Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,499 --> 00:00:13,632
♪ Is there anybody at all
2
00:00:13,633 --> 00:00:16,398
♪ Oh, no
3
00:00:16,399 --> 00:00:20,932
♪ Kids, a lot we can
learn from the small ♪
4
00:00:20,933 --> 00:00:23,331
♪ Oh, yeah
5
00:00:23,332 --> 00:00:25,899
♪ Rockets to the moon
6
00:00:25,900 --> 00:00:27,899
♪ And broken down tenements
7
00:00:27,900 --> 00:00:30,598
♪ And not enough room
8
00:00:30,599 --> 00:00:34,899
♪ Better place
9
00:00:34,900 --> 00:00:37,598
♪ Loving and care
10
00:00:37,599 --> 00:00:40,199
♪ And I'll do it
11
00:00:40,200 --> 00:00:43,065
♪ Always keep in mind
12
00:00:43,066 --> 00:00:47,999
♪ That everybody
13
00:00:48,000 --> 00:00:53,000
♪ Is somebody's child
14
00:00:53,499 --> 00:00:55,698
♪ Kids
15
00:00:55,699 --> 00:00:59,465
♪ Never hurt nobody at all
16
00:00:59,466 --> 00:01:01,832
♪ Oh, no
17
00:01:01,833 --> 00:01:06,833
♪ Kids, there's a lot we
can learn from the small ♪
18
00:01:08,100 --> 00:01:10,598
♪ Oh, yeah
19
00:01:10,599 --> 00:01:12,598
♪ Kids
20
00:01:12,599 --> 00:01:16,565
♪ Never hurt nobody at all
21
00:01:16,566 --> 00:01:19,032
♪ Oh, no
22
00:01:19,033 --> 00:01:20,000
Hello, Cass.
23
00:01:20,001 --> 00:01:21,598
Oh, hello, Reena.
24
00:01:21,599 --> 00:01:23,532
I've not seen you about much lately.
25
00:01:23,533 --> 00:01:26,932
No, I'm not getting out a lot lately.
26
00:01:26,933 --> 00:01:28,431
How are you, then?
27
00:01:28,432 --> 00:01:29,832
Oh, not too bad, Caroline's had a bit
28
00:01:29,833 --> 00:01:32,032
of a cold, but we're all right now.
29
00:01:32,033 --> 00:01:33,598
I hear you're going to Australia.
30
00:01:33,599 --> 00:01:35,099
What, who said?
31
00:01:35,100 --> 00:01:37,665
Well, Reg said
the church had fixed it up.
32
00:01:37,666 --> 00:01:41,666
It's a big charity, I'm
not accepting charity.
33
00:01:48,666 --> 00:01:53,666
♪ Kids never hurt
anybody at all ♪
34
00:01:54,300 --> 00:01:57,032
♪ Oh, no
35
00:01:57,033 --> 00:01:58,698
♪ Kids
36
00:01:58,699 --> 00:02:03,532
♪ There's a lot we can
learn from the small ♪
37
00:02:03,533 --> 00:02:05,832
♪ Oh, yeah
38
00:02:05,833 --> 00:02:07,865
♪ There's airplanes and trains
39
00:02:07,866 --> 00:02:10,199
♪ And rockets to the moon
40
00:02:10,200 --> 00:02:12,498
♪ And broken down tenements
41
00:02:12,499 --> 00:02:15,331
♪ And not enough room
42
00:02:15,332 --> 00:02:19,899
♪ Let's leave a better place
43
00:02:19,900 --> 00:02:22,965
♪ A smile on every face
44
00:02:22,966 --> 00:02:27,365
♪ Let's show them
love and care ♪
45
00:02:27,366 --> 00:02:32,065
♪ And how to live and share
46
00:02:32,066 --> 00:02:36,498
♪ So always keep in mind
47
00:02:36,499 --> 00:02:41,499
♪ That everybody
48
00:02:42,267 --> 00:02:47,233
♪ Is somebody's child
49
00:02:47,966 --> 00:02:50,632
♪ Kids
50
00:02:50,633 --> 00:02:54,331
♪ Never hurt nobody at all
51
00:02:54,332 --> 00:02:56,698
♪ Oh, no
52
00:02:56,699 --> 00:02:58,431
♪ Kids
53
00:02:58,432 --> 00:03:03,032
♪ There's a lot we can
learn from the small ♪
54
00:03:03,033 --> 00:03:05,532
♪ Oh, yeah
55
00:03:05,533 --> 00:03:07,331
♪ Kids
56
00:03:07,332 --> 00:03:11,331
♪ Never hurt nobody at all
57
00:03:11,332 --> 00:03:12,532
♪ Oh, no
58
00:03:23,066 --> 00:03:26,933
All right, then, Marie, up you come.
