All language subtitles for The Waltons S04E16 The Secret.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,763 --> 00:01:22,208 There comes a time in a young man's life, 2 00:01:22,232 --> 00:01:26,279 when he begins to wonder how he fits into the world around him. 3 00:01:26,303 --> 00:01:29,015 When that time came for my brother Jim-Bob, 4 00:01:29,039 --> 00:01:33,152 it brought the unfolding of a long-kept secret. 5 00:01:33,176 --> 00:01:34,409 Hey, Jim-Bob. 6 00:01:38,415 --> 00:01:40,259 I can't believe it. 7 00:01:40,283 --> 00:01:43,396 Ever since Grandpa made him that yo-yo, it's all he's been doing. 8 00:01:43,420 --> 00:01:44,964 I think it's grown onto his fingers. 9 00:01:46,690 --> 00:01:49,436 Well, Mrs. Fordwick had to take it away from him at school today. 10 00:01:49,460 --> 00:01:50,770 I know. 11 00:01:50,794 --> 00:01:52,138 Stop teasing him. 12 00:01:52,162 --> 00:01:54,341 He has to practice for The Yo-Yo King. 13 00:01:54,365 --> 00:01:56,042 Well, I don't know who The Yo-Yo King is, 14 00:01:56,066 --> 00:01:59,011 but as far as I'm concerned, Jim-Bob's king of the yo-yos! 15 00:02:00,337 --> 00:02:02,281 You think you're so smart, Ben Walton. 16 00:02:02,305 --> 00:02:04,484 Well, I don't know how to explain him to my friends. 17 00:02:04,508 --> 00:02:05,952 It's embarrassing. 18 00:02:05,976 --> 00:02:08,154 I don't know. I just tell them that he's no kin to me. 19 00:02:08,178 --> 00:02:10,590 Well, he doesn't belong to me, either. 20 00:02:10,614 --> 00:02:13,159 Jim-Bob belongs to all of us. He's our brother. 21 00:02:13,183 --> 00:02:14,527 I wonder about that. 22 00:02:14,551 --> 00:02:16,730 What if Mama found him under a cabbage leaf? 23 00:02:16,754 --> 00:02:18,297 Maybe he was left by some gypsies. 24 00:02:18,321 --> 00:02:21,267 Why not? You know, a lot of them did pass through here. 25 00:02:21,291 --> 00:02:22,836 Tell us our fortunes, Jim-Bob. 26 00:02:22,860 --> 00:02:24,170 Dance for us, Jim-Bob. 27 00:02:24,194 --> 00:02:26,573 I'll go jump in the lake. 28 00:02:26,597 --> 00:02:28,207 Watch out! He may cast a spell on us! 29 00:02:28,231 --> 00:02:31,077 Jim-Bob couldn't be a gypsy. He doesn't even look like one. 30 00:02:31,101 --> 00:02:33,402 He doesn't look like a Walton, either. 31 00:02:39,810 --> 00:02:41,755 Jim-Bob, wouldn't it be exciting 32 00:02:41,779 --> 00:02:43,656 if gypsies or somebody did leave you? 33 00:02:43,680 --> 00:02:45,124 Just like in the book I'm reading. 34 00:02:45,148 --> 00:02:46,693 Forget it, Elizabeth. 35 00:02:46,717 --> 00:02:48,094 It was about a girl named Daphne. 36 00:02:48,118 --> 00:02:49,429 She was abandoned. 37 00:02:49,453 --> 00:02:51,431 Elizabeth. 38 00:02:51,455 --> 00:02:53,032 Her parents were too poor to keep her, 39 00:02:53,056 --> 00:02:54,467 so they left her on the beach. 40 00:02:54,491 --> 00:02:56,936 Look, I don't want to hear any more of your dumb story. 41 00:02:56,960 --> 00:03:01,307 Then a lighthouse keeper found her just before the tide came in. 42 00:03:01,331 --> 00:03:04,811 Jim-Bob, don't you want to be a gypsy? 43 00:03:04,835 --> 00:03:07,803 Right now, all I want to be is an only child. 44 00:03:15,579 --> 00:03:17,879 Hey! Maybe you are! 45 00:03:30,026 --> 00:03:31,438 Yeah, that's fine. 46 00:03:31,462 --> 00:03:33,440 Wish we could afford to buy new curtains. 47 00:03:33,464 --> 00:03:35,308 Well, they don't look like they shrunk any. 48 00:03:35,332 --> 00:03:37,799 We've washed the shrink right out of them. 49 00:03:39,937 --> 00:03:42,449 Elizabeth, that door's only got so many slams in it, 50 00:03:42,473 --> 00:03:43,883 and you've used up most of them. 51 00:03:43,907 --> 00:03:45,685 - Sorry, Mama. - Chores done? 52 00:03:45,709 --> 00:03:47,843 All except for gathering the eggs. 53 00:03:49,379 --> 00:03:51,691 Mama, if you and Daddy were too poor to keep me, 54 00:03:51,715 --> 00:03:53,748 who would you abandon me to? 55 00:03:56,753 --> 00:03:58,731 Mrs. Fordwick, I suppose. 56 00:03:58,755 --> 00:03:59,999 Why her? 57 00:04:00,023 --> 00:04:02,168 Well, you'd be brought up in a good Christian home. 58 00:04:02,192 --> 00:04:04,303 She'd see that you get to be a proper young lady. 59 00:04:04,327 --> 00:04:06,528 I'd rather be abandoned to a circus. 60 00:04:08,064 --> 00:04:11,678 Good Lord, where did she ever get an idea like that? 61 00:04:14,170 --> 00:04:16,916 I guess I ought to be stricter with Elizabeth. And Jim-Bob, too. 62 00:04:16,940 --> 00:04:18,918 He's driving everybody crazy with that yo-yo. 63 00:04:18,942 --> 00:04:20,854 Well, they're the last of your babies. 64 00:04:20,878 --> 00:04:22,555 Nobody can blame you for... 65 00:04:22,579 --> 00:04:24,646 Well, for making them special. 66 00:04:27,751 --> 00:04:29,779 See, Mary Ellen, just look at him. 67 00:04:29,803 --> 00:04:32,015 What's he doing up there? 68 00:04:32,039 --> 00:04:34,159 Ben and Erin were teasing him. 69 00:04:35,742 --> 00:04:39,144 Mary Ellen, do you think Jim-Bob was abandoned? 70 00:04:40,347 --> 00:04:42,926 Oh, yeah. He was left on the doorstep. 71 00:04:42,950 --> 00:04:44,983 Where do you think we got the basket? 72 00:04:55,262 --> 00:04:56,639 Ready to go, John-Boy? 73 00:04:56,663 --> 00:04:59,442 Yeah. There's nothing more I can do with this mess. 74 00:04:59,466 --> 00:05:01,177 You sure got a lot of junk. 75 00:05:01,201 --> 00:05:02,778 Yeah, well, don't complain about it. 76 00:05:02,802 --> 00:05:05,081 Some of this junk is yours. My junk? 77 00:05:05,105 --> 00:05:08,351 Yeah. Here's this essay that you asked me to write for Mrs. Breckenridge. 78 00:05:08,375 --> 00:05:09,618 You wrote it? 79 00:05:09,642 --> 00:05:11,254 Well, that's what you wanted me to do. 80 00:05:11,278 --> 00:05:12,956 What did you think I was gonna do with it? 81 00:05:12,980 --> 00:05:14,745 That's great. Thank you. 82 00:05:16,149 --> 00:05:17,860 This is really good. 83 00:05:17,884 --> 00:05:20,896 You did it so fast and it's so professional. I don't know how you do it. 84 00:05:20,920 --> 00:05:22,865 Just a garden-variety genius. 85 00:05:24,591 --> 00:05:28,671 Well, when Mrs. Breckenridge reads this to the ladies at the Historical Society, 86 00:05:28,695 --> 00:05:30,639 they're gonna be bowled over. 87 00:05:30,663 --> 00:05:33,398 Of course. Come on, let's go. 88 00:05:36,769 --> 00:05:38,448 Do you remember those days 89 00:05:38,472 --> 00:05:40,984 when we actually hated going to school? 90 00:05:41,008 --> 00:05:42,518 Sure do. 91 00:05:42,542 --> 00:05:45,221 In spring. The first warm days. 92 00:05:45,245 --> 00:05:49,525 That time we decided to cross the creek without using the bridge. 93 00:05:49,549 --> 00:05:52,261 Like Tarzan swinging from a tree. 94 00:05:52,285 --> 00:05:54,297 I will never forget the teacher's face 95 00:05:54,321 --> 00:05:57,266 when we walked in dripping wet all over the place. 96 00:05:57,290 --> 00:05:58,701 You sure looked funny. 97 00:05:58,725 --> 00:06:01,137 Yeah, you should've seen yourself. 98 00:06:01,161 --> 00:06:02,860 We had fun, though. Uh-huh. 99 00:06:04,531 --> 00:06:06,942 You gonna put all that stuff into your novel? 100 00:06:06,966 --> 00:06:08,711 Every bit of it. 101 00:06:08,735 --> 00:06:10,413 It's gonna be something, you know. 102 00:06:10,437 --> 00:06:11,947 When it finally gets published 103 00:06:11,971 --> 00:06:13,649 and we're all reading about ourselves. 104 00:06:13,673 --> 00:06:15,551 You'd probably come after me with a stick. 105 00:06:15,575 --> 00:06:16,685 Probably. 106 00:06:16,709 --> 00:06:18,388 I can just see the whole family now 107 00:06:18,412 --> 00:06:20,056 chasing old John-Boy down the road. 108 00:06:20,080 --> 00:06:22,091 Well, a big laugh for you, sure, 109 00:06:22,115 --> 00:06:25,261 but, uh, for me it might not be so much fun. 110 00:06:25,285 --> 00:06:28,531 Hey, I still gotta get this essay over to Mrs. Breckenridge. 