Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,883 --> 00:01:24,694
Sometimes people's lives
2
00:01:24,718 --> 00:01:27,764
would become entwined
with ours for a brief time,
3
00:01:27,788 --> 00:01:30,099
and then, because
of change or growth
4
00:01:30,123 --> 00:01:31,835
or the passage of time,
5
00:01:31,859 --> 00:01:34,103
their lives would
take different paths
6
00:01:34,127 --> 00:01:36,940
and we would never
see or hear of them again.
7
00:01:36,964 --> 00:01:38,407
But there were occasions
8
00:01:38,431 --> 00:01:41,544
when people we had known
in the past would reappear.
9
00:01:41,568 --> 00:01:43,446
I remember one such occasion,
10
00:01:43,470 --> 00:01:46,282
and it took us
completely by surprise.
11
00:01:46,306 --> 00:01:48,284
Now, take it right inside, Son.
12
00:01:48,308 --> 00:01:50,208
Over here. Be careful here.
13
00:01:55,983 --> 00:01:57,326
Why, it's Vera.
14
00:01:59,520 --> 00:02:01,764
Hi. It's Vera.
15
00:02:01,788 --> 00:02:03,032
Come on.
16
00:02:03,056 --> 00:02:04,656
There she is.
17
00:02:06,126 --> 00:02:08,371
Hello there! What are
you doing here, child?
18
00:02:08,395 --> 00:02:10,039
Vera, what a nice surprise.
19
00:02:10,063 --> 00:02:12,141
You took a cab. We
could've come gotten you.
20
00:02:12,165 --> 00:02:14,076
Didn't know I was
coming till this morning.
21
00:02:14,100 --> 00:02:15,979
Why on earth didn't
Wade fetch you?
22
00:02:16,003 --> 00:02:16,980
He don't know I'm gone.
23
00:02:17,004 --> 00:02:18,648
Where is he?
24
00:02:18,672 --> 00:02:21,472
I'd rather not talk about it right
now, if it's all the same to you.
25
00:02:22,543 --> 00:02:23,653
Come on in the house.
26
00:02:23,677 --> 00:02:24,921
There you go, Floyd.
27
00:02:28,715 --> 00:02:29,859
We'll find a place for you.
28
00:02:29,883 --> 00:02:31,394
Now you children stay outside.
29
00:02:31,418 --> 00:02:33,563
Come on, Jason, bring
that suitcase in the house.
30
00:02:33,587 --> 00:02:34,931
Vera, can we play with Floyd?
31
00:02:34,955 --> 00:02:36,699
He'll be all right.
32
00:02:36,723 --> 00:02:39,969
You all be careful
with him, you hear?
33
00:02:39,993 --> 00:02:41,604
Can I hold him?
34
00:02:41,628 --> 00:02:43,506
Maybe after supper
we can persuade Vera
35
00:02:43,530 --> 00:02:45,163
to let him sit on
your lap, okay?
36
00:02:46,433 --> 00:02:48,110
Got any booties?
37
00:02:48,134 --> 00:02:49,779
Don't be roughhousing, now.
38
00:02:49,803 --> 00:02:51,843
We won't, Daddy.
39
00:02:53,774 --> 00:02:56,586
Why don't you sit here
on the couch? Thank you.
40
00:02:56,610 --> 00:02:58,788
You hungry, child? Is
there anything you want?
41
00:02:58,812 --> 00:03:01,546
A glass of water
would be right welcome.
42
00:03:03,016 --> 00:03:04,649
Thank you, Jason.
43
00:03:12,025 --> 00:03:14,059
I wasn't meant for cities.
44
00:03:16,262 --> 00:03:20,409
I've done what I had to
do, moved down to town,
45
00:03:20,433 --> 00:03:22,845
tried to learn
how to get used to
46
00:03:22,869 --> 00:03:25,704
electric lights and
plumbing in the house.
47
00:03:27,808 --> 00:03:30,219
I can't get the
hang of city living.
48
00:03:30,243 --> 00:03:33,590
Nothing's worked right
since we left the mountain.
49
00:03:33,614 --> 00:03:35,758
You don't have much
choice, do you, Vera?
50
00:03:35,782 --> 00:03:40,362
Back yonder on Martha Corinne's
place we had us a good life.
51
00:03:40,386 --> 00:03:44,100
Then the government
people chased us off our land.
52
00:03:44,124 --> 00:03:46,435
I still say we should've
stayed and fought it out.
53
00:03:46,459 --> 00:03:49,772
Mmm-hmm. If you'd
stayed and fought, Vera,
54
00:03:49,796 --> 00:03:53,442
chance the whole lot of you
would've been blown to kingdom come.
55
00:03:55,002 --> 00:03:57,513
I wish now we'd
taken that chance.
56
00:03:57,537 --> 00:04:00,382
At least then maybe me and
Wade would still be together.
57
00:04:00,406 --> 00:04:02,785
Don't you think you ought to
let Wade know where you are?
58
00:04:02,809 --> 00:04:04,843
Might be worried about you.
59
00:04:06,379 --> 00:04:08,758
I don't suit Wade no more.
60
00:04:08,782 --> 00:04:12,028
Y'all wouldn't know
Wade Walton anymore.
61
00:04:12,052 --> 00:04:14,130
Remember up on the mountain,
62
00:04:14,154 --> 00:04:15,932
how he always planned that house
63
00:04:15,956 --> 00:04:19,068
he was going to build
for Floyd and me?
64
00:04:19,092 --> 00:04:22,038
Well, now we got us a house,
65
00:04:22,062 --> 00:04:25,574
and he don't come near
it unless it's to sleep.
66
00:04:25,598 --> 00:04:29,846
When he do come home, he's too
tired to say more than "Hey, Vera."
67
00:04:29,870 --> 00:04:33,382
He don't even play
with Floyd no more.
68
00:04:33,406 --> 00:04:36,619
Sounds to me like more
pressuring you than city life, Vera.
69
00:04:36,643 --> 00:04:38,087
Does Wade have a job?
70
00:04:38,111 --> 00:04:39,722
Got a good job,
71
00:04:39,746 --> 00:04:42,659
but he don't go
to it half the time.
72
00:04:42,683 --> 00:04:44,448
He's got money, too.
73
00:04:46,953 --> 00:04:49,754
And I wouldn't want
this to go no further,
74
00:04:51,224 --> 00:04:53,591
but I'm convinced
he's got lady friends.
75
00:04:58,198 --> 00:05:00,476
What do you want to do, Vera?
76
00:05:00,500 --> 00:05:01,778
I'd be forever in your debt
77
00:05:01,802 --> 00:05:03,780
if I could stay here
until me and Wade
78
00:05:03,804 --> 00:05:05,804
get this thing straightened out.
79
00:05:06,840 --> 00:05:08,873
Lord knows it's all I want.
80
00:05:13,680 --> 00:05:15,524
Livie, let's get
Vera settled in.
81
00:05:15,548 --> 00:05:16,748
Come on, Vera.
82
00:05:17,951 --> 00:05:19,128
Here.
83
00:05:19,152 --> 00:05:20,697
Here, boy. ELIZABETH: Yeah.
84
00:05:23,056 --> 00:05:25,434
Erin, can I have Floyd now?
85
00:05:25,458 --> 00:05:27,303
Oh, I don't think so, Elizabeth.
86
00:05:27,327 --> 00:05:28,671
I think you're too little.
87
00:05:28,695 --> 00:05:30,006
Here, let me have him.
88
00:05:30,030 --> 00:05:31,440
Okay, there he goes.
89
00:05:31,464 --> 00:05:33,309
Jason, will you
get Vera's things,
90
00:05:33,333 --> 00:05:34,811
and bring them to
the shed, please?
91
00:05:34,835 --> 00:05:35,945
All right, Mama.
92
00:05:35,969 --> 00:05:37,513
I think you'll be
comfortable here.
93
00:05:37,537 --> 00:05:39,448
There's more room
for you and the baby.
94
00:05:39,472 --> 00:05:41,617
Be careful, he might
throw up on you, Mary Ellen.
95
00:05:41,641 --> 00:05:44,641
Oh, no, he just drools a
little bit. Come here, baby.
96
00:05:46,079 --> 00:05:48,457
John-Boy fixed this
up to use as an office.
97
00:05:48,481 --> 00:05:50,860
He hardly uses it
anymore, he keeps so busy.
98
00:05:50,884 --> 00:05:52,829
It's real livable.
99
00:05:52,853 --> 00:05:54,296
Uh, If you need
more drawer space,
100
00:05:54,320 --> 00:05:56,165
I think there's a
spare chest in the attic.
101
00:05:56,189 --> 00:05:58,267
This one'll suit just fine.
102
00:05:58,291 --> 00:06:00,903
Naturally, we don't want you
to spend all your time out here.
103
00:06:00,927 --> 00:06:03,505
This is just for sleeping and
when you want to be by yourself.
104
00:06:04,697 --> 00:06:06,131
Come on in.
105
00:06:07,134 --> 00:06:08,510
Where do you
want me to put this?
106
00:06:08,534 --> 00:06:10,235
Just put it on the bed, Jason.
107
00:06:14,707 --> 00:06:16,352
Supper will be in about an hour.
108
00:06:16,376 --> 00:06:18,254
Is there anything you
need in the meantime?
109
00:06:18,278 --> 00:06:22,125
Would you please ask the
girls to bring me my baby?
110
00:06:22,149 --> 00:06:23,248
Sure.
111
00:06:34,194 --> 00:06:35,471
You come back now.
