All language subtitles for The.Snow.Sister.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,375 --> 00:00:20,291 I'm going to tell you about Hedvig. 2 00:00:20,791 --> 00:00:23,791 The weirdest and most joyful girl you can imagine. 3 00:00:25,125 --> 00:00:26,958 About how she became my best friend. 4 00:00:28,083 --> 00:00:29,750 And how I lost her. 5 00:01:05,833 --> 00:01:08,583 Where no one's walked before 6 00:01:13,166 --> 00:01:15,750 See someone you know 7 00:01:16,750 --> 00:01:18,833 Someone who makes you laugh 8 00:01:20,083 --> 00:01:22,750 Someone you've missed a long time 9 00:01:23,666 --> 00:01:25,916 Someone who makes you see 10 00:01:27,583 --> 00:01:29,916 A hope you have abandoned 11 00:01:30,541 --> 00:01:31,708 Yes! 12 00:01:32,208 --> 00:01:33,208 Come on! 13 00:01:33,875 --> 00:01:34,750 Come on, guys! 14 00:01:34,833 --> 00:01:37,541 A light when it is night 15 00:01:38,583 --> 00:01:41,708 And I'll tell you about the time I was dreading Christmas. 16 00:01:42,666 --> 00:01:45,083 When I never thought I could ever be happy again. 17 00:01:45,166 --> 00:01:47,000 Flying around and coming down 18 00:01:47,083 --> 00:01:49,083 It was the first Christmas without Juni. 19 00:01:49,166 --> 00:01:51,000 I feel like I'm alive 20 00:01:51,083 --> 00:01:52,291 My big sister. 21 00:01:52,375 --> 00:01:54,583 When you look at me 22 00:01:56,166 --> 00:02:00,166 I will always be near 23 00:02:03,041 --> 00:02:04,125 Focus! 24 00:02:04,208 --> 00:02:07,833 Near 25 00:02:15,125 --> 00:02:16,291 Snowball fight! 26 00:02:16,375 --> 00:02:18,583 Flying around and coming down 27 00:02:18,666 --> 00:02:19,666 Bullseye! 28 00:02:20,166 --> 00:02:22,708 I can feel that I'm alive 29 00:02:22,791 --> 00:02:23,750 Are you in? 30 00:02:23,833 --> 00:02:25,041 When you look at me 31 00:02:25,125 --> 00:02:26,125 I can't. 32 00:02:27,333 --> 00:02:30,708 And I'll always be near 33 00:02:43,333 --> 00:02:44,166 It's snowing. 34 00:02:47,000 --> 00:02:47,833 Yes. 35 00:02:52,541 --> 00:02:54,083 It snowed even more yesterday. 36 00:02:55,541 --> 00:02:56,375 Did it? 37 00:02:57,166 --> 00:02:58,000 Yeah. 38 00:03:10,041 --> 00:03:10,916 But… 39 00:03:12,625 --> 00:03:13,541 Bye. 40 00:03:22,875 --> 00:03:24,833 Gløgg for sale! Come and get it! 41 00:03:26,625 --> 00:03:27,958 Gløgg for sale! 42 00:03:51,000 --> 00:03:52,708 Are you sitting here alone again? 43 00:03:55,416 --> 00:03:56,500 Yes. 44 00:03:58,500 --> 00:04:00,791 Mamma and Pappa are really busy. 45 00:04:01,708 --> 00:04:04,041 Yeah, that Christmas panic can be a lot. 46 00:04:05,250 --> 00:04:06,416 Yeah, very. 47 00:05:23,791 --> 00:05:25,250 There you are! Finally! 48 00:05:26,000 --> 00:05:27,625 I never thought you'd come out. 49 00:05:29,791 --> 00:05:31,166 Do I know you? 50 00:05:32,833 --> 00:05:33,666 No. 51 00:05:35,291 --> 00:05:37,250 You're right. That was rude of me. 52 00:05:37,875 --> 00:05:39,708 My name is Hedvig. No, wait. 53 00:05:39,791 --> 00:05:43,458 I need to introduce myself properly, with my full name. 54 00:05:44,666 --> 00:05:47,041 My name is Hedvig Hansen. 55 00:05:48,250 --> 00:05:50,250 I wish I could tell you that it's 56 00:05:50,333 --> 00:05:53,250 Hedvig Victoria Johanna Rosendahl Ekelund or something, 57 00:05:53,750 --> 00:05:55,208 but that would be a lie, 58 00:05:55,291 --> 00:05:57,833 and you're not supposed to lie. 59 00:06:01,000 --> 00:06:02,291 It's an honor! 60 00:06:10,000 --> 00:06:11,208 -And you? -Hmm? 61 00:06:11,291 --> 00:06:12,541 Do you have a name? 62 00:06:12,625 --> 00:06:14,333 Oh yeah. Julian. 63 00:06:14,416 --> 00:06:15,791 Hi, Julian. You have no idea 64 00:06:15,875 --> 00:06:18,500 how unusually, heart-achingly happy I am to meet you. 65 00:06:21,750 --> 00:06:22,666 Let's go! 66 00:06:28,083 --> 00:06:30,250 You swim so fast! And so far! 67 00:06:30,791 --> 00:06:32,750 Back and forth, back and forth. 68 00:06:32,833 --> 00:06:35,250 I lost count completely. 69 00:06:35,958 --> 00:06:37,500 You're an amazing swimmer. 70 00:06:38,166 --> 00:06:40,333 How did you learn? Do you practice a lot? 71 00:06:41,291 --> 00:06:42,833 Yeah, pretty much. 72 00:06:42,916 --> 00:06:46,750 It looks wonderful to just be able to fly through water like a fish. 73 00:06:46,833 --> 00:06:47,916 Or a shark. 74 00:06:48,000 --> 00:06:49,833 Or a jolly dolphin. 75 00:06:49,916 --> 00:06:52,000 I love dolphins. Don't you? 76 00:06:52,083 --> 00:06:54,625 -Sure. -It's like they're always smiling. 77 00:06:55,250 --> 00:06:57,583 Must be because they're so happy they can swim. 78 00:06:57,666 --> 00:06:59,416 -Don't you think? -Maybe. 79 00:07:00,583 --> 00:07:02,833 You're so lucky you can swim so amazingly well. 80 00:07:02,916 --> 00:07:04,583 I haven't given it much thought. 81 00:07:04,666 --> 00:07:07,416 You should give it some good, emphatic thought! 82 00:07:08,333 --> 00:07:11,125 -What about you? Can't you swim? -No. 83 00:07:11,708 --> 00:07:14,125 But my biggest wish in the whole wide world 84 00:07:14,208 --> 00:07:16,125 is to learn how to swim. 85 00:07:17,583 --> 00:07:20,291 -Maybe that'll be my Christmas wish. -Good idea. 86 00:07:20,375 --> 00:07:23,250 I think I would become more whole if I could swim. 87 00:07:23,875 --> 00:07:26,166 You look pretty whole to me, if that helps. 88 00:07:27,291 --> 00:07:30,500 That's… That's the funniest thing I've heard in a long time. 89 00:07:32,625 --> 00:07:33,833 Look around you! 90 00:07:33,916 --> 00:07:36,791 Isn't it so beautiful that it might make your heart burst 91 00:07:36,875 --> 00:07:38,375 and your brain explode? 92 00:07:38,875 --> 00:07:40,916 I simply love Christmas! 93 00:07:41,000 --> 00:07:42,958 I don't know. I don't care so much. 94 00:07:44,041 --> 00:07:46,666 -What? -I don't care about Christmas. 95 00:07:48,208 --> 00:07:50,750 You're just exceptionally funny. 96 00:07:51,291 --> 00:07:52,875 No, it's true. 97 00:07:52,958 --> 00:07:55,833 But all kids love Christmas. 98 00:07:56,625 --> 00:07:57,541 Not me. 99 00:07:59,458 --> 00:08:01,166 You know what? You swim too much. 100 00:08:02,041 --> 00:08:03,750 All that water clogs your brain. 101 00:08:04,250 --> 00:08:05,583 At least I can swim. 102 00:08:06,666 --> 00:08:08,416 Why don't you learn to swim 103 00:08:08,500 --> 00:08:10,500 if it's so important to you? 104 00:08:12,333 --> 00:08:14,125 That is none of your business. 105 00:08:14,208 --> 00:08:16,083 Whatever. I have to go home. 106 00:08:17,000 --> 00:08:20,041 Fine. As if I care whatsoever! 107 00:08:20,958 --> 00:08:22,583 I think you talk too much anyway. 108 00:08:23,166 --> 00:08:26,708 And you're grumpy like a quiet, little swamp turtle. 109 00:08:27,291 --> 00:08:28,500 Swamp turtle? 110 00:08:28,583 --> 00:08:30,250 Yeah, and they stink! 111 00:08:30,958 --> 00:08:33,333 Goodbye! And farewell. Forever! 112 00:08:40,625 --> 00:08:41,958 Julian, wait. 113 00:08:42,041 --> 00:08:44,083 I didn't mean that. I'm sorry. 114 00:08:44,166 --> 00:08:45,083 Sorry. 115 00:08:46,041 --> 00:08:49,250 I thought maybe we could be friends. 116 00:08:49,875 --> 00:08:50,708 Yeah, right. 117 00:08:50,791 --> 00:08:53,125 I'm sure it sounds very peculiar, 118 00:08:53,208 --> 00:08:56,291 but I think we'll both regret it terribly 119 00:08:56,375 --> 00:08:57,750 if we don't become friends. 120 00:08:57,833 --> 00:09:00,500 We'll wish we could undo it for the rest of our lives 121 00:09:00,583 --> 00:09:01,958 if we leave each other now. 122 00:09:02,583 --> 00:09:04,916 So instead of going our separate ways, 123 00:09:05,000 --> 00:09:07,083 I thought you could come home with me. 124 00:09:07,833 --> 00:09:10,041 It's not far. Fjord Lane 2. 125 00:09:10,125 --> 00:09:11,208 Right past the pier. 126 00:09:12,291 --> 00:09:14,083 I have gingerbread cookies and cocoa. 127 00:09:14,166 --> 00:09:16,208 And we've decorated so nicely for Christmas. 128 00:09:16,291 --> 00:09:17,583 You'll love it! 129 00:09:21,750 --> 00:09:23,125 Don't go, please. 130 00:09:51,791 --> 00:09:53,166 -Hey. -Hey, you. 131 00:09:53,666 --> 00:09:55,375 Wanna come play, Julian? 132 00:09:55,458 --> 00:09:57,666 All my toys have a stomach ache. 133 00:09:57,750 --> 00:10:01,250 It's really serious, and you have to be the nurse. 134 00:10:01,333 --> 00:10:03,166 -Whoa. -It's dinner time, you guys. 135 00:10:04,583 --> 00:10:06,750 -Fish cakes. -As per usual. 136 00:10:07,958 --> 00:10:09,500 -Good to see you, honey. -Yeah. 137 00:10:15,708 --> 00:10:17,333 Have you had a nice day, Julian? 