111 00:06:28,555 --> 00:06:30,233 Think we got time to stop? 112 00:06:30,257 --> 00:06:34,537 Well, I'm late, but, yeah, we'll take it over there. Okay. 113 00:06:34,561 --> 00:06:35,626 Great. 114 00:06:43,136 --> 00:06:45,814 This looks lovely, Jason. 115 00:06:45,838 --> 00:06:48,584 You will thank John-Boy on behalf of all the ladies 116 00:06:48,608 --> 00:06:50,819 in the Historical Society, won't you? 117 00:06:50,843 --> 00:06:54,757 Oh, yes, ma'am. Surely. He enjoyed it. 118 00:06:54,781 --> 00:06:57,726 Well, perhaps he'll do another one for us. 119 00:06:58,952 --> 00:07:02,465 You see, Professor Breckenridge was enchanted 120 00:07:02,489 --> 00:07:05,468 with the early settlers on the Rockfish River. 121 00:07:05,492 --> 00:07:10,639 He was born and he was buried at, uh, Crabtree Falls, you know. 122 00:07:10,663 --> 00:07:12,108 Here are all his notes. 123 00:07:12,132 --> 00:07:16,645 If John-Boy could sort of weave them together. 124 00:07:16,669 --> 00:07:18,714 Well, I don't know, ma'am. 125 00:07:18,738 --> 00:07:21,672 You see, he's been awfully busy lately and... 126 00:07:22,675 --> 00:07:23,786 Well, I'll ask him. 127 00:07:23,810 --> 00:07:26,489 Th-There's no hurry. 128 00:07:26,513 --> 00:07:29,725 There would be ample time if I had it by Saturday. 129 00:07:29,749 --> 00:07:32,728 Saturday. All right. 130 00:07:32,752 --> 00:07:35,764 Oh, uh... Is your music going well? 131 00:07:35,788 --> 00:07:37,700 Oh, yes, ma'am. Just fine. Thank you. 132 00:07:37,724 --> 00:07:39,402 Oh, I'm so proud of you, Jason. 133 00:07:39,426 --> 00:07:41,204 The scholarship at the conservatory 134 00:07:41,228 --> 00:07:46,409 couldn't have gone to a more deserving and talented young man. 135 00:07:46,433 --> 00:07:48,777 Well, I'm mighty grateful to you, Mrs. Breckenridge. 136 00:07:48,801 --> 00:07:52,881 I expect a front row seat at your first concert. 137 00:07:52,905 --> 00:07:54,850 Well, I'd surely want you to be there. 138 00:07:56,676 --> 00:07:59,589 I really have to hurry. John-Boy is in the car waiting for me. 139 00:07:59,613 --> 00:08:01,524 By the way, 140 00:08:01,548 --> 00:08:05,661 I wonder if... if John-Boy has carbon paper. 141 00:08:05,685 --> 00:08:08,064 I reckon so. Why? 142 00:08:08,088 --> 00:08:10,566 Oh, well, it would be so convenient 143 00:08:10,590 --> 00:08:12,401 if the essay on the early settlers 144 00:08:12,425 --> 00:08:13,936 could be done with three copies. 145 00:08:13,960 --> 00:08:18,140 One for me, one for the library, and one for the file. 146 00:08:18,164 --> 00:08:20,364 All right. Three copies it is. 147 00:08:24,104 --> 00:08:26,104 You're a dear boy, Jason. 148 00:08:28,008 --> 00:08:29,941 Bye-bye. Bye-bye. 149 00:08:42,489 --> 00:08:44,333 Elizabeth, I'm in the bathroom. 150 00:08:44,357 --> 00:08:46,524 I know. But you're just washing up. 151 00:08:47,828 --> 00:08:50,006 Will you quit staring at me? 152 00:08:50,030 --> 00:08:52,642 I was just noticing, you even look like Skeezix. 153 00:08:52,666 --> 00:08:53,910 Skeezix? 154 00:08:53,934 --> 00:08:55,411 You know, in the funny papers. 155 00:08:55,435 --> 00:08:58,481 Uncle Walt found him on the front porch in a basket. 156 00:08:58,505 --> 00:08:59,949 So? 157 00:08:59,973 --> 00:09:02,151 Well, Mary Ellen says that's where they found you. 158 00:09:02,175 --> 00:09:03,552 In the egg basket. 159 00:09:03,576 --> 00:09:05,321 Well, she was just kidding you. 160 00:09:05,345 --> 00:09:07,556 Well, you sure don't look like the rest of us. 161 00:09:07,580 --> 00:09:09,592 Your eyes are different and so is your hair. 162 00:09:09,616 --> 00:09:12,161 Well, that doesn't mean anything. 163 00:09:12,185 --> 00:09:14,764 And you got nobody's nose. 164 00:09:14,788 --> 00:09:16,966 Of course not. It's my nose. 165 00:09:16,990 --> 00:09:19,024 Elizabeth! Jim-Bob! 166 00:09:20,293 --> 00:09:22,538 Elizabeth, now, when I sent you after your brother, 167 00:09:22,562 --> 00:09:24,540 I didn't mean for you to disappear. 168 00:09:24,564 --> 00:09:27,110 Now, hurry up, you two. Supper's on the table. 169 00:09:27,134 --> 00:09:31,080 Grandma, was Jim-Bob left on the doorstep? 170 00:09:31,104 --> 00:09:33,149 Now, what kind of a question is that? 171 00:09:33,173 --> 00:09:35,084 Mary Ellen said I was. 172 00:09:35,108 --> 00:09:37,854 Jim-Bob, now, wouldn't your mama's feelings be hurt 173 00:09:37,878 --> 00:09:40,790 if she... if she knew that you believed such nonsense? 174 00:09:40,814 --> 00:09:44,093 At your age, too. Come on, everybody's waiting. 175 00:09:44,117 --> 00:09:46,350 Well, whose nose does he have? 176 00:09:47,453 --> 00:09:49,198 You see, that proves it. 177 00:09:49,222 --> 00:09:51,567 They wouldn't admit it to Daphne, either. 178 00:09:51,591 --> 00:09:53,725 You just can't ask grownups. 179 00:10:07,874 --> 00:10:09,335 Let's get out of here! 180 00:10:09,359 --> 00:10:13,138 Let's get out... I'm gonna beat you! 181 00:10:13,162 --> 00:10:16,041 Jason! Jason! 182 00:10:16,065 --> 00:10:17,777 You got yourself a late passenger, huh? 183 00:10:17,801 --> 00:10:19,645 Yes, I certainly do. 184 00:10:19,669 --> 00:10:23,048 Whoever said that professors were absent-minded never lived with a musician. 185 00:10:23,072 --> 00:10:24,617 We got it. Just don't get in a dither. 186 00:10:24,641 --> 00:10:26,386 Grandpa, I've got a week's worth of work. 187 00:10:26,410 --> 00:10:27,587 I've got two days to do it in. 188 00:10:27,611 --> 00:10:28,988 I got deadlines I'll never make. 189 00:10:29,012 --> 00:10:31,524 Deadline. Well, at least you won't get yourself shot. 190 00:10:31,548 --> 00:10:33,092 What? Deadline. 191 00:10:33,116 --> 00:10:36,128 That's what it used to mean before you writing fellas took over. 192 00:10:36,152 --> 00:10:38,664 There's a line drawn outside of a military prison. 193 00:10:38,688 --> 00:10:41,967 Anyone who stepped across that line got shot, dead. 194 00:10:41,991 --> 00:10:44,236 Well, it's not that bad, but it seems like it. 195 00:10:44,260 --> 00:10:45,872 Are you ready? Yeah. 196 00:10:45,896 --> 00:10:48,441 You sure you didn't forget something like the piano maybe? 197 00:10:50,166 --> 00:10:52,700 We'll see you later, Grandpa. Yeah. 198 00:10:53,737 --> 00:10:56,270 Hop in, son. We gotta move. 199 00:11:08,552 --> 00:11:09,784 Jim-Bob? 200 00:11:12,322 --> 00:11:14,789 Thanks, Mama. Getting too grownup for a kiss? 201 00:11:17,260 --> 00:11:19,561 Bye, Mama. Have a good day at school. 202 00:11:21,865 --> 00:11:24,243 That boy seems more quiet than usual. 203 00:11:24,267 --> 00:11:27,079 Yeah. He's a deep one. 204 00:11:27,103 --> 00:11:30,316 I'm just never sure what he's thinking lately. 205 00:11:30,340 --> 00:11:34,576 Airplanes, trading cards, that fool yo-yo. 206 00:11:36,312 --> 00:11:37,912 Yeah, I suppose. 207 00:11:54,598 --> 00:11:56,542 Surprise! 208 00:11:56,566 --> 00:11:58,811 What are you doing here? 209 00:11:58,835 --> 00:12:00,201 Waiting for you. 210 00:12:02,171 --> 00:12:05,217 Why didn't you come with the rest of us? 211 00:12:05,241 --> 00:12:07,119 Didn't feel like it. 212 00:12:07,143 --> 00:12:08,754 Are you still mad at Ben and Erin 213 00:12:08,778 --> 00:12:11,090 for saying that you were brought here by gypsies? 214 00:12:11,114 --> 00:12:12,959 Well, I kind of forgot about it. 215 00:12:12,983 --> 00:12:16,362 If I thought I was left on a doorstep, I wouldn't forget about it. 216 00:12:16,386 --> 00:12:18,831 I'd probably look for clues like Daphne did in my book. 217 00:12:18,855 --> 00:12:20,989 Elizabeth, don't start that again. 218 00:12:28,131 --> 00:12:30,576 What kind of clues? 219 00:12:30,600 --> 00:12:33,345 Oh, old letters. 220 00:12:33,369 --> 00:12:35,080 My picture in the family album. 