Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,750
[ice crystals crackling]
2
00:00:08,833 --> 00:00:10,833
[bells jingling lightly]
3
00:00:12,208 --> 00:00:14,208
[gentle music playing]
4
00:00:18,458 --> 00:00:20,750
[boy] Now I will tell you about Hedvig.
5
00:00:20,833 --> 00:00:23,708
The weirdest and happiest girl
you could imagine.
6
00:00:25,083 --> 00:00:27,250
I'll tell you how
she became my best friend.
7
00:00:28,041 --> 00:00:29,583
And how I lost her.
8
00:00:30,125 --> 00:00:33,041
- [gentle music continues]
- [wind whistling and gusting]
9
00:00:35,958 --> 00:00:37,958
[gentle music rises]
10
00:00:47,708 --> 00:00:49,708
[wind gusting]
11
00:00:52,125 --> 00:00:55,375
THE SNOW SISTER
12
00:01:02,291 --> 00:01:05,750
BASED ON A BOOK BY
MAJA LUNDE AND LISA AISATO
13
00:01:05,833 --> 00:01:08,708
[choir] ♪ Where no one used to go ♪
14
00:01:08,791 --> 00:01:10,791
{\an8}[gentle piano tune playing]
15
00:01:13,208 --> 00:01:16,041
{\an8}♪ The smallest things might just be ♪
16
00:01:16,541 --> 00:01:19,291
{\an8}♪ What you needed most of all ♪
17
00:01:20,041 --> 00:01:23,125
{\an8}♪ Something you have longed for finally ♪
18
00:01:23,666 --> 00:01:26,333
{\an8}♪ Since the last of winter's call ♪
19
00:01:27,250 --> 00:01:30,083
{\an8}♪ Follow footprints on the snow ♪
20
00:01:30,750 --> 00:01:33,083
{\an8}[instructor] Come on! Lots of energy!
21
00:01:33,166 --> 00:01:34,583
{\an8}Get in the Christmas spirit!
22
00:01:34,666 --> 00:01:37,500
{\an8}♪ Where no one used to go ♪
23
00:01:38,458 --> 00:01:41,500
[boy] And I will tell you about
the time I dreaded Christmas.
24
00:01:42,083 --> 00:01:45,208
That was the winter I thought
I could never become happy again.
25
00:01:45,291 --> 00:01:46,958
[singing continues]
26
00:01:47,041 --> 00:01:49,291
[boy] It was the first Christmas
without Juni...
27
00:01:49,375 --> 00:01:51,000
♪ And every day is magic... ♪
28
00:01:51,083 --> 00:01:52,291
...my big sister.
29
00:01:52,375 --> 00:01:54,583
Let's support from the diaphragm.
30
00:01:56,166 --> 00:01:58,375
♪ And I will always linger ♪
31
00:01:58,458 --> 00:01:59,791
[choir vocalizing]
32
00:01:59,875 --> 00:02:01,375
[sighs deeply]
33
00:02:03,166 --> 00:02:04,333
[instructor] Ah, focus.
34
00:02:04,416 --> 00:02:08,083
♪ Near... ♪
35
00:02:13,375 --> 00:02:14,916
- [music fading]
- [door closes]
36
00:02:15,000 --> 00:02:16,458
[boy 2] Snowball fight!
37
00:02:18,625 --> 00:02:19,625
Bullseye!
38
00:02:22,125 --> 00:02:23,916
C'mon, see if you can hit me.
39
00:02:25,166 --> 00:02:26,166
I don't want to.
40
00:02:43,291 --> 00:02:44,166
It's snowing...
41
00:02:44,250 --> 00:02:45,250
Hm?
42
00:02:46,916 --> 00:02:47,916
Yeah.
43
00:02:52,583 --> 00:02:53,958
It's gonna snow more.
44
00:02:55,541 --> 00:02:56,541
Oh yeah?
45
00:02:57,041 --> 00:02:58,041
Yeah.
46
00:03:10,041 --> 00:03:11,041
Okay, well...
47
00:03:12,625 --> 00:03:13,666
Later.
48
00:03:18,875 --> 00:03:21,125
[light melancholy music playing]
49
00:03:21,208 --> 00:03:23,208
[indistinct overlapping chatter]
50
00:03:24,375 --> 00:03:27,041
[woman] Sausage for sale!
Christmas sausage!
51
00:03:37,625 --> 00:03:39,625
{\an8}[singer vocalizing softly]
52
00:03:50,708 --> 00:03:52,541
Sitting here all alone again?
53
00:03:55,041 --> 00:03:56,041
Yeah.
54
00:03:58,375 --> 00:03:59,625
My parents are...
55
00:03:59,708 --> 00:04:01,125
They're both very busy.
56
00:04:01,625 --> 00:04:04,041
Yes, the holiday rush can be stressful.
57
00:04:05,250 --> 00:04:06,541
Yeah. Really.
58
00:04:14,083 --> 00:04:16,083
[water bubbling, echoing]
59
00:04:23,500 --> 00:04:25,000
[panting softly]
60
00:04:31,500 --> 00:04:33,500
[instructor speaking indistinctly]
61
00:04:38,583 --> 00:04:39,583
[exhales]
62
00:04:42,750 --> 00:04:44,041
[exhales deeply]
63
00:04:47,458 --> 00:04:49,458
[breathing deeply]
64
00:05:05,250 --> 00:05:06,750
[gasps, nose squeaks on glass]
65
00:05:07,458 --> 00:05:08,833
[chuckling]
66
00:05:10,708 --> 00:05:12,958
[chuckling happily]
67
00:05:13,041 --> 00:05:14,250
[chuckles softly]
68
00:05:17,958 --> 00:05:19,958
[gentle music playing]
69
00:05:20,041 --> 00:05:22,041
[wind whistling]
70
00:05:23,708 --> 00:05:25,416
[girl] There you are, finally!
71
00:05:25,500 --> 00:05:28,000
I thought you would never
come back outside.
72
00:05:29,750 --> 00:05:31,291
Hi, do I know you?
73
00:05:32,875 --> 00:05:33,958
No.
74
00:05:34,041 --> 00:05:35,833
[chuckles] You're right.
75
00:05:35,916 --> 00:05:37,333
I'm so impolite.
76
00:05:37,833 --> 00:05:39,000
I'm Hedvig.
77
00:05:39,083 --> 00:05:41,500
No, wait, I should
present myself properly,
78
00:05:41,583 --> 00:05:43,458
with my whole, full name.
79
00:05:44,541 --> 00:05:47,208
I'm... called Hedvig... Hansen.
80
00:05:48,000 --> 00:05:50,125
I wish I could say my name was really cool
81
00:05:50,208 --> 00:05:53,666
like Hedvig Victoria Johanna
Rosendahl Ekelund or something like that.
82
00:05:53,750 --> 00:05:55,083
But that isn't my name.
83
00:05:55,166 --> 00:05:57,833
Or... Anyway,
I should say what it actually is.
84
00:05:57,916 --> 00:05:58,958
[chuckles]
85
00:06:00,958 --> 00:06:01,958
An honor!
86
00:06:03,250 --> 00:06:04,250
[chuckles]
87
00:06:09,958 --> 00:06:11,208
- And you?
- Hm?
88
00:06:11,291 --> 00:06:12,541
And your name is?
89
00:06:12,625 --> 00:06:14,333
Oh, yeah. Julian.
90
00:06:14,416 --> 00:06:16,791
Hi, Julian! So, I hope
you don't mind me saying... Yay!
91
00:06:16,875 --> 00:06:18,833
It's so good to meet you, so exciting!
92
00:06:19,708 --> 00:06:20,708
[chuckles]
93
00:06:21,750 --> 00:06:22,750
Let's go!
94
00:06:27,708 --> 00:06:29,125
You swim incredibly fast!
95
00:06:29,208 --> 00:06:30,791
And for such a long time!
96
00:06:30,875 --> 00:06:32,750
Back and forth, back and forth again.
97
00:06:32,833 --> 00:06:35,666
Actually, I lost count after a while.
98
00:06:35,750 --> 00:06:37,583
You are an amazing swimmer.
99
00:06:37,666 --> 00:06:40,416
How did you learn to swim like that?
You practice often?
100
00:06:41,291 --> 00:06:42,833
Yeah. Often.
101
00:06:42,916 --> 00:06:46,791
[Hedvig] Looks wonderful to be able to cut
through the water like that. Like a fish!
102
00:06:46,875 --> 00:06:47,875
Or a shark!
103
00:06:47,958 --> 00:06:49,416
Or a dolphin jumping for joy.
104
00:06:49,916 --> 00:06:52,000
I love dolphins. You like 'em too?
105
00:06:52,083 --> 00:06:54,666
- Yeah.
- It's like they're smiling all the time.
106
00:06:54,750 --> 00:06:57,583
It must be because they're
so happy they can swim, huh?
107
00:06:57,666 --> 00:06:59,416
- Don't you think so?
- Could be.
108
00:07:00,083 --> 00:07:02,833
Do you know how lucky you are
to be able to swim like that?
109
00:07:02,916 --> 00:07:04,583
[Julian] I haven't thought much about it.
110
00:07:04,666 --> 00:07:07,833
Well, I would say you ought to
have a long think about it, then.
111
00:07:08,500 --> 00:07:10,625
And you? Can't you swim?
112
00:07:10,708 --> 00:07:11,750
- No.
- [chattering]
113
00:07:11,833 --> 00:07:14,708
If I could wish for just one thing
in the universe,
114
00:07:14,791 --> 00:07:16,375
it'd be to swim like you do.
115
00:07:16,458 --> 00:07:17,500
[chattering]
116
00:07:17,583 --> 00:07:20,416
- I should make it my Christmas wish!
- That's a good idea.
117
00:07:20,500 --> 00:07:23,250
I think I'd be a more whole
human if I could swim, yeah?
118
00:07:23,750 --> 00:07:26,375
You seem pretty whole,
if that makes you feel better.
119
00:07:26,458 --> 00:07:30,500
[chuckles] That... That is
the funniest thing I've heard all day.
120
00:07:30,583 --> 00:07:31,833
[both chuckling]
121
00:07:32,333 --> 00:07:34,125
[Hedvig] Oh, just look around us!
122
00:07:35,166 --> 00:07:36,791
I love the winter market!
123
00:07:36,875 --> 00:07:38,375
The lights and decorations!
124
00:07:38,875 --> 00:07:41,000
Do you not feel... ecstatic?
125
00:07:41,083 --> 00:07:43,500
Um, yeah... I'm not so sure.
126
00:07:44,083 --> 00:07:45,208
What?
127
00:07:45,291 --> 00:07:46,666
I'm... I'm not sure.
128
00:07:46,750 --> 00:07:48,083
[chuckles]
129
00:07:48,166 --> 00:07:50,791
You're really, very funny, but stop!
130
00:07:51,375 --> 00:07:53,958
- But it's the truth.
- Everyone likes Christmas.
131
00:07:54,041 --> 00:07:55,833
But, you're saying you don't?
132
00:07:56,583 --> 00:07:57,791
I guess not.
133
00:07:59,375 --> 00:08:01,958
You know what?
I bet the swimming hurt your brain.
134
00:08:02,041 --> 00:08:03,750
All that water flooded your head.
135
00:08:04,250 --> 00:08:06,083
You don't need to laugh at me.
136
00:08:06,166 --> 00:08:08,416
And why don't you learn how to swim?
137
00:08:08,500 --> 00:08:11,041
If you're so absolutely obsessed with it?
138
00:08:12,166 --> 00:08:14,208
That happens to not be your problem.
139
00:08:14,291 --> 00:08:16,208
Whatever. I'm going home.
140
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Good!
141
00:08:18,083 --> 00:08:20,708
So you know, you have a poor attitude!
142
00:08:20,791 --> 00:08:22,583
[Julian] I think you talk way too much.
143
00:08:22,666 --> 00:08:26,708
And you are grumpy!
Like a stupid, uh... some putrid thing!
144
00:08:27,291 --> 00:08:28,500
"Some putrid thing"?
145
00:08:28,583 --> 00:08:30,250
Yeah. And you're stinky!
146
00:08:30,916 --> 00:08:32,333
Goodbye! And farewell!
147
00:08:32,416 --> 00:08:33,458
For good!
148
00:08:40,708 --> 00:08:41,875
Julian, wait!
149
00:08:41,958 --> 00:08:44,083
I didn't mean it, and I'm sorry.
150
00:08:44,166 --> 00:08:45,958
I'm sorry. [panting]
151
00:08:46,041 --> 00:08:49,250
I just thought
you and me could be friends, yes?
152
00:08:49,833 --> 00:08:50,666
Huh?
153
00:08:50,750 --> 00:08:53,083
It sounds strange,
but I think we'll regret it.
154
00:08:53,166 --> 00:08:57,625
I mean, we could regret it awfully if
we both don't at least try to be friends.
155
00:08:57,708 --> 00:09:00,458
We could go on to regret it
to the last of our days.
156
00:09:00,541 --> 00:09:01,958
We should at least try, no?
157
00:09:02,541 --> 00:09:04,916
So, instead of going our separate ways,
158
00:09:05,000 --> 00:09:07,250
I thought, you could come to my home.
159
00:09:07,791 --> 00:09:08,958
It's close.
160
00:09:09,041 --> 00:09:10,041
Two Fjord Lane.
161
00:09:10,125 --> 00:09:11,333
Straight past the docks.
162
00:09:12,333 --> 00:09:14,083
I have whipped cream and hot cocoa.
163
00:09:14,166 --> 00:09:15,916
And my family put up decorations.
164
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
And it'll give you the Christmas spirit!
165
00:09:18,083 --> 00:09:20,500
[soft somber music playing]
166
00:09:21,750 --> 00:09:23,208
Don't go yet, Julian...
167
00:09:26,375 --> 00:09:28,375
[indistinct chatter in distance]
168
00:09:46,375 --> 00:09:48,375
[laughter and chattering]
169
00:09:51,333 --> 00:09:52,333
[Julian] Hi.
170
00:09:52,375 --> 00:09:53,541
[man] Hey there.
171
00:09:53,625 --> 00:09:57,500
Julian, do you want to play with me?
All my toys have a stomach ache.
172
00:09:57,583 --> 00:09:59,291
It's very serious,
173
00:09:59,375 --> 00:10:01,208
and you have to be the nurse.
174
00:10:01,291 --> 00:10:03,166
- Wait.
- [man] It's time for dinner.
175
00:10:04,708 --> 00:10:05,916
[Julian] Fish cakes.
176
00:10:06,000 --> 00:10:07,208
[girl] As always.
177
00:10:07,916 --> 00:10:09,833
- [woman] Good to see you, honey.
- Yeah.
178
00:10:09,916 --> 00:10:11,625
[chair scrapes]
179
00:10:13,916 --> 00:10:15,083
[man grunts]
180
00:10:15,166 --> 00:10:17,375
Did you have a good day, Julian?
181
00:10:17,458 --> 00:10:19,625
Yep. Uh, you had a good day I hope?
182
00:10:20,625 --> 00:10:21,625
Yeah.
183
00:10:22,041 --> 00:10:23,791
We did, absolutely.
184
00:10:23,875 --> 00:10:25,333
Yep. Yeah.
185
00:10:26,208 --> 00:10:29,791
[girl] We light one candle for tonight,
and we light it for joy.
186
00:10:29,875 --> 00:10:32,750
It shines so bright for us
and everyone here.
187
00:10:32,833 --> 00:10:35,125
[man] Don't play with your food, Augusta.
188
00:10:35,208 --> 00:10:39,250
We light two candles for tonight,
two candles for hope and joy.
