All language subtitles for The Duke 1999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,054 --> 00:00:13,926 [ man ] Hubert ! Fetch me the paper, boy ! [ dog barking ] 2 00:00:21,064 --> 00:00:24,589 Come on, you two. Join up with the rest of 'em. 3 00:00:24,589 --> 00:00:26,939 [ whimpering ] 4 00:00:28,550 --> 00:00:30,421 [ barking ] 5 00:00:41,476 --> 00:00:45,045 [ whistles ] Good morning, Hubert ! 6 00:00:45,045 --> 00:00:46,394 Come on, now. 7 00:00:47,917 --> 00:00:49,310 [ barking ] 8 00:00:51,355 --> 00:00:52,748 [ woman ] Good morning, Hubert. 9 00:00:54,445 --> 00:00:56,882 [ geese honking ] [ barks ] 10 00:01:02,453 --> 00:01:04,934 [ ringing bell ] [ barking ] 11 00:01:04,934 --> 00:01:06,196 [ chattering ] Come on, Hubert ! 12 00:01:08,894 --> 00:01:10,722 Morning, Florian. Morning, Agnes. 13 00:01:15,249 --> 00:01:16,772 [ woman ] Come on, Hubert. 14 00:01:22,343 --> 00:01:23,909 Off with you, Hubert ! 15 00:01:29,176 --> 00:01:31,787 [ growling ] 16 00:01:36,444 --> 00:01:38,489 Ah, Hubie. 17 00:01:51,415 --> 00:01:54,331 [ woman ] Can I get you another one ? Hello, love. 18 00:01:54,331 --> 00:01:55,724 She's in the back washing dishes. 19 00:02:25,406 --> 00:02:26,537 [ backfires ] 20 00:02:31,238 --> 00:02:32,674 Hurry, you tall boy, ya. 21 00:02:35,720 --> 00:02:38,070 Here you go. 22 00:02:56,915 --> 00:02:58,613 [ squawking ] 23 00:03:06,403 --> 00:03:08,623 [ whimpering ] [ man ] Hubert ! 24 00:03:12,627 --> 00:03:14,455 [ squawking ] 25 00:03:17,980 --> 00:03:19,460 - [ barks ] - [ squawks ] 26 00:03:23,159 --> 00:03:24,987 Oh ! Ohh ! 27 00:03:24,987 --> 00:03:27,729 [ horse whinnies ] 28 00:03:27,729 --> 00:03:28,947 Hubert ! 29 00:03:32,951 --> 00:03:35,084 [ muttering ] 30 00:03:40,611 --> 00:03:43,658 Hubert ! Wait till I get ahold of you ! 31 00:03:49,794 --> 00:03:52,275 Hubert, watch where you're going ! 32 00:04:02,764 --> 00:04:04,113 Hubert ! 33 00:04:05,984 --> 00:04:07,682 [ skidding sound ] 34 00:04:09,814 --> 00:04:14,558 - Hubert ! - Charlotte ! 35 00:04:14,558 --> 00:04:16,778 Oops. [ chuckles ] Sorry, uncle. 36 00:04:18,345 --> 00:04:21,130 [ panting ] Look, I know you meant well. 37 00:04:21,130 --> 00:04:25,352 But you gotta try to be more responsible. You're still my good friend. 38 00:04:25,352 --> 00:04:28,877 - [ barks ] - Yes, and a good hunter too. 39 00:04:28,877 --> 00:04:32,837 Just with a nose for a little mischief. [ barks ] 40 00:04:32,837 --> 00:04:37,277 What's the news, boy ? What's the news ? 41 00:04:37,277 --> 00:04:41,237 - [ Charlotte ] Good morning, sir. - Good morning, Charlotte. 42 00:04:41,237 --> 00:04:43,065 [ growling ] [ Charlotte ] What is it, boy ? 43 00:04:45,328 --> 00:04:48,288 - [ barking ] - [ man ] drat. That tiresome nephew of mine is back. 44 00:04:50,681 --> 00:04:53,858 - Parsnip ? - Yes, Your Grace. 45 00:04:53,858 --> 00:04:57,601 I've told you, more potholes in the driveway. 46 00:04:57,601 --> 00:05:01,518 It's like Swiss cheese, Your Grace. I'll get right on it, Your Grace. 47 00:05:01,518 --> 00:05:05,261 Time for breakfast, old boy. Tell him we've gone. 48 00:05:10,832 --> 00:05:16,316 [ woman ] You've ruined my makeup, you stupid man! - [ man ] Why me ? 49 00:05:17,273 --> 00:05:21,233 Ahh. 50 00:05:21,233 --> 00:05:25,455 Yes, indeed, it is almost your birthday, 51 00:05:25,455 --> 00:05:28,893 and I remember what I promised you-- A large meat loaf. 52 00:05:28,893 --> 00:05:30,460 [ barks ] 53 00:05:32,419 --> 00:05:33,942 There. 54 00:05:39,034 --> 00:05:41,776 What a surprise, Your Grace. 55 00:05:41,776 --> 00:05:47,825 Cecil Cavendish, Earl of Shaftesbury and Lady Pamela-- 56 00:05:47,825 --> 00:05:50,132 Shamela. Shamela Stuart. 57 00:05:50,132 --> 00:05:52,395 What's up, old boy ? 58 00:05:52,395 --> 00:05:55,877 Morning, Chives. You know, you should have your hearing checked, old boy. 59 00:05:55,877 --> 00:05:59,968 Is the old man up ? Oh, you-- [ stammering ] 60 00:05:59,968 --> 00:06:02,579 You just missed him. What ? 61 00:06:02,579 --> 00:06:05,103 Well, uh, would sir like some tea ? 62 00:06:05,103 --> 00:06:06,496 Yes, sir would. Oh. 63 00:06:06,496 --> 00:06:09,020 Oh, how quaint. 64 00:06:09,020 --> 00:06:13,764 [ Chives ] This is my niece Charlotte from America. 65 00:06:13,764 --> 00:06:17,246 Oh, well. I suppose it's not her fault. 66 00:06:20,162 --> 00:06:25,428 Come on, old boy. [ Cecil ] I'll start with the ground floor, Shamela. 67 00:06:25,428 --> 00:06:29,476 You check the upstairs. - Right you are, poopsie. 68 00:06:29,476 --> 00:06:31,826 Is something the matter, sir ? 69 00:06:31,826 --> 00:06:34,394 Oh, no, no. Just checking the inventory. 70 00:06:34,394 --> 00:06:37,440 Who better than the one destined to inherit it all ? 71 00:06:37,440 --> 00:06:39,050 Absolutely. 72 00:06:41,009 --> 00:06:43,794 I'm beginning to think the Duke is getting carried away... 73 00:06:43,794 --> 00:06:45,796 With his generosity these days. 74 00:06:45,796 --> 00:06:48,408 The old fart should be committed. 75 00:06:48,408 --> 00:06:50,410 Sculpture one, painting two. 76 00:06:53,064 --> 00:06:55,719 Ow ! Ow ! [ grunting ] 77 00:06:55,719 --> 00:06:58,896 Ow ! Ow ! Ow ! Ow ! 78 00:06:58,896 --> 00:07:01,072 Possible senility. Ow ! 79 00:07:04,815 --> 00:07:08,210 [ gasps ] Cecil ! 80 00:07:08,210 --> 00:07:10,342 Oh, what is it ? 81 00:07:10,342 --> 00:07:14,564 - My fa-- - Come on, spit it out. 82 00:07:14,564 --> 00:07:16,087 [ gasps ] 83 00:07:17,828 --> 00:07:21,441 He gave away my favorite vase ! 84 00:07:21,441 --> 00:07:22,746 [ growls softly ] 85 00:07:31,538 --> 00:07:34,105 Oh, my pretties. 86 00:07:34,105 --> 00:07:39,197 - Come to Papa. - Just great ! 87 00:07:39,197 --> 00:07:41,852 Dear old Uncle Edward-- my favorite uncle. 88 00:07:41,852 --> 00:07:44,333 You need more uncles. What's up, Cecil ? 89 00:07:44,333 --> 00:07:46,814 Oh, just admiring the family jewels. 90 00:07:49,512 --> 00:07:53,211 -I've got no time for puffery. Hubert and I are out on a hunt. -[ Hubert barking ] 91 00:07:53,211 --> 00:07:57,781 - You sure you're up to it ? - Sorry to disappoint you, but I'm quite chipper. 92 00:07:57,781 --> 00:08:00,349 If it really comes down to it, I think I could take him. 93 00:08:00,349 --> 00:08:03,091 - En garde ! - Aah ! 94 00:08:03,091 --> 00:08:06,224 - Still upset, huh ? [ chuckling ] - [ whimpering ] 95 00:08:06,224 --> 00:08:08,792 - [ barks ] - [ gasps ] 96 00:08:10,838 --> 00:08:12,753 [ Cecil ] Are you daft ? Perhaps, but I'm... 97 00:08:12,753 --> 00:08:15,495 No closer to death than Ruffshire is to being yours ! 98 00:08:18,541 --> 00:08:21,762 It's tax time, Uncle. 99 00:08:21,762 --> 00:08:25,113 The inland revenue is not as forgiving as it once was. 100 00:08:25,113 --> 00:08:28,725 Sheer whiggery ! That's what I think of your papers ! 101 00:08:28,725 --> 00:08:32,555 - Uncle ! - Oh, your-- Oh, good morning. 102 00:08:32,555 --> 00:08:38,343 - It's a lovely morning. - Shamela, you're up early. Did you lose something ? 103 00:08:38,343 --> 00:08:39,867 - [ shrieking ] - [ Edward chuckling ] 104 00:08:41,042 --> 00:08:44,262 [ barking ] 105 00:08:44,262 --> 00:08:47,701 Uncle and I were just discussing the idea of tightening the belt-- 106 00:08:47,701 --> 00:08:50,704 Laying off some staff, raising the villagers' rents and then-- 107 00:08:50,704 --> 00:08:55,186 Aah ! Ow ! Come here, you rascal ! 108 00:08:55,186 --> 00:08:58,625 [ gagging ] Say "uncle" three times. 109 00:08:58,625 --> 00:09:02,977 Uncle, uncle, uncle. Uncle, you simply cannot keep on selling... 110 00:09:02,977 --> 00:09:06,720 Our precious masterpieces to subsidize those greedy commoners ! 111 00:09:06,720 --> 00:09:10,071 It's always been my opinion that it's more blessed to give than to receive. 112 00:09:10,071 --> 00:09:12,334 Take that old abstract. I never cared for his work anyway. 113 00:09:12,334 --> 00:09:15,946 That should pay the taxes for the next five years. 114 00:09:15,946 --> 00:09:19,080 Oh, glorious day. Just smell that fresh air. 115 00:09:19,080 --> 00:09:21,256 Would you like a leg up ? No, no, of course not. 116 00:09:22,518 --> 00:09:25,608 Ready, Hubert ? 117 00:09:25,608 --> 00:09:28,176 All aboard. Full steed ahead ! 118 00:09:28,176 --> 00:09:30,178 [ chuckles ] Bye, Charlotte. 119 00:09:30,178 --> 00:09:31,701 [ barking ] 120 00:09:43,757 --> 00:09:46,542 - Hello, Florian ! - Hello, Your Grace. 121 00:09:46,542 --> 00:09:49,501 Florian is helping Agnes for the summer break. 122 00:09:49,501 --> 00:09:52,766 It appears your drive could use some work, Your Grace. I'd be happy to assist. 123 00:09:52,766 --> 00:09:55,072 [ chuckles ] No, thanks. I like it as it is. 124 00:09:55,072 --> 00:09:59,033 - Have you met miss Charlotte, lad ? - How do you do ? 125 00:09:59,033 --> 00:10:00,600 Hi. 126 00:10:06,257 --> 00:10:07,824 [ clears throat ] Well, we'll be off, then. 127 00:10:07,824 --> 00:10:10,087 Bye. 128 00:10:16,050 --> 00:10:18,052 Nice young lad. He'll make someone... 