> 00:34:44,345 -Twenty two after. -To hell with it. Here we go! 261 00:35:03,067 --> 00:35:06,377 Wake up! Wake up, wake up ... 262 00:35:14,787 --> 00:35:17,699 Okay, now I'll drive. 263 00:35:31,787 --> 00:35:34,540 Okay ... 264 00:35:37,347 --> 00:35:40,305 Okay, now we go. 265 00:35:43,027 --> 00:35:46,986 -Shit! -What, what is it? 266 00:35:47,187 --> 00:35:51,305 -The mother of the child! -We can't fucking ... 267 00:35:51,507 --> 00:35:57,696 We wait until she comes out. When she's gone ten metres. 268 00:35:57,907 --> 00:36:02,617 One takes the customers and staff, one takes the cash and a car. 269 00:36:02,827 --> 00:36:07,025 -I'll take the car. -No! Nick can't drive. 270 00:36:07,227 --> 00:36:10,185 -What the hell ... -You've drunk too much. 271 00:36:10,387 --> 00:36:15,142 -What the hell, belt it now! -I can take the wheel? 272 00:36:15,347 --> 00:36:19,306 Are you sure? I don't want to end up in something fucking ditch. 273 00:36:19,507 --> 00:36:24,979 -Okay, here you are. -Then, take the customers and staff. 274 00:36:25,187 --> 00:36:31,865 You take customers and staff! When the stroller comes out, we go in. 275 00:36:32,067 --> 00:36:39,417 All right. The socks on in the car and then we go. - It's enough, Nick! 276 00:36:39,627 --> 00:36:44,826 -Don't piss now, Nick! -Shut up. 277 00:36:45,027 --> 00:36:51,819 -Now we go motherfuckers, come on now! -It'll be okay, Nick. 278 00:36:52,027 --> 00:36:55,781 -Okay. Off! -Here we go. 279 00:36:55,987 --> 00:36:58,865 -Off we go now! -Okay! Now! 280 00:37:04,267 --> 00:37:08,624 -This is a robbery! Down on the floor! -Down on the floor! 281 00:37:08,827 --> 00:37:14,424 -Money in the bag! Come on now! -You heard what he said! 282 00:37:15,467 --> 00:37:21,258 Come here and help! We want all the money! Hurry up now! 283 00:37:22,587 --> 00:37:24,543 Come on! 284 00:37:38,107 --> 00:37:41,099 Come on, I said! 285 00:37:41,307 --> 00:37:45,380 What are you doing in there?! 286 00:37:45,587 --> 00:37:48,545 You fucking cunt! 287 00:37:48,747 --> 00:37:52,422 Down on the floor! - Come on! 288 00:38:04,307 --> 00:38:09,301 Hard to say how long we were there. Maybe seven minutes ... 289 00:38:09,507 --> 00:38:13,898 Damn, it felt much longer. 290 00:38:14,107 --> 00:38:19,818 Holy shit! The mother was still in there! What were you doing, Nick?! 291 00:38:20,027 --> 00:38:26,580 The bloody woman tried to trip the alarm! Didn't you see how she looked at us! 292 00:38:26,787 --> 00:38:30,746 We damn well did it! Do you understand?! 293 00:38:54,467 --> 00:38:57,265 Here. 294 00:39:15,547 --> 00:39:19,062 Burn, damn car! - Shit! 295 00:39:21,067 --> 00:39:24,423 Come on, let's go. 296 00:40:00,507 --> 00:40:05,581 -To your parents! -I have to. Check! 297 00:40:05,787 --> 00:40:09,336 -Where are we? -No fucking cops! 298 00:40:09,547 --> 00:40:14,177 -Are you disappointed? -Come on! I've robbed a bank. 299 00:40:14,387 --> 00:40:20,622 For we have robbed the bank, for we have robbed the bank ... 300 00:40:20,827 --> 00:40:27,619 -Shut up! There may be road blocks. -We are many miles from there! 301 00:40:29,067 --> 00:40:33,424 Damn, what we are good! 302 00:40:35,787 --> 00:40:42,579 -Shit. What should I do? Go back? -No, dammit. Drive on. Drive on! 303 00:40:43,387 --> 00:40:49,303 Okay, now we take it fucking easy. We're coming back from a job, Nick. 304 00:40:51,627 --> 00:40:55,506 Can you turn off the engine? 