112
00:06:35,495 --> 00:06:37,273
Hey, Ike.
113
00:06:37,297 --> 00:06:38,507
Hey, Ben.
114
00:06:38,531 --> 00:06:39,675
How you been keeping?
115
00:06:39,699 --> 00:06:41,710
Oh, tolerable, Ike.
116
00:06:41,734 --> 00:06:43,012
That smells great.
117
00:06:43,036 --> 00:06:44,169
Yeah.
118
00:06:45,438 --> 00:06:46,949
There's nothing like the smell
119
00:06:46,973 --> 00:06:48,951
of good freshly-ground coffee.
120
00:06:48,975 --> 00:06:51,287
The smell is almost
better than sipping it.
121
00:06:51,311 --> 00:06:52,521
Any mail for me today, Ike?
122
00:06:52,545 --> 00:06:53,790
As a matter of fact, there is.
123
00:06:53,814 --> 00:06:56,392
Oh, good. Where's Corabeth?
124
00:06:56,416 --> 00:06:57,726
Well, she's out back.
125
00:06:57,750 --> 00:06:59,528
She's got one of her
sick headaches again.
126
00:06:59,552 --> 00:07:00,696
Sorry.
127
00:07:00,720 --> 00:07:02,665
Yeah, I know I got a
bill here for your daddy.
128
00:07:02,689 --> 00:07:04,066
Let's see, I got
some other mail.
129
00:07:04,090 --> 00:07:05,334
One, two, three, four.
130
00:07:05,358 --> 00:07:06,803
Five letters for you.
131
00:07:06,827 --> 00:07:08,370
Where are you getting them?
132
00:07:08,394 --> 00:07:12,374
From Winston-Salem, North
Carolina and Roanoke, Virginia
133
00:07:12,398 --> 00:07:14,677
and Lovingston, West
Virginia. All over the place.
134
00:07:14,701 --> 00:07:16,312
I didn't say where. I said who.
135
00:07:16,336 --> 00:07:17,546
No you didn't, Ike.
136
00:07:17,570 --> 00:07:19,816
You said where am I
getting all these letters from?
137
00:07:19,840 --> 00:07:21,117
But I meant who.
138
00:07:21,141 --> 00:07:22,907
But you said where.
139
00:07:24,110 --> 00:07:25,754
You aren't going
to tell me, are you?
140
00:07:25,778 --> 00:07:27,256
Do I have to?
141
00:07:27,280 --> 00:07:28,791
Nobody's business but your own.
142
00:07:28,815 --> 00:07:31,493
As a matter of fact, there's a
federal statute which says that,
143
00:07:31,517 --> 00:07:33,963
well, you don't have to tell
anybody if you don't want to.
144
00:07:33,987 --> 00:07:35,053
Good.
145
00:07:41,228 --> 00:07:42,604
Still and all,
146
00:07:42,628 --> 00:07:44,606
Corabeth's curious.
You know how she is.
147
00:07:44,630 --> 00:07:46,664
Oh, I know how
she is. So long, Ike.
148
00:07:49,035 --> 00:07:50,779
Let me see that sandwich.
149
00:07:52,305 --> 00:07:55,885
Rye bread, liver
sausage, Bermuda onion,
150
00:07:55,909 --> 00:07:58,787
peanut butter,
sardines and grape jelly.
151
00:08:01,314 --> 00:08:03,525
What, no whipped cream?
152
00:08:03,549 --> 00:08:05,928
Livie, don't worry. She'll
come around if she wants to.
153
00:08:05,952 --> 00:08:07,629
There's only one
person in the world
154
00:08:07,653 --> 00:08:09,365
who would concoct
a sandwich like that.
155
00:08:13,960 --> 00:08:16,272
- Hey, Grandpa.
- Hey, John-Boy!
156
00:08:16,296 --> 00:08:17,740
You had your supper? Yes, ma'am.
157
00:08:17,764 --> 00:08:19,375
I had some at the
five-and-dime. I...
158
00:08:19,399 --> 00:08:20,509
Vera!
159
00:08:20,533 --> 00:08:21,710
How are you?
160
00:08:21,734 --> 00:08:23,712
John-Boy. It's good to see you.
161
00:08:23,736 --> 00:08:25,948
When did you get
here? Hello, Floyd.
162
00:08:25,972 --> 00:08:28,384
You sure are growing up, son.
163
00:08:28,408 --> 00:08:30,386
I bet your daddy's
mighty proud of you.
164
00:08:30,410 --> 00:08:31,720
Where is his daddy?
165
00:08:31,744 --> 00:08:33,155
Hey, Wade, where are you?
166
00:08:33,179 --> 00:08:35,291
Wade's not here, Son.
167
00:08:35,315 --> 00:08:36,859
We'll talk about it later.
168
00:08:36,883 --> 00:08:40,162
There's no reason to
wait till I'm out of earshot.
169
00:08:40,186 --> 00:08:42,198
I've been sitting yonder
studying the matter,
170
00:08:42,222 --> 00:08:44,934
and it's my opinion that you're
as much to blame as anyone.
171
00:08:44,958 --> 00:08:46,068
What happened?
172
00:08:46,092 --> 00:08:48,004
Wade's not here, Son.
173
00:08:48,028 --> 00:08:50,006
We'll talk about it later.
174
00:08:50,030 --> 00:08:51,673
Well, I'm sorry to hear that.
175
00:08:51,697 --> 00:08:55,044
Maybe it wouldn't be this way if
you hadn't put all those fool ideas
176
00:08:55,068 --> 00:08:57,046
into Wade's head.
177
00:08:57,070 --> 00:08:59,815
Vera, I don't know what you're
talking about. What ideas?
178
00:08:59,839 --> 00:09:03,286
You told him about
your highfalutin dreams.
179
00:09:03,310 --> 00:09:04,954
How you was going
to become a writer
180
00:09:04,978 --> 00:09:08,657
and put all your words down
on paper for all the world to see.
181
00:09:08,681 --> 00:09:11,860
Then you built him up, said how
much you liked his wood carving,
182
00:09:11,884 --> 00:09:14,496
how you thought
he was a real artist.
183
00:09:14,520 --> 00:09:17,366
That's one reason he came
down from the mountain.
184
00:09:17,390 --> 00:09:19,101
Figured he could
share his wood carving
185
00:09:19,125 --> 00:09:21,037
the same way you want
to share your words.
186
00:09:21,061 --> 00:09:24,073
Vera, what I told him was that
I thought he had a lot of talent
187
00:09:24,097 --> 00:09:25,441
and I thought he
ought to use it.
188
00:09:25,465 --> 00:09:27,910
Well, he ain't.
189
00:09:27,934 --> 00:09:30,512
He's turned his
back on his talent,
190
00:09:30,536 --> 00:09:33,482
he's turned his back
on Floyd and me,
191
00:09:33,506 --> 00:09:36,874
and he's turned his back on
the rest of the Christian world.
192
00:09:45,769 --> 00:09:48,013
I saw Wade a couple of weeks
ago. He looked fine to me.
193
00:09:48,037 --> 00:09:50,616
He said things couldn't
have been better.
194
00:09:50,640 --> 00:09:54,153
You know, there's more
to this than they're saying.
195
00:09:54,177 --> 00:09:56,355
Son, why don't you ride
over with me to their house?
196
00:09:56,379 --> 00:09:58,223
We'll see if we can
get to the bottom of this.
197
00:09:58,247 --> 00:09:59,759
Couldn't it wait until morning?
198
00:09:59,783 --> 00:10:03,263
Sooner we get this thing
cleared up, the better, Liv.
199
00:10:12,629 --> 00:10:14,674
Hey, Wade. Yeah?
200
00:10:14,698 --> 00:10:16,476
Wanna stop off for a beer?
201
00:10:16,500 --> 00:10:18,878
No, I got business
down the road.
202
00:10:18,902 --> 00:10:20,379
Need a lift?
203
00:10:20,403 --> 00:10:22,648
Uh, m-my truck's up the
street. Thanks all the same.
204
00:10:22,672 --> 00:10:24,752
See you tomorrow.
Yeah, see you tomorrow.
205
00:10:31,515 --> 00:10:34,281
Evening, Corky.
You looking for me?
206
00:10:36,452 --> 00:10:39,732
Your granddaddy Boone needs
us to pick up the stuff tonight.
207
00:10:39,756 --> 00:10:42,067
And where're we gonna store it?
208
00:10:42,091 --> 00:10:44,403
Back of your truck, I reckon.
209
00:10:44,427 --> 00:10:46,906
Well, that's right
smart of a risk.
210
00:10:46,930 --> 00:10:48,240
Got to take it.
211
00:10:48,264 --> 00:10:50,943
But what am I to do if Vera
comes snooping around?
212
00:10:50,967 --> 00:10:52,778
Throw a tarp over it.
213
00:10:52,802 --> 00:10:56,281
Park it back in the
trees just until tomorrow.
214
00:10:56,305 --> 00:10:58,484
We'll mix it in with
some sacks of flour,
215
00:10:58,508 --> 00:11:01,420
just in case the sheriff comes
snooping around your place.
216
00:11:01,444 --> 00:11:02,544
Yeah.
217
00:11:32,608 --> 00:11:35,242
Come on, Son. We've
waited long enough.
218
00:11:41,250 --> 00:11:43,095
Hey, John! John-Boy! JOHN: Wade.
219
00:11:43,119 --> 00:11:46,098
What're you doing standing in the
dark? Don't Vera know you're here?
220
00:11:46,122 --> 00:11:48,668
As a matter of fact, Wade...
