Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,900 --> 00:01:26,079
A different sound, an
unfamiliar shape or shadow
2
00:01:26,103 --> 00:01:28,849
instantly alerts the
creatures of the wild.
3
00:01:28,873 --> 00:01:30,617
Growing up on Walton's Mountain,
4
00:01:30,641 --> 00:01:33,419
seldom traveling far from
the place we were born,
5
00:01:33,443 --> 00:01:35,622
we came to share this
immediate awareness
6
00:01:35,646 --> 00:01:38,558
of something different,
something new.
7
00:01:38,582 --> 00:01:40,560
It seems now, in recollection,
8
00:01:40,584 --> 00:01:43,663
that one of the milestone
events of my 19th year
9
00:01:43,687 --> 00:01:45,465
followed the appearance
in our community
10
00:01:45,489 --> 00:01:47,333
of something
decidedly different.
11
00:01:47,357 --> 00:01:49,791
Something none of us
had ever seen before.
12
00:02:00,638 --> 00:02:03,950
Would you mind
holding my mule, please?
13
00:02:05,676 --> 00:02:07,020
Hey, Ike, any mail?
14
00:02:07,044 --> 00:02:08,655
No mail today, John-Boy.
15
00:02:08,679 --> 00:02:10,857
What's all this? I'm making
lunches for the movie company.
16
00:02:10,881 --> 00:02:12,726
You heard about the movie
that's being made, didn't you?
17
00:02:12,750 --> 00:02:14,127
What movie?
18
00:02:14,151 --> 00:02:15,428
You didn't know they're
making a movie here?
19
00:02:15,452 --> 00:02:17,130
They're making a
movie on the mountain?
20
00:02:17,154 --> 00:02:19,132
Is that what that truck
was, out there? Yeah.
21
00:02:19,156 --> 00:02:20,800
Well, I didn't know about it.
22
00:02:20,824 --> 00:02:23,069
Well, there's a real movie company
down here from New York, and
23
00:02:23,093 --> 00:02:25,405
and... and they got lights and
fancy motion picture cameras,
24
00:02:25,429 --> 00:02:26,640
and today's the
first day of shooting.
25
00:02:26,664 --> 00:02:27,774
They're shooting
down by the river.
26
00:02:27,798 --> 00:02:29,142
They got any movie
stars down there?
27
00:02:29,166 --> 00:02:30,610
Sylvia Marsh and Gordon Farrell.
28
00:02:30,634 --> 00:02:32,846
Sylvia Marsh and Gordon
Farrell are on Walton's Mountain?
29
00:02:32,870 --> 00:02:34,514
Right. I cannot believe it.
30
00:02:34,538 --> 00:02:36,816
Excuse me, Mr. Godsey, I was
asked to relay a message to you.
31
00:02:36,840 --> 00:02:39,753
Well, of course. Uh, Mr. AJ
Covington sends his regards.
32
00:02:39,777 --> 00:02:41,120
AJ Covington? Yes.
33
00:02:41,144 --> 00:02:42,255
The writer? Yes.
34
00:02:42,279 --> 00:02:43,657
You mean, our AJ?
35
00:02:43,681 --> 00:02:45,358
Well, h-how do you know AJ Covington?
- How is he?
36
00:02:45,382 --> 00:02:47,326
Well, I should say he's doing
rather well at the moment.
37
00:02:47,350 --> 00:02:50,229
He wrote this picture. You mean, he
wrote the play that's gonna be the movie?
38
00:02:50,253 --> 00:02:51,397
That's right. Is he here?
39
00:02:51,421 --> 00:02:53,299
No, uh, he's coming
in from New York.
40
00:02:53,323 --> 00:02:55,669
I'm scheduled to pick him up in
Charlottesville about 9:00 in the morning.
41
00:02:55,693 --> 00:02:57,571
Oh, I'd... I'd like to pick him
up, if that's all right with you.
42
00:02:57,595 --> 00:02:59,172
Oh, thank you, no.
But uh, shuffling people
43
00:02:59,196 --> 00:03:01,240
and things about is my
job with the company.
44
00:03:01,264 --> 00:03:04,143
Oh. oh, when you see him, would
you please tell him that John Walton Jr.,
45
00:03:04,167 --> 00:03:05,612
John-Boy Walton, says hello?
46
00:03:05,636 --> 00:03:07,213
John Walton. Yes, he asked
to be remembered to you.
47
00:03:07,237 --> 00:03:09,115
He did, huh? How
about that? Yes.
48
00:03:09,139 --> 00:03:11,051
Well, tell him that we'd like
him to come over to the house
49
00:03:11,075 --> 00:03:12,752
and see the family
and... I certainly will, yes.
50
00:03:12,776 --> 00:03:14,187
Excuse me, I've gotta run.
51
00:03:14,211 --> 00:03:15,889
Uh, would you put this on
the company bill, Mr. Godsey?
52
00:03:15,913 --> 00:03:18,992
Oh, sure. Uh, oh, I'm Todd
Clarke, Long Island Studios.
53
00:03:19,016 --> 00:03:21,182
How do you do? Nice to meet you.
54
00:03:22,385 --> 00:03:23,630
AJ.
55
00:03:23,654 --> 00:03:25,832
You know, he certainly
is a nice sort of boy.
56
00:03:25,856 --> 00:03:27,467
Uh, but he talks a little funny.
57
00:03:27,491 --> 00:03:28,868
Got a foreign accent, I think.
58
00:03:28,892 --> 00:03:30,303
Yeah, that's English.
59
00:03:30,327 --> 00:03:31,327
English?
60
00:03:32,596 --> 00:03:33,629
English?
61
00:03:37,367 --> 00:03:39,445
You sure aren't too
good of a cowboy.
62
00:03:39,469 --> 00:03:41,536
You make tracks
or I'll rope you.
63
00:03:42,873 --> 00:03:44,084
You and who else?
64
00:03:44,108 --> 00:03:47,053
Me and Myrtle, that's who. Hey!
65
00:03:47,077 --> 00:03:49,990
Lone Ranger, how are you
doing? Where is everybody?
66
00:03:50,014 --> 00:03:51,424
Inside the house
listening to the radio.
67
00:03:51,448 --> 00:03:53,392
What are they listening
to this time of the day?
68
00:03:53,416 --> 00:03:55,629
Some dumb thing
about a king. Yeah?
69
00:03:55,653 --> 00:03:57,296
How's your roping going?
70
00:03:57,320 --> 00:03:59,198
Well, I wish I had
a steer. Yeah?
71
00:03:59,222 --> 00:04:01,367
Well, why don't you start
out by watering my mule?
72
00:04:01,391 --> 00:04:03,402
I'll see what we
can do about it.
73
00:04:03,426 --> 00:04:05,271
Bye, Myrtle.
74
00:04:07,631 --> 00:04:09,843
Hey, everybody, you're
never gonna guess the news!
75
00:04:09,867 --> 00:04:11,678
The greatest news...
76
00:04:11,702 --> 00:04:14,180
And now from the
Transoceanic News Service,
77
00:04:14,204 --> 00:04:16,149
this bulletin from London.
78
00:04:16,173 --> 00:04:19,786
It was reported today that
Edward VIII, King of England,
79
00:04:19,810 --> 00:04:22,522
was once again seen in the
company of Wallis Simpson,
80
00:04:22,546 --> 00:04:26,026
the once-divorced and presently
married American lady from Baltimore.
81
00:04:26,050 --> 00:04:28,161
An American lady? Mama.
82
00:04:28,185 --> 00:04:29,696
Press is going out of its way
83
00:04:29,720 --> 00:04:33,499
to ignore the romance between
the King and the commoner.
84
00:04:33,523 --> 00:04:35,535
However, reliable sources say
85
00:04:35,559 --> 00:04:37,837
the relationship between
Edward and Wallis
86
00:04:37,861 --> 00:04:39,706
is the talk of the
House of Commons
87
00:04:39,730 --> 00:04:41,641
and the scandal of
the House of Lords.
88
00:04:41,665 --> 00:04:45,011
Sounds like our Baltimore gal is
really upsetting their apple cart.
89
00:04:45,035 --> 00:04:46,980
Anyone's guess. Grandpa. Shh.
90
00:04:47,004 --> 00:04:50,483
And here on the home front,
Hollywood sources say that Marlene...
91
00:04:50,507 --> 00:04:52,285
I don't get it. Just
because he's a king,
92
00:04:52,309 --> 00:04:54,020
why can't he do what he wants?
93
00:04:54,044 --> 00:04:57,356
'Cause a king can't go traipsing
around with a divorced woman.
94
00:04:57,380 --> 00:05:00,593
Don't you all realize? This
is the love affair of all time!
95
00:05:00,617 --> 00:05:02,996
I mean, the throne of England.
He'll have to give up the throne.
96
00:05:03,020 --> 00:05:04,664
Who cares?
97
00:05:04,688 --> 00:05:07,100
Millions of people, that's who.
98
00:05:07,124 --> 00:05:09,244
Oh, Ben, you don't
know anything about love.
99
00:05:10,660 --> 00:05:13,573
What would happen if our
president chased after a woman
100
00:05:13,597 --> 00:05:15,408
and forgot about his
duties to this country?
101
00:05:15,432 --> 00:05:19,412
Now, Livie, after all, she didn't
go after any old earl or count.
102
00:05:19,436 --> 00:05:22,315
She made her way
slam bang to the top.
103
00:05:22,339 --> 00:05:24,084
Sounds like a real
barnburner to me.
104
00:05:24,108 --> 00:05:25,785
A what?
105
00:05:25,809 --> 00:05:29,322
Barnburner is a red-hot cookie
with a... Well, don't tell me.
106
00:05:29,346 --> 00:05:32,225
Well, whatever she is,
it's an awfully big story.
107
00:05:32,249 --> 00:05:35,361
Whatever that king decides, people
are gonna be talking about this for years.
108
00:05:35,385 --> 00:05:37,663
Well, I'd have to be mighty
hard up for conversation.
109
00:05:37,687 --> 00:05:40,399
Hmm, you don't like gossip?
110
00:05:40,423 --> 00:05:43,103
Oh, I don't mind a little
gossip if it's homegrown,
111
00:05:43,127 --> 00:05:46,167
but I sure wouldn't go clear
across the... the ocean for it.
112
00:05:47,564 --> 00:05:51,633
I've heard just about enough of
loose living kings and fancy women.
113
00:05:53,536 --> 00:05:55,949
Mama, what's a fancy woman?
114
00:05:55,973 --> 00:05:58,417
Ben. You tell him, Livie.
115
00:05:58,441 --> 00:06:00,220
I'm giving you all fair warning.
116
00:06:00,244 --> 00:06:03,189
Oh, we never get to talk
about anything interesting.