138 00:10:17,416 --> 00:10:19,625 Yeah. What about you guys? 139 00:10:20,708 --> 00:10:23,791 -Well… Sure, absolutely. -Yeah. 140 00:10:24,583 --> 00:10:25,541 Yeah. 141 00:10:25,625 --> 00:10:30,083 And we'll light a candle tonight We'll light it for joy 142 00:10:30,166 --> 00:10:32,750 It's shining for itself And everyone who's present 143 00:10:32,833 --> 00:10:34,708 Don't play with your food, Augusta. 144 00:10:35,208 --> 00:10:39,000 And we'll light two candles tonight Two candles for hope and joy 145 00:10:43,416 --> 00:10:44,666 It's been snowing a lot. 146 00:10:45,375 --> 00:10:47,458 Yeah… Yeah. 147 00:10:49,125 --> 00:10:51,666 -We need to shovel-- -Where is the candleholder? 148 00:10:53,458 --> 00:10:54,666 Candleholder? 149 00:10:56,208 --> 00:10:57,541 The Advent candleholder. 150 00:10:57,625 --> 00:10:59,541 Tomorrow is the fourth Sunday of Advent. 151 00:11:00,291 --> 00:11:02,416 -Right. -And just five days 'til Christmas. 152 00:11:02,500 --> 00:11:06,125 Just five days? Yay, just five days! 153 00:11:06,208 --> 00:11:07,791 Five days 'til Christmas! 154 00:11:09,666 --> 00:11:11,541 I'll get to that snow shoveling. 155 00:11:12,291 --> 00:11:13,375 Yeah. 156 00:11:17,125 --> 00:11:17,958 Mamma is just… 157 00:11:18,916 --> 00:11:19,750 Yeah, she's… 158 00:11:21,208 --> 00:11:22,791 We just need to give it time. 159 00:11:40,375 --> 00:11:41,416 You can't. 160 00:11:41,500 --> 00:11:43,250 They can't sleep either. 161 00:11:43,833 --> 00:11:46,083 If all of them are going in here, 162 00:11:46,166 --> 00:11:48,000 none of us will be able to sleep. 163 00:11:49,333 --> 00:11:50,250 Come on. 164 00:11:54,250 --> 00:11:55,958 Sleep well, my friends. 165 00:12:06,375 --> 00:12:08,916 What does it mean, the thing Pappa said? 166 00:12:10,750 --> 00:12:13,583 -What? -What do we give time for? 167 00:12:18,583 --> 00:12:21,750 -I don't know. -Does it help Juni? 168 00:12:22,916 --> 00:12:23,875 I don't know. 169 00:12:25,541 --> 00:12:28,666 Can time make Juni stop being dead? 170 00:12:34,333 --> 00:12:36,875 I don't know, Augusta. I don't think so. 171 00:12:44,833 --> 00:12:46,291 Sleep now, little sister. 172 00:13:23,750 --> 00:13:25,333 Fjord Lane… Yeah. 173 00:13:45,541 --> 00:13:46,375 Wow. 174 00:14:06,500 --> 00:14:07,416 You came! 175 00:14:09,041 --> 00:14:10,083 I guess I did. 176 00:14:10,666 --> 00:14:12,250 Come in, my dear friend Julian. 177 00:14:20,291 --> 00:14:22,541 Welcome to Winter's Nest! 178 00:14:36,791 --> 00:14:39,708 -Your house has a name? -Yes. 179 00:14:41,416 --> 00:14:43,541 All respectable houses should have a name. 180 00:14:44,166 --> 00:14:45,625 Doesn't yours have a name? 181 00:14:46,958 --> 00:14:50,333 You need to tell your parents that you need to find one immediately! 182 00:14:50,833 --> 00:14:52,375 Winter's Nest is so nice. 183 00:14:52,458 --> 00:14:55,250 I knew I would love it here when we moved in. 184 00:14:55,333 --> 00:14:58,083 A house with such a name has to be a nice place to live. 185 00:14:59,125 --> 00:15:00,583 When did you move here? 186 00:15:01,708 --> 00:15:02,666 When I was little. 187 00:15:08,958 --> 00:15:11,041 -Do you have a brother? -A big brother. 188 00:15:11,625 --> 00:15:12,833 He's absolutely amazing. 189 00:15:12,916 --> 00:15:14,375 So kind and wise. 190 00:15:15,000 --> 00:15:17,166 And good at everything. 191 00:15:17,250 --> 00:15:19,916 But he's the best at drawing. Look, that's him. 192 00:15:20,916 --> 00:15:22,833 Sometimes I try too. 193 00:15:22,916 --> 00:15:25,000 I have the most wonderful pictures in my head, 194 00:15:25,083 --> 00:15:27,083 but I just can't get them out. 195 00:15:27,625 --> 00:15:28,875 Do you know what I mean? 196 00:15:29,958 --> 00:15:31,875 But my brother's drawings… 197 00:15:31,958 --> 00:15:35,250 It's like they wanted to jump off the page and come alive. 198 00:15:35,833 --> 00:15:37,750 I really hope you'll meet him one day. 199 00:15:39,041 --> 00:15:40,041 Is that you? 200 00:15:40,875 --> 00:15:43,458 I may not know how to draw, but I'm good at skating. 201 00:15:43,541 --> 00:15:44,375 Come on! 202 00:15:48,000 --> 00:15:48,833 Wow! 203 00:15:50,208 --> 00:15:51,791 Shame you don't like Christmas. 204 00:15:51,875 --> 00:15:54,000 You could have helped me finish decorating. 205 00:15:54,500 --> 00:15:55,958 Finish decorating? 206 00:15:56,041 --> 00:15:57,666 -Aren't you done? -Far from it. 207 00:15:57,750 --> 00:16:00,708 It's important to decorate from top to bottom in every room. 208 00:16:02,250 --> 00:16:03,500 I can help you a little. 209 00:16:04,041 --> 00:16:05,416 Fabulous. Follow me. 210 00:16:07,666 --> 00:16:09,250 The angel goes in the bathroom. 211 00:16:09,333 --> 00:16:12,333 -You decorate your bathroom? -Of course. 212 00:16:12,416 --> 00:16:14,291 Wouldn't you be envious 213 00:16:14,375 --> 00:16:16,708 if the living room was decorated to perfection, 214 00:16:16,791 --> 00:16:19,666 while you didn't get as much as a small angel or a wreath? 215 00:16:19,750 --> 00:16:22,666 I don't think a bathroom can be envious. 216 00:16:22,750 --> 00:16:24,291 Especially bathrooms. 217 00:16:24,375 --> 00:16:27,583 They don't get enough credit for the important work they do. 218 00:16:27,666 --> 00:16:30,083 Rooms have feelings, you know. Every one of them. 219 00:16:30,166 --> 00:16:31,875 Especially here, at Winter's Nest. 220 00:16:41,500 --> 00:16:42,416 You see? 221 00:16:44,041 --> 00:16:45,916 The wreath is going in the closet. 222 00:16:46,000 --> 00:16:49,083 Even if you're doing something as boring as getting a broom, 223 00:16:49,166 --> 00:16:50,625 you can't forget it's Christmas. 224 00:16:59,833 --> 00:17:02,375 Whoa. The nail is gone. 225 00:17:03,750 --> 00:17:05,041 I'll go get a new one. 226 00:17:40,541 --> 00:17:41,708 -Hey! -Oh. 227 00:17:43,083 --> 00:17:44,000 Your skates… 228 00:17:44,625 --> 00:17:47,458 -They… -Aren't they nice? Real figure skates. 229 00:17:52,458 --> 00:17:55,625 -Yeah… Very. -Let's give you something to hang it on. 230 00:17:58,958 --> 00:18:00,250 There you go, honored guest. 231 00:18:06,875 --> 00:18:08,291 Do you cook a lot? 232 00:18:08,375 --> 00:18:10,333 All the time. Especially hot chocolate. 233 00:18:13,041 --> 00:18:14,750 I need whipped cream. 234 00:18:18,541 --> 00:18:20,083 I always make extra for breakfast. 235 00:18:20,166 --> 00:18:23,375 What? Do you have cocoa for breakfast? 236 00:18:23,458 --> 00:18:24,458 Every morning. 237 00:18:24,541 --> 00:18:26,375 -Are you allowed? -What do you think? 238 00:18:36,458 --> 00:18:38,041 I'm so happy you're here. 239 00:18:38,125 --> 00:18:41,791 I knew it all along, that you were kidding about not liking Christmas. 240 00:18:41,875 --> 00:18:44,750 No one with eyes as kind as yours could hate Christmas. 241 00:18:44,833 --> 00:18:47,041 Especially someone named Julian. 242 00:18:47,125 --> 00:18:49,083 My birthday is on Christmas Eve. 243 00:18:49,166 --> 00:18:50,791 That's why my name is Julian. 244 00:18:50,875 --> 00:18:51,791 Really? 245 00:18:52,750 --> 00:18:53,958 Julian Yuletide. 246 00:18:54,750 --> 00:18:55,875 It's like a miracle. 247 00:18:57,291 --> 00:18:59,541 Your parents must be amazing, 248 00:18:59,625 --> 00:19:01,208 doing something nice like that. 249 00:19:01,291 --> 00:19:03,541 Yeah. Pappa is a bit nuts. 250 00:19:04,125 --> 00:19:06,625 Mamma tells really funny stories. 251 00:19:08,208 --> 00:19:11,291 And she laughs so loud that she almost gets embarrassed. 252 00:19:11,916 --> 00:19:14,000 But Pappa says he loves her laugh. 253 00:19:15,833 --> 00:19:19,666 -They don't laugh much these days, though. -Oh? 254 00:19:20,625 --> 00:19:21,791 Why not? 255 00:19:25,000 --> 00:19:26,666 They've become a little… 256 00:19:28,500 --> 00:19:30,083 It's as if 257 00:19:31,291 --> 00:19:33,250 they've been switched 258 00:19:33,333 --> 00:19:36,666 with some characters who look like them. 259 00:19:37,250 --> 00:19:39,375 Maybe they're just busy before Christmas? 260 00:19:39,875 --> 00:19:40,791 That's normal. 261 00:19:41,916 --> 00:19:43,625 We haven't decorated at all. 262 00:19:44,208 --> 00:19:46,541 Not even candles in the Advent candleholder. 263 00:19:47,125 --> 00:19:48,333 That's terrible. 264 00:19:48,416 --> 00:19:51,041 I think they forgot that it's Christmas. 