Sun goes down, she goes to bed.
221
00:11:48,692 --> 00:11:50,636
That woman didn't even
leave a light on for me.
222
00:11:50,660 --> 00:11:52,972
Hey, you all, come
on in the house.
223
00:11:52,996 --> 00:11:55,340
Want a snort before
I wake her up?
224
00:11:55,364 --> 00:11:57,576
It's prime stuff.
Grandpa Boone made it.
225
00:11:57,600 --> 00:11:58,811
No, thanks, Wade.
226
00:11:58,835 --> 00:12:01,147
Well, if that's how
you feel. Vera!
227
00:12:01,171 --> 00:12:02,148
Guess who's here?
228
00:12:02,172 --> 00:12:03,615
She's not here, Wade.
229
00:12:03,639 --> 00:12:06,451
Oh, she's here all right.
Never sets foot out of the place
230
00:12:06,475 --> 00:12:08,888
and if somebody comes,
she hides like a scared rabbit.
231
00:12:08,912 --> 00:12:11,356
Thinks she still lives
on the mountain.
232
00:12:11,380 --> 00:12:12,479
Vera?
233
00:12:17,887 --> 00:12:18,998
She ain't here.
234
00:12:19,022 --> 00:12:20,632
We tried to tell you, son.
235
00:12:20,656 --> 00:12:22,568
She's over at our place.
236
00:12:22,592 --> 00:12:24,170
How'd she get clear over there?
237
00:12:24,194 --> 00:12:26,005
Took a taxi.
238
00:12:26,029 --> 00:12:27,472
Vera hired a taxi?
239
00:12:27,496 --> 00:12:29,441
Yeah.
240
00:12:31,868 --> 00:12:33,212
Whole time we've lived here,
241
00:12:33,236 --> 00:12:36,949
she's been saying, "So
and so costs too much."
242
00:12:36,973 --> 00:12:38,751
"How'd you like to
take in a picture show?"
243
00:12:38,775 --> 00:12:40,019
"Costs too much."
244
00:12:40,043 --> 00:12:42,688
"How'd you like a
Victrola?" "Costs too much."
245
00:12:42,712 --> 00:12:46,225
And here she's gone
visiting you all in a taxi.
246
00:12:46,249 --> 00:12:47,860
Why didn't she come
back with you all,
247
00:12:47,884 --> 00:12:49,762
or is she coming
back in a taxi, too?
248
00:12:49,786 --> 00:12:52,198
She's not exactly
visiting us, son.
249
00:12:52,222 --> 00:12:53,465
She asked us to take her in.
250
00:12:53,489 --> 00:12:55,300
Take her in? She's
got a home right here.
251
00:12:55,324 --> 00:12:57,203
Nice home.
252
00:12:57,227 --> 00:12:59,271
What's the matter with
that woman, anyways?
253
00:12:59,295 --> 00:13:01,607
What's she been telling you all?
254
00:13:01,631 --> 00:13:04,665
Well, we only heard
the one side of it, but...
255
00:13:06,236 --> 00:13:09,348
I guess she figures you
haven't been treating her right.
256
00:13:09,372 --> 00:13:11,984
What kind of
foolishness is that?
257
00:13:12,008 --> 00:13:14,086
Hey, look, if you're
wondering about tonight,
258
00:13:14,110 --> 00:13:16,055
it's no crime for a man
to have a couple of beers
259
00:13:16,079 --> 00:13:17,289
with the men he works with.
260
00:13:17,313 --> 00:13:19,558
We're not here
to take sides, son.
261
00:13:19,582 --> 00:13:21,761
We've just come over
to tell you where she is
262
00:13:21,785 --> 00:13:23,896
and see if we can
patch things up a little.
263
00:13:23,920 --> 00:13:25,898
I been working myself to death
264
00:13:25,922 --> 00:13:27,332
to make that woman happy,
265
00:13:27,356 --> 00:13:29,235
and she up and does this to me.
266
00:13:29,259 --> 00:13:31,737
Well, maybe if you come
back with us and talk to her,
267
00:13:31,761 --> 00:13:33,605
she'll feel a little
clearer about things.
268
00:13:33,629 --> 00:13:34,907
She's the one that lit out.
269
00:13:34,931 --> 00:13:37,298
She's the one with
the explaining to do.
270
00:13:39,102 --> 00:13:40,968
We'll be getting back.
271
00:13:42,338 --> 00:13:44,116
And you tell her I
expect to see her here
272
00:13:44,140 --> 00:13:46,318
when I come home
from work tomorrow.
273
00:13:46,342 --> 00:13:49,210
If that's your message,
that's what we'll tell her.
274
00:14:02,658 --> 00:14:04,826
Hey, John, John-Boy.
275
00:14:08,832 --> 00:14:09,942
It's been a long day.
276
00:14:09,966 --> 00:14:12,044
I'm sorry for
barking at you all.
277
00:14:12,068 --> 00:14:14,780
Coming home to this was
just one heck of a surprise.
278
00:14:14,804 --> 00:14:17,683
Maybe things'll look
better in the morning, Wade.
279
00:14:17,707 --> 00:14:19,084
She's all right, ain't she?
280
00:14:19,108 --> 00:14:20,452
She's all right.
281
00:14:20,476 --> 00:14:22,210
Well, she's all fired up.
282
00:14:23,379 --> 00:14:25,124
Then she's all right.
283
00:14:25,148 --> 00:14:28,460
It's that silent treatment that
drives a man out of the house.
284
00:14:28,484 --> 00:14:29,695
How's Floyd?
285
00:14:29,719 --> 00:14:31,018
He's fine.
286
00:14:32,255 --> 00:14:35,234
Well, then you just tell
her to come on home.
287
00:14:35,258 --> 00:14:37,269
I'll give her your
message, Wade.
288
00:14:37,293 --> 00:14:40,706
John, I love my wife.
289
00:14:40,730 --> 00:14:42,096
Floyd, too.
290
00:14:44,934 --> 00:14:46,133
We'll see you.
291
00:15:00,783 --> 00:15:03,062
Good morning, Pa. How
did you sleep? Hi, John.
292
00:15:03,086 --> 00:15:05,097
Esther's talking in her sleep.
293
00:15:05,121 --> 00:15:07,366
Uh, I guess John-Boy is
gonna be in bed a while.
294
00:15:07,390 --> 00:15:08,734
Good morning, Son. Ma.
295
00:15:08,758 --> 00:15:10,535
Good morning,
Daddy. Hello, honey.
296
00:15:10,559 --> 00:15:13,239
Mama, did you and Daddy fight
a lot when you were first married?
297
00:15:13,263 --> 00:15:14,306
Every other day.
298
00:15:14,330 --> 00:15:15,507
John, that's not true.
299
00:15:15,531 --> 00:15:17,676
Now, Liv, even that first
Sunday we were married,
300
00:15:17,700 --> 00:15:19,644
we got up and you said...
Good morning, honey.
301
00:15:19,668 --> 00:15:22,547
And you said to me, "John, let's
get ready for church," and I said...
302
00:15:22,571 --> 00:15:25,918
Mary Ellen, some people have problems,
but if you love someone and respect him,
303
00:15:25,942 --> 00:15:28,087
even if he is a heathen,
you work your problems out.
304
00:15:28,111 --> 00:15:29,321
Making up is the best part.
305
00:15:29,345 --> 00:15:31,490
How do you know
about such things, child?
306
00:15:31,514 --> 00:15:33,092
Oh, it's those
confession stories
307
00:15:33,116 --> 00:15:34,760
she and Mary Ellen
are always reading.
308
00:15:34,784 --> 00:15:36,962
Confession stories? Good Lord!
309
00:15:36,986 --> 00:15:39,531
Ben Walton, I have never read
a confession story in my life!
310
00:15:39,555 --> 00:15:41,000
Well, I've seen
you and Mary Ellen
311
00:15:41,024 --> 00:15:42,601
in your room with
that flashlight on.
312
00:15:42,625 --> 00:15:44,569
What were you doing?
Looking at the pictures?
313
00:15:44,593 --> 00:15:46,772
Ben, I'm going to clobber you!
- Now, come on.
314
00:15:46,796 --> 00:15:49,641
That's enough, now! Come on,
it's too early for this kind of thing.
315
00:15:49,665 --> 00:15:51,343
Daddy didn't get
much sleep last night.
316
00:15:51,367 --> 00:15:52,912
Daddy, can I have
a tattoo like Wade?
317
00:15:52,936 --> 00:15:54,579
You know that hula
dancer he has on...
318
00:15:54,603 --> 00:15:57,049
Absolutely not! I like
an airplane propeller.
319
00:15:57,073 --> 00:15:58,750
You can do whatever
you want, Son,
320
00:15:58,774 --> 00:16:01,653
when you're 21 and
you're your own man.
321
00:16:01,677 --> 00:16:02,922
Hi, Vera. Oh.
322
00:16:02,946 --> 00:16:04,489
Good morning. Good morning.
323
00:16:04,513 --> 00:16:05,724
Good morning.
324
00:16:05,748 --> 00:16:06,892
Good morning, Vera.
325
00:16:06,916 --> 00:16:08,560
Hi, Floyd. Hello, Floyd.
326
00:16:08,584 --> 00:16:10,495
Hiya, fella.
327
00:16:10,519 --> 00:16:12,798
I'm sorry for being late.
328
00:16:12,822 --> 00:16:15,034
Floyd's getting to be
such a handful on my lap,
329
00:16:15,058 --> 00:16:16,902
it's a wonder I'm
able to feed him at all.