129 00:10:18,052 --> 00:10:20,097 Quite a catch one day. 130 00:10:22,447 --> 00:10:24,449 [ sniffing ] 131 00:10:25,581 --> 00:10:27,583 [ growling ] 132 00:10:28,497 --> 00:10:30,151 You know, 133 00:10:31,761 --> 00:10:34,155 the first time you arrived, 134 00:10:34,155 --> 00:10:36,374 you reminded me of the Duchess. 135 00:10:36,374 --> 00:10:39,334 I do miss her so. 136 00:10:39,334 --> 00:10:40,770 I miss her terribly. 137 00:10:42,076 --> 00:10:43,599 We always wanted children. 138 00:10:45,079 --> 00:10:48,082 If I had had a daughter, 139 00:10:48,082 --> 00:10:50,301 I would want her to be exactly like you. 140 00:10:53,304 --> 00:10:55,611 [ barks ] 141 00:10:55,611 --> 00:10:57,700 Charlotte, I think he's onto something ! 142 00:11:03,575 --> 00:11:06,274 To the hunt ! ♪ [ horn sounds ] 143 00:11:11,453 --> 00:11:12,846 [ barking ] 144 00:11:35,259 --> 00:11:37,131 [ screams ] 145 00:11:43,615 --> 00:11:46,227 [ Edward chuckling ] [ Charlotte ] Whoo-hoo ! 146 00:12:09,816 --> 00:12:10,947 [ chuckling ] 147 00:12:22,350 --> 00:12:24,526 [ barks ] 148 00:12:32,012 --> 00:12:33,274 [ panting ] 149 00:12:45,939 --> 00:12:47,941 [ sighs ] 150 00:13:04,261 --> 00:13:07,743 Thank you, Mr. Fox, for another great hunt. 151 00:13:07,743 --> 00:13:09,353 [ barking ] 152 00:13:15,185 --> 00:13:16,796 Glorious day. 153 00:13:22,453 --> 00:13:25,239 [ groans ] 154 00:13:28,242 --> 00:13:31,114 - [ horse whinnies ] - Your Grace ! 155 00:13:31,114 --> 00:13:32,594 [ whimpering ] 156 00:13:33,856 --> 00:13:35,640 Home, Charlotte. 157 00:13:39,949 --> 00:13:42,082 [ Hubert barking ] [ horse whinnying ] 158 00:13:47,522 --> 00:13:48,871 Oh, my-- 159 00:13:53,615 --> 00:13:55,747 [ moans softly ] 160 00:13:55,747 --> 00:13:57,097 [ whimpering ] 161 00:14:01,188 --> 00:14:03,625 [ sobbing ] [ door opens ] 162 00:14:10,327 --> 00:14:12,373 There's nothing more I can do. 163 00:14:12,373 --> 00:14:14,505 The Duke asked to see Hubert. 164 00:14:15,376 --> 00:14:19,032 [ sobbing ] 165 00:14:19,032 --> 00:14:20,772 [ whimpering ] 166 00:14:27,040 --> 00:14:30,695 Hello, old boy. 167 00:14:30,695 --> 00:14:32,436 Come to see your old friend ? 168 00:14:36,005 --> 00:14:38,355 I'm not quite right, Hubie. 169 00:14:38,355 --> 00:14:41,097 I'm not right at all. 170 00:14:41,097 --> 00:14:45,580 "Yes, I, Edward Herbert Cavendish--" 171 00:14:45,580 --> 00:14:49,149 I say, old chap, could you fetch us the royal seal ? 172 00:14:57,853 --> 00:15:02,423 There. Don't fret, old chap. 173 00:15:02,423 --> 00:15:06,122 We've had a wonderful run. 174 00:15:06,122 --> 00:15:08,646 You've been my most faithful friend. 175 00:15:10,300 --> 00:15:14,304 It's now for you and Charlotte-- 176 00:15:14,304 --> 00:15:16,959 Beloved Charlotte-- 177 00:15:16,959 --> 00:15:19,483 To see to the villagers. 178 00:15:19,483 --> 00:15:23,052 The serving of others is the very highest calling. 179 00:15:25,185 --> 00:15:28,318 Make sure that the Cavendish clan continue... 180 00:15:28,318 --> 00:15:32,714 To give, to love and to serve. 181 00:15:32,714 --> 00:15:35,021 [ grunts ] 182 00:15:36,587 --> 00:15:37,937 - Hubert ? - [ whimpers ] 183 00:15:40,287 --> 00:15:42,289 Don't bother, old chap. 184 00:15:42,289 --> 00:15:46,162 Come on. Come. Come, rest. Rest with me. 185 00:15:50,993 --> 00:15:54,301 Even though I'll be far away, 186 00:15:54,301 --> 00:15:56,477 I'll always be in your heart. 187 00:15:58,131 --> 00:15:59,784 Rest, boy. 188 00:16:00,916 --> 00:16:03,136 Rest. [ whimpering ] 189 00:16:03,136 --> 00:16:05,138 Rest, boy. 190 00:16:06,574 --> 00:16:11,013 ♪ Do you see any rainbows ♪ 191 00:16:11,013 --> 00:16:16,540 ♪ All I see is raindrops falling ♪ 192 00:16:16,540 --> 00:16:21,458 ♪ Don't see any moonlight ♪ 193 00:16:21,458 --> 00:16:25,767 ♪ All I see is darkness falling ♪ 194 00:16:25,767 --> 00:16:29,814 ♪ I don't want to be here ♪ 195 00:16:29,814 --> 00:16:34,167 ♪ And I don't want a lifetime here ♪ 196 00:16:34,167 --> 00:16:36,734 ♪ Without you ♪ [ sobs ] 197 00:16:36,734 --> 00:16:37,997 We'll miss you, sir. 198 00:16:39,650 --> 00:16:42,610 Desperately. 199 00:16:42,610 --> 00:16:45,439 Your kindness won't be forgotten. 200 00:16:45,439 --> 00:16:50,400 ♪ Don't hear any children ♪ [ sobbing ] 201 00:16:50,400 --> 00:16:54,143 ♪ All I hear is mothers calling ♪ 202 00:16:54,143 --> 00:16:59,322 ♪ Suddenly the silence ♪ 203 00:16:59,322 --> 00:17:03,152 ♪ Everything is slowly falling ♪ 204 00:17:03,152 --> 00:17:07,852 [ rings ] ♪ I don't want to be here ♪ 205 00:17:07,852 --> 00:17:12,901 ♪ And I don't want a lifetime here without you ♪ 206 00:17:12,901 --> 00:17:15,251 [ sobbing ] 207 00:17:15,251 --> 00:17:20,126 ♪ I can't sit and watch you go ♪ 208 00:17:20,126 --> 00:17:24,739 ♪ Isn't there a prayer we all know ♪ 209 00:17:24,739 --> 00:17:27,655 ♪ I can't bear to look ♪ 210 00:17:27,655 --> 00:17:33,617 ♪ Into your eyes now ♪ 211 00:17:35,271 --> 00:17:40,407 ♪ I don't want to lose you ♪ 212 00:17:40,407 --> 00:17:46,804 ♪ And I don't want to lose you now ♪ 213 00:17:46,804 --> 00:17:51,896 ♪ I can't sit and watch you go ♪ 214 00:17:51,896 --> 00:17:56,379 ♪ Isn't there a prayer we all know ♪ 215 00:17:56,379 --> 00:17:58,947 ♪ I can't bear to look ♪ 216 00:17:58,947 --> 00:18:04,909 ♪ Into your eyes now ♪ 217 00:18:04,909 --> 00:18:06,172 Good night, sir. 218 00:18:10,089 --> 00:18:14,180 ♪ I don't want to lose you ♪ 219 00:18:14,180 --> 00:18:17,139 ♪ Now ♪ 220 00:18:18,836 --> 00:18:21,839 ♪ Da da da da ♪ 221 00:18:21,839 --> 00:18:24,320 ♪ Da da da da ♪ 222 00:18:24,320 --> 00:18:27,671 ♪ Da da ♪ 223 00:18:31,153 --> 00:18:36,027 ♪ Don't see any rainbow ♪ 224 00:18:36,027 --> 00:18:41,207 ♪ All I see is raindrops falling ♪ 225 00:18:41,207 --> 00:18:45,602 ♪ I don't want to lose you ♪ 226 00:18:45,602 --> 00:18:47,778 ♪ Now ♪ 227 00:18:54,002 --> 00:18:56,526 Far too pretty. Mmm. 228 00:18:56,526 --> 00:18:59,094 A momentous day, Chives. 229 00:18:59,094 --> 00:19:01,488 I see everything's in order. Yes, sir. 230 00:19:01,488 --> 00:19:04,360 Why are your nails so filthy, young lady ? 231 00:19:04,360 --> 00:19:06,580 I was grooming the Duke's horse. 232 00:19:06,580 --> 00:19:10,236 I'll expect you to keep your dirt outside in future. 233 00:19:10,236 --> 00:19:13,630 Lady Stuart soon enough will be your Duchess. 234 00:19:13,630 --> 00:19:16,851 It will be our duty, sir. 235 00:19:16,851 --> 00:19:20,159 Ohh ! 236 00:19:20,159 --> 00:19:24,641 Take that slobbering beast away ! 237 00:19:24,641 --> 00:19:28,689 Don't worry, dear. I plan a thorough house cleaning. 238 00:19:28,689 --> 00:19:30,604 [ growling ] Come, Hubert. 239 00:19:33,694 --> 00:19:38,568 Sorry, Hubert. I have to lock you up. 240 00:19:38,568 --> 00:19:42,485 There'll be no such animal in my house. 241 00:19:44,879 --> 00:19:47,011 [ door closes, locks ] 242 00:19:47,011 --> 00:19:48,404 [ growling ] 243 00:19:52,582 --> 00:19:54,976 Say "cheese." Cheese. 244 00:19:54,976 --> 00:19:56,891 [ both chuckling ] 245 00:20:01,025 --> 00:20:04,072 Are you ready, Lord Cavendish ? 246 00:20:04,072 --> 00:20:08,163 Quite. [ chuckles ] 247 00:20:09,730 --> 00:20:11,601 Oh, dear. Where-- 248 00:20:11,601 --> 00:20:14,561 He looks like Hubert. Shhh ! 249 00:20:14,561 --> 00:20:17,172 We're done for ! 250 00:20:17,172 --> 00:20:19,000 [ barks ] 251 00:20:21,655 --> 00:20:25,485 The last "pill" and "predicament"... 252 00:20:25,485 --> 00:20:29,967 Of Edward Alpert Cabinfish-- 253 00:20:29,967 --> 00:20:31,969 [ mumbling ] 254 00:20:36,409 --> 00:20:38,933 - Oh, dear. - [ panting ] 255 00:20:38,933 --> 00:20:41,849 [ mumbling ] 256 00:20:47,246 --> 00:20:50,074 Let me see if I can find... 257 00:20:50,074 --> 00:20:52,990 The page that I need. 258 00:20:55,819 --> 00:20:57,995 Here we are. 259 00:20:57,995 --> 00:21:00,259 Now, where was I ? 260 00:21:01,651 --> 00:21:04,350 [ continues, indistinct ] 261 00:21:43,824 --> 00:21:47,741 ...being of sound design and body-- [ billiard balls clattering ] 262 00:21:52,920 --> 00:21:55,226 [ sniffing ] 263 00:22:02,321 --> 00:22:04,671 I exclaim this day-- 264 00:22:13,549 --> 00:22:16,378 [ whimpering ] 265 00:22:16,378 --> 00:22:20,208 - [ indistinct mumbling ] - [ growling ] 266 00:22:23,733 --> 00:22:26,040 ...my "extinguished" nephew-- 267 00:22:30,305 --> 00:22:34,309 Cecil Hollandaise Whippenblush-- 268 00:22:53,459 --> 00:22:57,114 ...my spiteful heir and future Duke... 269 00:22:57,114 --> 00:22:59,378 [ chuckling ] Of Dingwall. 270 00:23:04,339 --> 00:23:05,514 - Hubert ! - [ gasps ] 271 00:23:09,083 --> 00:23:11,302 - [ groans ] - [ together ] Huh ? 272 00:23:18,701 --> 00:23:21,356 Chives, I gave you strict orders. 273 00:23:21,356 --> 00:23:22,488 - Get down, boy. - Muzzle that hound. 274 00:23:23,793 --> 00:23:26,448 That is no way to treat a Duke. 275 00:23:26,448 --> 00:23:29,886 What do you mean ? "Do hereby leave... 276 00:23:29,886 --> 00:23:35,326 My entire estate and title to my faithful hound and loving son, Hubert." 277 00:23:35,326 --> 00:23:37,285 There must be a mistake. 278 00:23:37,285 --> 00:23:41,289 It's clearly in the Duke's hand, and that is the Cavendish seal. 279 00:23:41,289 --> 00:23:43,770 "And appoint Charlotte Chives... 