Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,763 --> 00:01:22,208
There comes a time
in a young man's life,
2
00:01:22,232 --> 00:01:26,279
when he begins to wonder how
he fits into the world around him.
3
00:01:26,303 --> 00:01:29,015
When that time came
for my brother Jim-Bob,
4
00:01:29,039 --> 00:01:33,152
it brought the unfolding
of a long-kept secret.
5
00:01:33,176 --> 00:01:34,409
Hey, Jim-Bob.
6
00:01:38,415 --> 00:01:40,259
I can't believe it.
7
00:01:40,283 --> 00:01:43,396
Ever since Grandpa made him
that yo-yo, it's all he's been doing.
8
00:01:43,420 --> 00:01:44,964
I think it's grown
onto his fingers.
9
00:01:46,690 --> 00:01:49,436
Well, Mrs. Fordwick had to take
it away from him at school today.
10
00:01:49,460 --> 00:01:50,770
I know.
11
00:01:50,794 --> 00:01:52,138
Stop teasing him.
12
00:01:52,162 --> 00:01:54,341
He has to practice
for The Yo-Yo King.
13
00:01:54,365 --> 00:01:56,042
Well, I don't know
who The Yo-Yo King is,
14
00:01:56,066 --> 00:01:59,011
but as far as I'm concerned,
Jim-Bob's king of the yo-yos!
15
00:02:00,337 --> 00:02:02,281
You think you're so
smart, Ben Walton.
16
00:02:02,305 --> 00:02:04,484
Well, I don't know how to
explain him to my friends.
17
00:02:04,508 --> 00:02:05,952
It's embarrassing.
18
00:02:05,976 --> 00:02:08,154
I don't know. I just tell
them that he's no kin to me.
19
00:02:08,178 --> 00:02:10,590
Well, he doesn't
belong to me, either.
20
00:02:10,614 --> 00:02:13,159
Jim-Bob belongs to all
of us. He's our brother.
21
00:02:13,183 --> 00:02:14,527
I wonder about that.
22
00:02:14,551 --> 00:02:16,730
What if Mama found
him under a cabbage leaf?
23
00:02:16,754 --> 00:02:18,297
Maybe he was left
by some gypsies.
24
00:02:18,321 --> 00:02:21,267
Why not? You know, a lot of
them did pass through here.
25
00:02:21,291 --> 00:02:22,836
Tell us our fortunes, Jim-Bob.
26
00:02:22,860 --> 00:02:24,170
Dance for us, Jim-Bob.
27
00:02:24,194 --> 00:02:26,573
I'll go jump in the lake.
28
00:02:26,597 --> 00:02:28,207
Watch out! He may
cast a spell on us!
29
00:02:28,231 --> 00:02:31,077
Jim-Bob couldn't be a gypsy.
He doesn't even look like one.
30
00:02:31,101 --> 00:02:33,402
He doesn't look
like a Walton, either.
31
00:02:39,810 --> 00:02:41,755
Jim-Bob, wouldn't it be exciting
32
00:02:41,779 --> 00:02:43,656
if gypsies or somebody
did leave you?
33
00:02:43,680 --> 00:02:45,124
Just like in the
book I'm reading.
34
00:02:45,148 --> 00:02:46,693
Forget it, Elizabeth.
35
00:02:46,717 --> 00:02:48,094
It was about a girl
named Daphne.
36
00:02:48,118 --> 00:02:49,429
She was abandoned.
37
00:02:49,453 --> 00:02:51,431
Elizabeth.
38
00:02:51,455 --> 00:02:53,032
Her parents were
too poor to keep her,
39
00:02:53,056 --> 00:02:54,467
so they left her on the beach.
40
00:02:54,491 --> 00:02:56,936
Look, I don't want to hear
any more of your dumb story.
41
00:02:56,960 --> 00:03:01,307
Then a lighthouse keeper found
her just before the tide came in.
42
00:03:01,331 --> 00:03:04,811
Jim-Bob, don't you
want to be a gypsy?
43
00:03:04,835 --> 00:03:07,803
Right now, all I want
to be is an only child.
44
00:03:15,579 --> 00:03:17,879
Hey! Maybe you are!
45
00:03:30,026 --> 00:03:31,438
Yeah, that's fine.
46
00:03:31,462 --> 00:03:33,440
Wish we could afford
to buy new curtains.
47
00:03:33,464 --> 00:03:35,308
Well, they don't look
like they shrunk any.
48
00:03:35,332 --> 00:03:37,799
We've washed the
shrink right out of them.
49
00:03:39,937 --> 00:03:42,449
Elizabeth, that door's only
got so many slams in it,
50
00:03:42,473 --> 00:03:43,883
and you've used up most of them.
51
00:03:43,907 --> 00:03:45,685
- Sorry, Mama.
- Chores done?
52
00:03:45,709 --> 00:03:47,843
All except for
gathering the eggs.
53
00:03:49,379 --> 00:03:51,691
Mama, if you and Daddy
were too poor to keep me,
54
00:03:51,715 --> 00:03:53,748
who would you abandon me to?
55
00:03:56,753 --> 00:03:58,731
Mrs. Fordwick, I suppose.
56
00:03:58,755 --> 00:03:59,999
Why her?
57
00:04:00,023 --> 00:04:02,168
Well, you'd be brought up
in a good Christian home.
58
00:04:02,192 --> 00:04:04,303
She'd see that you get
to be a proper young lady.
59
00:04:04,327 --> 00:04:06,528
I'd rather be
abandoned to a circus.
60
00:04:08,064 --> 00:04:11,678
Good Lord, where did she
ever get an idea like that?
61
00:04:14,170 --> 00:04:16,916
I guess I ought to be stricter
with Elizabeth. And Jim-Bob, too.
62
00:04:16,940 --> 00:04:18,918
He's driving everybody
crazy with that yo-yo.
63
00:04:18,942 --> 00:04:20,854
Well, they're the
last of your babies.
64
00:04:20,878 --> 00:04:22,555
Nobody can blame you for...
65
00:04:22,579 --> 00:04:24,646
Well, for making them special.
66
00:04:27,751 --> 00:04:29,779
See, Mary Ellen,
just look at him.
67
00:04:29,803 --> 00:04:32,015
What's he doing up there?
68
00:04:32,039 --> 00:04:34,159
Ben and Erin were teasing him.
69
00:04:35,742 --> 00:04:39,144
Mary Ellen, do you think
Jim-Bob was abandoned?
70
00:04:40,347 --> 00:04:42,926
Oh, yeah. He was
left on the doorstep.
71
00:04:42,950 --> 00:04:44,983
Where do you think
we got the basket?
72
00:04:55,262 --> 00:04:56,639
Ready to go, John-Boy?
73
00:04:56,663 --> 00:04:59,442
Yeah. There's nothing
more I can do with this mess.
74
00:04:59,466 --> 00:05:01,177
You sure got a lot of junk.
75
00:05:01,201 --> 00:05:02,778
Yeah, well, don't
complain about it.
76
00:05:02,802 --> 00:05:05,081
Some of this junk
is yours. My junk?
77
00:05:05,105 --> 00:05:08,351
Yeah. Here's this essay that you
asked me to write for Mrs. Breckenridge.
78
00:05:08,375 --> 00:05:09,618
You wrote it?
79
00:05:09,642 --> 00:05:11,254
Well, that's what
you wanted me to do.
80
00:05:11,278 --> 00:05:12,956
What did you think I
was gonna do with it?
81
00:05:12,980 --> 00:05:14,745
That's great. Thank you.
82
00:05:16,149 --> 00:05:17,860
This is really good.
83
00:05:17,884 --> 00:05:20,896
You did it so fast and it's so
professional. I don't know how you do it.
84
00:05:20,920 --> 00:05:22,865
Just a garden-variety genius.
85
00:05:24,591 --> 00:05:28,671
Well, when Mrs. Breckenridge reads this
to the ladies at the Historical Society,
86
00:05:28,695 --> 00:05:30,639
they're gonna be bowled over.
87
00:05:30,663 --> 00:05:33,398
Of course. Come on, let's go.
88
00:05:36,769 --> 00:05:38,448
Do you remember those days
89
00:05:38,472 --> 00:05:40,984
when we actually
hated going to school?
90
00:05:41,008 --> 00:05:42,518
Sure do.
91
00:05:42,542 --> 00:05:45,221
In spring. The first warm days.
92
00:05:45,245 --> 00:05:49,525
That time we decided to cross
the creek without using the bridge.
93
00:05:49,549 --> 00:05:52,261
Like Tarzan
swinging from a tree.
94
00:05:52,285 --> 00:05:54,297
I will never forget
the teacher's face
95
00:05:54,321 --> 00:05:57,266
when we walked in dripping
wet all over the place.
96
00:05:57,290 --> 00:05:58,701
You sure looked funny.
97
00:05:58,725 --> 00:06:01,137
Yeah, you should've
seen yourself.
98
00:06:01,161 --> 00:06:02,860
We had fun, though. Uh-huh.
99
00:06:04,531 --> 00:06:06,942
You gonna put all that
stuff into your novel?
100
00:06:06,966 --> 00:06:08,711
Every bit of it.
101
00:06:08,735 --> 00:06:10,413
It's gonna be
something, you know.
102
00:06:10,437 --> 00:06:11,947
When it finally gets published
103
00:06:11,971 --> 00:06:13,649
and we're all reading
about ourselves.
104
00:06:13,673 --> 00:06:15,551
You'd probably come
after me with a stick.
105
00:06:15,575 --> 00:06:16,685
Probably.
106
00:06:16,709 --> 00:06:18,388
I can just see the
whole family now
107
00:06:18,412 --> 00:06:20,056
chasing old John-Boy
down the road.