330
00:16:16,926 --> 00:16:18,703
Needs a highchair.
331
00:16:18,727 --> 00:16:24,243
Wade promised me one, but he...
he just never got around to finishing it.
332
00:16:24,267 --> 00:16:27,734
It's sitting out back with
all the rest of the things.
333
00:16:29,472 --> 00:16:33,319
Jason. Come on,
Floyd, hang on there.
334
00:16:33,343 --> 00:16:34,741
Here you go.
335
00:16:36,912 --> 00:16:41,626
Lord, we thank you for the
food we're about to receive
336
00:16:41,650 --> 00:16:44,330
and for bringing us safely
through another night.
337
00:16:44,354 --> 00:16:47,699
We ask your guidance
throughout the day ahead. Amen.
338
00:16:47,723 --> 00:16:48,834
Amen. Amen.
339
00:16:48,858 --> 00:16:52,237
Let me help you with
these pancakes here.
340
00:16:52,261 --> 00:16:55,040
It's nice to have a new baby.
341
00:16:55,064 --> 00:16:57,409
There was a time when Wade and I
342
00:16:57,433 --> 00:17:00,067
sat at a Christian
table like this.
343
00:17:02,771 --> 00:17:04,605
Excuse me, please.
344
00:17:08,478 --> 00:17:11,256
Well, it just doesn't
stop, does it?
345
00:17:11,280 --> 00:17:12,324
Who knows?
346
00:17:12,348 --> 00:17:14,515
All right, come on,
dig in, everyone.
347
00:17:20,056 --> 00:17:22,034
Hey. Right over here.
348
00:17:22,058 --> 00:17:24,603
My nursery of
transplanted pines.
349
00:17:24,627 --> 00:17:27,373
There's a loblolly and a
longleaf pine back there.
350
00:17:27,397 --> 00:17:29,975
Right in here is a
real Virginia pine.
351
00:17:29,999 --> 00:17:32,511
Pinus virginiana.
Scrub pine they call it.
352
00:17:32,535 --> 00:17:35,080
Why did you plant the trees
so closely together, Grandpa?
353
00:17:35,104 --> 00:17:36,581
Well, so as they can reach out
354
00:17:36,605 --> 00:17:37,983
and grow up tall and straight.
355
00:17:38,007 --> 00:17:39,318
But how come?
356
00:17:39,342 --> 00:17:41,420
They're all of them
fighting for the sunlight.
357
00:17:41,444 --> 00:17:44,656
Grandpa, are you as old
as that tree over there?
358
00:17:44,680 --> 00:17:47,192
That old one? Well,
not as old as that, no.
359
00:17:48,551 --> 00:17:50,295
You know, about 10 feet up,
360
00:17:50,319 --> 00:17:52,064
you can tell the
girth of a tree.
361
00:17:52,088 --> 00:17:55,067
One year for each inch.
362
00:17:55,091 --> 00:17:56,835
Right here you can tell
363
00:17:56,859 --> 00:17:59,004
the tree by this old
dead stump here.
364
00:17:59,028 --> 00:18:00,506
See, it's recorded right here.
365
00:18:00,530 --> 00:18:04,843
You see those dark and
light rings all the way around?
366
00:18:04,867 --> 00:18:06,878
Inside that's all dead tree.
367
00:18:06,902 --> 00:18:08,613
But each year
around the outer edge
368
00:18:08,637 --> 00:18:11,683
records the year of its growth.
369
00:18:11,707 --> 00:18:14,686
Just like we check it
off on our calendars.
370
00:18:14,710 --> 00:18:16,422
It must be over 100 years old.
371
00:18:16,446 --> 00:18:18,323
Well, no, scarcely that.
372
00:18:18,347 --> 00:18:20,859
From the time it
was a young sapling,
373
00:18:20,883 --> 00:18:23,895
those precious years
of the springtime,
374
00:18:23,919 --> 00:18:28,800
then the hot summer sun, then
the closing-down time of the autumn,
375
00:18:28,824 --> 00:18:32,071
then the long, long sleep
of the winter. Mmm-hmm.
376
00:18:32,095 --> 00:18:35,307
Well, I think we better
be getting on home.
377
00:18:35,331 --> 00:18:38,544
Your dad's got a lot of chores
to do, especially got some for me.
378
00:18:38,568 --> 00:18:42,781
Grandpa, you sure have taught
me a lot about growing pines.
379
00:18:42,805 --> 00:18:46,385
And, you know, one of these
days I may just surprise you.
380
00:18:46,409 --> 00:18:50,755
Well, you plan to start an
experimental nursery in our backyard?
381
00:18:50,779 --> 00:18:53,125
If you do, you be sure
you transplant them
382
00:18:53,149 --> 00:18:55,394
and keep the roots
nice and moist.
383
00:18:55,418 --> 00:18:57,062
Well, not exactly that, Grandpa.
384
00:18:57,086 --> 00:18:58,663
But I've been
working on something.
385
00:18:58,687 --> 00:19:00,466
I think I'm gonna stay
up here for a while.
386
00:19:00,490 --> 00:19:01,766
You want to stay here? Can I?
387
00:19:01,790 --> 00:19:02,834
Yeah, me, too.
388
00:19:02,858 --> 00:19:04,903
I did count the
rings of that tree.
389
00:19:04,927 --> 00:19:08,173
I'd say just about
as old as I am.
390
00:19:08,197 --> 00:19:09,708
And, Elizabeth,
391
00:19:09,732 --> 00:19:11,477
watch out for the
lions, the tigers
392
00:19:11,501 --> 00:19:14,113
and the bears and
the monkeys up here.
393
00:19:14,137 --> 00:19:15,447
Okay, Grandpa.
394
00:19:15,471 --> 00:19:18,172
Hey, come on. I have
something to show you. Come on.
395
00:19:26,682 --> 00:19:28,494
Come on. Here it is!
396
00:19:28,518 --> 00:19:29,761
Here is what?
397
00:19:29,785 --> 00:19:32,831
This is Walton's Phenomenal
Pines Enterprises.
398
00:19:32,855 --> 00:19:34,633
Sounds like one of
your crazy schemes.
399
00:19:34,657 --> 00:19:37,603
Well, these seedlings right here
are gonna make me rich and famous.
400
00:19:37,627 --> 00:19:40,739
Well, how? There are
seedlings all over the mountain.
401
00:19:40,763 --> 00:19:42,174
Uh-huh.
402
00:19:42,198 --> 00:19:44,443
But I've been shipping
mine to folks in the flatlands
403
00:19:44,467 --> 00:19:46,044
so they can have
shade in the summer.
404
00:19:46,068 --> 00:19:47,846
You sneak! When
did you plant them?
405
00:19:47,870 --> 00:19:49,148
Last spring.
406
00:19:49,172 --> 00:19:51,082
I just did what Grandpa did.
407
00:19:51,106 --> 00:19:53,552
Sounds like another
one of your stupid ideas.
408
00:19:53,576 --> 00:19:55,387
Well, you may think so,
409
00:19:55,411 --> 00:19:56,821
but look at all
these orders I got
410
00:19:56,845 --> 00:19:58,723
from this ad I took
out in Grit magazine.
411
00:19:58,747 --> 00:20:00,792
Some even sent money in advance!
412
00:20:00,816 --> 00:20:03,395
Maybe it's not such
a dumb idea after all.
413
00:20:03,419 --> 00:20:05,864
Yeah. You need some
help? I work cheap.
414
00:20:05,888 --> 00:20:07,599
We're all gonna
be rich and famous?
415
00:20:07,623 --> 00:20:10,302
Well, not as rich as me, but
you got to promise me something.
416
00:20:10,326 --> 00:20:11,403
What?
417
00:20:11,427 --> 00:20:13,071
You gotta promise
not to tell anybody.
418
00:20:13,095 --> 00:20:14,239
Why?
419
00:20:14,263 --> 00:20:16,074
So everybody
doesn't horn in on it.
420
00:20:16,098 --> 00:20:18,410
Come on. Let's weed this out.
421
00:20:18,434 --> 00:20:20,479
You take that
and I'll take this.
422
00:20:20,503 --> 00:20:22,236
All those little weeds...
423
00:20:38,921 --> 00:20:40,232
At the rate we're going,
424
00:20:40,256 --> 00:20:42,467
we ought to finish this
order by next Christmas.
425
00:20:42,491 --> 00:20:44,403
I'm dragging. How about you?
426
00:20:44,427 --> 00:20:46,427
Started the day dragging.
427
00:20:56,839 --> 00:21:00,219
Wade, I'd like to
see you for a minute.
428
00:21:00,243 --> 00:21:02,008
Shoot. In the office.
429
00:21:14,089 --> 00:21:18,303
Wade, you know,
you're a good worker
430
00:21:18,327 --> 00:21:20,239
when you set your mind to it.
431
00:21:20,263 --> 00:21:24,543
But, lately, well, lately, your
job has really been sloppy.
432
00:21:24,567 --> 00:21:26,945
My work's as good
as anybody else's.
433
00:21:26,969 --> 00:21:29,814
I've had three complaints on your
work in the last couple of weeks.
434
00:21:29,838 --> 00:21:31,149
From who?
435
00:21:31,173 --> 00:21:33,674
And you've been late
nearly every day this week.
436
00:21:35,478 --> 00:21:40,158
Look, Wade, I've
been level with you
437
00:21:40,182 --> 00:21:43,128
and I'm gonna expect
you to be the same by me.