59
00:04:28,300 --> 00:04:29,500
Mum, Mum!
60
00:04:31,267 --> 00:04:32,966
Mum's home!
61
00:04:42,100 --> 00:04:44,099
Hello, David.
62
00:04:44,100 --> 00:04:44,933
- Hi, Mum.
- Hi, Mum.
63
00:04:44,933 --> 00:04:45,900
Hello, love.
64
00:04:45,900 --> 00:04:46,766
Wotcher, Mum.
65
00:04:46,766 --> 00:04:47,599
Hi, Reg.
66
00:04:47,599 --> 00:04:48,533
Got everything?
67
00:04:48,533 --> 00:04:49,267
Yeah, got it okay...
68
00:04:49,268 --> 00:04:50,865
Good.
69
00:04:50,866 --> 00:04:53,900
Freddy, tell Roy to get, get
the table organized, will you?
70
00:04:56,300 --> 00:04:58,533
Sylvia, take care of the baby, will you?
71
00:05:04,499 --> 00:05:07,232
Paul, Paul, stop it,
what, what do you want?
72
00:05:07,233 --> 00:05:08,665
Well, what's he after, Brian?
73
00:05:08,666 --> 00:05:09,499
Huh?
74
00:05:09,500 --> 00:05:10,765
What's he after?
75
00:05:10,766 --> 00:05:12,099
Sweets.
76
00:05:12,100 --> 00:05:13,733
Oh, after tea.
77
00:05:18,366 --> 00:05:21,466
Mick, you take him,
duck, and play a game.
78
00:05:25,733 --> 00:05:28,432
Who wants a slice of bread, Roy?
79
00:05:29,599 --> 00:05:30,799
Terry?
80
00:05:32,033 --> 00:05:33,398
Mum, I've put the stew on.
81
00:05:33,399 --> 00:05:34,798
Yes, thank you, Syl, I noticed it.
82
00:05:34,799 --> 00:05:37,266
I say, see to the baby for me, will you?
83
00:05:37,267 --> 00:05:39,065
Bill, pick up the baby, will you?
84
00:05:39,066 --> 00:05:41,032
Down you go, there's a good boy.
85
00:05:41,033 --> 00:05:43,366
Yes, you can have a biscuit.
86
00:05:44,833 --> 00:05:46,365
Where shall I put this, Mum?
87
00:05:46,366 --> 00:05:49,299
Put some of it away and
put the rest on the table.
88
00:05:49,300 --> 00:05:53,465
Mind, dear, mind, there's
a good boy, hello, Eugene.
89
00:05:53,466 --> 00:05:57,966
Give me the cups, boys,
that's a good boy, Roy, Billy,
90
00:06:00,566 --> 00:06:02,100
pass that down.
91
00:06:09,100 --> 00:06:10,300
Freddy.
92
00:06:12,633 --> 00:06:13,599
Can I have mine now, Mum?
93
00:06:13,600 --> 00:06:14,865
There you are, Brian.
94
00:06:14,866 --> 00:06:15,799
Good bit of wire, isn't it?
95
00:06:15,799 --> 00:06:16,599
Yeah, where'd you get it from?
96
00:06:16,600 --> 00:06:17,999
The building site.
97
00:06:18,000 --> 00:06:18,933
Come on, I'll have it,
98
00:06:18,934 --> 00:06:20,466
David, if you don't want it.
99
00:06:22,900 --> 00:06:24,899
People, they lived in a cave.
100
00:06:24,900 --> 00:06:26,166
Mick!
101
00:06:26,167 --> 00:06:28,499
Here's my cup, Mum.
102
00:06:29,566 --> 00:06:30,798
Mick?
103
00:06:30,799 --> 00:06:32,323
You do, you would, wouldn't you?
104
00:06:33,533 --> 00:06:34,733
Eugene,
105
00:06:36,000 --> 00:06:37,666
mind that one, that.
106
00:06:38,900 --> 00:06:42,132
That, stick it on the
shelf, dear, Eugene.
107
00:06:42,133 --> 00:06:43,532
Reg.
- What?
108
00:06:43,533 --> 00:06:46,099
- I've got that pain again.
- Oh, it'll go away,
109
00:06:46,100 --> 00:06:47,832
do you want me to make you a cup of tea?
110
00:06:47,833 --> 00:06:50,865
No, remember what I said.
111
00:06:50,866 --> 00:06:54,266
I, don't worry, nothing's gonna happen.
112
00:06:54,267 --> 00:06:56,532
- I got a star today.
- No!