117
00:06:03,213 --> 00:06:04,758
Well, I had something
interesting to say,
118
00:06:04,782 --> 00:06:06,092
but nobody wanted
to talk about it.
119
00:06:06,116 --> 00:06:07,493
What? What was it?
120
00:06:07,517 --> 00:06:09,295
It's not important. It
doesn't make any difference.
121
00:06:09,319 --> 00:06:10,630
Come on, John-Boy. No, no.
122
00:06:10,654 --> 00:06:11,831
I wanted to hear
you the whole time.
123
00:06:11,855 --> 00:06:13,032
Just somebody's coming to town.
124
00:06:13,056 --> 00:06:14,267
Who? Who?
125
00:06:14,291 --> 00:06:16,136
You're not interested in
this... We want to hear!
126
00:06:16,160 --> 00:06:18,271
We turned off the
radio. AJ Covington.
127
00:06:18,295 --> 00:06:20,073
AJ. AJ.
128
00:06:20,097 --> 00:06:23,209
AJ Covington's that writer fellow,
was here a couple years back.
129
00:06:23,233 --> 00:06:25,511
Mmm-hmm. What's he doing here?
130
00:06:25,535 --> 00:06:28,281
Oh, nothing, nothing, it's not
important at all. Don't worry about it.
131
00:06:28,305 --> 00:06:30,183
Come on. Just tell us.
132
00:06:30,207 --> 00:06:32,652
Something about a movie. A
movie? What kind of movie?
133
00:06:32,676 --> 00:06:34,854
Absolutely... What do
you care about it? Tell me.
134
00:06:34,878 --> 00:06:36,756
John-Boy! BEN: We want to hear.
135
00:06:36,780 --> 00:06:38,557
He wrote some story for a movie,
136
00:06:38,581 --> 00:06:40,293
and they're filming
it around here.
137
00:06:40,317 --> 00:06:42,395
Around here? Here?
138
00:06:42,419 --> 00:06:44,463
I don't know. They
were, they were shooting
139
00:06:44,487 --> 00:06:46,432
the other day down
at the Rockfish River
140
00:06:46,456 --> 00:06:48,701
and uh, they're gonna be up at
the Tabor place for a couple days.
141
00:06:48,725 --> 00:06:50,136
Well, who's the
actor? The other day...
142
00:06:50,160 --> 00:06:51,304
Just a couple of actors...
143
00:06:51,328 --> 00:06:52,405
- Who?
- Who is this?
144
00:06:52,429 --> 00:06:54,274
Who were they?
145
00:06:54,298 --> 00:06:55,842
Someone named Sylvia Marsh...
146
00:06:55,866 --> 00:06:58,233
Sylvia Marsh! ALL: Sylvia Marsh!
147
00:07:04,407 --> 00:07:06,352
The world's closing in on us.
148
00:07:06,376 --> 00:07:08,754
Kings traipsing around
with divorced women
149
00:07:08,778 --> 00:07:11,524
and painted actresses
all over the place!
150
00:07:11,548 --> 00:07:13,626
I tell you, the
world's gone crazy.
151
00:07:13,650 --> 00:07:16,729
And aren't we lucky to
be going along for the ride?
152
00:07:16,753 --> 00:07:18,397
We sure are!
153
00:07:18,421 --> 00:07:20,621
Let go of my milk
or you'll spill it!
154
00:07:31,835 --> 00:07:34,247
What are you doing?
155
00:07:34,271 --> 00:07:35,991
Star gazing.
156
00:07:36,940 --> 00:07:39,752
Is it fun? Mmm-hmm.
157
00:07:39,776 --> 00:07:42,543
Sky's just filled
with stars tonight.
158
00:07:44,014 --> 00:07:46,792
Grandpa says there's
stories in the stars.
159
00:07:46,816 --> 00:07:48,928
He's right.
160
00:07:48,952 --> 00:07:52,899
Is that what you're doing?
Reading a story in the stars?
161
00:07:52,923 --> 00:07:54,089
In a way.
162
00:07:56,226 --> 00:07:57,592
Tell me the story.
163
00:07:59,729 --> 00:08:03,542
Well, once upon a time,
there was a little girl.
164
00:08:03,566 --> 00:08:06,145
She used to dream all the time.
165
00:08:06,169 --> 00:08:11,251
And she dreamed that one day she'd
grow up and become a famous actress.
166
00:08:11,275 --> 00:08:13,819
And she dreamed that she'd
get married to a rich man
167
00:08:13,843 --> 00:08:15,476
and have lots of diamonds.
168
00:08:17,347 --> 00:08:21,460
For a while she even dreamed that
she'd join a big league baseball team.
169
00:08:21,484 --> 00:08:23,329
What happened
to the little girl?
170
00:08:25,155 --> 00:08:28,101
Oh, she grew up and
decided to become a nurse.
171
00:08:28,125 --> 00:08:31,005
You're talking about yourself,
aren't you? Mmm-hmm.
172
00:08:32,829 --> 00:08:35,063
Is it sad to be a grown-up?
173
00:08:36,166 --> 00:08:38,033
Um, it's not sad.
174
00:08:39,369 --> 00:08:41,614
It's just that, well,
all of a sudden
175
00:08:41,638 --> 00:08:43,718
you have to start
choosing between things
176
00:08:45,042 --> 00:08:47,642
and wondering if you've
made the right choice.
177
00:08:49,313 --> 00:08:52,025
I mean, like, here I am
about to enter nursing school,
178
00:08:52,049 --> 00:08:54,027
and I don't know
if I've lived yet.
179
00:08:54,051 --> 00:08:57,330
Well, if you haven't been living all
this time, what have you been doing?
180
00:08:57,354 --> 00:08:58,932
Waiting, I guess.
181
00:08:58,956 --> 00:09:00,233
For what?
182
00:09:00,257 --> 00:09:02,668
I don't know.
183
00:09:02,692 --> 00:09:04,203
A prince, maybe.
184
00:09:04,227 --> 00:09:06,973
Well, you're gonna have
to wait an awful long time.
185
00:09:06,997 --> 00:09:09,342
Go to bed, you
girls. It's getting late.
186
00:09:09,366 --> 00:09:10,865
All right, Daddy.
187
00:09:13,036 --> 00:09:14,513
John-Boy's still up.
188
00:09:14,537 --> 00:09:16,137
Oh, he's always up.
189
00:09:19,409 --> 00:09:22,588
I look forward to seeing
AJ Covington again.
190
00:09:22,612 --> 00:09:26,692
I guess he's finally found the big
story he was always looking for.
191
00:09:26,716 --> 00:09:31,064
My feeling, of course, always was
that AJ himself was the big story.
192
00:09:31,088 --> 00:09:34,500
Perhaps he's made
that discovery for himself.
193
00:09:34,524 --> 00:09:36,836
Many people have
influenced my writing,
194
00:09:36,860 --> 00:09:39,105
but it was AJ Covington
who first taught me
195
00:09:39,129 --> 00:09:40,906
to write about what is memorable
196
00:09:40,930 --> 00:09:43,631
and significant in the
lives of ordinary people.
197
00:09:47,404 --> 00:09:51,384
Hey, hey, that's AJ Covington.
198
00:09:55,912 --> 00:09:58,224
Hi, AJ.
199
00:09:58,248 --> 00:09:59,725
Good to see you.
200
00:09:59,749 --> 00:10:01,894
Oh, look at you,
John-Boy. Look at you.
201
00:10:01,918 --> 00:10:04,864
Well, look at you. You're
wearing them spiffy clothes there.
202
00:10:04,888 --> 00:10:06,966
Garments of the trade.
It's good to see you.
203
00:10:06,990 --> 00:10:08,734
John, good to see
you looking so well.
204
00:10:08,758 --> 00:10:11,471
AJ, how you doing? Better
than I have a right to expect.
205
00:10:11,495 --> 00:10:13,039
All the family well?
206
00:10:13,063 --> 00:10:15,674
Oh, the pink of condition, and
just waiting to hear your story.
207
00:10:15,698 --> 00:10:18,344
Oh, I'd like you to meet Todd
Clarke of the Long Island Studios.
208
00:10:18,368 --> 00:10:20,013
This is my father and my
grandfather. How do you do, sir?
209
00:10:20,037 --> 00:10:22,348
Very nice to meet you.
Nice to know you, young man.
210
00:10:22,372 --> 00:10:24,783
And these are my sisters,
Mary Ellen and Erin.
211
00:10:24,807 --> 00:10:26,319
Well, this is a very
pleasant surprise.
212
00:10:26,343 --> 00:10:28,554
I'm delighted to meet you, Erin,
213
00:10:28,578 --> 00:10:29,855
and you, Mary Ellen.
214
00:10:29,879 --> 00:10:32,392
John, our... our company
needs uh, lumber
215
00:10:32,416 --> 00:10:35,161
for constructing platforms
and various odds and ends.
216
00:10:35,185 --> 00:10:39,232
And, well, we told,
uh, Mr. Clarke, here,
217
00:10:39,256 --> 00:10:42,035
that John Walton could
provide the very best there is.
218
00:10:42,059 --> 00:10:43,369
We'll sure try, AJ.
219
00:10:43,393 --> 00:10:44,637
If you'd like to talk about it,
220
00:10:44,661 --> 00:10:46,105
I have a list of our
requirements, Mr. Walton.
221
00:10:46,129 --> 00:10:48,007
Come over to the mill.
I'll show you what we got.
222
00:10:48,031 --> 00:10:50,743
We'll be meeting again, I trust.
223
00:10:50,767 --> 00:10:52,912
AJ, why don't you
come on into the house
224
00:10:52,936 --> 00:10:54,747
and say hello to ma...
Grandma and my mama.
225
00:10:54,771 --> 00:10:56,249
We wanna hear what
you've been doing.
226
00:10:56,273 --> 00:10:59,153
Well, it's a tale
stranger than fiction.
227
00:11:01,144 --> 00:11:02,521
Thank you.
228
00:11:02,545 --> 00:11:05,558
I was creating no great
stir in the literary world,
229
00:11:05,582 --> 00:11:08,895
until a few months ago, when
suddenly, the big break of my life.
230
00:11:08,919 --> 00:11:11,664
They bought my story and
decided to make a movie out of it.
231
00:11:11,688 --> 00:11:14,400
Well, what's the
story about? Well...
232
00:11:14,424 --> 00:11:16,368
It's called The
Long Journey Home,
233
00:11:16,392 --> 00:11:17,704
and it's the story
of a young man
234
00:11:17,728 --> 00:11:19,005
who wants to live
in the mountains
235
00:11:19,029 --> 00:11:21,808
in a strange kind
of quaint old house,
236
00:11:21,832 --> 00:11:23,976
but instead goes
roaming around the world,
237
00:11:24,000 --> 00:11:26,312
looking for a perfect paradise.
