Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,670 --> 00:00:07,840
- Are you going somewhere?
- I'm leaving.
2
00:00:07,960 --> 00:00:08,880
When did you tell her?
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,260
This morning.
4
00:00:10,380 --> 00:00:11,920
It had to happen, I guess.
5
00:00:11,920 --> 00:00:14,220
She never wants
to see my face again.
6
00:00:14,340 --> 00:00:17,180
Who pulled me out of Addis
in such a hurry?
7
00:00:18,010 --> 00:00:20,010
I mean, who do I have to thank
8
00:00:20,020 --> 00:00:22,930
after six years
for the 48-hour notice?
9
00:00:23,060 --> 00:00:25,600
Coyote was arrested.
10
00:00:25,600 --> 00:00:27,270
Shit.
11
00:00:27,270 --> 00:00:30,230
Coyote knows of operations
currently ongoing in Ukraine.
12
00:00:30,360 --> 00:00:32,900
Felix, Rattlebox in L'viv.
13
00:00:32,900 --> 00:00:34,530
Suspend upcoming operations.
14
00:00:34,530 --> 00:00:37,240
All covert activities
in Russia and Ukraine
15
00:00:37,370 --> 00:00:38,410
may be compromised.
16
00:00:38,410 --> 00:00:39,740
That why I'm back?
17
00:00:39,740 --> 00:00:40,950
I want you to train
18
00:00:40,950 --> 00:00:42,410
a new agent before we ship.
19
00:00:42,410 --> 00:00:43,500
- Where to?- Iran.
20
00:00:43,500 --> 00:00:45,250
In at the deep end.
21
00:00:45,250 --> 00:00:46,670
There's a shallow end?
22
00:00:46,790 --> 00:00:48,250
- How are you settling in?
- Good.
23
00:00:48,380 --> 00:00:50,420
Saw my daughter,
followed everywhere I go.
24
00:00:50,550 --> 00:00:52,920
Phone's probably tapped.
25
00:00:52,920 --> 00:00:56,260
You calling because of
the attack at the university?
26
00:00:56,380 --> 00:00:58,390
- Yes.
- I'm alive.
27
00:00:58,390 --> 00:01:00,010
- I'm in London.- Me too.
28
00:01:00,140 --> 00:01:01,810
We should have told him about
29
00:01:01,810 --> 00:01:03,220
the backup tracker.
30
00:02:07,750 --> 00:02:09,370
When you live undercover,
31
00:02:09,500 --> 00:02:11,210
there's all these voices.
32
00:02:11,210 --> 00:02:14,000
Loud voices, quiet voices.
33
00:02:46,910 --> 00:02:48,830
This is everything
we could grab.
34
00:02:48,960 --> 00:02:50,370
Great.
35
00:02:50,370 --> 00:02:52,170
What is this stuff?
36
00:02:52,290 --> 00:02:53,710
They're medical packs.
37
00:02:53,710 --> 00:02:55,380
You know, we hand them out
to civilians
38
00:02:55,500 --> 00:02:58,210
who come this way trying
to escape the front lines.
39
00:02:59,590 --> 00:03:01,010
- You have kids?
- Two.
40
00:03:01,010 --> 00:03:05,310
I got these, uh,
great coloring books and pens.
41
00:03:06,470 --> 00:03:09,390
- Here, take a few, eh?
- Thanks.
42
00:03:09,390 --> 00:03:11,020
Yeah.
43
00:03:26,910 --> 00:03:29,080
Amber light.
44
00:03:29,080 --> 00:03:32,170
Felix is amber.
45
00:03:33,670 --> 00:03:36,590
- Is our cover blown?
- Negative.
46
00:03:37,710 --> 00:03:39,510
Stand by.
47
00:03:57,360 --> 00:03:59,690
Hey.
48
00:04:04,360 --> 00:04:06,320
What does this mean?
49
00:04:10,370 --> 00:04:11,620
Ukraine.
50
00:04:11,620 --> 00:04:13,330
Forever.
51
00:04:13,330 --> 00:04:15,250
Free.
52
00:04:33,600 --> 00:04:36,440
Back home,
the law would have me...
53
00:04:36,560 --> 00:04:40,610
buried to my neck and
stoned to death for adultery.
54
00:04:42,570 --> 00:04:45,570
When I left, I told myself
it was for the best.
55
00:04:49,410 --> 00:04:51,410
I thought I could let you go.
56
00:04:52,290 --> 00:04:54,290
Make it all easier for you.
57
00:04:55,870 --> 00:04:57,500
For me.
58
00:05:03,670 --> 00:05:05,840
I have to go.
59
00:05:29,620 --> 00:05:31,580
Do you remember
what we said to each other
60
00:05:31,700 --> 00:05:33,660
when we said goodbye?
61
00:05:33,790 --> 00:05:35,750
Yes, I remember.
62
00:05:36,830 --> 00:05:38,330
It was corny.
63
00:05:39,250 --> 00:05:40,630
No, it wasn't.
64
00:05:40,750 --> 00:05:43,170
Not at the time.
65
00:05:47,180 --> 00:05:49,680
You and me, forever.
66
00:05:50,680 --> 00:05:52,180
You and me.
67
00:06:12,830 --> 00:06:16,500
Out of his league.
68
00:06:20,170 --> 00:06:22,380
Not if he's paying for it.
69
00:06:23,340 --> 00:06:26,340
4 a.m.
It's a classic hooker checkout.
70
00:06:26,460 --> 00:06:27,880
Maybe they had a fight.
71
00:06:28,970 --> 00:06:30,260
She does not look angry.
72
00:06:30,390 --> 00:06:31,890
She doesn't look like a hooker.
73
00:06:32,010 --> 00:06:34,140
Maybe she has a plane to catch.
74
00:06:34,140 --> 00:06:36,470
With no luggage?
75
00:06:55,740 --> 00:06:58,120
Hey, hey, hey. Wake up.
76
00:06:58,250 --> 00:07:01,830
Here's your bugs. Breakfast.
77
00:07:01,830 --> 00:07:03,330
I'm going home now.
78
00:07:03,330 --> 00:07:06,460
Shower, then work,
via the Airlock.
79
00:07:41,040 --> 00:07:42,710
Dr. Rachel Blake.
80
00:07:42,710 --> 00:07:46,290
I'm here to see Foreign Service
Support Attachรฉ Henry Ogletree.
81
00:07:49,710 --> 00:07:51,510
Thanks.
82
00:08:05,480 --> 00:08:06,940
Scenario one.
83
00:08:06,940 --> 00:08:10,190
Coyote got drunk,
blew his cover.
84
00:08:10,320 --> 00:08:12,110
They take him straight
from the police station
85
00:08:12,110 --> 00:08:14,110
to a counterespionage unit.
86
00:08:14,240 --> 00:08:16,870
Now the Belarusian
intelligence service has him.
87
00:08:16,990 --> 00:08:18,160
He sobers up.
88
00:08:18,160 --> 00:08:19,740
Says it's bullshit,
he was hammered.
89
00:08:19,740 --> 00:08:21,750
What if while he was hammered,
he spilled his guts?
90
00:08:21,870 --> 00:08:23,120
Evidence, contacts and--
91
00:08:23,250 --> 00:08:25,870
Or worse, what if he did
but he doesn't remember?
92
00:08:25,880 --> 00:08:28,130
Then they would've put him back
out in the field as a flytrap,
93
00:08:28,130 --> 00:08:29,750
but they didn't,
they made him vanish.