108
00:06:20,080 --> 00:06:22,091
Well, a big laugh for you, sure,
109
00:06:22,115 --> 00:06:25,261
but, uh, for me it might
not be so much fun.
110
00:06:25,285 --> 00:06:28,531
Hey, I still gotta get this essay
over to Mrs. Breckenridge.
111
00:06:28,555 --> 00:06:30,233
Think we got time to stop?
112
00:06:30,257 --> 00:06:34,537
Well, I'm late, but, yeah,
we'll take it over there. Okay.
113
00:06:34,561 --> 00:06:35,626
Great.
114
00:06:43,136 --> 00:06:45,814
This looks lovely, Jason.
115
00:06:45,838 --> 00:06:48,584
You will thank John-Boy
on behalf of all the ladies
116
00:06:48,608 --> 00:06:50,819
in the Historical
Society, won't you?
117
00:06:50,843 --> 00:06:54,757
Oh, yes, ma'am.
Surely. He enjoyed it.
118
00:06:54,781 --> 00:06:57,726
Well, perhaps he'll
do another one for us.
119
00:06:58,952 --> 00:07:02,465
You see, Professor
Breckenridge was enchanted
120
00:07:02,489 --> 00:07:05,468
with the early settlers
on the Rockfish River.
121
00:07:05,492 --> 00:07:10,639
He was born and he was buried
at, uh, Crabtree Falls, you know.
122
00:07:10,663 --> 00:07:12,108
Here are all his notes.
123
00:07:12,132 --> 00:07:16,645
If John-Boy could sort
of weave them together.
124
00:07:16,669 --> 00:07:18,714
Well, I don't know, ma'am.
125
00:07:18,738 --> 00:07:21,672
You see, he's been
awfully busy lately and...
126
00:07:22,675 --> 00:07:23,786
Well, I'll ask him.
127
00:07:23,810 --> 00:07:26,489
Th-There's no hurry.
128
00:07:26,513 --> 00:07:29,725
There would be ample
time if I had it by Saturday.
129
00:07:29,749 --> 00:07:32,728
Saturday. All right.
130
00:07:32,752 --> 00:07:35,764
Oh, uh... Is your
music going well?
131
00:07:35,788 --> 00:07:37,700
Oh, yes, ma'am.
Just fine. Thank you.
132
00:07:37,724 --> 00:07:39,402
Oh, I'm so proud of you, Jason.
133
00:07:39,426 --> 00:07:41,204
The scholarship
at the conservatory
134
00:07:41,228 --> 00:07:46,409
couldn't have gone to a more
deserving and talented young man.
135
00:07:46,433 --> 00:07:48,777
Well, I'm mighty grateful
to you, Mrs. Breckenridge.
136
00:07:48,801 --> 00:07:52,881
I expect a front row
seat at your first concert.
137
00:07:52,905 --> 00:07:54,850
Well, I'd surely
want you to be there.
138
00:07:56,676 --> 00:07:59,589
I really have to hurry. John-Boy
is in the car waiting for me.
139
00:07:59,613 --> 00:08:01,524
By the way,
140
00:08:01,548 --> 00:08:05,661
I wonder if... if John-Boy
has carbon paper.
141
00:08:05,685 --> 00:08:08,064
I reckon so. Why?
142
00:08:08,088 --> 00:08:10,566
Oh, well, it would
be so convenient
143
00:08:10,590 --> 00:08:12,401
if the essay on
the early settlers
144
00:08:12,425 --> 00:08:13,936
could be done with three copies.
145
00:08:13,960 --> 00:08:18,140
One for me, one for the
library, and one for the file.
146
00:08:18,164 --> 00:08:20,364
All right. Three copies it is.
147
00:08:24,104 --> 00:08:26,104
You're a dear boy, Jason.
148
00:08:28,008 --> 00:08:29,941
Bye-bye. Bye-bye.
149
00:08:42,489 --> 00:08:44,333
Elizabeth, I'm in the bathroom.
150
00:08:44,357 --> 00:08:46,524
I know. But you're
just washing up.
151
00:08:47,828 --> 00:08:50,006
Will you quit staring at me?
152
00:08:50,030 --> 00:08:52,642
I was just noticing, you
even look like Skeezix.
153
00:08:52,666 --> 00:08:53,910
Skeezix?
154
00:08:53,934 --> 00:08:55,411
You know, in the funny papers.
155
00:08:55,435 --> 00:08:58,481
Uncle Walt found him on
the front porch in a basket.
156
00:08:58,505 --> 00:08:59,949
So?
157
00:08:59,973 --> 00:09:02,151
Well, Mary Ellen says
that's where they found you.
158
00:09:02,175 --> 00:09:03,552
In the egg basket.
159
00:09:03,576 --> 00:09:05,321
Well, she was just kidding you.
160
00:09:05,345 --> 00:09:07,556
Well, you sure don't
look like the rest of us.
161
00:09:07,580 --> 00:09:09,592
Your eyes are different
and so is your hair.
162
00:09:09,616 --> 00:09:12,161
Well, that doesn't
mean anything.
163
00:09:12,185 --> 00:09:14,764
And you got nobody's nose.
164
00:09:14,788 --> 00:09:16,966
Of course not. It's my nose.
165
00:09:16,990 --> 00:09:19,024
Elizabeth! Jim-Bob!
166
00:09:20,293 --> 00:09:22,538
Elizabeth, now, when I
sent you after your brother,
167
00:09:22,562 --> 00:09:24,540
I didn't mean for
you to disappear.
168
00:09:24,564 --> 00:09:27,110
Now, hurry up, you two.
Supper's on the table.
169
00:09:27,134 --> 00:09:31,080
Grandma, was Jim-Bob
left on the doorstep?
170
00:09:31,104 --> 00:09:33,149
Now, what kind of
a question is that?
171
00:09:33,173 --> 00:09:35,084
Mary Ellen said I was.
172
00:09:35,108 --> 00:09:37,854
Jim-Bob, now, wouldn't
your mama's feelings be hurt
173
00:09:37,878 --> 00:09:40,790
if she... if she knew that
you believed such nonsense?
174
00:09:40,814 --> 00:09:44,093
At your age, too. Come
on, everybody's waiting.
175
00:09:44,117 --> 00:09:46,350
Well, whose nose does he have?
176
00:09:47,453 --> 00:09:49,198
You see, that proves it.
177
00:09:49,222 --> 00:09:51,567
They wouldn't admit
it to Daphne, either.
178
00:09:51,591 --> 00:09:53,725
You just can't ask grownups.
179
00:10:07,874 --> 00:10:09,335
Let's get out of here!
180
00:10:09,359 --> 00:10:13,138
Let's get out... I'm
gonna beat you!
181
00:10:13,162 --> 00:10:16,041
Jason! Jason!
182
00:10:16,065 --> 00:10:17,777
You got yourself a
late passenger, huh?
183
00:10:17,801 --> 00:10:19,645
Yes, I certainly do.
184
00:10:19,669 --> 00:10:23,048
Whoever said that professors were
absent-minded never lived with a musician.
185
00:10:23,072 --> 00:10:24,617
We got it. Just
don't get in a dither.
186
00:10:24,641 --> 00:10:26,386
Grandpa, I've got a
week's worth of work.
187
00:10:26,410 --> 00:10:27,587
I've got two days to do it in.
188
00:10:27,611 --> 00:10:28,988
I got deadlines I'll never make.
189
00:10:29,012 --> 00:10:31,524
Deadline. Well, at least
you won't get yourself shot.
190
00:10:31,548 --> 00:10:33,092
What? Deadline.
191
00:10:33,116 --> 00:10:36,128
That's what it used to mean
before you writing fellas took over.
192
00:10:36,152 --> 00:10:38,664
There's a line drawn
outside of a military prison.
193
00:10:38,688 --> 00:10:41,967
Anyone who stepped
across that line got shot, dead.
194
00:10:41,991 --> 00:10:44,236
Well, it's not that bad,
but it seems like it.
195
00:10:44,260 --> 00:10:45,872
Are you ready? Yeah.
196
00:10:45,896 --> 00:10:48,441
You sure you didn't forget
something like the piano maybe?
197
00:10:50,166 --> 00:10:52,700
We'll see you later,
Grandpa. Yeah.
198
00:10:53,737 --> 00:10:56,270
Hop in, son. We gotta move.
199
00:11:08,552 --> 00:11:09,784
Jim-Bob?
200
00:11:12,322 --> 00:11:14,789
Thanks, Mama. Getting
too grownup for a kiss?
201
00:11:17,260 --> 00:11:19,561
Bye, Mama. Have a
good day at school.
202
00:11:21,865 --> 00:11:24,243
That boy seems
more quiet than usual.
203
00:11:24,267 --> 00:11:27,079
Yeah. He's a deep one.
204
00:11:27,103 --> 00:11:30,316
I'm just never sure
what he's thinking lately.
205
00:11:30,340 --> 00:11:34,576
Airplanes, trading
cards, that fool yo-yo.
206
00:11:36,312 --> 00:11:37,912
Yeah, I suppose.
207
00:11:54,598 --> 00:11:56,542
Surprise!
208
00:11:56,566 --> 00:11:58,811
What are you doing here?
209
00:11:58,835 --> 00:12:00,201
Waiting for you.
210
00:12:02,171 --> 00:12:05,217
Why didn't you come
with the rest of us?
211
00:12:05,241 --> 00:12:07,119
Didn't feel like it.
212
00:12:07,143 --> 00:12:08,754
Are you still mad
at Ben and Erin
213
00:12:08,778 --> 00:12:11,090
for saying that you were
brought here by gypsies?
214
00:12:11,114 --> 00:12:12,959
Well, I kind of forgot about it.
215
00:12:12,983 --> 00:12:16,362
If I thought I was left on a
doorstep, I wouldn't forget about it.