238
00:11:26,336 --> 00:11:27,814
His search fails, of course,
239
00:11:27,838 --> 00:11:30,216
and at the end he returns
to his home in the mountains.
240
00:11:30,240 --> 00:11:32,651
Sounds to me like that quaint
old house you're talking about
241
00:11:32,675 --> 00:11:34,153
is really the Tabor place.
242
00:11:34,177 --> 00:11:36,488
The picture of that house
has never been out of my mind.
243
00:11:36,512 --> 00:11:38,191
That place is still for sale.
244
00:11:38,215 --> 00:11:41,160
You could probably get it for back
taxes alone. How much, Grandpa?
245
00:11:41,184 --> 00:11:42,795
Next to nothing, I imagine.
246
00:11:42,819 --> 00:11:46,165
No one seems to want to
live in that dear old place.
247
00:11:46,189 --> 00:11:49,401
Everything's gotta be
new and shiny nowadays.
248
00:11:49,425 --> 00:11:51,137
It was my description
of that old house
249
00:11:51,161 --> 00:11:53,005
that sold the story
in the first place.
250
00:11:53,029 --> 00:11:55,441
Are they filming up there now?
251
00:11:55,465 --> 00:11:58,911
Not yet. Yesterday and today
they were down by the river
252
00:11:58,935 --> 00:12:00,980
working on the action sequences.
253
00:12:01,004 --> 00:12:04,250
Tomorrow the actual
real filming begins.
254
00:12:04,274 --> 00:12:06,853
And I'd like you all to
be there as my guests.
255
00:12:06,877 --> 00:12:09,388
Hot dog, how do you
like that for an invitation?
256
00:12:09,412 --> 00:12:10,923
Hey, fine.
257
00:12:10,947 --> 00:12:16,629
Make way for the guests of AJ
Covington, famous picture writer.
258
00:12:18,354 --> 00:12:20,666
Are Gordon Farrell and Sylvia
Marsh gonna be there tomorrow?
259
00:12:20,690 --> 00:12:23,035
In all their shining glory.
260
00:12:23,059 --> 00:12:24,871
Well, in that case, I
know a couple of girls
261
00:12:24,895 --> 00:12:27,706
who'll be up
before the sun rises.
262
00:12:27,730 --> 00:12:29,375
Come in.
263
00:12:29,399 --> 00:12:31,144
Whenever you're ready
to leave, Mr. Covington.
264
00:12:31,168 --> 00:12:32,945
Where you planning
on staying, AJ?
265
00:12:32,969 --> 00:12:34,847
I came straight here
from the rail station.
266
00:12:34,871 --> 00:12:36,715
I haven't arranged
for lodgings yet.
267
00:12:36,739 --> 00:12:39,418
Well, why don't you stay here
with us, just like you used to?
268
00:12:39,442 --> 00:12:42,554
Thank you, Mr. Walton,
and I appreciate your offer.
269
00:12:42,578 --> 00:12:45,191
But this strange business
is so unpredictable,
270
00:12:45,215 --> 00:12:47,293
I have no idea of the
hours that I'll be working,
271
00:12:47,317 --> 00:12:49,028
and I think it would
be best if I arrange
272
00:12:49,052 --> 00:12:51,363
for some public accommodations.
273
00:12:51,387 --> 00:12:54,533
Uh, Mrs. Brimmer is sure to have
a room. She's probably the nearest.
274
00:12:54,557 --> 00:12:57,469
Oh, if you could give
me the directions.
275
00:12:57,493 --> 00:13:00,173
I can show you where it
is. There's no need of that.
276
00:13:00,197 --> 00:13:02,809
I'll just drive you down there and
introduce you to Mrs. Brimmer personally.
277
00:13:02,833 --> 00:13:04,643
If that's all right with you.
278
00:13:04,667 --> 00:13:08,014
I think Mrs. Brimmer's establishment
would be entirely satisfactory.
279
00:13:08,038 --> 00:13:10,449
Uh, Todd, you may be off
to wherever suits your fancy.
280
00:13:10,473 --> 00:13:12,418
Right. Shooting call is
for 8:00 in the morning.
281
00:13:12,442 --> 00:13:13,953
All right. Thank you.
282
00:13:13,977 --> 00:13:16,088
Thanks for your
offer of directions.
283
00:13:16,112 --> 00:13:19,959
Well, it's kind of hard to find your
way around here when you're new.
284
00:13:19,983 --> 00:13:22,695
I have to come back later
tonight to speak to your father.
285
00:13:22,719 --> 00:13:24,263
Will you be at home?
286
00:13:24,287 --> 00:13:25,564
As far as I know.
287
00:13:25,588 --> 00:13:28,634
Well, uh, goodbye.
288
00:13:28,658 --> 00:13:29,690
Bye.
289
00:13:44,474 --> 00:13:46,219
Close the door.
290
00:13:46,243 --> 00:13:47,786
Oh.
291
00:13:47,810 --> 00:13:50,022
Isn't he just the handsomest
man you ever saw?
292
00:13:50,046 --> 00:13:53,159
Oh, yeah. And I think
he likes you, too. Oh.
293
00:13:53,183 --> 00:13:56,695
From the first minute I saw
him and the first words he spoke
294
00:13:56,719 --> 00:14:00,032
he reminded me of somebody,
somebody who's just absolutely gorgeous.
295
00:14:00,056 --> 00:14:01,300
Who?
296
00:14:03,960 --> 00:14:05,626
King Edward VIII.
297
00:14:07,964 --> 00:14:10,509
This is the best room in
the house, Mr. Covington.
298
00:14:10,533 --> 00:14:12,745
Reserved for
notables, you might say.
299
00:14:12,769 --> 00:14:14,914
The fish and game
inspector always takes this
300
00:14:14,938 --> 00:14:16,648
when he comes to the mountains.
301
00:14:16,672 --> 00:14:19,852
Calls it his home
away from home.
302
00:14:19,876 --> 00:14:23,356
You've convinced me beyond the
shadow of a doubt, Mrs. Brimmer.
303
00:14:23,380 --> 00:14:24,790
I'll move in this afternoon.
304
00:14:24,814 --> 00:14:26,725
Uh, there's a radio
downstairs in the living room,
305
00:14:26,749 --> 00:14:28,327
in case you're
following the news.
306
00:14:28,351 --> 00:14:30,796
Thank you very
much, Mrs. Brimmer.
307
00:14:30,820 --> 00:14:33,532
Now, John-Boy, since
you've driven me this far,
308
00:14:33,556 --> 00:14:35,902
may I impose on you
for one more side trip?
309
00:14:35,926 --> 00:14:37,703
Do you have any
place special in mind?
310
00:14:37,727 --> 00:14:39,405
I'd like to see the
old Tabor place
311
00:14:39,429 --> 00:14:42,775
before the lights and cameras
move in and make a shambles of it.
312
00:14:42,799 --> 00:14:45,266
I had a feeling you'd
want to go up there.
313
00:14:58,114 --> 00:15:00,793
This is still the most peaceful
place in the whole world.
314
00:15:00,817 --> 00:15:02,728
Remember the first
time you showed it to me?
315
00:15:02,752 --> 00:15:04,230
Oh, I remember it well.
316
00:15:04,254 --> 00:15:05,998
Remember this?
317
00:15:06,022 --> 00:15:09,101
"Whenever I go to
Suffern along the Erie track
318
00:15:09,125 --> 00:15:11,203
"I go by the poor old farmhouse
319
00:15:11,227 --> 00:15:13,561
"with its shingles
broken and black.
320
00:15:14,864 --> 00:15:18,544
"I suppose I've passed
it a hundred times
321
00:15:18,568 --> 00:15:20,947
"but I always stay for a minute
322
00:15:20,971 --> 00:15:25,251
"And look at the
house, the tragic house
323
00:15:25,275 --> 00:15:27,320
"the house with nobody in it"
324
00:15:27,344 --> 00:15:28,854
"And uh...
325
00:15:28,878 --> 00:15:31,123
"It needs some... New
paint... "New paint."
326
00:15:31,147 --> 00:15:32,758
"And shingles."
327
00:15:32,782 --> 00:15:35,194
"And the vine should be trimmed
and tied, "Trimmed and tied."
328
00:15:35,218 --> 00:15:38,130
"but what it needs the most of
all is some people living inside."
329
00:15:39,956 --> 00:15:43,557
You're a big, successful writer
now, AJ. Why don't you buy it?
330
00:15:44,827 --> 00:15:47,495
There's a time for
everything, John-Boy,
331
00:15:49,099 --> 00:15:51,510
and that time has passed.
332
00:15:51,534 --> 00:15:53,245
I've been to New York.
333
00:15:53,269 --> 00:15:57,316
I've... I've tasted it, I have a
fine apartment, I drive in cabs,
334
00:15:57,340 --> 00:15:59,840
I dine in the best restaurants.
335
00:16:01,177 --> 00:16:05,113
But, you know, somewhere
in the back of my head, I...
336
00:16:06,549 --> 00:16:08,961
I think I really could have
been happy in that house.
337
00:16:08,985 --> 00:16:10,696
Well, you still
could, couldn't you?
338
00:16:10,720 --> 00:16:14,100
No, it's a lost love, John-Boy.
339
00:16:14,124 --> 00:16:15,934
Well, why should
it be? It's still here.
340
00:16:15,958 --> 00:16:17,269
It's the same. It
hasn't changed.
341
00:16:17,293 --> 00:16:20,606
No, but I have. For better,
for worse, who knows?
342
00:16:20,630 --> 00:16:21,630
Come on.
343
00:16:34,077 --> 00:16:36,722
Hello. I'm sorry I'm late, Mama.
344
00:16:36,746 --> 00:16:38,557
Where have you been?
Well, you know how it is,
345
00:16:38,581 --> 00:16:41,727
AJ and I got to walking and
talking around the old Tabor place.
346
00:16:41,751 --> 00:16:44,730
That's just like old times
with you two? Yeah.
347
00:16:44,754 --> 00:16:47,066
You're not gonna believe
how much money he makes.
348
00:16:47,090 --> 00:16:48,700
When he told me, I
didn't believe it myself.
349
00:16:48,724 --> 00:16:50,869
He makes $150 a week.
350
00:16:50,893 --> 00:16:52,971
Aw, he must've
been pulling your leg.
351
00:16:52,995 --> 00:16:54,640
Nope. $150 a week.
352
00:16:54,664 --> 00:16:58,044
Boy, that's as much money as
the president of our country makes.
353
00:16:58,068 --> 00:17:00,513
Why, that's $600 a
month. Mmm-hmm.
354
00:17:00,537 --> 00:17:02,848
For that kind of money,
I'd crawl bare naked,
355
00:17:02,872 --> 00:17:04,917
through a rattle snake farm.