94
00:08:29,750 --> 00:08:32,550
Oh, great. So-so, uh, Coyote--
he got drunk
95
00:08:32,550 --> 00:08:35,090
and he either did or didn't do
something he meant
96
00:08:35,090 --> 00:08:37,550
or didn't mean to do that
he does or doesn't remember.
97
00:08:37,550 --> 00:08:40,390
Yeah, I've had that hangover.
It's brutal.
98
00:08:42,100 --> 00:08:43,480
How long was Coyote
at the Department
99
00:08:43,480 --> 00:08:44,890
before being deployed?
100
00:08:44,890 --> 00:08:46,230
Uh, 16 months.
101
00:08:46,230 --> 00:08:48,060
So, 16 months of access
102
00:08:48,190 --> 00:08:49,770
to classified operational data,
103
00:08:49,770 --> 00:08:51,940
protocols, current covert ops.
104
00:08:51,940 --> 00:08:53,490
I'm gonna puke.
105
00:08:53,610 --> 00:08:54,990
Let's go over his legend.
106
00:08:55,110 --> 00:08:56,700
Right. Yeah, so he lives alone,
107
00:08:56,820 --> 00:08:59,780
uh, one-bedroom duplex
bought on a mortgage, no pets.
108
00:08:59,910 --> 00:09:03,120
Works for a financial
consulting firm in Upper Minsk.
109
00:09:03,120 --> 00:09:05,750
Uh, a lot of legit activity,
real clients.
110
00:09:05,870 --> 00:09:08,210
A break and sweep
would totally stand up.
111
00:09:08,210 --> 00:09:10,750
This guy has a real life
out there.
112
00:09:10,880 --> 00:09:12,880
How many of his current sources
have we notified?
113
00:09:13,010 --> 00:09:15,720
Uh, three, all on standby.
114
00:09:15,720 --> 00:09:18,550
I contacted a fourth
who sounded spooked.
115
00:09:19,800 --> 00:09:21,390
How spooked?
116
00:09:23,770 --> 00:09:25,430
Look, it's
a precautionary measure.
117
00:09:25,430 --> 00:09:26,770
- Is my cover blown?
- No, no, no,
118
00:09:26,770 --> 00:09:28,140
not at all, you're safe.
119
00:09:28,150 --> 00:09:30,020
It's Alexei Orekhov.
34 years old.
120
00:09:30,020 --> 00:09:32,280
Manages a trucking
company linked
121
00:09:32,400 --> 00:09:33,820
to Russian mercenary groups.
122
00:09:33,820 --> 00:09:35,320
So why are we stopping?
123
00:09:35,440 --> 00:09:37,570
- You don't want to tell me.
- It's protocol.
124
00:09:37,700 --> 00:09:38,860
Protocol.
125
00:09:38,860 --> 00:09:40,240
Yeah, it's protocol.
126
00:09:40,370 --> 00:09:42,410
- It's protocol.- Protocol.
127
00:09:43,120 --> 00:09:44,450
Proto-- Protocol.
128
00:09:44,580 --> 00:09:47,250
You know who I work with.
One false move,
129
00:09:47,250 --> 00:09:49,000
they cut my eyes out
and leave me in a ditch.
130
00:09:49,000 --> 00:09:50,330
- How the fuck--
- All right.
131
00:09:50,330 --> 00:09:52,880
We need to exfiltrate him now.
132
00:09:52,880 --> 00:09:54,300
That'll be expensive.
133
00:09:54,300 --> 00:09:56,800
Game it out. I'll talk to Henry.
134
00:09:56,920 --> 00:09:58,550
You really think
he's that unstable?
135
00:09:58,550 --> 00:10:01,600
Nope. I think we can use him.
136
00:10:05,180 --> 00:10:06,810
So, uh...
137
00:10:06,810 --> 00:10:09,980
he broke three trackers,
spent the night in a hotel
138
00:10:10,100 --> 00:10:11,610
and in the morning,
gave you the slip.
139
00:10:11,610 --> 00:10:12,980
Anything else?
140
00:10:12,980 --> 00:10:15,940
- He bought us Danish.
- They were amazing.
141
00:10:16,900 --> 00:10:18,320
Was he alone?
142
00:10:18,450 --> 00:10:20,660
Hard to say.
People come in and out.
143
00:10:20,780 --> 00:10:22,330
It's a hotel.
144
00:10:22,450 --> 00:10:23,990
I know what a hotel is.
145
00:10:23,990 --> 00:10:26,370
Our brief was to make sure
146
00:10:26,370 --> 00:10:29,660
no one tails or IDs him. Okay?
147
00:10:29,670 --> 00:10:32,670
If you want more,
this becomes surveillance.
148
00:10:32,790 --> 00:10:34,710
And then you get everything.
149
00:10:34,710 --> 00:10:37,630
Who he fucks, how many times,
150
00:10:37,630 --> 00:10:39,130
does she like it in the ass.
151
00:10:39,130 --> 00:10:40,380
Henry.
152
00:10:41,300 --> 00:10:44,350
Hey, guys. Got a minute?
153
00:10:45,430 --> 00:10:46,890
Yeah.
154
00:10:46,890 --> 00:10:48,810
See you around.
155
00:10:53,770 --> 00:10:54,940
What's up?
156
00:10:55,780 --> 00:10:58,440
I think I found a wooden duck.
157
00:10:59,240 --> 00:11:02,030
Every night, put
all documents in the shredder
158
00:11:02,160 --> 00:11:03,570
or in this safe.
159
00:11:03,570 --> 00:11:05,990
Your desk must be clear
and your trash empty.
160
00:11:05,990 --> 00:11:07,490
We clean our own offices.
161
00:11:07,500 --> 00:11:10,370
Codes here.
Door, safe, telephone.
162
00:11:10,500 --> 00:11:12,830
You're familiar
with "need to know"?
163
00:11:12,830 --> 00:11:15,340
I worked at Langley
for 16 years.
164
00:11:15,460 --> 00:11:17,000
Now you're in the field.
165
00:11:17,960 --> 00:11:19,760
We run non-official cover agents
166
00:11:19,760 --> 00:11:21,880
from this floor.
"Need to know" is sacred.
167
00:11:21,880 --> 00:11:24,220
Like professional
confidentiality.
168
00:11:24,220 --> 00:11:26,140
Like classified intelligence.
169
00:11:26,140 --> 00:11:29,390
Doctors get sued,
not executed for treason.
170
00:11:29,390 --> 00:11:32,770
No one's been executed
for treason since the Civil War.
171
00:11:43,110 --> 00:11:45,410
A-An exfil is a hundred grand.
172
00:11:45,410 --> 00:11:47,660
I already got the FD up my ass.
173
00:11:47,790 --> 00:11:49,540
A source is out there, on tilt.
174
00:11:49,540 --> 00:11:53,040
We need to bring him in.
Spend the money.
175
00:11:55,420 --> 00:11:56,880
You slept at a hotel last night.
176
00:11:57,000 --> 00:12:00,840
Sea Containers, South Bank.
Don't change the subject.
177
00:12:00,970 --> 00:12:02,260
Alone?
178
00:12:02,260 --> 00:12:04,430
What is this, fatherly concern?
179
00:12:04,430 --> 00:12:06,470
I'm not that old.
180
00:12:09,890 --> 00:12:11,770
Why'd you shake
your protection team?
181
00:12:11,890 --> 00:12:15,730
I'm training them.
Someone has to.
182
00:12:20,690 --> 00:12:22,820
You know, post-mission disorder
183
00:12:22,820 --> 00:12:25,410
- is--
- Is that a Joy Division album?