113
00:06:56,533 --> 00:06:57,366
Two stars!
114
00:06:57,366 --> 00:06:58,200
Liar!
115
00:06:58,200 --> 00:06:59,133
From my essay.
116
00:06:59,133 --> 00:07:00,267
Bleeding liar.
117
00:07:00,268 --> 00:07:03,598
Mum, listen, the question was,
118
00:07:03,599 --> 00:07:06,698
"Comment on the following,
last met, we truly said
119
00:07:06,699 --> 00:07:08,698
"that the queen reins,
but does not govern."
120
00:07:08,699 --> 00:07:10,431
Right, now, you do go on.
121
00:07:10,432 --> 00:07:14,999
Shut up, I said, "In my
opinion, this is just not true."
122
00:07:15,000 --> 00:07:17,099
No, it's bloody not.
123
00:07:17,100 --> 00:07:19,100
What's "reigns," then?
124
00:07:20,267 --> 00:07:23,766
Don't you know, you have a crown on.
125
00:07:25,366 --> 00:07:29,065
I wouldn't fancy it, I mean,
all them people staring at you.
126
00:07:29,066 --> 00:07:30,565
What's wrong with
people's staring at you?
127
00:07:30,566 --> 00:07:32,598
People are gonna be staring
at me when we go to Australia.
128
00:07:32,599 --> 00:07:33,599
What for?
129
00:07:33,600 --> 00:07:35,566
I'm gonna be a life saver.
130
00:07:37,300 --> 00:07:38,399
I'm gonna sit on one of them towels,
131
00:07:38,400 --> 00:07:39,732
and when I see people drowning,
132
00:07:39,733 --> 00:07:41,331
I'm gonna dive in and save 'em.
133
00:07:41,332 --> 00:07:43,365
But you can't even swim, you great git.
134
00:07:43,366 --> 00:07:44,866
Girls drowning.
135
00:07:46,200 --> 00:07:48,732
Reg, we ain't going to Australia.
136
00:07:48,733 --> 00:07:51,465
Ma, we are, aren't we,
137
00:07:51,466 --> 00:07:52,666
Ma?
138
00:07:55,432 --> 00:07:57,965
We are, too, aren't we?
139
00:07:57,966 --> 00:08:00,331
Here, what's that on the stove?
140
00:08:00,332 --> 00:08:01,865
Copper wire, we're melting it down.
141
00:08:01,866 --> 00:08:03,632
Outside, love.
142
00:08:03,633 --> 00:08:05,331
And the rest of you,
go on, take your tea,
143
00:08:05,332 --> 00:08:07,331
go watch the telly, and who
is that under the table?
144
00:08:07,332 --> 00:08:08,532
Come on, then.
145
00:08:08,533 --> 00:08:09,932
What are you doing under there?
146
00:08:09,933 --> 00:08:11,199
We're the little people.
147
00:08:11,200 --> 00:08:13,299
Who else is there?
148
00:08:13,300 --> 00:08:16,999
Come on, David, there's
a good boy, off you go.
149
00:08:17,000 --> 00:08:21,532
I'm going out to get
some fags, won't be long.
150
00:08:21,533 --> 00:08:23,832
There's a great,
big, fat witch in the kitchen.
151
00:08:23,833 --> 00:08:25,065
What'd you say, darling?
152
00:08:25,066 --> 00:08:27,431
There's a great, big, fat witch in there.
153
00:08:27,432 --> 00:08:30,199
A great, big, fat
witch, where'd she come from?
154
00:08:30,200 --> 00:08:31,431
Witch lands.
155
00:08:31,432 --> 00:08:34,299
What's witch land like?
156
00:08:34,300 --> 00:08:35,532
Land, I said.
157
00:08:35,533 --> 00:08:37,565
I know that, darling.
158
00:08:37,566 --> 00:08:39,099
She took the boys with her.
159
00:08:39,100 --> 00:08:42,798
He couldn't take Freddy, he's too strong,
160
00:08:42,799 --> 00:08:45,800
you go and see, I bet they're there.
161
00:09:20,000 --> 00:09:22,399
Oh, no, no, bed, both of you.
162
00:09:28,699 --> 00:09:29,533
Goodnight, John.
163
00:09:29,534 --> 00:09:31,133
Goodnight.
164
00:09:32,233 --> 00:09:34,800
Dearie, hand me that sweater.
165
00:09:38,066 --> 00:09:39,365
Who are you giving it to?
166
00:09:39,366 --> 00:09:40,632
It needs washing, silly.
167
00:09:40,633 --> 00:09:44,566
Mind you, my size.
168
00:09:46,966 --> 00:09:48,166
Goodnight.