356
00:17:04,941 --> 00:17:06,852
Hello?
357
00:17:06,876 --> 00:17:08,108
Come in.
358
00:17:10,079 --> 00:17:12,625
Why, Todd Clarke, the movie man.
359
00:17:12,649 --> 00:17:13,893
Good evening.
360
00:17:13,917 --> 00:17:15,494
What can we do for you?
361
00:17:15,518 --> 00:17:17,930
Well, we'll need more lumber
than we thought, Mr. Walton.
362
00:17:17,954 --> 00:17:19,197
Floor plankings for our tents,
363
00:17:19,221 --> 00:17:21,600
camera platforms,
that sort of thing.
364
00:17:21,624 --> 00:17:24,503
Could we have
the order tomorrow?
365
00:17:24,527 --> 00:17:27,907
Well, that'll be kind of rough,
but I guess we can manage.
366
00:17:27,931 --> 00:17:31,076
Now, for the second
reason I came by tonight.
367
00:17:31,100 --> 00:17:34,947
Would you object, Mr. Walton, if
I asked Mary Ellen to go with me
368
00:17:34,971 --> 00:17:36,971
to Mr. Godsey's
store for a soda?
369
00:17:38,641 --> 00:17:40,207
Isn't it kind of late?
370
00:17:42,845 --> 00:17:44,045
Well, uh,
371
00:17:45,414 --> 00:17:47,560
I guess it's all right with us.
372
00:17:47,584 --> 00:17:49,717
It's kind of up to Mary Ellen.
373
00:17:51,153 --> 00:17:52,519
I suppose I could.
374
00:17:53,623 --> 00:17:56,268
All right. I'll be right down.
375
00:17:56,292 --> 00:17:58,336
Just don't be late.
376
00:17:58,360 --> 00:18:00,639
I... I saw a goat outside.
377
00:18:00,663 --> 00:18:03,308
Uh, could we use
it in the movie?
378
00:18:03,332 --> 00:18:04,977
You use the... The
goat in a movie?
379
00:18:05,001 --> 00:18:07,145
Yes. I... I think we'd like
to use it for set dressing.
380
00:18:07,169 --> 00:18:11,249
He asked you to go down to Ike's
with him. Well, it's practically a date.
381
00:18:11,273 --> 00:18:12,918
Can I wear your
pearl beads? Sure.
382
00:18:12,942 --> 00:18:14,920
Um, oh, yeah,
they're right here.
383
00:18:14,944 --> 00:18:18,123
You wanna put the
goat in the movie? Yes.
384
00:18:18,147 --> 00:18:20,759
A goat? You're only
interested in a goat,
385
00:18:20,783 --> 00:18:23,851
with all the good-looking
men in this family available?
386
00:18:25,187 --> 00:18:26,999
Well, we'll pay you.
387
00:18:27,023 --> 00:18:28,500
Oh!
388
00:18:28,524 --> 00:18:31,626
Well, we... we should
talk about that. Yeah. Yeah.
389
00:18:33,162 --> 00:18:34,873
Don't you just love
his English accent?
390
00:18:34,897 --> 00:18:36,475
Would he be a commoner?
391
00:18:36,499 --> 00:18:39,211
He's not very common to me.
392
00:18:39,235 --> 00:18:42,014
I suppose you're gonna
fall in love with him.
393
00:18:42,038 --> 00:18:43,904
Erin, I am trying not to.
394
00:18:45,574 --> 00:18:48,020
I am really trying to be sensible
and level-headed about this.
395
00:18:48,044 --> 00:18:50,422
But my word, isn't he cute?
You're gonna break your leg
396
00:18:50,446 --> 00:18:52,791
before you get halfway down
to Ike's wearing those shoes.
397
00:18:52,815 --> 00:18:54,593
Good. He can carry
me the rest of the way.
398
00:18:54,617 --> 00:18:56,228
Okay. Will you
get that thing on?
399
00:18:56,252 --> 00:18:58,797
It's on! Hurry up. We got
to do this hair. Come here.
400
00:18:58,821 --> 00:19:01,433
Okay. Well, brush
it first. Right here.
401
00:19:01,457 --> 00:19:03,301
Give me that thing. Watch
you don't burn yourself.
402
00:19:03,325 --> 00:19:05,537
Guess you expect a lot of
folks over at the Tabor place.
403
00:19:05,561 --> 00:19:06,839
Yes. It isn't every day
404
00:19:06,863 --> 00:19:08,573
we see a movie company
on Walton's Mountain.
405
00:19:08,597 --> 00:19:10,609
Well, we are planning
on a considerable number.
406
00:19:10,633 --> 00:19:12,878
Of... of course, we'll make
provisions for special guests.
407
00:19:12,902 --> 00:19:14,546
You mean us? Yes.
408
00:19:14,570 --> 00:19:16,515
AJ said we could go
up there and take a look.
409
00:19:16,539 --> 00:19:19,774
Oh, when you're friends of
AJ Covington, you go first class.
410
00:19:50,106 --> 00:19:52,417
You'll be able to see
all the action from here.
411
00:19:52,441 --> 00:19:55,020
Are you sure it's all right?
It was all arranged by AJ.
412
00:19:55,044 --> 00:19:56,588
Sure got us front row seats.
413
00:19:56,612 --> 00:19:58,590
Is there anything
special we should do?
414
00:19:58,614 --> 00:19:59,858
You should be quiet.
415
00:19:59,882 --> 00:20:01,860
Well, how come we have
to be quiet and they can talk?
416
00:20:01,884 --> 00:20:04,029
Just listen to the director.
Which one's the director?
417
00:20:04,053 --> 00:20:05,964
He's the fellow
with the megaphone.
418
00:20:05,988 --> 00:20:08,701
What do we have
here? Only four Waltons?
419
00:20:08,725 --> 00:20:10,169
Well, Mama and
Grandma stayed home,
420
00:20:10,193 --> 00:20:12,571
and the men are delivering
the order of lumber.
421
00:20:12,595 --> 00:20:14,773
I was hoping John-Boy
would be along.
422
00:20:14,797 --> 00:20:18,510
Oh, he'll be here. It's all
he's been talking about.
423
00:20:18,534 --> 00:20:19,845
Oh, that'll be fine.
424
00:20:19,869 --> 00:20:22,247
Uh, you can unload right
by the tent, Mr. Walton.
425
00:20:22,271 --> 00:20:23,682
They started yet?
426
00:20:23,706 --> 00:20:27,019
It's perfect. We're just
getting into rehearsal.
427
00:20:27,043 --> 00:20:28,420
This is only part of the order.
428
00:20:28,444 --> 00:20:30,945
We gotta go back
and unload some more.
429
00:20:33,082 --> 00:20:37,162
Where's my crew? Pa! Ben!
Jason! Come on, let's go!
430
00:20:37,186 --> 00:20:39,231
Quiet back there!
431
00:20:39,255 --> 00:20:40,866
You're a hard man, John.
432
00:20:40,890 --> 00:20:43,568
Aren't you gonna let us get
a peek at the proceedings?
433
00:20:43,592 --> 00:20:45,604
How are we gonna unload
this without upsetting that uh,
434
00:20:45,628 --> 00:20:47,572
that... that "quiet"
man over there?
435
00:20:47,596 --> 00:20:50,325
Don't take his, uh,
barking too seriously.
436
00:20:50,349 --> 00:20:53,629
We're just in rehearsal. Uh, there'll
be no problem if you unload it gently.
437
00:20:53,653 --> 00:20:55,631
All right. Well, let's go.
438
00:20:55,655 --> 00:20:58,833
Could you spare John-Boy? I'd like
him to see what's going on back there.
439
00:20:58,857 --> 00:21:00,617
Sure, go ahead. Thank you.
440
00:21:02,761 --> 00:21:05,307
Well, that's what we get
for being common folks.
441
00:21:05,331 --> 00:21:07,342
Quiet. Quiet back there.
442
00:21:07,366 --> 00:21:09,478
We'll have no muttering
amongst the peons.
443
00:21:09,502 --> 00:21:10,568
Quiet.
444
00:21:19,345 --> 00:21:20,345
Livie?
445
00:21:22,548 --> 00:21:25,360
Livie? Right here, Grandma.
446
00:21:25,384 --> 00:21:28,897
Livie. What are you doing?
447
00:21:28,921 --> 00:21:29,921
Nothing.
448
00:21:31,691 --> 00:21:34,503
There are a dozen
things I should be doing,
449
00:21:34,527 --> 00:21:37,328
but I'm just sitting out
here and enjoying myself.
450
00:21:40,499 --> 00:21:42,411
You're not coming down
with something, are you?
451
00:21:42,435 --> 00:21:43,878
No.
452
00:21:43,902 --> 00:21:46,348
The men and the children
are away, and it's a nice day,
453
00:21:46,372 --> 00:21:48,750
and I just thought I'd
sit here and do nothing.
454
00:21:48,774 --> 00:21:50,474
So that's what I'm doing.
455
00:21:54,280 --> 00:21:55,957
I think I'll join you.
456
00:22:02,655 --> 00:22:03,732
Yup.
457
00:22:03,756 --> 00:22:06,067
Hope nobody from
the church comes by.
458
00:22:07,660 --> 00:22:09,293
Oh, good Lord.
459
00:22:18,453 --> 00:22:21,066
- Esther. Olivia.
- Morning, Ike.
460
00:22:21,090 --> 00:22:22,584
Good morning.
461
00:22:22,608 --> 00:22:25,787
I just thought I'd bring
by the mail and the paper.
462
00:22:25,811 --> 00:22:27,822
Much obliged to you.
463
00:22:27,846 --> 00:22:31,115
You're just taking a little air?
- That's right.
464
00:22:32,518 --> 00:22:35,797
Well, it certainly
is a lovely day for it.
465
00:22:35,821 --> 00:22:37,187
That's right.
466
00:22:38,757 --> 00:22:40,235
Well.
467
00:22:40,259 --> 00:22:41,425
Toodley-doo.
468
00:22:48,700 --> 00:22:51,980
Imagine being married to a
man that says, "Toodley-doo."
469
00:22:52,004 --> 00:22:53,036
Nope.
470
00:22:56,642 --> 00:23:00,021
As much as I appreciate Ike
bringing this... this day-old paper,
471
00:23:00,045 --> 00:23:02,591
I sure agree with Zeb. On what?
472
00:23:02,615 --> 00:23:04,559
You know, he says
one of the first things
473
00:23:04,583 --> 00:23:06,461
he's gonna do after
the Depression is over
474
00:23:06,485 --> 00:23:10,120
is to go out and buy
himself a new paper.
475
00:23:12,424 --> 00:23:16,571
Must be a luxury opening a
paper nobody else has read.