265 00:19:55,125 --> 00:19:56,541 Then you should remind them. 266 00:19:58,291 --> 00:19:59,125 Me? 267 00:20:03,541 --> 00:20:05,500 Yeah. Who else? 268 00:21:12,250 --> 00:21:13,208 There we go… 269 00:21:13,291 --> 00:21:16,583 -Yeah. -Stand here. I'll take your boots off. 270 00:21:16,666 --> 00:21:17,666 There we go. 271 00:21:18,500 --> 00:21:19,458 Oh, Julian! 272 00:21:19,541 --> 00:21:21,000 Advent candles! 273 00:21:21,750 --> 00:21:25,291 We light one candle, two candles, three 274 00:21:25,375 --> 00:21:28,750 One candle, two candles, three One candle… 275 00:21:28,833 --> 00:21:30,583 I found it in the basement closet. 276 00:21:31,125 --> 00:21:34,500 -Yeah. That's… That's great. -I polished it too. 277 00:21:35,208 --> 00:21:36,250 Very well done. 278 00:21:37,500 --> 00:21:41,875 I have an idea. If we say that Juni can light the fourth candle, 279 00:21:41,958 --> 00:21:43,791 maybe she'll be happy again. 280 00:21:43,875 --> 00:21:45,958 And then, she'll come home for Christmas. 281 00:21:54,125 --> 00:21:55,916 That's a lovely idea, Augusta, but… 282 00:21:56,875 --> 00:21:58,500 that's not quite how it works. 283 00:21:59,791 --> 00:22:00,625 Not quite? 284 00:22:01,208 --> 00:22:02,041 No. 285 00:22:03,750 --> 00:22:05,708 What I meant to say… 286 00:22:08,750 --> 00:22:09,583 Augusta… 287 00:22:10,416 --> 00:22:11,666 Time for bed. Come on. 288 00:22:13,083 --> 00:22:14,708 Aren't we having supper? 289 00:22:14,791 --> 00:22:15,666 Yeah, maybe… 290 00:22:16,291 --> 00:22:17,250 Julian, maybe you… 291 00:22:18,208 --> 00:22:19,708 Can you make some sandwiches? 292 00:22:20,708 --> 00:22:21,750 I'll be back soon. 293 00:22:23,833 --> 00:22:24,708 It's okay. 294 00:22:33,375 --> 00:22:34,291 Help! 295 00:22:35,291 --> 00:22:38,541 -I'm coming! Wait! -Julian, you have to help me! 296 00:22:39,208 --> 00:22:41,625 -I can't do it! -I'm coming! 297 00:22:47,166 --> 00:22:48,333 I'm here! 298 00:22:48,416 --> 00:22:51,541 Thank goodness! I could never do this alone. 299 00:22:52,500 --> 00:22:53,416 Come on. 300 00:22:55,166 --> 00:22:56,666 One, two, three! 301 00:22:58,041 --> 00:23:00,041 -Yes! -Let's keep going! 302 00:23:20,375 --> 00:23:23,625 Did you know that every snowflake is different? 303 00:23:24,958 --> 00:23:26,208 I haven't thought about it. 304 00:23:26,833 --> 00:23:29,458 You should think very carefully about that. 305 00:23:29,541 --> 00:23:32,333 An infinity of snowflakes, and none are the same. 306 00:23:32,916 --> 00:23:33,916 That's pretty cool. 307 00:23:36,208 --> 00:23:38,625 Look! A fresh rose! 308 00:23:39,875 --> 00:23:41,791 And this one looks like a spider web. 309 00:23:44,458 --> 00:23:46,416 Look! A cogwheel. 310 00:23:46,500 --> 00:23:48,958 And a six-sided Bethlehem star. 311 00:24:12,291 --> 00:24:14,250 I suppose that's enough. 312 00:24:15,000 --> 00:24:16,416 Enough for what? 313 00:24:18,375 --> 00:24:19,875 I have no idea. 314 00:24:20,666 --> 00:24:23,291 We could make a regular snowman, 315 00:24:23,375 --> 00:24:25,750 but snowmen are so common. 316 00:24:26,625 --> 00:24:29,458 A snow lady is a lot less common. 317 00:24:32,250 --> 00:24:33,083 Sure… 318 00:24:36,208 --> 00:24:38,500 Or… an old aunt! 319 00:24:39,083 --> 00:24:41,000 A grumpy, old aunt. 320 00:24:41,958 --> 00:24:44,083 Or a wild cousin, or… 321 00:24:44,583 --> 00:24:45,500 A sister? 322 00:24:46,000 --> 00:24:48,375 Yes! A snow sister! 323 00:24:49,041 --> 00:24:50,875 You're pretty clever, Julian! 324 00:24:50,958 --> 00:24:52,958 I've always wanted a big sister too. 325 00:24:55,125 --> 00:24:55,958 Yeah… 326 00:25:04,625 --> 00:25:06,666 You need to try to put the eyes here. 327 00:25:08,500 --> 00:25:10,000 Make them again. 328 00:25:14,291 --> 00:25:16,166 There's something missing. Wait. 329 00:25:22,708 --> 00:25:25,041 Look. It's Christmas roses. 330 00:25:25,625 --> 00:25:29,000 Don't you think a big sister like that wants roses for Christmas? 331 00:25:29,583 --> 00:25:30,416 Yeah. 332 00:25:39,250 --> 00:25:40,250 So pretty. 333 00:25:41,416 --> 00:25:42,250 Yeah. 334 00:25:43,208 --> 00:25:44,750 Now we have a big sister. 335 00:26:00,708 --> 00:26:02,083 Is something wrong, Julian? 336 00:26:09,708 --> 00:26:10,750 My big sister… 337 00:26:11,458 --> 00:26:12,291 Juni… 338 00:26:13,083 --> 00:26:16,208 She… died… this summer. 339 00:26:17,041 --> 00:26:18,125 Oh… 340 00:26:19,875 --> 00:26:20,708 Julian… 341 00:26:24,166 --> 00:26:26,041 Right before her birthday. 342 00:26:26,750 --> 00:26:28,500 She was about to turn 16. 343 00:26:35,666 --> 00:26:39,125 So this will be your first Christmas without her. 344 00:26:58,333 --> 00:26:59,875 Do you like fried eggs? 345 00:27:10,958 --> 00:27:13,458 Are you home alone again today? 346 00:27:13,541 --> 00:27:15,458 Yeah, they've gone shopping. 347 00:27:32,708 --> 00:27:35,208 Hedvig. There's someone there. 348 00:27:35,291 --> 00:27:36,666 An old man. 349 00:27:47,666 --> 00:27:48,583 Where is he? 350 00:27:49,416 --> 00:27:53,208 He… was standing over there, staring at the house. 351 00:27:57,708 --> 00:27:58,875 Do you know who he is? 352 00:28:03,083 --> 00:28:04,458 You're just joshing around. 353 00:28:05,125 --> 00:28:06,333 No, I promise. 354 00:28:07,333 --> 00:28:09,541 Do you have a grandpa or something? 355 00:28:09,625 --> 00:28:11,583 Or an old uncle? 356 00:28:12,958 --> 00:28:14,125 Everyone died ages ago. 357 00:28:14,208 --> 00:28:16,375 -But… -Forget the old man. 358 00:28:17,041 --> 00:28:18,541 Oops, I forgot ketchup. 359 00:28:27,458 --> 00:28:28,583 Food's ready! 360 00:28:29,666 --> 00:28:30,583 Are you coming? 361 00:28:35,750 --> 00:28:37,541 Ketchup is my favorite. 362 00:28:49,333 --> 00:28:51,333 Thanks. Merry Christmas. 363 00:28:56,458 --> 00:28:57,541 Hey! 364 00:28:58,041 --> 00:28:58,875 Hey, John. 365 00:28:59,791 --> 00:29:01,166 -Are you done? -Hmm? 366 00:29:02,125 --> 00:29:03,708 -With the presents? -No. 367 00:29:04,291 --> 00:29:06,458 No. Not quite. 368 00:29:06,541 --> 00:29:08,500 Mamma and Pappa, they… 369 00:29:09,833 --> 00:29:10,666 Yeah. 370 00:29:16,750 --> 00:29:18,583 It's been snowing a lot. 371 00:29:20,875 --> 00:29:21,708 Yes. 372 00:29:24,083 --> 00:29:26,375 Great for making snowballs, though. 373 00:29:27,625 --> 00:29:28,458 Yeah. 374 00:29:29,541 --> 00:29:30,375 Yeah. 375 00:29:36,250 --> 00:29:38,500 I guess I'll see you later. 376 00:29:38,583 --> 00:29:40,083 Yeah. I guess so. 377 00:29:41,458 --> 00:29:43,083 -Bye. -Bye. 378 00:30:32,791 --> 00:30:33,625 Hedvig! 379 00:30:37,875 --> 00:30:38,708 Hedvig? 380 00:30:41,041 --> 00:30:41,875 Hedvig? 381 00:30:47,916 --> 00:30:48,875 Are you up there? 382 00:30:50,708 --> 00:30:51,541 Hedvig? 383 00:30:55,708 --> 00:30:57,500 -Hey. -Hey! 384 00:31:02,666 --> 00:31:04,875 -For me? -Yeah, for you. 385 00:31:04,958 --> 00:31:06,916 But it's not Christmas yet. 386 00:31:07,000 --> 00:31:09,291 It's not a Christmas present either. Take it. 387 00:31:15,583 --> 00:31:16,625 It's not that big. 388 00:31:16,708 --> 00:31:18,666 -No. -But it's soft. 389 00:31:19,250 --> 00:31:21,458 People say soft presents are boring, but… 390 00:31:21,541 --> 00:31:24,166 I don't agree. No presents are boring. 391 00:31:24,250 --> 00:31:26,458 The wrapping makes it exciting already. 392 00:31:26,541 --> 00:31:29,458 It's when you open it that you see if it's boring or not. 393 00:31:29,541 --> 00:31:32,708 That's why it's wrong to say that soft presents are boring. 394 00:31:32,791 --> 00:31:34,708 Yeah, yeah. Open it. 395 00:31:34,791 --> 00:31:36,250 I'm just so excited. 396 00:31:36,333 --> 00:31:37,375 Just unwrap it. 397 00:31:37,458 --> 00:31:40,583 But when I do, I'll know what it is. 398 00:31:40,666 --> 00:31:41,958 That's the point. 399 00:31:42,041 --> 00:31:44,375 -And I won't be excited anymore. -No, and…? 400 00:31:44,458 --> 00:31:45,541 Don't you see? 401 00:31:45,625 --> 00:31:47,458 It's so exciting to be excited. 402 00:31:48,041 --> 00:31:50,041 It's as if your heart is skating 403 00:31:50,125 --> 00:31:52,833 and twirling around until I get dizzy. 404 00:31:52,916 --> 00:31:54,500 Can you open it already? 405 00:31:55,750 --> 00:31:56,583 Yeah. 406 00:32:04,958 --> 00:32:06,666 Very nice wrapping paper too. 407 00:32:11,791 --> 00:32:13,541 A bathing suit! 408 00:32:14,041 --> 00:32:15,708 They had yellow and black too, 409 00:32:15,791 --> 00:32:17,541 but I've seen that you like red, so… 410 00:32:17,625 --> 00:32:20,208 Julian! Thank you so much! 411 00:32:28,458 --> 00:32:29,750 Are you ready, then? 412 00:32:32,541 --> 00:32:33,791 Ready for what? 413 00:32:33,875 --> 00:32:36,333 I thought I'd teach you how to swim. 414 00:32:39,083 --> 00:32:41,916 -What? -That's what you wanted the most. 415 00:32:50,416 --> 00:32:51,750 Yeah. Why not? 416 00:32:51,833 --> 00:32:54,708 What do I bring? What do I need? Bath towel, swimming cap? 417 00:32:55,458 --> 00:32:58,125 I'll pack my things. I'll be as quick as I can! 418 00:32:58,208 --> 00:33:00,000 I'll wait for you outside. 