Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,062 --> 00:01:23,410
The year 1936 was a momentous
one in the history of the world.
2
00:01:23,434 --> 00:01:27,213
It was the year a king gave up
his crown for the woman he loved.
3
00:01:27,237 --> 00:01:30,617
It was the year Adolph Hitler
violated the Treaty of Versailles,
4
00:01:30,641 --> 00:01:32,819
and it was the same
year that Benito Mussolini,
5
00:01:32,843 --> 00:01:37,290
encouraged by Hitler's
daring, overran Ethiopia.
6
00:01:37,314 --> 00:01:41,394
But none of these historic events
was quite so important with our family
7
00:01:41,418 --> 00:01:45,532
as the struggle by one of us
to attain an impossible dream.
8
00:01:45,556 --> 00:01:47,133
Mr. Johnson? Hello, John.
9
00:01:47,157 --> 00:01:50,336
I have an article here on the
preparations for the Jefferson County Fair.
10
00:01:50,360 --> 00:01:53,506
I won't be needing
the story, John-Boy.
11
00:01:53,530 --> 00:01:55,975
Mr. Johnson, I'd appreciate
it if you'd at least read it.
12
00:01:55,999 --> 00:01:58,711
I was up till about 4:00 in the
morning... Really? Good, good.
13
00:01:58,735 --> 00:02:01,402
You read this, will
you? The lead story.
14
00:02:03,073 --> 00:02:04,517
The editorial comment?
15
00:02:04,541 --> 00:02:05,707
That's it.
16
00:02:06,710 --> 00:02:07,876
All right.
17
00:02:09,480 --> 00:02:13,560
"With this issue, I take the
opportunity to say farewell
18
00:02:13,584 --> 00:02:17,285
"to friends and subscribers to
The Jefferson County Times."
19
00:02:18,489 --> 00:02:20,232
Go on.
20
00:02:20,256 --> 00:02:23,402
"Nearly 15 years ago, I
arrived here an outlander
21
00:02:23,426 --> 00:02:27,139
"and embarked upon an adventure
which had been the dream of a lifetime,
22
00:02:27,163 --> 00:02:29,041
"to publish a small
country newspaper."
23
00:02:29,065 --> 00:02:30,944
I can't believe you
were serious about that.
24
00:02:30,968 --> 00:02:33,947
Well, I had an offer right after
we talked the other day, John-Boy.
25
00:02:33,971 --> 00:02:35,637
The place is sold.
26
00:02:37,641 --> 00:02:40,553
I didn't think you'd
ever go through with it.
27
00:02:40,577 --> 00:02:43,656
I need a change
in my life, John.
28
00:02:43,680 --> 00:02:46,993
I've never been very
successful with marriages.
29
00:02:47,017 --> 00:02:48,695
My second wife,
as you might know,
30
00:02:48,719 --> 00:02:52,499
has been gone from
these parts over a year now.
31
00:02:52,523 --> 00:02:55,267
I feel the need to get
back to my own roots.
32
00:02:55,291 --> 00:02:58,004
It's a little town in Florida.
33
00:02:58,028 --> 00:03:00,006
Mr. Johnson, I'd...
I'd appreciate it
34
00:03:00,030 --> 00:03:01,941
if you'd at least
recommend to the new owner
35
00:03:01,965 --> 00:03:04,010
that he keep me
on as a stringer.
36
00:03:04,034 --> 00:03:07,881
Well, the new owner's in farm
equipment. He's renovating the whole place.
37
00:03:07,905 --> 00:03:10,483
What about the newspaper?
What's gonna happen to the paper?
38
00:03:10,507 --> 00:03:13,252
I'm gonna ship that ahead
to Florida and set it up there.
39
00:03:13,276 --> 00:03:17,423
All except... Come with me.
40
00:03:17,447 --> 00:03:19,748
I'd like to show you something.
41
00:03:21,585 --> 00:03:24,030
Here. Here, John-Boy.
42
00:03:24,054 --> 00:03:28,100
This is how I started.
This is my original press.
43
00:03:28,124 --> 00:03:32,539
Of course, I had to expand,
get better equipment,
44
00:03:32,563 --> 00:03:35,842
but I always held onto this
press because I loved her.
45
00:03:35,866 --> 00:03:38,344
What a beauty! Isn't she?
46
00:03:38,368 --> 00:03:39,946
She still run?
47
00:03:39,970 --> 00:03:43,115
All I have to do is oil her a little
bit and she'll run like a dream.
48
00:03:43,139 --> 00:03:44,684
What are you gonna do with her?
49
00:03:44,708 --> 00:03:48,454
Well, I have an advertisement
running in a publisher's quarterly.
50
00:03:48,478 --> 00:03:52,091
I wish that you
were in the market.
51
00:03:52,115 --> 00:03:53,582
Me? Mmm-hmm.
52
00:03:57,287 --> 00:04:01,856
Mr. Johnson, we Baptists
don't sell our souls too easy,
53
00:04:03,259 --> 00:04:06,172
but that press could tempt me.
54
00:04:06,196 --> 00:04:09,075
How much? I'm asking $550.
55
00:04:09,099 --> 00:04:11,110
Lot of money.
56
00:04:11,134 --> 00:04:12,845
But I'm counting on that money
57
00:04:12,869 --> 00:04:14,948
to help cover the expenses
when I make the move.
58
00:04:14,972 --> 00:04:17,171
Oh, of course, sure.
59
00:04:20,343 --> 00:04:21,888
When did you say
you had to clear out?
60
00:04:21,912 --> 00:04:24,212
I have to be out in three weeks.
61
00:04:27,350 --> 00:04:28,962
It's crazy.
62
00:04:28,986 --> 00:04:31,931
Even if I had the press, I'd
have to do all the work myself.
63
00:04:31,955 --> 00:04:33,265
I'd have to rent space,
64
00:04:33,289 --> 00:04:35,534
I'd have to set the type
and run it off myself,
65
00:04:35,558 --> 00:04:37,737
I'd have to write all
the articles myself.
66
00:04:37,761 --> 00:04:40,907
I'd even have to deliver and
get the advertisements myself.
67
00:04:40,931 --> 00:04:43,509
Yeah, but with my closing up,
68
00:04:43,533 --> 00:04:45,645
you know, that leaves
the county without a paper.
69
00:04:45,669 --> 00:04:48,280
There's a demand,
you could fill it.
70
00:04:48,304 --> 00:04:49,782
It's not a foolish thought.
71
00:04:49,806 --> 00:04:50,984
You don't think so?
72
00:04:51,008 --> 00:04:52,206
Mmm-mmm.
73
00:04:54,745 --> 00:04:57,657
You think maybe you could
lower your price just a touch?
74
00:04:57,681 --> 00:05:02,895
Well, I... I might
take a down payment
75
00:05:02,919 --> 00:05:05,453
and the rest in installments.
76
00:05:06,489 --> 00:05:09,235
What kind of down payment?
77
00:05:09,259 --> 00:05:13,427
$50? And then $15
a month after that.
78
00:05:16,099 --> 00:05:18,059
$50, huh? Mmm-hmm.
79
00:05:19,936 --> 00:05:23,282
Too much? No,
that's... that's...
80
00:05:23,306 --> 00:05:25,640
That's fair. That's
really fair. I...
81
00:05:38,588 --> 00:05:40,354
You got yourself a deal.
82
00:05:41,858 --> 00:05:43,636
Good. Good.
83
00:05:43,660 --> 00:05:47,062
John-Boy, I know that
everybody's having a hard time.
84
00:05:48,298 --> 00:05:49,776
You got the $50?
85
00:05:49,800 --> 00:05:51,944
Have I got the $50? Yeah.
86
00:05:51,968 --> 00:05:54,380
Of course not.
87
00:05:54,404 --> 00:05:56,549
But I've got three weeks
to get it in and I will.
88
00:05:56,573 --> 00:05:58,584
I know you will. I
promise you, I will.
89
00:05:58,608 --> 00:06:01,688
Listen, Mr. Johnson, I don't want
you to show this to anybody, all right?
90
00:06:01,712 --> 00:06:04,891
Just... just... I don't want anyone
to know that this thing even exists.
91
00:06:04,915 --> 00:06:08,627
You really mean what
you're saying? I certainly do.
92
00:06:08,651 --> 00:06:11,519
Then it is a deal. It's a deal.
93
00:06:13,123 --> 00:06:16,091
Hallelujah. Hallelujah!
94
00:06:22,733 --> 00:06:24,398
Hey, Grandpa!
95
00:06:26,436 --> 00:06:30,750
Grandpa! Hey, that's a real pretty
rocking chair you got there, isn't it?
96
00:06:30,774 --> 00:06:34,754
Thanks, John-Boy. It is a copy
of one my own granddaddy made.
97
00:06:34,778 --> 00:06:36,622
Oh, that's really a
beauty. Where's Daddy?
98
00:06:36,646 --> 00:06:38,758
Right here, Son. Hey,
Daddy, come in here.
99
00:06:38,782 --> 00:06:42,561
You get a grip on yourself. I got
something to tell you. You too, Grandpa.
100
00:06:42,585 --> 00:06:44,931
I bought myself
a printing press.
101
00:06:44,955 --> 00:06:46,365
That's nice, Son.
102
00:06:46,389 --> 00:06:47,900
What are you
planning to do with it?
103
00:06:47,924 --> 00:06:49,736
Well, start a
newspaper, of course.
104
00:06:49,760 --> 00:06:52,805
What did you use for money
to buy this printing press?