438
00:21:43,152 --> 00:21:45,830
Now, I know all about
your little moonlighting job,
439
00:21:45,854 --> 00:21:47,566
so there's no need
to try and hide it.
440
00:21:47,590 --> 00:21:50,302
What I do in my own
time is my business.
441
00:21:50,326 --> 00:21:51,703
Un-uh.
442
00:21:51,727 --> 00:21:53,739
Not when it starts
affecting your work here.
443
00:21:53,763 --> 00:21:56,975
You saying my work
isn't good enough for you?
444
00:21:56,999 --> 00:21:58,843
Well, who needs
this lousy job anyway?
445
00:21:58,867 --> 00:22:00,379
Do this, do that,
446
00:22:00,403 --> 00:22:02,781
giving a man orders like he
was in the navy or something.
447
00:22:02,805 --> 00:22:06,184
Wade, don't mess
up a good thing.
448
00:22:06,208 --> 00:22:08,787
And that's what you've got
going here, boy. A good thing.
449
00:22:08,811 --> 00:22:10,355
I'll tell you something.
450
00:22:10,379 --> 00:22:12,591
You take your good
thing and this whole factory
451
00:22:12,615 --> 00:22:14,548
and you shove it in the creek!
452
00:22:39,107 --> 00:22:40,207
Vera!
453
00:22:42,144 --> 00:22:43,477
Hey, Vera!
454
00:22:51,320 --> 00:22:52,419
Vera?
455
00:23:35,998 --> 00:23:37,609
I told you never to
come by the house!
456
00:23:37,633 --> 00:23:39,378
Boone pushed the run
up a couple of hours.
457
00:23:39,402 --> 00:23:41,835
He wants everything
delivered right away.
458
00:23:43,171 --> 00:23:45,350
Got nothing better to do.
459
00:23:45,374 --> 00:23:47,118
Looks like there's
gonna be a roadblock.
460
00:23:47,142 --> 00:23:48,942
I can get us around it. Come on.
461
00:23:50,946 --> 00:23:53,458
You handle the directions.
462
00:24:09,414 --> 00:24:12,983
Lord, I don't ask
your help too often.
463
00:24:15,153 --> 00:24:18,099
But you gotta help Wade.
464
00:24:18,123 --> 00:24:21,770
He's in some kind
of trouble. I know it.
465
00:24:21,794 --> 00:24:25,506
He ain't never been
an easy man to live with,
466
00:24:25,530 --> 00:24:27,864
but now something's
really wrong.
467
00:24:32,605 --> 00:24:34,749
Please, sir,
468
00:24:34,773 --> 00:24:38,174
I'm begging you to steer
him back to the right ways.
469
00:24:46,518 --> 00:24:50,198
Lord Jesus, you and I both know
470
00:24:50,222 --> 00:24:52,623
that Floyd will need him bad.
471
00:24:55,861 --> 00:24:58,161
And I need him right bad myself.
472
00:25:09,041 --> 00:25:10,852
Grandma, have you
seen Vera anywhere?
473
00:25:10,876 --> 00:25:13,354
No, not since this morning.
474
00:25:13,378 --> 00:25:15,056
I think I'm gonna
take a little walk.
475
00:25:15,080 --> 00:25:18,192
You want me to come along
with you? Help you find her?
476
00:25:18,216 --> 00:25:19,482
No, thank you.
477
00:25:37,602 --> 00:25:38,669
Vera.
478
00:25:41,807 --> 00:25:42,939
Vera.
479
00:25:48,480 --> 00:25:50,814
Aren't you a
little big for that?
480
00:25:52,350 --> 00:25:55,329
Just wanted to be by myself.
481
00:25:55,353 --> 00:25:57,666
I remember Grandpa telling
when you were a little girl
482
00:25:57,690 --> 00:25:59,567
and timid as a baby squirrel,
483
00:25:59,591 --> 00:26:02,203
how you used to hide behind a
tree when company would come.
484
00:26:02,227 --> 00:26:03,672
Your mom would
have to haul you out
485
00:26:03,696 --> 00:26:05,640
to say hello and show you off.
486
00:26:05,664 --> 00:26:08,442
I was never much to show off.
487
00:26:08,466 --> 00:26:11,386
I was gonna take a little walk.
You wanna come with me?
488
00:26:14,457 --> 00:26:16,957
All right. I'll see you
back at the house.
489
00:26:20,295 --> 00:26:22,607
I'm mostly worried about Floyd.
490
00:26:22,631 --> 00:26:24,297
What's that, Vera?
491
00:26:25,468 --> 00:26:28,814
He's going to need
his daddy around.
492
00:26:28,838 --> 00:26:31,249
Floyd loves his daddy.
493
00:26:31,273 --> 00:26:33,151
You ought to see the
way his eyes light up
494
00:26:33,175 --> 00:26:35,186
whenever Wade
takes him on his lap.
495
00:26:35,210 --> 00:26:37,556
Babies know when they're loved.
496
00:26:37,580 --> 00:26:41,482
One day Wade will just glory in
holding his own baby on his lap.
497
00:26:42,518 --> 00:26:44,963
Next day, he's a
different person,
498
00:26:44,987 --> 00:26:48,467
saying nasty things
and hurting my feelings.
499
00:26:48,491 --> 00:26:49,768
Got a temper.
500
00:26:49,792 --> 00:26:51,658
It runs in the family.
501
00:26:53,161 --> 00:26:55,295
Maybe I've been bad for Wade.
502
00:26:56,999 --> 00:26:59,310
He'd say, "Come on, Vera,
let's go to Dew Drop Inn."
503
00:26:59,334 --> 00:27:02,703
And I'd say, "Wade, it's no fit
place for a woman with a baby."
504
00:27:04,206 --> 00:27:08,119
Then he'd say, "Oh, Vera,
you're no fun," and take off.
505
00:27:08,143 --> 00:27:09,988
Then he'd come back
and we'd start fussing,
506
00:27:10,012 --> 00:27:13,313
and I reckon I did about
as much hollering as he did.
507
00:27:14,784 --> 00:27:18,096
The other night we
really had a bad one.
508
00:27:18,120 --> 00:27:21,132
Him hollering, me crying.
509
00:27:21,156 --> 00:27:23,502
Then he hollered out for
all the neighbors to hear,
510
00:27:23,526 --> 00:27:26,092
"Go on, leave if
you don't like it!"
511
00:27:27,696 --> 00:27:30,008
That was what hurt.
512
00:27:30,032 --> 00:27:32,332
Maybe he doesn't miss me at all.
513
00:27:34,670 --> 00:27:36,815
Look at me, Livie. I'm plain.
514
00:27:36,839 --> 00:27:39,484
No, you're not. I'm plain.
515
00:27:39,508 --> 00:27:43,488
I'm ordinary. I'm dumb.
516
00:27:43,512 --> 00:27:46,357
We both know better than that.
517
00:27:46,381 --> 00:27:50,228
I been fretting ever since we
first moved down to Brightwood.
518
00:27:50,252 --> 00:27:54,833
I seen them city girls with
their lip paint and face powder.
519
00:27:54,857 --> 00:27:57,135
Weren't no bother when we
was both living in the cabin
520
00:27:57,159 --> 00:27:59,938
with Martha Corinne
and Grandpa Boone.
521
00:27:59,962 --> 00:28:03,107
Weren't nobody around to try
and take my man away from me.
522
00:28:03,131 --> 00:28:05,944
Don't you sell
yourself short, Vera.
523
00:28:05,968 --> 00:28:07,345
You're a good woman.
524
00:28:07,369 --> 00:28:09,614
You have deep strengths
you don't even know about.
525
00:28:09,638 --> 00:28:11,550
Draw on them now.
526
00:28:11,574 --> 00:28:13,652
You're asking me
to change what I am.
527
00:28:13,676 --> 00:28:15,554
No, I'm not.
528
00:28:15,578 --> 00:28:17,221
All I'm asking is for you to try
529
00:28:17,245 --> 00:28:19,791
to meet your new life halfway.
530
00:28:19,815 --> 00:28:23,762
There are lots of good things in life,
Vera, even away from the mountain.
531
00:28:23,786 --> 00:28:26,164
You need a friend.
532
00:28:26,188 --> 00:28:29,267
Friendship's a
very special thing.
533
00:28:29,291 --> 00:28:32,759
Sometimes it takes a little
working at, like a marriage.
534
00:28:33,929 --> 00:28:35,640
Why don't you give
it a second chance?
535
00:28:35,664 --> 00:28:38,009
Too late now, Livie.
536
00:28:38,033 --> 00:28:39,544
I'll be leaving
you all by and by.
537
00:28:39,568 --> 00:28:42,814
I got kin over near
Afton that'll take us in.
538
00:28:42,838 --> 00:28:46,551
Wade'll know where to
find us, if he wants us.
539
00:28:46,575 --> 00:28:48,820
If that's what you've decided.
540
00:28:48,844 --> 00:28:51,712
I thank you all kindly for
keeping Floyd and me.
541
00:29:08,664 --> 00:29:10,876
Be careful with that, Elizabeth.
542
00:29:10,900 --> 00:29:13,820
How many trees do
we have now, Jim-Bob?
543
00:29:15,370 --> 00:29:16,414
Nine.
544
00:29:16,438 --> 00:29:21,987
Nine at 75 cents each
comes out to $6.75.
545
00:29:22,011 --> 00:29:23,221
We're rich.
546
00:29:23,245 --> 00:29:24,455
That's only chicken feed
547
00:29:24,479 --> 00:29:26,290
compared to what
we're gonna be making.