280 00:23:43,770 --> 00:23:49,819 "His sole guardian until he is of adult age, 281 00:23:49,819 --> 00:23:53,344 to be from this day forward referred to as 'Lady.'" 282 00:23:53,344 --> 00:23:58,088 - A Lady ? - Excuse me. I think this belongs to a Duke. 283 00:23:58,088 --> 00:24:00,656 [ Cecil ] This can't be. - He's a dog ! 284 00:24:03,398 --> 00:24:07,794 Make way for Lady Charlotte and Hubert, 285 00:24:07,794 --> 00:24:10,492 the Ninth Duke of Dingwall. 286 00:24:23,070 --> 00:24:26,421 Hail to the Duke ! Hip, hip, hooray ! 287 00:24:26,421 --> 00:24:29,337 Hip, hip, hooray ! 288 00:24:29,337 --> 00:24:33,123 I know. I miss him too. 289 00:24:33,123 --> 00:24:38,041 But he planned this... For you. 290 00:24:38,041 --> 00:24:40,391 It's not like you're gonna be alone. 291 00:24:40,391 --> 00:24:42,437 I'm always gonna be there to help you. 292 00:24:50,140 --> 00:24:52,316 My beautiful car ! 293 00:24:52,316 --> 00:24:54,057 It's ruined ! 294 00:25:00,237 --> 00:25:03,153 [ cheering ] 295 00:25:20,083 --> 00:25:21,563 [ snoring ] [ clock ticking ] 296 00:25:22,695 --> 00:25:25,872 [ rings ] 297 00:25:42,366 --> 00:25:44,325 [ sheep bleating ] 298 00:26:00,341 --> 00:26:02,865 Good morning, sir. Shall I wrap it up for you ? 299 00:26:03,779 --> 00:26:05,694 [ barks ] 300 00:26:10,873 --> 00:26:14,181 [ barks ] Sorry, Your Grace. 301 00:26:14,181 --> 00:26:17,314 This is my job now that you're the Duke. 302 00:26:22,319 --> 00:26:25,061 Try and beat that one ! Ha ! 303 00:26:27,237 --> 00:26:29,631 Best three out of five ? Hmm ? 304 00:26:29,631 --> 00:26:32,112 ♪ [ organ ] 305 00:26:39,989 --> 00:26:42,078 There must be a loophole. 306 00:26:43,819 --> 00:26:46,692 We'll claim incompetence, insanity. 307 00:26:46,692 --> 00:26:49,782 [ gasps ] I've got it ! 308 00:26:49,782 --> 00:26:52,654 Each passing of the Duke title must be marked... 309 00:26:52,654 --> 00:26:56,745 By a formal ball where the queen must attend. 310 00:26:56,745 --> 00:26:59,443 Enjoy your doghouse, Duke. 311 00:26:59,443 --> 00:27:02,664 It won't last for long. 312 00:27:02,664 --> 00:27:05,058 He'll show himself to be incompetent. 313 00:27:05,058 --> 00:27:07,234 Ow ! But what shall I wear ? 314 00:27:07,234 --> 00:27:09,192 [ laughs ] 315 00:27:21,901 --> 00:27:23,946 Yeah ! That was tremendous, Charlotte. 316 00:27:23,946 --> 00:27:25,382 Thank you. [ giggles ] 317 00:27:28,298 --> 00:27:30,257 [ Florian ] Oh, bad shot. 318 00:27:33,608 --> 00:27:34,870 [ Chives ] Your turn. 319 00:27:37,525 --> 00:27:41,442 No, not me marigolds ! 320 00:27:42,704 --> 00:27:46,229 [ barks ] 321 00:27:46,229 --> 00:27:47,491 [ groans ] 322 00:27:49,058 --> 00:27:51,800 - Ooh. - [ barks ] 323 00:27:56,892 --> 00:27:58,372 Let's break the good news. 324 00:27:59,286 --> 00:28:01,201 Yes, let's. 325 00:28:03,812 --> 00:28:07,120 - Ooh ! - [ whimpers ] 326 00:28:07,120 --> 00:28:13,213 - Yes. - I'm pleased you're so relaxed about the ball. 327 00:28:13,213 --> 00:28:16,695 - Ball ? What ball ? - [ Shamela ] The inauguration ball... 328 00:28:16,695 --> 00:28:18,871 For British royalty. 329 00:28:18,871 --> 00:28:22,788 - Oh, I forgot. How could you possibly know ? - [ Cecil groaning ] 330 00:28:22,788 --> 00:28:26,530 Each Duke title must be formalized by a ball, 331 00:28:26,530 --> 00:28:29,925 where the Queen must approve of the Duke. 332 00:28:29,925 --> 00:28:32,841 But Hubert isn't ready for a social debut. 333 00:28:32,841 --> 00:28:37,324 Neither am I. What if the queen doesn't approve ? 334 00:28:37,324 --> 00:28:42,590 I'm afraid we have no choice. Hubert will not be Duke without the Queen's approval. 335 00:28:42,590 --> 00:28:45,811 - [ Charlotte ] But we have no cook. - I can see how that would be... 336 00:28:45,811 --> 00:28:47,900 [ croans ] A sticky wicket. 337 00:28:47,900 --> 00:28:50,250 I made up some invitations. 338 00:28:52,992 --> 00:28:57,518 A formal ball ? Black tie and tails ? 339 00:28:57,518 --> 00:28:59,694 [ groans ] 340 00:29:02,479 --> 00:29:03,742 [ continues groaning ] 341 00:29:06,701 --> 00:29:10,531 You requested an etiquette expert ? 342 00:29:10,531 --> 00:29:13,403 Indeed, madam. Chives. 343 00:29:13,403 --> 00:29:16,842 Please come in. Mrs. Puddingforth. 344 00:29:16,842 --> 00:29:19,322 How do you do ? 345 00:29:20,759 --> 00:29:24,110 My niece-- Lady Charlotte. 346 00:29:24,110 --> 00:29:28,636 How do you do ? A pleasure, Lady Charlotte. 347 00:29:28,636 --> 00:29:32,683 And the Duke ? [ clears throat ] Hubert ? 348 00:29:32,683 --> 00:29:34,816 [ sniffing ] [ Chives ] May I introduce... 349 00:29:34,816 --> 00:29:37,776 Hubert Cavendish, the Ninth Duke of Dingwall. 350 00:29:40,387 --> 00:29:42,955 Chives, may I have... 351 00:29:42,955 --> 00:29:46,741 An itsy-bitsy word with you ? 352 00:29:46,741 --> 00:29:49,135 He's a dog ! Yes. 353 00:29:49,135 --> 00:29:52,181 I am not an animal trainer ! 354 00:29:52,181 --> 00:29:55,054 Yes, we realize, 355 00:29:55,054 --> 00:29:59,406 but we can't just let royalty go to the dogs, now can we ? 356 00:29:59,406 --> 00:30:02,365 I shan't participate in some circus ! 357 00:30:02,365 --> 00:30:06,587 Understandably so. However, times like this... 358 00:30:06,587 --> 00:30:08,807 Require extraordinary service. 359 00:30:08,807 --> 00:30:11,940 Hubert's training is of utmost importance... 360 00:30:11,940 --> 00:30:14,464 To crown and to country. 361 00:30:14,464 --> 00:30:18,251 For the sake of the empire. I'll do it ! 362 00:30:18,251 --> 00:30:21,428 - [ Chives ] God save the queen. - To the battlefield ! 363 00:30:32,047 --> 00:30:34,136 [ gurgling ] Ohh ! 364 00:30:40,577 --> 00:30:44,755 [ Mrs. Puddingforth ] Fine dining begins with fine posture. 365 00:30:44,755 --> 00:30:48,237 Elbows and ears on the table... 366 00:30:48,237 --> 00:30:50,500 Are always a no-no. 367 00:30:51,632 --> 00:30:53,590 Oh ! [ chuckles ] 368 00:30:56,158 --> 00:31:00,423 The rules for the first course are quite simple. 369 00:31:00,423 --> 00:31:02,991 [ butler ] Smoked salmon canapes with caviar. 370 00:31:04,427 --> 00:31:08,736 Small food, small forks. 371 00:31:08,736 --> 00:31:11,782 - Small... - [ growling ] 372 00:31:11,782 --> 00:31:14,133 Bites. 373 00:31:14,133 --> 00:31:15,308 [ belches ] 374 00:31:18,833 --> 00:31:21,618 Ohh. 375 00:31:21,618 --> 00:31:25,013 Excuse me, sir. Deliveries on the counter. 376 00:31:25,013 --> 00:31:27,450 I don't mean to interrupt, but I heard you're in need of a chef. 377 00:31:27,450 --> 00:31:30,018 - [ barks ] - [ whimpers ] 378 00:31:30,018 --> 00:31:31,759 How are you doing, Your Grace ? [ barks ] 379 00:31:31,759 --> 00:31:34,196 Do you have any formal training ? 380 00:31:34,196 --> 00:31:37,025 Um, I'm afraid not, sir. 381 00:31:37,025 --> 00:31:40,028 I do make a decent Shepherd's pie, a fair liver mush, 382 00:31:40,028 --> 00:31:41,508 and my mincemeat's very well received. 383 00:31:41,508 --> 00:31:43,553 Daisy loves my scones. 384 00:31:43,553 --> 00:31:47,470 - Good. What do you think, Hubert ? - [ barks ] 385 00:31:47,470 --> 00:31:50,691 Yes, I quite agree. You're hired. 386 00:31:50,691 --> 00:31:53,781 Florian. Oh. 387 00:31:53,781 --> 00:31:57,393 One, two, three, one, two, three, 388 00:31:57,393 --> 00:32:00,353 back straight, smile. 389 00:32:00,353 --> 00:32:03,443 [ chuckles ] One, two, three, 390 00:32:03,443 --> 00:32:05,532 one, two, three. 391 00:32:05,532 --> 00:32:09,101 That is it. Isn't this fun ? 392 00:32:15,672 --> 00:32:17,979 Now, are you ready for the dip ? 393 00:32:17,979 --> 00:32:20,155 I think so. [ chuckles ] 394 00:32:32,385 --> 00:32:34,343 Now, let's move for me. 395 00:32:34,343 --> 00:32:36,432 Feel the music ! 396 00:32:36,432 --> 00:32:41,785 That's it. Now, you dip me ! [ chuckles ] 397 00:32:44,310 --> 00:32:48,444 [ laughs ] 398 00:32:53,667 --> 00:32:58,063 England's finest hour-- tea time. 399 00:32:58,063 --> 00:33:03,329 Now, we take no more than two delicate sips. 400 00:33:03,329 --> 00:33:07,507 Charlotte, you first. The teeny-tiniest... 401 00:33:07,507 --> 00:33:10,205 - Of sips. - [ sniffing ] 402 00:33:10,205 --> 00:33:14,993 Hubert, ears and nose out ! 403 00:33:14,993 --> 00:33:18,257 Excellent. English tea... 404 00:33:18,257 --> 00:33:20,955 - [ bird squawking ] - Always hits the spot ! 405 00:33:23,175 --> 00:33:25,960 Aaah ! 406 00:33:25,960 --> 00:33:29,833 No ! No ! 407 00:33:29,833 --> 00:33:31,009 My hair ! 408 00:33:32,227 --> 00:33:34,490 Ohh ! 409 00:33:34,490 --> 00:33:37,841 Ohh ! Hubert ! 410 00:33:37,841 --> 00:33:41,062 Don't eat it ! Drop it, Hubert ! Drop it ! 411 00:33:41,062 --> 00:33:42,498 Oh, crikey. 412 00:34:40,339 --> 00:34:44,647 Oh, sorry. I didn't know anyone was in here. 413 00:34:44,647 --> 00:34:48,042 I just wanted a... Glass of water. 414 00:34:48,042 --> 00:34:49,304 Allow me, madame. 415 00:34:53,569 --> 00:34:55,702 Hi, Daisy. [ whimpers ] 416 00:35:02,926 --> 00:35:06,930 I just want you to know-- 417 00:35:06,930 --> 00:35:11,413 - I don't put much stock into aristocracy. - You don't ? 