105
00:06:52,829 --> 00:06:55,108
Well, I haven't paid for it
yet, but the deal's all set.
106
00:06:55,132 --> 00:06:56,675
You see,
Mr. Johnson, the editor,
107
00:06:56,699 --> 00:06:58,677
is folding down the
Jefferson County Times.
108
00:06:58,701 --> 00:07:02,148
And he's moving lock, stock, and barrel
to Florida, the presses and everything,
109
00:07:02,172 --> 00:07:05,051
except for this one pretty little
foot-operated printing press,
110
00:07:05,075 --> 00:07:07,153
and that's the one I
bought it. How much?
111
00:07:07,177 --> 00:07:10,223
Just $50 down and $15 a month.
112
00:07:10,247 --> 00:07:11,590
Till you've paid off how much?
113
00:07:11,614 --> 00:07:14,260
$550. Methuselah!
114
00:07:14,284 --> 00:07:17,130
I know that sounds like a lot of
money, but don't worry, Grandpa.
115
00:07:17,154 --> 00:07:19,431
It's really just the down
payment that's hard to get,
116
00:07:19,455 --> 00:07:21,367
and I got a month
to scrape that up.
117
00:07:21,391 --> 00:07:24,737
I shouldn't have any trouble clearing
the $15 a month profit on the newspaper.
118
00:07:24,761 --> 00:07:26,806
How do you propose to
get this down payment, Son?
119
00:07:26,830 --> 00:07:28,975
Well, I'll just have to
get myself a full-time job.
120
00:07:28,999 --> 00:07:30,977
Hold on, Son... No, now, now.
121
00:07:31,001 --> 00:07:34,147
I know exactly what you're saying
and no, I'm not planning to quit school.
122
00:07:34,171 --> 00:07:36,482
Don't worry about that. I
can do both at the same time.
123
00:07:36,506 --> 00:07:38,651
I might have to cut down
on my schedule a little bit,
124
00:07:38,675 --> 00:07:41,754
but I'm sure I can manage it. You're
not gonna oppose me on this, are you?
125
00:07:41,778 --> 00:07:44,623
You know, we're not gonna be
able to help you with the money.
126
00:07:44,647 --> 00:07:46,292
I know you can't help
me with the money.
127
00:07:46,316 --> 00:07:48,060
I don't want you to
help me with the money.
128
00:07:48,084 --> 00:07:49,862
That's the point. I
wanna do it all myself.
129
00:07:49,886 --> 00:07:52,298
Sure hope you know
what you're doing.
130
00:07:52,322 --> 00:07:54,202
Of course I know what I'm doing.
131
00:07:55,124 --> 00:07:56,457
Excuse me.
132
00:08:03,132 --> 00:08:04,910
I thought you'd
be excited by it.
133
00:08:04,934 --> 00:08:06,712
I am.
134
00:08:06,736 --> 00:08:10,650
But have you given any thought as
to how you plan to accomplish all this?
135
00:08:10,674 --> 00:08:13,118
Oh, I can work it out. See,
I've got it all figured it out.
136
00:08:13,142 --> 00:08:16,188
I just have to get myself a
job and reschedule my time.
137
00:08:16,212 --> 00:08:18,957
I just wanted to tell you first
'cause I knew you'd understand.
138
00:08:18,981 --> 00:08:21,160
Can you imagine
my own newspaper?
139
00:08:21,184 --> 00:08:25,197
Well, nothing's impossible, John. If I
said it was, you wouldn't believe me.
140
00:08:25,221 --> 00:08:26,299
Probably not.
141
00:08:26,323 --> 00:08:28,167
Well, then, it isn't.
142
00:08:28,191 --> 00:08:31,637
But, John, have you given
any thought to your workload?
143
00:08:31,661 --> 00:08:34,507
I mean, there are just so many
hours in a day, you can't change that.
144
00:08:34,531 --> 00:08:36,575
Oh, I know that. I've
given a lot of thought to it.
145
00:08:36,599 --> 00:08:39,478
See, there's... there's a lot of
things I'm gonna have to cut down on.
146
00:08:39,502 --> 00:08:42,415
Of course, like the... the stringer
job at the Times. That'll be out.
147
00:08:42,439 --> 00:08:44,383
I'll just have to rearrange
my study schedule
148
00:08:44,407 --> 00:08:46,251
and cut out a lot
of wasted hours.
149
00:08:46,275 --> 00:08:49,655
I'm sure I can find a lot of
wasted hours in my life to cut out.
150
00:08:49,679 --> 00:08:51,424
One thing still
concerns me, John.
151
00:08:51,448 --> 00:08:52,525
What's that?
152
00:08:52,549 --> 00:08:56,329
I love your enthusiasm
for this project, but...
153
00:08:56,353 --> 00:08:59,465
Well, it takes me back to
when I was about your age,
154
00:08:59,489 --> 00:09:01,600
and I had some pages I'd
written about some people
155
00:09:01,624 --> 00:09:06,038
who pained and astonished me so,
that I had to write a novel about them.
156
00:09:06,062 --> 00:09:08,674
You, too? Oh, yes.
157
00:09:08,698 --> 00:09:11,310
I still have those pages.
158
00:09:11,334 --> 00:09:13,479
I take them out and I look
at those stillborn pages
159
00:09:13,503 --> 00:09:16,036
and I wonder what
happened to them.
160
00:09:17,273 --> 00:09:19,073
I never finished that novel.
161
00:09:20,577 --> 00:09:23,422
I went to work to
support those people
162
00:09:23,446 --> 00:09:26,846
instead of loving and
respecting and revering them.
163
00:09:28,284 --> 00:09:32,765
I don't know what I might have
become if I had continued writing.
164
00:09:32,789 --> 00:09:36,924
Now, please, please, you put
that in your mind and don't forget it.
165
00:09:39,596 --> 00:09:40,862
I won't.
166
00:09:45,635 --> 00:09:49,704
You know, I never really intended to
give up writing the novel altogether.
167
00:09:53,443 --> 00:09:57,322
John, it's a splendid
thing to be young.
168
00:09:57,346 --> 00:10:01,861
The young have a sense of wonder
and awe and elation about things that...
169
00:10:01,885 --> 00:10:05,152
Well, that people who
are older just... just lose.
170
00:10:06,890 --> 00:10:10,302
Husband your energy and you
give your talent to your novel,
171
00:10:10,326 --> 00:10:13,694
and don't dilute it by taking
on too many responsibilities.
172
00:10:16,866 --> 00:10:20,379
Well, now I don't think I could
stop working on it even if I wanted to.
173
00:10:20,403 --> 00:10:21,502
Good.
174
00:10:23,239 --> 00:10:24,316
Good luck, John.
175
00:10:24,340 --> 00:10:26,674
Thank you. I knew
you'd say that.
176
00:10:30,713 --> 00:10:33,113
Bye. Bye, John.
177
00:10:45,528 --> 00:10:49,241
Mike! Are you joining
the workforce? Surprised?
178
00:10:49,265 --> 00:10:51,376
Well, I never thought you
had any money troubles.
179
00:10:51,400 --> 00:10:53,245
I've got them now.
What happened?
180
00:10:53,269 --> 00:10:57,216
Well, the old man cut way
down on the allowance.
181
00:10:57,240 --> 00:10:59,919
I sent him a wire and instead
of a check, I got a phone call
182
00:10:59,943 --> 00:11:04,523
and a 30-minute lecture on
thrift, industry, and self-reliance.
183
00:11:04,547 --> 00:11:06,792
Know where I can find a
paying job? No, I sure don't.
184
00:11:06,816 --> 00:11:09,228
I'm looking for one
myself. What for?
185
00:11:09,252 --> 00:11:13,265
'Cause I gotta make some real
money real fast. Full-time job.
186
00:11:13,289 --> 00:11:14,967
Well, not gonna find one here.
187
00:11:14,991 --> 00:11:17,770
No? All right. Well,
good luck to you.
188
00:11:17,794 --> 00:11:20,206
Yeah. Same to you.
189
00:11:20,230 --> 00:11:23,931
I'll check back just in case
something opens up. Thank you.
190
00:11:44,720 --> 00:11:46,966
I'll get your ham
sandwich for you.
191
00:11:56,099 --> 00:11:59,912
Excuse me, sir, I'd like to speak
to you about your job sign out front.
192
00:11:59,936 --> 00:12:02,547
You local? Yes, I go
to Boatwright University.
193
00:12:02,571 --> 00:12:05,918
I've been looking all over. This
is the first opening that I've found.
194
00:12:05,942 --> 00:12:09,088
I've had some of the boys from the
college in here about the job already,
195
00:12:09,112 --> 00:12:11,523
only trouble is, they always
say they'll stay on the job
196
00:12:11,547 --> 00:12:13,125
but the minute the
semester's over,
197
00:12:13,149 --> 00:12:15,094
they quit and head back
where they come from.
198
00:12:15,118 --> 00:12:18,664
Well, that wouldn't be the case
with me. You see, I live around here.
199
00:12:18,688 --> 00:12:19,832
Where you all live?
200
00:12:19,856 --> 00:12:21,967
Jefferson County.
Walton's Mountain.
201
00:12:21,991 --> 00:12:24,603
Mostly poor folks out that way.
202
00:12:24,627 --> 00:12:26,505
How'd you get in
college in the first place?
203
00:12:26,529 --> 00:12:27,907
Scholarship.
204
00:12:27,931 --> 00:12:29,975
You ever handled the public? No.
205
00:12:29,999 --> 00:12:34,513
But I know I could. I like people.