548
00:29:26,314 --> 00:29:28,292
Now be careful the way
you wrap that, Jim-Bob.
549
00:29:28,316 --> 00:29:29,961
Make sure you
keep all the dirt intact
550
00:29:29,985 --> 00:29:31,563
and don't break
any of the branches.
551
00:29:31,587 --> 00:29:32,664
I am careful.
552
00:29:32,688 --> 00:29:34,399
At least I don't
drop it like Elizabeth.
553
00:29:34,423 --> 00:29:35,567
Elizabeth!
554
00:29:35,591 --> 00:29:37,802
Well, they're slippery.
555
00:29:37,826 --> 00:29:39,337
Do I have to do
everything myself?
556
00:29:39,361 --> 00:29:41,907
So far, all you've done
is yell and give orders.
557
00:29:41,931 --> 00:29:43,642
Well, that's my prerogative.
558
00:29:43,666 --> 00:29:45,343
What's prerogative?
559
00:29:45,367 --> 00:29:48,501
It means he does the least
work and gets the most money.
560
00:29:50,172 --> 00:29:52,412
Get back to work.
561
00:30:22,270 --> 00:30:23,536
Hi, Wade.
562
00:30:25,641 --> 00:30:27,407
What you want here?
563
00:30:28,744 --> 00:30:30,243
Can I come in?
564
00:30:40,656 --> 00:30:43,401
You sure seem to have
a chip on your shoulder.
565
00:30:43,425 --> 00:30:45,804
No chip on my
shoulder. I feel just fine.
566
00:30:45,828 --> 00:30:46,905
Oh.
567
00:30:46,929 --> 00:30:47,906
You feel fine, huh?
568
00:30:47,930 --> 00:30:49,407
Couple of weeks
ago you told me that
569
00:30:49,431 --> 00:30:51,576
and now your wife is
up staying at our house.
570
00:30:51,600 --> 00:30:53,211
My wife walked out of my life,
571
00:30:53,235 --> 00:30:55,546
and I'm just gonna
enjoy my freedom.
572
00:30:55,570 --> 00:30:57,890
Now, what concern
is that of yours?
573
00:30:59,574 --> 00:31:01,019
Well, if you'd
really like to know
574
00:31:01,043 --> 00:31:03,321
what concern it is
of mine, I'll tell you.
575
00:31:03,345 --> 00:31:05,790
The other night when she
got there, she lit into me.
576
00:31:05,814 --> 00:31:08,860
It seemed like she blamed this whole
thing on me, put it on my shoulders,
577
00:31:08,884 --> 00:31:11,062
I was encouraging you for
doing your wood carvings.
578
00:31:11,086 --> 00:31:12,363
Now, is that what you think?
579
00:31:12,387 --> 00:31:15,100
I mean, you think I'm
to blame for all of this?
580
00:31:15,124 --> 00:31:17,090
It's between me and her.
581
00:31:18,293 --> 00:31:20,404
I'll tell you the way it was.
582
00:31:20,428 --> 00:31:23,008
I did my best to stay
sweethearts with her.
583
00:31:23,032 --> 00:31:25,510
I tried to get her to go out
with me, but she wouldn't go.
584
00:31:25,534 --> 00:31:27,779
I tried to get her to be
friendly with the neighbors,
585
00:31:27,803 --> 00:31:29,447
but she wouldn't
even come to the door,
586
00:31:29,471 --> 00:31:31,116
just hid somewheres.
587
00:31:31,140 --> 00:31:34,619
I even bought her a low-cut,
shiny black, solid silk shimmy.
588
00:31:34,643 --> 00:31:35,987
You think she'd get into it?
589
00:31:36,011 --> 00:31:37,856
No, siree. Claimed
it looked sinful.
590
00:31:37,880 --> 00:31:40,291
Maybe she just
needs a little more time
591
00:31:40,315 --> 00:31:41,993
to get used to living
in town, you know.
592
00:31:42,017 --> 00:31:44,985
Why don't you just butt out
of my business, John-Boy?
593
00:31:48,623 --> 00:31:52,637
No, maybe I won't just
butt out of your business.
594
00:31:52,661 --> 00:31:54,139
What's the matter
with you, Wade?
595
00:31:54,163 --> 00:31:56,107
A year ago, you and me
were up on that mountain
596
00:31:56,131 --> 00:31:57,275
standing side by side.
597
00:31:57,299 --> 00:31:58,843
We were ready to
fight for your land.
598
00:31:58,867 --> 00:32:00,745
Now you won't even
talk to me like blood kin.
599
00:32:00,769 --> 00:32:02,080
What's wrong with you?
600
00:32:02,104 --> 00:32:04,749
A year ago, I came
down from the mountain,
601
00:32:04,773 --> 00:32:07,152
and you told me I could
sell my wood carvings.
602
00:32:07,176 --> 00:32:09,554
People liked them well
enough, said they were pretty,
603
00:32:09,578 --> 00:32:11,923
but nobody bought them!
604
00:32:11,947 --> 00:32:14,659
Lucky I learned how to
work a lathe in the navy.
605
00:32:14,683 --> 00:32:15,860
So I found myself a lathe job
606
00:32:15,884 --> 00:32:17,261
and I tied myself down to that,
607
00:32:17,285 --> 00:32:19,764
and that's just what I was.
Tied down to a machine,
608
00:32:19,788 --> 00:32:22,288
tied down to just enough
money to squeak by.
609
00:32:23,926 --> 00:32:25,904
Along comes Grandpa
Boone with a proposition,
610
00:32:25,928 --> 00:32:29,074
hauling his shine down to
Richmond, Norfolk and Newport News.
611
00:32:29,098 --> 00:32:31,176
And that's good money, John-Boy.
612
00:32:31,200 --> 00:32:34,946
Enough so I would never have to
hear Vera say, "Costs too much!"
613
00:32:34,970 --> 00:32:37,270
Wade, are you running moonshine?
614
00:32:41,309 --> 00:32:44,878
Do you realize that's just as
illegal as selling it and making it?
615
00:32:46,281 --> 00:32:49,994
Well, maybe that's
just part of it, John-Boy.
616
00:32:50,018 --> 00:32:52,296
Before a liquor run I get
the same feeling I used to get
617
00:32:52,320 --> 00:32:55,200
before I went into
battle maneuvers.
618
00:32:55,224 --> 00:32:59,237
My throat dry, my heart
pounding, my skin tingling
619
00:32:59,261 --> 00:33:02,974
and a roaring in my ears like a
freight train going 90 miles an hour.
620
00:33:02,998 --> 00:33:05,598
I feel like I'm alive
again, John-Boy.
621
00:33:08,303 --> 00:33:12,472
Well, I... I don't
know what to tell you.
622
00:33:14,877 --> 00:33:16,721
I guess what I came
here to say was
623
00:33:16,745 --> 00:33:20,158
that Vera's going up to Afton
to stay with kin tomorrow.
624
00:33:20,182 --> 00:33:21,860
If that's the way
you feel about things,
625
00:33:21,884 --> 00:33:24,017
I guess maybe
she'll be better off.
626
00:33:28,957 --> 00:33:31,224
Wade! Open this door.
627
00:33:37,032 --> 00:33:38,192
Wade!
628
00:33:44,606 --> 00:33:46,517
John-Boy.
629
00:33:46,541 --> 00:33:49,353
I didn't expect to see you here.
630
00:33:49,377 --> 00:33:51,455
Sheriff.
631
00:33:51,479 --> 00:33:54,592
Wade, we've been
tailing you two.
632
00:33:54,616 --> 00:33:58,562
And your friend here has been a
little loose with his talk and his money,
633
00:33:58,586 --> 00:34:00,131
so you better
bring a toothbrush.
634
00:34:00,155 --> 00:34:03,902
Those down at the jailhouse
are getting a little worn and frayed.
635
00:34:03,926 --> 00:34:05,591
Come on. Let's go.
636
00:34:23,194 --> 00:34:25,172
Hey, there, John-Boy!
637
00:34:25,196 --> 00:34:27,141
Whatever you burning
up the road for?
638
00:34:27,165 --> 00:34:28,309
What's up, Son?
639
00:34:28,333 --> 00:34:29,844
You're not gonna believe this.
640
00:34:29,868 --> 00:34:31,278
Wade's in jail.
641
00:34:31,302 --> 00:34:32,680
How'd he manage that?
642
00:34:32,704 --> 00:34:35,149
He got caught with a
truckload of moonshine.
643
00:34:35,173 --> 00:34:36,985
Selling it? No. Running it.
644
00:34:37,009 --> 00:34:38,486
It seems Boone
has been paying him
645
00:34:38,510 --> 00:34:40,187
and some character named Corky
646
00:34:40,211 --> 00:34:42,456
a whole lot of money
just to run it for him.
647
00:34:42,480 --> 00:34:44,092
Wait till I get my
hands on that Boone.
648
00:34:44,116 --> 00:34:45,559
He ought to be
ashamed of himself,
649
00:34:45,583 --> 00:34:48,462
dragging a fine, upstanding boy
like Wade downhill along with him.
650
00:34:48,486 --> 00:34:51,966
Pa, let's hear the rest
of the story, all right?
651
00:34:51,990 --> 00:34:53,234
I was up to Wade's place
652
00:34:53,258 --> 00:34:55,569
and Sheriff Bridges
came by and arrested him.
653
00:34:55,593 --> 00:34:58,673
Took him up in front of Judge
Horsely, and he got himself sentenced.
654
00:34:58,697 --> 00:35:01,242
$50 or 50 days,
take your choice.