221 00:12:35,104 --> 00:12:36,582 Hers wasn't in it. 222 00:12:36,606 --> 00:12:40,052 Well, I'm in ours. Come on. We're gonna be late for school. 223 00:12:40,076 --> 00:12:41,342 Wait up! 224 00:12:43,413 --> 00:12:44,512 Jim-Bob. 225 00:12:53,657 --> 00:12:56,368 Well, Son, you get the notion that a pair of ladies 226 00:12:56,392 --> 00:12:57,970 are trying to force us back to work? 227 00:12:57,994 --> 00:13:00,406 Now this is the quickest midday meal we ever had. 228 00:13:00,430 --> 00:13:03,475 Pa, did we eat? Hush, you two. 229 00:13:03,499 --> 00:13:04,644 Livie and I have to cut out 230 00:13:04,668 --> 00:13:06,546 some baby things for Rosemary Fordwick. 231 00:13:06,570 --> 00:13:08,014 And this table has to be spotless. 232 00:13:08,038 --> 00:13:10,215 Right, Ma. 233 00:13:10,239 --> 00:13:13,019 Sorry to rush you, John, but I've been putting it off for too long. 234 00:13:13,043 --> 00:13:14,386 They had their baby already? 235 00:13:14,410 --> 00:13:16,388 No. But Rosemary's getting everything ready, 236 00:13:16,412 --> 00:13:18,424 and I promised I'd do some sewing for her. 237 00:13:18,448 --> 00:13:20,626 I smell a sewing spell coming on. 238 00:13:20,650 --> 00:13:22,261 We'd better stage a retreat. 239 00:13:22,285 --> 00:13:25,698 Once Livie gets that sewing look in her left eyeball, 240 00:13:25,722 --> 00:13:28,067 she's like a high-stepping mare heading for the barn. 241 00:13:28,091 --> 00:13:29,368 A mare! 242 00:13:29,392 --> 00:13:31,070 Well, a thing of joy, beauty to behold 243 00:13:31,094 --> 00:13:33,005 but don't get in my way! 244 00:13:33,029 --> 00:13:34,974 You don't know the first thing about sewing. 245 00:13:34,998 --> 00:13:35,975 Now go on. Go on. 246 00:13:35,999 --> 00:13:37,910 All right, Pa. Let's go to work. 247 00:13:37,934 --> 00:13:39,779 Yeah, we can work on the furniture tonight. 248 00:13:39,803 --> 00:13:41,747 We're not gonna get anything out of those two. 249 00:13:41,771 --> 00:13:43,115 Like father, like son. 250 00:13:43,139 --> 00:13:46,007 And two like those is about all anybody can take. 251 00:13:48,411 --> 00:13:50,456 I took a vote today during recess. 252 00:13:50,480 --> 00:13:53,225 I asked everybody if they thought that you looked like a Walton. 253 00:13:53,249 --> 00:13:54,694 Do you want to know what they said? 254 00:13:54,718 --> 00:13:56,084 No, I don't. 255 00:13:57,120 --> 00:14:00,265 Well, only two says you do. 256 00:14:00,289 --> 00:14:03,202 That new girl who wears glasses and Mary Ellen. 257 00:14:03,226 --> 00:14:05,026 Elizabeth, this is dumb. 258 00:14:06,096 --> 00:14:07,773 Four said you don't. 259 00:14:07,797 --> 00:14:11,077 Jenny Marie says you look like her cousin Norbert who lives in Richmond. 260 00:14:11,101 --> 00:14:13,646 Bumper... She's always talking about him. 261 00:14:13,670 --> 00:14:16,315 Bumper O'Donnell says you look like a dill pickle. 262 00:14:16,339 --> 00:14:17,783 Well, who cares what he thinks? 263 00:14:17,807 --> 00:14:21,020 Rowena says you look like Nelson Eddy. 264 00:14:21,044 --> 00:14:22,488 Nelson Eddy? 265 00:14:22,512 --> 00:14:23,889 I think she likes you. 266 00:14:23,913 --> 00:14:27,326 Don't you ever tell that to anybody! Never! 267 00:14:27,350 --> 00:14:32,932 Okay, well, that makes two to seven. 268 00:14:32,956 --> 00:14:34,600 Somebody didn't vote. 269 00:14:34,624 --> 00:14:37,302 I didn't have time to ask everybody. The bell rang. 270 00:14:37,326 --> 00:14:38,537 I'll ask them tomorrow. 271 00:14:38,561 --> 00:14:41,095 Forget it, Elizabeth. Just forget it! 272 00:14:54,443 --> 00:14:55,420 Hi, Jim-Bob. 273 00:14:55,444 --> 00:14:56,689 Hi, Grandpa. 274 00:14:56,713 --> 00:14:58,680 Hey, pot of gold. 275 00:15:00,516 --> 00:15:03,062 For a boy who did nothing but play with his yo-yo yesterday, 276 00:15:03,086 --> 00:15:04,830 you're having a nice change of pace, hmm? 277 00:15:04,854 --> 00:15:07,033 I'm gonna buy a new one from The Yo-Yo King tomorrow. 278 00:15:07,057 --> 00:15:09,168 The one I made for you wasn't good enough, huh? 279 00:15:09,192 --> 00:15:11,759 Well, I have to buy one to enter the contest. Oh. 280 00:15:12,896 --> 00:15:14,807 That figures. Nothing's free these days. 281 00:15:14,831 --> 00:15:16,976 Glad to see you're reading. Learn a poem everyday. 282 00:15:17,000 --> 00:15:19,879 Well, that's the family photograph album, huh? 283 00:15:19,903 --> 00:15:22,804 Well, I was looking at some pictures when we were little. 284 00:15:24,140 --> 00:15:26,719 There you are. You didn't have much hair on your head, 285 00:15:26,743 --> 00:15:29,822 but you were cute as a button everywhere else. 286 00:15:29,846 --> 00:15:31,523 Are all the family pictures in here? 287 00:15:31,547 --> 00:15:32,958 As far as I know, yeah. 288 00:15:32,982 --> 00:15:34,794 It seems like some of them are missing. 289 00:15:34,818 --> 00:15:37,496 Well, your grandma was always mooning over the photographs. 290 00:15:37,520 --> 00:15:39,565 Here, press this one for her. 291 00:15:39,589 --> 00:15:42,234 No, I... I think they're all there. 292 00:15:42,258 --> 00:15:45,026 I just wouldn't know, Jim-Bob. 293 00:15:47,697 --> 00:15:50,275 Mary Ellen. Mary Ellen. 294 00:15:50,299 --> 00:15:53,245 Mary Ellen. Ben. 295 00:15:53,269 --> 00:15:56,082 You see, there aren't many pictures of you in here. 296 00:15:56,106 --> 00:15:57,917 Well, that doesn't prove anything. 297 00:15:57,941 --> 00:15:59,484 It did for Daphne. 298 00:15:59,508 --> 00:16:01,286 I'm gonna go look somewhere else. 299 00:16:01,310 --> 00:16:03,155 Look for what? 300 00:16:03,179 --> 00:16:04,946 Your missing pictures. 301 00:16:06,315 --> 00:16:07,548 Elizabeth. 302 00:16:09,619 --> 00:16:12,019 Pa, I'd rather send you out here. 303 00:16:15,625 --> 00:16:17,737 It hasn't got any handles in there. 304 00:16:17,761 --> 00:16:20,572 Looks to me... Well, now... 305 00:16:20,596 --> 00:16:23,375 It's the same way it will save us some money. 306 00:16:23,399 --> 00:16:27,179 Yellow poplar... Run it straight down. 307 00:16:27,203 --> 00:16:29,137 Straight down here, we got it. 308 00:16:43,153 --> 00:16:45,898 I mean, I've already written one essay for Mrs. Breckenridge. 309 00:16:45,922 --> 00:16:47,800 I like her and everything. She's a nice lady. 310 00:16:47,824 --> 00:16:51,771 But she must think I have nothing else in the world to do. 311 00:16:51,795 --> 00:16:54,073 Well, I reckon she liked the first one you did so much, 312 00:16:54,097 --> 00:16:55,875 that it just made her head spin. 313 00:16:55,899 --> 00:16:58,110 Well, Jason, how can I stop everything 314 00:16:58,134 --> 00:17:00,012 and write an essay on the Rockfish settlers? 315 00:17:00,036 --> 00:17:01,580 I mean, look at that desk over there. 316 00:17:01,604 --> 00:17:03,182 Look how much stuff I've got to do. 317 00:17:03,206 --> 00:17:04,784 Yeah. You are up to your neck. 318 00:17:04,808 --> 00:17:07,253 Up to my neck? I'm over my head. 319 00:17:07,277 --> 00:17:09,021 Well, it's all my fault. 320 00:17:09,045 --> 00:17:12,124 I... I never should've told her that you'd do it without asking you first. 321 00:17:12,148 --> 00:17:13,425 That's true. 322 00:17:13,449 --> 00:17:15,394 I guess she'll just have to get someone else. 323 00:17:15,418 --> 00:17:19,064 Well, that's the trouble. She doesn't want anybody else to do it. 324 00:17:19,088 --> 00:17:20,454 I'm sorry, Jason. 325 00:17:21,791 --> 00:17:24,569 Well, I can't say that I blame her. 326 00:17:24,593 --> 00:17:27,006 I mean, you have a way of saying things 327 00:17:27,030 --> 00:17:29,708 about this country and the people that... 328 00:17:29,732 --> 00:17:32,945 Well, it just makes them come to life. 329 00:17:32,969 --> 00:17:35,547 I appreciate that. Thank you. 330 00:17:35,571 --> 00:17:37,749 I really wish I could help you. 331 00:17:37,773 --> 00:17:42,710 Well, I guess it was a dumb idea me asking her anyway. 