I get along with them very well.
206
00:12:34,537 --> 00:12:36,448
Last fellow moved
his family to Roanoke.
207
00:12:36,472 --> 00:12:38,750
Not sure it's gonna work
out for him down there.
208
00:12:38,774 --> 00:12:41,253
No telling how
long the job will last.
209
00:12:41,277 --> 00:12:44,423
Well, sir, I'd appreciate being
able to fill out an application at least.
210
00:12:44,447 --> 00:12:47,092
I could give you references if
you wanted to from some people
211
00:12:47,116 --> 00:12:50,296
like the pastor at the church or my
dean at the university, Dean Beck.
212
00:12:50,320 --> 00:12:52,597
I know Dean Beck.
213
00:12:52,621 --> 00:12:54,533
If he recommends you,
I might give you a try.
214
00:12:54,557 --> 00:12:55,901
Well, I'll have him call you.
215
00:12:55,925 --> 00:12:59,705
Meanwhile, fill
out this application
216
00:12:59,729 --> 00:13:01,907
and get it back to
me on the double.
217
00:13:01,931 --> 00:13:04,031
Thank you very
much. I sure will.
218
00:13:07,403 --> 00:13:09,849
Good morning, Tillie, who's
minding the lunch counter?
219
00:13:09,873 --> 00:13:10,916
Nobody. I'm late.
220
00:13:10,940 --> 00:13:13,085
Good morning, Tillie.
Oh, morning, Rudyard.
221
00:13:13,109 --> 00:13:15,087
I'll have you some
coffee in just a minute.
222
00:13:15,111 --> 00:13:18,224
No hurry. Hired me a new boy
and I gotta keep an eye on him.
223
00:13:18,248 --> 00:13:20,625
That's gonna be $1.
Thank you very much.
224
00:13:20,649 --> 00:13:23,162
Where to, ma'am? Oh, I
gotta get over to Ruckersville.
225
00:13:23,186 --> 00:13:24,330
Round trip, one way?
226
00:13:24,354 --> 00:13:26,065
Well, it's hard to say.
227
00:13:26,089 --> 00:13:27,933
I got my eldest
daughter over there
228
00:13:27,957 --> 00:13:31,103
that's come down with some
kind of skin condition. Oh.
229
00:13:31,127 --> 00:13:34,806
Six children and her not
able to turn a hand to work.
230
00:13:34,830 --> 00:13:38,077
Her husband's over in Raleigh,
North Carolina, looking for a job
231
00:13:38,101 --> 00:13:41,413
but would nothing do but
she had to send for me.
232
00:13:41,437 --> 00:13:44,149
Well, maybe what I ought to do
here is sell you a one-way ticket
233
00:13:44,173 --> 00:13:46,651
and then you can come back
whenever you want to, all right?
234
00:13:46,675 --> 00:13:49,221
Oh, well, it's hard
to tell when that'll be.
235
00:13:49,245 --> 00:13:54,793
They got her wrapped in bed sheets
and putting salve all over her whole body.
236
00:13:54,817 --> 00:13:59,064
Well, a round-trip ticket is
good all year long, okay?
237
00:13:59,088 --> 00:14:00,632
I don't know.
238
00:14:00,656 --> 00:14:03,035
See, Clyde might get back
from Raleigh, North Carolina,
239
00:14:03,059 --> 00:14:04,436
in time to ride me
home in his car.
240
00:14:04,460 --> 00:14:06,305
Can you hurry it up?
I'm going to miss my bus!
241
00:14:06,329 --> 00:14:08,673
Yes, certainly. I'll tell you
what I'm gonna do, ma'am.
242
00:14:08,697 --> 00:14:11,110
I'm going to sell
you a one-way ticket
243
00:14:11,134 --> 00:14:13,075
and then I'm gonna let
you worry about when you
244
00:14:13,099 --> 00:14:15,314
wanna come back, and you
can decide that on your own.
245
00:14:15,338 --> 00:14:16,949
That'll be 50 cents even. Oh.
246
00:14:16,973 --> 00:14:18,850
There you go.
Thank you very much.
247
00:14:18,874 --> 00:14:20,519
Thank you.
248
00:14:20,543 --> 00:14:22,621
Where to? Roundtrip
to Lynchburg, please.
249
00:14:22,645 --> 00:14:24,390
How many hours a
day at this bus station?
250
00:14:24,414 --> 00:14:27,459
Eight. But I enjoy it, it's
not really like work at all.
251
00:14:27,483 --> 00:14:30,862
John, you have six
hours of class every day.
252
00:14:30,886 --> 00:14:34,455
The workload you carry
requires three to four hours' study.
253
00:14:35,624 --> 00:14:38,304
When are you getting your rest?
254
00:14:38,328 --> 00:14:41,573
I've been thinking
about a way to fix that.
255
00:14:41,597 --> 00:14:44,009
I'm gonna do something
about it today, I promise.
256
00:14:44,033 --> 00:14:45,911
Good.
257
00:14:45,935 --> 00:14:47,379
I'm sorry, Professor.
258
00:14:47,403 --> 00:14:48,569
It's all right.
259
00:15:02,085 --> 00:15:04,263
Daddy! Son.
260
00:15:04,287 --> 00:15:06,332
Hey. Where you off to?
261
00:15:06,356 --> 00:15:07,666
Mama's running low on meat.
262
00:15:07,690 --> 00:15:09,668
If I'm lucky we'll have
venison for breakfast.
263
00:15:09,692 --> 00:15:11,070
And where you gonna hunt?
264
00:15:11,094 --> 00:15:13,339
There's deer nearby,
they'll be up along the ridge.
265
00:15:13,363 --> 00:15:15,207
You're pretty sure
about that, aren't you?
266
00:15:15,231 --> 00:15:17,609
They've been up in the high
meadow grazing all morning.
267
00:15:17,633 --> 00:15:20,812
About now they'll be moving
down for water. Uh-huh.
268
00:15:23,339 --> 00:15:26,151
You're not interested
in hunting, Son.
269
00:15:26,175 --> 00:15:29,488
Well, to tell you the truth,
270
00:15:29,512 --> 00:15:32,491
something kind of serious I
wanted to talk to you about.
271
00:15:32,515 --> 00:15:33,680
Shoot.
272
00:15:35,684 --> 00:15:38,163
Daddy, I like my job. You
know, I really do, it's a fine job.
273
00:15:38,187 --> 00:15:40,466
It's an exciting place to
be, especially for a writer.
274
00:15:40,490 --> 00:15:42,667
You know, you meet so
many different kinds of people
275
00:15:42,691 --> 00:15:45,637
and they're all traveling here
and there and they got stories to tell
276
00:15:45,661 --> 00:15:48,040
and some of them are laughing
and some of them are crying,
277
00:15:48,064 --> 00:15:49,441
and meeting each other.
278
00:15:49,465 --> 00:15:51,743
Some of them will even
tell you their whole life story
279
00:15:51,767 --> 00:15:54,046
if you got time to listen.
Oh, it's an exciting place.
280
00:15:54,070 --> 00:15:55,647
I'm glad you're
enjoying it, Son.
281
00:15:55,671 --> 00:15:58,517
Only problem is, there just don't
seem to be enough hours in the day
282
00:15:58,541 --> 00:16:00,052
for me to do
everything I wanna do.
283
00:16:00,076 --> 00:16:02,221
I don't want you killing
yourself over work.
284
00:16:02,245 --> 00:16:05,991
No use ruining your
health. It's not worth it. Mmm.
285
00:16:06,015 --> 00:16:07,659
So I've been thinking,
286
00:16:07,683 --> 00:16:10,429
sure would save a lot of
wear and tear on my hide
287
00:16:10,453 --> 00:16:12,953
if I didn't have to
come home every night.
288
00:16:16,459 --> 00:16:20,161
Now, are you telling me that you
wanna move away from home?
289
00:16:21,397 --> 00:16:23,142
Well, I've been thinking about
290
00:16:23,166 --> 00:16:25,344
a boarding house in
Westham or something like that.
291
00:16:25,368 --> 00:16:27,246
Wouldn't be forever, you know.
292
00:16:27,270 --> 00:16:28,569
We all say that.
293
00:16:30,106 --> 00:16:32,451
Once we make the break
and get out on our own,
294
00:16:32,475 --> 00:16:34,975
get used to it, we
stay out on our own.
295
00:16:38,147 --> 00:16:39,846
Tell me something.
296
00:16:41,250 --> 00:16:43,884
What do you think Mama's
gonna say about that?
297
00:16:45,054 --> 00:16:48,633
She'll grieve some, worry a lot.
298
00:16:48,657 --> 00:16:52,226
It's all part of raising a
family. She'll stand up to it.
299
00:16:53,896 --> 00:16:56,775
I'll talk to her about it.
300
00:16:56,799 --> 00:16:58,643
Strange.
301
00:16:58,667 --> 00:17:01,346
I had all kinds of
things saved up.
302
00:17:01,370 --> 00:17:04,616
Things I wanted to say to
you when this time came.
303
00:17:04,640 --> 00:17:07,619
Now it's here and I
can't think of any of them.
304
00:17:07,643 --> 00:17:09,276
I wish you could.
305
00:17:12,248 --> 00:17:13,514
Well, Son.
306
00:17:15,585 --> 00:17:19,664
No one man can tell
another man how to live.
307
00:17:19,688 --> 00:17:23,457
In the long run, I guess, every
man has to do what he has to do.