189
00:10:43,416 --> 00:10:44,875
[woman] There's so much snow.
190
00:10:45,375 --> 00:10:46,416
Yeah.
191
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
There is.
192
00:10:49,000 --> 00:10:51,666
- We'll probably have to...
- Where's the candle thingie?
193
00:10:53,416 --> 00:10:54,708
"Candle thingie"?
194
00:10:56,166 --> 00:10:59,541
The Advent candles.
Tomorrow's the fourth Sunday of Advent.
195
00:11:00,166 --> 00:11:01,000
Well...
196
00:11:01,083 --> 00:11:03,708
- Christmas is five days away.
- Only five more days?
197
00:11:03,791 --> 00:11:05,916
Hooray, only five more days!
198
00:11:06,000 --> 00:11:08,291
- Five days until Christmas!
- [mutters]
199
00:11:08,375 --> 00:11:09,541
[chair scrapes]
200
00:11:09,625 --> 00:11:11,541
I'll, uh, start shoveling that snow.
201
00:11:12,333 --> 00:11:13,375
Yeah.
202
00:11:13,458 --> 00:11:15,458
[footsteps retreating]
203
00:11:17,083 --> 00:11:18,958
- Mom is just...
- [door opens]
204
00:11:19,041 --> 00:11:21,000
- Well...
- [door shuts]
205
00:11:21,083 --> 00:11:22,833
It'll take time to heal.
206
00:11:24,916 --> 00:11:26,916
[serious music playing]
207
00:11:40,375 --> 00:11:41,416
No way.
208
00:11:41,500 --> 00:11:43,458
My toys can't sleep either.
209
00:11:44,458 --> 00:11:48,000
If you bring all of them to bed
then all of us will be awake.
210
00:11:49,250 --> 00:11:50,250
Come on.
211
00:11:51,291 --> 00:11:53,125
[sighs, kisses]
212
00:11:54,208 --> 00:11:56,125
[Augusta] Sleep tight, my friends.
213
00:12:06,333 --> 00:12:09,166
What was he saying then,
when Papa said that?
214
00:12:10,750 --> 00:12:12,000
Said what?
215
00:12:12,083 --> 00:12:13,875
That time'll help heal?
216
00:12:18,500 --> 00:12:20,583
I... I don't really know.
217
00:12:20,666 --> 00:12:22,250
Does it help Juni?
218
00:12:23,000 --> 00:12:24,041
I don't know.
219
00:12:25,625 --> 00:12:29,125
Can it ever... make Juni return to us?
220
00:12:31,625 --> 00:12:33,625
[soft, sad music playing]
221
00:12:34,416 --> 00:12:36,000
I don't know, Augusta.
222
00:12:36,083 --> 00:12:37,208
I don't think so.
223
00:12:44,875 --> 00:12:46,291
Sleep now, little sister.
224
00:12:48,541 --> 00:12:50,541
[woman vocalizing gently]
225
00:12:51,916 --> 00:12:53,916
- [chattering]
- [wind blowing]
226
00:12:57,291 --> 00:12:58,625
[exhales]
227
00:13:04,166 --> 00:13:06,250
[echoes of Hedvig's laughter]
228
00:13:06,333 --> 00:13:08,416
[hopeful music rises gently]
229
00:13:12,041 --> 00:13:14,041
[indistinct laughter and chattering]
230
00:13:23,708 --> 00:13:25,041
Fjord Lane.
231
00:13:25,125 --> 00:13:26,166
Okay.
232
00:13:27,208 --> 00:13:29,208
[wind picking up]
233
00:13:34,500 --> 00:13:36,500
[wind whipping]
234
00:13:38,125 --> 00:13:40,125
[wind swirling]
235
00:13:45,541 --> 00:13:46,541
Wow.
236
00:13:46,625 --> 00:13:48,625
[music rises steadily]
237
00:13:59,375 --> 00:14:01,375
[music fades softly]
238
00:14:01,458 --> 00:14:03,458
[bells jingling lightly]
239
00:14:06,375 --> 00:14:07,375
You came!
240
00:14:08,083 --> 00:14:10,583
I... suppose I did.
241
00:14:10,666 --> 00:14:12,250
Come in, my good friend Julian!
242
00:14:12,750 --> 00:14:14,375
[gate squeaking]
243
00:14:20,250 --> 00:14:22,458
Welcome to Winter's Nest!
244
00:14:22,541 --> 00:14:24,541
[bright music soaring]
245
00:14:35,416 --> 00:14:36,791
[music fades]
246
00:14:36,875 --> 00:14:39,291
Your house has a name?
247
00:14:39,375 --> 00:14:40,375
Yeah.
248
00:14:41,250 --> 00:14:43,875
All houses we respect
should have a very good name.
249
00:14:43,958 --> 00:14:46,125
Doesn't the house where you live have one?
250
00:14:47,125 --> 00:14:50,833
Well, you just have to tell your parents
they have to name it at once!
251
00:14:50,916 --> 00:14:52,625
Winter's Nest is such a nice name.
252
00:14:52,708 --> 00:14:55,041
I knew I'd like it here
the moment we moved in.
253
00:14:55,125 --> 00:14:58,333
A house with a name like that,
it's guaranteed to be a nice home.
254
00:14:59,166 --> 00:15:00,708
So when did you move in here?
255
00:15:01,708 --> 00:15:02,708
I was little.
256
00:15:08,958 --> 00:15:12,791
- Do you have a brother?
- A big brother. He's so fantastic.
257
00:15:12,875 --> 00:15:14,916
So sweet, and kind.
258
00:15:15,000 --> 00:15:17,166
Oh... Well, he's good in every way.
259
00:15:17,250 --> 00:15:18,708
But especially drawing.
260
00:15:18,791 --> 00:15:20,750
Look. This is him.
261
00:15:20,833 --> 00:15:22,708
Sometimes I try to draw too.
262
00:15:22,791 --> 00:15:24,958
I have incredible pictures in my head,
263
00:15:25,041 --> 00:15:27,375
but I cannot seem to make them come out.
264
00:15:27,458 --> 00:15:28,916
You know what I mean by that?
265
00:15:29,875 --> 00:15:31,875
But, I see what he puts on the page,
266
00:15:31,958 --> 00:15:34,208
and it absolutely jumps right out at me.
267
00:15:34,291 --> 00:15:35,708
You know what I mean, yeah?
268
00:15:35,791 --> 00:15:37,916
I hope you get to meet my brother one day.
269
00:15:38,000 --> 00:15:40,041
[chuckles] Is that you?
270
00:15:40,625 --> 00:15:43,458
[Hedvig] I can't draw,
but I'm good at ice skating.
271
00:15:43,541 --> 00:15:44,541
Come!
272
00:15:47,458 --> 00:15:48,875
[Julian chuckling] Wow!
273
00:15:49,875 --> 00:15:51,833
Too bad you don't like the holiday, hm?
274
00:15:51,916 --> 00:15:54,083
Or else you could help me
finish decorating.
275
00:15:54,583 --> 00:15:56,583
You're not finished? Oh wow!
276
00:15:56,666 --> 00:15:57,708
Not at all.
277
00:15:57,791 --> 00:16:01,125
We have to do from floor to ceiling,
everywhere, every single room.
278
00:16:01,916 --> 00:16:04,041
I guess I can help you with all that.
279
00:16:04,125 --> 00:16:05,666
Marvelous. Follow me.
280
00:16:05,750 --> 00:16:07,583
- [jingling]
- [chiming]
281
00:16:07,666 --> 00:16:09,208
Angel for the bathroom.
282
00:16:09,291 --> 00:16:11,500
You decorate... the bathroom?
283
00:16:11,583 --> 00:16:13,166
Of course. If you were a bathroom,
284
00:16:13,250 --> 00:16:16,666
wouldn't you be envious of the living room
if it was wonderfully decorated,
285
00:16:16,750 --> 00:16:18,625
and we didn't give you
so much as an angel?
286
00:16:18,708 --> 00:16:19,875
Or at least a wreath?
287
00:16:19,958 --> 00:16:22,541
I don't think a bathroom
gets jealous, actually.
288
00:16:22,625 --> 00:16:24,291
Oh, sure. Yes, they do.
289
00:16:24,375 --> 00:16:27,583
Of all the rooms, they deserve attention
for their valuable work.
290
00:16:27,666 --> 00:16:28,958
Every room has feelings.
291
00:16:29,041 --> 00:16:31,583
Especially here, in Winter's Nest.
292
00:16:35,458 --> 00:16:36,333
Ta-da!
293
00:16:36,416 --> 00:16:37,500
Wow!
294
00:16:39,666 --> 00:16:40,875
[echoing chime]
295
00:16:41,416 --> 00:16:42,416
You see?
296
00:16:43,708 --> 00:16:45,666
And then this wreath goes in storage.
297
00:16:45,750 --> 00:16:49,166
So you don't forget about the holidays,
especially whenever you get a broom.
298
00:16:49,250 --> 00:16:51,208
The storage room's very important too.
299
00:16:59,791 --> 00:17:00,791
Oh!
300
00:17:01,333 --> 00:17:02,833
There's supposed to be a nail.
301
00:17:03,916 --> 00:17:05,333
That's okay, just wait here.
302
00:17:06,291 --> 00:17:08,291
[wind whistling softly]
303
00:17:12,875 --> 00:17:14,916
- [wind blowing gently]
- [light chiming]
304
00:17:15,000 --> 00:17:16,791
[pensive music playing]
305
00:17:18,541 --> 00:17:21,208
- [wind whipping outside]
- [glass clinking]
306
00:17:22,833 --> 00:17:24,500
[brooding music rises slowly]
307
00:17:24,583 --> 00:17:26,583
[leather creaking]
308
00:17:28,375 --> 00:17:29,666
[gasps softly]
309
00:17:38,333 --> 00:17:40,458
[brooding music intensifies]
310
00:17:40,541 --> 00:17:41,708
[Hedvig] Hi!
311
00:17:43,083 --> 00:17:45,125
Your ice skates, they...
312
00:17:45,208 --> 00:17:47,708
Aren't they lovely?
They're real figure skates.
313
00:17:47,791 --> 00:17:49,583
[leather creaking quietly]
314
00:17:52,583 --> 00:17:54,375
- Oh yeah, they are.
- Here you go.
315
00:17:54,458 --> 00:17:57,083
- Now you have something to hang it on.
- [hammer tapping]
316
00:17:58,916 --> 00:18:00,250
Go ahead, honorable guest.
317
00:18:04,916 --> 00:18:06,750
- [light jingling]
- [chuckles]
318
00:18:06,833 --> 00:18:08,250
You must cook all the time.
319
00:18:08,333 --> 00:18:10,375
Oh, yes. Especially hot chocolate.
320
00:18:11,541 --> 00:18:13,041
[liquid pouring]
321
00:18:13,625 --> 00:18:14,833
I need whipped cream.
322
00:18:18,375 --> 00:18:20,083
And I always make extra for breakfast.
323
00:18:20,166 --> 00:18:21,166
Huh?
324
00:18:21,250 --> 00:18:22,291
Hot cocoa?
325
00:18:22,375 --> 00:18:23,375
With your breakfast?
326
00:18:23,458 --> 00:18:24,375
Every morning.
327
00:18:24,458 --> 00:18:25,500
And you're allowed?
328
00:18:25,583 --> 00:18:27,416
What do you think? [chuckles]
329
00:18:32,916 --> 00:18:35,708
[both laughing]
330
00:18:36,375 --> 00:18:37,958
I'm so happy you're here.
331
00:18:38,041 --> 00:18:41,791
See, I knew you were just being funny
about not liking Christmas.
332
00:18:41,875 --> 00:18:44,458
A kind person like you
can't hate Christmas.
333
00:18:44,541 --> 00:18:47,041
And not with a name so Christmas-y,
like Julian.
334
00:18:47,125 --> 00:18:50,791
[chuckles] I was born Christmas Eve.
And therefore... Julian.
335
00:18:50,875 --> 00:18:52,666
- Wait, is that a fact?
- Hm.
336
00:18:52,750 --> 00:18:54,083
Julian Yuletide.
337
00:18:54,666 --> 00:18:55,875
That's like a miracle.
338
00:18:55,958 --> 00:18:57,208
[chuckles shyly]
339
00:18:57,291 --> 00:19:01,125
Your parents must be so fantastic to come
up with something so clever and funny.
340
00:19:01,208 --> 00:19:03,541
Yeah. My papa, he's wild!
341
00:19:04,125 --> 00:19:07,000
And Mama,
she tells really, really funny stories.
342
00:19:08,250 --> 00:19:10,166
And she laughs and laughs,
343
00:19:10,250 --> 00:19:12,041
and that makes me laugh.
344
00:19:12,125 --> 00:19:14,708
And papa, he just adores her laughter.
345
00:19:15,875 --> 00:19:19,166
But it's not really... like that anymore.
346
00:19:19,250 --> 00:19:20,541
Oh no?
347
00:19:20,625 --> 00:19:21,791
Why not?
348
00:19:21,875 --> 00:19:24,375
[breathes deeply]
349
00:19:24,958 --> 00:19:26,125
They're a bit, like...
350
00:19:28,458 --> 00:19:30,250
They're... it's like, um...
351
00:19:31,291 --> 00:19:33,250
They've been beaten down.
352
00:19:33,333 --> 00:19:35,166
Replaced with empty shells
353
00:19:35,250 --> 00:19:37,000
that only look like them.
354
00:19:37,083 --> 00:19:39,666
It can be stressful,
Christmas is a few days away.
355
00:19:39,750 --> 00:19:40,791
I've heard of that.
356
00:19:40,875 --> 00:19:43,625
[breathes deeply]
We haven't put anything out yet.
357
00:19:43,708 --> 00:19:45,458
No decorations, advent candles,
358
00:19:45,541 --> 00:19:47,041
or even a stocking.
359
00:19:47,125 --> 00:19:48,208
That is so awful.
360
00:19:48,291 --> 00:19:50,041
It's like Christmas won't come.
361
00:19:50,583 --> 00:19:51,625
At all.
362
00:19:55,125 --> 00:19:56,541
You could be their example.
363
00:19:58,250 --> 00:19:59,250
I can?
364
00:20:03,583 --> 00:20:04,791
- Yeah.
- [chuckles]
365
00:20:04,875 --> 00:20:05,875
Who better?
366
00:20:09,083 --> 00:20:10,500
[laughs]
367
00:20:14,041 --> 00:20:15,708
[both laughing]
368
00:20:16,916 --> 00:20:18,916
[soft, hopeful music playing]
369
00:21:10,625 --> 00:21:11,791
[door opens]
370
00:21:11,875 --> 00:21:13,208
[papa] Okay, come inside.
371
00:21:13,291 --> 00:21:14,125
[Augusta] Yeah.
372
00:21:14,208 --> 00:21:16,583
Stand there and I'll help
you take off your boots.
373
00:21:16,666 --> 00:21:17,791
There.
374
00:21:18,458 --> 00:21:19,458
[Augusta] Oh Julian!
375
00:21:19,541 --> 00:21:20,875
The candles!
376
00:21:21,875 --> 00:21:25,041
♪ We'll light one candle
Two candles, three candles ♪
377
00:21:25,125 --> 00:21:28,708
♪ Light one candle, two candles
Three candles. Light... ♪
378
00:21:28,791 --> 00:21:30,916
I found the Advent candles in storage.
379
00:21:31,000 --> 00:21:33,416
[papa] Yeah. That's... That's great.
380
00:21:33,500 --> 00:21:35,083
I polished it up.