184
00:12:27,030 --> 00:12:29,240
Henry.
185
00:12:29,370 --> 00:12:31,580
Coyote's cell phone
is still at the station.
186
00:12:31,700 --> 00:12:34,790
No one saw him leave.
Maybe he fucked up.
187
00:12:34,790 --> 00:12:36,620
Or maybe he
and anyone he recruited
188
00:12:36,630 --> 00:12:38,380
is a Russian double agent.
189
00:12:39,210 --> 00:12:41,000
Spend the money.
190
00:12:42,760 --> 00:12:44,590
Dr. Blake is here.
191
00:12:44,720 --> 00:12:46,720
Right.
192
00:12:49,100 --> 00:12:52,270
Dr. Blake.
Welcome to sunny old London.
193
00:12:54,390 --> 00:12:57,480
This is NOC Case Officer
Martian. Dr. Blake
194
00:12:57,610 --> 00:12:59,650
is over from
our psych department at Langley,
195
00:12:59,770 --> 00:13:02,150
here to evaluate mental health
across the Department.
196
00:13:02,150 --> 00:13:03,230
Sure you are.
197
00:13:03,240 --> 00:13:04,940
Psychological well-being
198
00:13:04,950 --> 00:13:06,200
is an agency-wide priority.
199
00:13:06,200 --> 00:13:09,910
I'm here to observe,
lend an ear.
200
00:13:10,030 --> 00:13:12,830
After one or two days, people
forget I'm even in the room.
201
00:13:14,500 --> 00:13:17,790
Considering what we do here,
that's genuinely terrifying.
202
00:13:20,750 --> 00:13:23,050
Can I show you something?
203
00:13:32,470 --> 00:13:34,930
I'm leaving the service.
204
00:13:35,060 --> 00:13:36,640
What?
205
00:13:36,770 --> 00:13:38,060
I thought they gave you
a mission.
206
00:13:38,060 --> 00:13:39,350
They did.
207
00:13:39,360 --> 00:13:42,520
Long deployment abroad,
but I can't go.
208
00:13:42,530 --> 00:13:43,480
Why not?
209
00:13:43,610 --> 00:13:45,740
My boyfriend.
210
00:13:45,740 --> 00:13:49,740
Oh, fuck him.
This is your career.
211
00:13:51,450 --> 00:13:52,700
If I go, it'll destroy us.
212
00:13:52,700 --> 00:13:55,370
Yeah, well, he'll adapt, Danny.
213
00:13:55,500 --> 00:13:56,870
Listen to me.
214
00:13:57,000 --> 00:13:59,540
This is what you've worked for.
215
00:13:59,540 --> 00:14:01,460
- It's who you are.
- I thought so, too.
216
00:14:04,420 --> 00:14:06,130
Guess not.
217
00:14:24,570 --> 00:14:26,110
She's here.
218
00:14:44,840 --> 00:14:46,710
How were the farewells?
219
00:14:47,840 --> 00:14:50,220
Uh, my colleagues
think I'm nuts.
220
00:14:50,220 --> 00:14:51,590
Ex-colleagues.
221
00:14:51,720 --> 00:14:54,890
I'm a tradwife
to my imaginary boyfriend.
222
00:14:55,720 --> 00:14:57,060
Good job.
223
00:15:00,850 --> 00:15:02,350
Been to Israel?
224
00:15:02,480 --> 00:15:05,400
2018. I attended a sustainable
development conference
225
00:15:05,520 --> 00:15:07,690
as part of my
engineering degree.
226
00:15:08,900 --> 00:15:11,240
Iranian intelligence films
227
00:15:11,360 --> 00:15:13,110
all arrivals at Tel Aviv. Ben?
228
00:15:13,120 --> 00:15:16,410
Uh, yeah, we're up in that
server. I can make it disappear.
229
00:15:27,420 --> 00:15:28,760
Protocol.
230
00:15:28,760 --> 00:15:30,300
Proto-- Protocol.
231
00:15:30,420 --> 00:15:31,760
You know who I work with.
232
00:15:31,760 --> 00:15:34,340
One false move,
they cut my eyes out
233
00:15:34,350 --> 00:15:36,640
and leave me in a ditch.
I demand to be exfiltrated.
234
00:15:36,640 --> 00:15:39,850
If you won't do it,
I will do it my--
235
00:15:41,060 --> 00:15:42,770
What's his panic level?
236
00:15:44,060 --> 00:15:46,110
Critical, we find
a plausible reason
237
00:15:46,110 --> 00:15:48,020
to yank him from the field.
238
00:15:48,030 --> 00:15:50,440
Not critical,
I tell him go home,
239
00:15:50,570 --> 00:15:52,780
take a bath, clear his head.
240
00:15:52,780 --> 00:15:55,320
If you're wrong,
he risks arrest.
241
00:15:55,450 --> 00:15:57,160
Execution.
242
00:15:57,280 --> 00:15:58,700
Call it.
243
00:16:00,160 --> 00:16:01,620
Dr. Blake?
244
00:16:02,750 --> 00:16:04,960
Imagine you took
a routine checkup,
245
00:16:05,080 --> 00:16:08,130
and when you call for
the results, the doctor says,
246
00:16:08,130 --> 00:16:11,170
"I need more tests. Don't worry.
247
00:16:12,010 --> 00:16:15,300
It's nothing. But whatever
you do, don't travel."
248
00:16:16,890 --> 00:16:18,680
You live in West Africa.
249
00:16:18,680 --> 00:16:21,640
There's an Ebola outbreak.
250
00:16:22,690 --> 00:16:24,440
What would you do?
251
00:16:26,860 --> 00:16:29,230
I'll get you the cash.
252
00:16:30,320 --> 00:16:31,900
Take her with you.
253
00:16:49,130 --> 00:16:50,960
Mr. Orekhov,
I've been trying to reach you.
254
00:16:50,960 --> 00:16:52,380
Where have you been?
255
00:16:52,510 --> 00:16:53,760
Who is this?
256
00:16:53,760 --> 00:16:56,260
We spoke earlier
about arranging your travel.
257
00:16:56,260 --> 00:16:59,470
Attention,
passengers flying to New York,
258
00:16:59,470 --> 00:17:01,390
John F. Kennedy,
259
00:17:01,520 --> 00:17:03,390
boarding will begin shortly...
260
00:17:03,520 --> 00:17:06,900
Alexei, where are you?
261
00:17:07,020 --> 00:17:10,150
I don't need you. Too slow.
262
00:17:10,270 --> 00:17:12,690
Shit!
263
00:17:12,820 --> 00:17:13,900
Shit!
264
00:17:17,740 --> 00:17:19,120
- Blair!
- What?
265
00:17:19,120 --> 00:17:20,580
Blair, he's already
at the airport.
266
00:17:20,580 --> 00:17:22,040
Come on.
267
00:17:33,460 --> 00:17:35,920
So, mental health.
268
00:17:35,920 --> 00:17:38,590
What exactly is healthy
in this job?
269
00:17:38,590 --> 00:17:42,430
Ever met anyone in the DO
who's tip-top in the pink?
270
00:17:42,560 --> 00:17:43,970
If you have,
271
00:17:44,100 --> 00:17:45,980
I hope you shitcanned them
for being a psychopath.
272
00:17:45,980 --> 00:17:49,310
I'm a clinical psychologist.
I don't "shitcan" anyone.
273
00:17:49,310 --> 00:17:52,400
I watch, evaluate.