332 00:17:44,214 --> 00:17:48,060 Reckon it was just because I could never write 333 00:17:48,084 --> 00:17:51,730 and I was proud of my brother who can. 334 00:17:51,754 --> 00:17:54,066 Just have to go back and tell her she's out of luck. 335 00:17:54,090 --> 00:17:55,835 Well, Jason, wait a minute. 336 00:17:55,859 --> 00:17:58,503 I can write the thing for you. 337 00:17:58,527 --> 00:18:00,139 No. Y-You don't have time. 338 00:18:00,163 --> 00:18:01,974 No, I'll make time. I can make time. 339 00:18:01,998 --> 00:18:04,109 Well, that sure takes a load off my mind. 340 00:18:04,133 --> 00:18:06,145 And I want you to know that there's no hurry, 341 00:18:06,169 --> 00:18:08,914 just as long as it's done by Saturday. 342 00:18:08,938 --> 00:18:10,582 Which Saturday? This Saturday? 343 00:18:10,606 --> 00:18:11,851 Yeah. 344 00:18:11,875 --> 00:18:13,552 And... And if it is not too much trouble 345 00:18:13,576 --> 00:18:15,221 and if you have some carbon paper, 346 00:18:15,245 --> 00:18:17,745 Mrs. Breckenridge would like three copies. 347 00:18:20,316 --> 00:18:21,682 Thanks a million. 348 00:18:43,956 --> 00:18:47,236 Look, Jim-Bob, I found a bunch of old snapshots. 349 00:18:48,160 --> 00:18:49,659 Come on. Help. 350 00:19:00,239 --> 00:19:03,852 We'll have to use Virginia pine here for the side pieces. 351 00:19:03,876 --> 00:19:05,187 Good idea, Pa. 352 00:19:07,513 --> 00:19:08,879 Or yellow poplar. 353 00:19:10,049 --> 00:19:12,094 What's going on upstairs? 354 00:19:12,118 --> 00:19:14,963 It's late and they're still milling around. 355 00:19:14,987 --> 00:19:17,099 I'll go take a look, Ma. 356 00:19:17,123 --> 00:19:21,558 I'd go myself, but the... the iron's just right and I hate it to cool down. 357 00:19:22,628 --> 00:19:26,208 Well, they should be getting ready for bed. 358 00:19:26,232 --> 00:19:28,143 I'll tell them, Ma. 359 00:19:28,167 --> 00:19:30,578 I wish somebody'd tell me to go to bed. 360 00:19:30,602 --> 00:19:32,781 Go to bed. 361 00:19:32,805 --> 00:19:35,517 You gonna tuck me in, Esther? 362 00:19:35,541 --> 00:19:37,074 Don't I always? 363 00:19:58,597 --> 00:20:00,409 What's going on up here? 364 00:20:00,433 --> 00:20:03,378 Oh, we're just looking for some pictures. 365 00:20:03,402 --> 00:20:06,648 What brought this on? 366 00:20:06,672 --> 00:20:10,986 Well, you know, there aren't many of Jim-Bob in the album downstairs. 367 00:20:11,010 --> 00:20:13,344 Is that so? Are there many of you, honey? 368 00:20:14,847 --> 00:20:17,625 I guess there aren't. How come, Daddy? 369 00:20:17,649 --> 00:20:20,429 There are lots of pictures of John-Boy and the others. 370 00:20:20,453 --> 00:20:21,997 I guess with the first few children 371 00:20:22,021 --> 00:20:24,699 we had more time for pictures and things like that. 372 00:20:24,723 --> 00:20:27,669 We should have been born sooner. 373 00:20:27,693 --> 00:20:31,073 I wish we'd taken more pictures of all our children. 374 00:20:31,097 --> 00:20:32,707 Except for you two. 375 00:20:32,731 --> 00:20:35,077 You both are so ugly you'll probably break the camera. 376 00:20:35,101 --> 00:20:36,166 Daddy. 377 00:20:37,236 --> 00:20:39,047 Well, can we go downstairs 378 00:20:39,071 --> 00:20:40,615 and paste them in the album now? 379 00:20:40,639 --> 00:20:44,086 You can paste them in the album, but not now. It's bedtime. 380 00:20:44,110 --> 00:20:46,110 Please, Daddy. Come on, scoot. 381 00:20:49,248 --> 00:20:50,514 Let's go, Son. 382 00:20:57,890 --> 00:21:00,024 Jim-Bob. Good night. 383 00:21:01,093 --> 00:21:02,426 Good night, Daddy. 384 00:21:09,468 --> 00:21:11,601 Wherever did this come from? 385 00:21:13,872 --> 00:21:17,174 Jim-Bob and Elizabeth found those up the attic tonight. 386 00:21:19,278 --> 00:21:22,446 It's hard to believe Jim-Bob was ever this small. 387 00:21:27,619 --> 00:21:30,732 Yeah, he's grown six inches this year alone. 388 00:21:30,756 --> 00:21:33,057 Now he's got a voice like a man. 389 00:21:34,927 --> 00:21:38,373 Grandpa says he was looking in the album this afternoon. 390 00:21:38,397 --> 00:21:41,076 All the children do that from time to time, Liv. 391 00:21:41,100 --> 00:21:44,479 The others have, but never Jim-Bob. 392 00:21:44,503 --> 00:21:46,236 He's been so quiet. 393 00:21:48,074 --> 00:21:51,041 Now, Liv, don't let it upset you. 394 00:21:53,279 --> 00:21:56,746 Tomorrow, he'll be playing with his airplanes and his yo-yo again. 395 00:22:00,419 --> 00:22:01,485 Liv? 396 00:22:08,227 --> 00:22:09,293 Liv. 397 00:22:10,429 --> 00:22:12,629 Come on. Let's get some sleep. 398 00:22:26,845 --> 00:22:29,379 Come on. Come on, give me a hug. 399 00:22:36,756 --> 00:22:39,184 All right. Make the yo-yo loop once around. 400 00:22:39,208 --> 00:22:42,087 All right! 401 00:22:42,111 --> 00:22:43,755 All right. Now you want to see it sleep. 402 00:22:43,779 --> 00:22:45,557 All right, here we go. Just going to sleep. 403 00:22:45,581 --> 00:22:48,927 There he is. Wake up. Now. 404 00:22:48,951 --> 00:22:51,230 Now, we're gonna take the dog for a walk. 405 00:22:51,254 --> 00:22:53,270 Okay, walk the dog. There he goes. 406 00:22:55,141 --> 00:22:57,419 Okay. Now I'm gonna show you another one. 407 00:22:57,443 --> 00:22:59,888 In case you get hungry, a yo-yo is always good for eating. 408 00:22:59,912 --> 00:23:02,191 Watch. This is called spaghetti. 409 00:23:06,853 --> 00:23:09,898 Okay, now we're gonna take the baby and put him in the cradle. 410 00:23:09,922 --> 00:23:11,822 And there's the baby in his cradle. 411 00:23:14,861 --> 00:23:17,439 Now, this one's really tough. Watch this one close. 412 00:23:17,463 --> 00:23:19,607 This one is called a handcuff. 413 00:23:19,631 --> 00:23:22,711 Throw it down and you get it right in your hand and they take you away. 414 00:23:22,735 --> 00:23:25,247 That's it. 415 00:23:25,271 --> 00:23:28,616 All right, kids, so all you have to do is practice. That's good. 416 00:23:28,640 --> 00:23:31,720 Jim-Bob, I wanna go get some gum. 417 00:23:31,744 --> 00:23:33,521 Pretty good. All right, now tomorrow, 418 00:23:33,545 --> 00:23:36,124 we're gonna have a big yo-yo contest right here. 419 00:23:36,148 --> 00:23:37,525 Every one of you can win a prize. 420 00:23:37,549 --> 00:23:39,361 Some kind of a prize. Don't worry about it. 421 00:23:39,385 --> 00:23:43,932 All you have to do is buy a genuine professional yo-yo. 422 00:23:43,956 --> 00:23:45,700 Step right up. Get your yo-yo. 423 00:23:45,724 --> 00:23:47,035 Come on, kids. Easy now. 424 00:23:47,059 --> 00:23:48,337 Okay, which kind do you want? 425 00:23:48,361 --> 00:23:49,471 You want this one? Okay. 426 00:23:49,495 --> 00:23:50,705 Put your money right here. 427 00:23:50,729 --> 00:23:51,773 You want a red one? 428 00:23:51,797 --> 00:23:53,597 Little girl, there's one red one left. 429 00:23:55,467 --> 00:23:58,380 Elizabeth, gum is gum. 430 00:23:58,404 --> 00:24:01,783 Uh-huh, Ike, but there are gumdrops, and bubblegum, and stick gum, 431 00:24:01,807 --> 00:24:04,586 and peppermint gum, and licorice gum. 432 00:24:04,610 --> 00:24:08,090 I know that, but, uh, why don't you chew them all at once? 433 00:24:09,715 --> 00:24:13,128 I only have a nickel, but I'd try it if you give it to me. 434 00:24:13,152 --> 00:24:15,864 Jim-Bob, hey, how is that new yo-yo working out? 435 00:24:15,888 --> 00:24:18,133 Well, it's not as good as the one grandpa made for me. 436 00:24:18,157 --> 00:24:20,002 I don't know. The Yo-Yo King says 437 00:24:20,026 --> 00:24:22,004 that's about the best yo-yo made in the world. 