381
00:21:35,166 --> 00:21:36,250
Very good, Julian.
382
00:21:38,125 --> 00:21:41,833
[Augusta] I have an idea.
If we let Juni light the fourth candle,
383
00:21:41,916 --> 00:21:43,791
she might be happy again.
384
00:21:43,875 --> 00:21:45,958
So she might come home for the holiday.
385
00:21:51,750 --> 00:21:53,375
[papa inhales deeply, exhales]
386
00:21:54,000 --> 00:21:56,083
That's a great idea, Augusta, but...
387
00:21:56,958 --> 00:21:58,791
it doesn't work like that...
388
00:21:59,666 --> 00:22:01,125
It doesn't work like that?
389
00:22:01,208 --> 00:22:02,208
[papa] I...
390
00:22:03,083 --> 00:22:05,541
Uh... what I meant to say is...
391
00:22:06,375 --> 00:22:07,375
we, um...
392
00:22:08,708 --> 00:22:09,708
Augusta...
393
00:22:10,375 --> 00:22:11,666
Bedtime. Come along.
394
00:22:13,000 --> 00:22:14,708
But, what about dinner?
395
00:22:14,791 --> 00:22:16,125
Maybe, um...
396
00:22:16,208 --> 00:22:17,958
Julian, could you maybe...
397
00:22:18,041 --> 00:22:19,708
make you two some sandwiches?
398
00:22:19,791 --> 00:22:21,958
Hm? I'll be right back.
399
00:22:23,500 --> 00:22:24,708
[Augusta] It's okay.
400
00:22:24,791 --> 00:22:27,083
[footsteps ascending stairs]
401
00:22:29,625 --> 00:22:31,625
[wind gusting gently]
402
00:22:33,125 --> 00:22:34,291
[Hedvig] Help!
403
00:22:35,166 --> 00:22:36,875
[Julian] I'm coming! Hold on!
404
00:22:36,958 --> 00:22:40,416
[Hedvig] Julian,
you have to help me! I can't do it!
405
00:22:40,916 --> 00:22:42,041
I'm coming!
406
00:22:43,041 --> 00:22:44,541
[Hedvig straining]
407
00:22:47,083 --> 00:22:48,083
I'm here!
408
00:22:48,416 --> 00:22:49,416
Oh good!
409
00:22:49,458 --> 00:22:51,833
You're just in time!
I can't do this on my own.
410
00:22:52,458 --> 00:22:53,375
Come on.
411
00:22:53,458 --> 00:22:55,250
[both straining]
412
00:22:55,333 --> 00:22:56,916
One, two, three!
413
00:22:57,000 --> 00:22:58,166
[grunts]
414
00:22:59,041 --> 00:23:00,291
Let's keep going!
415
00:23:00,375 --> 00:23:02,375
[uplifting music playing]
416
00:23:04,500 --> 00:23:06,041
[laughing]
417
00:23:10,750 --> 00:23:12,000
[laughing]
418
00:23:20,750 --> 00:23:23,625
Did you know that every snowflake
is unique and different?
419
00:23:25,041 --> 00:23:26,791
I never thought about them.
420
00:23:26,875 --> 00:23:29,583
[Hedvig] You ought to have
a long think about it, then.
421
00:23:29,666 --> 00:23:32,416
Countless snowflakes,
and none of them are the same.
422
00:23:32,916 --> 00:23:34,375
[Julian] That's pretty cool.
423
00:23:36,166 --> 00:23:38,625
[Hedvig] Look! A newly bloomed rose!
424
00:23:39,916 --> 00:23:41,833
And this one looks like a spiderweb!
425
00:23:44,541 --> 00:23:46,416
[Julian] Look! A cogwheel!
426
00:23:46,500 --> 00:23:49,333
Oh, and a six-cornered Christmas star!
427
00:23:49,416 --> 00:23:50,541
[Hedvig gasps excitedly]
428
00:23:52,875 --> 00:23:53,916
[blows gently]
429
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
[wind whistling]
430
00:23:57,708 --> 00:23:58,625
[blows gently]
431
00:23:58,708 --> 00:24:01,041
[wind whipping]
432
00:24:01,125 --> 00:24:03,125
[uplifting music rises]
433
00:24:08,708 --> 00:24:10,708
[music fades slowly]
434
00:24:13,000 --> 00:24:14,375
I guess that's enough.
435
00:24:14,916 --> 00:24:16,708
Enough for what? What do you mean?
436
00:24:18,833 --> 00:24:20,166
I don't really know yet.
437
00:24:20,750 --> 00:24:23,166
We could do just another
regular old snowman.
438
00:24:23,708 --> 00:24:26,166
But a snowman, while that's always great...
439
00:24:26,666 --> 00:24:29,875
a snow woman would of course
be much more unusual.
440
00:24:32,250 --> 00:24:33,250
[Julian] So...
441
00:24:33,333 --> 00:24:35,333
[scraping]
442
00:24:36,166 --> 00:24:38,583
Well... how about an old aunt?
443
00:24:39,083 --> 00:24:41,083
A grumpy, old aunt.
444
00:24:41,750 --> 00:24:44,250
Or a wild and crazy cousin...
445
00:24:44,791 --> 00:24:46,000
A sister?
446
00:24:46,083 --> 00:24:48,375
Yeah! A snow sister!
447
00:24:49,041 --> 00:24:50,916
You're not half bad, Julian!
448
00:24:51,000 --> 00:24:53,041
I've always wanted a big sister, also.
449
00:24:55,125 --> 00:24:56,125
Yeah.
450
00:24:56,541 --> 00:24:59,208
[light melancholic music playing]
451
00:24:59,291 --> 00:25:01,625
[scraping]
452
00:25:01,708 --> 00:25:03,125
[chuckles]
453
00:25:04,625 --> 00:25:06,666
No, you placed both of her eyes weird.
454
00:25:06,750 --> 00:25:08,375
Oh! [laughing]
455
00:25:08,458 --> 00:25:09,458
Gotta redo it.
456
00:25:09,500 --> 00:25:12,333
[both laughing]
457
00:25:14,333 --> 00:25:16,208
Something's missing. Hang on.
458
00:25:22,750 --> 00:25:23,625
Here.
459
00:25:23,708 --> 00:25:25,500
These are her Christmas roses.
460
00:25:25,583 --> 00:25:28,333
Don't you think a big sister like this
would want roses?
461
00:25:28,416 --> 00:25:30,083
- So festive, hm?
- Sure.
462
00:25:39,166 --> 00:25:40,541
[Hedvig] She's beautiful.
463
00:25:41,375 --> 00:25:42,375
[Julian] Yeah.
464
00:25:43,416 --> 00:25:45,041
[Hedvig] Now we have a big sister.
465
00:25:45,125 --> 00:25:46,125
[giggles]
466
00:25:46,208 --> 00:25:48,333
[ethereal music rising]
467
00:26:00,583 --> 00:26:02,625
[Hedvig] Is something wrong, Julian?
468
00:26:09,416 --> 00:26:10,750
My sister, my...
469
00:26:11,625 --> 00:26:12,625
Juni...
470
00:26:14,333 --> 00:26:16,333
died, um, this summer.
471
00:26:17,083 --> 00:26:18,291
[Hedvig] Oh...
472
00:26:19,708 --> 00:26:20,708
Julian...
473
00:26:24,041 --> 00:26:27,333
It was right before her... her...
474
00:26:27,416 --> 00:26:29,000
She was turning sixteen.
475
00:26:29,083 --> 00:26:31,083
[somber music playing]
476
00:26:36,666 --> 00:26:39,250
So this will be your first
Christmas without her.
477
00:26:58,083 --> 00:26:59,875
You like to eat fried eggs?
478
00:27:05,625 --> 00:27:07,500
[music fades out]
479
00:27:07,583 --> 00:27:09,375
[wheels squeaking]
480
00:27:11,125 --> 00:27:13,416
Are you home by yourself today as well?
481
00:27:13,500 --> 00:27:15,583
Yeah, they went out shopping.
482
00:27:28,916 --> 00:27:30,916
[mysterious music playing softly]
483
00:27:32,791 --> 00:27:34,041
Hedvig.
484
00:27:34,125 --> 00:27:35,208
Someone's there.
485
00:27:35,291 --> 00:27:36,666
An old bearded man.
486
00:27:47,166 --> 00:27:48,458
[Hedvig] Where is he?
487
00:27:49,291 --> 00:27:53,291
He... stood over there,
out next to the gate.
488
00:27:57,458 --> 00:27:58,833
Do you know who he is?
489
00:28:02,375 --> 00:28:03,833
Hm. You're just pranking me.
490
00:28:05,083 --> 00:28:06,333
No, I swear it.
491
00:28:07,250 --> 00:28:09,500
Do you have a grandfather?
492
00:28:09,583 --> 00:28:11,583
Or maybe an old uncle?
493
00:28:12,916 --> 00:28:14,125
They're all long passed.
494
00:28:14,208 --> 00:28:16,375
- But...
- Forget all about that old man.
495
00:28:16,958 --> 00:28:18,541
Oh, I forgot the ketchup.
496
00:28:19,166 --> 00:28:21,958
[chuckles, humming]
497
00:28:27,458 --> 00:28:28,583
- Food's ready!
- [gasps]
498
00:28:29,458 --> 00:28:30,541
You coming?
499
00:28:36,250 --> 00:28:38,458
I love ketchup, don't you? [laughs]
500
00:28:38,541 --> 00:28:39,750
[Julian] Mm-hm.
501
00:28:41,125 --> 00:28:43,333
[woman, singsong] Merry Christmas!
502
00:28:43,416 --> 00:28:44,833
[background chatter]
503
00:28:44,916 --> 00:28:47,666
[woman] Julian, it's so good to see you.
504
00:28:48,583 --> 00:28:49,791
[shop bell jingles]
505
00:28:49,875 --> 00:28:51,583
[boy] Thank you. Merry Christmas.
506
00:28:56,500 --> 00:28:57,541
Hi!
507
00:28:58,083 --> 00:28:59,083
Hi, John.
508
00:28:59,791 --> 00:29:01,458
- Are you finished?
- Hm?
509
00:29:02,125 --> 00:29:04,208
- Getting your gifts?
- No.
510
00:29:04,291 --> 00:29:05,791
No. Me and...
511
00:29:06,541 --> 00:29:07,958
Mama and Papa...
512
00:29:08,041 --> 00:29:09,291
My family hasn't...
513
00:29:09,791 --> 00:29:10,791
Oh.
514
00:29:11,708 --> 00:29:13,708
[background chatter continues]
515
00:29:16,791 --> 00:29:18,875
It snowed some more.
516
00:29:20,916 --> 00:29:21,916
Yeah.
517
00:29:24,208 --> 00:29:26,375
Really fine snowball snow, ya know?
518
00:29:27,625 --> 00:29:28,625
Yeah.
519
00:29:29,458 --> 00:29:30,458
Yeah.
520
00:29:36,291 --> 00:29:38,500
Well, guess I'll see you later.
521
00:29:38,583 --> 00:29:40,291
Yeah, see you later
522
00:29:41,375 --> 00:29:42,375
Bye.
523
00:29:42,708 --> 00:29:43,708
Bye.
524
00:29:49,416 --> 00:29:51,416
[woman] Bye. Merry Christmas.
525
00:29:51,500 --> 00:29:53,500
[hopeful music rises slowly]
526
00:30:15,250 --> 00:30:17,250
[hopeful music continues]
527
00:30:32,750 --> 00:30:33,750
Hedvig?
528
00:30:37,833 --> 00:30:38,833
Hedvig?
529
00:30:40,958 --> 00:30:41,958
Hedvig?
530
00:30:43,541 --> 00:30:45,541
[music fades out slowly]
531
00:30:47,833 --> 00:30:49,041
Are you upstairs?
532
00:30:50,708 --> 00:30:51,708
Hedvig?
533
00:30:55,708 --> 00:30:56,708
Hi.
534
00:30:57,083 --> 00:30:58,125
Hi!
535
00:31:02,625 --> 00:31:03,500
For me?
536
00:31:03,583 --> 00:31:04,958
Yeah, yes!
537
00:31:05,041 --> 00:31:06,833
Should I wait until Christmas?
538
00:31:06,916 --> 00:31:08,583
It's not a Christmas present.
539
00:31:08,666 --> 00:31:09,666
Go on.
540
00:31:15,375 --> 00:31:16,455
[Hedvig] It's not very big.
541
00:31:16,500 --> 00:31:17,666
It's not. [chuckles]
542
00:31:17,750 --> 00:31:18,666
But it's soft.
543
00:31:18,750 --> 00:31:22,208
Some say that soft presents are dull,
but... but I can't agree.
544
00:31:22,791 --> 00:31:24,166
No present is dull.
545
00:31:24,250 --> 00:31:26,458
The fact they are wrapped
makes them exciting.
546
00:31:26,541 --> 00:31:28,958
Only when it's opened will you
see whether or not it's dull.
547
00:31:29,041 --> 00:31:32,125
Therefore, we're completely wrong
to make the claim soft gifts are dull.
548
00:31:32,208 --> 00:31:34,125
- Wouldn't you say?
- I would, I would.
549
00:31:34,208 --> 00:31:36,250
- Open it now!
- Yeah, but I'm in suspense!
550
00:31:36,333 --> 00:31:37,458
So what, open it up!
551
00:31:37,541 --> 00:31:40,083
But when I do,
I'll see whatever treasure lies inside.
552
00:31:40,166 --> 00:31:43,166
- Yeah, that's the main idea.
- Not knowing is part of the thrill.
553
00:31:43,250 --> 00:31:44,458
Yeah, so what?
554
00:31:44,541 --> 00:31:45,541
Don't you get it?
555
00:31:45,625 --> 00:31:47,708
The suspense is part of the gift!
556
00:31:47,791 --> 00:31:49,875
It's like my mind and heart are skating
557
00:31:49,958 --> 00:31:52,833
and spinning 'round and 'round,
and around some more.
558
00:31:52,916 --> 00:31:54,500
Are you opening it?
559
00:31:55,750 --> 00:31:56,750
Um...
560
00:32:04,958 --> 00:32:06,666
Very nice wrapping paper.
561
00:32:07,666 --> 00:32:08,666
Hm.
562
00:32:10,208 --> 00:32:11,208
[gasps]
563
00:32:11,875 --> 00:32:13,416
Wow, look at that!
564
00:32:13,958 --> 00:32:17,625
They had yellow and black swimsuits too,
but I've noticed that you like red, so...
565
00:32:17,708 --> 00:32:19,625
Julian! You're so kind!
566
00:32:19,708 --> 00:32:21,375
[both laughing]
567
00:32:21,458 --> 00:32:23,458
[warm instrumental music playing]
568
00:32:28,458 --> 00:32:29,583
Are you ready?
569
00:32:32,500 --> 00:32:33,875
For... For, uh, what?
570
00:32:33,958 --> 00:32:36,333
I'm going to teach you how to swim.
571
00:32:39,000 --> 00:32:39,875
What?
572
00:32:39,958 --> 00:32:41,958
You said that was your biggest wish.
573
00:32:50,375 --> 00:32:51,833
Yeah. Why not?
574
00:32:51,916 --> 00:32:53,666
What do I need? A towel?
575
00:32:53,750 --> 00:32:55,333
Goggles, cap, and what else?
576
00:32:55,416 --> 00:32:58,083
I'll go get packing.
So just a sec, I'll be back down.
577
00:32:58,166 --> 00:32:59,583
[Julian] I'll wait outside.