655
00:35:01,266 --> 00:35:03,845
They've got his truck back
there. They've confiscated it.
656
00:35:03,869 --> 00:35:06,247
They're holding it until they
get rid of the moonshine,
657
00:35:06,271 --> 00:35:07,982
so he's just
sitting there in jail.
658
00:35:08,006 --> 00:35:09,784
I hope he's doing some thinking.
659
00:35:09,808 --> 00:35:12,419
Well, the way I figure
it, he got off pretty easy.
660
00:35:12,443 --> 00:35:15,923
Judge said it was his first
offense, and he's got family...
661
00:35:15,947 --> 00:35:18,492
Of course, we could get him out.
662
00:35:18,516 --> 00:35:19,727
$50.
663
00:35:19,751 --> 00:35:21,896
$50! Now where am I
gonna get fifty dollars?
664
00:35:21,920 --> 00:35:25,366
Well, Wade's got 30, and
Boone owes him some money.
665
00:35:25,390 --> 00:35:27,001
If we had $20 we
could get him out.
666
00:35:27,025 --> 00:35:29,003
$20! I got a mortgage
payment, Son.
667
00:35:29,027 --> 00:35:30,437
I don't have that kind of money!
668
00:35:30,461 --> 00:35:32,073
Well, now, John, you're wrong.
669
00:35:32,097 --> 00:35:33,675
After all he's our blood kin.
670
00:35:33,699 --> 00:35:35,777
I've got a nest egg
of $20 sitting upstairs
671
00:35:35,801 --> 00:35:37,344
there just waiting
to be hatched.
672
00:35:37,368 --> 00:35:39,513
No, siree, Pa. No.
673
00:35:39,537 --> 00:35:41,115
Now, listen, Son,
you get in your car.
674
00:35:41,139 --> 00:35:42,817
You go up the
mountains, you find Boone,
675
00:35:42,841 --> 00:35:45,653
and you tell him to get
his nephew out of jail.
676
00:35:45,677 --> 00:35:47,254
You want me to
go up there? Yeah.
677
00:35:47,278 --> 00:35:48,589
You're right. You do that.
678
00:35:48,613 --> 00:35:50,224
You go give Boone
a good talking to.
679
00:35:50,248 --> 00:35:53,427
He's blood kin after
all. He can't bite you.
680
00:35:53,451 --> 00:35:54,862
Okay.
681
00:35:54,886 --> 00:35:56,530
Come on, Pa. We got work to do.
682
00:35:56,554 --> 00:36:00,123
That Boone ain't
got sense enough...
683
00:36:01,526 --> 00:36:03,671
Well, good luck to you,
Ben. Whatever you're up to.
684
00:36:03,695 --> 00:36:04,972
Thank you, Ike.
685
00:36:04,996 --> 00:36:07,341
When I branch out, I may
just ask you if you want a job.
686
00:36:07,365 --> 00:36:09,177
Branch out into what? Branches!
687
00:36:09,201 --> 00:36:10,466
Branches?
688
00:36:24,216 --> 00:36:25,960
Hey, look, everybody. JOHN: Son?
689
00:36:25,984 --> 00:36:27,661
My third batch of money orders!
690
00:36:27,685 --> 00:36:30,153
For Walton's Phenomenal
Pines Enterprises.
691
00:36:32,323 --> 00:36:34,936
So that's what
you've been up to.
692
00:36:34,960 --> 00:36:38,072
Don't you think you should've
checked with us before, Son?
693
00:36:38,096 --> 00:36:41,709
I wanted to do it on my own to
show that I was grown-up, too.
694
00:36:41,733 --> 00:36:43,444
How'd all this get started?
695
00:36:43,468 --> 00:36:44,779
I've been watching Grandpa
696
00:36:44,803 --> 00:36:46,680
for the past year now
with all his seedlings,
697
00:36:46,704 --> 00:36:50,184
and I saw how easy it was,
so I decided I could do it myself.
698
00:36:50,208 --> 00:36:52,386
What kind of trees
you been selling?
699
00:36:52,410 --> 00:36:55,089
The same kind that you've been
planting last spring, Grandpa.
700
00:36:55,113 --> 00:36:57,892
I've been shipping them to
Tidewater, and down to North Carolina
701
00:36:57,916 --> 00:36:59,627
and all over the place.
702
00:36:59,651 --> 00:37:02,797
Okay. Those are mountain pines.
703
00:37:02,821 --> 00:37:04,265
I don't know if
they'd grow so good
704
00:37:04,289 --> 00:37:06,067
down around the Tidewater sand.
705
00:37:06,091 --> 00:37:08,936
We were real careful,
Grandpa, did just like you told us.
706
00:37:08,960 --> 00:37:11,205
You wrapped them up.
You didn't let the roots dry out
707
00:37:11,229 --> 00:37:13,374
and wet paper, standing them up.
708
00:37:23,508 --> 00:37:25,719
Hi, Zeb. GRANDPA: Ep.
709
00:37:25,743 --> 00:37:26,888
John.
710
00:37:26,912 --> 00:37:28,322
Sheriff.
711
00:37:28,346 --> 00:37:31,425
I've been doing a lot of
business out here with you people.
712
00:37:31,449 --> 00:37:33,360
Now, Ep, I'd like to
get right to the point,
713
00:37:33,384 --> 00:37:35,663
because I haven't had
the best kind of day.
714
00:37:35,687 --> 00:37:37,965
Well, I'd like to
talk to old Ben here.
715
00:37:37,989 --> 00:37:40,534
Seems the forestry department
has been getting complaints
716
00:37:40,558 --> 00:37:42,403
from people who're
buying your seedlings.
717
00:37:42,427 --> 00:37:44,272
They feel they're being gypped.
718
00:37:44,296 --> 00:37:45,807
Well, how do they figure that?
719
00:37:45,831 --> 00:37:47,942
Well, the report I get is
720
00:37:47,966 --> 00:37:50,411
the seedlings are either
dead by the time they arrive,
721
00:37:50,435 --> 00:37:52,113
or soon after
they're transplanted.
722
00:37:52,137 --> 00:37:53,547
They're supposed to grow.
723
00:37:53,571 --> 00:37:56,217
I want through all the
instructions in this forestry manual.
724
00:37:56,241 --> 00:37:57,852
Also, there's no Ben Walton
725
00:37:57,876 --> 00:37:59,854
registered as a
commercial grower.
726
00:37:59,878 --> 00:38:03,390
You see, son, you gotta have a
license to sell trees and ship them.
727
00:38:03,414 --> 00:38:04,959
I didn't know that.
728
00:38:04,983 --> 00:38:06,560
What kind of trees
you been selling?
729
00:38:06,584 --> 00:38:10,031
Mostly scrub pines
or yellow pines, mostly.
730
00:38:10,055 --> 00:38:11,332
When did you plant them?
731
00:38:11,356 --> 00:38:12,700
Last spring.
732
00:38:12,724 --> 00:38:14,068
Well, there's your answer.
733
00:38:14,092 --> 00:38:15,736
Zeb, you ought to
know that a young pine
734
00:38:15,760 --> 00:38:17,238
has gotta be at
least two years old
735
00:38:17,262 --> 00:38:19,006
before you transplant them.
736
00:38:19,030 --> 00:38:22,798
Yes. Yes, I had
ought to know that.
737
00:38:24,236 --> 00:38:25,813
Well, Ben,
738
00:38:25,837 --> 00:38:28,182
I know you had no
intention of deceiving people,
739
00:38:28,206 --> 00:38:31,953
so I'm gonna see if I can get
the charges dropped against you.
740
00:38:31,977 --> 00:38:34,021
Providing you're
willing to give back
741
00:38:34,045 --> 00:38:35,723
the money you've been taking in.
742
00:38:35,747 --> 00:38:37,825
I can't do that.
743
00:38:37,849 --> 00:38:39,126
What do you mean?
744
00:38:39,150 --> 00:38:41,329
I've already spent most
of the profits on shipping
745
00:38:41,353 --> 00:38:44,065
and another
little ad I took out.
746
00:38:44,089 --> 00:38:45,833
What should I do, Daddy?
747
00:38:45,857 --> 00:38:48,602
Let's see. You killed yourself
a bunch of young trees,
748
00:38:48,626 --> 00:38:50,471
you spent most of your profits
749
00:38:50,495 --> 00:38:52,673
and you're on the
wrong side of the law.
750
00:38:52,697 --> 00:38:55,343
I don't know. You got any ideas?
751
00:38:55,367 --> 00:38:57,211
You can lend me
the money that I owe.
752
00:38:57,235 --> 00:38:58,812
I haven't got that
kind of money, Son.
753
00:38:58,836 --> 00:39:00,614
John, I gotta little
nest egg I've been...
754
00:39:00,638 --> 00:39:02,538
Now, just a minute, Pa.
755
00:39:03,608 --> 00:39:05,386
You got some money
left from your business
756
00:39:05,410 --> 00:39:08,356
and if you do extra chores around
here, you can pick up some more money.
757
00:39:08,380 --> 00:39:10,958
I don't know. See if you can
work it out with the sheriff here.
758
00:39:10,982 --> 00:39:13,560
Sheriff, do you think it'd be
okay if I paid a little at a time?
759
00:39:13,584 --> 00:39:15,162
Well, Ben, since
you're underage,
760
00:39:15,186 --> 00:39:17,464
I think they'll work
something out with you. Yeah.
761
00:39:17,488 --> 00:39:19,066
Sorry to trouble
you this late, John.