216
00:12:16,386 --> 00:12:18,831
I'd probably look for clues
like Daphne did in my book.
217
00:12:18,855 --> 00:12:20,989
Elizabeth, don't
start that again.
218
00:12:28,131 --> 00:12:30,576
What kind of clues?
219
00:12:30,600 --> 00:12:33,345
Oh, old letters.
220
00:12:33,369 --> 00:12:35,080
My picture in the family album.
221
00:12:35,104 --> 00:12:36,582
Hers wasn't in it.
222
00:12:36,606 --> 00:12:40,052
Well, I'm in ours. Come on.
We're gonna be late for school.
223
00:12:40,076 --> 00:12:41,342
Wait up!
224
00:12:43,413 --> 00:12:44,512
Jim-Bob.
225
00:12:53,657 --> 00:12:56,368
Well, Son, you get the
notion that a pair of ladies
226
00:12:56,392 --> 00:12:57,970
are trying to force
us back to work?
227
00:12:57,994 --> 00:13:00,406
Now this is the quickest
midday meal we ever had.
228
00:13:00,430 --> 00:13:03,475
Pa, did we eat? Hush, you two.
229
00:13:03,499 --> 00:13:04,644
Livie and I have to cut out
230
00:13:04,668 --> 00:13:06,546
some baby things for
Rosemary Fordwick.
231
00:13:06,570 --> 00:13:08,014
And this table
has to be spotless.
232
00:13:08,038 --> 00:13:10,215
Right, Ma.
233
00:13:10,239 --> 00:13:13,019
Sorry to rush you, John, but
I've been putting it off for too long.
234
00:13:13,043 --> 00:13:14,386
They had their baby already?
235
00:13:14,410 --> 00:13:16,388
No. But Rosemary's
getting everything ready,
236
00:13:16,412 --> 00:13:18,424
and I promised I'd do
some sewing for her.
237
00:13:18,448 --> 00:13:20,626
I smell a sewing
spell coming on.
238
00:13:20,650 --> 00:13:22,261
We'd better stage a retreat.
239
00:13:22,285 --> 00:13:25,698
Once Livie gets that
sewing look in her left eyeball,
240
00:13:25,722 --> 00:13:28,067
she's like a high-stepping
mare heading for the barn.
241
00:13:28,091 --> 00:13:29,368
A mare!
242
00:13:29,392 --> 00:13:31,070
Well, a thing of
joy, beauty to behold
243
00:13:31,094 --> 00:13:33,005
but don't get in my way!
244
00:13:33,029 --> 00:13:34,974
You don't know the
first thing about sewing.
245
00:13:34,998 --> 00:13:35,975
Now go on. Go on.
246
00:13:35,999 --> 00:13:37,910
All right, Pa. Let's go to work.
247
00:13:37,934 --> 00:13:39,779
Yeah, we can work
on the furniture tonight.
248
00:13:39,803 --> 00:13:41,747
We're not gonna get
anything out of those two.
249
00:13:41,771 --> 00:13:43,115
Like father, like son.
250
00:13:43,139 --> 00:13:46,007
And two like those is
about all anybody can take.
251
00:13:48,411 --> 00:13:50,456
I took a vote today
during recess.
252
00:13:50,480 --> 00:13:53,225
I asked everybody if they thought
that you looked like a Walton.
253
00:13:53,249 --> 00:13:54,694
Do you want to
know what they said?
254
00:13:54,718 --> 00:13:56,084
No, I don't.
255
00:13:57,120 --> 00:14:00,265
Well, only two says you do.
256
00:14:00,289 --> 00:14:03,202
That new girl who wears
glasses and Mary Ellen.
257
00:14:03,226 --> 00:14:05,026
Elizabeth, this is dumb.
258
00:14:06,096 --> 00:14:07,773
Four said you don't.
259
00:14:07,797 --> 00:14:11,077
Jenny Marie says you look like her
cousin Norbert who lives in Richmond.
260
00:14:11,101 --> 00:14:13,646
Bumper... She's
always talking about him.
261
00:14:13,670 --> 00:14:16,315
Bumper O'Donnell says
you look like a dill pickle.
262
00:14:16,339 --> 00:14:17,783
Well, who cares what he thinks?
263
00:14:17,807 --> 00:14:21,020
Rowena says you
look like Nelson Eddy.
264
00:14:21,044 --> 00:14:22,488
Nelson Eddy?
265
00:14:22,512 --> 00:14:23,889
I think she likes you.
266
00:14:23,913 --> 00:14:27,326
Don't you ever tell
that to anybody! Never!
267
00:14:27,350 --> 00:14:32,932
Okay, well, that
makes two to seven.
268
00:14:32,956 --> 00:14:34,600
Somebody didn't vote.
269
00:14:34,624 --> 00:14:37,302
I didn't have time to ask
everybody. The bell rang.
270
00:14:37,326 --> 00:14:38,537
I'll ask them tomorrow.
271
00:14:38,561 --> 00:14:41,095
Forget it, Elizabeth.
Just forget it!
272
00:14:54,443 --> 00:14:55,420
Hi, Jim-Bob.
273
00:14:55,444 --> 00:14:56,689
Hi, Grandpa.
274
00:14:56,713 --> 00:14:58,680
Hey, pot of gold.
275
00:15:00,516 --> 00:15:03,062
For a boy who did nothing but
play with his yo-yo yesterday,
276
00:15:03,086 --> 00:15:04,830
you're having a nice
change of pace, hmm?
277
00:15:04,854 --> 00:15:07,033
I'm gonna buy a new one
from The Yo-Yo King tomorrow.
278
00:15:07,057 --> 00:15:09,168
The one I made for you
wasn't good enough, huh?
279
00:15:09,192 --> 00:15:11,759
Well, I have to buy one
to enter the contest. Oh.
280
00:15:12,896 --> 00:15:14,807
That figures. Nothing's
free these days.
281
00:15:14,831 --> 00:15:16,976
Glad to see you're reading.
Learn a poem everyday.
282
00:15:17,000 --> 00:15:19,879
Well, that's the family
photograph album, huh?
283
00:15:19,903 --> 00:15:22,804
Well, I was looking at some
pictures when we were little.
284
00:15:24,140 --> 00:15:26,719
There you are. You didn't
have much hair on your head,
285
00:15:26,743 --> 00:15:29,822
but you were cute as a
button everywhere else.
286
00:15:29,846 --> 00:15:31,523
Are all the family
pictures in here?
287
00:15:31,547 --> 00:15:32,958
As far as I know, yeah.
288
00:15:32,982 --> 00:15:34,794
It seems like some
of them are missing.
289
00:15:34,818 --> 00:15:37,496
Well, your grandma was always
mooning over the photographs.
290
00:15:37,520 --> 00:15:39,565
Here, press this one for her.
291
00:15:39,589 --> 00:15:42,234
No, I... I think
they're all there.
292
00:15:42,258 --> 00:15:45,026
I just wouldn't know, Jim-Bob.
293
00:15:47,697 --> 00:15:50,275
Mary Ellen. Mary Ellen.
294
00:15:50,299 --> 00:15:53,245
Mary Ellen. Ben.
295
00:15:53,269 --> 00:15:56,082
You see, there aren't
many pictures of you in here.
296
00:15:56,106 --> 00:15:57,917
Well, that doesn't
prove anything.
297
00:15:57,941 --> 00:15:59,484
It did for Daphne.
298
00:15:59,508 --> 00:16:01,286
I'm gonna go look
somewhere else.
299
00:16:01,310 --> 00:16:03,155
Look for what?
300
00:16:03,179 --> 00:16:04,946
Your missing pictures.
301
00:16:06,315 --> 00:16:07,548
Elizabeth.
302
00:16:09,619 --> 00:16:12,019
Pa, I'd rather
send you out here.
303
00:16:15,625 --> 00:16:17,737
It hasn't got any
handles in there.
304
00:16:17,761 --> 00:16:20,572
Looks to me... Well, now...
305
00:16:20,596 --> 00:16:23,375
It's the same way it will
save us some money.
306
00:16:23,399 --> 00:16:27,179
Yellow poplar...
Run it straight down.
307
00:16:27,203 --> 00:16:29,137
Straight down here, we got it.
308
00:16:43,153 --> 00:16:45,898
I mean, I've already written
one essay for Mrs. Breckenridge.
309
00:16:45,922 --> 00:16:47,800
I like her and everything.
She's a nice lady.
310
00:16:47,824 --> 00:16:51,771
But she must think I have
nothing else in the world to do.
311
00:16:51,795 --> 00:16:54,073
Well, I reckon she liked
the first one you did so much,
312
00:16:54,097 --> 00:16:55,875
that it just made her head spin.
313
00:16:55,899 --> 00:16:58,110
Well, Jason, how
can I stop everything
314
00:16:58,134 --> 00:17:00,012
and write an essay on
the Rockfish settlers?
315
00:17:00,036 --> 00:17:01,580
I mean, look at
that desk over there.
316
00:17:01,604 --> 00:17:03,182
Look how much
stuff I've got to do.
317
00:17:03,206 --> 00:17:04,784
Yeah. You are up to your neck.
318
00:17:04,808 --> 00:17:07,253
Up to my neck? I'm over my head.
319
00:17:07,277 --> 00:17:09,021
Well, it's all my fault.
320
00:17:09,045 --> 00:17:12,124
I... I never should've told her that
you'd do it without asking you first.
321
00:17:12,148 --> 00:17:13,425
That's true.
322
00:17:13,449 --> 00:17:15,394
I guess she'll just have
to get someone else.
323
00:17:15,418 --> 00:17:19,064
Well, that's the trouble. She
doesn't want anybody else to do it.
324
00:17:19,088 --> 00:17:20,454
I'm sorry, Jason.