418 00:35:11,413 --> 00:35:16,114 To me, nobility is earned because of someone's actions. 419 00:35:16,114 --> 00:35:21,902 - Really ? - Not because a title was given to them. 420 00:35:28,038 --> 00:35:31,346 - [ whimpering ] - Hubert ? 421 00:35:31,346 --> 00:35:36,743 [ Florian ] Oh, look. They've all come out to help their Duke. 422 00:35:36,743 --> 00:35:38,136 [ barking ] 423 00:35:39,920 --> 00:35:43,141 ♪ You can rely on me ♪ 424 00:35:43,141 --> 00:35:46,231 ♪ I can rely on you ♪ 425 00:35:46,231 --> 00:35:49,103 ♪ You can believe in me ♪ 426 00:35:49,103 --> 00:35:52,367 ♪ When I say it's true ♪ [ squawks ] 427 00:35:52,367 --> 00:35:56,850 ♪ Together we can do it I'll see you through it yeah ♪ 428 00:35:56,850 --> 00:36:00,767 ♪ What else should a friend do ♪ 429 00:36:00,767 --> 00:36:04,249 [ Charlotte ] This one's for the queen. ♪ When the sky turns gray ♪ 430 00:36:04,249 --> 00:36:08,078 ♪ When hope starts to fade ♪ 431 00:36:08,078 --> 00:36:10,255 ♪ You think you're feeling blue ♪ Not too much. 432 00:36:10,255 --> 00:36:12,692 ♪ And everything you touch you lose ♪ 433 00:36:12,692 --> 00:36:15,303 I don't care if you're the king of England. 434 00:36:15,303 --> 00:36:17,610 You must take a bath ! 435 00:36:17,610 --> 00:36:20,830 ♪ What else should a friend do ♪ Aaah ! 436 00:36:20,830 --> 00:36:23,659 ♪ When I fall down ♪ ♪ I will be there ♪ 437 00:36:23,659 --> 00:36:26,706 ♪ Who'll be around ♪ ♪ I will be ♪ 438 00:36:26,706 --> 00:36:29,926 ♪ What if I fail ♪ ♪ it won't stop me ♪ 439 00:36:29,926 --> 00:36:32,625 ♪ When it goes dark ♪ ♪ you will see ♪ 440 00:36:32,625 --> 00:36:35,758 ♪ Don't be so sad if your world falls apart ♪ 441 00:36:35,758 --> 00:36:39,022 ♪ I will always be there for you ♪ 442 00:36:39,022 --> 00:36:41,677 ♪ What else should a friend do ♪ 443 00:36:41,677 --> 00:36:45,725 ♪ What else should a friend do ♪ 444 00:36:45,725 --> 00:36:47,553 ♪ Do-wah do-do wah ♪ 445 00:36:47,553 --> 00:36:50,556 ♪ You wanna dance with me ♪ 446 00:36:50,556 --> 00:36:53,472 ♪ And I wanna dance with you ♪ 447 00:36:53,472 --> 00:36:56,431 ♪ I think you'd love to sing ♪ 448 00:36:56,431 --> 00:36:59,608 ♪ But you don't know the tune ♪ 449 00:36:59,608 --> 00:37:02,785 ♪ Together we can do it I'll see you through it ♪ [ choking ] 450 00:37:02,785 --> 00:37:07,616 - ♪ Yeah, what else should a friend do ♪ - [ choking ] 451 00:37:07,616 --> 00:37:10,750 ♪ You can rely on me ♪ 452 00:37:10,750 --> 00:37:13,753 ♪ I can rely on you ♪ 453 00:37:13,753 --> 00:37:16,973 ♪ You can believe in me ♪ 454 00:37:16,973 --> 00:37:19,106 ♪ When I say it's true ♪ [ whimpering ] 455 00:37:19,106 --> 00:37:23,023 ♪ Together we can do it I'll see you through it ♪ 456 00:37:23,023 --> 00:37:26,853 ♪ Yeah, what else should a friend do ♪ 457 00:37:26,853 --> 00:37:29,551 ♪ What else should a friend do ♪ 458 00:37:29,551 --> 00:37:34,643 ♪ What else should a friend do ♪ 459 00:37:37,777 --> 00:37:40,214 Oh, that's stunning, dear. 460 00:37:42,434 --> 00:37:46,394 Uncle Chives, I'm no Lady. 461 00:37:46,394 --> 00:37:49,919 A Lady is who you are on the inside... 462 00:37:49,919 --> 00:37:53,488 And how you treat others. 463 00:37:53,488 --> 00:37:55,011 I'd like to give you something. 464 00:38:01,104 --> 00:38:02,628 My goodness. 465 00:38:04,020 --> 00:38:07,459 The Duchess would be thrilled... 466 00:38:07,459 --> 00:38:11,114 To see you wearing her pearls. 467 00:38:11,114 --> 00:38:14,944 And your mother would be very, very proud... 468 00:38:14,944 --> 00:38:19,253 Of the young lady you've become today. 469 00:38:19,253 --> 00:38:20,385 Thank you. 470 00:38:26,565 --> 00:38:31,787 I'm... so very proud of you, Charlotte. 471 00:38:31,787 --> 00:38:37,097 - [ whimpering ] - And who is this dashing young fellow ? 472 00:38:37,097 --> 00:38:40,753 - [ whimpering ] - Pish posh. 473 00:38:40,753 --> 00:38:42,407 You're royalty where it counts-- 474 00:38:43,233 --> 00:38:46,715 on the inside. 475 00:38:46,715 --> 00:38:49,239 You'll show 'em who's Duke. [ panting ] 476 00:38:49,239 --> 00:38:52,460 As we practiced, adhere to protocol. 477 00:38:52,460 --> 00:38:55,289 Where did you learn all this ? 478 00:38:55,289 --> 00:38:56,812 Books. 479 00:39:02,209 --> 00:39:05,212 Oh, there you are. 480 00:39:05,212 --> 00:39:09,608 Okay, now remember-- You've got to be on your best behavior. 481 00:39:09,608 --> 00:39:12,437 Of course we can park here ! [ gasps ] 482 00:39:12,437 --> 00:39:14,917 Can't anybody drive around here ? 483 00:39:14,917 --> 00:39:18,007 Son of a-- Stupid-- 484 00:39:18,007 --> 00:39:20,662 Just look what you've done to my car ! Oh, shush. 485 00:39:20,662 --> 00:39:25,232 Much ado about nothing. [ Shamela ] Cecil, get a move on ! 486 00:39:25,232 --> 00:39:29,236 When do we get started ? Not until the guest of honor arrives. 487 00:39:31,412 --> 00:39:32,848 [ chattering ] [ scattered barking ] 488 00:39:36,330 --> 00:39:41,074 Lord Huffbottom and Lady Fautblossom of Tweedsmuir... 489 00:39:41,074 --> 00:39:45,034 And mumbles. [ barks ] 490 00:39:45,034 --> 00:39:47,341 Oh. [ barks ] 491 00:39:47,341 --> 00:39:50,779 Count Piddlestick and Pepe. 492 00:39:50,779 --> 00:39:55,218 - [ panting ] - [ panting ] 493 00:39:55,218 --> 00:39:59,527 Cecil Cavendish, Earl of Shaftesbury, 494 00:39:59,527 --> 00:40:02,617 and Miss Shamela Stuart. 495 00:40:04,967 --> 00:40:09,102 What are all these animals doing here ? Oh, Charlotte. Nervous ? 496 00:40:09,102 --> 00:40:13,976 - Excited. - Where did these creatures come from ? 497 00:40:13,976 --> 00:40:16,979 Well, Hubert insisted on inviting a few friends. 498 00:40:16,979 --> 00:40:19,895 Isn't it something, Shamela ? Highly unusual. 499 00:40:19,895 --> 00:40:22,376 I doubt Her Majesty will approve. 500 00:40:25,248 --> 00:40:29,296 [ clears throat ] Her Majesty, the Queen. 501 00:40:29,296 --> 00:40:33,300 ♪ [ "God Save the Queen" ] 502 00:40:38,827 --> 00:40:43,136 Your Majesty, may I present Hubert, the Duke of Dingwall. 503 00:40:45,747 --> 00:40:48,968 You have quite the reputation, Your Grace. 504 00:40:48,968 --> 00:40:52,493 Brandy wouldn't have missed this occasion for the world. 505 00:40:52,493 --> 00:40:54,234 She is quite enamored of the Duke. 506 00:40:57,324 --> 00:40:58,760 Shall we dine ? 507 00:41:02,416 --> 00:41:03,765 [ grunting ] 508 00:41:06,594 --> 00:41:09,510 Please, shall we bow before I serve Her Majesty ? 509 00:41:09,510 --> 00:41:11,773 Do a little one, but don't drop the tray. 510 00:41:14,472 --> 00:41:16,778 I'd like to propose a toast. 511 00:41:16,778 --> 00:41:20,695 On behalf of Hubert, the Duke of Dingwall, 512 00:41:20,695 --> 00:41:22,523 it is my pleasure to welcome you to Ruffshire. 513 00:41:22,523 --> 00:41:25,439 We're honored by Your Majesty's presence, 514 00:41:25,439 --> 00:41:27,746 and I trust that you will enjoy the menu. 515 00:41:27,746 --> 00:41:29,661 It has been personally approved by Hubert himself. 516 00:41:30,792 --> 00:41:31,924 Bon appetit. 517 00:41:33,839 --> 00:41:35,797 [ glasses clinking ] 518 00:41:40,236 --> 00:41:42,195 [ frenzied chattering ] 519 00:41:45,938 --> 00:41:48,201 Dinner is served ! 520 00:41:53,946 --> 00:41:56,949 - [ scattered barking ] - [ gasps ] Hmm. 521 00:42:00,953 --> 00:42:05,914 - What is it, dear ? - It's an American delicacy. 522 00:42:05,914 --> 00:42:08,569 It's called the Sloppy Joe. 523 00:42:08,569 --> 00:42:10,745 Oh, the Sloppy Joe. Hmm. 524 00:42:17,404 --> 00:42:19,145 [ whimpering ] 525 00:42:23,018 --> 00:42:24,367 Mmm ! Mm-hmm. 526 00:42:31,026 --> 00:42:33,115 Oh. Rather nice. [ chuckles ] 527 00:42:35,640 --> 00:42:37,772 This looks like-- Shh ! 528 00:42:39,339 --> 00:42:42,037 [ frenzied chattering ] 529 00:42:47,303 --> 00:42:48,696 It's rather nice. 530 00:42:51,394 --> 00:42:52,570 Tastes like chicken. 531 00:42:55,964 --> 00:42:57,400 [ breaks wind ] 532 00:42:58,488 --> 00:43:00,403 What is that smell ? 533 00:43:04,799 --> 00:43:07,497 [ breaks wind ] 534 00:43:07,497 --> 00:43:09,325 [ laughing ] 535 00:43:13,155 --> 00:43:17,464 I'm afraid this Sloppy Joe stuff doesn't agree with me. 536 00:43:17,464 --> 00:43:19,379 Oh, dear. 537 00:43:19,379 --> 00:43:22,208 [ breaks wind ] 538 00:43:22,208 --> 00:43:25,080 [ breaks wind ] [ guests gasping ] 539 00:43:25,080 --> 00:43:26,995 [ breaks wind ] 540 00:43:26,995 --> 00:43:29,650 [ high-pitched flatulence ] [ chuckles ] 541 00:43:29,650 --> 00:43:31,609 [ guests exclaiming ] 542 00:43:40,487 --> 00:43:42,184 My compliments to the chef. 543 00:43:44,796 --> 00:43:46,841 Mmm. Mmm. 544 00:43:53,848 --> 00:43:55,284 [ chuckles ] 545 00:43:56,372 --> 00:43:58,810 [ slurping ] 546 00:44:00,246 --> 00:44:02,596 Oh ! No wonder dogs eat like this. 547 00:44:15,217 --> 00:44:19,961 Being a Duke requires a great deal of responsibility to others. 548 00:44:19,961 --> 00:44:23,486 - One must mind one's manners. - [ breaks wind ] 549 00:44:23,486 --> 00:44:28,361 Oh. But more importantly, 550 00:44:28,361 --> 00:44:31,930 one must mind one's duties. 