476
00:23:16,595 --> 00:23:17,727
Or clipped out.
477
00:23:19,198 --> 00:23:22,611
You know, I always wonder
what's been in those holes.
478
00:23:22,635 --> 00:23:24,134
What's on the front page?
479
00:23:25,604 --> 00:23:28,916
Oh, more trash about the
king and that Baltimore woman.
480
00:23:28,940 --> 00:23:30,907
What are they up to now?
481
00:23:33,011 --> 00:23:36,458
He says he loves her
and he wants to marry her.
482
00:23:36,482 --> 00:23:39,528
I thought she was
already married. Oh, she is.
483
00:23:39,552 --> 00:23:41,530
I don't know what
they're gonna do,
484
00:23:41,554 --> 00:23:43,765
but it'll be awful,
I can tell you that.
485
00:23:43,789 --> 00:23:46,835
He's gonna have
to give up the throne.
486
00:23:46,859 --> 00:23:49,505
"Abdicate," that's
the word they use.
487
00:23:49,529 --> 00:23:52,407
You know, one of us
leave, we... we just move.
488
00:23:52,431 --> 00:23:55,115
But a king? He abdicates.
489
00:23:56,351 --> 00:23:58,463
Mary Ellen's gonna be upset.
490
00:23:58,487 --> 00:24:00,832
She'll be away from
the radio all day.
491
00:24:00,856 --> 00:24:03,991
Yeah. That movie company
might serve some good after all.
492
00:24:12,034 --> 00:24:14,012
I feel that way, too,
about the scene.
493
00:24:14,036 --> 00:24:15,580
The main thing is that
494
00:24:15,604 --> 00:24:17,282
you know that these
two people are in love.
495
00:24:17,306 --> 00:24:19,584
They spend a lot of time
talking over the scene
496
00:24:19,608 --> 00:24:21,853
before they actually
begin rehearsal.
497
00:24:21,877 --> 00:24:24,555
Isn't Sylvia Marsh beautiful?
498
00:24:24,579 --> 00:24:27,225
They tell me she's a bit
difficult to get along with.
499
00:24:27,249 --> 00:24:31,818
I just love Gordon Farrell. Oh,
you and about five million other girls.
500
00:24:33,522 --> 00:24:36,902
It sure takes them a long
time to do something, doesn't it?
501
00:24:36,926 --> 00:24:40,138
Well, as far as movie scenes
go, this is a very important one.
502
00:24:40,162 --> 00:24:42,107
In it, Luke is telling
his new wife Nancy
503
00:24:42,131 --> 00:24:44,971
why he wants to stay in
his mountain home. Uh-huh.
504
00:24:48,854 --> 00:24:50,888
All right now. Action.
505
00:24:52,191 --> 00:24:54,302
Nancy, darling,
506
00:24:54,326 --> 00:24:55,904
you ain't of a mind
to swap all this
507
00:24:55,928 --> 00:24:58,306
for a palace in
some foreign land.
508
00:24:58,330 --> 00:25:00,608
Luke, honey, I know how
you cotton to this house,
509
00:25:00,632 --> 00:25:03,411
but there's a heap more
of the world to be seen.
510
00:25:03,435 --> 00:25:06,281
Can't be nowhere as
good as this, Nancy.
511
00:25:06,305 --> 00:25:08,750
Why, I got my roots down here.
512
00:25:08,774 --> 00:25:11,353
My pa and my grandpappy
513
00:25:11,377 --> 00:25:14,055
whittled this old patch
out of the piney wood.
514
00:25:17,616 --> 00:25:21,129
But this is no place to fritter
out our lives. We're young, Luke.
515
00:25:21,153 --> 00:25:23,531
We got us a whole
lifetime ahead of us.
516
00:25:23,555 --> 00:25:27,791
A lifetime here, Nancy,
is what I most hanker for.
517
00:25:29,061 --> 00:25:31,806
I can't see us sashaying
around the world,
518
00:25:31,830 --> 00:25:35,043
jumping from one place to
another like a pair of hoppy toads.
519
00:25:35,067 --> 00:25:37,012
Is you thinking of me, honey?
520
00:25:37,036 --> 00:25:38,813
Is you thinking
about my feelings?
521
00:25:38,837 --> 00:25:40,815
Hold it! Cut!
522
00:25:40,839 --> 00:25:42,083
AJ.
523
00:25:42,107 --> 00:25:43,718
Excuse me, John.
524
00:25:43,742 --> 00:25:46,955
What seems to be the trouble?
I mean, this is a dramatic scene.
525
00:25:46,979 --> 00:25:48,523
Those people are snickering.
526
00:25:48,547 --> 00:25:51,793
I... I don't know. Have you
any idea, any suggestion, AJ?
527
00:25:51,817 --> 00:25:54,595
No, I don't know what
they're laughing at? Uh...
528
00:25:54,619 --> 00:25:57,399
John-Boy, you know these
people. Uh, can... can you explain it?
529
00:25:57,423 --> 00:26:00,001
Uh, is this supposed to
be a serious scene? Yeah.
530
00:26:00,025 --> 00:26:01,403
I'm a little
surprised at you, AJ.
531
00:26:01,427 --> 00:26:02,870
I mean, you came and
spent some time with us,
532
00:26:02,894 --> 00:26:04,639
and you ought to know
we don't talk like that.
533
00:26:04,663 --> 00:26:07,909
I mean, using words like, "hoppy
toads," and "hankering" and all.
534
00:26:07,933 --> 00:26:10,645
Excuse me, gentlemen, but if
you're discussing the picture,
535
00:26:10,669 --> 00:26:13,881
I feel that I, as director,
should be included in, don't you?
536
00:26:13,905 --> 00:26:15,450
Excuse me, Martin.
This is John-Boy Walton.
537
00:26:15,474 --> 00:26:16,751
J-John. A friend.
538
00:26:16,775 --> 00:26:18,886
John, how are you? A
very good friend of mine.
539
00:26:18,910 --> 00:26:20,422
Now he's lived with
these people all his life
540
00:26:20,446 --> 00:26:22,257
and has ambitions
of becoming a writer.
541
00:26:22,281 --> 00:26:24,993
And, uh, John, you, uh, feel
that you have some solution
542
00:26:25,017 --> 00:26:26,694
for our snickering problem here?
543
00:26:26,718 --> 00:26:29,130
No, AJ was just
asking why he thought...
544
00:26:29,154 --> 00:26:31,532
I thought they were
laughing, and... and it just...
545
00:26:31,556 --> 00:26:34,269
I mean, it just... 'Cause some of the
words that... that they're using aren't,
546
00:26:34,293 --> 00:26:35,870
aren't the way they...
These people talk.
547
00:26:35,894 --> 00:26:37,406
You know, I mean, they
might use words like that
548
00:26:37,430 --> 00:26:38,706
if they were joking, but...
549
00:26:38,730 --> 00:26:40,675
So, you are saying that, uh,
550
00:26:40,699 --> 00:26:43,711
my actors do not sound like
the mountain people, is that it?
551
00:26:43,735 --> 00:26:47,249
Well, it's a good story. I mean,
it's... it's a good... Parts to it.
552
00:26:47,273 --> 00:26:50,319
But, yeah, they're not... It doesn't
sound too much like the way they talk.
553
00:26:50,343 --> 00:26:52,287
Well, what do you
think they would say?
554
00:26:52,311 --> 00:26:54,189
Well, I don't know. I'm, uh...
555
00:26:54,213 --> 00:26:56,058
I don't remember
the parts of it.
556
00:26:56,082 --> 00:26:58,160
Well, come on, here.
Here's the script.
557
00:26:58,184 --> 00:26:59,761
Here, tell me what
you think. All right.
558
00:26:59,785 --> 00:27:01,997
Come on. Why don't
you just take a look, John?
559
00:27:02,021 --> 00:27:03,832
Well...
560
00:27:03,856 --> 00:27:07,635
I don't have my
glasses or anything. Uh...
561
00:27:07,659 --> 00:27:11,340
Well, it's... it's all good. Got some good
parts in it. It's just... just uh, like...
562
00:27:11,364 --> 00:27:13,375
Well, for instance, uh,
563
00:27:13,399 --> 00:27:15,944
"My pa and my
grandpappy before him
564
00:27:15,968 --> 00:27:18,947
"whittled this old patch out of
the piney woods." I mean that...
565
00:27:18,971 --> 00:27:21,850
They wouldn't, they wouldn't
say that, unless they were joking.
566
00:27:21,874 --> 00:27:24,919
Why don't you uh, try
and figure it out, John?
567
00:27:24,943 --> 00:27:27,555
Um, well, it's
just... It's just...
568
00:27:27,579 --> 00:27:29,557
Well, just say it a
little simpler, you know,
569
00:27:29,581 --> 00:27:31,326
like, "My daddy and my grandpa
570
00:27:31,350 --> 00:27:34,662
"cut this little farm out of the Blue
Ridge timber with their bare hands,"
571
00:27:34,686 --> 00:27:36,698
or something. I don't know.
572
00:27:36,722 --> 00:27:38,333
How does that sound to you, AJ?
573
00:27:38,357 --> 00:27:40,002
That's terrific. It's wonderful.
574
00:27:40,026 --> 00:27:43,405
Well, ahem, let's take this
whole thing scene by scene.
575
00:27:43,429 --> 00:27:45,407
Come on over here a minute.
576
00:27:45,431 --> 00:27:49,177
You know, your brother appears to be
hitting off rather well with our director.
577
00:27:49,201 --> 00:27:52,180
Well, old John-Boy,
he does a lot of writing.
578
00:27:52,204 --> 00:27:54,383
Does he? Yeah, he really
wants to make it as a writer.
579
00:27:54,407 --> 00:27:55,850
It's just, probably,
the thrill of his life.
580
00:27:55,874 --> 00:27:58,620
Looks like he's going
to have his chance.
581
00:27:58,644 --> 00:28:00,710
Here. Here's a pencil.
582
00:28:02,148 --> 00:28:04,659
Well, I... See what you can do.
583
00:28:04,683 --> 00:28:06,461
What do you want me,
to just change the words?
584
00:28:06,485 --> 00:28:07,984
Try it.
585
00:28:09,888 --> 00:28:11,466
Hmm.
586
00:28:11,490 --> 00:28:13,435
Do they, do they do a lot of
sitting around during the day?
587
00:28:13,459 --> 00:28:14,636
Well, they have
to learn their lines,
588
00:28:14,660 --> 00:28:16,371
but they're not
really doing it now.
589
00:28:16,395 --> 00:28:19,163
I bet Miss Marsh will
be out in a minute.
590
00:28:21,100 --> 00:28:22,544
Here.
591
00:28:22,568 --> 00:28:23,745
Um...