325
00:17:21,791 --> 00:17:24,569
Well, I can't say
that I blame her.
326
00:17:24,593 --> 00:17:27,006
I mean, you have a
way of saying things
327
00:17:27,030 --> 00:17:29,708
about this country
and the people that...
328
00:17:29,732 --> 00:17:32,945
Well, it just makes
them come to life.
329
00:17:32,969 --> 00:17:35,547
I appreciate that. Thank you.
330
00:17:35,571 --> 00:17:37,749
I really wish I could help you.
331
00:17:37,773 --> 00:17:42,710
Well, I guess it was a dumb
idea me asking her anyway.
332
00:17:44,214 --> 00:17:48,060
Reckon it was just
because I could never write
333
00:17:48,084 --> 00:17:51,730
and I was proud of
my brother who can.
334
00:17:51,754 --> 00:17:54,066
Just have to go back and
tell her she's out of luck.
335
00:17:54,090 --> 00:17:55,835
Well, Jason, wait a minute.
336
00:17:55,859 --> 00:17:58,503
I can write the thing for you.
337
00:17:58,527 --> 00:18:00,139
No. Y-You don't have time.
338
00:18:00,163 --> 00:18:01,974
No, I'll make time.
I can make time.
339
00:18:01,998 --> 00:18:04,109
Well, that sure takes
a load off my mind.
340
00:18:04,133 --> 00:18:06,145
And I want you to know
that there's no hurry,
341
00:18:06,169 --> 00:18:08,914
just as long as it's
done by Saturday.
342
00:18:08,938 --> 00:18:10,582
Which Saturday? This Saturday?
343
00:18:10,606 --> 00:18:11,851
Yeah.
344
00:18:11,875 --> 00:18:13,552
And... And if it is
not too much trouble
345
00:18:13,576 --> 00:18:15,221
and if you have
some carbon paper,
346
00:18:15,245 --> 00:18:17,745
Mrs. Breckenridge
would like three copies.
347
00:18:20,316 --> 00:18:21,682
Thanks a million.
348
00:18:43,956 --> 00:18:47,236
Look, Jim-Bob, I found
a bunch of old snapshots.
349
00:18:48,160 --> 00:18:49,659
Come on. Help.
350
00:19:00,239 --> 00:19:03,852
We'll have to use Virginia
pine here for the side pieces.
351
00:19:03,876 --> 00:19:05,187
Good idea, Pa.
352
00:19:07,513 --> 00:19:08,879
Or yellow poplar.
353
00:19:10,049 --> 00:19:12,094
What's going on upstairs?
354
00:19:12,118 --> 00:19:14,963
It's late and they're
still milling around.
355
00:19:14,987 --> 00:19:17,099
I'll go take a look, Ma.
356
00:19:17,123 --> 00:19:21,558
I'd go myself, but the... the iron's
just right and I hate it to cool down.
357
00:19:22,628 --> 00:19:26,208
Well, they should be
getting ready for bed.
358
00:19:26,232 --> 00:19:28,143
I'll tell them, Ma.
359
00:19:28,167 --> 00:19:30,578
I wish somebody'd
tell me to go to bed.
360
00:19:30,602 --> 00:19:32,781
Go to bed.
361
00:19:32,805 --> 00:19:35,517
You gonna tuck me in, Esther?
362
00:19:35,541 --> 00:19:37,074
Don't I always?
363
00:19:58,597 --> 00:20:00,409
What's going on up here?
364
00:20:00,433 --> 00:20:03,378
Oh, we're just looking
for some pictures.
365
00:20:03,402 --> 00:20:06,648
What brought this on?
366
00:20:06,672 --> 00:20:10,986
Well, you know, there aren't many
of Jim-Bob in the album downstairs.
367
00:20:11,010 --> 00:20:13,344
Is that so? Are there
many of you, honey?
368
00:20:14,847 --> 00:20:17,625
I guess there aren't.
How come, Daddy?
369
00:20:17,649 --> 00:20:20,429
There are lots of pictures
of John-Boy and the others.
370
00:20:20,453 --> 00:20:21,997
I guess with the
first few children
371
00:20:22,021 --> 00:20:24,699
we had more time for
pictures and things like that.
372
00:20:24,723 --> 00:20:27,669
We should have been born sooner.
373
00:20:27,693 --> 00:20:31,073
I wish we'd taken more
pictures of all our children.
374
00:20:31,097 --> 00:20:32,707
Except for you two.
375
00:20:32,731 --> 00:20:35,077
You both are so ugly you'll
probably break the camera.
376
00:20:35,101 --> 00:20:36,166
Daddy.
377
00:20:37,236 --> 00:20:39,047
Well, can we go downstairs
378
00:20:39,071 --> 00:20:40,615
and paste them in the album now?
379
00:20:40,639 --> 00:20:44,086
You can paste them in the
album, but not now. It's bedtime.
380
00:20:44,110 --> 00:20:46,110
Please, Daddy. Come on, scoot.
381
00:20:49,248 --> 00:20:50,514
Let's go, Son.
382
00:20:57,890 --> 00:21:00,024
Jim-Bob. Good night.
383
00:21:01,093 --> 00:21:02,426
Good night, Daddy.
384
00:21:09,468 --> 00:21:11,601
Wherever did this come from?
385
00:21:13,872 --> 00:21:17,174
Jim-Bob and Elizabeth
found those up the attic tonight.
386
00:21:19,278 --> 00:21:22,446
It's hard to believe
Jim-Bob was ever this small.
387
00:21:27,619 --> 00:21:30,732
Yeah, he's grown six
inches this year alone.
388
00:21:30,756 --> 00:21:33,057
Now he's got a voice like a man.
389
00:21:34,927 --> 00:21:38,373
Grandpa says he was looking
in the album this afternoon.
390
00:21:38,397 --> 00:21:41,076
All the children do that
from time to time, Liv.
391
00:21:41,100 --> 00:21:44,479
The others have,
but never Jim-Bob.
392
00:21:44,503 --> 00:21:46,236
He's been so quiet.
393
00:21:48,074 --> 00:21:51,041
Now, Liv, don't
let it upset you.
394
00:21:53,279 --> 00:21:56,746
Tomorrow, he'll be playing with
his airplanes and his yo-yo again.
395
00:22:00,419 --> 00:22:01,485
Liv?
396
00:22:08,227 --> 00:22:09,293
Liv.
397
00:22:10,429 --> 00:22:12,629
Come on. Let's get some sleep.
398
00:22:26,845 --> 00:22:29,379
Come on. Come on, give me a hug.
399
00:22:36,756 --> 00:22:39,184
All right. Make the
yo-yo loop once around.
400
00:22:39,208 --> 00:22:42,087
All right!
401
00:22:42,111 --> 00:22:43,755
All right. Now you
want to see it sleep.
402
00:22:43,779 --> 00:22:45,557
All right, here we go.
Just going to sleep.
403
00:22:45,581 --> 00:22:48,927
There he is. Wake up. Now.
404
00:22:48,951 --> 00:22:51,230
Now, we're gonna
take the dog for a walk.
405
00:22:51,254 --> 00:22:53,270
Okay, walk the
dog. There he goes.
406
00:22:55,141 --> 00:22:57,419
Okay. Now I'm gonna
show you another one.
407
00:22:57,443 --> 00:22:59,888
In case you get hungry, a
yo-yo is always good for eating.
408
00:22:59,912 --> 00:23:02,191
Watch. This is called spaghetti.
409
00:23:06,853 --> 00:23:09,898
Okay, now we're gonna take
the baby and put him in the cradle.
410
00:23:09,922 --> 00:23:11,822
And there's the
baby in his cradle.
411
00:23:14,861 --> 00:23:17,439
Now, this one's really
tough. Watch this one close.
412
00:23:17,463 --> 00:23:19,607
This one is called a handcuff.
413
00:23:19,631 --> 00:23:22,711
Throw it down and you get it right
in your hand and they take you away.
414
00:23:22,735 --> 00:23:25,247
That's it.
415
00:23:25,271 --> 00:23:28,616
All right, kids, so all you have
to do is practice. That's good.
416
00:23:28,640 --> 00:23:31,720
Jim-Bob, I wanna
go get some gum.
417
00:23:31,744 --> 00:23:33,521
Pretty good. All
right, now tomorrow,
418
00:23:33,545 --> 00:23:36,124
we're gonna have a big
yo-yo contest right here.
419
00:23:36,148 --> 00:23:37,525
Every one of you
can win a prize.
420
00:23:37,549 --> 00:23:39,361
Some kind of a prize.
Don't worry about it.
421
00:23:39,385 --> 00:23:43,932
All you have to do is buy a
genuine professional yo-yo.
422
00:23:43,956 --> 00:23:45,700
Step right up. Get your yo-yo.
423
00:23:45,724 --> 00:23:47,035
Come on, kids. Easy now.
424
00:23:47,059 --> 00:23:48,337
Okay, which kind do you want?
425
00:23:48,361 --> 00:23:49,471
You want this one? Okay.
426
00:23:49,495 --> 00:23:50,705
Put your money right here.
427
00:23:50,729 --> 00:23:51,773
You want a red one?
428
00:23:51,797 --> 00:23:53,597
Little girl, there's
one red one left.
429
00:23:55,467 --> 00:23:58,380
Elizabeth, gum is gum.
430
00:23:58,404 --> 00:24:01,783
Uh-huh, Ike, but there are gumdrops,
and bubblegum, and stick gum,
431
00:24:01,807 --> 00:24:04,586
and peppermint
gum, and licorice gum.
432
00:24:04,610 --> 00:24:08,090
I know that, but, uh, why don't
you chew them all at once?
433
00:24:09,715 --> 00:24:13,128
I only have a nickel, but
I'd try it if you give it to me.