308
00:17:26,129 --> 00:17:31,143
Some of us grow up, raise
families, become woodchoppers,
309
00:17:31,167 --> 00:17:35,736
others go into politics, or
get rich in the stock market.
310
00:17:38,040 --> 00:17:41,008
In the end, though,
we all grow old and die.
311
00:17:43,212 --> 00:17:46,791
The important thing is to... is
to find someone you can love
312
00:17:46,815 --> 00:17:49,161
someone who can love you back,
313
00:17:49,185 --> 00:17:51,352
get work that can pay the bills.
314
00:17:53,356 --> 00:17:56,290
Work that you can get
some satisfaction from.
315
00:17:57,660 --> 00:17:59,693
Well, I have that.
316
00:18:11,574 --> 00:18:13,440
Always pay your debts, Son.
317
00:18:14,677 --> 00:18:17,322
Don't take unfair
advantage of any man,
318
00:18:17,346 --> 00:18:20,614
and don't let any man take
unfair advantage of you.
319
00:18:21,817 --> 00:18:24,017
Find yourself a good woman.
320
00:18:26,589 --> 00:18:30,157
Remember, you're my son.
321
00:18:32,828 --> 00:18:34,094
Yes, sir.
322
00:18:45,741 --> 00:18:47,486
John! Hmm.
323
00:18:47,510 --> 00:18:49,154
How did you make
out with your job hunt?
324
00:18:49,178 --> 00:18:51,756
Not too bad. I'm selling
tickets down at the bus depot.
325
00:18:51,780 --> 00:18:53,725
Wow.
326
00:18:53,749 --> 00:18:54,926
And how about you?
327
00:18:54,950 --> 00:18:56,695
No. No, nobody wants me.
328
00:18:56,719 --> 00:18:58,997
Well, jobs are hard
to find these days.
329
00:18:59,021 --> 00:19:00,632
How's it pay? Not bad. Not bad.
330
00:19:00,656 --> 00:19:02,634
Good. Might be hitting
you for a loan soon.
331
00:19:02,658 --> 00:19:04,936
What's the matter? Your
daddy cut out your allowance?
332
00:19:04,960 --> 00:19:06,471
Cut it way down.
333
00:19:06,495 --> 00:19:08,873
Think I might be standing in
the bread lines any day now.
334
00:19:08,897 --> 00:19:10,342
Might come out
with you some night
335
00:19:10,366 --> 00:19:12,244
just to have one of your
mother's good meals.
336
00:19:12,268 --> 00:19:15,247
You'd be welcome, but I'm not gonna
be going out there too much longer.
337
00:19:15,271 --> 00:19:16,915
Just until I find a
place in town. Oh.
338
00:19:16,939 --> 00:19:18,717
Finally moving into
the big, wicked city?
339
00:19:18,741 --> 00:19:20,719
I am. Just as soon
as I can find a place.
340
00:19:20,743 --> 00:19:22,588
Well, shouldn't take
too long. Good luck.
341
00:19:22,612 --> 00:19:24,556
Thank you very much.
Same to you with the job.
342
00:19:24,580 --> 00:19:25,912
Thank you.
343
00:19:28,884 --> 00:19:30,195
How's the burger?
344
00:19:30,219 --> 00:19:32,864
Hmm. Wonderful. Got
a real special flavor to it.
345
00:19:32,888 --> 00:19:35,322
My special
ingredient. What is it?
346
00:19:37,960 --> 00:19:40,439
Wine. Red wine.
347
00:19:40,463 --> 00:19:42,507
I put a jigger of wine
for every pound of meat.
348
00:19:42,531 --> 00:19:44,509
You put wine in the
burgers? That's wonderful.
349
00:19:44,533 --> 00:19:45,944
Where do you get the wine?
350
00:19:45,968 --> 00:19:47,312
My husband makes it.
351
00:19:47,336 --> 00:19:48,780
Really?
352
00:19:48,804 --> 00:19:50,716
You sure your name is
Shanks and not Baldwin?
353
00:19:50,740 --> 00:19:53,352
That's a little private joke.
354
00:19:53,376 --> 00:19:56,521
Only Baldwins I know are
two ladies from over your way.
355
00:19:56,545 --> 00:19:58,790
They stop in for a burger
every time they come to town.
356
00:19:58,814 --> 00:20:00,659
You know Miss Mamie
and Miss Emily Baldwin?
357
00:20:00,683 --> 00:20:02,427
Love them to death. So do I.
358
00:20:02,451 --> 00:20:04,496
Wouldn't you know they'd
find your burger shop?
359
00:20:04,520 --> 00:20:06,965
John! John.
360
00:20:06,989 --> 00:20:08,900
I found the solution
to all of our problems.
361
00:20:08,924 --> 00:20:10,835
You have? Yes.
362
00:20:10,859 --> 00:20:13,739
I'd like you to meet Tillie here.
This is Mike Paxton and he's crazy.
363
00:20:13,763 --> 00:20:16,475
You didn't have to
tell me. I spotted him.
364
00:20:16,499 --> 00:20:17,743
What'll you have, Mike?
365
00:20:17,767 --> 00:20:19,811
Eh, well, how much
is what he's having?
366
00:20:19,835 --> 00:20:23,882
15 cents. Can I get a
small one for a nickel?
367
00:20:23,906 --> 00:20:25,016
No deal.
368
00:20:25,040 --> 00:20:26,518
Here, you can have half of mine.
369
00:20:26,542 --> 00:20:28,953
He's having a little
financial difficulties right now.
370
00:20:28,977 --> 00:20:30,021
Thanks.
371
00:20:30,045 --> 00:20:32,991
Which I have found a
way for us to deal with.
372
00:20:33,015 --> 00:20:35,360
What do you mean "us"?
It's your problem. Not mine.
373
00:20:35,384 --> 00:20:37,396
Will you listen to me?
374
00:20:37,420 --> 00:20:39,298
I'm strapped and
you're trying to save.
375
00:20:39,322 --> 00:20:42,334
Why don't we both do the
sensible thing, find a place to share?
376
00:20:42,358 --> 00:20:45,091
We'll split the rent.
What do you think?
377
00:20:46,762 --> 00:20:48,907
Well, I'll roll it
over in my mind.
378
00:20:48,931 --> 00:20:52,333
Roll it over? I thought you
country boys ruminated.
379
00:20:53,336 --> 00:20:55,235
All right, I'll ruminate it.
380
00:20:56,939 --> 00:20:59,618
While he's ruminating, I'll
have one of these burgers.
381
00:20:59,642 --> 00:21:01,353
Why, I thought you were broke.
382
00:21:01,377 --> 00:21:03,655
Only temporarily.
You don't trust me?
383
00:21:03,679 --> 00:21:07,526
Well, I'll trust you, long
as you're a friend of his.
384
00:21:07,550 --> 00:21:08,860
One burger, Joe.
385
00:21:08,884 --> 00:21:11,095
They're very unique.
Well, they are, aren't they?
386
00:21:11,119 --> 00:21:13,365
It's a special ingredient.
387
00:21:13,389 --> 00:21:15,567
You're really serious
about sharing a room?
388
00:21:15,591 --> 00:21:18,203
Yes, of course, I am.
389
00:21:18,227 --> 00:21:20,171
I don't know, Mike.
See, I keep odd hours.
390
00:21:20,195 --> 00:21:22,207
I'd be up half the
night, writing and...
391
00:21:22,231 --> 00:21:23,942
Doesn't bother me.
I'm a heavy sleeper.
392
00:21:23,966 --> 00:21:26,433
But I snore, see, so... So do I!
393
00:21:27,970 --> 00:21:29,481
I've always had my own room.
394
00:21:29,505 --> 00:21:30,838
So have I!
395
00:21:34,643 --> 00:21:36,855
Well, I suppose we
could give it a try.
396
00:21:36,879 --> 00:21:38,044
Deal.
397
00:21:39,382 --> 00:21:41,092
All right, it's a deal.
398
00:21:41,116 --> 00:21:44,128
You got any ideas where you'd
like to start looking for a place?
399
00:21:44,152 --> 00:21:45,930
No. Do you?
400
00:21:45,954 --> 00:21:48,166
Of course not, I don't
know any place around here.
401
00:21:48,190 --> 00:21:50,535
Well, I do.
402
00:21:50,559 --> 00:21:52,904
You two are babes in the woods.
403
00:21:52,928 --> 00:21:55,006
Go to Mrs. Butterworth
across the street.
404
00:21:55,030 --> 00:21:57,476
That's the only place in
town that's right for you.
405
00:21:57,500 --> 00:21:59,578
What makes you think
that place is right for us?
406
00:21:59,602 --> 00:22:04,349
Well, it's a good place. She'll
treat you fair and she's a lady.
407
00:22:04,373 --> 00:22:06,807
Might even teach
you some manners.
408
00:22:08,511 --> 00:22:10,922
Here's your burger. Thank you.
409
00:22:10,946 --> 00:22:13,580
You owe me 15
cents. Just sign there.
410
00:22:14,717 --> 00:22:16,417
Worth every penny.
411
00:22:25,844 --> 00:22:28,590
Aw. This is such a
beautiful house you have.
412
00:22:28,614 --> 00:22:30,058
Thank you.
413
00:22:30,082 --> 00:22:31,360
Are you Virginians?
414
00:22:31,384 --> 00:22:33,561
Eh, well, he is, ma'am.
I'm from Philadelphia.
415
00:22:33,585 --> 00:22:37,732
I've met a good many Northern
people who were quite well-behaved.
416
00:22:37,756 --> 00:22:41,103
I expect my guests to conduct
themselves at all times as gentlemen.