592
00:28:23,769 --> 00:28:26,236
Take a look at it. Tell
me what you think.
593
00:28:27,973 --> 00:28:29,217
This makes all the difference.
594
00:28:29,241 --> 00:28:30,685
Really? You think so? Yeah.
595
00:28:30,709 --> 00:28:32,587
Uh, Listen, if you don't
mind, I'm sorry, AJ,
596
00:28:32,611 --> 00:28:34,622
but we just lost so much time.
597
00:28:34,646 --> 00:28:36,124
Mr. Walters, I didn't
do too much to it.
598
00:28:36,148 --> 00:28:37,592
I just changed a couple of lines
599
00:28:37,616 --> 00:28:40,495
here and there and... and
a couple of the word parts.
600
00:28:40,519 --> 00:28:42,018
We're gonna shoot it.
601
00:28:44,557 --> 00:28:46,634
Clarke, if I'm not interfering
with your social life,
602
00:28:46,658 --> 00:28:50,572
I wonder if you'd take these new
lines over to Miss Marsh and Gordon.
603
00:28:50,596 --> 00:28:52,307
Rehearse them in it.
This is what we shoot.
604
00:28:52,331 --> 00:28:54,109
Yes, sir. Very good. Excuse me.
605
00:28:54,133 --> 00:28:55,677
I've got some changes for you.
606
00:28:55,701 --> 00:28:58,947
All right. Yes. uh,
it's right in here.
607
00:28:58,971 --> 00:29:00,248
Mmm-hmm.
608
00:29:00,272 --> 00:29:01,671
Lights.
609
00:29:03,842 --> 00:29:06,588
John, come over here.
610
00:29:06,612 --> 00:29:08,223
All right, now.
611
00:29:08,247 --> 00:29:10,481
Let's have it quiet.
Going for a take.
612
00:29:11,617 --> 00:29:12,716
Camera.
613
00:29:14,853 --> 00:29:16,731
Speed.
614
00:29:16,755 --> 00:29:18,021
Marker!
615
00:29:20,359 --> 00:29:22,170
Action.
616
00:29:22,194 --> 00:29:24,539
Nancy, darling,
617
00:29:24,563 --> 00:29:28,843
would you really trade this for the
grandest palace anywhere in the world?
618
00:29:28,867 --> 00:29:31,679
Luke, I know you love the Blue
Ridge, but there are other things,
619
00:29:31,703 --> 00:29:33,381
other places in the world.
620
00:29:33,405 --> 00:29:35,217
There's so much to see.
621
00:29:35,241 --> 00:29:37,652
But my life is here, Nancy.
622
00:29:37,676 --> 00:29:39,988
My roots are here.
623
00:29:40,012 --> 00:29:42,957
My daddy and my grandpa
624
00:29:42,981 --> 00:29:46,928
cut this little farm out of the Blue
Ridge timber with their bare hands.
625
00:29:46,952 --> 00:29:49,297
We're young, Luke.
Let's not waste our lives
626
00:29:49,321 --> 00:29:51,699
locked up here, knowing
nothing about the world.
627
00:29:51,723 --> 00:29:54,503
But this is the world, Nancy,
628
00:29:54,527 --> 00:29:57,105
and it's about
everything I want from life.
629
00:29:57,129 --> 00:29:59,508
I can't see us traveling
all over the world,
630
00:29:59,532 --> 00:30:02,110
always looking for
a greener pasture.
631
00:30:02,134 --> 00:30:03,634
Do you love me, Luke?
632
00:30:04,836 --> 00:30:08,082
I do, Nancy. You know I do.
633
00:30:08,106 --> 00:30:10,318
Then listen to me.
634
00:30:10,342 --> 00:30:11,986
Think of my feelings.
635
00:30:12,010 --> 00:30:13,755
I wanna see the whole world.
636
00:30:13,779 --> 00:30:15,890
I wanna know what's out there.
637
00:30:15,914 --> 00:30:18,026
But I want it for both of us.
638
00:30:18,050 --> 00:30:20,250
Don't say no, Luke. Please.
639
00:30:21,520 --> 00:30:23,687
If it's what you
really want, Nancy.
640
00:30:27,293 --> 00:30:30,305
Cut and print and marvelous!
641
00:30:30,329 --> 00:30:34,709
Ah, all the difference in
the world! All the difference!
642
00:30:39,104 --> 00:30:40,582
AJ.
643
00:30:40,606 --> 00:30:43,751
You did a remarkable job of
rewriting that scene. Congratulations.
644
00:30:43,775 --> 00:30:45,520
Oh, I'd like to take
credit for it, Gordon,
645
00:30:45,544 --> 00:30:48,256
but all the honors go
to John Walton, here.
646
00:30:48,280 --> 00:30:51,125
A local writer. It's a
pleasure to meet you, sir.
647
00:30:51,149 --> 00:30:53,595
- You did a remarkable job.
- Thank you.
648
00:30:53,619 --> 00:30:55,963
You caught my patterns
of speech perfectly.
649
00:30:55,987 --> 00:30:59,033
You must have seen my plays.
650
00:30:59,057 --> 00:31:02,837
Oh, well, actually, I've
never even been to New York.
651
00:31:02,861 --> 00:31:06,096
Oh, well, if you ever
get there, look me up.
652
00:31:07,700 --> 00:31:09,733
Keep an eye on him, Walters. Oh.
653
00:31:11,903 --> 00:31:13,981
I think you just made history.
654
00:31:14,005 --> 00:31:16,918
He's never said anything nice
about anyone except himself.
655
00:31:16,942 --> 00:31:19,254
Hey, pull up the
box and sit down.
656
00:31:19,278 --> 00:31:21,323
Now,
657
00:31:21,347 --> 00:31:25,260
there's no question about it.
The script needs some rewriting.
658
00:31:25,284 --> 00:31:27,362
Let me show you what we're
gonna shoot tomorrow morning,
659
00:31:27,386 --> 00:31:30,332
and I wanna know if
you can do the same thing
660
00:31:30,356 --> 00:31:31,999
to tomorrow's work
661
00:31:32,023 --> 00:31:34,001
that you did to that
scene we just shot.
662
00:31:34,025 --> 00:31:36,538
Um, I... I don't know.
That's very flattering.
663
00:31:36,562 --> 00:31:38,540
I don't wanna mess up AJ's play.
664
00:31:38,564 --> 00:31:41,509
Well, the words are
less than immortal, John.
665
00:31:41,533 --> 00:31:43,678
We need all of this by
tomorrow morning, John.
666
00:31:43,702 --> 00:31:45,480
Can you do it?
667
00:31:45,504 --> 00:31:49,439
I don't know. I'll try. I'd like
to try. Is that all right with you?
668
00:31:54,580 --> 00:31:58,025
I want you to know that what you
did in rewriting that scene for me
669
00:31:58,049 --> 00:31:59,561
was simply delightful.
670
00:31:59,585 --> 00:32:01,963
Thank you. It was very exciting
all the way around for me.
671
00:32:01,987 --> 00:32:03,431
I never tried it before.
672
00:32:03,455 --> 00:32:06,200
Even Gordon, who knows
nothing about writing or acting,
673
00:32:06,224 --> 00:32:08,336
said what you had
done was truly brilliant.
674
00:32:08,360 --> 00:32:09,904
You caught me perfectly.
675
00:32:09,928 --> 00:32:13,074
You must have seen my
play, Flames Of Winter.
676
00:32:13,098 --> 00:32:16,944
Well, no, I... I haven't. I...
I... I would like to. I wish I had.
677
00:32:16,968 --> 00:32:18,913
Well, you must come to New York.
678
00:32:18,937 --> 00:32:21,838
Harry, darling, I
have got to talk to you.
679
00:32:23,475 --> 00:32:27,054
Okay. Now that all the
hot air is over, come on.
680
00:32:27,078 --> 00:32:29,524
I gotta give you a
few basic pointers.
681
00:32:29,548 --> 00:32:33,828
Just use a pencil and write in
the margin the way you did today.
682
00:32:33,852 --> 00:32:38,232
Just keep it loose and easy, simple,
natural. That's the secret, John.
683
00:32:38,256 --> 00:32:41,491
So this is, this is what
you're gonna do tomorrow?
684
00:32:46,332 --> 00:32:50,178
I hope to be a director
someday, like Martin Walters.
685
00:32:50,202 --> 00:32:51,879
Well, you're learning.
686
00:32:51,903 --> 00:32:54,783
I mean, just the chance to work
with someone like Mr. Walters.
687
00:32:54,807 --> 00:32:57,251
You know, I say to myself
a dozen times a day,
688
00:32:57,275 --> 00:33:00,322
when he's doing things that
are bright and imaginative,
689
00:33:00,346 --> 00:33:02,056
"Todd, you must remember that."
690
00:33:02,080 --> 00:33:04,826
I go home at night
and I write things down.
691
00:33:04,850 --> 00:33:06,361
Well, someday
I'll go to the movies
692
00:33:06,385 --> 00:33:08,262
and your name will
be on the screen.
693
00:33:08,286 --> 00:33:09,664
Directed by Todd Clarke.
694
00:33:09,688 --> 00:33:11,766
And I'll wreck my
imported Bentley convertible
695
00:33:11,790 --> 00:33:13,100
and be sent to the hospital,
696
00:33:13,124 --> 00:33:14,869
and who'll be my nurse?
697
00:33:14,893 --> 00:33:18,139
Mary Ellen Walton. I'll
smile through my bandages.
698
00:33:18,163 --> 00:33:21,209
And I'll say, "I'm sure
I've seen him someplace."
699
00:33:21,233 --> 00:33:23,478
You really do want to
be a nurse, don't you?
700
00:33:23,502 --> 00:33:25,947
More than anything else.
701
00:33:25,971 --> 00:33:29,851
I don't care how much I have to
study or train or how long it takes.
702
00:33:29,875 --> 00:33:32,636
I'm going to be a nurse,
no matter what. Well,
703
00:33:34,480 --> 00:33:38,715
if you should come to New
York, will you look me up?
704
00:33:51,463 --> 00:33:54,175
Mary, you want to hear something
that'll make your head spin?
705
00:33:54,199 --> 00:33:56,811
The director liked the stuff
I did on the play so well,
706
00:33:56,835 --> 00:33:59,213
he wants me to rewrite some
more scenes for tomorrow morning.
707
00:33:59,237 --> 00:34:01,516
You mean you'll do them over?
Yeah, just the dialogue part.
708
00:34:01,540 --> 00:34:05,620
You know, what the actors say
to each other. Isn't that great?
709
00:34:05,644 --> 00:34:07,778
What about AJ Covington?
710
00:34:09,247 --> 00:34:11,047
I thought he was the writer.
711
00:34:23,428 --> 00:34:25,773
John-Boy, supper's...