305 00:40:56,707 --> 00:41:02,464 Can I see your license? All driver's licenses or identification. 306 00:41:13,787 --> 00:41:17,939 -Has something happened? -Like what? 307 00:41:18,147 --> 00:41:22,698 -I don't know. -Can you get out here. 308 00:41:29,107 --> 00:41:33,623 Along here. 309 00:41:33,747 --> 00:41:36,136 -Nice! -Travelled a long way? 310 00:41:36,347 --> 00:41:43,344 -Mariefred. We were on the job there. -Did you notice anything on the road? 311 00:41:52,507 --> 00:41:57,501 -What about you? -It's good. 312 00:41:57,707 --> 00:42:02,462 -Have you been drinking? -Yes, a little bit. 313 00:42:02,667 --> 00:42:08,219 -Yes, he was alright. -Have you been drinking? 314 00:42:08,427 --> 00:42:12,579 I? No, I'm driving. 315 00:42:12,787 --> 00:42:17,941 Yes, Hamid. I take a little look back there. 316 00:42:24,907 --> 00:42:28,263 Nick, wait. 317 00:42:46,307 --> 00:42:51,779 -Where do you have the brushes, then? -What? 318 00:42:51,987 --> 00:42:56,822 -People like to paint with them? -They're up front. 319 00:42:57,027 --> 00:43:03,375 -Can you open one of those cans? -Then I'll need a screwdriver. 320 00:43:14,027 --> 00:43:18,179 Where the hell is the thing now, where? 321 00:43:18,387 --> 00:43:22,175 -Hoffa ... you know about that stuff? -What kind of stuff? 322 00:43:22,387 --> 00:43:27,620 -I need one of those picks. -Chisel? 323 00:43:27,827 --> 00:43:34,175 -Did we pack them up? -What, have we forgotten them? Damn it! 324 00:43:34,387 --> 00:43:40,144 -We must have forgotten them. -He wants me to open a can. 325 00:43:40,347 --> 00:43:43,703 -He turns! -The car turns! 326 00:43:45,547 --> 00:43:49,506 It's a red Toyota that's going. 327 00:43:52,107 --> 00:43:56,020 It's good. Okay, you can go. 328 00:44:07,947 --> 00:44:12,463 Wait! Hi ... 329 00:44:12,667 --> 00:44:17,183 Don't leave them here, huh! 330 00:44:39,947 --> 00:44:44,065 -Remove the stuff! -Can't we all go home? 331 00:44:44,267 --> 00:44:49,421 -What if there's another road block again! -Okay ... 332 00:44:49,627 --> 00:44:54,985 -Ssch! Dogs ... -There're deer, Nick. 333 00:45:02,187 --> 00:45:06,465 See you tomorrow! There is pasta in the pantry. 334 00:45:06,667 --> 00:45:13,015 Damn, I forgot my wallet's at home. Is there anyone who has a dog ring? 335 00:45:27,627 --> 00:45:34,100 -What do you like that color? -Damn, what a great job, Nick! 336 00:45:34,307 --> 00:45:40,985 -I saw that woman tried to alert ... -Don't worry. You did what you did. 337 00:45:42,667 --> 00:45:47,263 Thanks, Hamid. What rock were you with the cops. 338 00:45:47,467 --> 00:45:52,416 Nick! What? Hell ... 339 00:45:56,267 --> 00:46:01,216 It was so good... Please. 340 00:46:05,507 --> 00:46:09,625 Enough is enough. I got to go. 341 00:46:11,387 --> 00:46:16,859 -And so the holidays ... -Hey! Sorry I'm late. 342 00:46:17,067 --> 00:46:21,424 ... If you already know when to book your holiday. 343 00:46:21,627 --> 00:46:26,462 -Please. -There is cake. 344 00:46:26,667 --> 00:46:30,899 You can put a kronor in the jar. 345 00:46:31,107 --> 00:46:37,455 -Holiday labels are in the trays. -Can someone change a thousand? 346 00:46:38,827 --> 00:46:41,785 We'll solve it later.28949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.