274
00:17:52,400 --> 00:17:54,820
So you're evaluating me
right now?
275
00:17:54,820 --> 00:17:57,780
You check your rearview mirrors
every five seconds.
276
00:17:57,780 --> 00:17:59,820
It's excessive.
277
00:17:59,820 --> 00:18:01,780
Implies a lot.
278
00:18:01,780 --> 00:18:05,830
You also register who's driving
any passing vehicle,
279
00:18:05,830 --> 00:18:07,790
who else is in the vehicle,
280
00:18:07,790 --> 00:18:10,960
make and color and where
the vehicle is registered.
281
00:18:12,670 --> 00:18:14,130
Doesn't everyone?
282
00:18:14,130 --> 00:18:15,550
Henry.
283
00:18:15,670 --> 00:18:17,300
Orekhov's at Minsk National
284
00:18:17,420 --> 00:18:20,430
about to board a flight
to Istanbul connecting to JFK.
285
00:18:20,430 --> 00:18:21,390
Fuck.
286
00:18:21,390 --> 00:18:22,390
Okay.
287
00:18:22,510 --> 00:18:23,810
How long till his flight boards?
288
00:18:23,810 --> 00:18:26,100
- 47 minutes.
- Which airline?
289
00:18:26,100 --> 00:18:27,940
Ottoman Skylines. OT284--
290
00:18:28,060 --> 00:18:29,730
And OT320, Istanbul to JFK.
291
00:18:29,850 --> 00:18:32,480
If he flies to the U.S., it's
as good as a signed confession,
292
00:18:32,480 --> 00:18:35,230
so we need a new flight plan
for him out of Minsk.
293
00:18:35,230 --> 00:18:38,150
Something that stacks up
if Belarusian KGB
294
00:18:38,280 --> 00:18:39,990
or Russian FSB start digging.
295
00:18:40,110 --> 00:18:43,490
Okay, tell me everything you
know about this guy. Details.
296
00:18:43,620 --> 00:18:44,950
- All right, he--
- Uh, Alexei Orekhov.
297
00:18:44,950 --> 00:18:46,830
Born 1989 in Kalodzishchy,
298
00:18:46,830 --> 00:18:48,250
- suburb east of Minsk.
- One of-one of two boys.
299
00:18:48,370 --> 00:18:50,670
Dad, farm worker,
died lung cancer in...
300
00:18:50,670 --> 00:18:52,840
Uh, 1995,
moved to Minsk, age 18.
301
00:18:52,960 --> 00:18:54,000
- Job in an auto plant.
- '95.
302
00:18:54,000 --> 00:18:55,300
He was a truck driver
303
00:18:55,420 --> 00:18:56,840
- placed by--
- He isn't a truck driver.
304
00:18:56,840 --> 00:18:58,170
- He just runs the company.
- Was a truck driver.
305
00:18:58,300 --> 00:18:59,800
Plays five-a-side soccer,
306
00:18:59,800 --> 00:19:01,380
takes his mother to the
Sacred Heart Catholic Church
307
00:19:01,390 --> 00:19:02,720
once a month and Christmas.
308
00:19:02,720 --> 00:19:03,970
He's had five girlfriends,
309
00:19:03,970 --> 00:19:05,220
longest relationship, a year.
310
00:19:05,220 --> 00:19:06,350
His brother moved to Gdansk.
311
00:19:06,350 --> 00:19:07,680
He's a union dock worker.
312
00:19:07,680 --> 00:19:09,230
A year ago,
he was diagnosed with...
313
00:19:09,350 --> 00:19:10,770
- Lymphatic cancer.
- l... lymphatic cancer, which
314
00:19:10,770 --> 00:19:12,020
- is presently in remission.
- Stop.
315
00:19:12,150 --> 00:19:14,360
That's it. Gdansk.
316
00:19:14,480 --> 00:19:15,980
Call Orekhov. Tell him
317
00:19:15,980 --> 00:19:17,650
he's on the next flight
to Gdansk. So are we.
318
00:19:17,780 --> 00:19:20,070
What's going on? I thought
we were going to Vilnius.
319
00:19:20,070 --> 00:19:22,160
Vilnius is OBE.
320
00:19:23,660 --> 00:19:25,620
"Overtaken by events."
321
00:19:25,620 --> 00:19:28,200
Don't fuck this up.
322
00:19:34,330 --> 00:19:36,130
- Alexei.
- Owen.
323
00:19:36,130 --> 00:19:38,800
My friend, too late.
I am gone. I am on a flight
324
00:19:38,800 --> 00:19:40,760
- in five minutes.
- Listen, Alexei.
325
00:19:40,880 --> 00:19:42,880
We cancelled your ticket
and we deleted any record
326
00:19:42,890 --> 00:19:44,430
of you buying a flight to JFK.
327
00:19:44,430 --> 00:19:45,890
You will be stopped
at the gate.
328
00:19:45,890 --> 00:19:47,470
- Motherfucker.
- So, you need to listen
329
00:19:47,600 --> 00:19:49,140
- to me, Alexei.
- I swear to God, if I meet you,
330
00:19:49,140 --> 00:19:50,730
- I'm going to fucking kill you.
- Listen, Alexei.
331
00:19:50,850 --> 00:19:52,060
- Alexei, you need
- I'm going to fucking kill you!
332
00:19:52,060 --> 00:19:53,350
- to listen to me--
- Listen, Alexei.
333
00:19:53,350 --> 00:19:54,980
Walk to the Air Poland desk.
334
00:19:54,980 --> 00:19:57,060
There is a ticket in your name
on the 13:20 to Gdansk.
335
00:19:57,070 --> 00:19:59,030
- I don't trust you.
- You're visiting your brother
336
00:19:59,030 --> 00:20:00,940
in the hospital there.
His cancer?
337
00:20:00,940 --> 00:20:03,740
But right now...
338
00:20:03,740 --> 00:20:05,070
Right now,
339
00:20:05,070 --> 00:20:06,990
you're putting
your mother, your brother
340
00:20:06,990 --> 00:20:09,240
and everyone you know in danger.
341
00:20:09,370 --> 00:20:11,160
Starting with you.
342
00:20:11,290 --> 00:20:13,710
Make the right move
here, Alexei.
343
00:20:13,710 --> 00:20:15,080
- Jump wrong,
- No.
344
00:20:15,080 --> 00:20:17,080
- I can't help you.
- Wait. Hey.
345
00:20:17,090 --> 00:20:18,630
- No one can.
- Wait--
346
00:20:18,750 --> 00:20:20,590
- What the fuck?! I had that,
- I know you had it.
347
00:20:20,710 --> 00:20:21,970
- by the way.
- I know you had it.
348
00:20:22,090 --> 00:20:23,470
- Why'd you hang up?
- I don't know.
349
00:20:23,590 --> 00:20:24,760
I just did it.
I just did it for emphasis
350
00:20:24,890 --> 00:20:26,140
- or something.
- Emphasis? What?
351
00:20:26,140 --> 00:20:27,760
- Well, did he agree?
- What do you mean?
352
00:20:27,760 --> 00:20:29,430
Did he agree
to get on the flight?
353
00:20:29,430 --> 00:20:31,100
Because it didn't sound
like he agreed to anything.
354
00:20:31,100 --> 00:20:33,730
- The conversation was over.
- The conversation is over
355
00:20:33,850 --> 00:20:35,600
when he agrees to get
on the fucking plane!
356
00:20:35,730 --> 00:20:38,650
Yeah, well, my gut
is he'll be on the plane.