169
00:09:51,167 --> 00:09:52,000
Mum?
170
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
Yes, Terry?
171
00:09:53,001 --> 00:09:54,965
Wake me early, hear?
172
00:09:54,966 --> 00:09:57,299
Yes, sure, love, goodnight.
173
00:09:57,300 --> 00:09:58,966
Goodnight.
174
00:10:05,566 --> 00:10:07,965
- Goodnight, Mom.
- Goodnight.
175
00:10:07,966 --> 00:10:09,900
Now, what's a matter?
176
00:10:10,966 --> 00:10:12,732
Gonna have another baby?
177
00:10:12,733 --> 00:10:15,199
No, no, I reckon I must have eaten some
178
00:10:15,200 --> 00:10:18,132
of that muck that Terry was cooking.
179
00:10:18,133 --> 00:10:22,232
Better not, better not tell
him, he'll charge you for it.
180
00:10:22,233 --> 00:10:24,399
Go on, now, back to bed.
181
00:10:25,566 --> 00:10:28,599
, loves.
182
00:10:45,800 --> 00:10:47,000
Mum!
183
00:10:51,800 --> 00:10:55,233
Terry, Terry, get an ambulance, it's Mum!
184
00:10:57,633 --> 00:10:59,133
Reg, what is it?
185
00:11:01,233 --> 00:11:03,532
Reg, now promise me,
186
00:11:03,533 --> 00:11:05,331
you'll keep the family together.
187
00:11:05,332 --> 00:11:07,431
Don't worry, Mum, you're gonna be fine.
188
00:11:07,432 --> 00:11:09,633
Promise me.
189
00:11:27,133 --> 00:11:28,431
Weren't you supposed to make some sort
190
00:11:28,432 --> 00:11:29,267
of building site or something?
191
00:11:29,268 --> 00:11:31,199
Want some onion, Alan?
192
00:11:31,200 --> 00:11:32,400
Eat it.
- No!
193
00:11:39,300 --> 00:11:42,365
No, Paul, listen, lovey,
please get off my calf.
194
00:11:42,366 --> 00:11:43,966
Hi, Reg, how is she?
195
00:11:45,233 --> 00:11:46,532
They won't let me see her.
196
00:11:46,533 --> 00:11:47,999
Why not?
197
00:11:48,000 --> 00:11:49,799
Oh, I don't know, I
found her room this time.
198
00:11:49,800 --> 00:11:51,299
Yeah?
199
00:11:51,300 --> 00:11:53,132
And the doctor comes up,
and says she's sleeping.
200
00:11:53,133 --> 00:11:54,965
Didn't you see her at all, Reg?
201
00:11:54,966 --> 00:11:56,966
No, give us a hand, Mick.
202
00:11:59,733 --> 00:12:01,698
They said she won't,
203
00:12:01,699 --> 00:12:03,799
I reckon they gave her something.
204
00:12:03,800 --> 00:12:05,632
No, Reg, listen, don't
put 'em up there, love,
205
00:12:05,633 --> 00:12:08,205
leave them on the table, and
I'll sort of it our later.
206
00:12:08,566 --> 00:12:09,766
Let go, Paul, please, lovey,
207
00:12:09,767 --> 00:12:11,032
did you get the baby food all right?
208
00:12:11,033 --> 00:12:12,532
Yeah, I got it...
209
00:12:12,533 --> 00:12:15,999
Oh, Marie, please be quiet,
lovey, where is your bottle?
210
00:12:16,000 --> 00:12:19,932
Come on, then, it's, hey, oh,
Mick, don't give him that,
211
00:12:19,933 --> 00:12:22,732
he don't want to eat a
bloody onion, does he?
212
00:12:22,733 --> 00:12:26,167
Use your head, Marie, please stop crying.
213
00:12:27,332 --> 00:12:29,032
Oh, Reg, look, I can't cope, honest.
214
00:12:29,033 --> 00:12:30,266
If Mum don't get better soon,
215
00:12:30,267 --> 00:12:31,965
these two will have to go to foster.
216
00:12:31,966 --> 00:12:34,166
No, definitely not.
217
00:12:34,167 --> 00:12:35,732
Oh, yeah, it's all
right for you, isn't it?
218
00:12:35,733 --> 00:12:37,266
You don't have to cope with them all day,
219
00:12:37,267 --> 00:12:39,865
honest to god, they're driving
me around the bloody bend.
220
00:12:39,866 --> 00:12:41,465
Now, look, Syl, you know what I told Mum,
221
00:12:41,466 --> 00:12:43,133
we're sticking together, all of us.
222
00:12:43,466 --> 00:12:44,399
Reg!
223
00:12:44,400 --> 00:12:45,899
And what does Terry want?