551 00:44:31,930 --> 00:44:35,063 Hubert, you have proven yourself... 552 00:44:35,063 --> 00:44:39,111 To be a model of civility and generosity. 553 00:44:39,111 --> 00:44:41,504 I proudly name you... 554 00:44:41,504 --> 00:44:44,072 The Ninth Duke of Dingwall. 555 00:44:45,770 --> 00:44:47,162 [ barking ] 556 00:44:59,131 --> 00:45:01,263 ♪ [ rock & roll ] 557 00:45:25,853 --> 00:45:28,421 Whoo ! Jolly good fun. 558 00:45:38,126 --> 00:45:39,824 Well, how are you holding up, Lady Charlotte ? 559 00:45:42,435 --> 00:45:45,264 Your cuisine was a smashing success. 560 00:45:45,264 --> 00:45:47,527 Thank you for your suggestion. 561 00:45:50,748 --> 00:45:52,750 I better get back to our guests. 562 00:45:53,751 --> 00:45:55,230 May I have this dance ? 563 00:46:00,975 --> 00:46:03,238 If you insist. 564 00:46:04,979 --> 00:46:08,243 ♪ Can you smell the rose ♪ 565 00:46:08,243 --> 00:46:11,681 ♪ When it's on TV ♪ 566 00:46:11,681 --> 00:46:14,989 ♪ Can you hope to touch a star ♪ 567 00:46:14,989 --> 00:46:18,036 ♪ If you don't believe ♪ 568 00:46:18,036 --> 00:46:21,387 ♪ I never knew what love was ♪ 569 00:46:21,387 --> 00:46:23,693 ♪ Until you rescued me ♪ 570 00:46:23,693 --> 00:46:27,828 ♪ But now I'm in love ♪ 571 00:46:27,828 --> 00:46:31,266 ♪ Unexpectedly ♪ 572 00:46:31,266 --> 00:46:35,227 ♪ I've warmed up to your smile ♪ 573 00:46:35,227 --> 00:46:38,665 ♪ Touched you on your sleeve ♪ 574 00:46:38,665 --> 00:46:44,497 ♪ Let you paint my soul with your visions hopes and dreams ♪ 575 00:46:44,497 --> 00:46:47,892 ♪ I never knew what love was ♪ 576 00:46:47,892 --> 00:46:51,243 ♪ Until you rescued me ♪ 577 00:46:51,243 --> 00:46:56,291 ♪ But now I'm in love ♪ [ Lord Huffbottom ] Conga ! 578 00:46:56,291 --> 00:46:58,946 ♪ [ conga ] 579 00:46:58,946 --> 00:47:01,819 Conga ! Charlotte, darling, join us. 580 00:47:26,844 --> 00:47:28,846 Aaah ! 581 00:47:31,761 --> 00:47:33,328 Conga ! 582 00:47:45,950 --> 00:47:50,432 It's not fair. It's my duchy. 583 00:47:50,432 --> 00:47:53,827 It's not the title, stupid. 584 00:47:53,827 --> 00:47:56,961 It's the jewels. 585 00:47:56,961 --> 00:47:59,180 You can buy a title. 586 00:48:00,747 --> 00:48:02,314 I've got it. 587 00:48:04,011 --> 00:48:08,233 We'll get Dingwall the old-fashioned way. 588 00:48:08,233 --> 00:48:11,062 Right. We'll storm the castle at night, 589 00:48:11,062 --> 00:48:13,238 put the inhabitants to the sword. 590 00:48:13,238 --> 00:48:14,456 No, silly. 591 00:48:15,196 --> 00:48:16,415 Marriage. 592 00:48:19,548 --> 00:48:24,336 I am not marrying Hubert. It's not natural. 593 00:48:24,336 --> 00:48:29,341 No, we'll get Hubert to marry a Duchess that we can control. 594 00:48:29,341 --> 00:48:32,474 What about your sister's dog ? That toffee-nosed puffball of a poodle. 595 00:48:32,474 --> 00:48:35,129 - She's a real homewrecker. - Absolutely. 596 00:48:35,129 --> 00:48:37,392 But first we'll have to get Daisy out the way. 597 00:48:37,392 --> 00:48:41,919 Then we'll control Dingwall. 598 00:48:41,919 --> 00:48:45,879 - [ laughs ] - [ laughs ] 599 00:48:45,879 --> 00:48:47,359 [ groans ] 600 00:48:53,539 --> 00:48:55,976 [ snoring ] [ clock ticking ] 601 00:48:55,976 --> 00:48:58,848 [ ringing ] 602 00:49:10,208 --> 00:49:13,776 Guests were treated to a delightful American dish-- 603 00:49:13,776 --> 00:49:16,692 Sloppy Joes served in a bowl. 604 00:49:16,692 --> 00:49:18,651 Delightful ! They called our Sloppy Joes delightful ! 605 00:49:21,784 --> 00:49:23,917 [ barks ] 606 00:49:23,917 --> 00:49:27,007 - Thank you, Your Grace. - [ barks ] 607 00:49:27,007 --> 00:49:29,227 Oh, Daisy ? A bit under the weather, 608 00:49:29,227 --> 00:49:31,620 but I'll pass on your appreciation. 609 00:49:31,620 --> 00:49:33,622 [ whimpering ] 610 00:49:45,547 --> 00:49:46,722 [ barks ] 611 00:49:48,550 --> 00:49:50,900 [ barks ] 612 00:50:01,607 --> 00:50:02,956 [ whimpering ] 613 00:50:10,268 --> 00:50:11,791 [ geese honking ] 614 00:50:21,105 --> 00:50:25,457 Come on, Daisy. 615 00:50:25,457 --> 00:50:29,069 - [ barking ] - The trunk. Quickly. 616 00:50:29,069 --> 00:50:30,984 [ shouts ] 617 00:50:39,645 --> 00:50:42,169 Daisy ! 618 00:50:42,169 --> 00:50:44,215 Daisy ! 619 00:50:45,912 --> 00:50:48,306 Daisy ! Here, girl ! 620 00:50:58,098 --> 00:51:01,754 Miss ? Oh, god, you scared me. 621 00:51:01,754 --> 00:51:04,191 I'm just on my way to the village. Can I get you anything ? 622 00:51:04,191 --> 00:51:06,237 No. 623 00:51:08,195 --> 00:51:10,067 Well, I-- I'd better be off. 624 00:51:11,851 --> 00:51:14,419 Would you care to walk with me to the gates ? 625 00:51:16,377 --> 00:51:18,075 I'd like nothing more. 626 00:51:22,557 --> 00:51:24,820 So, how did you end up here ? 627 00:51:24,820 --> 00:51:27,345 [ whimpering ] 628 00:51:27,345 --> 00:51:30,957 When my parents died, the only family I had left... 629 00:51:30,957 --> 00:51:33,568 Was my great-uncle Chives here in Dingwall. 630 00:51:33,568 --> 00:51:37,442 How long ago was that ? 631 00:51:38,921 --> 00:51:40,401 It's been about three years. 632 00:51:42,360 --> 00:51:46,103 At first-- At first it was scary... 633 00:51:46,103 --> 00:51:49,410 Leaving everything and living with this uncle who I never even met before. 634 00:51:49,410 --> 00:51:50,977 Oh. 635 00:51:52,848 --> 00:51:55,460 But then the Duke introduced me to his new puppy, Hubert. 636 00:51:56,983 --> 00:51:59,638 And, uh, he became my best and only friend. 637 00:52:04,425 --> 00:52:07,254 Well, I'd better get going. Have a good day. 638 00:52:16,133 --> 00:52:19,048 [ whimpering ] 639 00:52:20,746 --> 00:52:23,575 Wait. You didn't tell me why you came here. 640 00:52:23,575 --> 00:52:25,229 Another time. 641 00:52:33,280 --> 00:52:35,935 [ ringing ] 642 00:52:40,331 --> 00:52:41,636 [ howls ] 643 00:52:51,864 --> 00:52:53,300 Florian ? 644 00:52:55,781 --> 00:52:57,826 Hubert ? 645 00:53:01,439 --> 00:53:04,920 What time is it ? Oh ! 646 00:53:04,920 --> 00:53:08,663 7:00. It's-it's too early, Hubert. 647 00:53:12,450 --> 00:53:15,017 [ panting, whimpering ] 648 00:53:19,544 --> 00:53:23,548 Daisy's not home. She's most upset over your interest in mumbles. 649 00:53:23,548 --> 00:53:24,679 [ whimpers ] 650 00:53:26,768 --> 00:53:29,249 Like that ? 651 00:53:30,685 --> 00:53:32,861 I'm supposed to-- Like that ? 652 00:53:45,134 --> 00:53:47,746 Ah, Hubert, there you are. 653 00:53:47,746 --> 00:53:53,186 Lady Fautblossom wants you to join her at Pollywog Pond. 654 00:53:53,186 --> 00:53:58,235 I think Mumbles fancies the Duke. [ laughs ] 655 00:54:00,672 --> 00:54:03,370 [ breathing heavily ] 656 00:54:03,370 --> 00:54:07,113 My, you seem so tired, Your Grace. 657 00:54:07,113 --> 00:54:09,811 [ chuckles ] Well-- 658 00:54:09,811 --> 00:54:11,683 [ whining ] 659 00:54:16,818 --> 00:54:19,212 [ whining ] 660 00:54:33,400 --> 00:54:36,838 [ kids chattering ] 661 00:54:36,838 --> 00:54:40,581 Ever since the party, it's been absolutely nonstop. 662 00:54:40,581 --> 00:54:44,933 Duke this, Duke that. She's totally smitten. 663 00:54:44,933 --> 00:54:48,589 Go on. Fetch, Hubie. [ barks ] 664 00:54:48,589 --> 00:54:51,679 - Look after my Mumbles. - [ snarls ] 665 00:54:51,679 --> 00:54:54,291 [ barking ] 666 00:54:54,291 --> 00:54:56,336 Who is that shameless hussy ? 667 00:54:56,336 --> 00:54:58,599 That's Shamela Stuart. 668 00:54:58,599 --> 00:55:00,993 Oh, no. I know Shamela. I mean "it." 669 00:55:00,993 --> 00:55:02,168 [ barks ] 670 00:55:07,391 --> 00:55:11,612 - [ Cecil ] Good afternoon, ladies. - Have you met our new pet ? 671 00:55:11,612 --> 00:55:14,049 - I didn't know you liked dogs. - [ Cecil ] Yes, well, 672 00:55:14,049 --> 00:55:17,662 this one's different. Yes, actually, she's a chien. 673 00:55:17,662 --> 00:55:19,664 Hardly understands a word of English. 674 00:55:19,664 --> 00:55:24,756 - [ growling ] - [ speaking French ] 675 00:55:24,756 --> 00:55:27,019 - Hmm. - Hmm. 676 00:55:27,019 --> 00:55:30,065 - [ Cecil ] Of course she's purebred. - Her mother was a countess. 677 00:55:30,065 --> 00:55:32,894 [ barks ] [ Shamela ] Oh, yuck ! 678 00:55:32,894 --> 00:55:36,071 Oh ! I can't believe he still chases balls. 679 00:55:36,071 --> 00:55:39,423 Thought he'd be past that stage. Yuck ! 680 00:55:39,423 --> 00:55:40,554 Ugh ! 681 00:55:41,903 --> 00:55:43,427 [ sighs ] 682 00:55:51,130 --> 00:55:53,306 Are the fish biting ? 683 00:55:55,613 --> 00:55:58,267 - [ sniffing ] - [ whimpering ] 684 00:55:58,267 --> 00:56:01,575 - Definitely. - [ whining ] 685 00:56:02,794 --> 00:56:04,883 - Hubert ! - [ growling ] 686 00:56:04,883 --> 00:56:07,015 Come on, boy. It's time to go. 687 00:56:07,015 --> 00:56:10,932 - [ whimpering ] - Hubert, we're leaving. 688 00:56:10,932 --> 00:56:13,761 [ grunting ] 689 00:56:13,761 --> 00:56:15,241 Time to reel him in. [ whimpering ] 690 00:56:15,241 --> 00:56:17,330 And toss out the bait. 691 00:56:19,724 --> 00:56:21,987 Come on. [ whining ] 692 00:56:21,987 --> 00:56:23,118 Sorry, my pet. 693 00:56:25,512 --> 00:56:27,775 [ yelping ] Dog overboard ! 