357
00:20:39,980 --> 00:20:41,570
Your gut?
358
00:20:43,450 --> 00:20:46,870
This is intelligence. Not Reno.
359
00:20:51,620 --> 00:20:54,290
Orekhov
boarded the plane to Gdansk.
360
00:20:54,410 --> 00:20:55,620
Nice catch.
361
00:20:55,620 --> 00:20:56,830
And the greeting party?
362
00:20:56,960 --> 00:20:58,000
In position.
363
00:20:58,000 --> 00:20:59,750
Go get it done.
364
00:21:01,840 --> 00:21:03,130
Dmitri Orekhov?
365
00:21:03,260 --> 00:21:04,470
Oh, Dmitri?
366
00:21:21,110 --> 00:21:23,940
Excuse me, sir.
You speak English?
367
00:21:24,070 --> 00:21:26,660
- Dmitri Orekhov?
- A little. Sure.
368
00:21:26,780 --> 00:21:28,160
Dr. Tom Vincent.
369
00:21:28,280 --> 00:21:29,830
I'm an American military doctor
370
00:21:29,950 --> 00:21:31,830
attached to the Embassy
in Warsaw.
371
00:21:31,950 --> 00:21:35,290
This is my colleague, Dr. Brown.
We're here about your brother.
372
00:21:35,290 --> 00:21:38,080
- What about him? What's wrong?
- Russian counterespionage
373
00:21:38,080 --> 00:21:41,500
thinks he's been
working for the CIA.
374
00:21:41,630 --> 00:21:44,340
The U.S. consulate there
alerted us.
375
00:21:44,340 --> 00:21:45,970
He may be charged with treason.
376
00:21:45,970 --> 00:21:47,760
- What did he do?
- Nothing.
377
00:21:47,760 --> 00:21:49,640
But he got scared
and skipped the country.
378
00:21:49,760 --> 00:21:51,890
They think Alex is spy?
379
00:21:51,890 --> 00:21:53,520
He can't even tie shoes.
380
00:21:53,640 --> 00:21:55,180
We just want to help him
make it out of this safely.
381
00:21:55,310 --> 00:21:56,270
What can I do?
382
00:21:56,390 --> 00:21:58,230
Check yourself into a hospital.
383
00:21:58,230 --> 00:22:00,690
- Why?
- Alexei told his boss at work
384
00:22:00,810 --> 00:22:04,150
he was coming to Poland to visit
his brother, who has cancer.
385
00:22:04,150 --> 00:22:06,490
So, you want me to pretend
it came back?
386
00:22:07,400 --> 00:22:09,030
Did you actually have cancer?
387
00:22:09,030 --> 00:22:11,320
One year ago.
I'm under remission.
388
00:22:11,330 --> 00:22:13,620
How come we didn't know
about this, Dr. Brown?
389
00:22:13,620 --> 00:22:15,200
Uh, I thought...
390
00:22:15,330 --> 00:22:17,870
We didn't have access
to any medical records.
391
00:22:17,870 --> 00:22:19,620
It's just for a few days
392
00:22:19,750 --> 00:22:21,380
till we make sure
your brother's safe.
393
00:22:21,380 --> 00:22:23,090
Just few days.
394
00:22:24,130 --> 00:22:26,090
Please don't put me
on the spot like that.
395
00:22:26,090 --> 00:22:28,550
I am here to observe.
396
00:22:28,680 --> 00:22:30,090
I wanted you to feel it.
397
00:22:30,090 --> 00:22:32,350
What it's like
being someone else.
398
00:22:32,350 --> 00:22:35,140
That was for five seconds,
not six years.
399
00:22:36,350 --> 00:22:39,350
If we're quick, we'll make
the last flight back to London.
400
00:22:44,570 --> 00:22:45,730
What about Orekhov?
401
00:22:45,730 --> 00:22:47,280
Aren't you gonna be there
when he lands?
402
00:22:47,280 --> 00:22:49,950
Orekhov won't make it
out of the airport.
403
00:23:00,330 --> 00:23:03,250
Welcome to Poland.
Take this car.
404
00:23:28,070 --> 00:23:30,570
Where are you going?
405
00:23:32,070 --> 00:23:33,740
Stop the car.
406
00:23:35,330 --> 00:23:37,280
Stop the car, let me out.
407
00:23:37,290 --> 00:23:39,200
Hey! Stop the fucking car!
408
00:23:42,330 --> 00:23:43,880
Let me out!
409
00:23:45,250 --> 00:23:47,840
Fuck you! Fuck.
410
00:23:58,770 --> 00:24:00,430
JSOC called.
411
00:24:03,270 --> 00:24:05,110
The fuck is wrong
with you, Henry?
412
00:24:06,400 --> 00:24:07,770
- Listen...
- Yeah.
413
00:24:07,900 --> 00:24:09,280
Asking your brother-in-law
414
00:24:09,280 --> 00:24:11,530
about a classified op
by code name--
415
00:24:11,530 --> 00:24:13,950
a code name you weren't even
supposed to know--
416
00:24:13,950 --> 00:24:15,780
you didn't think
that was gonna come back?
417
00:24:15,910 --> 00:24:18,620
On the contrary,
I hoped it would.
418
00:24:18,740 --> 00:24:20,120
Why?
419
00:24:21,080 --> 00:24:23,580
I wanted to know
if he's exposed.
420
00:24:24,290 --> 00:24:25,960
He's on a black op
in a war zone.
421
00:24:26,080 --> 00:24:27,540
Nothing operational was shared.
422
00:24:27,670 --> 00:24:30,300
I know nothing about Felix.
All I had was a name.
423
00:24:34,050 --> 00:24:36,180
You want to know something?
424
00:24:36,180 --> 00:24:37,890
I believe you.
425
00:24:37,890 --> 00:24:39,510
Want to know why?
426
00:24:39,510 --> 00:24:42,020
Because I, Henry,
am station chief,
427
00:24:42,140 --> 00:24:44,640
and even I don't know
what Felix is.
428
00:24:44,640 --> 00:24:47,860
Which means that Felix,
429
00:24:47,860 --> 00:24:50,650
is the very, very heaviest
430
00:24:50,650 --> 00:24:52,190
of heavy, heavy shit,
431
00:24:52,190 --> 00:24:54,450
and nobody--
not you, not I, no one--
432
00:24:54,570 --> 00:24:56,320
would ever mention.
433
00:24:56,450 --> 00:24:57,820
Ever.
434
00:25:19,760 --> 00:25:20,970
Hey.
435
00:25:54,880 --> 00:25:57,050
All right.
How much is it gonna cost me?
436
00:25:57,050 --> 00:25:59,590
Uh, 50 grand, tops.
437
00:25:59,590 --> 00:26:03,100
Twenty K for the transfer,
three agents, company jet.
438
00:26:03,100 --> 00:26:05,930
Two agents for the mission,
equipment, etcetera.
439
00:26:05,930 --> 00:26:08,230
Twenty for the interrogation,
ten for post.
440
00:26:08,230 --> 00:26:10,100
Yeah. What are the risks?
441
00:26:10,110 --> 00:26:12,940
Apart from the fifty grand
and losing Orekhov forever?
442
00:26:12,940 --> 00:26:14,820
But the upside?
443
00:26:14,820 --> 00:26:17,740
If he is a double,
Coyote is, too.
444
00:26:19,820 --> 00:26:21,070
Can you do it for forty?
445
00:26:21,200 --> 00:26:22,120
- Can't do it for forty.