224
00:12:45,900 --> 00:12:48,465
They're here, they're
here, they're bloody here!
225
00:12:48,466 --> 00:12:49,300
Who?
226
00:12:49,301 --> 00:12:51,166
You know, um, them!
227
00:12:51,167 --> 00:12:52,431
Oh, Christ, listen, get the others out
228
00:12:52,432 --> 00:12:53,965
of the garden, Reg, will you?
229
00:12:53,966 --> 00:12:56,205
Quick, around the back,
come on, the lot of you.
230
00:12:57,766 --> 00:12:59,699
Oh, let go of me, Paul, please, lovey.
231
00:13:04,499 --> 00:13:06,466
Here, take these boots!
232
00:13:08,399 --> 00:13:09,865
Get off me, Paul, get off me,
233
00:13:09,866 --> 00:13:11,932
it's bloody, will you, for god's sake,
234
00:13:11,933 --> 00:13:14,665
all right, all right, yeah, I'm coming.
235
00:13:14,666 --> 00:13:16,832
Good afternoon, my name's Sanders,
236
00:13:16,833 --> 00:13:18,732
I'm from welfare, may I come in?
237
00:13:18,733 --> 00:13:19,965
I suppose so.
238
00:13:19,966 --> 00:13:21,232
It's that bleeding welfare...
239
00:13:21,233 --> 00:13:22,798
Never mind that, go
and get Reg, will you?
240
00:13:22,799 --> 00:13:25,865
It's the blooming welfare,
we're supposed to be at school.
241
00:13:25,866 --> 00:13:26,799
What'd they want?
242
00:13:26,799 --> 00:13:27,866
Don't know, I.
243
00:13:27,867 --> 00:13:29,331
Sylvia's out there with them.
244
00:13:29,332 --> 00:13:30,832
Better keep out of the way,
they're after the babies.
245
00:13:30,833 --> 00:13:34,432
Don't mind the babies, what about us two?
246
00:13:36,300 --> 00:13:38,065
Reg, Sylvia's in trouble.
247
00:13:38,066 --> 00:13:40,431
Now, you two, get out, go on.
248
00:13:40,432 --> 00:13:42,000
Come on, all right.
249
00:13:43,766 --> 00:13:45,632
Now, I know you've got a point, we need...
250
00:13:45,633 --> 00:13:47,331
What's the trouble, Syl?
251
00:13:47,332 --> 00:13:48,532
Oh, it's the welfare,
252
00:13:48,533 --> 00:13:50,032
poking their noses in again, Reg.
253
00:13:50,033 --> 00:13:52,132
Look, look, the point
is that we're doing fine,
254
00:13:52,133 --> 00:13:53,632
Sylvia's doing the cooking,
255
00:13:53,633 --> 00:13:55,532
us older ones are doing the
shopping and the cleaning.
256
00:13:55,533 --> 00:13:57,632
And what about school?
257
00:13:57,633 --> 00:13:59,331
Billy goes, he got a
star, didn't you, Bill?
258
00:13:59,332 --> 00:14:00,267
Yeah.
259
00:14:00,268 --> 00:14:01,532
Yeah, he did.
260
00:14:01,533 --> 00:14:03,199
And the rest of us, they can go tomorrow,
261
00:14:03,200 --> 00:14:07,533
you've got my word on that,
my mum's counting on me.
262
00:14:09,733 --> 00:14:10,933
All right.
263
00:14:14,533 --> 00:14:17,498
Oh, dammit, get off there, go on,
264
00:14:17,499 --> 00:14:19,532
get out of the bloody car, you lot,
265
00:14:19,533 --> 00:14:22,266
get off of that car, now, get out!
266
00:14:22,267 --> 00:14:23,598
Mick, get out of that car,
267
00:14:23,599 --> 00:14:25,167
come on, get inside the house!
268
00:14:26,633 --> 00:14:29,299
That's Mum's whistle, that, come on!
269
00:14:29,300 --> 00:14:31,765
Now, come on, get in here.
270
00:14:31,766 --> 00:14:33,732
Oh, and have a chat with
your Mrs, what's her name?
271
00:14:33,733 --> 00:14:35,199
Mrs. Booths?
272
00:14:35,200 --> 00:14:36,399
That's right, yes, she's
got some common sense,
273
00:14:36,400 --> 00:14:37,932
and you'd better put her on standby.
274
00:14:37,933 --> 00:14:40,965
Reg, get the pram,
and get the kids together.
275
00:14:40,966 --> 00:14:42,166
Where are we going?
276
00:14:42,167 --> 00:14:44,000
To see Mum.
277
00:14:46,466 --> 00:14:48,866
Here she comes, Reg.