438 00:24:22,028 --> 00:24:24,907 They should've made it out of good Virginia pine like grandpa did. 439 00:24:24,931 --> 00:24:26,775 Well, don't you worry about it. 440 00:24:26,799 --> 00:24:28,377 It'll work out. You'll get used to it. 441 00:24:28,401 --> 00:24:29,878 Besides, it's not that serious. 442 00:24:29,902 --> 00:24:31,446 It's not that, Ike. 443 00:24:31,470 --> 00:24:34,016 He's mad at me because of a vote I'm taking at school. 444 00:24:34,040 --> 00:24:35,850 Come on, Elizabeth, hurry up. 445 00:24:35,874 --> 00:24:39,922 Okay, I'll take this and this. 446 00:24:39,946 --> 00:24:42,124 Those are excellent choices. 447 00:24:42,148 --> 00:24:43,825 What, uh, what vote are you taking? 448 00:24:43,849 --> 00:24:46,594 To see whether or not he looks like a Walton. 449 00:24:46,618 --> 00:24:49,264 You mean, you need to take a vote to tell you that? 450 00:24:49,288 --> 00:24:50,899 You see, he thinks he was abandoned. 451 00:24:50,923 --> 00:24:52,134 I do not. 452 00:24:52,158 --> 00:24:54,937 Oh, child, what kind of nonsense is that? 453 00:24:54,961 --> 00:24:56,504 You know, left on the doorstep. 454 00:24:56,528 --> 00:24:58,273 Well, you don't have to worry about that, 455 00:24:58,297 --> 00:25:00,375 'cause I can remember the very day you were born. 456 00:25:00,399 --> 00:25:01,977 You do? IKE: Mmm-hmm. 457 00:25:02,001 --> 00:25:03,845 Your daddy came by with all the kids 458 00:25:03,869 --> 00:25:06,148 and took them all over to Mrs. Brimmer's. What for? 459 00:25:06,172 --> 00:25:07,916 Well, because he was gonna take your mama 460 00:25:07,940 --> 00:25:09,851 into Charlottesville to the hospital. 461 00:25:09,875 --> 00:25:11,186 Didn't you know that? No. 462 00:25:11,210 --> 00:25:13,121 Why Charlottesville? 463 00:25:13,145 --> 00:25:15,290 Well, it seems to me that we were, uh, 464 00:25:15,314 --> 00:25:17,359 we were fresh out of babies that day, 465 00:25:17,383 --> 00:25:19,828 and, uh, so John and Olivia went into town 466 00:25:19,852 --> 00:25:22,397 so that they could shop for one there. 467 00:25:22,421 --> 00:25:24,899 Come on, Ike. Don't you really know why? 468 00:25:24,923 --> 00:25:29,871 No, Jim-Bob. It's been quite a while and I don't rightly remember. 469 00:25:29,895 --> 00:25:31,173 Thanks. Yeah. 470 00:25:31,197 --> 00:25:32,717 Bye, kids. Bye. 471 00:25:37,636 --> 00:25:42,117 Jim-Bob certainly is full of questions. Yeah. 472 00:25:42,141 --> 00:25:44,186 But I think it's just his age. 473 00:25:44,210 --> 00:25:46,254 Hurry. 474 00:25:46,278 --> 00:25:48,823 Charlottesville. Isn't that exciting? 475 00:25:48,847 --> 00:25:52,049 Yeah, you go on home. I got to see somebody, okay? 476 00:26:00,959 --> 00:26:03,405 Where are my keys? John-Boy, is that the way you ask? 477 00:26:03,429 --> 00:26:07,142 I'm sorry. Mama, please, where are my car keys? 478 00:26:07,166 --> 00:26:10,645 I've seen Jason's ocarina and Elizabeth's coloring book, 479 00:26:10,669 --> 00:26:13,482 and a lipstick Erin doesn't know I know she's using. 480 00:26:13,506 --> 00:26:14,949 I realize that you have to clean up 481 00:26:14,973 --> 00:26:16,918 after all the children. I'm sorry about that. 482 00:26:16,942 --> 00:26:18,520 But could you just come out and tell me 483 00:26:18,544 --> 00:26:20,022 whether or not you've seen my keys? 484 00:26:20,046 --> 00:26:21,789 John-Boy, are you mad at me or something, 485 00:26:21,813 --> 00:26:23,492 or do I just happen to be handy? 486 00:26:23,516 --> 00:26:25,649 No, I am not angry with you. 487 00:26:26,752 --> 00:26:28,163 Just angry. Why? 488 00:26:28,187 --> 00:26:30,598 Because I've got too many things going at the same time. 489 00:26:30,622 --> 00:26:32,100 More things than I can possibly do. 490 00:26:32,124 --> 00:26:33,468 I'm doing this for this person, 491 00:26:33,492 --> 00:26:34,836 I'm doing that for that person. 492 00:26:34,860 --> 00:26:37,005 Everybody's pulling me in a different direction. 493 00:26:37,029 --> 00:26:38,373 I don't know what to do about it. 494 00:26:38,397 --> 00:26:40,077 Did it ever occur to you to say no? 495 00:26:43,902 --> 00:26:46,948 Your keys are on the, uh, rail of the front porch where you left them. 496 00:26:46,972 --> 00:26:48,038 Thank you. 497 00:26:54,813 --> 00:26:57,347 Well, I don't know how they got here. 498 00:27:02,020 --> 00:27:03,498 Hey, John-Boy. Wait. 499 00:27:03,522 --> 00:27:05,200 Your paper on the Rockfish settlers 500 00:27:05,224 --> 00:27:07,069 sure made a big hit with Mrs. Breckenridge. 501 00:27:07,093 --> 00:27:08,336 Well, I'm glad she liked it. 502 00:27:08,360 --> 00:27:10,072 Yeah. Not only that, 503 00:27:10,096 --> 00:27:13,741 she liked it so much, she's sending a copy of it to the library in Richmond. 504 00:27:13,765 --> 00:27:15,243 Oh, really? That's wonderful. 505 00:27:15,267 --> 00:27:17,712 And she's picked you to write a paper 506 00:27:17,736 --> 00:27:20,482 on the life of Professor Breckenridge. 507 00:27:20,506 --> 00:27:22,050 What do you mean she's picked me? 508 00:27:22,074 --> 00:27:24,708 Well, it just shows you how much she thinks of you. 509 00:27:26,245 --> 00:27:28,823 What did you tell her? Well, what can I say? 510 00:27:28,847 --> 00:27:31,893 It's such an honor for you. I couldn't turn her down. 511 00:27:31,917 --> 00:27:35,197 She says you'll record a notable chapter 512 00:27:35,221 --> 00:27:37,532 in the academic history of Virginia. 513 00:27:37,556 --> 00:27:39,667 She wouldn't trust it to anybody else. 514 00:27:39,691 --> 00:27:43,827 She's got all the material and it's just the kind of thing you're so great at. 515 00:27:46,732 --> 00:27:48,810 Jason, you've been handing me a lot of soft-soap 516 00:27:48,834 --> 00:27:50,445 about what a good writer I am 517 00:27:50,469 --> 00:27:53,148 just so you can get me to do these things for Mrs. Breckenridge. 518 00:27:53,172 --> 00:27:54,282 But you are. 519 00:27:54,306 --> 00:27:57,619 Jason, I can't do it. Why not? 520 00:27:57,643 --> 00:28:00,622 Because I have work of my own that I can't even take care of. 521 00:28:00,646 --> 00:28:04,526 But I promised her. Well, you shouldn't have promised her. 522 00:28:04,550 --> 00:28:07,061 I know, but I... but I'm obligated. Why? 523 00:28:07,085 --> 00:28:10,265 Well, the Conservatory. The scholarship. Wait a minute. Wait a minute. 524 00:28:10,289 --> 00:28:12,934 Jason, she got you that scholarship because you have talent, 525 00:28:12,958 --> 00:28:15,837 because you deserved it, not because she wanted anything from you. 526 00:28:15,861 --> 00:28:17,705 You're not beholden to her because of that. 527 00:28:17,729 --> 00:28:20,375 Well, I guess so. 528 00:28:20,399 --> 00:28:22,511 What am I gonna say to her? Be honest with her. 529 00:28:22,535 --> 00:28:26,515 Tell her I'm very sorry but I'm too busy and I can't possibly do it. 530 00:28:26,539 --> 00:28:30,084 I don't know. Maybe she ought to write the life of the Professor. 531 00:28:30,108 --> 00:28:32,576 She probably knew him better than anybody else did. 532 00:28:33,879 --> 00:28:36,112 All right. That's what I'll do. 533 00:28:38,750 --> 00:28:40,116 I gotta go. 534 00:29:00,806 --> 00:29:02,850 The old gentleman signals. 535 00:29:02,874 --> 00:29:05,353 Well, be sure to be listening tomorrow to Backstage Wife, 536 00:29:05,377 --> 00:29:08,278 the story of Mary Noble and her husband Larry Noble. 537 00:29:19,024 --> 00:29:22,036 Oh, Jim-Bob! Come on in. 538 00:29:22,060 --> 00:29:23,871 All right. Come on. 539 00:29:23,895 --> 00:29:27,875 Mary Noble and I were just having a good cry. 540 00:29:27,899 --> 00:29:30,612 Those soap opera people do have a hard time of it. 541 00:29:30,636 --> 00:29:32,514 How come you listen to it? 542 00:29:32,538 --> 00:29:36,484 Because there's nothing like a good cry to cheer a body up. 543 00:29:36,508 --> 00:29:39,321 As a matter of fact, you look like you need some cheering up. 544 00:29:39,345 --> 00:29:40,988 Here, sit down. Have a cookie. 