- Forty-five.
446
00:26:22,120 --> 00:26:23,410
Forty-eight.
447
00:26:23,540 --> 00:26:25,620
What is this,
a Turkish bazaar?
448
00:26:25,750 --> 00:26:27,450
All right,
449
00:26:27,460 --> 00:26:30,750
let me explain how
budgetary allocations are made
450
00:26:30,880 --> 00:26:33,040
within the U.S. government
departments, Henry.
451
00:26:33,170 --> 00:26:35,670
The station chief submits
a quarterly request
452
00:26:35,670 --> 00:26:39,010
to the overseas accounts
committee in Langley,
453
00:26:39,010 --> 00:26:40,880
spearheaded by
454
00:26:40,890 --> 00:26:42,970
a Mrs. Martina-Louise Brooks.
455
00:26:42,970 --> 00:26:46,810
Now, Mrs. Brooks
does not like me.
456
00:26:46,810 --> 00:26:48,600
I'd go as far as to say
457
00:26:48,600 --> 00:26:52,190
that Mrs. Brooks does not
believe in Europe as a concept.
458
00:26:53,570 --> 00:26:54,770
Forty-seven.
459
00:26:54,770 --> 00:26:56,780
Sold.
460
00:27:02,410 --> 00:27:04,370
Begin.
461
00:27:18,420 --> 00:27:20,130
Hi.
462
00:27:20,260 --> 00:27:21,590
So, we are here
463
00:27:21,720 --> 00:27:24,010
to take your lunch orders.
464
00:27:24,010 --> 00:27:27,720
What is going to be?
Waffles or pizza?
465
00:27:27,720 --> 00:27:29,350
Cheeseburgers or hot dogs?
466
00:27:30,690 --> 00:27:32,390
Coca-Cola or McDonald's?
467
00:27:32,400 --> 00:27:35,190
Tupac or Biggie?
468
00:27:35,190 --> 00:27:37,230
Bill or Hillary?
469
00:27:38,530 --> 00:27:40,650
Beyoncรฉ or Taylor Swift?
470
00:28:07,680 --> 00:28:09,560
How much can we hurt him?
471
00:28:09,560 --> 00:28:11,890
- What's the ceiling?
- Low to medium.
472
00:28:11,890 --> 00:28:14,850
He's in Russia.
They don't play nice.
473
00:28:14,850 --> 00:28:16,400
It's a wooden duck.
474
00:28:16,520 --> 00:28:18,480
I'm just saying.
475
00:28:33,080 --> 00:28:34,750
Is a doctor on standby?
476
00:28:34,870 --> 00:28:36,460
Can be.
477
00:28:41,550 --> 00:28:42,920
Let him cook.
478
00:28:44,720 --> 00:28:46,180
Let him cook.
479
00:28:46,300 --> 00:28:48,220
Put him in the dark.
480
00:29:19,670 --> 00:29:21,420
Sorry.
481
00:29:25,050 --> 00:29:26,430
Wooden duck?
482
00:29:27,760 --> 00:29:30,470
Squeeze a wooden duck,
it doesn't quack.
483
00:29:30,470 --> 00:29:32,100
If this guy works
for the Russians,
484
00:29:32,100 --> 00:29:33,970
soon as he's had enough,
he'll quack.
485
00:29:33,980 --> 00:29:35,230
"Guys, time-out.
486
00:29:35,230 --> 00:29:38,020
Fuck America. I'm on your team."
487
00:29:39,020 --> 00:29:40,770
Doesn't quack, we're good.
488
00:29:40,770 --> 00:29:42,230
"Good," meaning?
489
00:29:42,360 --> 00:29:45,780
He's alive next week
and so are lots of others.
490
00:29:46,570 --> 00:29:48,860
And if he does quack?
491
00:29:48,870 --> 00:29:50,410
Then we're fucked.
492
00:30:31,990 --> 00:30:33,530
Negative.
493
00:31:25,880 --> 00:31:27,750
Vodka?
494
00:31:53,700 --> 00:31:55,070
Wait.
495
00:31:56,660 --> 00:31:58,790
Did I hear... What's he saying?
496
00:32:01,410 --> 00:32:03,000
"I report to Moscow."
497
00:32:03,000 --> 00:32:04,330
Fuck.
498
00:32:04,460 --> 00:32:06,710
"I work for...
499
00:32:09,340 --> 00:32:11,720
...the Americans
and the Russians."
500
00:32:12,840 --> 00:32:15,180
"I report...
501
00:32:15,300 --> 00:32:17,010
...to Drezin in the FSB."
502
00:32:17,140 --> 00:32:18,970
Go get Bosko.
Drezin, do we know him?
503
00:32:18,970 --> 00:32:20,270
No, I'm on it.
504
00:32:20,390 --> 00:32:22,730
What section
does Drezin work for?
505
00:32:22,850 --> 00:32:23,810
Counterespionage?
506
00:32:23,810 --> 00:32:25,150
Military security?
507
00:32:30,190 --> 00:32:32,030
Says he doesn't know. Well?
508
00:32:32,150 --> 00:32:33,990
No Drezin.
509
00:32:33,990 --> 00:32:35,530
Say he's bullshitting.
510
00:32:39,080 --> 00:32:40,370
He's saying it's true.
511
00:32:40,370 --> 00:32:42,450
Who recruited him?
512
00:32:44,540 --> 00:32:45,500
Ivanov.
513
00:32:45,500 --> 00:32:46,790
Verify Ivanov.
514
00:32:46,920 --> 00:32:48,040
Ivanov is Smith.
515
00:32:48,040 --> 00:32:50,090
- It's like Smith in the U.S.
- Verify.
516
00:32:50,210 --> 00:32:51,420
Where's his dead drop?
517
00:32:55,890 --> 00:32:57,930
A locker
at Minsk railway station.
518
00:32:57,930 --> 00:32:59,350
What locker number?
519
00:33:01,140 --> 00:33:03,520
He can't remember.
520
00:33:03,520 --> 00:33:05,560
What's happening?
521
00:33:05,690 --> 00:33:06,900
He's quacking.
522
00:33:06,900 --> 00:33:08,820
What was the last intel
he delivered
523
00:33:08,940 --> 00:33:10,730
to the Americans?
524
00:33:22,870 --> 00:33:24,040
Transport manifests
525
00:33:24,040 --> 00:33:26,250
and container inventories
from Moscow
526
00:33:26,250 --> 00:33:29,340
into Belarus,
on to Eastern Ukraine.
527
00:33:30,210 --> 00:33:33,670
Medical supplies
for clinics there.
528
00:33:42,680 --> 00:33:44,470
Call JSOC.
529
00:33:44,480 --> 00:33:45,890
I need time.
530
00:33:46,020 --> 00:33:48,350
Pressure what he's saying,
cross-check.
531
00:33:48,480 --> 00:33:50,940
Your brother-in-law's
on the ground out there.
532
00:33:50,940 --> 00:33:54,190
We move when we're sure.
I need time.
533
00:33:56,150 --> 00:33:58,450
I need to tell JSOC what we know
534
00:33:58,570 --> 00:33:59,740
when we know it.
535
00:33:59,870 --> 00:34:02,540
God knows they hate us
enough already.
536
00:34:36,860 --> 00:34:38,740
What's up?
537
00:34:38,860 --> 00:34:40,570
Emergency abort signal.
538
00:34:41,570 --> 00:34:43,780
What about our target?
539
00:34:43,790 --> 00:34:45,410
It's not your target anymore.