419 00:34:19,041 --> 00:34:20,125 Boo! 420 00:34:22,250 --> 00:34:23,500 Sorry for taking so long. 421 00:34:24,083 --> 00:34:27,083 I've never been to a swimming pool, so I didn't know what to bring. 422 00:34:36,625 --> 00:34:38,666 Is… What is it? 423 00:34:40,375 --> 00:34:41,958 That… old guy again. 424 00:34:44,958 --> 00:34:47,625 It looked like he had keys to Winter's Nest. 425 00:34:50,250 --> 00:34:51,875 Surely you know who he is? 426 00:34:54,083 --> 00:34:56,625 Julian, I can't tell you everything. 427 00:34:56,708 --> 00:35:00,916 But don't you get scared when he's sneaking around your house like that? 428 00:35:04,000 --> 00:35:05,083 I'm not scared. 429 00:35:06,333 --> 00:35:07,208 Not of that. 430 00:35:09,333 --> 00:35:11,958 -Can't you just tell me-- -Stop asking, please. 431 00:35:13,875 --> 00:35:16,208 Can we go? We were going to the swimming pool. 432 00:35:26,083 --> 00:35:27,541 Are you wearing that? 433 00:35:27,625 --> 00:35:29,708 Of course. Or else I'll sink. 434 00:35:29,791 --> 00:35:32,916 That's what you're here to learn. To float on your own. 435 00:35:36,125 --> 00:35:38,583 That's what swimming is. 436 00:35:38,666 --> 00:35:39,875 It just seems a little… 437 00:35:40,750 --> 00:35:43,250 I don't know… unnatural? 438 00:35:43,333 --> 00:35:44,416 It's not. 439 00:35:46,791 --> 00:35:47,791 Totally natural. 440 00:35:49,416 --> 00:35:50,833 Come on, it won't bite. 441 00:35:52,333 --> 00:35:53,458 We'll see about that. 442 00:35:59,083 --> 00:36:01,083 See? It's no big deal. 443 00:36:04,750 --> 00:36:05,708 Do this… 444 00:36:09,041 --> 00:36:10,875 Come on. Just bend your knees. 445 00:36:19,625 --> 00:36:22,375 Now you can draw your breath and submerge yourself. 446 00:36:22,458 --> 00:36:24,625 No! What if I get water in my lungs? 447 00:36:24,708 --> 00:36:25,791 Don't breathe in. 448 00:36:25,875 --> 00:36:27,750 -Oh. -But you can make bubbles. 449 00:36:34,333 --> 00:36:35,666 Easy-peasy. 450 00:36:42,833 --> 00:36:44,458 Did you see that? I did it! 451 00:36:53,291 --> 00:36:54,291 I did it again! 452 00:37:00,416 --> 00:37:03,208 -Good! You're getting it! -Yeah! 453 00:37:03,291 --> 00:37:05,583 Now, you can use your arms, like I showed you. 454 00:37:13,875 --> 00:37:14,958 You can do it. 455 00:37:15,041 --> 00:37:18,291 Yes, I'll do it amazingly! 456 00:37:28,458 --> 00:37:29,458 I swam! 457 00:37:30,083 --> 00:37:31,416 Did you see that, Julian? 458 00:37:31,500 --> 00:37:35,041 I, Hedvig Hansen, swam! 459 00:37:35,125 --> 00:37:36,333 I can swim! 460 00:37:49,458 --> 00:37:52,208 Hedvig! Not that far out! It's deep. 461 00:37:54,416 --> 00:37:55,791 Come back! 462 00:37:56,708 --> 00:37:57,541 Hedvig! 463 00:38:02,708 --> 00:38:03,541 Hedvig! 464 00:38:17,250 --> 00:38:18,083 Hedvig! 465 00:38:48,666 --> 00:38:49,500 Are you okay? 466 00:39:05,000 --> 00:39:07,875 You were standing there when I first saw you. 467 00:39:08,375 --> 00:39:10,458 You pressed your nose against the glass… 468 00:39:13,083 --> 00:39:14,250 You looked like a pig. 469 00:39:15,000 --> 00:39:16,333 A nice pig. 470 00:39:20,333 --> 00:39:22,625 It's okay if you can't do it today. 471 00:39:23,708 --> 00:39:25,541 We just need to practice some more. 472 00:39:25,625 --> 00:39:27,125 Until you swim like a fish. 473 00:39:27,750 --> 00:39:28,916 Or a dolphin. 474 00:39:34,916 --> 00:39:35,750 Yes. 475 00:39:36,458 --> 00:39:37,541 Just don't give up. 476 00:39:38,916 --> 00:39:39,916 Don't give up. 477 00:39:41,166 --> 00:39:43,500 It's… just that… 478 00:39:45,583 --> 00:39:46,416 Yes? 479 00:39:46,916 --> 00:39:48,500 I'm… 480 00:39:48,583 --> 00:39:50,583 not sure if I'll… 481 00:39:51,458 --> 00:39:53,083 ever be able to do it. 482 00:39:54,166 --> 00:39:55,000 Why not? 483 00:40:05,916 --> 00:40:08,666 It's crazy to think that snow is just water. 484 00:40:09,500 --> 00:40:10,333 Mm-hmm. 485 00:40:13,750 --> 00:40:14,875 Isn't it weird 486 00:40:16,000 --> 00:40:19,625 that something so light, soft and beautiful 487 00:40:20,583 --> 00:40:23,083 can be so cold 488 00:40:23,166 --> 00:40:25,166 and dark and difficult? 489 00:40:26,500 --> 00:40:29,958 Yeah, but water can become snow again, right? 490 00:40:30,625 --> 00:40:34,750 Stars, spider webs, roses and… 491 00:40:36,791 --> 00:40:37,625 That's true. 492 00:40:38,916 --> 00:40:40,208 That's actually true. 493 00:40:41,833 --> 00:40:43,291 You're pretty clever, Julian. 494 00:40:44,041 --> 00:40:44,875 Yeah. 495 00:40:44,958 --> 00:40:47,750 Maybe we should do something you're good at tomorrow? 496 00:40:48,625 --> 00:40:49,458 What? 497 00:40:50,208 --> 00:40:51,833 We can go skating. 498 00:40:53,958 --> 00:40:56,916 -Skating? -Yeah, I suck at skating. 499 00:40:58,041 --> 00:40:59,041 You can teach me. 500 00:41:02,875 --> 00:41:05,041 I guess I can teach you a few tricks. 501 00:41:10,333 --> 00:41:12,208 Freshly baked potato flatbread. 502 00:43:43,958 --> 00:43:45,166 -Drat! -Whoa. 503 00:43:46,041 --> 00:43:47,875 You're scaring people to death, boy! 504 00:43:47,958 --> 00:43:50,125 -Sorry. -What are you doing here? Are you lost? 505 00:43:51,041 --> 00:43:51,875 No. 506 00:43:52,375 --> 00:43:54,458 Or… Maybe a little. 507 00:43:55,333 --> 00:43:57,958 -Are you or are you not lost? -I'm lost. 508 00:43:58,041 --> 00:44:02,000 But… then I thought that I could buy a few cards. 509 00:44:02,083 --> 00:44:02,916 Christmas cards. 510 00:44:03,666 --> 00:44:05,000 And you've got plenty. 511 00:44:05,750 --> 00:44:07,625 You're lost, and you're buying cards? 512 00:44:07,708 --> 00:44:08,958 Uh… Yeah. 513 00:44:10,333 --> 00:44:11,375 How lucky. 514 00:44:11,458 --> 00:44:12,583 Very lucky. 515 00:44:14,541 --> 00:44:16,166 Stupidest thing I've ever heard. 516 00:44:16,916 --> 00:44:18,000 Okay… 517 00:44:20,708 --> 00:44:23,083 Anyway… I don't sell singles. 518 00:44:24,166 --> 00:44:25,833 You don't need a hundred, do you? 519 00:44:25,916 --> 00:44:28,958 A hundred? No. Definitely not. 520 00:44:35,625 --> 00:44:37,500 I guess I'll leave. 521 00:44:50,583 --> 00:44:52,625 Fine. Just pick one. 522 00:44:54,166 --> 00:44:55,458 -Can I? -One card. 523 00:44:58,083 --> 00:45:00,166 Hurry up. Before I change my mind. 524 00:45:00,250 --> 00:45:01,375 Yes, of course. 525 00:45:02,166 --> 00:45:03,000 Thanks. 526 00:45:04,625 --> 00:45:06,916 -I assume you have a name? -I'm Julian. 527 00:45:07,500 --> 00:45:08,333 Julian, I see. 528 00:45:09,083 --> 00:45:10,000 I'm Henrik. 529 00:45:11,166 --> 00:45:12,291 Who's it for, then? 530 00:45:14,458 --> 00:45:15,958 A friend, I think. 531 00:45:17,291 --> 00:45:19,625 Which card do you think your friend would like? 532 00:45:28,916 --> 00:45:31,791 I… like this one a lot. 533 00:45:34,625 --> 00:45:35,875 Do you have many friends? 534 00:45:38,166 --> 00:45:39,000 No. 535 00:45:39,583 --> 00:45:40,583 Just the one. 536 00:45:41,375 --> 00:45:43,083 John… or… 537 00:45:43,166 --> 00:45:45,458 I had him, and then I got another. 538 00:45:46,250 --> 00:45:49,500 But… now, I think I just have the other. 539 00:45:51,583 --> 00:45:54,541 One or two good friends are better than a hundred bad ones. 540 00:45:56,708 --> 00:45:58,416 But you need to take care of them. 541 00:46:01,666 --> 00:46:02,500 Yeah. 542 00:46:06,875 --> 00:46:08,083 I once knew… 543 00:46:10,208 --> 00:46:12,125 a boy, kind of like you. 544 00:46:12,208 --> 00:46:15,750 He was small for his age and not very good at soccer. 545 00:46:15,833 --> 00:46:17,666 Huh. I'm not either. 546 00:46:20,166 --> 00:46:23,625 You know what he did when everyone else played outside in recess? 547 00:46:23,708 --> 00:46:26,625 -No. -He was inside, drawing the whole time. 548 00:46:27,125 --> 00:46:29,708 He drew his way through elementary and middle school. 549 00:46:32,041 --> 00:46:33,875 Finally, he made it into a job. 550 00:46:35,333 --> 00:46:37,208 That boy… It was you! 551 00:46:37,291 --> 00:46:38,458 That's right. 552 00:46:38,541 --> 00:46:42,041 Wow! You must love Christmas being able to draw like that. 553 00:46:44,041 --> 00:46:45,625 Yeah, maybe I did once. 554 00:46:50,541 --> 00:46:51,916 Shush, Martha. 