578
00:33:00,083 --> 00:33:02,083
[wind gusting]
579
00:33:07,291 --> 00:33:09,291
[woman vocalizing]
580
00:33:24,625 --> 00:33:27,250
[light jingling in distance]
581
00:33:30,541 --> 00:33:31,541
[gasps]
582
00:33:31,625 --> 00:33:33,625
[mysterious music playing]
583
00:33:37,916 --> 00:33:40,416
[footsteps crunching in snow]
584
00:33:40,500 --> 00:33:42,125
[gate creaks open]
585
00:33:52,083 --> 00:33:54,083
[light jingling]
586
00:33:57,166 --> 00:33:59,166
[solemn music playing]
587
00:34:06,208 --> 00:34:08,208
[Julian panting softly]
588
00:34:08,291 --> 00:34:10,291
[crunching footsteps departing]
589
00:34:10,375 --> 00:34:12,375
[music fades out slowly]
590
00:34:19,125 --> 00:34:21,291
- Boo! [chuckling]
- [Julian gasping]
591
00:34:22,041 --> 00:34:23,583
Sorry that I took so long.
592
00:34:24,083 --> 00:34:27,833
I've never been to a pool before,
so I really wasn't quite sure what to get.
593
00:34:36,416 --> 00:34:38,416
Uh... what's wrong?
594
00:34:40,375 --> 00:34:41,958
That man came back again.
595
00:34:44,958 --> 00:34:47,791
It looked as if he had
the keys to Winter's Nest.
596
00:34:50,166 --> 00:34:51,875
Do you know who he is?
597
00:34:54,000 --> 00:34:56,666
Julian, there are certain things
I can't really say.
598
00:34:56,750 --> 00:34:58,541
But, don't you get scared?
599
00:34:58,625 --> 00:35:01,166
When he's sneaking around
your house like that?
600
00:35:03,958 --> 00:35:05,333
Not... Not scared.
601
00:35:06,166 --> 00:35:07,291
Not of that man.
602
00:35:09,208 --> 00:35:12,416
- So, can you please just tell me...
- Please stop asking questions.
603
00:35:13,833 --> 00:35:16,208
Can we go now? Let's go get in the water!
604
00:35:26,208 --> 00:35:27,583
You're going to wear that?
605
00:35:28,083 --> 00:35:31,000
- I have to or else I'll sink.
- But that's what you're gonna learn.
606
00:35:31,083 --> 00:35:32,916
To float, all by yourself.
607
00:35:36,625 --> 00:35:38,500
That's how you learn to be a swimmer.
608
00:35:38,583 --> 00:35:39,875
It just seems a bit...
609
00:35:40,666 --> 00:35:43,041
Isn't it... not safe, really?
610
00:35:43,125 --> 00:35:44,583
It's natural, look.
611
00:35:46,791 --> 00:35:48,083
Completely natural.
612
00:35:49,416 --> 00:35:51,333
Come on. It's no harm.
613
00:35:52,333 --> 00:35:53,458
I guess we'll see...
614
00:35:59,125 --> 00:36:01,208
You see? There's no danger.
615
00:36:04,625 --> 00:36:05,708
Now do this.
616
00:36:09,000 --> 00:36:09,916
Come on.
617
00:36:10,000 --> 00:36:11,125
Bend your knees now.
618
00:36:18,666 --> 00:36:19,500
[chuckles]
619
00:36:19,583 --> 00:36:22,291
So now you can take a breath
and dunk your head under.
620
00:36:22,375 --> 00:36:24,625
No way!
What if I breathe water, what then?
621
00:36:24,708 --> 00:36:26,375
- You don't breathe it in.
- Um...
622
00:36:26,458 --> 00:36:28,500
But you can blow bubbles if you want.
623
00:36:34,291 --> 00:36:35,666
See, it's super easy.
624
00:36:41,041 --> 00:36:42,125
[inhales sharply]
625
00:36:43,208 --> 00:36:44,458
Did you see? I did it!
626
00:36:44,541 --> 00:36:45,541
[laughs]
627
00:36:50,166 --> 00:36:51,833
[gentle music playing]
628
00:36:52,791 --> 00:36:54,291
Again! Did it again!
629
00:36:54,375 --> 00:36:56,125
[both laughing]
630
00:37:00,333 --> 00:37:02,166
[Julian] Good! You're doing it!
631
00:37:02,250 --> 00:37:03,166
[Hedvig] Yeah!
632
00:37:03,250 --> 00:37:05,875
[Julian] Now add your arms,
like I showed you before.
633
00:37:13,916 --> 00:37:14,958
You can do it!
634
00:37:15,041 --> 00:37:16,041
Yeah!
635
00:37:16,125 --> 00:37:18,291
Adding in my arms.
It's a simple, easy task!
636
00:37:18,375 --> 00:37:19,416
[chuckles]
637
00:37:23,625 --> 00:37:24,916
[giggling]
638
00:37:28,333 --> 00:37:29,750
I swam, I did it.
639
00:37:29,833 --> 00:37:31,458
Did you see that, Julian?
640
00:37:31,541 --> 00:37:35,083
I, Hedvig Hansen, swam all by myself.
641
00:37:35,166 --> 00:37:36,750
I... I can swim now!
642
00:37:38,541 --> 00:37:40,541
[both laughing]
643
00:37:49,291 --> 00:37:50,125
Hedvig!
644
00:37:50,208 --> 00:37:51,250
Not so far!
645
00:37:51,333 --> 00:37:52,958
- It's deep!
- [Hedvig chuckles]
646
00:37:54,416 --> 00:37:55,791
Come back! Come back here!
647
00:37:56,583 --> 00:37:57,750
- Hedvig!
- [gasping]
648
00:37:57,833 --> 00:38:00,083
- [ominous music playing]
- [muffled shouting]
649
00:38:02,708 --> 00:38:03,708
Hedvig!
650
00:38:04,958 --> 00:38:06,625
[muffled shouting]
651
00:38:17,250 --> 00:38:18,166
Hedvig!
652
00:38:18,250 --> 00:38:20,250
[ominous music rises]
653
00:38:21,208 --> 00:38:23,208
{\an8}[music fades out slowly]
654
00:38:32,291 --> 00:38:34,291
{\an8}[silence]
655
00:38:34,375 --> 00:38:36,333
{\an8}[tense music rises slowly]
656
00:38:41,333 --> 00:38:42,333
[coughing]
657
00:38:44,625 --> 00:38:46,625
[coughing, panting]
658
00:38:46,708 --> 00:38:48,500
[music fades out]
659
00:38:48,583 --> 00:38:49,583
You okay?
660
00:38:50,083 --> 00:38:52,083
[breathing heavily]
661
00:39:04,958 --> 00:39:06,250
That's where you stood,
662
00:39:06,750 --> 00:39:08,208
the first time I saw you.
663
00:39:08,291 --> 00:39:10,625
Your nose was pressed
against the window like...
664
00:39:13,208 --> 00:39:14,500
You looked like a pig.
665
00:39:15,000 --> 00:39:16,541
I could tell you were nice.
666
00:39:20,250 --> 00:39:22,708
It's okay if you can't get
the hang of it today.
667
00:39:23,500 --> 00:39:25,125
We just have to practice more.
668
00:39:25,625 --> 00:39:27,416
Till you can swim like a fish.
669
00:39:28,333 --> 00:39:29,333
Or a dolphin.
670
00:39:35,416 --> 00:39:36,416
Yeah.
671
00:39:36,458 --> 00:39:37,791
I can't just give up.
672
00:39:38,958 --> 00:39:40,333
Even though I feel scared.
673
00:39:41,208 --> 00:39:43,458
I'm... But I just...
674
00:39:45,583 --> 00:39:46,583
Yeah?
675
00:39:46,958 --> 00:39:50,708
I'm, uh... just not really sure
676
00:39:51,458 --> 00:39:53,083
I'll ever be able to do it.
677
00:39:54,208 --> 00:39:55,250
Why is that?
678
00:40:05,791 --> 00:40:08,916
It's crazy snow is only made of water.
679
00:40:09,500 --> 00:40:10,500
Mm-hmm.
680
00:40:13,583 --> 00:40:15,375
Isn't it weird to think
681
00:40:16,041 --> 00:40:17,375
something so light,
682
00:40:17,916 --> 00:40:19,833
soft, and beautiful
683
00:40:20,500 --> 00:40:22,583
can become so cold,
684
00:40:23,083 --> 00:40:25,166
and harsh, and severe?
685
00:40:26,375 --> 00:40:30,125
Yeah, but one day the water
will turn back into snow again.
686
00:40:30,750 --> 00:40:33,333
A star, a spiderweb,
687
00:40:33,416 --> 00:40:35,083
or even a rose.
688
00:40:36,666 --> 00:40:37,666
That's right.
689
00:40:38,958 --> 00:40:40,291
Actually, very astute.
690
00:40:41,791 --> 00:40:43,416
You're not half bad, Julian.
691
00:40:43,916 --> 00:40:44,916
Oh yeah?
692
00:40:44,958 --> 00:40:47,958
What if maybe we do something
you're really good at tomorrow?
693
00:40:48,458 --> 00:40:49,458
Like what?
694
00:40:50,291 --> 00:40:51,833
We can go ice skating.
695
00:40:53,916 --> 00:40:55,458
- Skating?
- Yeah,
696
00:40:55,541 --> 00:40:57,125
I'm really horrible at it.
697
00:40:58,041 --> 00:40:59,041
You can help me.
698
00:41:02,833 --> 00:41:05,291
Yeah, I can show you a couple things.
699
00:41:06,458 --> 00:41:07,541
[Julian chuckles]
700
00:41:07,625 --> 00:41:09,625
[indistinct chatter]
701
00:41:15,125 --> 00:41:16,791
[keys jingling]
702
00:41:16,875 --> 00:41:18,125
[mysterious music playing]
703
00:41:22,875 --> 00:41:24,791
[indistinct background chatter]
704
00:41:30,500 --> 00:41:32,041
[woman] Merry Christmas!
705
00:41:32,750 --> 00:41:33,958
Merry Christmas!
706
00:41:34,041 --> 00:41:36,333
[wind whistling]
707
00:41:36,416 --> 00:41:38,416
[keys jingling]
708
00:41:45,750 --> 00:41:47,750
[mysterious music continues]
709
00:42:29,291 --> 00:42:31,291
[keys jingling]
710
00:42:31,375 --> 00:42:33,375
[lock clicks]
711
00:42:47,250 --> 00:42:49,250
[machinery clanking, rattling]
712
00:43:04,583 --> 00:43:07,416
[rhythmic whirring and clanking]
713
00:43:40,083 --> 00:43:41,083
Hm.
714
00:43:43,458 --> 00:43:45,083
- [loud clanking]
- [gasps]
715
00:43:45,166 --> 00:43:46,000
[music fades]
716
00:43:46,083 --> 00:43:47,875
You about scared me senseless!
717
00:43:47,958 --> 00:43:50,875
- Sorry.
- What are you doing here? Are you lost?
718
00:43:50,958 --> 00:43:52,166
[Julian] No.
719
00:43:52,250 --> 00:43:54,666
Or... maybe a little.
720
00:43:55,291 --> 00:43:58,625
- Are you lost or are you not lost?
- I'm lost, but my...
721
00:43:59,708 --> 00:44:02,083
I thought I could take
a look at some cards.
722
00:44:02,166 --> 00:44:03,500
I saw your cards.
723
00:44:03,583 --> 00:44:05,291
For Christmas. I was just looking.
724
00:44:05,791 --> 00:44:07,625
You're lost and you're shopping for cards?
725
00:44:07,708 --> 00:44:09,500
Uh, yeah I am.
726
00:44:10,250 --> 00:44:11,375
Very fortunate.
727
00:44:11,458 --> 00:44:12,583
Yep, it sure is.
728
00:44:14,500 --> 00:44:15,916
That's ridiculous.
729
00:44:16,916 --> 00:44:18,375
[Julian] Okay...
730
00:44:20,708 --> 00:44:23,250
I don't sell individual cards anyway.
731
00:44:24,041 --> 00:44:25,833
Or are you looking
to purchase 100 of them?
732
00:44:25,916 --> 00:44:27,166
Hundred? Nah.
733
00:44:27,708 --> 00:44:28,958
I don't need half of that.
734
00:44:35,625 --> 00:44:38,166
- I better get going.
- Uh-huh.
735
00:44:50,541 --> 00:44:52,625
Fine. Pick out one.
736
00:44:54,166 --> 00:44:55,708
- Can I?
- [man] One card.
737
00:44:57,958 --> 00:44:59,250
So, hurry up.
738
00:44:59,333 --> 00:45:01,458
- I might change my mind.
- Yeah, of course.
739
00:45:02,166 --> 00:45:03,166
Thank you.
740
00:45:04,583 --> 00:45:05,833
You got a name?
741
00:45:06,333 --> 00:45:07,333
Julian.
742
00:45:07,416 --> 00:45:08,416
Okay, Julian.
743
00:45:09,083 --> 00:45:10,083
I'm Henrik.
744
00:45:11,166 --> 00:45:12,458
Who are you giving it to?
745
00:45:14,500 --> 00:45:16,125
A friend, I think.
746
00:45:17,291 --> 00:45:19,625
And which card do you think
your friend might like?
747
00:45:28,916 --> 00:45:31,750
I... like this one very much.
748
00:45:32,458 --> 00:45:33,458
Hmm.
749
00:45:34,541 --> 00:45:35,875
You have a lot of friends?
750
00:45:38,458 --> 00:45:40,791
I... have just the one.
751
00:45:41,541 --> 00:45:45,458
Or... I had one friend,
and then I got one more.
752
00:45:46,291 --> 00:45:49,583
But now I think I'm back down to just one.
753
00:45:51,625 --> 00:45:54,791
One or two good friends are better
than a hundred that are sour.
754
00:45:56,625 --> 00:45:58,458
But you have to take care of them.
755
00:46:01,666 --> 00:46:02,666
Yeah.
756
00:46:06,375 --> 00:46:08,208
I once knew a boy...
757
00:46:10,208 --> 00:46:12,000
that was a bit like you are.
758
00:46:12,083 --> 00:46:15,708
He was a little short for his age,
not very good at football.
759
00:46:15,791 --> 00:46:17,666
Hm! I'm not very good either.
760
00:46:17,750 --> 00:46:19,041
- Hmm.
- [Julian chuckles]
761
00:46:20,000 --> 00:46:21,166
Wanna know what he did
762
00:46:21,791 --> 00:46:23,625
when the others played
outside during recess?
763
00:46:23,708 --> 00:46:24,708
What?
764
00:46:24,791 --> 00:46:26,625
He sat inside and drew.
765
00:46:27,125 --> 00:46:29,708
He drew his way through middle school,
high school.
766
00:46:31,791 --> 00:46:34,291
And when he was grown,
it became his livelihood.
767
00:46:35,208 --> 00:46:37,208
That kid was... That was you, right?
768
00:46:37,291 --> 00:46:39,000
- That was me.
- Wow!
769
00:46:39,083 --> 00:46:42,041
You must really love Christmas,
to make such wonderful art.
770
00:46:43,791 --> 00:46:45,041
Guess I did at one point.
771
00:46:46,958 --> 00:46:48,958
[machinery sputtering]
772
00:46:49,041 --> 00:46:49,958
Ah.
773
00:46:50,041 --> 00:46:51,500
Shut up, Martha.
774
00:46:52,000 --> 00:46:54,458
[screeches, hisses]
775
00:46:55,041 --> 00:46:56,041
Martha?
776
00:46:57,333 --> 00:46:59,166
Oh. [chuckles lightly]
777
00:46:59,250 --> 00:47:00,583
Yeah, I call her Martha.