540
00:34:46,250 --> 00:34:49,370
Leave nothing behind.
We're not coming back.
541
00:34:50,710 --> 00:34:52,840
What the hell happened?
542
00:34:53,750 --> 00:34:55,710
Something killed the mission.
543
00:34:57,340 --> 00:35:00,760
We'll find out more
when it's safe.
544
00:35:08,980 --> 00:35:11,020
This Ivanov
545
00:35:11,150 --> 00:35:12,690
he says he worked for--
exist or not?
546
00:35:12,690 --> 00:35:14,650
Maybe it's a code name.
547
00:35:14,650 --> 00:35:16,780
If he's genuine,
he wouldn't know his real name.
548
00:35:16,780 --> 00:35:18,190
What do we do?
549
00:35:18,190 --> 00:35:20,320
Ask if he knows Ivanov's rank.
550
00:35:22,280 --> 00:35:23,620
Colonel.
551
00:35:23,740 --> 00:35:26,160
Ask if he's heard of
Colonel Sergei Mezakov.
552
00:35:26,160 --> 00:35:27,830
That a pitfall?
553
00:35:29,290 --> 00:35:31,210
And he didn't jump in. Shit.
554
00:35:31,210 --> 00:35:32,920
How and when were you paid?
555
00:35:32,920 --> 00:35:35,670
Into what account?
556
00:35:37,960 --> 00:35:40,170
Cash. Russian rubles.
557
00:35:41,720 --> 00:35:43,850
He never banked it.
558
00:35:56,940 --> 00:35:59,110
Fuck me.
559
00:35:59,240 --> 00:36:00,400
They must have
crossed the river and taken
560
00:36:00,400 --> 00:36:02,400
the power station last night.
561
00:36:02,410 --> 00:36:04,530
What do you want me to do?
562
00:36:06,990 --> 00:36:09,120
Well, our options here
are limited.
563
00:36:21,010 --> 00:36:23,510
When I say go,
punch right through.
564
00:36:30,100 --> 00:36:32,020
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck me.
565
00:37:35,750 --> 00:37:38,170
JSOC report.
566
00:37:38,170 --> 00:37:41,340
I got three operators
from Felix,
567
00:37:41,340 --> 00:37:43,000
two-man Ukrainian
568
00:37:43,010 --> 00:37:45,630
special forces sniper team,
569
00:37:45,760 --> 00:37:48,840
I got one U.S. Delta operator.
570
00:37:48,840 --> 00:37:50,640
They got the orders to abort
571
00:37:50,640 --> 00:37:52,970
too late to get out clean.
572
00:37:53,100 --> 00:37:55,100
They're engaging Russian forces.
573
00:37:55,100 --> 00:37:58,060
SOG has 'em on satellite
and will report.
574
00:38:00,400 --> 00:38:01,860
I'm sorry, Henry.
575
00:38:17,250 --> 00:38:19,370
Did we lose them?
576
00:38:19,380 --> 00:38:21,090
Can't fucking see.
577
00:38:22,590 --> 00:38:24,300
Stop!
578
00:38:34,470 --> 00:38:36,310
Push it!
579
00:38:39,770 --> 00:38:41,610
We got to move.
580
00:38:46,490 --> 00:38:49,450
Take it. Remy?
581
00:38:50,200 --> 00:38:52,410
All right, this is
what we're gonna do.
582
00:38:52,410 --> 00:38:54,540
You boys take cover
behind those diggers,
583
00:38:54,660 --> 00:38:56,160
maybe cause a diversion.
584
00:38:57,540 --> 00:38:59,410
I'll go left flank,
I'll get up behind them.
585
00:38:59,420 --> 00:39:00,670
Copy?
586
00:39:00,670 --> 00:39:01,880
Copy that.
587
00:39:03,340 --> 00:39:04,460
You good?
588
00:39:04,460 --> 00:39:06,300
Yeah.
589
00:39:06,300 --> 00:39:08,010
All right.
590
00:40:17,790 --> 00:40:19,200
We got him!
591
00:41:26,980 --> 00:41:30,110
Wrap it up, brief him,
get him a meal and a bed.
592
00:41:30,940 --> 00:41:32,530
What's so funny?
593
00:41:32,530 --> 00:41:36,320
Uh, are you a fan
of Russian literature?
594
00:41:37,320 --> 00:41:38,990
No, I'm more
of a Conan Doyle guy.
595
00:41:38,990 --> 00:41:40,830
What the fuck
are you talking about?
596
00:41:40,950 --> 00:41:44,620
Well, this isn't any three-pipe
problem for Sherlock Holmes.
597
00:41:45,960 --> 00:41:48,330
Those names aren't
in Orekhov's network.
598
00:41:49,290 --> 00:41:50,880
How do you know?
599
00:41:50,880 --> 00:41:53,300
Because they're
in War and Peace.
600
00:41:56,180 --> 00:42:00,550
Your name
is Daniela Moreno Acosta.
601
00:42:00,680 --> 00:42:04,270
You were born in Seville, raised
in Sanlรบcar de Barrameda, Spain.
602
00:42:04,390 --> 00:42:06,770
You visited cousins
in New York a lot,
603
00:42:06,770 --> 00:42:08,390
which explains
your love of the Knicks
604
00:42:08,400 --> 00:42:10,230
and your excellent English.
605
00:42:10,230 --> 00:42:12,110
I'll be your postman.
606
00:42:12,110 --> 00:42:15,150
Martian will oversee
your deployment.
607
00:42:21,620 --> 00:42:22,620
Who's this?
608
00:42:22,620 --> 00:42:24,660
Professor Reza Mortazevi.
609
00:42:24,660 --> 00:42:26,410
Visiting professor of seismology
610
00:42:26,540 --> 00:42:28,540
at the London
School of Sciences.
611
00:42:28,670 --> 00:42:30,080
You're being sent to Tehran
612
00:42:30,210 --> 00:42:32,090
to identify
Iranian nuclear engineers.
613
00:42:32,210 --> 00:42:35,420
Professor Mortazevi
runs an exchange program
614
00:42:35,420 --> 00:42:38,130
between the London
School of Sciences
615
00:42:38,130 --> 00:42:40,260
and the University College
of Tehran.
616
00:42:40,390 --> 00:42:42,890
He comes to London
every two years to lecture
617
00:42:42,890 --> 00:42:45,430
at the Institute of Geophysics.
618
00:42:45,560 --> 00:42:48,060
Your job is to be hired there.
619
00:42:48,060 --> 00:42:49,770
Impress him.
620
00:42:49,770 --> 00:42:53,400
Convince him you're
the candidate for his program.
621
00:42:53,400 --> 00:42:55,570
Then you'll be traveling to Iran
622
00:42:55,570 --> 00:42:57,740
with a certified
Iranian official.
623
00:42:57,860 --> 00:43:01,450
100% copper-bottomed,
watertight cover.
624
00:43:01,570 --> 00:43:04,950
How do I get a research job
at the Institute of Geophysics?
625
00:43:04,950 --> 00:43:07,250
That's your problem.
626
00:43:08,330 --> 00:43:10,960
But what if I don't make it in?
627
00:43:10,960 --> 00:43:12,830
Then go home.
628
00:43:12,840 --> 00:43:15,170
Figure out something else
to do with your life.
629
00:43:20,970 --> 00:43:23,350
Follow me.
630
00:43:25,060 --> 00:43:26,520
Here.
631
00:43:33,560 --> 00:43:35,730
There's a cost
for doing this work.
632
00:43:37,570 --> 00:43:38,740
A price.