694 00:56:27,775 --> 00:56:31,083 [ Shamela ] Help - Dog overboard ! 695 00:56:31,083 --> 00:56:35,827 Help ! She can't swim. Will somebody help ? 696 00:56:35,827 --> 00:56:37,394 [ grunting ] 697 00:56:51,190 --> 00:56:53,845 It's working ! It's working ! 698 00:56:53,845 --> 00:56:56,804 [ both yelling ] 699 00:56:56,804 --> 00:57:00,417 [ Cecil ] Help ! Man overboard ! Help ! 700 00:57:09,991 --> 00:57:12,254 What kind of dog can't swim ? 701 00:57:20,262 --> 00:57:22,743 [ coughing ] Look at you, you soggy dog. 702 00:57:22,743 --> 00:57:27,618 - [ barks ] - No, I don't have a towel. - [ mumbling ] 703 00:57:27,618 --> 00:57:31,273 - [ barking ] - [ Shamela ] Yes, Coquette, 704 00:57:31,273 --> 00:57:34,102 he's so brave. 705 00:57:34,102 --> 00:57:37,758 - [ grunts ] - Oh. Sir Duke-- 706 00:57:37,758 --> 00:57:41,066 - Good form. How can we ever repay you ? - [ barks ] 707 00:57:41,066 --> 00:57:45,592 Dinner. What a super idea. 708 00:57:45,592 --> 00:57:48,160 - And we can celebrate your birthday. - [ barks ] 709 00:57:50,467 --> 00:57:53,165 Your birthday. 710 00:57:53,165 --> 00:57:56,473 - Oh, gosh, Hubie, I forgot. - [ brunting ] 711 00:57:56,473 --> 00:57:59,954 Happy birthday, Hubie ! 712 00:57:59,954 --> 00:58:03,262 - [ barks ] - Wha-- - [ croaks ] 713 00:58:03,262 --> 00:58:06,352 [ screaming ] 714 00:58:07,875 --> 00:58:10,051 - [ barking ] - [ continues screaming ] 715 00:58:17,058 --> 00:58:19,408 Have you seen the news ? [ laughing ] 716 00:58:19,408 --> 00:58:23,761 [ whimpering ] 717 00:58:23,761 --> 00:58:29,070 Don't worry. Once Hubert and Coquette are married, and we control Dingwall, 718 00:58:29,070 --> 00:58:31,725 we'll let you go, all right, darling ? 719 00:58:34,293 --> 00:58:37,252 Daisy's gone. I fear she's run away with a broken heart. 720 00:58:37,252 --> 00:58:39,994 Come on. Let's go. We've got to find her. 721 00:58:47,785 --> 00:58:49,134 Have you seen her ? 722 00:58:52,224 --> 00:58:55,009 You're quite sure that you haven't seen her ? 723 00:58:55,009 --> 00:58:56,750 [ grunting ] Absolutely positive ? 724 00:59:04,889 --> 00:59:07,674 Where do you think you're going, Your Grace ? 725 00:59:07,674 --> 00:59:10,024 He has a date. With whom ? 726 00:59:10,024 --> 00:59:12,766 Coquette. "Co" who ? 727 00:59:12,766 --> 00:59:15,726 We're celebrating the hero... [ with French accent ] Hubert. 728 00:59:15,726 --> 00:59:19,425 [ with French accent ] Hubert ? Yes. Au revoir, Chives. 729 00:59:19,425 --> 00:59:21,732 Come on. 730 00:59:21,732 --> 00:59:26,606 You took a bath, and I see you're wearing your silver-studded collar. 731 00:59:29,914 --> 00:59:32,046 Midnight curfew, young man ! 732 00:59:36,398 --> 00:59:39,924 - Where have you been, young lady ? - Daisy's missing. 733 00:59:39,924 --> 00:59:43,667 She ran away this morning. Where is Hubert headed ? 734 00:59:43,667 --> 00:59:47,366 - On a date. - Step on it, Florian. 735 00:59:47,366 --> 00:59:49,324 Now, wait a minute, miss. 736 00:59:55,243 --> 00:59:56,680 [ doorbell rings ] [ barking ] 737 01:00:00,379 --> 01:00:04,601 - [ whimpering ] - [ servants whispering ] 738 01:00:07,429 --> 01:00:09,518 Here we are, Sir Duke. 739 01:00:10,476 --> 01:00:13,218 [ whining, sniffing ] 740 01:00:13,218 --> 01:00:14,698 [ sniffing ] [ Shamela ] Oh, dear. 741 01:00:19,441 --> 01:00:21,661 [ sniffing ] 742 01:00:21,661 --> 01:00:25,056 Are you... ready ? 743 01:00:25,056 --> 01:00:29,147 ♪ Da-Dan ! 744 01:00:29,147 --> 01:00:31,758 - [ barking ] - Duke, 745 01:00:31,758 --> 01:00:33,891 slayer. 746 01:00:33,891 --> 01:00:35,370 [ grunting ] 747 01:00:45,119 --> 01:00:46,381 [ barking ] 748 01:00:48,470 --> 01:00:51,038 [ barking, snarling ] 749 01:00:51,038 --> 01:00:54,825 [ nervous laughter ] We're running late, Sir Duke. 750 01:00:54,825 --> 01:00:56,914 Come on. It's birthday time. 751 01:00:56,914 --> 01:01:01,266 - ♪ [ vocalizing ] - [ chuckling ] 752 01:01:01,266 --> 01:01:04,008 Come on. Tonight's the night. Off to Annabelle's, 753 01:01:04,008 --> 01:01:06,837 my little doggies. [ whining ] 754 01:01:06,837 --> 01:01:10,231 ♪ [ techno ] [ horn honking ] 755 01:01:10,231 --> 01:01:12,799 [ people chattering ] 756 01:01:12,799 --> 01:01:17,543 ♪ 757 01:01:17,543 --> 01:01:18,892 Mind the car. 758 01:01:20,633 --> 01:01:23,070 Hubert ? [ grunting ] 759 01:01:23,070 --> 01:01:24,942 That's coming down. 760 01:01:24,942 --> 01:01:26,639 [ doorman ] Have you ever been to Annabelle's, Hubert ? 761 01:01:26,639 --> 01:01:30,948 He loves it. Very exclusive. Oh ! 762 01:01:30,948 --> 01:01:34,560 Oh, must say. 763 01:01:34,560 --> 01:01:36,562 You better call it a night. 764 01:01:36,562 --> 01:01:38,433 Arthur, darling, you idiot. 765 01:01:38,433 --> 01:01:41,959 [ speaking, indistinct ] Shamela ! 766 01:01:41,959 --> 01:01:43,569 Toodle-oo, everyone ! 767 01:01:50,968 --> 01:01:55,059 No. Excuse me, miss, but you are ? She's with me. She's with me. 768 01:01:55,059 --> 01:01:56,887 Oh. Forgive me, Lord Grovelin. 769 01:01:59,280 --> 01:02:02,153 Lord ? 770 01:02:02,153 --> 01:02:04,329 I meant to tell you, but I never got the chance. 771 01:02:05,547 --> 01:02:08,028 Who are you ? 772 01:02:08,028 --> 01:02:10,901 Duke was a friend of my father's. 773 01:02:10,901 --> 01:02:14,513 My father's the Duke of Saxford. 774 01:02:14,513 --> 01:02:17,385 I came here to Dingwall because I thought no one would recognize me. 775 01:02:17,385 --> 01:02:19,387 [ scoffs ] 776 01:02:19,387 --> 01:02:21,694 I guess you enjoy hanging around with the riffraff. 777 01:02:21,694 --> 01:02:24,349 That's not true. 778 01:02:29,093 --> 01:02:31,051 I'm going to go for a walk. 779 01:02:31,051 --> 01:02:34,794 Can I at least give you a ride home ? 780 01:02:34,794 --> 01:02:36,970 I'd just rather walk. 781 01:02:40,017 --> 01:02:42,846 [ raindrops falling ] 782 01:02:43,977 --> 01:02:45,370 Charlotte ? 783 01:02:47,676 --> 01:02:50,418 What time does your watch say ? 784 01:02:50,418 --> 01:02:52,986 I can't tell. 785 01:02:52,986 --> 01:02:55,772 What on earth happened to you ? 786 01:02:59,427 --> 01:03:02,126 I don't know. 787 01:03:02,126 --> 01:03:05,782 Everything seemed to be going so well. 788 01:03:05,782 --> 01:03:10,699 But it really wasn't. 789 01:03:10,699 --> 01:03:14,355 Well, I'm sure it's nothing a hot bath... 790 01:03:14,355 --> 01:03:17,837 And a good night's sleep can't cure. 791 01:03:17,837 --> 01:03:20,709 I mean, I only wanted Florian to like me. 792 01:03:20,709 --> 01:03:23,277 [ sniffles ] 793 01:03:23,277 --> 01:03:25,323 And Daisy ran off. 794 01:03:25,323 --> 01:03:28,282 I mean, I didn't even know that Hubert was in trouble. 795 01:03:30,894 --> 01:03:33,853 I've been such a fool. - Well, 796 01:03:33,853 --> 01:03:37,074 you certainly are a soggy one. 797 01:03:37,074 --> 01:03:38,815 Come on. In you go. 798 01:03:42,731 --> 01:03:45,996 [ Shamela ] To the Duke. 799 01:03:45,996 --> 01:03:48,476 And his Duchess. 800 01:03:48,476 --> 01:03:51,044 [ barking ] 801 01:03:51,044 --> 01:03:52,829 [ whimpering ] 802 01:04:03,056 --> 01:04:05,842 Ooh, crikey. Do you believe that ? 803 01:04:05,842 --> 01:04:07,626 Now, that's a tough move. 804 01:04:07,626 --> 01:04:12,805 Oh, that's a beauty. 805 01:04:12,805 --> 01:04:15,808 ♪ [ Humming ] 806 01:04:21,379 --> 01:04:23,424 [ yawns ] Florian ? 807 01:04:24,686 --> 01:04:26,253 Florian ? 808 01:04:29,517 --> 01:04:30,997 Oh ! 809 01:04:32,303 --> 01:04:33,608 Uh ! 810 01:04:39,527 --> 01:04:41,051 [ barking ] 811 01:04:45,533 --> 01:04:47,057 [ grunting ] 812 01:04:56,327 --> 01:04:59,330 [ grunting ] 813 01:05:03,638 --> 01:05:05,031 [ barks ] 814 01:05:11,646 --> 01:05:14,562 Marriage ? 815 01:05:14,562 --> 01:05:19,828 They only just met. Hubert works very fast. 816 01:05:19,828 --> 01:05:23,441 Well-- well, they hardly know each other. 817 01:05:23,441 --> 01:05:27,619 Ah, but who can explain the mysteries of love ? 818 01:05:27,619 --> 01:05:29,403 I won't allow it. 819 01:05:29,403 --> 01:05:32,711 Funny. I don't believe that this is your decision. 820 01:05:32,711 --> 01:05:37,150 I know that you'll never rest until Ruffshire is yours. 821 01:05:37,150 --> 01:05:40,937 But as long as I live, I shan't let you or Shamela... 822 01:05:40,937 --> 01:05:44,636 Or some fancy French fluff ball take it away. 823 01:05:46,812 --> 01:05:50,642 Well, why don't we let Hubert decide ? 824 01:05:50,642 --> 01:05:53,906 After all, he is the Duke. 825 01:05:53,906 --> 01:05:59,129 - What's going on ? - Hubert, you love Coquette ? 826 01:05:59,129 --> 01:06:02,959 [ barks ] 827 01:06:02,959 --> 01:06:07,050 Good. And we would assume that you, being the gentleman that you are, 828 01:06:07,050 --> 01:06:08,877 would like to marry her. 829 01:06:10,009 --> 01:06:12,533 - What ? - Lady Charlotte, 830 01:06:12,533 --> 01:06:15,536 please don't interrupt this fragile moment. 831 01:06:15,536 --> 01:06:20,541 He's an independent Duke, fully equipped to make his own decision, 832 01:06:20,541 --> 01:06:22,891 especially now that he's 21. 833 01:06:22,891 --> 01:06:25,155 In dog years. 