545 00:29:41,012 --> 00:29:43,057 Oatmeal, applesauce. 546 00:29:43,081 --> 00:29:45,493 Just feel around in there and get what you want. 547 00:29:45,517 --> 00:29:47,262 No, thanks, Mrs. Brimmer. 548 00:29:47,286 --> 00:29:50,432 Don't you want to grow up and be a strapping man like your grandpa? 549 00:29:50,456 --> 00:29:51,966 Maybe just one. 550 00:29:51,990 --> 00:29:54,936 Well, that's better. 551 00:29:54,960 --> 00:29:58,373 You know, I remember when John-Boy used to come by for cookies. 552 00:29:58,397 --> 00:30:00,675 And now, look at you. You're all grown up, too. 553 00:30:00,699 --> 00:30:03,545 Mrs. Brimmer, do you remember when I was born? 554 00:30:03,569 --> 00:30:05,280 I sure do. 555 00:30:05,304 --> 00:30:07,882 John-Boy and all the others came over to stay here. 556 00:30:07,906 --> 00:30:11,152 Even Ben and Erin had tonsillitis at the time. They came, too. 557 00:30:11,176 --> 00:30:14,656 Why didn't Grandma and Grandpa take care of them? 558 00:30:14,680 --> 00:30:19,961 Well, now, as I recall, your grandpa had influenza, 559 00:30:19,985 --> 00:30:21,963 and your grandma was busy with your mama. 560 00:30:21,987 --> 00:30:23,865 It was your daddy that brought them over here 561 00:30:23,889 --> 00:30:26,189 and they stayed the whole night. 562 00:30:27,493 --> 00:30:32,440 My, Mr. Brimmer did enjoy those children. 563 00:30:32,464 --> 00:30:35,176 That Mary Ellen used to put her hand on her little hip 564 00:30:35,200 --> 00:30:37,612 and say "Hello, hello, hello!" 565 00:30:37,636 --> 00:30:39,748 It was so cute. 566 00:30:39,772 --> 00:30:43,785 Mrs. Brimmer, Ike says Mama went to Charlottesville for me. 567 00:30:43,809 --> 00:30:46,053 Why wasn't I born at home? 568 00:30:46,077 --> 00:30:48,723 Well, um, your mama had a little trouble 569 00:30:48,747 --> 00:30:50,625 and they had to take her to the hospital. 570 00:30:50,649 --> 00:30:53,595 How come nobody ever talks about it? 571 00:30:53,619 --> 00:30:56,298 Perhaps there's no need for it. 572 00:30:56,322 --> 00:31:00,468 What's the difference where you were born as long as you're here? 573 00:31:00,492 --> 00:31:02,904 Come on. Have another cookie. 574 00:31:02,928 --> 00:31:04,928 No, thanks, Mrs. Brimmer. 575 00:31:18,043 --> 00:31:20,021 Oh, come in, Jason. Thank you. 576 00:31:20,045 --> 00:31:21,656 May I fix you some tea? 577 00:31:21,680 --> 00:31:23,558 Oh, yes. Thank you. That would be very nice. 578 00:31:23,582 --> 00:31:24,582 Good. 579 00:31:30,055 --> 00:31:33,390 Sit down, Jason. I'll just get another cup. 580 00:31:46,505 --> 00:31:48,204 Here we are. Thank you. 581 00:31:51,410 --> 00:31:55,890 Uh, I hope you told John-Boy how delighted we all were 582 00:31:55,914 --> 00:31:58,560 with his lovely paper on the early settlers. 583 00:31:58,584 --> 00:32:00,762 Thank you. Yes, ma'am, I did. 584 00:32:00,786 --> 00:32:02,364 Good. 585 00:32:02,388 --> 00:32:04,599 I'm so looking forward to showing him 586 00:32:04,623 --> 00:32:08,492 all the letters and records in the Professor's file. 587 00:32:10,195 --> 00:32:13,207 You see, the life of the Professor 588 00:32:13,231 --> 00:32:16,177 was crowded with... with people and events, 589 00:32:16,201 --> 00:32:19,848 just the sort of thing that John-Boy writes about so beautifully. 590 00:32:21,473 --> 00:32:25,319 Well, Mrs. Breckenridge, that's what I wanted to talk to you about. 591 00:32:25,343 --> 00:32:29,156 Uh, John-Boy and I were... were wondering 592 00:32:29,180 --> 00:32:30,692 if maybe you shouldn't be the one 593 00:32:30,716 --> 00:32:32,293 to write about the Professor's life. 594 00:32:32,317 --> 00:32:36,698 Me? Oh, good gracious, no! I'm not a writer. 595 00:32:36,722 --> 00:32:39,066 No, Jason, that's John-Boy's field. 596 00:32:39,090 --> 00:32:42,069 I... I wouldn't think of taking it away from him. 597 00:32:42,093 --> 00:32:45,874 Well, I really don't think he would mind that much. 598 00:32:45,898 --> 00:32:47,909 Oh. 599 00:32:47,933 --> 00:32:49,744 Well, uh... 600 00:32:49,768 --> 00:32:52,068 Does John-Boy not want to do it? 601 00:32:55,273 --> 00:32:57,351 Well... 602 00:32:57,375 --> 00:33:02,156 We... We just thought that it would be more personal 603 00:33:02,180 --> 00:33:03,991 if you wrote it. 604 00:33:04,015 --> 00:33:08,062 Uh, you knew the Professor better than anyone else. 605 00:33:08,086 --> 00:33:10,320 I wouldn't know where to begin. 606 00:33:12,424 --> 00:33:14,335 Well, you just... just put it down 607 00:33:14,359 --> 00:33:16,404 the way you told me about him. 608 00:33:16,428 --> 00:33:19,874 Now, those stories about your husband were wonderful. 609 00:33:19,898 --> 00:33:21,442 And the thing that made them special 610 00:33:21,466 --> 00:33:23,744 was the way you put the words together. 611 00:33:23,768 --> 00:33:27,515 Not even John-Boy could come close to the way you do it. 612 00:33:27,539 --> 00:33:29,517 I'd never thought about it. 613 00:33:29,541 --> 00:33:33,388 Talking is one thing, but writing... 614 00:33:33,412 --> 00:33:37,425 Think how much more it would mean to your friends coming from you. 615 00:33:37,449 --> 00:33:40,728 I know we'd be proud to have a copy. 616 00:33:40,752 --> 00:33:43,653 Jason, I'm gonna think about it. 617 00:33:44,756 --> 00:33:47,568 I'm really going to think about it. 618 00:34:29,301 --> 00:34:32,146 Hey, what are you doing out here? 619 00:34:32,170 --> 00:34:33,381 Nothing. 620 00:34:33,405 --> 00:34:35,749 That's pretty much what I've been doing. 621 00:34:35,773 --> 00:34:36,985 No, you're writing. 622 00:34:37,009 --> 00:34:38,919 Thinking, mostly. 623 00:34:38,943 --> 00:34:40,943 What's going on with you? 624 00:34:42,014 --> 00:34:43,246 Nothing. 625 00:34:44,483 --> 00:34:47,528 Are you sure about that? Yeah. 626 00:34:47,552 --> 00:34:50,664 Jim-Bob, what's on your mind? 627 00:34:50,688 --> 00:34:53,423 You won't laugh? Of course I won't laugh. 628 00:34:56,561 --> 00:34:58,739 I don't think I'm a Walton. 629 00:34:58,763 --> 00:34:59,874 What? 630 00:34:59,898 --> 00:35:02,343 I don't think I'm born a Walton. 631 00:35:02,367 --> 00:35:04,979 What makes you say something like that? 632 00:35:05,003 --> 00:35:06,814 I don't look like a Walton. 633 00:35:06,838 --> 00:35:08,516 Oh, you don't look like a Walton. 634 00:35:08,540 --> 00:35:10,784 Do I look like a Walton? Huh? 635 00:35:10,808 --> 00:35:14,455 I don't know. I always thought you and me looked a lot alike. 636 00:35:14,479 --> 00:35:15,890 Anyway, what about your mama? 637 00:35:15,914 --> 00:35:18,159 She wasn't a Walton before she married your daddy. 638 00:35:18,183 --> 00:35:21,129 If you look at it, every one of us, we're a little bit different. 639 00:35:21,153 --> 00:35:22,563 I guess you're right. 640 00:35:22,587 --> 00:35:24,787 I sure hope that settles that. 641 00:35:26,491 --> 00:35:29,703 Ike says Mama went to Charlottesville when I was born. 642 00:35:29,727 --> 00:35:31,172 Mmm-hmm. 643 00:35:31,196 --> 00:35:34,909 Me and the rest of the children stayed over at Mrs. Brimmer's. 644 00:35:34,933 --> 00:35:38,646 I went over there today and she wouldn't tell me why they went to Charlottesville. 645 00:35:38,670 --> 00:35:41,549 Why don't you ask your mama about it, Jim-Bob? 646 00:35:41,573 --> 00:35:44,785 Well, if I am a Walton, I'd feel stupid if I asked. 647 00:35:44,809 --> 00:35:46,687 It might make them feel bad. 648 00:35:46,711 --> 00:35:48,222 And what? 649 00:35:48,246 --> 00:35:50,991 Suppose it's true, John-Boy. I couldn't stand that. 650 00:35:51,015 --> 00:35:53,583 You are a Walton, Jim-Bob! 651 00:35:55,620 --> 00:35:58,666 Is there someplace where it's written down? 652 00:35:58,690 --> 00:36:01,969 Well, of course, there's some place where it's written down. 653 00:36:01,993 --> 00:36:04,272 Come on. Where are we going? 