417
00:22:41,127 --> 00:22:43,671
Oh, of course, ma'am.
418
00:22:43,695 --> 00:22:45,374
I really like the room.
419
00:22:45,398 --> 00:22:46,875
Well, I like it too, very much.
420
00:22:46,899 --> 00:22:49,077
I'm particularly fond of
this part of it right here.
421
00:22:49,101 --> 00:22:51,546
If I were to use this desk and
you were to sleep over there,
422
00:22:51,570 --> 00:22:53,148
then if I stayed
up all night writing,
423
00:22:53,172 --> 00:22:54,749
it probably wouldn't
keep you awake.
424
00:22:54,773 --> 00:22:56,518
Are you a writer, Mr. Walton?
425
00:22:56,542 --> 00:22:59,854
Yes, ma'am, and a student and I
sell tickets down at the bus depot.
426
00:22:59,878 --> 00:23:02,657
The rate is $3 per
week per person.
427
00:23:02,681 --> 00:23:05,760
That includes three meals per
day and the use of the parlor.
428
00:23:05,784 --> 00:23:08,630
And there is a coin-operated
telephone in the downstairs office.
429
00:23:08,654 --> 00:23:10,465
Ah.
430
00:23:10,489 --> 00:23:11,934
Well, Mike, what do you think?
431
00:23:11,958 --> 00:23:15,237
Well, uh, I think
we should take it.
432
00:23:15,261 --> 00:23:17,839
That is, if we're acceptable
to Mrs. Butterworth.
433
00:23:17,863 --> 00:23:20,208
If you gentlemen would
accompany me to the parlor,
434
00:23:20,232 --> 00:23:22,844
we will fill out the
necessary papers.
435
00:23:22,868 --> 00:23:24,201
Thank you.
436
00:23:30,276 --> 00:23:32,409
I'm just about ready to go.
437
00:23:36,182 --> 00:23:41,129
When your... your daddy went away I...
I tried to pretend it wasn't happening.
438
00:23:41,153 --> 00:23:42,730
And,
439
00:23:42,754 --> 00:23:45,889
well, when the pain
settled in, it hurt bad.
440
00:23:47,393 --> 00:23:50,594
I'm not pretending with
you. It... it hurts already.
441
00:23:52,465 --> 00:23:54,198
I'm sorry, Grandma.
442
00:23:55,534 --> 00:23:57,412
You know, I'm not
gonna be very far away.
443
00:23:57,436 --> 00:23:59,982
Now, you come home every
chance you get, you hear?
444
00:24:00,006 --> 00:24:02,517
You know I will.
445
00:24:02,541 --> 00:24:03,852
Oh, uh,
446
00:24:03,876 --> 00:24:06,154
the... the people at the
place where you're boarding,
447
00:24:06,178 --> 00:24:09,024
they're Christians,
aren't they? Good people.
448
00:24:09,048 --> 00:24:10,414
That's for you.
449
00:24:13,552 --> 00:24:17,065
Now, you read that every
night, and you say your prayers,
450
00:24:17,089 --> 00:24:19,156
you resist temptation,
451
00:24:20,326 --> 00:24:22,893
and you remember
you're my grandson.
452
00:24:47,086 --> 00:24:49,797
Everybody's waiting in
the yard to see you off.
453
00:24:49,821 --> 00:24:51,522
Not everybody yet.
454
00:24:52,791 --> 00:24:54,791
I'll be out in a minute.
455
00:25:03,436 --> 00:25:05,147
I know they'll
feed you over there
456
00:25:05,171 --> 00:25:08,116
but I thought some of my fried
chicken might remind you of home.
457
00:25:08,140 --> 00:25:09,473
Thank you.
458
00:25:10,543 --> 00:25:13,188
Oh, this is for you, too.
459
00:25:13,212 --> 00:25:14,456
Thank you, Mama.
460
00:25:14,480 --> 00:25:15,524
See that you use it.
461
00:25:15,548 --> 00:25:16,947
Oh, I will.
462
00:25:19,385 --> 00:25:20,750
I love you.
463
00:25:22,588 --> 00:25:25,389
And that's all the
speech I'm gonna make.
464
00:25:33,131 --> 00:25:35,043
There you go.
465
00:25:35,067 --> 00:25:36,499
Goodbye, Son.
466
00:25:43,676 --> 00:25:44,942
Bye-bye.
467
00:25:49,848 --> 00:25:51,593
How're you gonna get to school?
468
00:25:51,617 --> 00:25:53,218
I reckon I can get
a ride with Elsie
469
00:25:53,242 --> 00:25:55,229
Warren. She goes down
there about every day.
470
00:25:55,253 --> 00:25:57,365
All right, you come
and visit me, all right?
471
00:25:57,389 --> 00:25:59,133
I will.
472
00:25:59,157 --> 00:26:00,390
You betcha.
473
00:26:01,860 --> 00:26:02,926
Yeah.
474
00:26:09,702 --> 00:26:10,912
If you ever need a nurse...
475
00:26:10,936 --> 00:26:12,669
Yeah, I'll call on you.
476
00:26:17,576 --> 00:26:19,754
What's the matter with
you? That's for sissies.
477
00:26:19,778 --> 00:26:21,979
Well, I'm a sissy.
478
00:26:28,020 --> 00:26:31,454
I'll come and visit you. Yeah,
I'm gonna count on it, Ben.
479
00:26:38,430 --> 00:26:40,642
Jim-Bob.
480
00:26:40,666 --> 00:26:42,666
Be good. Yeah.
481
00:26:43,702 --> 00:26:45,068
Hey, there.
482
00:26:46,571 --> 00:26:49,840
I'm being very brave,
John-Boy. Me, too.
483
00:26:58,984 --> 00:27:00,150
Bye.
484
00:27:02,354 --> 00:27:03,732
Drive carefully.
485
00:27:03,756 --> 00:27:04,899
Yeah, I sure will.
486
00:27:04,923 --> 00:27:06,334
You all wish me luck now.
487
00:27:06,358 --> 00:27:08,069
Good luck. - Good luck.
488
00:27:08,093 --> 00:27:10,204
I'll see you soon. JASON: Yeah.
489
00:27:35,587 --> 00:27:36,731
Thank you very much.
490
00:27:38,891 --> 00:27:40,268
Surprise!
491
00:27:40,292 --> 00:27:42,470
Miss Mamie and Miss
Emily! How are you?
492
00:27:42,494 --> 00:27:44,539
Oh, just splendid,
thank you, John-Boy.
493
00:27:44,563 --> 00:27:46,307
I'll bet you weren't
expecting to see us!
494
00:27:46,331 --> 00:27:48,609
I've never been so happy
to see anyone in all my days.
495
00:27:48,633 --> 00:27:51,680
Excuse me, could I buy a
ticket before my bus leaves?
496
00:27:51,704 --> 00:27:52,914
Certainly. Where to?
497
00:27:52,938 --> 00:27:54,282
Uh, one way. Culpepper.
498
00:27:54,306 --> 00:27:56,818
Oh, we have some distant
relatives in Culpepper!
499
00:27:56,842 --> 00:27:58,853
They're in barrels.
500
00:27:58,877 --> 00:28:03,424
What my sister means is that
they're in the manufacture of barrels.
501
00:28:03,448 --> 00:28:05,293
We haven't seen
them for just ages.
502
00:28:05,317 --> 00:28:07,929
We just don't visit back
and forth the way we used to.
503
00:28:07,953 --> 00:28:09,864
But if you run into
them in Culpepper,
504
00:28:09,888 --> 00:28:13,367
do tell them that all is
well in Jefferson County!
505
00:28:13,391 --> 00:28:16,304
So, anyway... One
way, Richmond, please.
506
00:28:16,328 --> 00:28:18,494
Yes, ma'am, that's
$1 and five cents.
507
00:28:20,099 --> 00:28:23,477
You must visit the Poe
Shrine while in Richmond.
508
00:28:23,501 --> 00:28:26,614
It's where Edgar Allan Poe
lived as a youth, don't you know?
509
00:28:26,638 --> 00:28:29,217
He was adopted by
some people named Allan,
510
00:28:29,241 --> 00:28:31,485
but I don't believe he
took the family name.
511
00:28:31,509 --> 00:28:35,824
Of course not, otherwise he would
have been called Edgar Allan Poe Allan.
512
00:28:35,848 --> 00:28:37,325
Oh, precisely.
513
00:28:37,349 --> 00:28:41,162
But it would have been a
rather stately name, wouldn't it?
514
00:28:41,186 --> 00:28:44,232
There you are, ma'am. Thank you.
515
00:28:44,256 --> 00:28:46,534
Have a nice trip!
516
00:28:46,558 --> 00:28:48,903
I'll relieve you now, John,
if you'd like to go to lunch.
517
00:28:48,927 --> 00:28:51,106
Oh, I certainly would.
Thank you very much.
518
00:28:51,130 --> 00:28:54,275
Oh, John-Boy, would you do us
the honor of being our guest at lunch?
519
00:28:54,299 --> 00:28:57,411
Oh, that would be a great pleasure,
ladies. Thank you very much.
520
00:28:57,435 --> 00:28:58,847
Good. Good.
521
00:28:58,871 --> 00:29:01,950
We always dine here
when we come to Westham.
522
00:29:01,974 --> 00:29:05,019
Mrs. Shanks makes the
most heavenly hamburgers.
523
00:29:05,043 --> 00:29:07,688
Yes, she does, doesn't she?
Tillie, look who we got here.