278
00:14:50,033 --> 00:14:51,832
John, you and Terry go on top,
279
00:14:51,833 --> 00:14:55,398
and Freddy, you go
downstairs with Sylvia, okay?
280
00:14:55,399 --> 00:14:56,899
Right, hold on.
281
00:14:56,900 --> 00:14:58,532
Hey, Reg, give us a hand with the pram,
282
00:14:58,533 --> 00:15:00,065
will you, Reg?
283
00:15:00,066 --> 00:15:01,033
All right, come on.
284
00:15:01,034 --> 00:15:02,300
Reg!
285
00:15:03,267 --> 00:15:04,200
Get on!
286
00:15:04,201 --> 00:15:05,765
, okay?
287
00:15:05,766 --> 00:15:07,466
All right, go on, Syl.
288
00:15:12,000 --> 00:15:13,299
Come on, then, hurry up.
289
00:15:13,300 --> 00:15:15,465
Oh, I'm sorry about that, mate,
290
00:15:15,466 --> 00:15:17,966
I've left it there, all right?
291
00:15:19,599 --> 00:15:20,566
Where should I sit, Reg?
292
00:15:20,567 --> 00:15:21,966
In here, go on.
293
00:15:25,566 --> 00:15:27,032
Where's your fares?
294
00:15:27,033 --> 00:15:31,699
Uh, my, my brother's got
the money upstairs, all right?
295
00:15:40,566 --> 00:15:43,133
Oi, what the is, back it up, will you?
296
00:15:47,200 --> 00:15:48,732
You're not eating Mum's present, are you?
297
00:15:48,733 --> 00:15:49,766
There's still a bit left.
298
00:15:49,767 --> 00:15:51,032
Fares, look, your fares?
299
00:15:51,033 --> 00:15:52,498
No, my wife's paid downstairs.
300
00:15:52,499 --> 00:15:54,431
Come on, off, the lot of you, off.
301
00:15:54,432 --> 00:15:55,932
I just told you, my wife's paid.
302
00:15:55,933 --> 00:15:56,866
Come on, off!
303
00:15:56,866 --> 00:15:57,799
She gave you some money,
304
00:15:57,800 --> 00:16:00,100
I'm not getting off, she paid!
305
00:16:45,033 --> 00:16:45,966
Brian, when we get up,
306
00:16:45,967 --> 00:16:48,100
it's off the left, all right?
307
00:17:07,866 --> 00:17:10,431
All right, don't
get your knickers in a twist.
308
00:17:10,432 --> 00:17:11,466
Listen, try and get them organized,
309
00:17:11,467 --> 00:17:12,965
I'll go see where Mum is.
310
00:17:12,966 --> 00:17:14,398
Yeah, all right, then, I'll
try to get them cleaned up.
311
00:17:14,399 --> 00:17:17,399
Come on, David, come here,
let's clean up your face, here.
312
00:17:19,133 --> 00:17:21,765
And you, come here, you don't want
313
00:17:21,766 --> 00:17:24,431
to see Mum, looking like that, do you?
314
00:17:24,432 --> 00:17:26,498
What you been eating, Brian,
315
00:17:26,499 --> 00:17:29,232
what have you been eating
before you come out?
316
00:17:29,233 --> 00:17:30,200
Chocolate.
317
00:17:30,201 --> 00:17:31,431
Yeah, it looks like chocolate,
318
00:17:31,432 --> 00:17:34,465
and now, it's all up your nose, here.
319
00:17:34,466 --> 00:17:35,932
Go stand over there,
320
00:17:35,933 --> 00:17:38,172
go and get the little
ones over there, will you?
321
00:17:57,366 --> 00:17:58,566
Syl.
322
00:19:14,966 --> 00:19:17,199
Is there anything else you want, love?
323
00:19:17,200 --> 00:19:19,266
No, we're fine, thanks.
324
00:19:19,267 --> 00:19:23,499
All right, I'll be over
the road, if you want me.
325
00:19:34,900 --> 00:19:38,399
Come on, listen, you know what I reckon,
326
00:19:39,599 --> 00:19:42,065
I reckon that when someone dies,
327
00:19:42,066 --> 00:19:44,566
they go where they were happy,
328
00:19:45,966 --> 00:19:50,466
only you can't see 'em, and
Mum was happy here, wasn't she?
329
00:19:52,233 --> 00:19:53,932
Well, it stands to reason...
330
00:19:53,933 --> 00:19:56,665
They buried Ma, Reg, we were there.
331
00:19:56,666 --> 00:19:57,733
Mum wouldn't stop there,
332
00:19:57,734 --> 00:19:59,932
she wouldn't stand for that.