654 00:36:04,296 --> 00:36:07,197 The County Courthouse. They'll have it on record down there. 655 00:36:16,441 --> 00:36:20,988 Here it is, right there. January 13, 1923, the day you were born. 656 00:36:21,012 --> 00:36:23,324 Michael Paul Allister, boy. 657 00:36:23,348 --> 00:36:26,916 It's A, B, C... 658 00:36:28,686 --> 00:36:32,266 There you are. Right there. James Robert Walton, boy. 659 00:36:32,290 --> 00:36:34,235 There's another name. 660 00:36:34,259 --> 00:36:35,303 Hmm? 661 00:36:35,327 --> 00:36:38,495 Joseph Zebulon Walton, died at birth. 662 00:36:41,933 --> 00:36:44,066 What does it mean, John-Boy? 663 00:36:46,538 --> 00:36:48,004 I don't know. 664 00:36:50,242 --> 00:36:52,802 It means I had a twin brother, doesn't it? 665 00:36:54,646 --> 00:36:58,581 Um... It could have been another family. 666 00:37:01,186 --> 00:37:04,187 Uh, excuse me, sir. Thank you. We're finished. 667 00:37:05,423 --> 00:37:07,602 Jim-Bob. 668 00:37:07,626 --> 00:37:10,271 I swear to you. I didn't know anything about this. 669 00:37:10,295 --> 00:37:13,174 How come they never told me? 670 00:37:13,198 --> 00:37:14,664 I don't know. 671 00:37:31,433 --> 00:37:33,466 Here you go, sweetie pie. 672 00:37:35,670 --> 00:37:37,281 Afternoon, Corabeth, Ike. 673 00:37:37,305 --> 00:37:38,683 Good afternoon, Esther. 674 00:37:38,707 --> 00:37:41,185 Good to see you, Esther. What brings you here? 675 00:37:41,209 --> 00:37:42,986 Well, a pile of shirts that need mending. 676 00:37:43,010 --> 00:37:44,722 I'm down to my last couple of buttons. 677 00:37:44,746 --> 00:37:45,923 How many do you need? 678 00:37:45,947 --> 00:37:48,092 Oh, a dozen ought to hold me for a while. 679 00:37:48,116 --> 00:37:50,894 And... And a dozen of those little baby buttons. 680 00:37:50,918 --> 00:37:54,131 You know, we don't see you very often anymore. 681 00:37:54,155 --> 00:37:56,066 How come you didn't send one of the kids over? 682 00:37:56,090 --> 00:37:58,269 Now we... 30 cents, Esther. 683 00:37:58,293 --> 00:38:00,860 Uh, will that be all? Yes, thank you. 684 00:38:02,196 --> 00:38:04,508 Livie sent Jim-Bob in here the other day 685 00:38:04,532 --> 00:38:08,178 for a spool of green thread and some coffee beans. 686 00:38:08,202 --> 00:38:09,513 Well, he was gone a whole hour 687 00:38:09,537 --> 00:38:12,182 and he came home with a pound of green beans. 688 00:38:13,908 --> 00:38:16,354 Well, I think we can understand why a boy of Jim-Bob's age 689 00:38:16,378 --> 00:38:18,289 would have a spell of absentmindedness. 690 00:38:18,313 --> 00:38:20,157 It could be a little more than that. 691 00:38:20,181 --> 00:38:23,628 Elizabeth told us he seems to have some notion he's a foundling. 692 00:38:23,652 --> 00:38:25,396 A foundling? Now, that's the second... 693 00:38:25,420 --> 00:38:28,733 I... I think that, that was just, uh, Elizabeth's idea of a joke. 694 00:38:28,757 --> 00:38:32,570 I don't know. He seemed to me to be awfully interested in 695 00:38:32,594 --> 00:38:35,172 where he came from. 696 00:38:35,196 --> 00:38:38,631 I mean, have you explained to him... 697 00:38:39,801 --> 00:38:43,180 Well, you know, about... About what? 698 00:38:43,204 --> 00:38:46,617 Well, boys of that age begin to be curious 699 00:38:46,641 --> 00:38:50,521 in regard to certain things. 700 00:38:50,545 --> 00:38:52,623 I mean, why else would he be wondering 701 00:38:52,647 --> 00:38:54,292 about the details of his birth? 702 00:38:54,316 --> 00:38:56,860 Corabeth, I... I think that Esther's in a hurry. 703 00:38:56,884 --> 00:38:59,563 John and Livie don't beat around the bush with their children. 704 00:38:59,587 --> 00:39:01,220 They come right... 705 00:39:02,557 --> 00:39:05,869 Unless that boy was asking for other reasons that... 706 00:39:05,893 --> 00:39:07,471 Esther, have you heard the story 707 00:39:07,495 --> 00:39:09,607 about the, uh, the traveling button salesman 708 00:39:09,631 --> 00:39:12,142 that wrote all his business on his cuff! 709 00:39:12,166 --> 00:39:15,802 I'll tell you, Esther, a good tonic wouldn't hurt that boy. 710 00:39:16,938 --> 00:39:18,705 Thank you, Corabeth. 711 00:39:23,010 --> 00:39:24,988 Esther! Esther Walton? 712 00:39:25,012 --> 00:39:26,123 I... I need a word with you. 713 00:39:26,147 --> 00:39:27,925 Hello, Flossie, but I'm in sort of a hurry. 714 00:39:27,949 --> 00:39:29,126 This won't take but a minute. 715 00:39:29,150 --> 00:39:30,328 This won't take but a minute. 716 00:39:30,352 --> 00:39:33,252 I think you should know that, well, 717 00:39:34,255 --> 00:39:37,201 Jim-Bob dropped by after school today. 718 00:39:37,225 --> 00:39:40,204 He was asking some troubling questions. 719 00:39:40,228 --> 00:39:41,872 What kind of questions? 720 00:39:41,896 --> 00:39:45,142 About the time he was born. 721 00:39:45,166 --> 00:39:47,478 It's all right, Flossie. It's all right. 722 00:39:47,502 --> 00:39:49,402 He'll get his answers. 723 00:40:13,728 --> 00:40:14,938 John? 724 00:40:14,962 --> 00:40:16,607 Hi, Ma. What's for supper? 725 00:40:16,631 --> 00:40:19,209 You're gonna have some hungry men on your hands pretty soon. 726 00:40:19,233 --> 00:40:21,078 It'll be on the table at the usual time. 727 00:40:21,102 --> 00:40:23,381 Now, will you hold up with what you're doing, please? 728 00:40:23,405 --> 00:40:24,682 Go ahead, Ma, I'm listening. 729 00:40:24,706 --> 00:40:26,817 Now, would you pay attention to me? 730 00:40:26,841 --> 00:40:29,119 Ma, I can pay attention while I'm working. 731 00:40:29,143 --> 00:40:31,756 John, it's time you and Livie told Jim-Bob 732 00:40:31,780 --> 00:40:33,946 what happened the night he was born. 733 00:40:37,018 --> 00:40:38,262 What brought this on, Ma? 734 00:40:38,286 --> 00:40:40,230 Well, he's asking questions. 735 00:40:40,254 --> 00:40:43,233 He... He's worried and... and he's going to keep asking questions 736 00:40:43,257 --> 00:40:44,535 till he gets some answers. 737 00:40:44,559 --> 00:40:46,970 And I think the answers should come from you. 738 00:40:46,994 --> 00:40:49,473 You haven't said anything to Livie about this, have you? 739 00:40:49,497 --> 00:40:50,996 Of course not. 740 00:40:53,501 --> 00:40:56,001 All right, Ma. I'll take care of it. 741 00:41:17,625 --> 00:41:19,703 I understand how you feel. 742 00:41:19,727 --> 00:41:22,339 I sure would have expected them to tell me about it. 743 00:41:22,363 --> 00:41:24,608 What I can't figure out is why. 744 00:41:24,632 --> 00:41:26,276 I can't answer that. 745 00:41:26,300 --> 00:41:28,479 You think they blame me 'cause my brother died? 746 00:41:28,503 --> 00:41:30,135 Oh, that's crazy. 747 00:41:32,574 --> 00:41:34,819 Are they ashamed of me? 748 00:41:34,843 --> 00:41:37,855 Jim-Bob, you're getting yourself all mixed up about this thing. 749 00:41:37,879 --> 00:41:40,023 Whatever the reason is that they haven't told you, 750 00:41:40,047 --> 00:41:41,892 it's not because they're ashamed of you 751 00:41:41,916 --> 00:41:43,694 or they blame you or anything like that. 752 00:41:43,718 --> 00:41:44,917 How would you feel? 753 00:41:45,920 --> 00:41:47,531 I don't know. 754 00:41:47,555 --> 00:41:49,800 Probably about the same as you. 755 00:41:49,824 --> 00:41:52,102 John-Boy, I never told this to anybody before, 756 00:41:52,126 --> 00:41:54,371 but sometimes I wake up at night 757 00:41:54,395 --> 00:41:57,407 and I feel there's somebody else just like me. 758 00:41:57,431 --> 00:41:59,732 I don't know who he is or where. 759 00:42:00,935 --> 00:42:03,080 Maybe you should've mentioned that. 760 00:42:03,104 --> 00:42:06,305 I don't know. They think I'm crazy enough as it is. 761 00:42:17,819 --> 00:42:19,597 Will supper be ready soon, Grandma? 