434
00:24:13,152 --> 00:24:15,864
Jim-Bob, hey, how is that
new yo-yo working out?
435
00:24:15,888 --> 00:24:18,133
Well, it's not as good as the
one grandpa made for me.
436
00:24:18,157 --> 00:24:20,002
I don't know. The
Yo-Yo King says
437
00:24:20,026 --> 00:24:22,004
that's about the best
yo-yo made in the world.
438
00:24:22,028 --> 00:24:24,907
They should've made it out of
good Virginia pine like grandpa did.
439
00:24:24,931 --> 00:24:26,775
Well, don't you worry about it.
440
00:24:26,799 --> 00:24:28,377
It'll work out.
You'll get used to it.
441
00:24:28,401 --> 00:24:29,878
Besides, it's not that serious.
442
00:24:29,902 --> 00:24:31,446
It's not that, Ike.
443
00:24:31,470 --> 00:24:34,016
He's mad at me because
of a vote I'm taking at school.
444
00:24:34,040 --> 00:24:35,850
Come on, Elizabeth, hurry up.
445
00:24:35,874 --> 00:24:39,922
Okay, I'll take this and this.
446
00:24:39,946 --> 00:24:42,124
Those are excellent choices.
447
00:24:42,148 --> 00:24:43,825
What, uh, what
vote are you taking?
448
00:24:43,849 --> 00:24:46,594
To see whether or not
he looks like a Walton.
449
00:24:46,618 --> 00:24:49,264
You mean, you need to
take a vote to tell you that?
450
00:24:49,288 --> 00:24:50,899
You see, he thinks
he was abandoned.
451
00:24:50,923 --> 00:24:52,134
I do not.
452
00:24:52,158 --> 00:24:54,937
Oh, child, what kind
of nonsense is that?
453
00:24:54,961 --> 00:24:56,504
You know, left on the doorstep.
454
00:24:56,528 --> 00:24:58,273
Well, you don't have
to worry about that,
455
00:24:58,297 --> 00:25:00,375
'cause I can remember
the very day you were born.
456
00:25:00,399 --> 00:25:01,977
You do? IKE: Mmm-hmm.
457
00:25:02,001 --> 00:25:03,845
Your daddy came
by with all the kids
458
00:25:03,869 --> 00:25:06,148
and took them all over to
Mrs. Brimmer's. What for?
459
00:25:06,172 --> 00:25:07,916
Well, because he was
gonna take your mama
460
00:25:07,940 --> 00:25:09,851
into Charlottesville
to the hospital.
461
00:25:09,875 --> 00:25:11,186
Didn't you know that? No.
462
00:25:11,210 --> 00:25:13,121
Why Charlottesville?
463
00:25:13,145 --> 00:25:15,290
Well, it seems to
me that we were, uh,
464
00:25:15,314 --> 00:25:17,359
we were fresh out
of babies that day,
465
00:25:17,383 --> 00:25:19,828
and, uh, so John and
Olivia went into town
466
00:25:19,852 --> 00:25:22,397
so that they could
shop for one there.
467
00:25:22,421 --> 00:25:24,899
Come on, Ike. Don't
you really know why?
468
00:25:24,923 --> 00:25:29,871
No, Jim-Bob. It's been quite a
while and I don't rightly remember.
469
00:25:29,895 --> 00:25:31,173
Thanks. Yeah.
470
00:25:31,197 --> 00:25:32,717
Bye, kids. Bye.
471
00:25:37,636 --> 00:25:42,117
Jim-Bob certainly is
full of questions. Yeah.
472
00:25:42,141 --> 00:25:44,186
But I think it's just his age.
473
00:25:44,210 --> 00:25:46,254
Hurry.
474
00:25:46,278 --> 00:25:48,823
Charlottesville.
Isn't that exciting?
475
00:25:48,847 --> 00:25:52,049
Yeah, you go on home. I
got to see somebody, okay?
476
00:26:00,959 --> 00:26:03,405
Where are my keys? John-Boy,
is that the way you ask?
477
00:26:03,429 --> 00:26:07,142
I'm sorry. Mama, please,
where are my car keys?
478
00:26:07,166 --> 00:26:10,645
I've seen Jason's ocarina
and Elizabeth's coloring book,
479
00:26:10,669 --> 00:26:13,482
and a lipstick Erin doesn't
know I know she's using.
480
00:26:13,506 --> 00:26:14,949
I realize that you
have to clean up
481
00:26:14,973 --> 00:26:16,918
after all the children.
I'm sorry about that.
482
00:26:16,942 --> 00:26:18,520
But could you just
come out and tell me
483
00:26:18,544 --> 00:26:20,022
whether or not
you've seen my keys?
484
00:26:20,046 --> 00:26:21,789
John-Boy, are you
mad at me or something,
485
00:26:21,813 --> 00:26:23,492
or do I just happen to be handy?
486
00:26:23,516 --> 00:26:25,649
No, I am not angry with you.
487
00:26:26,752 --> 00:26:28,163
Just angry. Why?
488
00:26:28,187 --> 00:26:30,598
Because I've got too many
things going at the same time.
489
00:26:30,622 --> 00:26:32,100
More things than
I can possibly do.
490
00:26:32,124 --> 00:26:33,468
I'm doing this for this person,
491
00:26:33,492 --> 00:26:34,836
I'm doing that for that person.
492
00:26:34,860 --> 00:26:37,005
Everybody's pulling me
in a different direction.
493
00:26:37,029 --> 00:26:38,373
I don't know what
to do about it.
494
00:26:38,397 --> 00:26:40,077
Did it ever occur
to you to say no?
495
00:26:43,902 --> 00:26:46,948
Your keys are on the, uh, rail of
the front porch where you left them.
496
00:26:46,972 --> 00:26:48,038
Thank you.
497
00:26:54,813 --> 00:26:57,347
Well, I don't know
how they got here.
498
00:27:02,020 --> 00:27:03,498
Hey, John-Boy. Wait.
499
00:27:03,522 --> 00:27:05,200
Your paper on the
Rockfish settlers
500
00:27:05,224 --> 00:27:07,069
sure made a big hit
with Mrs. Breckenridge.
501
00:27:07,093 --> 00:27:08,336
Well, I'm glad she liked it.
502
00:27:08,360 --> 00:27:10,072
Yeah. Not only that,
503
00:27:10,096 --> 00:27:13,741
she liked it so much, she's sending
a copy of it to the library in Richmond.
504
00:27:13,765 --> 00:27:15,243
Oh, really? That's wonderful.
505
00:27:15,267 --> 00:27:17,712
And she's picked
you to write a paper
506
00:27:17,736 --> 00:27:20,482
on the life of
Professor Breckenridge.
507
00:27:20,506 --> 00:27:22,050
What do you mean
she's picked me?
508
00:27:22,074 --> 00:27:24,708
Well, it just shows you
how much she thinks of you.
509
00:27:26,245 --> 00:27:28,823
What did you tell her?
Well, what can I say?
510
00:27:28,847 --> 00:27:31,893
It's such an honor for you.
I couldn't turn her down.
511
00:27:31,917 --> 00:27:35,197
She says you'll record
a notable chapter
512
00:27:35,221 --> 00:27:37,532
in the academic
history of Virginia.
513
00:27:37,556 --> 00:27:39,667
She wouldn't trust
it to anybody else.
514
00:27:39,691 --> 00:27:43,827
She's got all the material and it's
just the kind of thing you're so great at.
515
00:27:46,732 --> 00:27:48,810
Jason, you've been
handing me a lot of soft-soap
516
00:27:48,834 --> 00:27:50,445
about what a good writer I am
517
00:27:50,469 --> 00:27:53,148
just so you can get me to do
these things for Mrs. Breckenridge.
518
00:27:53,172 --> 00:27:54,282
But you are.
519
00:27:54,306 --> 00:27:57,619
Jason, I can't do it. Why not?
520
00:27:57,643 --> 00:28:00,622
Because I have work of my
own that I can't even take care of.
521
00:28:00,646 --> 00:28:04,526
But I promised her. Well, you
shouldn't have promised her.
522
00:28:04,550 --> 00:28:07,061
I know, but I... but
I'm obligated. Why?
523
00:28:07,085 --> 00:28:10,265
Well, the Conservatory. The
scholarship. Wait a minute. Wait a minute.
524
00:28:10,289 --> 00:28:12,934
Jason, she got you that
scholarship because you have talent,
525
00:28:12,958 --> 00:28:15,837
because you deserved it, not
because she wanted anything from you.
526
00:28:15,861 --> 00:28:17,705
You're not beholden
to her because of that.
527
00:28:17,729 --> 00:28:20,375
Well, I guess so.
528
00:28:20,399 --> 00:28:22,511
What am I gonna say to
her? Be honest with her.
529
00:28:22,535 --> 00:28:26,515
Tell her I'm very sorry but I'm
too busy and I can't possibly do it.
530
00:28:26,539 --> 00:28:30,084
I don't know. Maybe she ought
to write the life of the Professor.
531
00:28:30,108 --> 00:28:32,576
She probably knew him
better than anybody else did.
532
00:28:33,879 --> 00:28:36,112
All right. That's what I'll do.
533
00:28:38,750 --> 00:28:40,116
I gotta go.
534
00:29:00,806 --> 00:29:02,850
The old gentleman signals.
535
00:29:02,874 --> 00:29:05,353
Well, be sure to be listening
tomorrow to Backstage Wife,
536
00:29:05,377 --> 00:29:08,278
the story of Mary Noble
and her husband Larry Noble.
537
00:29:19,024 --> 00:29:22,036
Oh, Jim-Bob! Come on in.
538
00:29:22,060 --> 00:29:23,871
All right. Come on.
539
00:29:23,895 --> 00:29:27,875
Mary Noble and I were
just having a good cry.