762
00:39:19,090 --> 00:39:20,534
Come by anytime, Ep.
763
00:39:20,558 --> 00:39:22,669
Next time bring
good news. Sheriff!
764
00:39:22,693 --> 00:39:24,939
Do you happen to know how
I can get a grower's license
765
00:39:24,963 --> 00:39:26,340
to ship and sell trees?
766
00:39:26,364 --> 00:39:27,463
Ben!
767
00:39:32,337 --> 00:39:34,415
Better to get to work
on those extra chores.
768
00:39:34,439 --> 00:39:36,317
Hitch up the mule
and drag in some logs.
769
00:39:36,341 --> 00:39:37,885
Now?
770
00:39:37,909 --> 00:39:39,242
Right now.
771
00:39:42,647 --> 00:39:44,992
Now I know what a
bear feels like in a cage.
772
00:39:45,016 --> 00:39:47,694
I never wanna set
foot in that place again.
773
00:39:47,718 --> 00:39:50,064
I'll drop you any
place you wanna go.
774
00:39:50,088 --> 00:39:51,799
I wanna see my wife and baby.
775
00:39:51,823 --> 00:39:53,022
All right.
776
00:40:25,323 --> 00:40:26,533
Where's Vera?
777
00:40:26,557 --> 00:40:28,992
Well, she's been
staying in the shed.
778
00:40:39,637 --> 00:40:40,797
Vera!
779
00:40:44,609 --> 00:40:47,488
Vera, I've come
to take you home.
780
00:40:47,512 --> 00:40:50,524
I know what you've been
doing at them roadhouses.
781
00:40:50,548 --> 00:40:52,126
I know you've been arrested.
782
00:40:52,150 --> 00:40:54,495
Vera, you get Floyd
ready to go back, you hear?
783
00:40:54,519 --> 00:40:56,330
Back to what?
784
00:40:56,354 --> 00:40:59,833
Grandpa Boone might
stake us till I get another job.
785
00:40:59,857 --> 00:41:02,669
If you run more
moonshine for him?
786
00:41:02,693 --> 00:41:05,639
Vera... You want Floyd and me?
787
00:41:05,663 --> 00:41:07,397
Well, Wade, you prove it.
788
00:41:08,533 --> 00:41:09,765
Vera, you're my wife.
789
00:41:10,801 --> 00:41:14,581
Vera! Vera, you
come out of there!
790
00:41:14,605 --> 00:41:15,682
Vera!
791
00:41:17,175 --> 00:41:18,874
Come out of there!
792
00:41:24,282 --> 00:41:25,415
Vera!
793
00:41:28,953 --> 00:41:31,032
What kind of ideas you
putting into her head now?
794
00:41:31,056 --> 00:41:32,799
Wait a minute. I'm
tired of hearing that!
795
00:41:32,823 --> 00:41:34,768
If anybody put any
ideas in her head, it's you.
796
00:41:34,792 --> 00:41:36,803
She's been trying to
work things out here...
797
00:41:36,827 --> 00:41:38,705
You won't even... Butt
out of my business!
798
00:41:38,729 --> 00:41:40,174
You won't even... Easy, Son.
799
00:41:40,198 --> 00:41:41,608
Yeah, and you just better...
800
00:41:41,632 --> 00:41:43,010
What do you mean, I just better?
801
00:41:43,034 --> 00:41:44,645
Now, Wade, calm down.
802
00:41:44,669 --> 00:41:47,048
Come off your high horse,
Son. I'm tired of that woman.
803
00:41:47,072 --> 00:41:49,750
I'm getting her right now even if
I have to knock down that door!
804
00:41:49,774 --> 00:41:51,118
Now wait a minute.
805
00:41:51,142 --> 00:41:52,420
This is my property here.
806
00:41:52,444 --> 00:41:54,088
You're not gonna
knock down any door.
807
00:41:54,112 --> 00:41:56,057
And you can't go
treating your wife like that!
808
00:41:56,081 --> 00:41:57,691
John. Wade.
809
00:41:57,715 --> 00:42:00,294
Vera loves it up here in the
mountains, and I know you do, too.
810
00:42:00,318 --> 00:42:02,796
We got a new mill over there,
a lot of fine cabins working.
811
00:42:02,820 --> 00:42:04,698
We sure could
use your help on it.
812
00:42:04,722 --> 00:42:06,989
It's a handout. I
don't take charity.
813
00:42:08,526 --> 00:42:10,259
Wait just a minute.
814
00:42:11,329 --> 00:42:13,207
Pa here is right.
815
00:42:13,231 --> 00:42:17,244
We got work here. We got a
roll-top desk could use your talent.
816
00:42:17,268 --> 00:42:20,347
Now, I'll put you to
work and I'll pay you well.
817
00:42:20,371 --> 00:42:22,138
And what if I don't?
818
00:42:26,043 --> 00:42:29,823
Well, it seems to me
you got two choices.
819
00:42:29,847 --> 00:42:33,549
Either you can get yourself honest
work and take care of your family,
820
00:42:36,187 --> 00:42:39,054
or I'm gonna have to thrash
you from here to Rockfish.
821
00:44:47,685 --> 00:44:49,496
Thank you for watching over us
822
00:44:49,520 --> 00:44:51,565
and keeping us well and strong
823
00:44:51,589 --> 00:44:54,602
so that we can be here
together at this table.
824
00:44:54,626 --> 00:44:58,372
And, dear Lord, grant us the
favor of bringing back to the fold
825
00:44:58,396 --> 00:45:02,710
the sheep that is lost, so that
he too can be with his family,
826
00:45:02,734 --> 00:45:05,779
like they pledged to
do on their wedding day.
827
00:45:05,803 --> 00:45:07,013
Amen. Amen.
828
00:45:07,037 --> 00:45:08,337
Amen. Amen.
829
00:45:09,574 --> 00:45:11,852
Anybody remember to
put the honey on the table?
830
00:45:11,876 --> 00:45:13,420
Don't need honey.
831
00:45:13,444 --> 00:45:15,055
Here you go, little fellow.
832
00:45:40,638 --> 00:45:42,471
I took a long walk.
833
00:45:45,576 --> 00:45:47,576
And I done some thinking.
834
00:45:49,814 --> 00:45:51,046
And I
835
00:45:53,351 --> 00:45:57,331
remembered how it used to
be with us up on that mountain.
836
00:45:57,355 --> 00:45:58,587
Maybe...
837
00:46:00,491 --> 00:46:03,470
Maybe the fault
ain't all on your side.
838
00:46:03,494 --> 00:46:06,006
Maybe the fault
ain't on either side.
839
00:46:06,030 --> 00:46:08,897
Maybe neither one of
us was meant for cities.
840
00:46:11,502 --> 00:46:13,135
I'm gonna find us
841
00:46:14,605 --> 00:46:19,252
a little piece of land on
the side of some mountain,
842
00:46:19,276 --> 00:46:22,255
and I'm gonna build you
that house I promised you.
843
00:46:25,883 --> 00:46:28,083
Wade, you know
it's all I ever want.
844
00:46:29,821 --> 00:46:32,588
John-Boy, I...
845
00:46:34,258 --> 00:46:37,426
Maybe I just didn't try hard
enough on that wood carving.
846
00:46:41,866 --> 00:46:44,633
Wade, won't you sit down
and have some supper?
847
00:46:47,338 --> 00:46:48,471
Yeah.
848
00:47:04,088 --> 00:47:07,256
I'll get started on that
desk first thing after supper.
849
00:47:08,359 --> 00:47:10,092
It can wait till morning.
850
00:47:14,766 --> 00:47:16,298
How you been keeping?
851
00:47:17,902 --> 00:47:19,702
You wanna hold Floyd?
852
00:47:25,209 --> 00:47:27,169
Come here, Floyd.
853
00:47:29,647 --> 00:47:31,380
How's my little boy?
854
00:47:35,520 --> 00:47:38,599
Okay, here we go. How
about some meat there?
855
00:47:38,623 --> 00:47:40,222
This man looks hungry.
856
00:47:45,530 --> 00:47:49,142
In time, Wade earned enough
through his wages at the mill
857
00:47:49,166 --> 00:47:51,378
to open his own
wood-carving shop
858
00:47:51,402 --> 00:47:53,442
in the house he had
long planned to build.
859
00:47:54,906 --> 00:47:57,918
Now that he was able to
follow the work he loved most,
860
00:47:57,942 --> 00:48:01,655
he became the husband and the
father he had always planned to be
861
00:48:01,679 --> 00:48:04,357
on the day he and
Vera were married.
862
00:48:04,381 --> 00:48:07,060
- Mama?
- Yes, Jim-Bob?
863
00:48:07,084 --> 00:48:09,430
I can't sleep. Why not?
864
00:48:09,454 --> 00:48:12,365
You know that hula dancer
Wade's got tattooed on his arm?
865
00:48:12,389 --> 00:48:13,467
Yeah?
866
00:48:13,491 --> 00:48:16,202
I got one on my arm now.
867
00:48:16,226 --> 00:48:17,871
You'd better be joking.
868
00:48:17,895 --> 00:48:20,173
I drew it on in indelible ink.
869
00:48:20,197 --> 00:48:22,676
I've been scrubbing and
scrubbing, and it won't come off.
870
00:48:22,700 --> 00:48:24,745
Then you just keep on scrubbing.
871
00:48:24,769 --> 00:48:26,012
I will, in the morning.
872
00:48:26,036 --> 00:48:28,214
Right now.
873
00:48:28,238 --> 00:48:30,372
Good night, Mama. Good night.
66166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.