333
00:19:59,933 --> 00:20:01,766
Reg, I'm awful cold.
334
00:20:03,000 --> 00:20:04,200
Hop in together,
335
00:20:04,201 --> 00:20:07,566
I'll go for supplies
for you in the morning.
336
00:20:12,100 --> 00:20:13,765
You all right, love?
337
00:20:13,766 --> 00:20:17,332
Yeah, we've got to
get ourselves organized,
338
00:20:17,333 --> 00:20:21,099
so we'll get Eugene to help
me with the little 'uns,
339
00:20:21,100 --> 00:20:22,765
and Mick can do the beds,
340
00:20:22,766 --> 00:20:26,132
and I'll get Terry to do the shopping.
341
00:20:26,133 --> 00:20:27,565
I'm freezing cold.
342
00:20:27,566 --> 00:20:29,266
I'm awful hungry, Mick.
343
00:20:29,267 --> 00:20:31,498
Never mind, we'll
have something tomorrow.
344
00:20:31,499 --> 00:20:33,632
Next month, I'll be 18 years, dammit,
345
00:20:33,633 --> 00:20:35,798
they won't be able to
lay a finger on us then.
346
00:20:35,799 --> 00:20:39,232
If they did, we could have
'em in court, Mum told me.
347
00:20:39,233 --> 00:20:42,899
Got to get a job, though,
I thought of a bus driver,
348
00:20:42,900 --> 00:20:45,965
but then they go to the
same places all the time,
349
00:20:45,966 --> 00:20:50,665
it's boring, now, cars,
cars, that's more in my line,
350
00:20:50,666 --> 00:20:55,199
tires, and all that, now,
what about them things?
351
00:20:55,200 --> 00:20:57,732
If we had gone to Australia,
I was gonna be a mechanic,
352
00:20:57,733 --> 00:21:01,232
I'd had a job lined up ready and waiting.
353
00:21:01,233 --> 00:21:04,065
I think it would be better
if I get a job like my dad,
354
00:21:04,066 --> 00:21:07,698
get myself a lorry, getting scrap metal.
355
00:21:07,699 --> 00:21:09,899
You take, for instance,
that school up on the hill,
356
00:21:09,900 --> 00:21:14,900
there's miles of copper piping
and lead piping just waiting.
357
00:21:21,833 --> 00:21:23,566
It's quiet, isn't it?
358
00:21:32,033 --> 00:21:33,366
Yeah.
359
00:21:48,599 --> 00:21:50,532
Terry, you and Roy,
do that carpet, will you?
360
00:21:50,533 --> 00:21:51,798
There's some more upstairs,
361
00:21:51,799 --> 00:21:53,932
you can do them after
you finish that, okay?
362
00:21:53,933 --> 00:21:56,965
Eugene, you go and help
Sylvia with the kids, okay?
363
00:21:56,966 --> 00:21:59,732
You and Mick can go do some
shopping later on, all right?
364
00:21:59,733 --> 00:22:02,532
All right, come on, then.
365
00:22:02,533 --> 00:22:05,900
Stop playing, I want a report
when I get back, all right?
366
00:22:08,100 --> 00:22:11,432
He forgot about our school, didn't he?
367
00:22:26,866 --> 00:22:28,066
Hello.
368
00:22:28,067 --> 00:22:29,965
Who are you?
369
00:22:29,966 --> 00:22:32,199
You can call me Auntie Rose.
370
00:22:32,200 --> 00:22:33,799
We don't have no Auntie Rose.
371
00:22:33,800 --> 00:22:35,466
You do now, lovey.
372
00:22:56,366 --> 00:22:58,766
- School, you lot.
- Told you.
373
00:23:02,366 --> 00:23:03,966
And you, and you,
374
00:23:05,833 --> 00:23:07,398
and you, go on.
375
00:23:07,399 --> 00:23:08,999
Don't push me.
376
00:23:09,000 --> 00:23:10,333
Get a move on.
377
00:23:11,766 --> 00:23:13,599
Go on, you'll be late.
378
00:23:23,300 --> 00:23:25,699
Now, where do we start?
379
00:23:45,833 --> 00:23:48,398
What are you doing?
380
00:23:48,399 --> 00:23:50,900
He talked, Sylvia, Mum, Mum!
381
00:23:52,666 --> 00:23:53,900
He talked, Mum!
382
00:24:50,033 --> 00:24:51,965
He's only gonna get dirty again.
383
00:24:51,966 --> 00:24:52,900
Well, then, we'll have
384
00:24:52,901 --> 00:24:54,932
to wash him all over, won't we?