Mama, I'm rolling.
712
00:34:25,797 --> 00:34:27,463
I'll fix you a sandwich.
713
00:34:30,068 --> 00:34:32,146
What's going on in there?
714
00:34:32,170 --> 00:34:34,248
He's rolling.
715
00:34:34,272 --> 00:34:35,438
Good for him.
716
00:34:43,781 --> 00:34:44,959
You're bending your knees!
717
00:34:44,983 --> 00:34:46,627
You're getting fat, Ben.
718
00:34:46,651 --> 00:34:48,562
I bet you couldn't even touch
the floor with your fingers.
719
00:34:48,586 --> 00:34:50,231
Sure can!
720
00:34:50,255 --> 00:34:52,466
Stand. Come on, stupid.
721
00:34:52,490 --> 00:34:54,001
You don't believe me?
Don't bend your knees.
722
00:34:54,025 --> 00:34:55,536
All right, let's see it.
723
00:34:56,761 --> 00:34:59,006
Oh, wonderful. I can
do it with my whole hand.
724
00:34:59,030 --> 00:35:00,063
Sure.
725
00:35:01,299 --> 00:35:03,410
She can do it.
726
00:35:03,434 --> 00:35:05,713
Wish we could afford to
give her dancing lessons.
727
00:35:05,737 --> 00:35:08,604
Why? So she can put
her hands on the floor? Oh.
728
00:35:10,575 --> 00:35:12,253
Dancing!
729
00:35:12,277 --> 00:35:14,455
Let's see you touch the backs
of your hands on the floor.
730
00:35:14,479 --> 00:35:17,191
Why don't you, fatty? Oh, not
me. I just lie here and watch.
731
00:35:17,215 --> 00:35:19,693
I'd show you how to
do it if I had a mind to.
732
00:35:19,717 --> 00:35:21,162
But you can't.
733
00:35:22,320 --> 00:35:23,965
I don't have a mind to.
734
00:35:26,191 --> 00:35:28,202
Grandpa's a faker!
735
00:35:28,226 --> 00:35:31,339
Grandpa's a faker!
736
00:35:31,363 --> 00:35:33,696
None of you could
do a trick like that.
737
00:35:42,874 --> 00:35:45,186
Whoa. OLIVIA:
Very good, Grandma.
738
00:35:46,878 --> 00:35:49,656
Hey! Hey, what's going
on down here, anyway?
739
00:35:49,680 --> 00:35:51,458
Uh-oh. Fun's over.
740
00:35:51,482 --> 00:35:53,616
Well, I'm trying
to work up there...
741
00:35:55,253 --> 00:35:58,532
Never mind. JASON:
We'll try to hold it down.
742
00:35:58,556 --> 00:36:00,734
Why is John-Boy doing
AJ's writing for him?
743
00:36:00,758 --> 00:36:02,303
Would somebody please tell me?
744
00:36:02,327 --> 00:36:05,072
John-Boy couldn't
help it. It wasn't his idea.
745
00:36:05,096 --> 00:36:08,075
It was the director, Martin
Walters. He just latched on to him.
746
00:36:08,099 --> 00:36:10,011
There was nothing
John-Boy could do about it.
747
00:36:10,035 --> 00:36:12,213
Well, the whole
thing's a mystery to me.
748
00:36:12,237 --> 00:36:15,950
Ah, you're so busy
showing off, you didn't listen.
749
00:36:15,974 --> 00:36:18,986
Well, why is John-Boy doing
it? What's he getting out of it?
750
00:36:19,010 --> 00:36:21,488
Gets a chance to show
what he can do, I guess.
751
00:36:21,512 --> 00:36:24,358
Well, if he shows
them, then what?
752
00:36:24,382 --> 00:36:26,994
What do writers do
when they're discovered?
753
00:36:27,018 --> 00:36:29,252
They don't stay on
Walton's Mountain.
754
00:36:32,557 --> 00:36:34,302
You'll have to
excuse the scribbling.
755
00:36:34,326 --> 00:36:37,905
We don't pay writers
for penmanship, John.
756
00:36:37,929 --> 00:36:40,207
Thoughts, ideas
are what we want,
757
00:36:40,231 --> 00:36:42,476
and this is fine.
It's absolutely fine.
758
00:36:42,500 --> 00:36:44,412
You've, you've
turned Luke and Nancy
759
00:36:44,436 --> 00:36:47,048
from cartoon cutouts
into real human beings.
760
00:36:47,072 --> 00:36:48,482
Thank you, I didn't do too much.
761
00:36:48,506 --> 00:36:50,084
I just changed
some of the words.
762
00:36:50,108 --> 00:36:51,852
I'd like to show it
to AJ. Where is he?
763
00:36:51,876 --> 00:36:54,388
Uh, I don't know. I haven't
seen him around this morning.
764
00:36:54,412 --> 00:36:56,324
I'll try to find him. I'd like
to show it to him. All right?
765
00:36:56,348 --> 00:36:59,293
John, sit down for a
minute, will you please?
766
00:36:59,317 --> 00:37:01,429
Sure.
767
00:37:01,453 --> 00:37:03,819
How would you like
to work for me, John?
768
00:37:05,323 --> 00:37:07,290
I've asked you a question, John.
769
00:37:08,960 --> 00:37:12,206
You mean, write? Yes, I
think you do it very well.
770
00:37:12,230 --> 00:37:14,775
I'd like you to
continue on this script.
771
00:37:14,799 --> 00:37:16,844
I'd like to.
772
00:37:16,868 --> 00:37:20,448
Good, then you'll come back to
New York with us. Who knows?
773
00:37:20,472 --> 00:37:21,849
New York?
774
00:37:21,873 --> 00:37:24,418
That means steady
work and a good salary.
775
00:37:24,442 --> 00:37:25,586
What's wrong with that?
776
00:37:25,610 --> 00:37:27,989
Nothing at all.
That's a big decision.
777
00:37:28,013 --> 00:37:30,458
I don't think I could... could
give you an answer right away.
778
00:37:30,482 --> 00:37:32,826
I'd have to talk to
my family about it.
779
00:37:32,850 --> 00:37:35,396
I see. And how long do
you think that might take?
780
00:37:35,420 --> 00:37:38,466
Oh, not long. I... It's...
I'd have to talk to them.
781
00:37:38,490 --> 00:37:41,602
All right. I'll drop by
your place this afternoon.
782
00:37:41,626 --> 00:37:44,972
Harry, I think we ought to try
another angle on this setup.
783
00:37:44,996 --> 00:37:47,096
I... I want to get in
more background.
784
00:37:51,969 --> 00:37:54,715
You know what we need? What?
785
00:37:54,739 --> 00:37:57,885
A new coil. What we
need is a new mechanic.
786
00:38:05,616 --> 00:38:07,561
Hey, you wanna
give us a hand here?
787
00:38:07,585 --> 00:38:09,485
No, thank you very much, Jason.
788
00:38:14,859 --> 00:38:18,839
Uh, John-Boy, what did those
picture people think about your writing?
789
00:38:18,863 --> 00:38:21,575
Oh, he liked it.
790
00:38:21,599 --> 00:38:24,445
Uh, I may be going to New York.
791
00:38:24,469 --> 00:38:25,879
What? New York?
792
00:38:25,903 --> 00:38:27,736
Uh-huh. Maybe, maybe.
793
00:38:30,608 --> 00:38:32,520
He wouldn't be safe
for a minute up there
794
00:38:32,544 --> 00:38:34,444
with all that sin and traffic.
795
00:38:36,281 --> 00:38:38,314
Oh, get off my floor.
796
00:38:39,684 --> 00:38:41,095
He just offered it to me.
797
00:38:41,119 --> 00:38:44,631
Just up and said I could
have the job if I wanted it.
798
00:38:44,655 --> 00:38:48,302
You know, I'd just, uh, finish
working on this play for him.
799
00:38:48,326 --> 00:38:50,126
Go back to New York with it.
800
00:38:51,229 --> 00:38:52,973
I'd be getting good money.
801
00:38:52,997 --> 00:38:55,064
Once I got to New
York, who knows?
802
00:38:56,634 --> 00:38:59,735
Sounds like a big
offer. You gonna take it?
803
00:39:01,672 --> 00:39:03,850
I don't know. I haven't
thought about it.
804
00:39:03,874 --> 00:39:06,041
I haven't had time
to think about it.
805
00:39:07,712 --> 00:39:09,378
Mama, what do you think?
806
00:39:10,915 --> 00:39:13,026
I don't trust my
judgment on this.
807
00:39:13,050 --> 00:39:16,363
You know how I feel
about you leaving home.
808
00:39:16,387 --> 00:39:20,000
Few years ago, I might
have tried to advise you,
809
00:39:20,024 --> 00:39:22,091
but afraid now
you're on your own.
810
00:39:23,894 --> 00:39:26,061
Why don't you go
talk to your daddy?
811
00:39:34,905 --> 00:39:37,151
Of course, I'll be making
some money right away.
812
00:39:37,175 --> 00:39:39,987
That'd be good for the
family. I could send some back.
813
00:39:40,011 --> 00:39:42,356
I'd get a chance to
see New York City.
814
00:39:42,380 --> 00:39:43,790
And after this picture's over,
815
00:39:43,814 --> 00:39:46,649
maybe I could, uh, do some
more jobs for Mr. Walters.
816
00:39:47,785 --> 00:39:50,030
Might even become
famous some day.
817
00:39:50,054 --> 00:39:52,733
Whatever I do, it'd probably
help me to get my book published,
818
00:39:52,757 --> 00:39:54,357
if I ever finish it.
819
00:39:56,127 --> 00:39:59,440
Aren't you gonna have
to give up something, son?
820
00:39:59,464 --> 00:40:02,731
School. I'm not
sure I want to do that.
821
00:40:04,435 --> 00:40:06,046
'Course I'd have
to leave home, too.
822
00:40:06,070 --> 00:40:08,171
I'm not sure I
want to do that yet.
823
00:40:09,974 --> 00:40:12,019
John-Boy,
824
00:40:12,043 --> 00:40:15,411
it's kind of hard for me to take
this movie business seriously.
825
00:40:16,947 --> 00:40:19,092
I'd just hate to see
you give up school,
826
00:40:19,116 --> 00:40:21,184
go chasing after
a life like that.
827
00:40:24,789 --> 00:40:26,155
Well, I asked you.
828
00:40:27,625 --> 00:40:29,970
Yes, you did.
829
00:40:29,994 --> 00:40:31,460
Thanks.
830
00:40:43,041 --> 00:40:44,885
AJ, I didn't wake you up,
did I? You weren't asleep?
831
00:40:44,909 --> 00:40:46,387
No. Come on in,
John-Boy. Come on in.