555 00:46:55,041 --> 00:46:55,875 Martha? 556 00:46:57,375 --> 00:46:58,208 Oh? 557 00:46:59,416 --> 00:47:00,583 That's what I call her. 558 00:47:01,458 --> 00:47:03,916 All respectable machinery needs a name. 559 00:47:08,791 --> 00:47:10,916 I should get you repaired again. 560 00:47:12,416 --> 00:47:13,875 I've seen you before. 561 00:47:16,250 --> 00:47:18,291 Outside Winter's Nest. 562 00:47:22,916 --> 00:47:26,125 I have a delivery tomorrow, so I need to pick up the pace. 563 00:47:27,375 --> 00:47:29,166 But… why were you there? 564 00:47:29,750 --> 00:47:32,833 You had the keys. Why didn't you enter? 565 00:47:32,916 --> 00:47:34,250 Stay away from that house! 566 00:47:34,333 --> 00:47:36,000 -But… -Go now! Go! 567 00:47:37,166 --> 00:47:38,375 Go! 568 00:47:51,333 --> 00:47:52,916 Hey! Are you ready? 569 00:47:55,333 --> 00:47:56,166 Hey! 570 00:47:56,750 --> 00:48:00,541 I've brought hot cocoa, and gingerbread cookies, and candied almonds. 571 00:48:01,166 --> 00:48:03,625 And extra socks, in case we get wet, 572 00:48:03,708 --> 00:48:05,708 and wool blankets, in case we get cold. 573 00:48:08,416 --> 00:48:10,125 But where are your skates? 574 00:48:11,458 --> 00:48:13,291 I couldn't remember where they were. 575 00:48:13,375 --> 00:48:14,916 They're hanging in the closet. 576 00:48:15,791 --> 00:48:17,291 That's what I didn't remember. 577 00:48:17,958 --> 00:48:20,500 -But… -I brought doughnuts too. 578 00:48:21,291 --> 00:48:24,541 Maybe we should eat those first. They're healthier than cookies. 579 00:48:26,666 --> 00:48:28,666 I met that old guy again. 580 00:48:29,666 --> 00:48:30,833 His name is Henrik. 581 00:48:31,458 --> 00:48:33,458 -He… -But first, we have to skate. 582 00:48:34,625 --> 00:48:37,583 -But you don't have your skates. -So what? 583 00:48:37,666 --> 00:48:41,416 A good skater is just as good with or without skates on their feet. 584 00:48:45,208 --> 00:48:46,041 Here. 585 00:48:46,833 --> 00:48:48,875 Good at skating without skates? 586 00:48:48,958 --> 00:48:51,041 Of course. Look. 587 00:49:10,291 --> 00:49:13,250 -Won't you come out on the ice? -No, I should stay here. 588 00:49:14,208 --> 00:49:15,375 It'll be fine. 589 00:49:21,500 --> 00:49:23,916 Try to relax. Remember to breathe. 590 00:49:24,458 --> 00:49:25,500 I'm breathing! 591 00:49:25,583 --> 00:49:27,708 No. You're holding your breath. 592 00:49:27,791 --> 00:49:30,125 If I wasn't breathing, I would be dead. 593 00:49:31,583 --> 00:49:32,958 If only it were that easy. 594 00:49:33,500 --> 00:49:35,916 I think it would be easier if you were out here. 595 00:49:36,000 --> 00:49:38,375 I can assure you it wouldn't. 596 00:49:38,458 --> 00:49:40,458 You have to find your balance. 597 00:49:41,375 --> 00:49:42,416 Chin up! 598 00:49:42,500 --> 00:49:46,375 -But I need to see where I'm walking. -No, you need to see where you're going! 599 00:49:46,875 --> 00:49:49,291 Not where you are. Always where you're going. 600 00:49:50,166 --> 00:49:51,208 I'm doing it! 601 00:49:51,291 --> 00:49:53,750 Look forward! Forward, forward. 602 00:50:05,541 --> 00:50:06,625 Julian, wait! 603 00:50:08,375 --> 00:50:09,583 Not that far out! Wait! 604 00:50:14,583 --> 00:50:16,833 Julian, wait! Not that far out! 605 00:50:25,958 --> 00:50:29,583 What did you think? That I would disappear into the void? 606 00:50:35,916 --> 00:50:37,125 I'm not going anywhere. 607 00:50:42,250 --> 00:50:43,916 Good thing you brought blankets. 608 00:50:44,416 --> 00:50:45,916 Yeah. It is. 609 00:50:49,875 --> 00:50:50,708 Here you go. 610 00:50:50,791 --> 00:50:54,041 For me? But I already got… 611 00:50:56,000 --> 00:50:57,416 Henrik made it. 612 00:50:58,041 --> 00:51:00,625 He's so good at drawing. Isn't it nice? 613 00:51:01,500 --> 00:51:02,333 Yeah. 614 00:51:04,208 --> 00:51:07,250 -Very. -He… didn't seem that scary anymore. 615 00:51:07,333 --> 00:51:10,875 Do you have to… You wanna skate some more, or do you need to go home? 616 00:51:11,958 --> 00:51:13,875 Why don't you wanna talk about Henrik? 617 00:51:15,208 --> 00:51:16,875 You can't tell me everything either. 618 00:51:17,875 --> 00:51:19,416 I don't have any secrets. 619 00:51:21,250 --> 00:51:22,083 Yeah, you do. 620 00:51:23,000 --> 00:51:26,416 You've not told me anything about your big sister. 621 00:51:27,541 --> 00:51:28,916 But I don't pry. 622 00:51:31,708 --> 00:51:33,416 I can tell you when I'm ready. 623 00:51:33,500 --> 00:51:36,000 And you can tell me when you're ready. 624 00:51:39,583 --> 00:51:40,750 And if I'm ready? 625 00:51:41,666 --> 00:51:42,500 Now? 626 00:51:43,208 --> 00:51:44,208 Yeah, now. 627 00:51:44,875 --> 00:51:48,083 In that case, I can sit here for fifty years, listening to you. 628 00:51:54,458 --> 00:51:55,291 Juni… 629 00:51:56,541 --> 00:51:57,375 She… 630 00:52:00,875 --> 00:52:02,458 Something happened to her. 631 00:52:03,750 --> 00:52:05,541 I don't remember exactly when. 632 00:52:06,541 --> 00:52:09,000 Maybe when she started middle school. 633 00:52:12,416 --> 00:52:15,500 She just became so… 634 00:52:16,333 --> 00:52:19,291 quiet and different. 635 00:52:19,875 --> 00:52:20,791 Was she sick? 636 00:52:22,208 --> 00:52:26,583 It wasn't a regular illness, like the flu or anything. 637 00:52:28,000 --> 00:52:28,833 She… 638 00:52:29,666 --> 00:52:31,208 was just so sad. 639 00:52:32,416 --> 00:52:34,000 And stayed in bed in her room… 640 00:52:35,208 --> 00:52:36,791 and got skinnier and skinnier. 641 00:52:37,416 --> 00:52:40,750 She was too sad to eat too. 642 00:52:42,208 --> 00:52:44,000 She stopped going to school. 643 00:52:45,625 --> 00:52:48,041 Then, she got so skinny that 644 00:52:48,125 --> 00:52:50,000 she was admitted to a hospital. 645 00:52:51,416 --> 00:52:53,333 But… that's good, right? 646 00:52:53,875 --> 00:52:55,333 That means she got help. 647 00:52:58,791 --> 00:53:01,541 She got skinnier and skinnier, 648 00:53:02,083 --> 00:53:04,083 and then she got pneumonia. 649 00:53:06,625 --> 00:53:08,333 And then, she just died. 650 00:53:11,083 --> 00:53:12,791 Everybody said it wouldn't happen. 651 00:53:13,291 --> 00:53:15,208 The hospital said it wouldn't happen. 652 00:53:15,291 --> 00:53:17,375 Mamma and Pappa said it wouldn't happen. 653 00:53:20,416 --> 00:53:22,208 But it happened anyway. 654 00:53:23,833 --> 00:53:24,666 Oh, Julian… 655 00:53:31,708 --> 00:53:34,916 -What was she like before? -What do you mean? 656 00:53:35,000 --> 00:53:37,291 What was Juni like before she got sad? 657 00:53:40,625 --> 00:53:42,416 She was the happiest person I knew. 658 00:53:43,833 --> 00:53:45,000 Really funny. 659 00:53:45,875 --> 00:53:46,708 How so? 660 00:53:48,875 --> 00:53:50,541 It wasn't exactly what she said, 661 00:53:50,625 --> 00:53:53,333 but that it was she who said it. 662 00:53:55,625 --> 00:53:58,458 When Juni laughed, everyone had to laugh. 663 00:53:59,750 --> 00:54:00,958 She laughed really loud. 664 00:54:01,791 --> 00:54:03,166 And she was kinda wild. 665 00:54:03,958 --> 00:54:05,083 Wild and funny. 666 00:54:07,166 --> 00:54:10,041 Our whole family became wild and funny when she was there. 667 00:54:11,125 --> 00:54:11,958 But… 668 00:54:13,000 --> 00:54:14,916 when I'd had a nightmare 669 00:54:15,000 --> 00:54:16,500 and crawled into bed with her, 670 00:54:17,125 --> 00:54:19,708 she was just kind. 671 00:54:20,291 --> 00:54:22,500 Kind and completely quiet. 672 00:54:26,208 --> 00:54:29,500 You're so lucky to have had such a nice big sister. 673 00:54:30,166 --> 00:54:31,000 Yeah. 674 00:54:34,375 --> 00:54:36,041 And she's lucky to have you. 675 00:54:39,125 --> 00:54:40,333 What do you mean? 676 00:54:42,041 --> 00:54:43,250 She lives in your heart. 677 00:54:44,291 --> 00:54:47,125 As long as she lives in your heart, she'll never be gone. 678 00:56:06,500 --> 00:56:08,250 -Hi, honey. -Hi. 679 00:56:12,833 --> 00:56:13,916 Hey you. 680 00:56:14,958 --> 00:56:16,416 Have you had a nice day? 681 00:56:16,500 --> 00:56:17,750 -Yeah. -Yeah. 682 00:56:21,666 --> 00:56:22,916 Where did that come from? 683 00:56:23,000 --> 00:56:25,791 -From Juni's album. -Juni's? 684 00:56:27,708 --> 00:56:29,083 Why is it hanging here? 685 00:56:31,541 --> 00:56:33,791 I don't want you to remove things from the album. 686 00:56:34,583 --> 00:56:36,041 It's not a thing, it's Juni. 687 00:56:36,125 --> 00:56:38,083 I'm telling you to leave her album alone. 