540
00:29:27,899 --> 00:29:30,612
Those soap opera people
do have a hard time of it.
541
00:29:30,636 --> 00:29:32,514
How come you listen to it?
542
00:29:32,538 --> 00:29:36,484
Because there's nothing like
a good cry to cheer a body up.
543
00:29:36,508 --> 00:29:39,321
As a matter of fact, you look
like you need some cheering up.
544
00:29:39,345 --> 00:29:40,988
Here, sit down. Have a cookie.
545
00:29:41,012 --> 00:29:43,057
Oatmeal, applesauce.
546
00:29:43,081 --> 00:29:45,493
Just feel around in there
and get what you want.
547
00:29:45,517 --> 00:29:47,262
No, thanks, Mrs. Brimmer.
548
00:29:47,286 --> 00:29:50,432
Don't you want to grow up and be
a strapping man like your grandpa?
549
00:29:50,456 --> 00:29:51,966
Maybe just one.
550
00:29:51,990 --> 00:29:54,936
Well, that's better.
551
00:29:54,960 --> 00:29:58,373
You know, I remember when
John-Boy used to come by for cookies.
552
00:29:58,397 --> 00:30:00,675
And now, look at you.
You're all grown up, too.
553
00:30:00,699 --> 00:30:03,545
Mrs. Brimmer, do you
remember when I was born?
554
00:30:03,569 --> 00:30:05,280
I sure do.
555
00:30:05,304 --> 00:30:07,882
John-Boy and all the others
came over to stay here.
556
00:30:07,906 --> 00:30:11,152
Even Ben and Erin had tonsillitis
at the time. They came, too.
557
00:30:11,176 --> 00:30:14,656
Why didn't Grandma and
Grandpa take care of them?
558
00:30:14,680 --> 00:30:19,961
Well, now, as I recall,
your grandpa had influenza,
559
00:30:19,985 --> 00:30:21,963
and your grandma was
busy with your mama.
560
00:30:21,987 --> 00:30:23,865
It was your daddy that
brought them over here
561
00:30:23,889 --> 00:30:26,189
and they stayed the whole night.
562
00:30:27,493 --> 00:30:32,440
My, Mr. Brimmer did
enjoy those children.
563
00:30:32,464 --> 00:30:35,176
That Mary Ellen used to
put her hand on her little hip
564
00:30:35,200 --> 00:30:37,612
and say "Hello, hello, hello!"
565
00:30:37,636 --> 00:30:39,748
It was so cute.
566
00:30:39,772 --> 00:30:43,785
Mrs. Brimmer, Ike says Mama
went to Charlottesville for me.
567
00:30:43,809 --> 00:30:46,053
Why wasn't I born at home?
568
00:30:46,077 --> 00:30:48,723
Well, um, your mama
had a little trouble
569
00:30:48,747 --> 00:30:50,625
and they had to take
her to the hospital.
570
00:30:50,649 --> 00:30:53,595
How come nobody
ever talks about it?
571
00:30:53,619 --> 00:30:56,298
Perhaps there's no need for it.
572
00:30:56,322 --> 00:31:00,468
What's the difference where you
were born as long as you're here?
573
00:31:00,492 --> 00:31:02,904
Come on. Have another cookie.
574
00:31:02,928 --> 00:31:04,928
No, thanks, Mrs. Brimmer.
575
00:31:18,043 --> 00:31:20,021
Oh, come in, Jason. Thank you.
576
00:31:20,045 --> 00:31:21,656
May I fix you some tea?
577
00:31:21,680 --> 00:31:23,558
Oh, yes. Thank you.
That would be very nice.
578
00:31:23,582 --> 00:31:24,582
Good.
579
00:31:30,055 --> 00:31:33,390
Sit down, Jason. I'll
just get another cup.
580
00:31:46,505 --> 00:31:48,204
Here we are. Thank you.
581
00:31:51,410 --> 00:31:55,890
Uh, I hope you told John-Boy
how delighted we all were
582
00:31:55,914 --> 00:31:58,560
with his lovely paper
on the early settlers.
583
00:31:58,584 --> 00:32:00,762
Thank you. Yes, ma'am, I did.
584
00:32:00,786 --> 00:32:02,364
Good.
585
00:32:02,388 --> 00:32:04,599
I'm so looking
forward to showing him
586
00:32:04,623 --> 00:32:08,492
all the letters and records
in the Professor's file.
587
00:32:10,195 --> 00:32:13,207
You see, the life
of the Professor
588
00:32:13,231 --> 00:32:16,177
was crowded with...
with people and events,
589
00:32:16,201 --> 00:32:19,848
just the sort of thing that
John-Boy writes about so beautifully.
590
00:32:21,473 --> 00:32:25,319
Well, Mrs. Breckenridge, that's
what I wanted to talk to you about.
591
00:32:25,343 --> 00:32:29,156
Uh, John-Boy and I
were... were wondering
592
00:32:29,180 --> 00:32:30,692
if maybe you
shouldn't be the one
593
00:32:30,716 --> 00:32:32,293
to write about the
Professor's life.
594
00:32:32,317 --> 00:32:36,698
Me? Oh, good gracious,
no! I'm not a writer.
595
00:32:36,722 --> 00:32:39,066
No, Jason, that's
John-Boy's field.
596
00:32:39,090 --> 00:32:42,069
I... I wouldn't think of
taking it away from him.
597
00:32:42,093 --> 00:32:45,874
Well, I really don't think
he would mind that much.
598
00:32:45,898 --> 00:32:47,909
Oh.
599
00:32:47,933 --> 00:32:49,744
Well, uh...
600
00:32:49,768 --> 00:32:52,068
Does John-Boy not want to do it?
601
00:32:55,273 --> 00:32:57,351
Well...
602
00:32:57,375 --> 00:33:02,156
We... We just thought that
it would be more personal
603
00:33:02,180 --> 00:33:03,991
if you wrote it.
604
00:33:04,015 --> 00:33:08,062
Uh, you knew the Professor
better than anyone else.
605
00:33:08,086 --> 00:33:10,320
I wouldn't know where to begin.
606
00:33:12,424 --> 00:33:14,335
Well, you just...
just put it down
607
00:33:14,359 --> 00:33:16,404
the way you told me about him.
608
00:33:16,428 --> 00:33:19,874
Now, those stories about
your husband were wonderful.
609
00:33:19,898 --> 00:33:21,442
And the thing that
made them special
610
00:33:21,466 --> 00:33:23,744
was the way you put
the words together.
611
00:33:23,768 --> 00:33:27,515
Not even John-Boy could
come close to the way you do it.
612
00:33:27,539 --> 00:33:29,517
I'd never thought about it.
613
00:33:29,541 --> 00:33:33,388
Talking is one
thing, but writing...
614
00:33:33,412 --> 00:33:37,425
Think how much more it would
mean to your friends coming from you.
615
00:33:37,449 --> 00:33:40,728
I know we'd be
proud to have a copy.
616
00:33:40,752 --> 00:33:43,653
Jason, I'm gonna think about it.
617
00:33:44,756 --> 00:33:47,568
I'm really going
to think about it.
618
00:34:29,301 --> 00:34:32,146
Hey, what are you
doing out here?
619
00:34:32,170 --> 00:34:33,381
Nothing.
620
00:34:33,405 --> 00:34:35,749
That's pretty much
what I've been doing.
621
00:34:35,773 --> 00:34:36,985
No, you're writing.
622
00:34:37,009 --> 00:34:38,919
Thinking, mostly.
623
00:34:38,943 --> 00:34:40,943
What's going on with you?
624
00:34:42,014 --> 00:34:43,246
Nothing.
625
00:34:44,483 --> 00:34:47,528
Are you sure about that? Yeah.
626
00:34:47,552 --> 00:34:50,664
Jim-Bob, what's on your mind?
627
00:34:50,688 --> 00:34:53,423
You won't laugh? Of
course I won't laugh.
628
00:34:56,561 --> 00:34:58,739
I don't think I'm a Walton.
629
00:34:58,763 --> 00:34:59,874
What?
630
00:34:59,898 --> 00:35:02,343
I don't think I'm born a Walton.
631
00:35:02,367 --> 00:35:04,979
What makes you say
something like that?
632
00:35:05,003 --> 00:35:06,814
I don't look like a Walton.
633
00:35:06,838 --> 00:35:08,516
Oh, you don't
look like a Walton.
634
00:35:08,540 --> 00:35:10,784
Do I look like a Walton? Huh?
635
00:35:10,808 --> 00:35:14,455
I don't know. I always thought
you and me looked a lot alike.
636
00:35:14,479 --> 00:35:15,890
Anyway, what about your mama?
637
00:35:15,914 --> 00:35:18,159
She wasn't a Walton before
she married your daddy.
638
00:35:18,183 --> 00:35:21,129
If you look at it, every one of
us, we're a little bit different.
639
00:35:21,153 --> 00:35:22,563
I guess you're right.
640
00:35:22,587 --> 00:35:24,787
I sure hope that settles that.
641
00:35:26,491 --> 00:35:29,703
Ike says Mama went to
Charlottesville when I was born.
642
00:35:29,727 --> 00:35:31,172
Mmm-hmm.
643
00:35:31,196 --> 00:35:34,909
Me and the rest of the children
stayed over at Mrs. Brimmer's.
644
00:35:34,933 --> 00:35:38,646
I went over there today and she wouldn't
tell me why they went to Charlottesville.
645
00:35:38,670 --> 00:35:41,549
Why don't you ask your
mama about it, Jim-Bob?
646
00:35:41,573 --> 00:35:44,785
Well, if I am a Walton,
I'd feel stupid if I asked.
647
00:35:44,809 --> 00:35:46,687
It might make them feel bad.
648
00:35:46,711 --> 00:35:48,222
And what?