524
00:29:07,712 --> 00:29:10,058
Oh, I'm happy to see you.
525
00:29:10,082 --> 00:29:11,592
Three hamburgers coming up!
526
00:29:12,684 --> 00:29:14,328
Three burgers, Joe.
527
00:29:14,352 --> 00:29:15,730
Dear Mrs. Shanks.
528
00:29:15,754 --> 00:29:19,234
She always knows exactly what
we want even before we tell her!
529
00:29:21,860 --> 00:29:23,037
Hello.
530
00:29:23,061 --> 00:29:25,039
Hi, John-Boy. I was
just wondering about you.
531
00:29:25,063 --> 00:29:26,741
Sorry, I haven't had
a chance to come by,
532
00:29:26,765 --> 00:29:29,277
but I've been so busy with
work and school and everything.
533
00:29:29,301 --> 00:29:30,411
It's okay.
534
00:29:30,435 --> 00:29:31,980
You haven't sold
my press, have you?
535
00:29:32,004 --> 00:29:33,614
No, she's right back there.
536
00:29:33,638 --> 00:29:35,950
How's the job going?
Oh, it's fine, it's wonderful.
537
00:29:35,974 --> 00:29:38,920
You know, I got just about half the
down payment socked away already.
538
00:29:38,944 --> 00:29:40,255
Good, good, good.
539
00:29:40,279 --> 00:29:48,279
Do you mind if I take a
look at it? No, go right ahead.
540
00:29:53,358 --> 00:29:56,237
Treat her gently when
you take her, John-Boy.
541
00:29:56,261 --> 00:29:59,507
This press was almost a part of
me. You know, I love this old girl.
542
00:29:59,531 --> 00:30:01,442
I may sleep next to it.
543
00:30:01,466 --> 00:30:02,777
Where are you gonna keep her?
544
00:30:02,801 --> 00:30:04,679
I don't know. I figure
I'll keep it in the barn
545
00:30:04,703 --> 00:30:06,647
till I find out what
I'm gonna do.
546
00:30:06,671 --> 00:30:11,352
You know, I got to thinking, this
case of type won't be much use to me.
547
00:30:11,376 --> 00:30:13,587
Really goes with the press.
548
00:30:13,611 --> 00:30:16,657
And this table and
stone for setting the type.
549
00:30:16,681 --> 00:30:19,327
I don't know, it goes together.
Well, Mr. Johnson, you know,
550
00:30:19,351 --> 00:30:21,029
I'm gonna have a hard
enough time as it is
551
00:30:21,053 --> 00:30:22,831
scraping up the down
payment on the press.
552
00:30:22,855 --> 00:30:24,799
Wait a minute, I'm not
trying to sell it to you.
553
00:30:24,823 --> 00:30:26,622
It goes with the press.
554
00:30:28,160 --> 00:30:29,971
You mean you're throwing it in?
555
00:30:29,995 --> 00:30:33,674
Well, you don't throw type and
you don't throw a stone, John-Boy.
556
00:30:33,698 --> 00:30:37,167
Let's just say that
I'm including it.
557
00:30:39,504 --> 00:30:42,939
Oh, my Lord. You know the
press is no good without it.
558
00:30:44,176 --> 00:30:45,608
Mr. Johnson,
559
00:30:46,912 --> 00:30:48,723
you have been such
a good friend to me.
560
00:30:48,747 --> 00:30:51,192
I hope someday I can repay this.
561
00:30:51,216 --> 00:30:54,695
You just be here a week from
Friday and pick up these things,
562
00:30:54,719 --> 00:30:58,766
and I will be off to Florida.
563
00:30:58,790 --> 00:31:02,658
I will be here a week from
Friday just as soon I get paid.
564
00:31:17,075 --> 00:31:19,020
Any sign of your
daddy, Elizabeth?
565
00:31:19,044 --> 00:31:21,155
No, and I'm getting hungry.
566
00:31:21,179 --> 00:31:23,591
Well, dinner's ready.
We'll eat in a few minutes.
567
00:31:23,615 --> 00:31:26,594
Mama, can I have a dry old biscuit
or something to keep me going?
568
00:31:26,618 --> 00:31:28,997
No, Ben. You wait
like everybody else.
569
00:31:29,021 --> 00:31:32,767
If I don't eat soon, I'm gonna get
rickets. I'll wake up with yellow skin
570
00:31:32,791 --> 00:31:37,272
and my eyeballs hanging out of
my head like... like tennis balls.
571
00:31:37,296 --> 00:31:39,473
Jim-Bob, that is not
the symptom of rickets.
572
00:31:39,497 --> 00:31:42,076
What do you know about
rickets anyway, Jim-Bob?
573
00:31:42,100 --> 00:31:44,545
That's what Mary Ellen
says I'll get if I don't eat right.
574
00:31:44,569 --> 00:31:47,115
Nobody's coming down with
anything like that around here.
575
00:31:47,139 --> 00:31:48,649
I feed you children good food.
576
00:31:48,673 --> 00:31:50,318
Yeah, but when?
577
00:31:50,342 --> 00:31:51,953
Just a few more minutes.
578
00:31:51,977 --> 00:31:56,524
Mama, I moved my stuff out of
John-Boy's room so he'll feel at home.
579
00:31:56,548 --> 00:31:59,394
You didn't have to do that,
Jason, but that was nice of you.
580
00:31:59,418 --> 00:32:02,063
Can I play? Uh, next hand.
581
00:32:02,087 --> 00:32:05,066
Mama, are we gonna have to
wait till John-Boy gets home to eat?
582
00:32:05,090 --> 00:32:07,868
No, he has to work awhile. He
won't be here till about midnight.
583
00:32:07,892 --> 00:32:09,971
You can all see him
first thing in the morning.
584
00:32:09,995 --> 00:32:11,973
I wonder if he'll
look any different.
585
00:32:11,997 --> 00:32:15,009
People don't change that
much in a week. Oh, you did.
586
00:32:15,033 --> 00:32:18,512
You grew about six inches and
your voice changed overnight.
587
00:32:18,536 --> 00:32:20,870
That's just because I'm unusual.
588
00:32:22,007 --> 00:32:23,818
Hey, I see someone.
589
00:32:23,842 --> 00:32:24,953
That must be your daddy.
590
00:32:24,977 --> 00:32:27,288
Girls, help Grandma
get supper on the table.
591
00:32:27,312 --> 00:32:28,356
I will.
592
00:32:28,380 --> 00:32:30,140
Jason, you wanna... Sure.
593
00:32:37,089 --> 00:32:39,733
Did you have a good
day? Oh, not bad.
594
00:32:39,757 --> 00:32:42,003
I foreclosed a
couple of mortgages,
595
00:32:42,027 --> 00:32:44,172
raised the interest
on all my loans,
596
00:32:44,196 --> 00:32:47,641
fired a couple of vice presidents
for putting their hands in the till.
597
00:32:47,665 --> 00:32:49,177
How was yours? Terrible.
598
00:32:49,201 --> 00:32:52,213
Three of the servants quit, I
played just terribly at my bridge club,
599
00:32:52,237 --> 00:32:53,514
and they don't have room for us
600
00:32:53,538 --> 00:32:55,516
on that Caribbean cruise
we've been planning.
601
00:32:55,540 --> 00:32:57,685
Oh, no. Isn't there
any good news?
602
00:32:57,709 --> 00:33:01,922
Well, dinner's on the table, and
John-Boy's coming home for the weekend.
603
00:33:01,946 --> 00:33:03,746
I'll settle for that.
604
00:33:14,626 --> 00:33:17,038
Thank you very much.
605
00:33:17,062 --> 00:33:18,573
Boy, am I glad to see you.
606
00:33:18,597 --> 00:33:20,976
You may not be
when I've had my say.
607
00:33:21,000 --> 00:33:22,710
How would you like
to work this weekend?
608
00:33:22,734 --> 00:33:24,145
This weekend?
609
00:33:24,169 --> 00:33:27,748
I was gonna go home and
visit my family this weekend.
610
00:33:27,772 --> 00:33:31,619
I promised my wife I'd take her over to
see her folks over in Shenandoah Valley.
611
00:33:31,643 --> 00:33:34,822
Her mother's real bad and there's
no knowing whether she'll pull through.
612
00:33:34,846 --> 00:33:36,791
Oh, well, in that case,
of course, I'll stay.
613
00:33:36,815 --> 00:33:38,259
Anyway, I can use
the extra money.
614
00:33:38,283 --> 00:33:40,828
Would you mind if I made a
phone call for just a second there
615
00:33:40,852 --> 00:33:42,630
and let my folks know
I'm not coming home?
616
00:33:42,654 --> 00:33:44,454
Go ahead. Thank you very much.
617
00:33:57,302 --> 00:34:01,216
Yes, operator, I'd like to call
Walton's Mountain, Virginia.
618
00:34:01,240 --> 00:34:04,085
Godsey's store. It's
three shorts and a long.
619
00:34:13,718 --> 00:34:15,030
Oh, it's Ike. Come on in.
620
00:34:15,054 --> 00:34:16,186
Howdy, Zeb.
621
00:34:18,490 --> 00:34:20,668
Hi, folks!
622
00:34:20,692 --> 00:34:22,404
Well, Ike.
623
00:34:22,428 --> 00:34:25,507
John-Boy just called. He
has to work this weekend
624
00:34:25,531 --> 00:34:29,099
and he wanted me to let you
know that he can't come home.
625
00:34:42,965 --> 00:34:44,442
Wanna catch a picture show?