778
00:47:01,416 --> 00:47:04,166
All machines we respect
should have a very good name.
779
00:47:08,791 --> 00:47:10,916
I better get you fixed again.
780
00:47:12,375 --> 00:47:13,875
I've seen you before.
781
00:47:16,333 --> 00:47:18,291
Outside of Winter's Nest.
782
00:47:21,958 --> 00:47:22,833
[exhales]
783
00:47:22,916 --> 00:47:26,125
I have a delivery tomorrow morning,
so I need to get to work.
784
00:47:27,291 --> 00:47:29,166
Mm... But why were you there?
785
00:47:29,875 --> 00:47:32,833
You had the keys to Winter's Nest.
Why not go in?
786
00:47:32,916 --> 00:47:35,250
- Stay away from that house, alright?
- But...
787
00:47:35,333 --> 00:47:36,583
Leave now! Go!
788
00:47:37,166 --> 00:47:38,458
Go!
789
00:47:38,958 --> 00:47:40,958
[tense music builds]
790
00:47:42,000 --> 00:47:44,000
[wind gusting]
791
00:47:46,416 --> 00:47:48,416
[tense music fades out]
792
00:47:51,375 --> 00:47:53,208
Hi! Are you ready?
793
00:47:55,458 --> 00:47:56,666
Hi!
794
00:47:56,750 --> 00:47:58,625
I came with hot cocoa in a Thermos,
795
00:47:58,708 --> 00:48:01,083
some cookies of course,
and roasted almonds.
796
00:48:01,166 --> 00:48:03,708
Oh, and extra socks,
in case ours happen to get wet.
797
00:48:03,791 --> 00:48:05,708
Also, wool blankets, in case we get cold.
798
00:48:08,375 --> 00:48:10,291
But, where are your ice skates?
799
00:48:10,916 --> 00:48:13,291
I guess I forgot where they were.
800
00:48:13,375 --> 00:48:14,916
They're in your closet.
801
00:48:15,708 --> 00:48:17,291
They weren't anywhere I looked.
802
00:48:18,041 --> 00:48:20,625
- But...
- Oh! I also have donuts in this tin.
803
00:48:21,125 --> 00:48:22,500
We should start with these.
804
00:48:22,583 --> 00:48:24,541
They're healthier than gingerbread
805
00:48:26,708 --> 00:48:28,875
I met that old man again.
806
00:48:29,541 --> 00:48:30,791
His name is Henrik.
807
00:48:31,416 --> 00:48:33,791
- He...
- But before we eat, let's get on the ice.
808
00:48:33,875 --> 00:48:36,375
[chuckles] Remember,
you didn't bring your skates.
809
00:48:36,458 --> 00:48:39,083
That doesn't really matter.
Any good skater is just as good
810
00:48:39,166 --> 00:48:41,791
with our without their skates,
so it's not a problem.
811
00:48:45,208 --> 00:48:46,208
Here.
812
00:48:46,750 --> 00:48:48,875
You think you can skate
in just your shoes?
813
00:48:48,958 --> 00:48:51,041
Of course, yeah. Watch this.
814
00:48:52,708 --> 00:48:54,875
[swishing exhales]
815
00:48:58,791 --> 00:49:00,416
Whoa! [laughing]
816
00:49:01,458 --> 00:49:03,125
[both laughing]
817
00:49:10,083 --> 00:49:12,083
Can't you pretty please join me out there?
818
00:49:12,166 --> 00:49:15,416
No, it's best that I stay here.
But I know you'll do great.
819
00:49:21,541 --> 00:49:23,875
Try to relax! Remember to breathe!
820
00:49:24,375 --> 00:49:26,208
- I am breathing!
- [chuckling] No!
821
00:49:26,291 --> 00:49:27,708
You're holding your breath.
822
00:49:27,791 --> 00:49:30,208
If I didn't breathe, I'd have died by now!
823
00:49:31,208 --> 00:49:33,416
[sighs] If only it was like that.
824
00:49:33,500 --> 00:49:35,958
I think it would be easier
if you were here!
825
00:49:36,041 --> 00:49:37,958
I can assure you it wouldn't be!
826
00:49:38,458 --> 00:49:40,583
You have to find your own balance!
827
00:49:41,458 --> 00:49:42,458
Chin up!
828
00:49:42,500 --> 00:49:44,333
But I have to see where my feet are!
829
00:49:44,416 --> 00:49:46,791
No! You have to see where you're headed!
830
00:49:46,875 --> 00:49:49,291
Not where you are!
Always where you're going!
831
00:49:50,250 --> 00:49:52,041
- I'm doing it!
- Look ahead!
832
00:49:52,125 --> 00:49:53,833
Forward, forward!
833
00:49:56,791 --> 00:49:58,875
[Julian chuckling echoes]
834
00:50:00,750 --> 00:50:03,250
[ice cracking]
835
00:50:03,333 --> 00:50:05,458
[tense music rising]
836
00:50:05,541 --> 00:50:06,625
Julian, wait!
837
00:50:07,875 --> 00:50:09,583
Don't go so far out! Wait!
838
00:50:11,541 --> 00:50:13,625
[ice cracking]
839
00:50:14,583 --> 00:50:16,833
Julian, wait! Don't go so far out!
840
00:50:18,625 --> 00:50:20,125
[tense music fades]
841
00:50:22,833 --> 00:50:24,541
[creaking echoes]
842
00:50:24,625 --> 00:50:27,000
[chuckles] What'd you think would happen?
843
00:50:27,708 --> 00:50:29,583
That I would fall through the ice?
844
00:50:33,791 --> 00:50:35,791
[gentle music playing]
845
00:50:35,875 --> 00:50:37,208
I'm not going anywhere.
846
00:50:42,083 --> 00:50:44,291
Pretty happy you thought
to bring blankets.
847
00:50:44,375 --> 00:50:45,208
Yeah.
848
00:50:45,291 --> 00:50:46,208
I know, right?
849
00:50:46,291 --> 00:50:47,583
[music fades]
850
00:50:47,666 --> 00:50:49,750
[wind blowing]
851
00:50:49,833 --> 00:50:50,708
That's for you.
852
00:50:50,791 --> 00:50:51,791
For me?
853
00:50:52,166 --> 00:50:54,541
You already gave me the... What's this?
854
00:50:56,000 --> 00:50:57,416
[Julian] Henrik made it.
855
00:50:58,000 --> 00:50:59,333
He's so good at drawing.
856
00:50:59,833 --> 00:51:00,875
Isn't it nice?
857
00:51:01,500 --> 00:51:02,500
Yup.
858
00:51:04,083 --> 00:51:05,083
Very.
859
00:51:05,125 --> 00:51:07,250
I'm not scared of him like I was.
860
00:51:07,333 --> 00:51:08,458
So, do you...
861
00:51:08,541 --> 00:51:10,875
Do you wanna go back home,
or skate some more?
862
00:51:11,875 --> 00:51:13,875
Why don't you want to talk about Henrik?
863
00:51:15,125 --> 00:51:17,458
It's not like you tell
me everything either.
864
00:51:17,958 --> 00:51:20,000
It's not like I'm hiding something.
865
00:51:21,083 --> 00:51:22,083
You are.
866
00:51:23,083 --> 00:51:26,458
You haven't said anything
about your big sister, for one.
867
00:51:27,416 --> 00:51:29,041
Not that I'm asking, but...
868
00:51:31,541 --> 00:51:33,458
I'll tell you when I'm good and ready.
869
00:51:33,541 --> 00:51:35,208
And likewise, you can tell me
870
00:51:35,291 --> 00:51:36,333
when you're ready.
871
00:51:39,541 --> 00:51:40,750
How's now?
872
00:51:41,666 --> 00:51:42,666
Now?
873
00:51:43,166 --> 00:51:44,250
Yeah, now.
874
00:51:45,000 --> 00:51:47,541
Then I could sit here
50 years and hear about it.
875
00:51:54,375 --> 00:51:55,375
Juni...
876
00:51:56,541 --> 00:51:57,541
Oh...
877
00:52:00,625 --> 00:52:02,833
Something out of nowhere happened to her.
878
00:52:03,708 --> 00:52:05,916
I don't really know exactly
when it started.
879
00:52:06,666 --> 00:52:09,208
Could have been
when she started middle school.
880
00:52:09,291 --> 00:52:11,291
[solemn music playing gently]
881
00:52:12,375 --> 00:52:15,791
Um... but, well, she... became
882
00:52:17,041 --> 00:52:19,291
just, uh... so quiet.
883
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
Was she sick?
884
00:52:22,333 --> 00:52:24,416
Not with a regular sickness, like, um...
885
00:52:24,500 --> 00:52:26,583
some... flu or cold.
886
00:52:27,958 --> 00:52:28,958
Um...
887
00:52:29,666 --> 00:52:31,208
She was so sad.
888
00:52:32,458 --> 00:52:34,125
And lost lots of weight.
889
00:52:35,291 --> 00:52:36,791
She got thinner and thinner.
890
00:52:37,375 --> 00:52:40,541
She was... too tired to eat anything.
891
00:52:42,125 --> 00:52:44,000
She even stopped going to school.
892
00:52:45,625 --> 00:52:48,000
And then she was so thin that
893
00:52:48,083 --> 00:52:50,000
she went to the hospital to stay.
894
00:52:51,416 --> 00:52:53,458
But... that was best, right?
895
00:52:53,958 --> 00:52:55,333
Then they could help her.
896
00:52:58,750 --> 00:53:01,458
Um... her body, it got weaker and weaker.
897
00:53:01,958 --> 00:53:04,083
She caught pneumonia, and um...
898
00:53:06,291 --> 00:53:08,500
then she passed away.
899
00:53:10,875 --> 00:53:12,708
Everybody said it wouldn't happen.
900
00:53:13,333 --> 00:53:15,208
The hospital said it wouldn't happen.
901
00:53:15,291 --> 00:53:17,583
Mama and Papa said she would be okay.
902
00:53:20,375 --> 00:53:22,500
But, then she died anyway.
903
00:53:23,791 --> 00:53:25,208
[Hedvig] Julian...
904
00:53:31,541 --> 00:53:33,833
What was she like before all this?
905
00:53:33,916 --> 00:53:34,916
What do you mean?
906
00:53:35,000 --> 00:53:37,791
What was your sister like
before her sadness?
907
00:53:40,500 --> 00:53:42,333
She was always so cheerful.
908
00:53:43,833 --> 00:53:45,000
And really funny.
909
00:53:45,666 --> 00:53:46,833
Oh, how so?
910
00:53:48,208 --> 00:53:50,625
It wasn't what she said,
911
00:53:50,708 --> 00:53:53,333
but it was how... she would say things.
912
00:53:55,625 --> 00:53:56,916
When Juni laughed,
913
00:53:57,416 --> 00:53:58,875
everyone laughed with her.
914
00:53:59,750 --> 00:54:01,166
And she laughed loud!
915
00:54:01,750 --> 00:54:03,416
She was always a little wild.
916
00:54:04,041 --> 00:54:05,958
Wild, and fun to be around.
917
00:54:06,041 --> 00:54:07,208
[breathes deeply]
918
00:54:07,291 --> 00:54:10,416
The whole family was really wild
and funny when Juni was there.
919
00:54:11,125 --> 00:54:12,125
But...
920
00:54:12,833 --> 00:54:14,958
if I had a bad nightmare,
921
00:54:15,041 --> 00:54:16,958
then I'd crawl into bed with her.
922
00:54:17,041 --> 00:54:19,708
She, um, was just very... kind.
923
00:54:20,208 --> 00:54:22,083
Kind, and safe.
924
00:54:24,541 --> 00:54:26,416
[breathes deeply]
925
00:54:26,500 --> 00:54:29,500
You're lucky to have had
such a nice older sister.
926
00:54:30,125 --> 00:54:31,125
Yeah.
927
00:54:34,291 --> 00:54:36,708
And she's lucky to have you as well.
928
00:54:38,750 --> 00:54:40,333
Wait, what do you mean by that?
929
00:54:41,958 --> 00:54:43,583
She lives on in your heart.
930
00:54:44,208 --> 00:54:47,625
So long as she lives in your heart,
she'll never really leave you.
931
00:54:47,708 --> 00:54:49,708
[solemn music playing softly]
932
00:54:53,541 --> 00:54:55,833
[breathes deeply]
933
00:55:24,416 --> 00:55:26,416
[solemn music builds slowly]
934
00:55:41,208 --> 00:55:43,208
[solemn music rises gently]
935
00:55:44,166 --> 00:55:46,166
[music turns hopeful]
936
00:55:57,666 --> 00:55:58,791
[door opens]
937
00:56:04,500 --> 00:56:05,791
[papa sighs]
938
00:56:06,500 --> 00:56:07,833
[mama] Hi, honey.
939
00:56:07,916 --> 00:56:08,916
[Julian] Hi.
940
00:56:12,916 --> 00:56:13,958
[papa] Hi, buddy.
941
00:56:14,791 --> 00:56:16,375
Did you have a good day?
942
00:56:16,458 --> 00:56:17,750
- Yeah.
- Yeah?
943
00:56:21,666 --> 00:56:22,916
Where did this come from?
944
00:56:23,500 --> 00:56:24,708
Our album of Juni.
945
00:56:24,791 --> 00:56:25,791
[Augusta] Juni!
946
00:56:27,500 --> 00:56:29,166
[mama] Why is it hanging here?
947
00:56:31,541 --> 00:56:33,791
I don't want you to remove
things from that album.
948
00:56:34,500 --> 00:56:36,125
Not a "thing," that's Juni.
949
00:56:36,208 --> 00:56:39,541
I'm telling you to leave her album alone.
Is that difficult to understand?
950
00:56:39,625 --> 00:56:40,625
[papa] Linda...
951
00:56:42,750 --> 00:56:44,041
[mama sighs]
952
00:56:46,083 --> 00:56:49,041
Honey, I cannot keep
being reminded of everything.
953
00:56:50,333 --> 00:56:53,458
We can't be reminded
of all the bad things all the time.
954
00:56:53,958 --> 00:56:54,958
But...
955
00:56:56,458 --> 00:56:57,791
it was mostly good.
956
00:56:59,833 --> 00:57:01,041
With Juni.
957
00:57:01,125 --> 00:57:03,083
Wasn't almost all of it good?
958
00:57:03,166 --> 00:57:04,166
[papa] That's true.
959
00:57:04,708 --> 00:57:06,000
That's very true, buddy.
960
00:57:06,083 --> 00:57:07,583
Mama didn't mean it that way.
961
00:57:07,666 --> 00:57:08,666
It's...
962
00:57:13,666 --> 00:57:15,375
Juni will not be coming back.
963
00:57:15,875 --> 00:57:17,375
Even if we hang up her photos.
964
00:57:18,125 --> 00:57:19,791
Yeah, I know. I understand that.
965
00:57:19,875 --> 00:57:20,875
Right.
966
00:57:21,375 --> 00:57:23,291
We just have to find a way to...
967
00:57:23,958 --> 00:57:25,541
keep moving, bud.
968
00:57:26,750 --> 00:57:28,875
And that... isn't possible
969
00:57:28,958 --> 00:57:31,500
if... we can't move forward.
970
00:57:31,583 --> 00:57:34,041
If we spend all our time
thinking about the past.
971
00:57:35,500 --> 00:57:36,708
And what happened.
972
00:57:39,083 --> 00:57:40,250
Do you understand?
973
00:57:41,333 --> 00:57:42,333
Kinda.
974
00:57:42,916 --> 00:57:43,916
[papa] Good.