633
00:43:38,740 --> 00:43:41,280
Are you sure you want to pay it?
634
00:43:50,120 --> 00:43:51,290
Uh, how's it going?
635
00:43:51,420 --> 00:43:52,630
It's going.
636
00:43:52,750 --> 00:43:54,960
Okay, uh,
yeah, so, Sami Zahir,
637
00:43:54,960 --> 00:43:57,550
uh, entered from Addis,
uh, February 25th
638
00:43:57,550 --> 00:44:00,170
on a six-month
professional visa.
639
00:44:00,170 --> 00:44:02,130
Uh, she made
two round trips back
640
00:44:02,260 --> 00:44:03,720
and she enrolled with the, um,
641
00:44:03,720 --> 00:44:05,300
the Royal College
of World Heritage.
642
00:44:05,430 --> 00:44:06,510
I mean, she's clean.
643
00:44:06,640 --> 00:44:08,010
She checks out. Looks legit.
644
00:44:08,020 --> 00:44:09,810
- You're certain?
- Uh, yeah.
645
00:44:09,810 --> 00:44:11,850
Yeah, she's, uh, she's staying
in a room in Raffles.
646
00:44:11,980 --> 00:44:13,690
- Under her real name.
- Did you scrape her phone?
647
00:44:13,690 --> 00:44:16,020
No, no, it's encrypted,
and I couldn't see in.
648
00:44:16,020 --> 00:44:18,690
I-I mean, I can, if you want,
but, um, it'll take longer,
649
00:44:18,820 --> 00:44:20,400
and I'd, uh, I-I'd need
650
00:44:20,400 --> 00:44:21,990
a mission number
to log for the time.
651
00:44:22,110 --> 00:44:25,200
Don't ever take a file
out of the office again
652
00:44:25,200 --> 00:44:27,330
or you're fired.
653
00:44:35,130 --> 00:44:38,130
I'm not talking
about the hardships it presents.
654
00:44:38,920 --> 00:44:41,380
I'm talking about
what it costs a human being
655
00:44:41,510 --> 00:44:43,840
to abandon their identity.
656
00:44:45,260 --> 00:44:47,890
To spend however many days,
weeks, or years
657
00:44:47,890 --> 00:44:50,680
they have left alive
in another skin.
658
00:44:52,310 --> 00:44:53,850
Hi.
659
00:44:55,440 --> 00:44:57,440
It's Daniela.
660
00:44:57,440 --> 00:44:59,190
Acosta.
661
00:45:04,320 --> 00:45:06,490
Thank you.
662
00:45:14,870 --> 00:45:16,920
Uh, champagne, please.
663
00:45:16,920 --> 00:45:19,920
Professor, I'd like
to introduce you to someone.
664
00:45:27,720 --> 00:45:30,260
You have to ask yourself
665
00:45:30,260 --> 00:45:32,560
is it worth it?
666
00:45:36,020 --> 00:45:38,690
Do I really
want to pay the price?
667
00:45:50,910 --> 00:45:53,950
Professor Wartenburg?
668
00:45:53,950 --> 00:45:55,960
Excuse me, Professor Wartenburg?
669
00:45:55,960 --> 00:45:58,080
- Hello.
- Hi.
670
00:45:58,080 --> 00:45:59,630
I'm Daniela.
671
00:45:59,630 --> 00:46:01,630
I just wanted
to introduce myself
672
00:46:01,750 --> 00:46:03,670
and let you know
that I read your paper.
673
00:46:03,670 --> 00:46:06,130
Your most recent paper.
674
00:46:10,010 --> 00:46:12,390
What is the price?
675
00:46:13,770 --> 00:46:15,180
I don't see any Ms. Zahir
676
00:46:15,180 --> 00:46:17,140
signed in for
this evening's lecture.
677
00:46:17,140 --> 00:46:19,480
Check the register, third floor.
678
00:46:19,610 --> 00:46:21,770
Thank you.
679
00:46:26,950 --> 00:46:29,950
The price is surviving
totally alone.
680
00:46:31,740 --> 00:46:32,910
Forever.
681
00:46:33,700 --> 00:46:35,870
[narrator on screen
Artifacts that had survived
682
00:46:36,000 --> 00:46:39,790
for thousands of years
obliterated in a moment
683
00:46:39,920 --> 00:46:42,460
at Palmyra...
684
00:46:42,460 --> 00:46:44,340
and the Mosul Museum.
685
00:46:44,460 --> 00:46:47,840
The destruction was motivated
less by religious dogma
686
00:46:47,840 --> 00:46:50,840
and more to send a message
to the West.
687
00:46:57,640 --> 00:47:00,350
I find these images
incredibly painful.
688
00:47:00,480 --> 00:47:04,360
Rockets and pickaxes
destroying the statue...
689
00:47:08,240 --> 00:47:11,070
And that can
never be replaced.
690
00:47:11,070 --> 00:47:13,240
Right, uh...
691
00:47:13,240 --> 00:47:16,120
let's break and meet back
in 15 minutes
692
00:47:16,120 --> 00:47:18,250
to discuss the film.
693
00:47:25,170 --> 00:47:27,380
Uh, Professor?
694
00:47:27,380 --> 00:47:29,220
I was just wondering,
could you help me...
695
00:47:30,760 --> 00:47:32,220
Yeah, sure. Just give me second.
696
00:47:32,220 --> 00:47:34,600
I'll be right back with that.
697
00:47:34,600 --> 00:47:36,220
- Hi.
- Yeah?
698
00:47:36,220 --> 00:47:39,850
I'm looking for someone
attending your conference.
699
00:47:39,850 --> 00:47:42,190
Dr. Samia Zahir?
700
00:47:42,310 --> 00:47:43,980
Ah, Dr. Zahir.
701
00:47:44,110 --> 00:47:46,360
Yes, uh, she enrolled.
702
00:47:46,360 --> 00:47:48,360
Tell her I said hi.
703
00:47:48,490 --> 00:47:50,740
She's not been back
since the first day.
704
00:47:50,740 --> 00:47:54,740
She did well to enroll so that
UNESCO could validate her visa.
705
00:47:54,870 --> 00:47:56,910
Hope she's enjoying London.
706
00:48:02,420 --> 00:48:04,290
So, she wasn't there?
707
00:48:04,290 --> 00:48:06,340
She never was.
708
00:48:07,550 --> 00:48:10,010
I could have gone back,
sat down with Henry
709
00:48:10,130 --> 00:48:12,220
and said,
"Guess what, I fucked up."
710
00:48:16,350 --> 00:48:17,970
But when you live undercover,
711
00:48:17,970 --> 00:48:20,100
there's all these voices.
712
00:48:20,230 --> 00:48:23,100
Loud voices, quiet voices.
713
00:48:24,980 --> 00:48:27,400
The quietest of all
is always there.
714
00:48:28,900 --> 00:48:31,650
It says the same thing
over and over.
715
00:48:34,030 --> 00:48:36,240
"I can do this."
716
00:48:38,200 --> 00:48:39,990
"I can do anything."
717
00:48:45,830 --> 00:48:48,300
You know what the voice is?
718
00:48:48,420 --> 00:48:50,210
It's hope.
719
00:48:51,470 --> 00:48:53,680
That's the thing
about this game.
720
00:48:54,840 --> 00:48:57,390
If you're hoping--
if you hope anything--
721
00:48:57,390 --> 00:49:00,100
ever, at any time...
722
00:49:02,560 --> 00:49:04,850
...it's too late.
47462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.