832
00:40:46,411 --> 00:40:48,656
Walter said he hadn't seen
you, and I wanted to talk to you.
833
00:40:48,680 --> 00:40:51,992
Everything all right?
I'm fine. Sit down.
834
00:40:52,016 --> 00:40:53,816
I gotta ask you some advice.
835
00:40:55,119 --> 00:40:58,332
You got the experience
and you're my friend.
836
00:40:58,356 --> 00:41:01,369
This morning when I brought
those scenes to Mr. Walters,
837
00:41:01,393 --> 00:41:05,239
he liked them so much, that
he asked me to go work for him.
838
00:41:05,263 --> 00:41:07,542
Now, uh, that's a
big step for me, AJ,
839
00:41:07,566 --> 00:41:09,210
and I want to know
what you think about it.
840
00:41:09,234 --> 00:41:11,779
It's an opportunity to
set the pulses pounding.
841
00:41:11,803 --> 00:41:15,916
It means in one giant step you'll be on
the upper plateau of the movie business,
842
00:41:15,940 --> 00:41:18,819
if that is what you want.
But only you can answer that.
843
00:41:18,843 --> 00:41:21,622
Well, one good thing, I thought,
was that we'd be working together.
844
00:41:21,646 --> 00:41:23,724
And... and I'm... Not as a
team or anything, of course,
845
00:41:23,748 --> 00:41:26,194
but I could be your assistant
or something like that.
846
00:41:26,218 --> 00:41:29,952
I'm afraid that won't be possible.
Uh, this morning I was fired.
847
00:41:32,524 --> 00:41:34,468
What?
848
00:41:34,492 --> 00:41:36,671
Came as no great surprise.
849
00:41:36,695 --> 00:41:39,307
As Martin Walters
is fond of saying,
850
00:41:39,331 --> 00:41:41,309
"Motion pictures is a business,
851
00:41:41,333 --> 00:41:44,679
"and in business, a better
man comes along, you're out."
852
00:41:44,703 --> 00:41:48,316
Better man? I can't believe it.
853
00:41:48,340 --> 00:41:52,986
Well, it's a thoroughly
sensible decision for Martin.
854
00:41:53,010 --> 00:41:55,456
Uh, you took bad scenes
and made them good ones.
855
00:41:55,480 --> 00:41:59,193
Don't feel guilty about it. I don't feel
guilty about it, I feel terrible about it.
856
00:41:59,217 --> 00:42:02,930
It's a terrible mistake,
AJ. A better man?
857
00:42:02,954 --> 00:42:04,699
Oh, he's crazy. That
was a good script.
858
00:42:04,723 --> 00:42:06,500
It was a good story
and good characters,
859
00:42:06,524 --> 00:42:09,270
and all I did was just
change a few words, that's all.
860
00:42:09,294 --> 00:42:11,805
Honest, AJ, I just thought I
was gonna be your assistant,
861
00:42:11,829 --> 00:42:13,674
but this is a terrible mistake.
862
00:42:13,698 --> 00:42:15,576
What's done is done.
863
00:42:15,600 --> 00:42:17,311
No, AJ. AJ. Come in.
864
00:42:17,335 --> 00:42:19,213
Mr... Excuse me, Mrs. Brimmer.
865
00:42:19,237 --> 00:42:22,450
AJ, please don't do anything,
don't go anyplace until I talk to you.
866
00:42:22,474 --> 00:42:24,585
I've gotta try to do something
about this. Excuse me.
867
00:42:24,609 --> 00:42:27,988
I-it's happened, Mr. Covington.
I just heard it on the radio.
868
00:42:28,012 --> 00:42:30,057
Edward has abdicated.
869
00:42:30,081 --> 00:42:32,360
He gave up the throne of
England to marry that woman.
870
00:42:32,384 --> 00:42:34,995
He's coming on
the air anytime now.
871
00:42:35,019 --> 00:42:37,831
There's a good word to
be said for unemployment.
872
00:42:37,855 --> 00:42:40,568
I have something in
common with the king.
873
00:42:40,592 --> 00:42:43,170
This is a moment in history.
874
00:42:43,194 --> 00:42:44,427
Indeed it is.
875
00:42:51,536 --> 00:42:54,114
This is Windsor Castle.
876
00:42:54,138 --> 00:42:57,985
His Royal Highness,
Prince Edward.
877
00:42:58,009 --> 00:43:00,254
At long last
878
00:43:00,278 --> 00:43:04,146
I am able to say a
few words of my own.
879
00:43:06,351 --> 00:43:09,985
I have never wanted
to withhold anything,
880
00:43:11,823 --> 00:43:14,568
but until now
881
00:43:14,592 --> 00:43:19,529
it has not been constitutionally
possible for me to speak.
882
00:43:21,566 --> 00:43:23,098
A few hours ago,
883
00:43:24,569 --> 00:43:29,505
I discharged my last
duty as king and emperor.
884
00:43:31,108 --> 00:43:32,820
And now
885
00:43:32,844 --> 00:43:37,714
that I have been succeeded
by my brother, the Duke of York,
886
00:43:39,551 --> 00:43:40,950
my first words
887
00:43:42,487 --> 00:43:45,933
must be to declare
my allegiance to him.
888
00:43:45,957 --> 00:43:50,025
This I do with all my heart.
889
00:43:52,430 --> 00:43:55,343
You all know the reasons
890
00:43:55,367 --> 00:43:59,602
which have impelled me
to renounce the throne.
891
00:44:01,305 --> 00:44:04,318
But I want you to understand
892
00:44:04,342 --> 00:44:06,108
that in making up my mind
893
00:44:07,712 --> 00:44:12,682
I did not forget the
country or the empire
894
00:44:14,185 --> 00:44:18,855
which, as Prince of
Wales and lately as king,
895
00:44:20,024 --> 00:44:24,427
I have for 25
years tried to serve.
896
00:44:25,764 --> 00:44:30,132
But you must believe
me when I tell you
897
00:44:31,636 --> 00:44:34,281
that I have found it impossible
898
00:44:34,305 --> 00:44:37,239
to carry the heavy
burden of responsibility
899
00:44:38,443 --> 00:44:42,089
and to discharge
my duties as king
900
00:44:42,113 --> 00:44:45,325
as I would wish to do
901
00:44:45,349 --> 00:44:50,252
without the help and
support of the woman I love.
902
00:44:51,556 --> 00:44:55,725
And now we all have a new king.
903
00:44:57,729 --> 00:45:02,910
I wish him, and you, his people,
904
00:45:02,934 --> 00:45:07,870
happiness and prosperity
with all my heart.
905
00:45:09,407 --> 00:45:11,273
God bless you all.
906
00:45:13,110 --> 00:45:14,744
God save the king.
907
00:45:29,961 --> 00:45:32,372
Mr. Walters, AJ
is a good writer.
908
00:45:32,396 --> 00:45:34,141
This is a good story.
You said so yourself.
909
00:45:34,165 --> 00:45:35,943
The only problem he had
910
00:45:35,967 --> 00:45:38,579
was that he just hasn't spent enough
time up here among these people.
911
00:45:38,603 --> 00:45:41,048
Enough of AJ.
Let's talk about you.
912
00:45:41,072 --> 00:45:42,716
Well, I don't want to
talk about it, I'm sorry.
913
00:45:42,740 --> 00:45:44,284
If I'd known I'd be
taking AJ's place,
914
00:45:44,308 --> 00:45:45,753
I wouldn't even
have thought about it.
915
00:45:45,777 --> 00:45:47,822
You're letting sentiment
interfere with your career.
916
00:45:47,846 --> 00:45:52,326
Now this is a business, and I
think you're a valuable commodity.
917
00:45:52,350 --> 00:45:54,061
No disrespect intended, sir,
918
00:45:54,085 --> 00:45:57,030
but I don't like to think
of myself as a commodity.
919
00:45:57,054 --> 00:45:58,833
To you or anyone else.
920
00:45:58,857 --> 00:46:01,635
You know what you're giving up?
921
00:46:01,659 --> 00:46:03,303
I got a pretty good idea.
922
00:46:03,327 --> 00:46:05,339
Hope you won't regret it.
923
00:46:05,363 --> 00:46:07,174
Hope not.
924
00:46:07,198 --> 00:46:08,876
Well, thanks for the help.
925
00:46:08,900 --> 00:46:12,947
I'll send you a check when I get
to New York. Come on, Clarke.
926
00:46:12,971 --> 00:46:16,216
By the way uh, I guess
I still need a writer.
927
00:46:16,240 --> 00:46:17,918
AJ wasn't at the boarding house.
928
00:46:17,942 --> 00:46:19,653
Do you know where
I might find him?
929
00:46:19,677 --> 00:46:22,990
No. Wait a minute. Yes, I think I
do know where you might find him.
930
00:46:23,014 --> 00:46:24,525
Is it okay if I take you there?
931
00:46:24,549 --> 00:46:25,815
Sure, hop in.
932
00:46:34,626 --> 00:46:36,091
Goodbye, Mary Ellen.
933
00:47:10,061 --> 00:47:11,260
AJ.
934
00:47:17,101 --> 00:47:20,502
I couldn't go back
with him, not like this.
935
00:47:31,549 --> 00:47:33,349
Are you thinking of staying?
936
00:47:35,620 --> 00:47:39,354
I'm just saying
goodbye to a lost love.
937
00:48:00,444 --> 00:48:02,990
Uh, it's been a pleasure
meeting you gentlemen.
938
00:48:10,588 --> 00:48:14,267
Twice AJ Covington came into
our lives on Walton's Mountain
939
00:48:14,291 --> 00:48:16,670
and twice he wandered on.
940
00:48:16,694 --> 00:48:19,439
The visit of the movie company
made almost as much history
941
00:48:19,463 --> 00:48:21,041
in our small community
942
00:48:21,065 --> 00:48:24,712
as the abdication of Edward
VIII made on the world.
943
00:48:24,736 --> 00:48:28,882
Unlike Edward, my abdication from
writing for the screen was a temporary one.
944
00:48:28,906 --> 00:48:30,718
Good night, Elizabeth.
945
00:48:30,742 --> 00:48:33,120
Good night, John-Boy. I'm
glad you're not going away.
946
00:48:33,144 --> 00:48:34,822
So am I. Good night, Mary Ellen.
947
00:48:34,846 --> 00:48:37,024
Good night, Duke of Windsor.
Too bad about your throne.
948
00:48:37,048 --> 00:48:39,693
That Wallis Simpson
must be some cutie.
949
00:48:39,717 --> 00:48:41,228
I hear she dyes her hair.
950
00:48:41,252 --> 00:48:43,631
That gossip is not homegrown.
951
00:48:43,655 --> 00:48:46,922
- A little quiet, please.
- Good night, everybody.
75771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.