975
00:57:44,666 --> 00:57:47,916
We don't see you very often anymore.
And we think that it doesn't...
976
00:57:48,000 --> 00:57:51,166
It's not good for you to spend
so much time alone by her grave.
977
00:57:52,375 --> 00:57:54,791
I'm only alone
'cause you're not there with me.
978
00:57:56,291 --> 00:57:58,041
You never want to go, do you?
979
00:58:04,583 --> 00:58:06,083
Let's put this away, Augusta.
980
00:58:08,875 --> 00:58:10,125
[chair scrapes]
981
00:58:13,333 --> 00:58:14,541
- [door opens]
- [exhales]
982
00:58:15,291 --> 00:58:16,458
- Julian?
- [door shuts]
983
00:58:18,833 --> 00:58:20,333
Julian, wait!
984
00:58:22,791 --> 00:58:23,791
Hi.
985
00:58:26,333 --> 00:58:27,666
I was coming to see ya.
986
00:58:35,458 --> 00:58:36,458
So much snow.
987
00:58:43,458 --> 00:58:45,750
Why do you always just
talk about the weather?
988
00:58:47,333 --> 00:58:49,500
Only adults talk about the weather.
989
00:58:50,666 --> 00:58:51,666
I guess...
990
00:58:51,708 --> 00:58:54,166
Can we please talk about any other topic?
991
00:58:59,458 --> 00:59:01,541
We can talk about something else.
992
00:59:14,666 --> 00:59:15,708
That's for you.
993
00:59:18,250 --> 00:59:19,250
Thank you.
994
00:59:21,333 --> 00:59:22,625
Merry Christmas.
995
00:59:24,208 --> 00:59:25,875
It won't be a merry Christmas.
996
00:59:27,750 --> 00:59:29,916
It will never be a merry Christmas.
997
00:59:34,583 --> 00:59:36,500
Well, I've gotta get home now.
998
00:59:36,583 --> 00:59:38,583
[somber music playing]
999
00:59:58,541 --> 00:59:59,583
[Hedvig] Hi, Julian.
1000
01:00:07,541 --> 01:00:08,541
Hm.
1001
01:00:12,583 --> 01:00:15,041
I've been thinking about you a lot.
And Juni.
1002
01:00:16,500 --> 01:00:18,416
I really wish I'd met her, you know?
1003
01:00:18,500 --> 01:00:20,958
She sounds so funny and kind.
1004
01:00:21,041 --> 01:00:22,791
A fantastic big sister.
1005
01:00:23,291 --> 01:00:26,000
What did she look like?
Did she look like you?
1006
01:00:26,083 --> 01:00:28,958
Was she also into swimming,
or did she do something else?
1007
01:00:29,041 --> 01:00:30,875
Ice skating, skiing...
1008
01:00:30,958 --> 01:00:32,791
No, wait! How about art?
1009
01:00:33,333 --> 01:00:36,291
I have a feeling she drew
and must've been really great at it.
1010
01:00:36,375 --> 01:00:40,083
You keep asking questions,
but you never really listen when I answer.
1011
01:00:40,166 --> 01:00:41,166
[Hedvig] No.
1012
01:00:42,666 --> 01:00:44,875
Actually, my brother
used to say the same thing.
1013
01:00:44,958 --> 01:00:46,833
You want to know
all these things about me,
1014
01:00:46,916 --> 01:00:49,166
but I don't really know much
about you, though.
1015
01:00:50,833 --> 01:00:52,166
Um...
1016
01:00:52,250 --> 01:00:53,833
I really am trying.
1017
01:00:57,208 --> 01:00:58,416
Um... But it's hard.
1018
01:00:58,500 --> 01:01:00,500
How hard can it be, really?
1019
01:01:02,500 --> 01:01:04,166
Why are you always alone?
1020
01:01:04,833 --> 01:01:07,458
And why haven't I met your family yet?
1021
01:01:09,458 --> 01:01:10,958
And what did you mean by that?
1022
01:01:11,625 --> 01:01:12,458
What?
1023
01:01:12,541 --> 01:01:15,125
You said that your brother
"used to" say that.
1024
01:01:15,208 --> 01:01:16,541
But not anymore?
1025
01:01:16,625 --> 01:01:18,083
Did he die, or what?
1026
01:01:21,333 --> 01:01:23,083
It's your turn to tell the whole story.
1027
01:01:27,250 --> 01:01:28,416
I can't say it.
1028
01:01:30,916 --> 01:01:32,916
Then I'm afraid we can't be friends.
1029
01:01:33,708 --> 01:01:34,708
What?
1030
01:01:34,750 --> 01:01:38,500
I don't want to be your friend anymore
if you don't tell me about yourself.
1031
01:01:39,125 --> 01:01:40,125
But...
1032
01:01:41,000 --> 01:01:43,791
But you have to.
You and I really need each other.
1033
01:01:43,875 --> 01:01:46,208
I don't need friends
who aren't honest with me.
1034
01:01:46,791 --> 01:01:49,416
But you don't understand.
That isn't the truth.
1035
01:01:49,500 --> 01:01:51,166
Everything's easy for you.
1036
01:01:51,916 --> 01:01:53,458
Your beautiful house,
1037
01:01:53,541 --> 01:01:55,875
drinking hot chocolate, having fun.
1038
01:01:55,958 --> 01:01:58,791
While my life is falling apart.
Everything is falling apart.
1039
01:01:58,875 --> 01:02:01,500
And you say I can fix things,
but that's nonsense.
1040
01:02:01,583 --> 01:02:02,958
Everything just gets worse.
1041
01:02:03,041 --> 01:02:04,541
And you won't be honest.
1042
01:02:05,541 --> 01:02:07,791
[Hedvig] But... if I say anything...
1043
01:02:07,875 --> 01:02:09,000
[Julian] Then what?
1044
01:02:09,625 --> 01:02:11,000
I can't say.
1045
01:02:11,083 --> 01:02:12,791
[brooding music playing]
1046
01:02:12,875 --> 01:02:14,125
[Julian sniffs]
1047
01:02:14,916 --> 01:02:16,000
You can't go.
1048
01:02:16,958 --> 01:02:17,958
Wait, will...
1049
01:02:18,750 --> 01:02:20,291
Julian, stop, wait, I...
1050
01:02:22,083 --> 01:02:24,958
- Wait, Julian, wait!
- Stop saying "wait." I can do I want!
1051
01:02:25,041 --> 01:02:27,208
- We're not friends anymore!
- Don't say that!
1052
01:02:27,708 --> 01:02:28,541
Julian.
1053
01:02:28,625 --> 01:02:30,416
Julian, no, don't go!
1054
01:02:30,500 --> 01:02:31,500
Julian.
1055
01:02:32,000 --> 01:02:33,000
Julian!
1056
01:02:33,708 --> 01:02:35,041
Julian!
1057
01:02:35,125 --> 01:02:36,416
[echoes] Julian!
1058
01:02:36,500 --> 01:02:38,875
- [music fades out]
- [whipping wind echoing]
1059
01:02:43,750 --> 01:02:46,583
- [wind whistling]
- [ice crystals crackling]
1060
01:02:47,375 --> 01:02:48,375
[gasps softly]
1061
01:02:49,291 --> 01:02:50,291
Hedvig?
1062
01:02:50,375 --> 01:02:52,583
[pensive music playing]
1063
01:02:52,666 --> 01:02:53,666
Hedvig?
1064
01:02:54,833 --> 01:02:55,833
Hedvig!
1065
01:02:56,375 --> 01:02:57,750
[pensive music rises]
1066
01:02:57,833 --> 01:03:00,333
- [Julian panting]
- [tense music playing]
1067
01:03:00,416 --> 01:03:02,000
[electricity fizzling]
1068
01:03:02,083 --> 01:03:03,083
Oh, come on!
1069
01:03:03,625 --> 01:03:05,500
- [gate squeaks]
- [electricity fizzles]
1070
01:03:05,583 --> 01:03:07,375
[tense music builds]
1071
01:03:07,458 --> 01:03:09,500
I'm sorry! Hedvig!
1072
01:03:09,583 --> 01:03:12,041
I'm sorry! Please open the door!
1073
01:03:12,625 --> 01:03:13,500
Hedvig!
1074
01:03:13,583 --> 01:03:15,125
[glass shattering]
1075
01:03:19,916 --> 01:03:21,208
[Julian grunts]
1076
01:03:23,125 --> 01:03:24,291
[flashlight clicks]
1077
01:03:38,750 --> 01:03:40,291
[clattering]
1078
01:03:40,375 --> 01:03:42,041
[tense musical flourish]
1079
01:03:42,125 --> 01:03:44,375
- [panting softly]
- [suspenseful music playing]
1080
01:03:47,666 --> 01:03:49,250
[wood creaking]
1081
01:03:50,750 --> 01:03:52,208
[grunts, straining]
1082
01:03:57,041 --> 01:03:59,458
- [door creaking]
- [suspenseful music subsides]
1083
01:04:01,083 --> 01:04:03,916
[slow footsteps approaching]
1084
01:04:15,375 --> 01:04:16,875
[door creaking]
1085
01:04:16,958 --> 01:04:18,750
[Henrik] Got you! Get out!
1086
01:04:20,000 --> 01:04:21,083
Julian?
1087
01:04:21,916 --> 01:04:24,458
What are you doing?
I said not to come here!
1088
01:04:26,666 --> 01:04:27,708
Sorry.
1089
01:04:28,583 --> 01:04:31,166
This is my house.
You have no business in here.
1090
01:04:33,458 --> 01:04:34,458
Yours?
1091
01:04:34,916 --> 01:04:37,416
But... you don't live here.
1092
01:04:38,750 --> 01:04:41,041
No. Not anymore, unfortunately.
1093
01:04:41,750 --> 01:04:42,916
Why?
1094
01:04:47,416 --> 01:04:49,541
My sister's all but taken over this place.
1095
01:04:50,375 --> 01:04:52,083
It's like she's still here.
1096
01:04:52,166 --> 01:04:53,375
In the house.
1097
01:04:55,541 --> 01:04:56,625
Your sister?
1098
01:04:58,291 --> 01:04:59,125
[Henrik] Yes.
1099
01:04:59,208 --> 01:05:00,666
[boards creaking]
1100
01:05:00,750 --> 01:05:01,791
Hedvig.
1101
01:05:03,000 --> 01:05:04,416
My, uh, little sister
1102
01:05:05,041 --> 01:05:06,041
Hedvig?
1103
01:05:08,458 --> 01:05:09,791
- Yeah.
- But...
1104
01:05:10,958 --> 01:05:12,125
where is she right now?
1105
01:05:21,208 --> 01:05:22,375
She's dead.
1106
01:05:24,583 --> 01:05:25,583
She's what?
1107
01:05:27,916 --> 01:05:30,833
She died the day before Christmas Eve
50 years ago.
1108
01:05:32,458 --> 01:05:34,208
That's not true, don't lie to me.
1109
01:05:36,041 --> 01:05:38,916
I'm not lying. I promise.
I have a sister who died.
1110
01:05:39,000 --> 01:05:41,916
You have no sister!
I know it! You're a liar!
1111
01:05:42,000 --> 01:05:43,083
Julian.
1112
01:05:43,666 --> 01:05:45,708
- Julian!
- [wood creaking]
1113
01:05:45,791 --> 01:05:46,708
Julian!
1114
01:05:46,791 --> 01:05:49,000
- [wind whistling]
- [light music playing]
1115
01:05:52,791 --> 01:05:55,125
- [wood creaking]
- [glass crackling]
1116
01:05:59,958 --> 01:06:01,958
[suspenseful music building]
1117
01:06:13,041 --> 01:06:15,041
[suspenseful music fades out]
1118
01:06:20,166 --> 01:06:22,125
Olav Askeland.
1119
01:06:22,208 --> 01:06:24,458
[sighs] Katrine Møller.
1120
01:06:25,625 --> 01:06:28,333
Jens Halvdan Hansen.
1121
01:06:28,416 --> 01:06:30,416
[pensive music playing]
1122
01:06:38,125 --> 01:06:39,791
[wind picks up]
1123
01:06:39,875 --> 01:06:41,000
Hedvig?
1124
01:06:58,583 --> 01:07:00,583
[music fades gently]
1125
01:07:05,458 --> 01:07:06,458
[Julian] No...
1126
01:07:10,666 --> 01:07:12,666
[sniffling softly]
1127
01:07:25,875 --> 01:07:27,875
[pensive music builds slowly]
1128
01:07:40,875 --> 01:07:42,875
[pensive music continues]
1129
01:08:05,125 --> 01:08:07,250
{\an8}DECEMBER 22ND
1130
01:08:13,041 --> 01:08:14,458
[music fades gently]
1131
01:08:14,541 --> 01:08:15,708
[Augusta whispers] Hi.
1132
01:08:16,250 --> 01:08:17,541
Can you not go to sleep?
1133
01:08:17,625 --> 01:08:18,750
[Augusta whispers] No.
1134
01:08:19,333 --> 01:08:20,666
I'm thinking too much.
1135
01:08:21,666 --> 01:08:22,541
'Bout what?
1136
01:08:22,625 --> 01:08:25,416
That it won't be Christmas without Juni.
1137
01:08:26,958 --> 01:08:27,958
Yeah, I know.
1138
01:08:29,250 --> 01:08:31,083
She's really not coming back.
1139
01:08:31,166 --> 01:08:32,333
Is that right?
1140
01:08:34,291 --> 01:08:35,291
No.
1141
01:08:36,000 --> 01:08:37,166
She isn't.
1142
01:08:41,875 --> 01:08:43,375
[exhales softly]
1143
01:08:44,333 --> 01:08:46,333
[solemn music playing gently]
1144
01:08:50,291 --> 01:08:52,625
You want to... sleep with me?
1145
01:08:56,916 --> 01:08:58,125
And all your toys?
1146
01:08:58,208 --> 01:08:59,791
[Augusta] Mm-hmm. Yeah.
1147
01:08:59,875 --> 01:09:02,583
Say good night
to the best big brother, Teddy.
1148
01:09:02,666 --> 01:09:03,958
[Julian chuckles]
1149
01:09:22,583 --> 01:09:24,708
- [light jingling]
- [wind gusting gently]
1150
01:09:26,916 --> 01:09:28,541
[distant echoing laughter]
1151
01:09:29,333 --> 01:09:31,333
[intriguing music playing]
1152
01:09:44,625 --> 01:09:46,458
{\an8}DECEMBER 23RD
1153
01:09:47,583 --> 01:09:48,625
Just sleep.
1154
01:09:49,250 --> 01:09:50,833
Where are you going, though?
1155
01:09:50,916 --> 01:09:52,666
There's something I need to do.
1156
01:09:53,333 --> 01:09:54,333
What's that?
1157
01:09:54,416 --> 01:09:55,916
I wouldn't ask me too much.
1158
01:09:56,625 --> 01:09:58,041
Christmas Eve's tomorrow.
1159
01:09:58,125 --> 01:10:00,500
- Could be I have a secret.
- Tomorrow?
1160
01:10:00,583 --> 01:10:01,916
Yes, it's tomorrow.
1161
01:10:02,000 --> 01:10:03,541
We'll have Christmas after all?
1162
01:10:04,125 --> 01:10:05,958
Yeah, and it's about not giving up.
1163
01:10:06,708 --> 01:10:07,916
So don't give up.
1164
01:10:10,666 --> 01:10:11,666
Shh.
1165
01:10:13,375 --> 01:10:15,375
[uplifting music playing]
1166
01:10:26,333 --> 01:10:28,333
[music fades out]
1167
01:10:28,416 --> 01:10:29,500
Julian?