688 00:56:38,166 --> 00:56:40,125 -Is that so hard to understand? -Lina… 689 00:56:46,208 --> 00:56:48,916 I just can't be reminded about everything all the time. 690 00:56:50,500 --> 00:56:53,833 We can't walk around, being reminded of everything that hurts. 691 00:56:53,916 --> 00:56:54,750 But… 692 00:56:56,416 --> 00:56:57,791 most of it was good… 693 00:56:59,875 --> 00:57:01,041 with Juni. 694 00:57:01,125 --> 00:57:04,125 -Almost everything was good with Juni. -That's true. 695 00:57:04,708 --> 00:57:07,083 That's true. It's… Mamma didn't mean that. 696 00:57:07,666 --> 00:57:08,500 Hey… 697 00:57:13,666 --> 00:57:16,958 Juni won't be back, even if we hang her pictures up. 698 00:57:18,208 --> 00:57:20,250 -I don't believe that either. -No. 699 00:57:21,333 --> 00:57:23,250 But we need to find a way 700 00:57:23,958 --> 00:57:25,375 to move on. 701 00:57:26,666 --> 00:57:29,458 And then… And it won't happen… 702 00:57:30,333 --> 00:57:31,583 We can't do it 703 00:57:31,666 --> 00:57:34,208 if we keep thinking about everything that has been. 704 00:57:35,500 --> 00:57:36,708 All that's happened. 705 00:57:39,125 --> 00:57:40,208 You know what I mean? 706 00:57:41,333 --> 00:57:42,208 Maybe. 707 00:57:42,958 --> 00:57:43,791 Good. 708 00:57:44,666 --> 00:57:46,041 You're never home anymore. 709 00:57:46,125 --> 00:57:48,875 And I don't think it's a good idea 710 00:57:48,958 --> 00:57:51,166 that you're at the grave so much by yourself. 711 00:57:52,541 --> 00:57:54,083 We're never there together. 712 00:57:56,166 --> 00:57:58,458 You never wanna go there. 713 00:58:04,500 --> 00:58:06,166 Let's put this away, Augusta. 714 00:58:15,416 --> 00:58:16,458 Julian? 715 00:58:18,875 --> 00:58:20,333 Julian, wait! 716 00:58:22,833 --> 00:58:23,666 Hey. 717 00:58:26,375 --> 00:58:27,625 I was on my way to yours. 718 00:58:35,583 --> 00:58:36,458 Lots of snow. 719 00:58:43,541 --> 00:58:45,500 Why do you keep talking about the weather? 720 00:58:47,375 --> 00:58:49,833 Only adults talk about the weather all the time. 721 00:58:50,666 --> 00:58:51,875 Maybe. 722 00:58:51,958 --> 00:58:54,125 Can we please talk about something else? 723 00:58:59,291 --> 00:59:00,958 Let's talk about something else. 724 00:59:14,750 --> 00:59:15,625 Here you go. 725 00:59:18,250 --> 00:59:19,083 Thanks. 726 00:59:21,333 --> 00:59:22,625 And merry Christmas. 727 00:59:24,291 --> 00:59:25,666 It won't be merry. 728 00:59:27,250 --> 00:59:29,791 Christmas will never be merry. 729 00:59:34,500 --> 00:59:35,958 I should get going. 730 00:59:58,500 --> 00:59:59,583 Hey, Julian. 731 01:00:12,541 --> 01:00:15,041 I've thought so much about you. And Juni. 732 01:00:16,375 --> 01:00:18,416 I wish I could have met her. 733 01:00:19,000 --> 01:00:22,500 She sounds so fun and kind. A wonderful big sister. 734 01:00:23,291 --> 01:00:26,000 What did she look like? Did she look like you? 735 01:00:26,083 --> 01:00:28,916 Did she like swimming too, or did she do something else? 736 01:00:29,000 --> 01:00:31,458 Skating, skiing… No, wait! 737 01:00:32,041 --> 01:00:32,916 She drew! 738 01:00:33,500 --> 01:00:36,041 I have a feeling that she was good at drawing. 739 01:00:36,125 --> 01:00:37,375 You keep asking, 740 01:00:37,458 --> 01:00:40,083 but you never have time to hear the answers. 741 01:00:40,166 --> 01:00:41,166 No. 742 01:00:43,041 --> 01:00:44,875 That's what my brother used to say. 743 01:00:44,958 --> 01:00:46,833 You want to know lots about me, 744 01:00:46,916 --> 01:00:48,916 but you haven't told me about yourself. 745 01:00:52,125 --> 01:00:53,583 I'm really trying. 746 01:00:57,208 --> 01:00:58,416 It's just not that easy. 747 01:00:58,500 --> 01:00:59,916 How hard can it be? 748 01:01:02,708 --> 01:01:04,291 Why are you alone all the time? 749 01:01:05,166 --> 01:01:07,166 Why haven't I met your family yet? 750 01:01:09,208 --> 01:01:10,958 And what did you mean by "used to"? 751 01:01:11,833 --> 01:01:15,125 -What? -You said your brother used to say that. 752 01:01:15,208 --> 01:01:18,083 Doesn't he say it anymore? Is he dead or something? 753 01:01:21,333 --> 01:01:23,083 Now it's your time to talk. 754 01:01:27,416 --> 01:01:28,416 I can't. 755 01:01:30,833 --> 01:01:32,500 Then we can't be friends anymore. 756 01:01:33,750 --> 01:01:34,583 What? 757 01:01:34,666 --> 01:01:37,916 I don't wanna be your friend if you don't tell me what's going on. 758 01:01:39,208 --> 01:01:40,041 But… 759 01:01:41,083 --> 01:01:43,166 But you have to be. We need each other! 760 01:01:43,666 --> 01:01:46,000 I don't need friends who aren't honest with me. 761 01:01:46,791 --> 01:01:49,500 But you don't get it. It's not like that. 762 01:01:49,583 --> 01:01:51,125 Everything is so easy for you. 763 01:01:51,958 --> 01:01:55,750 You live in that beautiful house, drink cocoa and have fun. 764 01:01:55,833 --> 01:01:58,583 I just feel awful. Everything is awful. 765 01:01:58,666 --> 01:02:01,583 You say I can fix things, but that's ridiculous. 766 01:02:01,666 --> 01:02:04,416 Everything's worse. And you're not honest with me. 767 01:02:05,541 --> 01:02:07,791 But if I tell you, then… 768 01:02:07,875 --> 01:02:09,000 Then what? 769 01:02:09,791 --> 01:02:11,000 I can't. 770 01:02:14,875 --> 01:02:16,000 No, don't go. 771 01:02:17,000 --> 01:02:17,833 Please. 772 01:02:18,791 --> 01:02:20,291 Julian, stop. Please. 773 01:02:22,583 --> 01:02:25,166 -You're the only one who can… -I can do what I want. 774 01:02:25,250 --> 01:02:26,875 -We're not friends anymore. -No… 775 01:02:27,833 --> 01:02:29,958 Julian… Julian, don't go! 776 01:02:30,500 --> 01:02:32,875 Julian! Julian! 777 01:02:33,666 --> 01:02:35,875 Julian! Julian! 778 01:02:49,291 --> 01:02:50,125 Hedvig! 779 01:02:52,541 --> 01:02:53,375 Hedvig? 780 01:02:54,833 --> 01:02:55,791 Hedvig! 781 01:03:02,041 --> 01:03:03,291 Oh, come on! 782 01:03:07,750 --> 01:03:10,708 Sorry! Hedvig! I'm sorry! 783 01:03:10,791 --> 01:03:13,500 Please, open the door. Hedvig! 784 01:04:16,958 --> 01:04:18,666 I've got you now! Get out! 785 01:04:20,000 --> 01:04:21,041 Julian? 786 01:04:21,916 --> 01:04:24,458 What the hell? I told you not to come here. 787 01:04:26,708 --> 01:04:27,708 Sorry. 788 01:04:28,833 --> 01:04:30,875 This is my house. You can't be here. 789 01:04:33,125 --> 01:04:34,333 Your house? 790 01:04:34,916 --> 01:04:37,041 But… you don't live here? 791 01:04:38,791 --> 01:04:41,041 No. Not anymore, unfortunately. 792 01:04:41,125 --> 01:04:42,333 Why not? 793 01:04:47,750 --> 01:04:49,541 My sister kind of took over. 794 01:04:50,416 --> 01:04:53,375 It's like she's here, in this house. 795 01:04:55,416 --> 01:04:56,541 Your sister? 796 01:04:58,625 --> 01:04:59,708 Yeah. 797 01:05:00,791 --> 01:05:01,708 Hedvig. 798 01:05:03,000 --> 01:05:03,958 My little sister. 799 01:05:05,000 --> 01:05:06,041 Hedvig? 800 01:05:08,500 --> 01:05:09,791 -Yeah. -But… 801 01:05:10,875 --> 01:05:11,875 where is she now? 802 01:05:21,083 --> 01:05:22,333 She's dead. 803 01:05:24,750 --> 01:05:25,583 Dead? 804 01:05:27,916 --> 01:05:30,833 She died on the day before Christmas Eve, fifty years ago. 805 01:05:32,833 --> 01:05:34,208 That can't be right. 806 01:05:36,208 --> 01:05:38,916 What can't be right? I had a sister who died. 807 01:05:39,000 --> 01:05:41,250 You didn't have a sister. You're lying! 808 01:05:41,958 --> 01:05:44,291 Julian. Julian! 809 01:05:45,791 --> 01:05:46,625 Julian! 810 01:06:20,666 --> 01:06:22,125 Olav Askeland. 811 01:06:23,291 --> 01:06:24,458 Katrine Møller. 812 01:06:25,625 --> 01:06:28,333 Jens Halvdan Larsen. 813 01:06:39,916 --> 01:06:40,750 Hedvig. 814 01:07:05,541 --> 01:07:06,541 No. 815 01:08:14,541 --> 01:08:15,375 Hey. 816 01:08:16,291 --> 01:08:18,250 -Can't sleep? -No. 817 01:08:19,333 --> 01:08:21,083 I'm thinking about Christmas. 818 01:08:21,666 --> 01:08:22,708 Are you? 819 01:08:22,791 --> 01:08:25,416 That there'll be no Christmas without Juni. 820 01:08:27,041 --> 01:08:27,958 Me too. 821 01:08:29,208 --> 01:08:31,833 She's not coming back, is she? 822 01:08:34,375 --> 01:08:37,041 No. She's not. 823 01:08:40,750 --> 01:08:41,666 Okay. 824 01:08:50,333 --> 01:08:52,583 Do you wanna sleep in my bed? 825 01:08:57,000 --> 01:08:59,291 -Or you guys? -Yeah. 826 01:08:59,875 --> 01:09:02,583 Say good night to the world's best big brother, Teddy. 827 01:09:47,583 --> 01:09:50,250 -Just sleep. -Where are you going? 828 01:09:51,000 --> 01:09:52,666 I have to take care of something. 