834 01:06:25,155 --> 01:06:28,941 He no longer needs to consult his guardian. 835 01:06:28,941 --> 01:06:32,597 - Hubert is his own man. - Quite. 836 01:06:32,597 --> 01:06:38,037 Hubert, do you wish to take Coquette... 837 01:06:38,037 --> 01:06:41,867 To be your Duchess ? 838 01:06:42,607 --> 01:06:44,348 [ grunting ] 839 01:06:47,438 --> 01:06:51,181 - [ barks ] - Good, Hubert. 840 01:06:51,181 --> 01:06:53,661 - Good boy. - [ Shamela laughing ] 841 01:07:00,233 --> 01:07:04,498 Absolutely fabulous. Mm-hmm. 842 01:07:04,498 --> 01:07:07,806 - [ barking ] - What's she know ? 843 01:07:07,806 --> 01:07:11,723 - [ barking, whining ] - Brilliant. 844 01:07:11,723 --> 01:07:14,726 - It is a trifle much. - [ barking ] 845 01:07:14,726 --> 01:07:17,163 [ together ] Perfect. 846 01:07:17,163 --> 01:07:18,425 [ both chuckling ] 847 01:07:27,434 --> 01:07:30,220 High hair for her highness. 848 01:07:30,220 --> 01:07:33,049 Something borrowed. 849 01:07:33,049 --> 01:07:35,834 Something blue. 850 01:07:35,834 --> 01:07:39,229 And a sixpence for her shoe. [ chuckles ] 851 01:07:39,229 --> 01:07:43,537 Oh, I'm sorry, poopsie. I've just been waiting for this day for so long. 852 01:07:43,537 --> 01:07:46,279 [ barks ] 853 01:07:46,279 --> 01:07:48,890 She's just jealous. 854 01:07:50,631 --> 01:07:51,763 [ barks ] 855 01:08:14,568 --> 01:08:16,788 [ woman ] Oh, they're getting married today. 856 01:08:16,788 --> 01:08:19,704 Oh, it's the end of Dingwall. 857 01:08:19,704 --> 01:08:22,576 Scorched shepherd's pie or extra-crispy fish and chips ? 858 01:08:22,576 --> 01:08:24,100 Afraid we're all a bit low. 859 01:08:36,808 --> 01:08:38,505 [ blows raspberry ] 860 01:08:41,029 --> 01:08:43,510 [ people chattering ] 861 01:08:43,510 --> 01:08:47,732 Paula, I suppose we-- Sit them right there, dear. Thank you. 862 01:08:47,732 --> 01:08:51,127 I think we're going to need a great many hors d'oeuvres here. 863 01:08:56,828 --> 01:08:59,265 Put this over there. 864 01:08:59,265 --> 01:09:00,832 Oh ! 865 01:09:05,837 --> 01:09:08,318 [ honking ] 866 01:09:17,196 --> 01:09:20,634 It's been a pleasure serving you, Hubert. 867 01:09:20,634 --> 01:09:22,984 The Earl gave us notice. 868 01:09:22,984 --> 01:09:26,118 Charlotte and I will be leaving Ruffshire... 869 01:09:26,118 --> 01:09:28,120 Immediately after the wedding. 870 01:09:30,775 --> 01:09:35,214 But I want you to know that if you ever need anything, 871 01:09:35,214 --> 01:09:38,086 I won't be far away. 872 01:09:38,086 --> 01:09:42,308 I have selected a small cottage in town... 873 01:09:42,308 --> 01:09:45,964 At which you are always welcome. 874 01:09:45,964 --> 01:09:50,403 - I wish you every happiness, Your Grace. - [ woman sobbing ] 875 01:09:53,101 --> 01:09:56,017 I can't bear it. 876 01:09:56,017 --> 01:09:59,630 This is the saddest day of me life. [ door closes ] 877 01:10:05,723 --> 01:10:07,159 Daisy ? 878 01:10:12,077 --> 01:10:15,994 ♪ [ humming ] Oh ! 879 01:10:15,994 --> 01:10:19,432 - [ barks ] - Oh ! [ yelling ] 880 01:10:20,868 --> 01:10:24,045 Ah ! Blast ! 881 01:10:25,612 --> 01:10:27,266 Is he here ? In the kitchen. 882 01:10:27,266 --> 01:10:29,790 [ Charlotte ] Florian ! 883 01:10:34,012 --> 01:10:37,842 How are you ? Okay. 884 01:10:37,842 --> 01:10:41,541 Well, I'm miserable. Can't cook, can't eat, can't sleep. 885 01:10:43,630 --> 01:10:46,981 What if I told you that I was sorry... 886 01:10:46,981 --> 01:10:48,505 For storming off and making a mess of things ? 887 01:10:50,246 --> 01:10:53,074 What if I apologized for not telling the truth ? 888 01:10:56,861 --> 01:11:00,995 Agreed. I think I know where Daisy is. Let's go. 889 01:11:03,520 --> 01:11:05,652 Mmm, that looks awfully good. 890 01:11:05,652 --> 01:11:07,785 Hey, what do you think you're doing ? 891 01:11:07,785 --> 01:11:10,962 [ barks ] 892 01:11:10,962 --> 01:11:13,965 [ guests chattering ] 893 01:11:18,230 --> 01:11:20,885 The tables are set. 894 01:11:20,885 --> 01:11:23,888 The flowers are gorgeous. 895 01:11:23,888 --> 01:11:26,804 The guests are arriving. 896 01:11:26,804 --> 01:11:30,155 And the family jewels will finally be mine. 897 01:11:30,155 --> 01:11:35,160 Things will be so different when we take over this place. 898 01:11:35,160 --> 01:11:37,815 Dogs will be outside, for one. 899 01:11:37,815 --> 01:11:41,340 And no more villagers. 900 01:11:41,340 --> 01:11:42,994 [ together ] Mm-hmm. 901 01:11:48,869 --> 01:11:51,132 - It's showtime ! - [ grunts ] 902 01:11:52,482 --> 01:11:54,571 [ whining ] 903 01:11:54,571 --> 01:11:57,574 [ guests chattering ] 904 01:11:57,574 --> 01:12:01,055 Oh. 905 01:12:01,055 --> 01:12:04,929 You know, the Duke was courting mumbles. 906 01:12:04,929 --> 01:12:07,888 - She's absolutely devastated. - [ whimpering ] 907 01:12:08,889 --> 01:12:10,064 Ah ! 908 01:12:13,807 --> 01:12:15,374 Ooh. 909 01:12:27,168 --> 01:12:28,822 Oh ! Oh, so sorry, my dear. 910 01:12:28,822 --> 01:12:31,216 Here comes the bride. Here comes the bride. 911 01:12:31,216 --> 01:12:32,435 Come on. Hurry. 912 01:12:34,393 --> 01:12:35,786 You go that way. 913 01:12:37,004 --> 01:12:38,789 Daisy ! Daisy ! 914 01:12:38,789 --> 01:12:41,139 Daisy, where are you ? [ whimpering ] 915 01:12:41,139 --> 01:12:43,533 ♪ [ "Processional" ] 916 01:12:43,533 --> 01:12:46,449 [ both arguing ] 917 01:13:02,290 --> 01:13:04,162 [ shutter clicks ] 918 01:13:06,991 --> 01:13:09,820 Ah, so lovely to see you. 919 01:13:09,820 --> 01:13:12,213 Hmm. So lovely. 920 01:13:14,781 --> 01:13:16,827 Mutton dressed as lamb. 921 01:13:16,827 --> 01:13:19,351 [ yawns ] 922 01:13:19,351 --> 01:13:22,093 Here you go. It's okay. [ whimpering ] 923 01:13:23,921 --> 01:13:27,751 Now I know why dogs come in all sizes. 924 01:13:27,751 --> 01:13:30,406 ♪ 925 01:13:30,406 --> 01:13:32,408 [ gulps ] 926 01:13:34,932 --> 01:13:36,412 [ snorts, whimpers ] 927 01:13:37,674 --> 01:13:40,328 You may proceed. 928 01:13:50,164 --> 01:13:55,169 - Oh. Oh. - [ sniffing, whining ] 929 01:14:00,566 --> 01:14:02,612 [ growling ] 930 01:14:02,612 --> 01:14:06,442 [ laughing ] Nice dog, eh ? 931 01:14:10,924 --> 01:14:13,013 [ rattling ] 932 01:14:23,284 --> 01:14:25,852 [ whimpering, barks ] 933 01:14:28,812 --> 01:14:30,770 ♪ [ "Wedding march" ] 934 01:14:42,042 --> 01:14:44,175 ♪ Here come the jewels ♪ 935 01:14:44,175 --> 01:14:46,307 ♪ Here come the jewels ♪ 936 01:14:46,307 --> 01:14:50,747 - [ muttering ] - [ sobbing ] 937 01:14:53,184 --> 01:14:54,359 Mmm. 938 01:14:56,143 --> 01:14:57,884 [ sighs ] 939 01:15:00,713 --> 01:15:02,715 [ whining ] 940 01:15:02,715 --> 01:15:04,238 [ barking ] 941 01:15:06,632 --> 01:15:08,286 [ clears throat ] Excuse me. 942 01:15:13,770 --> 01:15:16,076 That's my kind of lady. 943 01:15:16,076 --> 01:15:19,123 - [ barking ] - [ Florian ] Daisy ! 944 01:15:19,123 --> 01:15:20,254 Yes, we're here, girl. Hello. 945 01:15:22,474 --> 01:15:24,345 Come on. We have to rescue Hubert. 946 01:15:28,524 --> 01:15:32,353 Dearly berugged, 947 01:15:32,353 --> 01:15:35,705 we are slathered here today in the sight of God... 948 01:15:35,705 --> 01:15:38,055 And these nitwisses-- 949 01:15:38,055 --> 01:15:40,274 Come on. Hurry. 950 01:15:42,755 --> 01:15:43,887 [ barking ] 951 01:15:47,891 --> 01:15:52,460 ...to celebrate the onion of this man and this woman... 952 01:15:52,460 --> 01:15:56,029 In the howls of hurly matrifony. [ crying ] 953 01:15:57,422 --> 01:16:00,033 Look out ! Pardon us ! 954 01:16:00,033 --> 01:16:02,949 Thank you ! 955 01:16:02,949 --> 01:16:06,039 Who gives this poodle to this pooch ? 956 01:16:06,039 --> 01:16:08,346 [ woman crying ] Her mother and I. 957 01:16:08,346 --> 01:16:11,349 And do you, poodle, 958 01:16:11,349 --> 01:16:15,875 take Hubert as your thoroughly welded husband... 959 01:16:15,875 --> 01:16:20,663 To have and to hound, to ruin and bury, 960 01:16:20,663 --> 01:16:26,277 forsnaking all others as long as the money holds out ? 961 01:16:26,277 --> 01:16:30,498 If so, futrify by saying "woof." 962 01:16:30,498 --> 01:16:32,413 [ panting ] 963 01:16:38,985 --> 01:16:40,247 [ yelps ] 964 01:16:43,033 --> 01:16:46,079 Come on. Can't you make this go any faster ? 965 01:16:46,079 --> 01:16:48,125 [ barking ] 966 01:16:51,694 --> 01:16:56,002 - And do you, Hubert, take this noodle... - [ grunts ] 967 01:16:56,002 --> 01:16:59,136 To be your awfully welded wife, 968 01:17:01,965 --> 01:17:07,361 to love and to perish, to have and have not, 969 01:17:07,361 --> 01:17:10,408 hang on. We're nearly there. 970 01:17:10,408 --> 01:17:15,631 From this day fo-forward as long as you both shall grieve ? 