649
00:35:48,246 --> 00:35:50,991
Suppose it's true, John-Boy.
I couldn't stand that.
650
00:35:51,015 --> 00:35:53,583
You are a Walton, Jim-Bob!
651
00:35:55,620 --> 00:35:58,666
Is there someplace
where it's written down?
652
00:35:58,690 --> 00:36:01,969
Well, of course, there's some
place where it's written down.
653
00:36:01,993 --> 00:36:04,272
Come on. Where are we going?
654
00:36:04,296 --> 00:36:07,197
The County Courthouse. They'll
have it on record down there.
655
00:36:16,441 --> 00:36:20,988
Here it is, right there. January
13, 1923, the day you were born.
656
00:36:21,012 --> 00:36:23,324
Michael Paul Allister, boy.
657
00:36:23,348 --> 00:36:26,916
It's A, B, C...
658
00:36:28,686 --> 00:36:32,266
There you are. Right there.
James Robert Walton, boy.
659
00:36:32,290 --> 00:36:34,235
There's another name.
660
00:36:34,259 --> 00:36:35,303
Hmm?
661
00:36:35,327 --> 00:36:38,495
Joseph Zebulon
Walton, died at birth.
662
00:36:41,933 --> 00:36:44,066
What does it mean, John-Boy?
663
00:36:46,538 --> 00:36:48,004
I don't know.
664
00:36:50,242 --> 00:36:52,802
It means I had a twin
brother, doesn't it?
665
00:36:54,646 --> 00:36:58,581
Um... It could have
been another family.
666
00:37:01,186 --> 00:37:04,187
Uh, excuse me, sir.
Thank you. We're finished.
667
00:37:05,423 --> 00:37:07,602
Jim-Bob.
668
00:37:07,626 --> 00:37:10,271
I swear to you. I didn't
know anything about this.
669
00:37:10,295 --> 00:37:13,174
How come they never told me?
670
00:37:13,198 --> 00:37:14,664
I don't know.
671
00:37:31,433 --> 00:37:33,466
Here you go, sweetie pie.
672
00:37:35,670 --> 00:37:37,281
Afternoon, Corabeth, Ike.
673
00:37:37,305 --> 00:37:38,683
Good afternoon, Esther.
674
00:37:38,707 --> 00:37:41,185
Good to see you, Esther.
What brings you here?
675
00:37:41,209 --> 00:37:42,986
Well, a pile of shirts
that need mending.
676
00:37:43,010 --> 00:37:44,722
I'm down to my last
couple of buttons.
677
00:37:44,746 --> 00:37:45,923
How many do you need?
678
00:37:45,947 --> 00:37:48,092
Oh, a dozen ought
to hold me for a while.
679
00:37:48,116 --> 00:37:50,894
And... And a dozen of
those little baby buttons.
680
00:37:50,918 --> 00:37:54,131
You know, we don't see
you very often anymore.
681
00:37:54,155 --> 00:37:56,066
How come you didn't
send one of the kids over?
682
00:37:56,090 --> 00:37:58,269
Now we... 30 cents, Esther.
683
00:37:58,293 --> 00:38:00,860
Uh, will that be
all? Yes, thank you.
684
00:38:02,196 --> 00:38:04,508
Livie sent Jim-Bob
in here the other day
685
00:38:04,532 --> 00:38:08,178
for a spool of green thread
and some coffee beans.
686
00:38:08,202 --> 00:38:09,513
Well, he was gone a whole hour
687
00:38:09,537 --> 00:38:12,182
and he came home with
a pound of green beans.
688
00:38:13,908 --> 00:38:16,354
Well, I think we can understand
why a boy of Jim-Bob's age
689
00:38:16,378 --> 00:38:18,289
would have a spell
of absentmindedness.
690
00:38:18,313 --> 00:38:20,157
It could be a little
more than that.
691
00:38:20,181 --> 00:38:23,628
Elizabeth told us he seems to
have some notion he's a foundling.
692
00:38:23,652 --> 00:38:25,396
A foundling? Now,
that's the second...
693
00:38:25,420 --> 00:38:28,733
I... I think that, that was just,
uh, Elizabeth's idea of a joke.
694
00:38:28,757 --> 00:38:32,570
I don't know. He seemed to
me to be awfully interested in
695
00:38:32,594 --> 00:38:35,172
where he came from.
696
00:38:35,196 --> 00:38:38,631
I mean, have you
explained to him...
697
00:38:39,801 --> 00:38:43,180
Well, you know,
about... About what?
698
00:38:43,204 --> 00:38:46,617
Well, boys of that
age begin to be curious
699
00:38:46,641 --> 00:38:50,521
in regard to certain things.
700
00:38:50,545 --> 00:38:52,623
I mean, why else
would he be wondering
701
00:38:52,647 --> 00:38:54,292
about the details of his birth?
702
00:38:54,316 --> 00:38:56,860
Corabeth, I... I think
that Esther's in a hurry.
703
00:38:56,884 --> 00:38:59,563
John and Livie don't beat
around the bush with their children.
704
00:38:59,587 --> 00:39:01,220
They come right...
705
00:39:02,557 --> 00:39:05,869
Unless that boy was asking
for other reasons that...
706
00:39:05,893 --> 00:39:07,471
Esther, have you heard the story
707
00:39:07,495 --> 00:39:09,607
about the, uh, the
traveling button salesman
708
00:39:09,631 --> 00:39:12,142
that wrote all his
business on his cuff!
709
00:39:12,166 --> 00:39:15,802
I'll tell you, Esther, a good
tonic wouldn't hurt that boy.
710
00:39:16,938 --> 00:39:18,705
Thank you, Corabeth.
711
00:39:23,010 --> 00:39:24,988
Esther! Esther Walton?
712
00:39:25,012 --> 00:39:26,123
I... I need a word with you.
713
00:39:26,147 --> 00:39:27,925
Hello, Flossie, but
I'm in sort of a hurry.
714
00:39:27,949 --> 00:39:29,126
This won't take but a minute.
715
00:39:29,150 --> 00:39:30,328
This won't take but a minute.
716
00:39:30,352 --> 00:39:33,252
I think you should
know that, well,
717
00:39:34,255 --> 00:39:37,201
Jim-Bob dropped
by after school today.
718
00:39:37,225 --> 00:39:40,204
He was asking some
troubling questions.
719
00:39:40,228 --> 00:39:41,872
What kind of questions?
720
00:39:41,896 --> 00:39:45,142
About the time he was born.
721
00:39:45,166 --> 00:39:47,478
It's all right,
Flossie. It's all right.
722
00:39:47,502 --> 00:39:49,402
He'll get his answers.
723
00:40:13,728 --> 00:40:14,938
John?
724
00:40:14,962 --> 00:40:16,607
Hi, Ma. What's for supper?
725
00:40:16,631 --> 00:40:19,209
You're gonna have some hungry
men on your hands pretty soon.
726
00:40:19,233 --> 00:40:21,078
It'll be on the table
at the usual time.
727
00:40:21,102 --> 00:40:23,381
Now, will you hold up with
what you're doing, please?
728
00:40:23,405 --> 00:40:24,682
Go ahead, Ma, I'm listening.
729
00:40:24,706 --> 00:40:26,817
Now, would you
pay attention to me?
730
00:40:26,841 --> 00:40:29,119
Ma, I can pay attention
while I'm working.
731
00:40:29,143 --> 00:40:31,756
John, it's time you
and Livie told Jim-Bob
732
00:40:31,780 --> 00:40:33,946
what happened the
night he was born.
733
00:40:37,018 --> 00:40:38,262
What brought this on, Ma?
734
00:40:38,286 --> 00:40:40,230
Well, he's asking questions.
735
00:40:40,254 --> 00:40:43,233
He... He's worried and... and
he's going to keep asking questions
736
00:40:43,257 --> 00:40:44,535
till he gets some answers.
737
00:40:44,559 --> 00:40:46,970
And I think the answers
should come from you.
738
00:40:46,994 --> 00:40:49,473
You haven't said anything
to Livie about this, have you?
739
00:40:49,497 --> 00:40:50,996
Of course not.
740
00:40:53,501 --> 00:40:56,001
All right, Ma. I'll
take care of it.
741
00:41:17,625 --> 00:41:19,703
I understand how you feel.
742
00:41:19,727 --> 00:41:22,339
I sure would have expected
them to tell me about it.
743
00:41:22,363 --> 00:41:24,608
What I can't figure out is why.
744
00:41:24,632 --> 00:41:26,276
I can't answer that.
745
00:41:26,300 --> 00:41:28,479
You think they blame me
'cause my brother died?
746
00:41:28,503 --> 00:41:30,135
Oh, that's crazy.
747
00:41:32,574 --> 00:41:34,819
Are they ashamed of me?
748
00:41:34,843 --> 00:41:37,855
Jim-Bob, you're getting yourself
all mixed up about this thing.
749
00:41:37,879 --> 00:41:40,023
Whatever the reason is
that they haven't told you,
750
00:41:40,047 --> 00:41:41,892
it's not because
they're ashamed of you
751
00:41:41,916 --> 00:41:43,694
or they blame you
or anything like that.
752
00:41:43,718 --> 00:41:44,917
How would you feel?
753
00:41:45,920 --> 00:41:47,531
I don't know.
754
00:41:47,555 --> 00:41:49,800
Probably about the same as you.
755
00:41:49,824 --> 00:41:52,102
John-Boy, I never told
this to anybody before,
756
00:41:52,126 --> 00:41:54,371
but sometimes I wake up at night
757
00:41:54,395 --> 00:41:57,407
and I feel there's
somebody else just like me.
758
00:41:57,431 --> 00:41:59,732
I don't know who he is or where.
759
00:42:00,935 --> 00:42:03,080
Maybe you should've
mentioned that.