626
00:34:44,466 --> 00:34:45,676
Mmm-mmm.
627
00:34:45,700 --> 00:34:48,179
There's a great one
playing down at the Colonial.
628
00:34:48,203 --> 00:34:50,681
One Hundred Men and a Girl.
629
00:34:50,705 --> 00:34:51,983
Deanna Durbin's in it.
630
00:34:52,007 --> 00:34:53,584
Oh, she's good.
631
00:34:53,608 --> 00:34:57,388
Leopold Stokowski.
Huge symphony orchestra.
632
00:34:57,412 --> 00:34:58,823
You like symphonic music?
633
00:34:58,847 --> 00:35:00,992
Yes, I do, but I got too
much work to do right now.
634
00:35:01,016 --> 00:35:03,962
Oh, you should relax. Really,
mate, I don't know if you've noticed it
635
00:35:03,986 --> 00:35:05,864
but you've been tensed
and short-tempered
636
00:35:05,888 --> 00:35:07,732
and on edge all the time.
637
00:35:07,756 --> 00:35:09,567
I've been working hard, Mike.
638
00:35:09,591 --> 00:35:11,236
Then slow down.
639
00:35:11,260 --> 00:35:15,140
Really, you could crack up if
you keep going at this pace.
640
00:35:15,164 --> 00:35:17,108
Well, I'll be getting
some rest this weekend.
641
00:35:17,132 --> 00:35:19,577
I'll be going home for the
first time since I moved out.
642
00:35:19,601 --> 00:35:23,614
Okay, keep your nose to the
grindstone. I'm gonna catch a show.
643
00:35:23,638 --> 00:35:25,483
All right.
644
00:35:25,507 --> 00:35:26,584
You have a good time.
645
00:35:26,608 --> 00:35:27,908
Thank you.
646
00:35:32,181 --> 00:35:34,926
After Thanksgiving,
the winter turned severe.
647
00:35:34,950 --> 00:35:37,228
Snow fell all through
Christmas and New Year,
648
00:35:37,252 --> 00:35:39,397
blotting out the horizon.
649
00:35:39,421 --> 00:35:42,200
Inside the house,
the family felt isolated,
650
00:35:42,224 --> 00:35:45,636
as if on a small, snug
island of warmth and light.
651
00:35:45,660 --> 00:35:49,974
The younger children grew restless
and could not wait for the storm to end,
652
00:35:49,998 --> 00:35:53,200
for they knew... Come in.
653
00:35:54,536 --> 00:35:56,181
Mr. Walton, you have guests.
654
00:35:56,205 --> 00:35:58,082
I told them you'd
receive them in the parlor,
655
00:35:58,106 --> 00:36:00,985
but they said they were old friends
and you might receive them here.
656
00:36:01,009 --> 00:36:02,787
Who is it? Mr. and Mrs. Godsey.
657
00:36:02,811 --> 00:36:06,012
Oh, yes, I'd like to see
them. Thank you very much.
658
00:36:10,618 --> 00:36:12,197
Corabeth! Corabeth!
How do you do?
659
00:36:12,221 --> 00:36:13,832
Oh, be careful, the baby!
660
00:36:13,856 --> 00:36:15,533
Oh, well. Ike!
661
00:36:15,557 --> 00:36:17,302
How are you? Good
to see you. Have a seat.
662
00:36:17,326 --> 00:36:20,071
Make yourselves at home.
No, no, we haven't time.
663
00:36:20,095 --> 00:36:22,473
That's a nice one,
isn't it? That is nice.
664
00:36:22,497 --> 00:36:24,008
How's everyone at home?
665
00:36:24,032 --> 00:36:25,844
Pining for you is how they are.
666
00:36:25,868 --> 00:36:29,580
Just heartsick and lonesome
for their first-born child.
667
00:36:29,604 --> 00:36:32,951
John-Boy, you haven't said a
proper greeting to our little stranger.
668
00:36:32,975 --> 00:36:34,118
Who is this anyway?
669
00:36:34,142 --> 00:36:35,920
Well, Mr. Godsey said that
670
00:36:35,944 --> 00:36:38,223
he would like to hear
the pitter patter of little feet
671
00:36:38,247 --> 00:36:40,859
around the house, so I
went to the animal shelter
672
00:36:40,883 --> 00:36:42,927
and found this
adorable little stranger.
673
00:36:42,951 --> 00:36:44,595
Her name is Clementine.
674
00:36:44,619 --> 00:36:46,764
Clementine! Clementine.
675
00:36:46,788 --> 00:36:49,067
She is a sweetheart, isn't she?
676
00:36:49,091 --> 00:36:51,435
I wish you could convince
Mr. Godsey of that.
677
00:36:51,459 --> 00:36:53,637
Well, all she does is
make mischief on the rug.
678
00:36:53,661 --> 00:36:57,141
Mr. Godsey, if you would put down
the newspaper as I requested you to do.
679
00:36:57,165 --> 00:36:59,443
I tried the newspaper,
but she's scared of it.
680
00:36:59,467 --> 00:37:01,312
Mr. Godsey, she's
only eight weeks old.
681
00:37:01,336 --> 00:37:03,614
One can hardly expect
courageous behavior
682
00:37:03,638 --> 00:37:05,483
from anything that's
only eight weeks old.
683
00:37:05,507 --> 00:37:07,218
But I really think... Really.
684
00:37:07,242 --> 00:37:11,155
You know, John-Boy, what a lovely
home you have selected to live in.
685
00:37:11,179 --> 00:37:15,093
All these fine old things
remind me of Doe Hill.
686
00:37:15,117 --> 00:37:18,363
Mama had fine
old things like this.
687
00:37:18,387 --> 00:37:19,463
Oh.
688
00:37:19,487 --> 00:37:22,267
Mr. Godsey, if we linger
here in conversation,
689
00:37:22,291 --> 00:37:24,568
we will be late for the
movie picture show.
690
00:37:24,592 --> 00:37:26,470
Oh, that's right. We're
going to the movies.
691
00:37:26,494 --> 00:37:28,273
It's with Mr. Leopold Stokowski,
692
00:37:28,297 --> 00:37:30,208
the well-known
classical conductor
693
00:37:30,232 --> 00:37:32,010
and his symphony orchestra.
694
00:37:32,034 --> 00:37:36,281
One Hundred Men and a Girl? I
know. My roommate went to see it.
695
00:37:36,305 --> 00:37:38,783
Mr. Godsey, give John-Boy
the note. Oh, that's right.
696
00:37:38,807 --> 00:37:41,886
Elizabeth wrote you a letter. She
brought it over to the store to mail it,
697
00:37:41,910 --> 00:37:43,788
but I thought seeing as
how we were coming in,
698
00:37:43,812 --> 00:37:45,689
I'd deliver it personally.
I am the postman.
699
00:37:45,713 --> 00:37:47,491
Thank you very much.
I appreciate it, Ike.
700
00:37:47,515 --> 00:37:50,061
Mr. Leopold
Stokowski is waiting.
701
00:37:51,186 --> 00:37:52,363
Well, nice of you to come by.
702
00:37:52,387 --> 00:37:54,399
Okay, John-Boy.
I'll be seeing you.
703
00:37:54,423 --> 00:37:55,699
That's from your mama.
704
00:37:55,723 --> 00:37:57,101
Thank you, Corabeth.
705
00:38:00,095 --> 00:38:01,940
You have a good time.
Okay. Bye, John-Boy.
706
00:38:01,964 --> 00:38:06,266
Bye-bye. Don't you make any
mischief in the movie house, Clementine!
707
00:38:19,914 --> 00:38:22,360
"Dear John-Boy, we
miss you so much.
708
00:38:22,384 --> 00:38:25,629
"Mama cried after
you left. I cried, too.
709
00:38:25,653 --> 00:38:28,632
"It is lonesome to look
at your place at the table.
710
00:38:28,656 --> 00:38:31,569
"Reckless stepped on some
broken glass and cut her foot.
711
00:38:31,593 --> 00:38:34,172
"Mary Ellen and Jason
are fighting over your room.
712
00:38:34,196 --> 00:38:36,607
"It bled a little, but
Grandma wrapped it up.
713
00:38:36,631 --> 00:38:39,532
"Love, your sister,
Elizabeth Tyler Walton."
714
00:38:59,321 --> 00:39:01,332
"Dear Elizabeth Tyler Walton.
715
00:39:01,356 --> 00:39:03,167
"This is not a Valentine.
716
00:39:03,191 --> 00:39:06,737
"This is not an essay on what I
did during my summer vacation.
717
00:39:06,761 --> 00:39:10,141
"This is not a notice asking
you to pay your electric light bill.
718
00:39:10,165 --> 00:39:11,509
"This is a letter.
719
00:39:11,533 --> 00:39:13,644
"This letter is not from
President Roosevelt.
720
00:39:13,668 --> 00:39:17,448
"This letter is not from Greta Garbo
and it is not from Little Orphan Annie.
721
00:39:17,472 --> 00:39:20,206
"It is from me, your
brother, John-Boy."
722
00:39:29,518 --> 00:39:31,051
Thank you very much.
723
00:39:32,320 --> 00:39:35,033
Morning. Mr. Davis, morning.
724
00:39:35,057 --> 00:39:37,835
Quiet night? Nothing
out of the way.
725
00:39:37,859 --> 00:39:40,704
Son, I don't know how to put this,
but I've got some bad news for you.
726
00:39:40,728 --> 00:39:42,606
What's that?