829 01:09:53,750 --> 01:09:55,708 -What? -You shouldn't ask so much. 830 01:09:56,500 --> 01:09:59,291 It's Christmas Eve tomorrow. What if I have secrets? 831 01:09:59,375 --> 01:10:01,916 -Christmas Eve? -Yeah, Christmas Eve. 832 01:10:02,000 --> 01:10:03,541 Are we having Christmas after all? 833 01:10:04,208 --> 01:10:06,166 You shouldn't give up, you know. 834 01:10:06,250 --> 01:10:07,708 Don't give up. 835 01:10:28,458 --> 01:10:29,500 Julian? 836 01:10:29,583 --> 01:10:32,166 I was wondering if you could help me with something. 837 01:10:32,250 --> 01:10:33,208 Yes, of course. 838 01:10:36,791 --> 01:10:39,291 I didn't mean to scare you like that before… 839 01:10:41,083 --> 01:10:42,875 I was so sad and… 840 01:10:42,958 --> 01:10:44,958 When I found you, I got scared too. 841 01:10:47,000 --> 01:10:50,166 The floorboards are rotten. You could have fallen through. 842 01:10:51,375 --> 01:10:52,208 But… 843 01:10:53,208 --> 01:10:54,791 why were you sad? 844 01:11:00,125 --> 01:11:02,833 I always get a little sad. Winter's Nest is… 845 01:11:03,625 --> 01:11:06,333 I'm thinking about Hedvig and that it maybe was my… 846 01:11:10,083 --> 01:11:10,916 What? 847 01:11:16,166 --> 01:11:17,708 It was exactly 50 years ago. 848 01:11:19,583 --> 01:11:21,000 Fifty years ago today. 849 01:11:25,208 --> 01:11:28,125 We had picked a Christmas tree together. 850 01:11:28,750 --> 01:11:32,458 The four of us were going to decorate it that evening. 851 01:11:32,958 --> 01:11:36,416 That was all that was left. The rest of the house was decorated. 852 01:11:37,625 --> 01:11:39,708 You can't imagine how beautiful it was. 853 01:11:41,041 --> 01:11:42,458 Actually, I think I can. 854 01:11:46,208 --> 01:11:48,000 And then, us kids could go play. 855 01:11:48,541 --> 01:11:51,333 Mom and Dad were out to get the last presents. 856 01:11:51,416 --> 01:11:55,208 At the time, we used to go skating out on the fjord. 857 01:11:56,083 --> 01:11:57,750 All the kids gathered there. 858 01:12:01,333 --> 01:12:03,583 She was wearing her red coat. 859 01:12:04,375 --> 01:12:06,333 She twirled and twirled, like… 860 01:12:07,125 --> 01:12:08,291 a spinning top. 861 01:12:09,333 --> 01:12:10,791 She was good at skating. 862 01:12:11,458 --> 01:12:13,458 She didn't mean to go that far out. 863 01:12:14,166 --> 01:12:15,750 She wasn't one to show off. 864 01:12:17,083 --> 01:12:18,791 I think she just got over-excited. 865 01:12:20,791 --> 01:12:22,208 And I… 866 01:12:26,625 --> 01:12:28,250 I was busy doing something else. 867 01:12:29,333 --> 01:12:31,000 I yelled, but she didn't hear me. 868 01:12:32,666 --> 01:12:33,958 And then… 869 01:12:37,458 --> 01:12:38,708 She hit a lead. 870 01:12:40,791 --> 01:12:43,500 I mean, a hole in the ice. 871 01:12:44,958 --> 01:12:47,416 And she couldn't swim? 872 01:12:50,958 --> 01:12:54,750 No, I ran… I ran as fast as I could, but it was too late. 873 01:12:57,375 --> 01:12:58,833 She waved her arms, and then… 874 01:13:04,541 --> 01:13:05,750 she just disappeared. 875 01:13:08,958 --> 01:13:10,166 She didn't make a sound. 876 01:13:13,791 --> 01:13:16,666 We found her a few kilometers down the fjord the next day. 877 01:13:17,583 --> 01:13:19,833 She was lying there, with her skates on still. 878 01:13:26,291 --> 01:13:28,166 I haven't celebrated Christmas since. 879 01:13:28,833 --> 01:13:30,833 I just stand here and make cards. 880 01:13:33,708 --> 01:13:34,708 Year after year. 881 01:13:37,875 --> 01:13:40,833 But… it wasn't your fault. 882 01:13:50,791 --> 01:13:52,250 Sometimes I think that… 883 01:13:54,916 --> 01:13:56,583 she's angry with me. 884 01:13:58,666 --> 01:14:01,500 Or disappointed. And that this is why… 885 01:14:03,458 --> 01:14:06,625 This is why she can't figure out this thing about death. 886 01:14:09,333 --> 01:14:13,458 That she'll never be able to find peace and leave… 887 01:14:14,083 --> 01:14:15,583 leave this world. 888 01:14:19,625 --> 01:14:20,541 Maybe she… 889 01:14:21,708 --> 01:14:23,708 just loves life too much? 890 01:14:23,791 --> 01:14:25,208 Loves life? 891 01:14:27,708 --> 01:14:28,833 Yeah, maybe. 892 01:14:34,375 --> 01:14:38,958 Yeah, she was unusually fond of life, my little sister. 893 01:14:48,166 --> 01:14:49,750 You're pretty clever, Julian. 894 01:14:58,000 --> 01:15:00,375 -You said you needed help? -Yeah. 895 01:15:07,083 --> 01:15:10,166 -Who's Juni? -My big sister. 896 01:15:11,625 --> 01:15:13,500 She's dead too. 897 01:15:17,708 --> 01:15:18,750 My dear Julian. 898 01:15:19,583 --> 01:15:22,916 It couldn't have been a coincidence that you came to Winter's Nest. 899 01:15:28,666 --> 01:15:31,166 Get that box of paper. 900 01:15:31,250 --> 01:15:32,375 It's the best quality. 901 01:15:32,958 --> 01:15:36,291 Let's make the most beautiful cards you could ever dream of. 902 01:15:37,166 --> 01:15:38,458 -That picture. -That one. 903 01:15:38,541 --> 01:15:40,958 -And that one. -Yes, yes. 904 01:15:42,250 --> 01:15:43,750 -She's so cute here. -Yeah. 905 01:15:52,416 --> 01:15:54,041 -Take off your shoes here. -Yeah. 906 01:16:01,833 --> 01:16:04,791 Oh! Wow, these cards are beautiful. 907 01:16:05,791 --> 01:16:07,666 Juni cards! Yule cards! 908 01:16:07,750 --> 01:16:11,208 Oh! Can I have it? Julian, can I have it? 909 01:16:12,958 --> 01:16:14,083 Wow, it's so nice. 910 01:16:14,708 --> 01:16:16,500 Oh, Julian, can I have it? 911 01:16:16,583 --> 01:16:17,958 Yes, of course. 912 01:16:20,625 --> 01:16:23,416 -And this one? -You can have it. 913 01:16:26,083 --> 01:16:28,833 Mamma, look! It's Juni. It's Juni decorations! 914 01:16:38,083 --> 01:16:39,000 Say something. 915 01:16:41,375 --> 01:16:43,041 Why can't you just say something? 916 01:16:44,333 --> 01:16:46,333 You're saying that we need to give it time. 917 01:16:47,541 --> 01:16:49,666 But apparently it just makes you quiet. 918 01:16:52,291 --> 01:16:54,458 I don't wanna pretend like nothing happened. 919 01:16:56,000 --> 01:16:59,166 I don't wanna forget how sad I am and how much I miss her. 920 01:16:59,250 --> 01:17:01,916 But I don't wanna forget how sad she was either, 921 01:17:02,541 --> 01:17:03,875 and how happy she was. 922 01:17:04,625 --> 01:17:06,333 I wanna remember everything. 923 01:17:06,416 --> 01:17:08,958 Juni will always be here. 924 01:17:09,833 --> 01:17:12,416 It's not as if those who die just disappear. 925 01:17:12,500 --> 01:17:14,875 They're still here if we remember them. 926 01:17:16,083 --> 01:17:17,291 So they're here forever. 927 01:17:21,083 --> 01:17:24,750 That's why I've decided that we don't need to give it time. 928 01:17:25,500 --> 01:17:27,458 We'll stop pretending like nothing happened. 929 01:17:27,541 --> 01:17:30,208 We'll see her pictures and remember what she was like. 930 01:17:31,250 --> 01:17:33,625 Do you remember all the weird stuff she got up to? 931 01:17:34,750 --> 01:17:37,541 Do you remember how she danced when she walked, 932 01:17:37,625 --> 01:17:39,375 and sang when she spoke? 933 01:17:41,458 --> 01:17:43,208 Do you remember how she laughed? 934 01:17:46,750 --> 01:17:47,833 Don't you remember? 935 01:17:52,083 --> 01:17:53,416 I remember, Julian. 936 01:17:54,625 --> 01:17:57,208 -I remember. -Of course we remember. 937 01:17:58,666 --> 01:18:01,041 -Of course we remember, but-- -No! 938 01:18:01,125 --> 01:18:02,375 No more "buts." 939 01:18:02,458 --> 01:18:04,208 Is that how we're celebrating? 940 01:18:04,291 --> 01:18:06,166 Is this what it's gonna be like? 941 01:18:06,250 --> 01:18:08,083 Juni would not have liked that. 942 01:18:21,458 --> 01:18:23,916 -Where are you going? -To help a friend. 943 01:18:50,916 --> 01:18:51,833 Hedvig. 944 01:18:55,500 --> 01:18:56,833 I'm sorry for what I said. 945 01:18:58,250 --> 01:19:00,125 I still want to be your best friend. 946 01:19:07,041 --> 01:19:08,500 It's not your fault. 947 01:19:18,958 --> 01:19:21,625 Yes, it is. I shouldn't have said all that ugly stuff. 948 01:19:23,083 --> 01:19:25,000 It's my fault that I'm still here. 949 01:19:27,375 --> 01:19:29,500 I'm just so woefully scared to die. 950 01:19:31,333 --> 01:19:32,541 Life was so good. 951 01:19:33,791 --> 01:19:35,583 I loved living. 952 01:19:37,166 --> 01:19:38,041 Yeah… 953 01:19:38,125 --> 01:19:41,625 I thought that if I just stayed here, among the living, 954 01:19:41,708 --> 01:19:44,000 I could still live after all. 955 01:19:45,291 --> 01:19:46,166 You know? 956 01:19:49,000 --> 01:19:49,958 I think so. 957 01:19:50,541 --> 01:19:52,333 I waited and waited, and… 958 01:19:53,666 --> 01:19:57,583 Before you came, no one could ever see me. 959 01:19:58,708 --> 01:20:00,208 No one could hear me. 960 01:20:02,791 --> 01:20:04,166 Except my brother. 