1168
01:10:29,583 --> 01:10:32,166
Yeah, I was wondering
if you could maybe help me out.
1169
01:10:32,250 --> 01:10:33,250
Yeah, sure, of course.
1170
01:10:36,791 --> 01:10:39,458
Hey, I didn't mean
to scare you last time, but I...
1171
01:10:40,833 --> 01:10:42,916
I was upset... so...
1172
01:10:43,000 --> 01:10:45,166
when I found you in there,
I was terrified.
1173
01:10:46,625 --> 01:10:48,041
And the floorboards are rotten.
1174
01:10:48,125 --> 01:10:50,375
You could have fallen through,
you understand?
1175
01:10:51,291 --> 01:10:52,291
But...
1176
01:10:53,333 --> 01:10:54,958
what had you so upset?
1177
01:11:00,041 --> 01:11:02,625
I always get a bit sad around Christmas.
1178
01:11:03,500 --> 01:11:06,416
I think about Hedvig,
and how it might have been my...
1179
01:11:10,000 --> 01:11:11,000
Been what?
1180
01:11:16,166 --> 01:11:17,875
Fifty years ago today,
1181
01:11:19,583 --> 01:11:21,000
half a century...
1182
01:11:24,791 --> 01:11:26,833
we had picked out a Christmas tree.
1183
01:11:27,375 --> 01:11:28,500
Together.
1184
01:11:29,041 --> 01:11:32,791
We were supposed to decorate it,
all for of us, that evening.
1185
01:11:32,875 --> 01:11:36,666
That was the only thing left.
Every room in the house was decorated.
1186
01:11:37,250 --> 01:11:39,708
You can't even imagine
how beautiful it was.
1187
01:11:41,000 --> 01:11:42,708
No, I think I actually can.
1188
01:11:44,625 --> 01:11:45,625
Hmm.
1189
01:11:46,083 --> 01:11:48,500
After that we didn't have any more chores.
1190
01:11:48,583 --> 01:11:51,333
Mom and Dad were out buying
the last Christmas presents.
1191
01:11:51,416 --> 01:11:55,208
And back then we both loved to go...
go ice skating, on the fjord.
1192
01:11:55,791 --> 01:11:57,750
All the kids used to gather on the ice.
1193
01:12:01,333 --> 01:12:03,500
She was wearing her red coat.
1194
01:12:04,291 --> 01:12:06,625
Spinning around and around and around.
1195
01:12:07,125 --> 01:12:09,250
- She loved it.
- [Julian chuckles]
1196
01:12:09,333 --> 01:12:11,375
She was good at ice skating.
1197
01:12:11,458 --> 01:12:13,458
I don't think she meant
to go that far out.
1198
01:12:14,041 --> 01:12:15,791
She wasn't one to act tough.
1199
01:12:17,083 --> 01:12:18,875
I think she simply forgot.
1200
01:12:20,791 --> 01:12:22,166
And I... I...
1201
01:12:26,500 --> 01:12:28,250
I must have been preoccupied, or...
1202
01:12:29,291 --> 01:12:31,625
I called out for her,
but she didn't hear me.
1203
01:12:32,666 --> 01:12:34,125
And then...
1204
01:12:37,416 --> 01:12:38,875
she fell through.
1205
01:12:40,791 --> 01:12:44,041
She fell, and then disappeared under.
1206
01:12:44,958 --> 01:12:47,583
She couldn't... Could she not swim?
1207
01:12:50,875 --> 01:12:53,041
No, I... I ran as fast as I could,
1208
01:12:53,125 --> 01:12:54,750
but I... I was too late.
1209
01:12:56,875 --> 01:12:58,833
She waved her arms around, and then...
1210
01:13:02,458 --> 01:13:03,791
[breathing raggedly]
1211
01:13:04,333 --> 01:13:05,958
And then she disappeared.
1212
01:13:08,916 --> 01:13:10,250
Without a sound.
1213
01:13:13,750 --> 01:13:16,833
We found her a couple of miles
down the fjord the next day.
1214
01:13:17,708 --> 01:13:20,250
She still had the skates on her feet.
1215
01:13:21,958 --> 01:13:23,958
[sad music playing softly]
1216
01:13:26,291 --> 01:13:28,125
No Christmas for me since.
1217
01:13:28,708 --> 01:13:31,000
I'm just busy making cards.
1218
01:13:33,708 --> 01:13:34,833
Every year.
1219
01:13:37,916 --> 01:13:40,875
But... it wasn't your fault.
1220
01:13:40,958 --> 01:13:42,041
[Henrik exhales]
1221
01:13:50,625 --> 01:13:52,375
Sometimes I think...
1222
01:13:54,791 --> 01:13:56,833
I feel like she's angry with me.
1223
01:13:58,625 --> 01:13:59,833
Or disappointed.
1224
01:14:00,375 --> 01:14:01,625
And that's why...
1225
01:14:03,458 --> 01:14:06,791
that's why she can't cross over
and accept... death.
1226
01:14:09,208 --> 01:14:13,666
That... That her spirit will never
be able to find peace here,
1227
01:14:13,750 --> 01:14:15,916
so she can leave to the afterlife.
1228
01:14:19,500 --> 01:14:23,708
Or she just...
maybe loves life too well to leave it.
1229
01:14:23,791 --> 01:14:25,291
Loves life?
1230
01:14:27,583 --> 01:14:28,833
[chuckles] Yeah, could be.
1231
01:14:34,416 --> 01:14:35,625
Yeah.
1232
01:14:35,708 --> 01:14:39,041
My little sister
loved life to its fullest.
1233
01:14:48,166 --> 01:14:49,916
You're not half bad, Julian.
1234
01:14:50,416 --> 01:14:51,833
[Julian chuckles lightly]
1235
01:14:57,916 --> 01:14:59,750
Didn't you need help with something?
1236
01:14:59,833 --> 01:15:01,125
[Julian] Yeah.
1237
01:15:07,083 --> 01:15:08,291
Who is Juni?
1238
01:15:08,791 --> 01:15:10,541
A sister of mine
1239
01:15:11,583 --> 01:15:13,583
who also died.
1240
01:15:14,958 --> 01:15:17,541
[soft music playing]
1241
01:15:17,625 --> 01:15:19,041
Kind-hearted Julian.
1242
01:15:19,583 --> 01:15:23,125
It wasn't a coincidence
that you were in Winter's Nest, was it?
1243
01:15:28,666 --> 01:15:31,166
Hand me that box of cardboard over there.
1244
01:15:31,250 --> 01:15:32,750
It's the best quality.
1245
01:15:32,833 --> 01:15:36,291
We're gonna make the most beautiful
Juni cards anyone could have dreamt of.
1246
01:15:36,375 --> 01:15:38,458
[Julian] Yeah. That picture!
1247
01:15:38,541 --> 01:15:39,541
And that one.
1248
01:15:39,583 --> 01:15:42,166
- [Henrik] Yes, yes, yes.
- [Julian laughs]
1249
01:15:42,250 --> 01:15:45,041
- And that one. She's so beautiful there.
- [Henrik] Of course.
1250
01:15:45,125 --> 01:15:47,291
[pensive music fades slowly]
1251
01:15:50,291 --> 01:15:51,916
[door opens]
1252
01:15:52,000 --> 01:15:53,875
[indistinct chatter]
1253
01:15:53,958 --> 01:15:55,416
[man] No, I don't think so.
1254
01:16:01,750 --> 01:16:02,958
[Augusta gasps]
1255
01:16:03,041 --> 01:16:05,041
Wow! Such pretty cards!
1256
01:16:05,125 --> 01:16:06,458
[laughs] Juni cards!
1257
01:16:06,541 --> 01:16:08,625
Christmas cards! Oh! Oh!
1258
01:16:08,708 --> 01:16:11,250
Can I have that one?
Julian, can I have this?
1259
01:16:12,833 --> 01:16:14,083
Wow, that was nice.
1260
01:16:14,708 --> 01:16:16,500
Julian, can I have that one too?
1261
01:16:16,583 --> 01:16:18,125
Yeah, of course you can.
1262
01:16:20,541 --> 01:16:21,708
[Augusta] And this one?
1263
01:16:22,208 --> 01:16:23,416
[Julian] Help yourself.
1264
01:16:25,791 --> 01:16:27,666
[Augusta] Mama, look, it's Juni!
1265
01:16:27,750 --> 01:16:28,833
Juni decorations!
1266
01:16:38,041 --> 01:16:39,041
Say something.
1267
01:16:41,416 --> 01:16:43,166
Why can't you just say something?
1268
01:16:43,666 --> 01:16:46,375
You say time heals all things,
that it's meant to help.
1269
01:16:47,333 --> 01:16:49,666
But you've just turned silent.
You're like stones.
1270
01:16:52,041 --> 01:16:54,625
I don't want to act as if
nothing happened anymore.
1271
01:16:55,541 --> 01:16:57,583
I don't want to forget I'm sad,
1272
01:16:57,666 --> 01:16:59,166
or how much I miss her.
1273
01:16:59,750 --> 01:17:03,833
I don't want to forget how sad she was,
either, and how happy she was.
1274
01:17:04,833 --> 01:17:06,333
I want to remember everything.
1275
01:17:07,166 --> 01:17:09,041
Juni will be here forever.
1276
01:17:10,333 --> 01:17:12,416
Because the dead don't just disappear.
1277
01:17:12,500 --> 01:17:15,000
They stay with us as long
as we remember them.
1278
01:17:16,000 --> 01:17:17,875
Then they stay with us always.
1279
01:17:21,000 --> 01:17:24,750
That's why I've decided that
we won't let time heal things anymore.
1280
01:17:25,458 --> 01:17:27,708
We will stop pretending
like nothing happened.
1281
01:17:27,791 --> 01:17:30,541
We should see pictures of her
and remember how she was.
1282
01:17:31,250 --> 01:17:34,041
All the weird, and...
all the joy she was filled with.
1283
01:17:34,625 --> 01:17:37,458
Do you remember how
she almost danced while she walked?
1284
01:17:37,541 --> 01:17:39,250
And... sang while she spoke?
1285
01:17:41,458 --> 01:17:43,625
Do you remember how she laughed?
1286
01:17:46,750 --> 01:17:47,833
Don't you remember?
1287
01:17:47,916 --> 01:17:49,916
[emotional music playing]
1288
01:17:51,875 --> 01:17:53,541
[Augusta] I remember, Julian.
1289
01:17:54,625 --> 01:17:56,000
I remember.
1290
01:17:56,083 --> 01:17:57,791
[papa] Of course we remember that.
1291
01:17:58,541 --> 01:18:00,208
Of course we remember that, but...
1292
01:18:00,291 --> 01:18:02,375
No! No more "buts"!
1293
01:18:02,458 --> 01:18:04,541
Is this the way
we're celebrating Christmas?
1294
01:18:04,625 --> 01:18:06,500
Is this how it's always gonna be?
1295
01:18:06,583 --> 01:18:08,208
Juni wouldn't have liked that.
1296
01:18:09,166 --> 01:18:12,166
[emotional music rises and fades]
1297
01:18:20,375 --> 01:18:21,958
[intriguing music playing]
1298
01:18:22,041 --> 01:18:24,625
- Where are you going?
- I have to help a friend.
1299
01:18:24,708 --> 01:18:26,708
[stirring music playing]
1300
01:18:49,791 --> 01:18:50,916
[music falls]
1301
01:18:51,000 --> 01:18:52,416
[Julian] Hedvig...
1302
01:18:55,125 --> 01:18:57,125
I wanna be your best friend again.
1303
01:18:58,333 --> 01:19:00,041
And I'm sorry for what I said.
1304
01:19:01,375 --> 01:19:03,375
[light tinkling sounds rising]
1305
01:19:04,958 --> 01:19:06,958
[uplifting music playing]
1306
01:19:07,041 --> 01:19:08,916
[Hedvig echoing] It's not your fault.
1307
01:19:10,541 --> 01:19:12,541
[bright music playing]
1308
01:19:18,958 --> 01:19:22,041
But... I shouldn't have said
those hurtful things to you.
1309
01:19:23,125 --> 01:19:25,000
It's my fault that I'm still here.
1310
01:19:27,458 --> 01:19:29,666
I'm just so terrified of dying.
1311
01:19:31,291 --> 01:19:32,625
Life was the best.
1312
01:19:33,791 --> 01:19:35,583
I really loved being alive.
1313
01:19:37,083 --> 01:19:37,958
Yeah.
1314
01:19:38,041 --> 01:19:41,625
I guess I just thought that
if I stayed here, among the living,
1315
01:19:41,708 --> 01:19:44,208
in a way,
I would still feel alive as well.
1316
01:19:45,166 --> 01:19:46,208
You know?
1317
01:19:48,875 --> 01:19:49,958
I think so.
1318
01:19:50,458 --> 01:19:52,541
[Hedvig] I waited and waited, and...
1319
01:19:53,666 --> 01:19:55,416
Before you came along...
1320
01:19:55,916 --> 01:19:57,708
no one could see me.
1321
01:19:58,791 --> 01:20:00,291
And they couldn't hear me.
1322
01:20:00,833 --> 01:20:01,833
[sniffs]
1323
01:20:02,750 --> 01:20:04,166
Except for my...
1324
01:20:04,250 --> 01:20:05,500
my brother,
1325
01:20:05,583 --> 01:20:07,375
who I tried to contact.
1326
01:20:07,458 --> 01:20:09,875
And sometimes, I think I was able to.
1327
01:20:09,958 --> 01:20:11,708
Which made me so glad.
1328
01:20:11,791 --> 01:20:12,875
[Julian] But that...
1329
01:20:14,166 --> 01:20:15,958
hurt his heart.
1330
01:20:18,750 --> 01:20:19,750
No.
1331
01:20:20,333 --> 01:20:21,708
I didn't mean to.
1332
01:20:22,208 --> 01:20:24,958
He thinks... that what happened, that it...
1333
01:20:26,833 --> 01:20:28,125
was his fault.
1334
01:20:28,750 --> 01:20:30,541
But... But it wasn't.
1335
01:20:30,625 --> 01:20:32,166
I was just having fun.
1336
01:20:32,666 --> 01:20:35,000
[Julian] He thinks you're angry with him.
1337
01:20:35,083 --> 01:20:38,333
And that's why you aren't at peace.
1338
01:20:40,375 --> 01:20:42,000
But it just isn't true.
1339
01:20:43,916 --> 01:20:45,375
Then you have to move on.
1340
01:20:48,916 --> 01:20:51,291
- [sniffs gently]
- [somber music playing]
1341
01:20:51,375 --> 01:20:52,958
Is that also what you want?
1342
01:20:59,291 --> 01:21:00,916
But I think it's for the best.
1343
01:21:15,250 --> 01:21:17,250
[emotional music rises slowly]
1344
01:21:23,958 --> 01:21:24,958
Come.
1345
01:21:25,458 --> 01:21:26,625
Let's go together.
1346
01:21:26,708 --> 01:21:28,708
[emotional music continues]
1347
01:21:35,041 --> 01:21:36,750
[Hedvig] I don't have to do it.
1348
01:21:39,250 --> 01:21:40,375
I don't have to.
1349
01:21:41,083 --> 01:21:42,375
I don't have to do it.
1350
01:21:43,750 --> 01:21:45,583
I can stay a bit longer.
1351
01:21:48,208 --> 01:21:49,291
[wind whistling]
1352
01:21:49,375 --> 01:21:51,166
At least until tomorrow.
1353
01:21:51,791 --> 01:21:53,583
Or until after Christmas.