727
00:39:42,630 --> 00:39:46,210
I'm sorry to do this, you've dealt fairly
with me and you've done a good job,
728
00:39:46,234 --> 00:39:48,846
but the fellow who had the
job before you has come back.
729
00:39:48,870 --> 00:39:52,750
Came in today with his
family and he's dead broke.
730
00:39:52,774 --> 00:39:55,219
Asked for his job.
731
00:39:55,243 --> 00:39:56,854
Got to give it to him, John.
732
00:39:56,878 --> 00:39:59,157
You can't do that.
733
00:39:59,181 --> 00:40:00,658
You know what this
job means to me.
734
00:40:00,682 --> 00:40:02,993
You know I've staked
all my plans on this job.
735
00:40:03,017 --> 00:40:04,395
And I feel terrible about it.
736
00:40:04,419 --> 00:40:06,764
Oh, please, you can't do
this. I've worked hard for you!
737
00:40:06,788 --> 00:40:08,299
I've given it
everything I've got.
738
00:40:08,323 --> 00:40:10,701
John, it's not
because I want to.
739
00:40:10,725 --> 00:40:13,504
You're young.
It's just yourself.
740
00:40:13,528 --> 00:40:16,974
But this man has a family,
a wife and kids to feed.
741
00:40:16,998 --> 00:40:19,944
You can understand that. Yeah.
742
00:40:19,968 --> 00:40:21,968
Yeah, I can understand it fine.
743
00:40:23,171 --> 00:40:25,037
I understand just fine.
744
00:40:27,809 --> 00:40:29,520
Here's your pay.
745
00:40:29,544 --> 00:40:30,754
Yeah. Thank you.
746
00:40:30,778 --> 00:40:32,845
I hope you find something else.
747
00:40:41,123 --> 00:40:44,535
Mike. Yeah? What?
748
00:40:44,559 --> 00:40:46,937
I'm sorry to wake you up. I
want you to do me a favor.
749
00:40:46,961 --> 00:40:48,506
I'm not going to
be in school today,
750
00:40:48,530 --> 00:40:51,242
so I'd like you to go by
Professor Parks' office
751
00:40:51,266 --> 00:40:55,113
and tell him that I'm out looking for a
job, otherwise I'm gonna lose that press.
752
00:40:55,137 --> 00:40:58,483
John, you hunted for work all weekend.
What's gonna make today any different?
753
00:40:58,507 --> 00:41:01,085
Today's Monday. There'll be
more people open for business.
754
00:41:01,109 --> 00:41:04,322
Anyway, he'll understand. I just want
him to know I'm not gonna be there.
755
00:41:04,346 --> 00:41:06,124
I'll tell him. Good luck.
756
00:41:06,148 --> 00:41:08,181
Thank you. You
get back to sleep.
757
00:41:15,823 --> 00:41:17,968
Hello? Yes.
758
00:41:17,992 --> 00:41:23,073
I'm enquiring about the job ad
you've got in the paper this morning.
759
00:41:23,097 --> 00:41:24,708
Oh.
760
00:41:24,732 --> 00:41:29,547
Y-You wouldn't have any other
openings, would you, of any kind?
761
00:41:29,571 --> 00:41:33,206
Listen, I... I really could
use a job, you know.
762
00:41:35,076 --> 00:41:37,943
If there's any odd jobs or...
763
00:41:39,181 --> 00:41:41,548
Okay. Yeah. Thank you.
764
00:42:14,816 --> 00:42:16,126
Any messages for me?
765
00:42:16,150 --> 00:42:17,961
Not that I know of.
766
00:42:17,985 --> 00:42:19,463
You'd think there'd
be something.
767
00:42:19,487 --> 00:42:22,567
I've been leaving
applications all over town.
768
00:42:22,591 --> 00:42:24,502
Sorry. Yeah.
769
00:42:24,526 --> 00:42:27,705
Oh, I saw Parks again today. He
wants you to drop by and see him.
770
00:42:27,729 --> 00:42:30,708
Oh, of course he
does, of course he does.
771
00:42:30,732 --> 00:42:33,844
I can't go. He's just gonna
talk to me about my novel.
772
00:42:33,868 --> 00:42:37,114
And he's right. It's been three
days, I haven't written a word.
773
00:42:37,138 --> 00:42:38,816
He'll just give me a lecture.
774
00:42:38,840 --> 00:42:40,373
What are you gonna do?
775
00:42:42,510 --> 00:42:44,855
I'll just do the
only thing I can do.
776
00:42:44,879 --> 00:42:48,013
Go to Mr. Johnson and
throw myself at his mercy.
777
00:42:49,817 --> 00:42:54,298
See if he'll take what I got so
far and let me pay off the rest.
778
00:42:54,322 --> 00:42:58,001
Mate, you look really knocked out.
I think you should rest for a while.
779
00:42:58,025 --> 00:42:59,704
I can catch a movie if
you wanna take nap.
780
00:42:59,728 --> 00:43:01,572
No, no, no, no.
781
00:43:01,596 --> 00:43:04,208
I'd better go and do this now.
782
00:43:04,232 --> 00:43:05,498
John.
783
00:43:06,801 --> 00:43:09,913
If I had the money,
I'd give it to you.
784
00:43:09,937 --> 00:43:11,604
I know you would.
785
00:43:27,822 --> 00:43:29,833
Excuse me. Sir?
786
00:43:29,857 --> 00:43:31,569
Yeah. Where's Mr. Johnson?
787
00:43:31,593 --> 00:43:33,771
Johnson? I don't
know any Mr. Johnson.
788
00:43:33,795 --> 00:43:36,540
I work for the Greensboro
Farm Machinery Company.
789
00:43:36,564 --> 00:43:37,564
Oh.
790
00:44:23,778 --> 00:44:24,858
Well...
791
00:44:27,281 --> 00:44:28,781
It's all over.
792
00:44:32,920 --> 00:44:36,356
All my plans are in the dirt.
793
00:44:41,363 --> 00:44:44,041
See, I lost my job.
794
00:44:44,065 --> 00:44:46,899
So I couldn't afford
to pay Mr. Johnson.
795
00:44:48,770 --> 00:44:52,249
So he just shut
down and took off.
796
00:44:52,273 --> 00:44:54,607
The press.
Everything. It's gone.
797
00:44:56,845 --> 00:44:59,044
I feel like such a fool.
798
00:45:03,885 --> 00:45:07,420
The whole family will be
real glad to see you back, Son.
799
00:45:10,625 --> 00:45:12,825
I don't wanna see the family.
800
00:45:15,263 --> 00:45:19,543
Get your stuff. Got
to sleep in the shed.
801
00:45:19,567 --> 00:45:22,735
Jason's got your room,
didn't know you'd be home.
802
00:45:24,606 --> 00:45:28,474
Yeah, I guess the shed is as
good a place as any right now.
803
00:46:00,207 --> 00:46:01,952
What's this?
804
00:46:01,976 --> 00:46:05,956
Fella came by with a truck
loaded with newspaper stuff.
805
00:46:05,980 --> 00:46:09,882
Just unloaded it. Left a
letter for you over there.
806
00:46:22,229 --> 00:46:24,141
"Dear John,
807
00:46:24,165 --> 00:46:28,813
"sorry I didn't get to see you before
I left, but goodbyes are hard to say.
808
00:46:28,837 --> 00:46:31,214
"Thought you'd want
these things at home.
809
00:46:31,238 --> 00:46:35,218
"Professor Parks made your down
payment, you can settle up with him.
810
00:46:35,242 --> 00:46:38,055
"I wish you great success
with the Blue Ridge Chronicle.
811
00:46:38,079 --> 00:46:41,714
"You have earned it.
Sincerely, Clarence Johnson."
812
00:46:44,486 --> 00:46:46,096
Welcome home, Son.
813
00:46:51,092 --> 00:46:53,070
I can't believe it.
814
00:46:53,094 --> 00:46:54,572
Do you want to
see this thing work?
815
00:46:54,596 --> 00:46:56,774
I had made a brief
journey into the world,
816
00:46:56,798 --> 00:47:00,611
had known loneliness,
desperation, and friendship,
817
00:47:00,635 --> 00:47:04,949
and it stretched the horizons
of my experience and of my life.
818
00:47:04,973 --> 00:47:07,918
Like the best of journeys,
it led to home again,
819
00:47:07,942 --> 00:47:12,122
and the whole adventure of my life
was turning now in a new direction,
820
00:47:12,146 --> 00:47:16,727
for I was soon to become the
publisher, editor, writer, and printer
821
00:47:16,751 --> 00:47:18,929
of a small country newspaper.
822
00:47:18,953 --> 00:47:21,431
- John-Boy?
- Yes, Elizabeth?
823
00:47:21,455 --> 00:47:23,100
Did you know that
Corabeth has a puppy?
824
00:47:23,124 --> 00:47:25,970
I know. She calls it Clementine.
825
00:47:25,994 --> 00:47:27,437
That's not what Ike calls it.
826
00:47:27,461 --> 00:47:29,106
What does Ike call it?
827
00:47:29,130 --> 00:47:30,240
I can't say.
828
00:47:30,264 --> 00:47:31,408
Why not?
829
00:47:31,432 --> 00:47:33,811
Mama won't let me
say words like that.
830
00:47:33,835 --> 00:47:35,312
I'm glad you're home, John-Boy.
831
00:47:35,336 --> 00:47:36,346
So am I.
832
00:47:36,370 --> 00:47:38,148
Good night, everybody.
833
00:47:38,172 --> 00:47:40,773
Good night, John-Boy.
66798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.