760
00:42:03,104 --> 00:42:06,305
I don't know. They think
I'm crazy enough as it is.
761
00:42:17,819 --> 00:42:19,597
Will supper be ready
soon, Grandma?
762
00:42:19,621 --> 00:42:23,367
About as soon as you
can get that table set.
763
00:42:23,391 --> 00:42:25,102
Where's Mama?
764
00:42:25,126 --> 00:42:27,738
She's upstairs trying to
find some baby ribbons.
765
00:42:27,762 --> 00:42:31,575
Well, John-Boy's not here and I
haven't seen Jim-Bob all afternoon.
766
00:42:31,599 --> 00:42:33,265
Maybe the gypsies took him.
767
00:42:35,302 --> 00:42:38,738
Now, you leave Jim-Bob alone,
and you stop that kind of talk.
768
00:42:40,408 --> 00:42:43,387
Mary Ellen, will you, uh, get
our good tablecloth out, please?
769
00:42:43,411 --> 00:42:44,677
I'll help you.
770
00:42:46,047 --> 00:42:47,391
Company coming?
771
00:42:47,415 --> 00:42:50,482
No, I just want the
place to look nice tonight.
772
00:42:53,254 --> 00:42:54,999
What's going on
around here anyway?
773
00:42:55,023 --> 00:42:56,199
How should I know?
774
00:42:56,223 --> 00:42:58,769
They never tell me anything.
775
00:42:58,793 --> 00:43:00,237
Thank you, Ben.
776
00:43:00,261 --> 00:43:02,673
I don't know why Jim-Bob
couldn't do his own chores.
777
00:43:02,697 --> 00:43:05,275
Well, he didn't, so there's
no sense in complaining.
778
00:43:05,299 --> 00:43:08,445
There's a lot of people around
here that get by with murder!
779
00:43:08,469 --> 00:43:09,869
Hi, Grandpa.
780
00:43:12,040 --> 00:43:14,941
Ah... Incense.
781
00:43:17,078 --> 00:43:19,857
Hmm, what heavenly odor
pervades our humble kitchen?
782
00:43:19,881 --> 00:43:22,715
What's cooking?
Nectar or ambrosia?
783
00:43:23,818 --> 00:43:24,862
What's ambrosia?
784
00:43:24,886 --> 00:43:26,897
Ambrosia's food for the gods.
785
00:43:26,921 --> 00:43:29,867
Makes an ordinary
human immortal.
786
00:43:29,891 --> 00:43:32,892
I suggest you go
wash that mortal face.
787
00:43:34,395 --> 00:43:35,973
Go on.
788
00:43:35,997 --> 00:43:38,130
Oh, you big baby.
789
00:43:53,481 --> 00:43:54,647
Daddy?
790
00:43:55,817 --> 00:43:57,583
Son, where you been?
791
00:43:59,087 --> 00:44:02,132
Jim-Bob and I went over
to the Hall of Records.
792
00:44:02,156 --> 00:44:04,868
Is that so? Yeah.
793
00:44:04,892 --> 00:44:09,073
He wanted to see some kind of
written proof he was a real Walton.
794
00:44:09,097 --> 00:44:14,011
You know, so we went over
there and took a look in the book.
795
00:44:14,035 --> 00:44:15,946
I didn't know what to tell him.
796
00:44:15,970 --> 00:44:18,816
I was just as surprised
about it as he was.
797
00:44:18,840 --> 00:44:21,719
I think you got some kind
of a problem on your hands.
798
00:44:21,743 --> 00:44:24,054
He's pretty confused.
799
00:44:24,078 --> 00:44:26,156
Why didn't you ever
tell us about that?
800
00:44:26,180 --> 00:44:27,357
It's not like you.
801
00:44:27,381 --> 00:44:29,015
I know it's not, Son.
802
00:44:30,317 --> 00:44:32,952
It's been bothering
me all these years.
803
00:44:36,323 --> 00:44:37,957
Listen, John-Boy.
804
00:44:40,427 --> 00:44:42,862
That time was so
bad for your mama.
805
00:44:45,733 --> 00:44:48,779
When I first brought her home from
the hospital I wanted to protect her.
806
00:44:48,803 --> 00:44:50,903
So we didn't talk about it.
807
00:44:53,407 --> 00:44:55,352
Over the years it's
somehow gotten easier
808
00:44:55,376 --> 00:44:57,655
not to talk about it, you know?
809
00:44:57,679 --> 00:45:02,092
Even today, I can see a
hurt look come into her eyes,
810
00:45:02,116 --> 00:45:05,029
I know she's thinking
about that time.
811
00:45:05,053 --> 00:45:08,165
It just isn't easy
to talk about.
812
00:45:08,189 --> 00:45:09,855
I understand that.
813
00:45:12,160 --> 00:45:14,760
But I don't know about
that little fella over there.
814
00:45:28,609 --> 00:45:29,675
Son.
815
00:45:34,115 --> 00:45:37,083
Listen, Jim-Bob, I
know you're upset.
816
00:45:38,652 --> 00:45:41,565
I never meant to keep it a big
secret, it just happened that way.
817
00:45:41,589 --> 00:45:43,801
I could have handled it.
818
00:45:43,825 --> 00:45:47,137
I know you could, Son.
819
00:45:47,161 --> 00:45:49,895
You see, the point is, I don't
think your mama could've.
820
00:45:51,766 --> 00:45:53,510
You see,
821
00:45:53,534 --> 00:45:56,814
the doctor wanted her to
go to the hospital back then,
822
00:45:56,838 --> 00:45:59,416
but all your brothers and sisters
were born here in the house
823
00:45:59,440 --> 00:46:01,741
and your mama wanted
you to be born here, too.
824
00:46:03,577 --> 00:46:06,356
It was only toward the last when
we knew there was a real problem
825
00:46:06,380 --> 00:46:08,992
that we rushed her to the
hospital in Charlottesville.
826
00:46:09,016 --> 00:46:12,562
Well, how come he
died and I got to live?
827
00:46:12,586 --> 00:46:16,055
Well, Son, I guess he just wasn't
strong enough and you were.
828
00:46:18,126 --> 00:46:20,337
But you see, your mama
could never accept that.
829
00:46:20,361 --> 00:46:22,139
She kind of blamed herself.
830
00:46:22,163 --> 00:46:24,174
And rather than bring
back all that grief,
831
00:46:24,198 --> 00:46:27,144
we just never talked about it.
832
00:46:27,168 --> 00:46:29,412
I suppose we should
have, but we didn't.
833
00:46:29,436 --> 00:46:31,248
I'll tell you this, though.
834
00:46:31,272 --> 00:46:35,074
Because of what happened, you've
always been especially dear to your mama.
835
00:47:01,903 --> 00:47:04,114
Here they come. Let's eat.
836
00:47:04,138 --> 00:47:06,083
It looks better if
you put it here.
837
00:47:06,107 --> 00:47:07,339
It goes here.
838
00:47:29,530 --> 00:47:32,231
Jim-Bob, would you
say grace, please?
839
00:47:35,269 --> 00:47:37,247
We thank you for
the food on the table
840
00:47:37,271 --> 00:47:39,983
and for making today
special in many ways.
841
00:47:40,007 --> 00:47:43,821
Like Mrs. Fordwick didn't
call on me in spelling for once.
842
00:47:43,845 --> 00:47:46,256
I saw an airplane after school.
843
00:47:46,280 --> 00:47:48,258
I think it was a De
Havilland biplane,
844
00:47:48,282 --> 00:47:50,493
but it might have
been just an old Jenny.
845
00:47:50,517 --> 00:47:52,184
Amen. ALL: Amen.
846
00:47:53,921 --> 00:47:55,498
The chicken here's hot. Chicken.
847
00:47:55,522 --> 00:47:57,067
Chicken, chicken, chicken!
848
00:47:57,091 --> 00:47:59,436
Where's the bread? Can you
pass me the bread, Grandma?
849
00:47:59,460 --> 00:48:01,905
The most valuable
truth that all of us learned
850
00:48:01,929 --> 00:48:03,740
when that secret
was finally revealed,
851
00:48:03,764 --> 00:48:07,211
is that belonging to a family
has less to do with being born
852
00:48:07,235 --> 00:48:09,012
than being loved.
853
00:48:09,036 --> 00:48:11,815
And with all the hurts
and fears and wants,
854
00:48:11,839 --> 00:48:14,318
we might remember from
those Depression years,
855
00:48:14,342 --> 00:48:16,753
being loved is what
we remember the best.
856
00:48:16,777 --> 00:48:19,256
I told you Jim-Bob would
win the yo-yo contest.
857
00:48:19,280 --> 00:48:21,225
Who are you
talking to, Elizabeth?
858
00:48:21,249 --> 00:48:22,592
Anybody that's still awake.
859
00:48:22,616 --> 00:48:25,262
I think I'm the only one
and I never said he wouldn't.
860
00:48:25,286 --> 00:48:27,430
Well, he did and
he's a real Walton!
861
00:48:27,454 --> 00:48:29,099
Sounds to me like
you're feeling sorry
862
00:48:29,123 --> 00:48:30,800
about trying to
convince him he wasn't.
863
00:48:30,824 --> 00:48:32,169
I told him I was sorry.
864
00:48:32,193 --> 00:48:34,504
So did Ben and
Erin, for teasing him.
865
00:48:34,528 --> 00:48:37,107
Well, then just forget
about it. Good idea.
866
00:48:37,131 --> 00:48:38,942
John-Boy? Yes, Elizabeth?
867
00:48:38,966 --> 00:48:41,111
Do you think I could have
been left by the gypsies?
868
00:48:41,135 --> 00:48:42,479
Red-haired ones?
869
00:48:42,503 --> 00:48:45,204
Good night, Elizabeth.
Good night, John-Boy.
67215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.