762 00:42:19,621 --> 00:42:23,367 About as soon as you can get that table set. 763 00:42:23,391 --> 00:42:25,102 Where's Mama? 764 00:42:25,126 --> 00:42:27,738 She's upstairs trying to find some baby ribbons. 765 00:42:27,762 --> 00:42:31,575 Well, John-Boy's not here and I haven't seen Jim-Bob all afternoon. 766 00:42:31,599 --> 00:42:33,265 Maybe the gypsies took him. 767 00:42:35,302 --> 00:42:38,738 Now, you leave Jim-Bob alone, and you stop that kind of talk. 768 00:42:40,408 --> 00:42:43,387 Mary Ellen, will you, uh, get our good tablecloth out, please? 769 00:42:43,411 --> 00:42:44,677 I'll help you. 770 00:42:46,047 --> 00:42:47,391 Company coming? 771 00:42:47,415 --> 00:42:50,482 No, I just want the place to look nice tonight. 772 00:42:53,254 --> 00:42:54,999 What's going on around here anyway? 773 00:42:55,023 --> 00:42:56,199 How should I know? 774 00:42:56,223 --> 00:42:58,769 They never tell me anything. 775 00:42:58,793 --> 00:43:00,237 Thank you, Ben. 776 00:43:00,261 --> 00:43:02,673 I don't know why Jim-Bob couldn't do his own chores. 777 00:43:02,697 --> 00:43:05,275 Well, he didn't, so there's no sense in complaining. 778 00:43:05,299 --> 00:43:08,445 There's a lot of people around here that get by with murder! 779 00:43:08,469 --> 00:43:09,869 Hi, Grandpa. 780 00:43:12,040 --> 00:43:14,941 Ah... Incense. 781 00:43:17,078 --> 00:43:19,857 Hmm, what heavenly odor pervades our humble kitchen? 782 00:43:19,881 --> 00:43:22,715 What's cooking? Nectar or ambrosia? 783 00:43:23,818 --> 00:43:24,862 What's ambrosia? 784 00:43:24,886 --> 00:43:26,897 Ambrosia's food for the gods. 785 00:43:26,921 --> 00:43:29,867 Makes an ordinary human immortal. 786 00:43:29,891 --> 00:43:32,892 I suggest you go wash that mortal face. 787 00:43:34,395 --> 00:43:35,973 Go on. 788 00:43:35,997 --> 00:43:38,130 Oh, you big baby. 789 00:43:53,481 --> 00:43:54,647 Daddy? 790 00:43:55,817 --> 00:43:57,583 Son, where you been? 791 00:43:59,087 --> 00:44:02,132 Jim-Bob and I went over to the Hall of Records. 792 00:44:02,156 --> 00:44:04,868 Is that so? Yeah. 793 00:44:04,892 --> 00:44:09,073 He wanted to see some kind of written proof he was a real Walton. 794 00:44:09,097 --> 00:44:14,011 You know, so we went over there and took a look in the book. 795 00:44:14,035 --> 00:44:15,946 I didn't know what to tell him. 796 00:44:15,970 --> 00:44:18,816 I was just as surprised about it as he was. 797 00:44:18,840 --> 00:44:21,719 I think you got some kind of a problem on your hands. 798 00:44:21,743 --> 00:44:24,054 He's pretty confused. 799 00:44:24,078 --> 00:44:26,156 Why didn't you ever tell us about that? 800 00:44:26,180 --> 00:44:27,357 It's not like you. 801 00:44:27,381 --> 00:44:29,015 I know it's not, Son. 802 00:44:30,317 --> 00:44:32,952 It's been bothering me all these years. 803 00:44:36,323 --> 00:44:37,957 Listen, John-Boy. 804 00:44:40,427 --> 00:44:42,862 That time was so bad for your mama. 805 00:44:45,733 --> 00:44:48,779 When I first brought her home from the hospital I wanted to protect her. 806 00:44:48,803 --> 00:44:50,903 So we didn't talk about it. 807 00:44:53,407 --> 00:44:55,352 Over the years it's somehow gotten easier 808 00:44:55,376 --> 00:44:57,655 not to talk about it, you know? 809 00:44:57,679 --> 00:45:02,092 Even today, I can see a hurt look come into her eyes, 810 00:45:02,116 --> 00:45:05,029 I know she's thinking about that time. 811 00:45:05,053 --> 00:45:08,165 It just isn't easy to talk about. 812 00:45:08,189 --> 00:45:09,855 I understand that. 813 00:45:12,160 --> 00:45:14,760 But I don't know about that little fella over there. 814 00:45:28,609 --> 00:45:29,675 Son. 815 00:45:34,115 --> 00:45:37,083 Listen, Jim-Bob, I know you're upset. 816 00:45:38,652 --> 00:45:41,565 I never meant to keep it a big secret, it just happened that way. 817 00:45:41,589 --> 00:45:43,801 I could have handled it. 818 00:45:43,825 --> 00:45:47,137 I know you could, Son. 819 00:45:47,161 --> 00:45:49,895 You see, the point is, I don't think your mama could've. 820 00:45:51,766 --> 00:45:53,510 You see, 821 00:45:53,534 --> 00:45:56,814 the doctor wanted her to go to the hospital back then, 822 00:45:56,838 --> 00:45:59,416 but all your brothers and sisters were born here in the house 823 00:45:59,440 --> 00:46:01,741 and your mama wanted you to be born here, too. 824 00:46:03,577 --> 00:46:06,356 It was only toward the last when we knew there was a real problem 825 00:46:06,380 --> 00:46:08,992 that we rushed her to the hospital in Charlottesville. 826 00:46:09,016 --> 00:46:12,562 Well, how come he died and I got to live? 827 00:46:12,586 --> 00:46:16,055 Well, Son, I guess he just wasn't strong enough and you were. 828 00:46:18,126 --> 00:46:20,337 But you see, your mama could never accept that. 829 00:46:20,361 --> 00:46:22,139 She kind of blamed herself. 830 00:46:22,163 --> 00:46:24,174 And rather than bring back all that grief, 831 00:46:24,198 --> 00:46:27,144 we just never talked about it. 832 00:46:27,168 --> 00:46:29,412 I suppose we should have, but we didn't. 833 00:46:29,436 --> 00:46:31,248 I'll tell you this, though. 834 00:46:31,272 --> 00:46:35,074 Because of what happened, you've always been especially dear to your mama. 835 00:47:01,903 --> 00:47:04,114 Here they come. Let's eat. 836 00:47:04,138 --> 00:47:06,083 It looks better if you put it here. 837 00:47:06,107 --> 00:47:07,339 It goes here. 838 00:47:29,530 --> 00:47:32,231 Jim-Bob, would you say grace, please? 839 00:47:35,269 --> 00:47:37,247 We thank you for the food on the table 840 00:47:37,271 --> 00:47:39,983 and for making today special in many ways. 841 00:47:40,007 --> 00:47:43,821 Like Mrs. Fordwick didn't call on me in spelling for once. 842 00:47:43,845 --> 00:47:46,256 I saw an airplane after school. 843 00:47:46,280 --> 00:47:48,258 I think it was a De Havilland biplane, 844 00:47:48,282 --> 00:47:50,493 but it might have been just an old Jenny. 845 00:47:50,517 --> 00:47:52,184 Amen. ALL: Amen. 846 00:47:53,921 --> 00:47:55,498 The chicken here's hot. Chicken. 847 00:47:55,522 --> 00:47:57,067 Chicken, chicken, chicken! 848 00:47:57,091 --> 00:47:59,436 Where's the bread? Can you pass me the bread, Grandma? 849 00:47:59,460 --> 00:48:01,905 The most valuable truth that all of us learned 850 00:48:01,929 --> 00:48:03,740 when that secret was finally revealed, 851 00:48:03,764 --> 00:48:07,211 is that belonging to a family has less to do with being born 852 00:48:07,235 --> 00:48:09,012 than being loved. 853 00:48:09,036 --> 00:48:11,815 And with all the hurts and fears and wants, 854 00:48:11,839 --> 00:48:14,318 we might remember from those Depression years, 855 00:48:14,342 --> 00:48:16,753 being loved is what we remember the best. 856 00:48:16,777 --> 00:48:19,256 I told you Jim-Bob would win the yo-yo contest. 857 00:48:19,280 --> 00:48:21,225 Who are you talking to, Elizabeth? 858 00:48:21,249 --> 00:48:22,592 Anybody that's still awake. 859 00:48:22,616 --> 00:48:25,262 I think I'm the only one and I never said he wouldn't. 860 00:48:25,286 --> 00:48:27,430 Well, he did and he's a real Walton! 861 00:48:27,454 --> 00:48:29,099 Sounds to me like you're feeling sorry 862 00:48:29,123 --> 00:48:30,800 about trying to convince him he wasn't. 863 00:48:30,824 --> 00:48:32,169 I told him I was sorry. 864 00:48:32,193 --> 00:48:34,504 So did Ben and Erin, for teasing him. 865 00:48:34,528 --> 00:48:37,107 Well, then just forget about it. Good idea. 866 00:48:37,131 --> 00:48:38,942 John-Boy? Yes, Elizabeth? 867 00:48:38,966 --> 00:48:41,111 Do you think I could have been left by the gypsies? 868 00:48:41,135 --> 00:48:42,479 Red-haired ones? 869 00:48:42,503 --> 00:48:45,204 Good night, Elizabeth. Good night, John-Boy. 67215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.