971 01:17:22,638 --> 01:17:23,900 [ motorbike revving, tires screeching ] 972 01:17:23,900 --> 01:17:27,947 - [ guests gasping ] - [ barking ] 973 01:17:29,122 --> 01:17:32,256 ♪ Look at me I'm here ♪ 974 01:17:32,256 --> 01:17:35,476 ♪ Waiting for an answer ♪ 975 01:17:35,476 --> 01:17:38,218 - ♪ Waiting all my life ♪ - [ barking ] 976 01:17:38,218 --> 01:17:41,134 ♪ For someone to appear ♪ 977 01:17:41,134 --> 01:17:44,442 ♪ I never knew what love was ♪ 978 01:17:44,442 --> 01:17:47,271 ♪ Until you rescued me ♪ 979 01:17:47,271 --> 01:17:51,014 ♪ But now I'm in love ♪ 980 01:17:51,014 --> 01:17:53,930 ♪ Unexpectedly ♪ 981 01:17:53,930 --> 01:17:56,976 ♪ I've warmed up to your smile ♪ 982 01:17:56,976 --> 01:18:00,371 ♪ Touched you on your sleeve ♪ 983 01:18:00,371 --> 01:18:05,985 ♪ Let you paint my soul with your visions hopes and dreams ♪ 984 01:18:05,985 --> 01:18:09,336 ♪ I never knew what love was ♪ 985 01:18:09,336 --> 01:18:11,991 ♪ Until you rescued me ♪ 986 01:18:11,991 --> 01:18:15,647 ♪ But now I'm in love ♪ 987 01:18:15,647 --> 01:18:18,171 ♪ Unexpectedly ♪ 988 01:18:18,171 --> 01:18:21,087 ♪ And now ♪ 989 01:18:21,087 --> 01:18:23,568 This isn't on my schedule. ♪ You have set me free ♪ 990 01:18:23,568 --> 01:18:25,701 Blast, blast, blast ! 991 01:18:25,701 --> 01:18:27,790 Licked by a hound again. 992 01:18:30,793 --> 01:18:32,795 [ grunts ] I'm off ! 993 01:18:42,805 --> 01:18:43,980 [ grunts ] 994 01:18:46,809 --> 01:18:48,767 [ snarling, barking ] 995 01:18:48,767 --> 01:18:52,205 I'm bloody well not going away empty-handed. 996 01:18:59,822 --> 01:19:01,214 [ grunting ] 997 01:19:13,183 --> 01:19:16,664 [ grunting ] Ow ! 998 01:19:19,842 --> 01:19:21,887 Oh, crikey ! 999 01:19:21,887 --> 01:19:24,672 - There he is. - [ muttering ] 1000 01:19:24,672 --> 01:19:26,631 [ growls ] 1001 01:19:28,415 --> 01:19:31,897 - [ growls ] - Ooh ! 1002 01:19:31,897 --> 01:19:35,379 - [ growls ] - Ooh ! Ooh ! 1003 01:19:35,379 --> 01:19:37,990 Ooh ! Ooh ! 1004 01:19:37,990 --> 01:19:40,427 - He's stealing the family jewels. - [ guests chattering ] 1005 01:19:41,777 --> 01:19:46,259 - Stop the thief ! - Poopsie ! 1006 01:19:46,259 --> 01:19:48,479 What about me ? 1007 01:19:50,089 --> 01:19:51,961 - [ growling ] - Ow ! 1008 01:20:00,056 --> 01:20:01,274 [ howls ] 1009 01:20:06,758 --> 01:20:08,716 [ guests shouting, yelling ] 1010 01:20:12,764 --> 01:20:14,810 Aah ! 1011 01:20:24,863 --> 01:20:27,474 [ barks ] 1012 01:20:27,474 --> 01:20:29,302 - [ barks ] - [ yelps ] 1013 01:20:29,302 --> 01:20:32,697 Ooh ! Aah ! 1014 01:20:32,697 --> 01:20:35,439 - Aah ! - [ laughs ] 1015 01:20:35,439 --> 01:20:36,570 Food fight ! 1016 01:20:50,193 --> 01:20:51,585 Come on ! 1017 01:20:53,849 --> 01:20:55,851 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. 1018 01:21:00,290 --> 01:21:02,379 Compliments. 1019 01:21:02,379 --> 01:21:06,383 [ bleating ] 1020 01:21:06,383 --> 01:21:09,908 [ snarling ] 1021 01:21:12,258 --> 01:21:14,739 - Which way, Daisy ? - [ sniffing ] 1022 01:21:14,739 --> 01:21:17,568 [ whining, barking ] 1023 01:21:51,645 --> 01:21:53,125 [ growling ] 1024 01:21:56,737 --> 01:21:58,696 - [ stammering ] - [ growling ] 1025 01:21:58,696 --> 01:22:00,132 Oh, crike ! 1026 01:22:03,005 --> 01:22:05,050 - Go away ! - [ bleating ] 1027 01:22:05,050 --> 01:22:06,922 [ yelling ] 1028 01:22:13,276 --> 01:22:17,062 Hubert ! Oh, oh ! 1029 01:22:17,062 --> 01:22:19,282 - Ah ! - [ bleating ] 1030 01:22:21,197 --> 01:22:23,068 [ engine sputtering ] Come on. Come on. 1031 01:22:24,026 --> 01:22:26,985 Come on ! Ah ! Oh ! 1032 01:22:26,985 --> 01:22:30,423 Hubert, are you okay ? You're so brave. 1033 01:22:30,423 --> 01:22:34,036 - [ whimpers ] - And you too, Mr. Fox. 1034 01:22:34,036 --> 01:22:36,386 [ crying ] [ Florian ] Come on. 1035 01:22:36,386 --> 01:22:37,909 We have a wedding to attend. 1036 01:22:52,793 --> 01:22:55,057 [ woman chuckles ] 1037 01:23:03,456 --> 01:23:07,721 I now pronounce you Duke and Duchess. 1038 01:23:07,721 --> 01:23:10,202 You may lick the bride. 1039 01:23:10,202 --> 01:23:13,379 [ guests ahhing ] 1040 01:23:13,379 --> 01:23:16,252 How romantic. Oh ! 1041 01:23:16,252 --> 01:23:19,777 It's like a fairy tale. 1042 01:23:19,777 --> 01:23:22,388 [ cheering ] 1043 01:23:30,788 --> 01:23:33,312 [ man ] ♪ So this is love ♪ 1044 01:23:33,312 --> 01:23:35,488 ♪ It's here at last ♪ 1045 01:23:35,488 --> 01:23:38,274 [ woman ] ♪ If this is dreaming ♪ 1046 01:23:38,274 --> 01:23:40,580 ♪ I want this dream to last ♪ 1047 01:23:40,580 --> 01:23:42,930 ♪ So this is love ♪ 1048 01:23:42,930 --> 01:23:45,150 ♪ It feels so free ♪ 1049 01:23:45,150 --> 01:23:47,761 ♪ And we'll soar higher ♪ 1050 01:23:47,761 --> 01:23:49,720 ♪ Than we ever thought we'd be ♪ 1051 01:23:49,720 --> 01:23:51,852 The flowers are ruined. 1052 01:23:51,852 --> 01:23:54,116 My cake's a disaster. 1053 01:23:54,116 --> 01:23:56,683 But the wedding was beautiful. 1054 01:23:57,989 --> 01:24:00,078 Just like the Duchess. 1055 01:24:05,083 --> 01:24:07,607 ♪ So this is love ♪ 1056 01:24:07,607 --> 01:24:09,827 ♪ it's here at last ♪ 1057 01:24:09,827 --> 01:24:12,351 ♪ If this is dreaming ♪ 1058 01:24:12,351 --> 01:24:15,006 ♪ I want this dream to last ♪ 1059 01:24:15,006 --> 01:24:17,139 ♪ So this is love ♪ good-bye, my love. 1060 01:24:17,139 --> 01:24:19,532 ♪ We feel so free ♪ 1061 01:24:19,532 --> 01:24:21,926 ♪ And we'll soar higher ♪ 1062 01:24:21,926 --> 01:24:24,711 ♪ Than we ever thought we'd be ♪ 1063 01:24:24,711 --> 01:24:28,976 ♪ So this is love ooh, yeah ♪ 1064 01:24:28,976 --> 01:24:32,415 - ♪ If this is dreaming ♪ - good-bye ! Bye ! - Good-bye, my love. 1065 01:24:32,415 --> 01:24:34,504 ♪ I want this dream to last ♪ 1066 01:24:34,504 --> 01:24:39,030 ♪ So this is love ♪ ♪ this is love ♪ 1067 01:24:39,030 --> 01:24:41,685 ♪ And when I see you ♪ 1068 01:24:41,685 --> 01:24:44,296 ♪ I know I'm home at last ♪ 1069 01:24:44,296 --> 01:24:46,646 ♪ So this is love ♪ ♪ this is love ♪ 1070 01:24:46,646 --> 01:24:48,866 ♪ Oh, it is here ♪ 1071 01:24:48,866 --> 01:24:51,347 ♪ And I'm not dreaming ♪ 1072 01:24:51,347 --> 01:24:58,180 ♪ My life is crystal clear ♪ 1073 01:24:58,180 --> 01:25:01,357 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ ♪ my love is your love ♪ 1074 01:25:01,357 --> 01:25:03,794 ♪ Yes, my love is your love ♪ 1075 01:25:03,794 --> 01:25:09,669 ♪ Yes, my love, yeah, yeah ♪ 1076 01:25:09,669 --> 01:25:12,933 ♪ [ man vocalizing ] 1077 01:25:12,933 --> 01:25:15,719 ♪ [ harmonica ] 1078 01:25:15,719 --> 01:25:18,635 ♪ 1079 01:25:35,130 --> 01:25:39,743 ♪ My love whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 1080 01:25:39,743 --> 01:25:43,225 ♪ I wanna sing it loud ♪ 1081 01:25:43,225 --> 01:25:45,227 ♪ [ man vocalizing ] 1082 01:25:45,227 --> 01:25:48,143 ♪ If this is dreaming ♪ 1083 01:25:48,143 --> 01:25:50,754 ♪ I want this dream to last ♪ 1084 01:25:50,754 --> 01:25:54,279 ♪ 1085 01:25:54,279 --> 01:25:57,282 ♪ You can rely on me ♪ 1086 01:25:57,282 --> 01:26:00,372 ♪ I can rely on you ♪ 1087 01:26:00,372 --> 01:26:03,245 ♪ You can believe in me ♪ 1088 01:26:03,245 --> 01:26:06,204 ♪ When I say it's true ♪ 1089 01:26:06,204 --> 01:26:07,945 ♪ Together we can do it ♪ 1090 01:26:07,945 --> 01:26:11,035 ♪ I'll see you through it, yeah ♪ 1091 01:26:11,035 --> 01:26:14,169 ♪ What else should a friend do ♪ 1092 01:26:15,431 --> 01:26:18,347 ♪ When the sky turns gray ♪ 1093 01:26:18,347 --> 01:26:21,350 ♪ When hope starts to fade ♪ 1094 01:26:21,350 --> 01:26:24,048 ♪ You think you're feeling blue ♪ 1095 01:26:24,048 --> 01:26:26,920 ♪ And everything you touch you lose ♪ 1096 01:26:26,920 --> 01:26:29,009 ♪ Together we can do it ♪ 1097 01:26:29,009 --> 01:26:31,882 ♪ I'll see you through it, yeah ♪ 1098 01:26:31,882 --> 01:26:35,015 ♪ What else should a friend do ♪ 1099 01:26:35,015 --> 01:26:37,931 ♪ When I fall down ♪ ♪ I will be there ♪ 1100 01:26:37,931 --> 01:26:40,804 ♪ Who'll be around ♪ ♪ I will be ♪ 1101 01:26:40,804 --> 01:26:44,024 ♪ What if I fail ♪ ♪ it won't stop me ♪ 1102 01:26:44,024 --> 01:26:46,853 ♪ When it goes dark ♪ ♪ you will see ♪ 1103 01:26:46,853 --> 01:26:49,726 ♪ Don't be so sad if your world falls apart ♪ 1104 01:26:49,726 --> 01:26:52,990 ♪ I will always be there for you ♪ 1105 01:26:52,990 --> 01:26:55,862 ♪ What else should a friend do ♪ 1106 01:26:55,862 --> 01:26:58,865 ♪ What else should a friend do ♪ 1107 01:26:58,865 --> 01:27:01,999 ♪ Do-wah, do-do-wah ♪ 1108 01:27:01,999 --> 01:27:05,220 ♪ You wanna dance with me ♪ 1109 01:27:05,220 --> 01:27:07,961 ♪ And I wanna dance with you ♪ 1110 01:27:07,961 --> 01:27:11,008 ♪ I think you'd love to sing ♪ 1111 01:27:11,008 --> 01:27:13,967 ♪ But you don't know the tune ♪ 1112 01:27:13,967 --> 01:27:15,795 ♪ Together we can do it ♪ 1113 01:27:15,795 --> 01:27:18,581 ♪ I'll see you through it, yeah ♪ 1114 01:27:18,581 --> 01:27:21,366 ♪ What else should a friend do ♪ 1115 01:27:21,366 --> 01:27:24,369 ♪ You can rely on me ♪ 1116 01:27:24,369 --> 01:27:27,546 ♪ I can rely on you ♪ 1117 01:27:27,546 --> 01:27:30,332 ♪ You can believe in me ♪ 1118 01:27:30,332 --> 01:27:33,465 ♪ When I say it's true ♪ 1119 01:27:33,465 --> 01:27:35,119 ♪ Together we can do it ♪ 1120 01:27:35,119 --> 01:27:38,035 ♪ I'll see you through it, yeah ♪ 1121 01:27:38,035 --> 01:27:41,299 ♪ What else should a friend do ♪ 1122 01:27:41,299 --> 01:27:44,302 ♪ What else should a friend do ♪ 1123 01:27:44,302 --> 01:27:49,873 ♪ What else should a friend do ♪79413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.