961 01:20:04,750 --> 01:20:06,666 I often tried to contact him. 962 01:20:07,208 --> 01:20:09,583 And sometimes, I think I did it. 963 01:20:10,166 --> 01:20:12,166 -And it made me so happy. -But… 964 01:20:14,166 --> 01:20:16,000 it made him sad. 965 01:20:18,916 --> 01:20:21,708 No. I didn't mean that. 966 01:20:22,291 --> 01:20:24,333 He thinks that what happened to you… 967 01:20:26,875 --> 01:20:28,125 was his fault. 968 01:20:28,833 --> 01:20:32,041 I just got over-excited. I was having so much fun. 969 01:20:32,708 --> 01:20:35,000 He thinks you're mad at him. 970 01:20:35,083 --> 01:20:38,333 That this is why you're still here. 971 01:20:40,458 --> 01:20:41,958 But it's not like that. 972 01:20:43,916 --> 01:20:45,208 Then you need to move on. 973 01:20:51,541 --> 01:20:52,750 Do you really want that? 974 01:20:59,333 --> 01:21:00,833 But I think it's for the best. 975 01:21:23,958 --> 01:21:24,875 Come on. 976 01:21:25,541 --> 01:21:26,625 Let's go together. 977 01:21:35,166 --> 01:21:36,500 I don't have to do it. 978 01:21:39,291 --> 01:21:42,458 I don't. I don't need to do it. 979 01:21:44,125 --> 01:21:45,500 I can stay a little longer. 980 01:21:49,500 --> 01:21:50,750 Until tomorrow, at least. 981 01:21:51,958 --> 01:21:52,958 Or after Christmas. 982 01:21:53,916 --> 01:21:54,958 Can't I? 983 01:21:56,458 --> 01:21:59,833 We can go to Winter's Nest and drink hot cocoa. 984 01:22:00,750 --> 01:22:02,041 One last time. 985 01:22:02,125 --> 01:22:04,625 Can't we? Please? 986 01:22:05,458 --> 01:22:07,333 I can't see Winter's Nest anymore. 987 01:22:08,291 --> 01:22:09,458 Not the way it was. 988 01:22:10,791 --> 01:22:14,500 And soon… I can't see you either. 989 01:22:14,583 --> 01:22:16,416 And then, you'll be all alone again. 990 01:22:17,750 --> 01:22:18,583 I just… 991 01:22:20,041 --> 01:22:22,041 don't wanna be completely gone. 992 01:22:27,916 --> 01:22:29,166 You won't be gone. 993 01:22:30,541 --> 01:22:34,541 You'll always live in my heart, together with Juni. 994 01:22:43,916 --> 01:22:45,916 I'll miss you something awful. 995 01:23:00,583 --> 01:23:03,958 -Every time it snows, think of me. -Yes. 996 01:23:05,000 --> 01:23:06,708 You're my snow sister. 997 01:23:08,250 --> 01:23:10,250 Yes. I am. 998 01:23:11,750 --> 01:23:14,708 Bye, snow sister. I'll see you again. 999 01:23:17,875 --> 01:23:18,791 See you again. 1000 01:26:25,041 --> 01:26:27,041 -It has glitter. -Yeah. 1001 01:26:28,708 --> 01:26:30,416 -What about that one? -Yeah. 1002 01:26:30,500 --> 01:26:31,416 That one? Yeah. 1003 01:26:33,916 --> 01:26:37,333 -Yeah, take it. Hang it up too. -Yeah. 1004 01:26:40,541 --> 01:26:42,583 -Maybe hang it up here? -Yeah. 1005 01:26:43,333 --> 01:26:44,666 Take it. And this one. 1006 01:26:44,750 --> 01:26:47,791 -It's so cute! -Yeah, it's super cute. 1007 01:26:56,041 --> 01:26:59,250 Oh! Happy birthday, and merry Christmas! 1008 01:26:59,333 --> 01:27:01,958 Happy birthday, our dear Christmas boy. 1009 01:27:02,041 --> 01:27:04,541 And merry Christmas, our dear birthday boy. 1010 01:27:08,375 --> 01:27:11,000 -Take this one, Augusta. And this. -There… Hold on. 1011 01:27:11,791 --> 01:27:14,666 -No! -That was mine. Happy birthday. 1012 01:27:15,708 --> 01:27:17,500 -It's cold outside. -There. 1013 01:27:17,583 --> 01:27:20,583 I'm so excited to hear Julian sing. 1014 01:27:20,666 --> 01:27:22,583 It'll be wonderful. 1015 01:27:22,666 --> 01:27:24,083 It's not there. 1016 01:27:24,166 --> 01:27:26,000 I don't know where my other shoe is. 1017 01:27:26,083 --> 01:27:27,291 In the closet, Erik. 1018 01:27:27,958 --> 01:27:29,375 -The closet. Yes. -Here? 1019 01:27:29,875 --> 01:27:32,000 Haven't I looked here? I looked here earlier. 1020 01:27:32,083 --> 01:27:32,958 There! 1021 01:27:35,750 --> 01:27:37,375 -There. -Help me with my bow tie. 1022 01:27:37,458 --> 01:27:39,583 -I don't get it… -You'll never learn. 1023 01:27:39,666 --> 01:27:41,666 Why does it have to be around the neck? 1024 01:27:42,250 --> 01:27:43,666 -Do I look nice? -Yes. 1025 01:27:44,166 --> 01:27:45,041 That's great. 1026 01:27:56,083 --> 01:27:57,916 Yes. We need to hurry up. 1027 01:28:04,166 --> 01:28:06,250 It feels like floating 1028 01:28:07,083 --> 01:28:09,666 Floating around and coming down 1029 01:28:11,375 --> 01:28:13,166 I can feel like I'm alive 1030 01:28:14,541 --> 01:28:16,958 When you look at me 1031 01:28:18,500 --> 01:28:23,000 And I will always be near 1032 01:28:23,833 --> 01:28:27,750 Near 1033 01:28:47,166 --> 01:28:48,875 We were watching. Did you see us? 1034 01:28:49,375 --> 01:28:50,416 Hmm? Yeah? 1035 01:28:58,833 --> 01:28:59,666 Hey! 1036 01:29:01,000 --> 01:29:03,333 -Hey. -It's snowing. 1037 01:29:04,000 --> 01:29:04,833 Yeah. 1038 01:29:05,750 --> 01:29:09,208 A lot. It's great snowball snow. 1039 01:29:12,000 --> 01:29:13,708 Are you talking about the weather? 1040 01:29:16,166 --> 01:29:17,125 I guess so. 1041 01:29:24,083 --> 01:29:26,000 -Snowball fight! -Yes! 1042 01:29:28,625 --> 01:29:30,041 Hedvig was right. 1043 01:29:30,583 --> 01:29:34,208 I would have regretted it all my life if we hadn't become friends. 1044 01:29:34,291 --> 01:29:36,791 -I'm gonna get you for that! -Even if I lost her. 1045 01:29:37,750 --> 01:29:38,750 Fine! 1046 01:29:38,833 --> 01:29:41,250 She taught me that nothing ever fully disappears. 1047 01:29:42,083 --> 01:29:43,250 Snow becomes water. 1048 01:29:43,958 --> 01:29:45,416 And water can become tears… 1049 01:29:46,416 --> 01:29:47,375 or snow. 1050 01:29:48,416 --> 01:29:50,750 And if you really, really love someone, 1051 01:29:51,416 --> 01:29:53,000 they'll never fully disappear. 1052 01:29:55,708 --> 01:29:58,625 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1053 01:29:58,708 --> 01:30:02,041 Last look, hold on 1054 01:30:02,125 --> 01:30:05,666 Last dance, before I go 1055 01:30:05,750 --> 01:30:09,083 The sky, the stars are clear 1056 01:30:09,166 --> 01:30:11,916 I let go of everything that used to be 1057 01:30:19,416 --> 01:30:22,333 First step into eternity 1058 01:30:22,833 --> 01:30:25,958 Finding solace in what I know 1059 01:30:26,041 --> 01:30:29,583 It's the way of the world Like night and day 1060 01:30:29,666 --> 01:30:32,500 I let go of everything that used to be 1061 01:30:38,250 --> 01:30:43,333 Giving you a picture So you remember when I see you again 1062 01:30:47,041 --> 01:30:49,500 I'll never forget 1063 01:30:50,583 --> 01:30:53,500 No matter where I go 1064 01:30:54,125 --> 01:30:56,541 I know that you feel 1065 01:30:57,833 --> 01:31:00,500 That I am here 1066 01:31:01,166 --> 01:31:03,583 Because I'll always be 1067 01:31:06,666 --> 01:31:09,666 Near 1068 01:31:17,666 --> 01:31:20,250 Memories embedded in the walls 1069 01:31:20,875 --> 01:31:23,708 A snow crystal falling down 1070 01:31:24,291 --> 01:31:27,291 I am there, and now I'm free 1071 01:31:27,791 --> 01:31:30,791 Part of you, forever more 1072 01:31:36,541 --> 01:31:41,750 Paint yourself a picture So you'll remember when we meet again 1073 01:31:45,250 --> 01:31:47,666 I will never forget 1074 01:31:48,791 --> 01:31:51,791 No matter where I go 1075 01:31:52,541 --> 01:31:54,708 I know that you feel 1076 01:31:56,250 --> 01:31:58,750 That I am here 1077 01:31:59,375 --> 01:32:01,875 Because I'll always be 1078 01:32:04,833 --> 01:32:07,750 Near 1079 01:32:19,875 --> 01:32:22,083 I will never forget 1080 01:32:25,750 --> 01:32:29,166 I promise, no matter where I go 1081 01:32:29,250 --> 01:32:32,541 I promise, I'll always be with you 1082 01:32:32,625 --> 01:32:36,125 Promise to take care of yourself My friend 1083 01:32:37,125 --> 01:32:39,375 One day, we'll meet again 1084 01:32:39,458 --> 01:32:42,875 I promise, no matter where I go 1085 01:32:42,958 --> 01:32:46,291 I promise, I'll always be with you 1086 01:32:46,375 --> 01:32:50,041 Promise to take care of yourself My friend 1087 01:32:50,875 --> 01:32:53,041 One day, we'll meet again 1088 01:32:53,125 --> 01:32:56,625 I promise, no matter where I go 1089 01:32:56,708 --> 01:33:00,000 I promise, I will always be with you 1090 01:33:00,083 --> 01:33:03,666 Promise to take care of yourself My friend 1091 01:33:04,541 --> 01:33:07,083 One day, we'll meet again 73427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.