1354
01:21:54,125 --> 01:21:55,125
Can't I?
1355
01:21:56,375 --> 01:21:58,250
We could go to Winter's Nest,
1356
01:21:58,333 --> 01:21:59,916
drink one more cocoa.
1357
01:22:00,750 --> 01:22:02,041
Can't we do that?
1358
01:22:02,708 --> 01:22:04,041
Can we?
1359
01:22:04,125 --> 01:22:05,125
Please?
1360
01:22:05,500 --> 01:22:07,416
I can't even see Winter's Nest.
1361
01:22:08,375 --> 01:22:09,791
Or not like before.
1362
01:22:10,708 --> 01:22:11,833
And soon...
1363
01:22:12,750 --> 01:22:14,500
I can no longer see you either.
1364
01:22:14,583 --> 01:22:16,458
And then you will be all alone again.
1365
01:22:17,833 --> 01:22:18,833
I know.
1366
01:22:19,958 --> 01:22:22,125
But I'm scared to disappear.
1367
01:22:23,958 --> 01:22:25,208
[sniffles softly]
1368
01:22:27,916 --> 01:22:29,333
You're not disappearing.
1369
01:22:30,708 --> 01:22:32,458
You'll always be in my heart.
1370
01:22:32,541 --> 01:22:33,541
No doubt about it.
1371
01:22:33,625 --> 01:22:34,625
You and Juni.
1372
01:22:36,541 --> 01:22:37,666
[sniffs]
1373
01:22:44,000 --> 01:22:45,875
I'm going to miss you so much.
1374
01:23:00,625 --> 01:23:03,000
Every time it snows,
you have to think of me.
1375
01:23:03,500 --> 01:23:04,583
Yeah.
1376
01:23:05,083 --> 01:23:07,291
I will, because you're my snow sister.
1377
01:23:08,208 --> 01:23:09,208
Yup.
1378
01:23:09,541 --> 01:23:10,541
Yeah, I am.
1379
01:23:11,583 --> 01:23:13,333
Goodbye, snow sister.
1380
01:23:13,416 --> 01:23:14,708
I'll see you again.
1381
01:23:17,791 --> 01:23:19,083
I'll see you again.
1382
01:23:20,250 --> 01:23:22,541
[breathes deeply]
1383
01:23:22,625 --> 01:23:24,583
[wind gusting]
1384
01:23:24,666 --> 01:23:26,833
[emotional music continues]
1385
01:23:26,916 --> 01:23:29,375
[skates swishing]
1386
01:23:41,833 --> 01:23:43,916
[whistling wind picks up]
1387
01:23:44,000 --> 01:23:45,500
[stirring music rises]
1388
01:23:45,583 --> 01:23:47,583
[powerful emotional music playing]
1389
01:23:56,125 --> 01:23:57,416
[chuckles softly]
1390
01:24:01,166 --> 01:24:02,958
[Hedvig laughing]
1391
01:24:03,666 --> 01:24:05,958
[shimmering tones echo]
1392
01:24:13,750 --> 01:24:15,750
[wind gusting]
1393
01:24:15,833 --> 01:24:17,541
[ice crystals crackling]
1394
01:24:23,916 --> 01:24:25,916
[singer vocalizing]
1395
01:24:34,666 --> 01:24:36,666
[ice crystals tinkling]
1396
01:24:49,833 --> 01:24:50,833
[Hedvig chuckles]
1397
01:24:51,666 --> 01:24:52,666
Mm-hmm.
1398
01:25:06,208 --> 01:25:07,541
[wind whooshing]
1399
01:25:07,625 --> 01:25:08,916
[Hedvig laughs]
1400
01:25:09,000 --> 01:25:12,000
[soaring vocalizations]
1401
01:25:14,291 --> 01:25:15,500
[laughing]
1402
01:25:25,000 --> 01:25:26,000
[Hedvig laughs]
1403
01:25:38,208 --> 01:25:40,208
[music fades out]
1404
01:25:40,291 --> 01:25:42,291
[wind gusting gently]
1405
01:26:24,500 --> 01:26:27,041
- [Augusta chattering]
- [papa] Careful now...
1406
01:26:27,125 --> 01:26:28,458
[mama] There we go.
1407
01:26:29,625 --> 01:26:30,625
Now what do we think?
1408
01:26:30,708 --> 01:26:34,750
- [Augusta] More glitter. Lots of it.
- [papa] Okay, perfect. Nice, very nice.
1409
01:26:34,833 --> 01:26:37,125
- [papa] Okay, hang that one...
- [Augusta] Yeah!
1410
01:26:37,208 --> 01:26:39,166
- [papa] Great.
- [mama and Augusta laugh]
1411
01:26:39,250 --> 01:26:40,583
[papa] It looks so good.
1412
01:26:40,666 --> 01:26:42,791
We have to be quiet, so we don't wake him.
1413
01:26:42,875 --> 01:26:45,625
- Yeah. Perfect. Take this...
- [Augusta] It's so cute!
1414
01:26:45,708 --> 01:26:48,208
- [mama] Shhh.
- [papa] Yes, but we have to be quiet.
1415
01:26:48,291 --> 01:26:50,041
[singer vocalizing]
1416
01:26:50,125 --> 01:26:52,083
[mama and papa chuckling]
1417
01:26:52,166 --> 01:26:54,250
- How's that look?
- And that one goes here.
1418
01:26:54,333 --> 01:26:55,333
[Julian] Wow!
1419
01:26:55,916 --> 01:26:59,166
- Oh! [laughs]
- Happy birthday and merry Christmas!
1420
01:26:59,666 --> 01:27:01,916
Happy birthday, our Christmas boy.
1421
01:27:02,000 --> 01:27:04,375
And merry Christmas, birthday boy.
1422
01:27:04,458 --> 01:27:06,583
[Augusta humming "Happy Birthday" song]
1423
01:27:06,666 --> 01:27:07,666
[papa] Ah.
1424
01:27:07,750 --> 01:27:09,500
- Oh! [laughs]
- Hold this, Augusta.
1425
01:27:09,583 --> 01:27:11,666
- Oh, and that.
- Wait, wait, wait. [blows]
1426
01:27:11,750 --> 01:27:13,750
- No! [laughs]
- That one's yours.
1427
01:27:13,833 --> 01:27:15,673
- Maybe you can do it.
- Happy birthday, buddy.
1428
01:27:15,708 --> 01:27:17,583
[mama] It's cold outside. There you go.
1429
01:27:17,666 --> 01:27:19,833
[Augusta] I can't wait
to hear Julian sing.
1430
01:27:20,666 --> 01:27:22,625
[mama] Mm-hm. Here. It'll be so nice.
1431
01:27:22,708 --> 01:27:25,541
[papa] It wasn't there.
I can't find my other shoe.
1432
01:27:25,625 --> 01:27:27,291
- [mama] In the closet, Erik.
- Huh?
1433
01:27:27,375 --> 01:27:28,833
- In this one.
- Here?
1434
01:27:28,916 --> 01:27:31,000
- Yeah. What?
- [papa] How did I miss it?
1435
01:27:31,083 --> 01:27:32,958
I looked here before. There!
1436
01:27:34,416 --> 01:27:35,958
- [chuckles]
- [mama] There.
1437
01:27:36,041 --> 01:27:38,416
And you have to help me with
my bow tie. I don't get it.
1438
01:27:38,500 --> 01:27:39,583
[mama] Of course.
1439
01:27:39,666 --> 01:27:42,041
[papa] Why does the bow tie
have to be around the neck?
1440
01:27:42,583 --> 01:27:44,333
- Do I look nice now?
- [Augusta] Yeah!
1441
01:27:44,416 --> 01:27:45,833
[papa] Really? I think so too.
1442
01:27:45,916 --> 01:27:49,583
{\an8}TO JULIAN FROM JOHN: HAPPY BIRTHDAY
I HOPE YOU GET A LOT OF SNOWBALL SNOW
1443
01:27:51,875 --> 01:27:53,916
[papa] Careful. What are we forgetting?
1444
01:27:54,000 --> 01:27:55,458
[mama] Shouldn't we leave?
1445
01:27:56,083 --> 01:27:58,416
[papa] Yeah. Yes, we have to hurry.
1446
01:27:58,500 --> 01:28:00,500
[indistinct chattering]
1447
01:28:00,583 --> 01:28:02,583
[gentle piano tune playing]
1448
01:28:02,666 --> 01:28:04,250
[choir vocalizing]
1449
01:28:04,333 --> 01:28:07,000
[choir] ♪ It feels like I'm flying ♪
1450
01:28:07,083 --> 01:28:10,458
{\an8}♪ Flying high and winding down ♪
1451
01:28:11,208 --> 01:28:13,166
♪ And every day is magic ♪
1452
01:28:13,250 --> 01:28:14,458
♪ Ahh... ♪
1453
01:28:14,541 --> 01:28:17,375
♪ When you are around ♪
1454
01:28:18,541 --> 01:28:20,500
♪ And I will always linger ♪
1455
01:28:20,583 --> 01:28:22,583
[choir vocalizing]
1456
01:28:23,916 --> 01:28:28,083
♪ Near ♪
1457
01:28:30,750 --> 01:28:32,750
[gentle piano tune fades out]
1458
01:28:33,416 --> 01:28:35,416
[cheers and whistling]
1459
01:28:47,166 --> 01:28:49,875
- You were so good! Truly.
- You really enjoyed it?
1460
01:28:49,958 --> 01:28:51,500
- [papa] Oh, yes.
- [mama] Yeah.
1461
01:28:51,583 --> 01:28:53,583
[overlapping chatter]
1462
01:28:58,916 --> 01:28:59,916
Hi!
1463
01:29:01,000 --> 01:29:02,083
Hi.
1464
01:29:02,166 --> 01:29:03,416
It's snowing.
1465
01:29:03,916 --> 01:29:04,958
Yeah.
1466
01:29:05,750 --> 01:29:06,750
A good amount.
1467
01:29:07,458 --> 01:29:09,500
Not bad for snowballs, y'know?
1468
01:29:12,083 --> 01:29:13,791
You're talking about the weather?
1469
01:29:16,000 --> 01:29:17,291
Oh, you know it.
1470
01:29:21,125 --> 01:29:23,125
[grunting, chuckling]
1471
01:29:24,083 --> 01:29:25,291
Snowball fight!
1472
01:29:25,375 --> 01:29:26,875
- Yes!
- [laughing]
1473
01:29:28,666 --> 01:29:30,500
[Julian] Hedvig was right.
1474
01:29:30,583 --> 01:29:34,291
I would've regretted it for the rest
of my life if we hadn't become friends.
1475
01:29:34,375 --> 01:29:37,000
- I'll get you!
- Even though in the end, I lost her.
1476
01:29:38,458 --> 01:29:41,416
She taught me that
nothing disappears completely.
1477
01:29:42,083 --> 01:29:43,458
Snow becomes water.
1478
01:29:43,958 --> 01:29:46,333
And water can become tears, or snow.
1479
01:29:46,416 --> 01:29:48,500
- And...
- Here it comes! [laughs]
1480
01:29:48,583 --> 01:29:50,750
...if you really, really love someone,
1481
01:29:51,500 --> 01:29:53,166
then they'll never leave you.
1482
01:29:53,250 --> 01:29:55,083
[both panting]
1483
01:29:55,583 --> 01:29:57,041
Merry Christmas.
1484
01:29:57,125 --> 01:29:58,541
Merry Christmas.
1485
01:29:58,625 --> 01:30:02,041
- ["Siste Dans" by Delara playing]
- ♪ Last look, hold on ♪
1486
01:30:02,125 --> 01:30:05,583
♪ Last dance, before I go ♪
1487
01:30:05,666 --> 01:30:09,041
♪ The sky, the stars are clear ♪
1488
01:30:09,125 --> 01:30:11,916
♪ I let go of everything that used to be ♪
1489
01:30:15,625 --> 01:30:17,625
[wind whistling gently]
1490
01:30:19,416 --> 01:30:22,250
♪ First step into eternity ♪
1491
01:30:22,791 --> 01:30:25,958
♪ Finding solace in what I know ♪
1492
01:30:26,041 --> 01:30:29,166
♪ It's the way of the world
Like night and day ♪
1493
01:30:29,666 --> 01:30:32,500
♪ I let go of everything that used to be ♪
1494
01:30:38,208 --> 01:30:43,333
♪ Giving you a picture
So you remember when I see you again ♪
1495
01:30:47,166 --> 01:30:49,500
♪ I'll never forget ♪
1496
01:30:50,583 --> 01:30:53,500
♪ No matter where I go ♪
1497
01:30:54,125 --> 01:30:56,541
♪ I know that you feel ♪
1498
01:30:57,833 --> 01:31:00,500
♪ That I am here ♪
1499
01:31:01,166 --> 01:31:03,583
♪ Because I'll always be ♪
1500
01:31:06,666 --> 01:31:09,708
♪ Near ♪
1501
01:31:17,666 --> 01:31:20,250
♪ Memories embedded in the walls ♪
1502
01:31:20,750 --> 01:31:23,708
♪ A snow crystal falling down ♪
1503
01:31:24,291 --> 01:31:27,333
♪ I am there, and now I'm free ♪
1504
01:31:27,833 --> 01:31:30,791
♪ Part of you, forever more ♪
1505
01:31:36,500 --> 01:31:41,750
{\an8}♪ Paint yourself a picture
So you'll remember when we meet again ♪
1506
01:31:45,250 --> 01:31:47,666
♪ I will never forget ♪
1507
01:31:48,791 --> 01:31:51,791
♪ No matter where I go ♪
1508
01:31:52,541 --> 01:31:54,708
♪ I know that you feel ♪
1509
01:31:56,250 --> 01:31:58,750
♪ That I am here ♪
1510
01:31:59,375 --> 01:32:01,875
♪ Because I'll always be ♪
1511
01:32:04,833 --> 01:32:07,750
♪ Near ♪
1512
01:32:13,166 --> 01:32:15,166
[singer vocalizing]
1513
01:32:19,875 --> 01:32:22,083
♪ I will never forget ♪
1514
01:32:25,750 --> 01:32:29,166
♪ I promise, no matter where I go ♪
1515
01:32:29,250 --> 01:32:32,541
♪ I promise, I'll always be with you ♪
1516
01:32:32,625 --> 01:32:36,125
♪ Promise to take care of yourself
My friend ♪
1517
01:32:37,125 --> 01:32:39,375
♪ One day, we'll meet again ♪
1518
01:32:39,458 --> 01:32:42,875
♪ I promise, no matter where I go ♪
1519
01:32:42,958 --> 01:32:46,291
♪ I promise, I'll always be with you ♪
1520
01:32:46,375 --> 01:32:50,041
♪ Promise to take care of yourself
My friend ♪
1521
01:32:50,875 --> 01:32:53,041
♪ One day, we'll meet again ♪
1522
01:32:53,125 --> 01:32:56,625
♪ I promise, no matter where I go ♪
1523
01:32:56,708 --> 01:33:00,000
♪ I promise, I will always be with you ♪
1524
01:33:00,083 --> 01:33:03,666
♪ Promise to take care of yourself
My friend ♪
1525
01:33:04,541 --> 01:33:07,083
♪ One day, we'll meet again ♪
1526
01:33:07,166 --> 01:33:09,166
[gentle acoustic guitar playing]
1527
01:33:19,791 --> 01:33:21,791
[song ends]
1528
01:33:27,000 --> 01:33:29,000
[warm instrumental music playing]
1529
01:35:45,666 --> 01:35:47,666
[music fades out slowly]
104031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.