385
00:24:54,933 --> 00:24:56,100
It happened sudden, Reena,
386
00:24:56,101 --> 00:24:57,565
I still can't believe she's gone.
387
00:24:57,566 --> 00:25:00,932
I'm so sorry, Reg, she
was a good person, she was.
388
00:25:00,933 --> 00:25:02,798
I'm glad you've come
back, Reena, I missed you.
389
00:25:02,799 --> 00:25:06,398
I had enough of that
lazy sod, he's worthless.
390
00:25:06,399 --> 00:25:07,765
You know, now that I've taken charge,
391
00:25:07,766 --> 00:25:10,465
my brothers look up to
me like I was their dad.
392
00:25:10,466 --> 00:25:11,932
Well, see, we can't mess about,
393
00:25:11,933 --> 00:25:13,865
we gotta, you know, really
get things organized.
394
00:25:13,866 --> 00:25:16,832
- Well, like what?
- Well, Australia,
395
00:25:16,833 --> 00:25:19,232
we could find out about
Australia again, couldn't we?
396
00:25:19,233 --> 00:25:20,698
Again?
397
00:25:20,699 --> 00:25:22,665
Yeah, I've read all about
old Australia, you know.
398
00:25:22,666 --> 00:25:23,899
Yeah, I know you have.
399
00:25:23,900 --> 00:25:24,833
I had a job planned there,
400
00:25:24,834 --> 00:25:27,000
I was gonna be a life saver.
401
00:25:28,399 --> 00:25:31,332
I'm telling you, if we went
there, that could be fantastic,
402
00:25:31,333 --> 00:25:33,932
the kids would love
it, on the beach, and...
403
00:25:33,933 --> 00:25:35,765
It's an awful long
way away, isn't it, Reg?
404
00:25:35,766 --> 00:25:37,099
Yeah, but they'd love that,
405
00:25:37,100 --> 00:25:38,300
all the fresh air, it'd be fantastic.
406
00:25:38,301 --> 00:25:39,598
Yeah, it'd be summat, wouldn't it?
407
00:25:39,599 --> 00:25:42,267
They'd enjoy themselves.
408
00:26:12,766 --> 00:26:13,966
All right, now, pass it round.
409
00:26:13,967 --> 00:26:17,132
Go on, pass 'em up.
410
00:26:17,133 --> 00:26:18,866
I'm bloody boiling!
411
00:26:22,733 --> 00:26:24,032
You moved all the beds.
412
00:26:24,033 --> 00:26:25,233
Did she?
413
00:26:26,167 --> 00:26:28,899
Sit down and eat your food!
414
00:26:28,900 --> 00:26:31,266
I ain't got no food.
415
00:26:31,267 --> 00:26:33,465
- Terry, sit down.
- I ain't Terry!
416
00:26:33,466 --> 00:26:35,371
Sit down anyway, and pass those plates.
417
00:26:37,100 --> 00:26:40,099
Get up, get up, and sit
properly, I'll teach you manners,
418
00:26:40,100 --> 00:26:42,633
now you'll wait for your
food til after, come on.
419
00:26:45,466 --> 00:26:47,565
Now, get them sorted
out, come on, come on.
420
00:26:47,566 --> 00:26:49,632
Told you there wasn't enough room.
421
00:26:49,633 --> 00:26:51,999
Right, now the rest of you, behave.
422
00:26:52,000 --> 00:26:54,132
Brian, pass the plates up, that's it,
423
00:26:54,133 --> 00:26:56,865
down the end, that's it, and that one.
424
00:26:56,866 --> 00:26:58,132
Come on, get a move on.
425
00:26:58,133 --> 00:26:59,562
Ain't one of them plates mine?
426
00:27:01,399 --> 00:27:02,466
Here you are, hurry up.
427
00:27:02,467 --> 00:27:03,698
Pass 'em up.
428
00:27:03,699 --> 00:27:05,732
And when am I gonna get mine?
429
00:27:05,733 --> 00:27:08,599
Here, pass 'em up.
430
00:27:10,267 --> 00:27:11,765
Are we eating, or not?
431
00:27:11,766 --> 00:27:13,032
Hurry up.
432
00:27:13,033 --> 00:27:14,266
Blimey, I've seen that plate before.
433
00:27:14,267 --> 00:27:15,532
That's it, up the end,
434
00:27:15,533 --> 00:27:16,733
get ahold of them, pass 'em up, love.
435
00:27:16,734 --> 00:27:18,020
That's right, pass them up.
436
00:27:18,766 --> 00:27:20,865
Here you are, David, pass 'em along.
437
00:27:20,866 --> 00:27:22,199
No, you're going round the wrong way.
438
00:27:22,200 --> 00:27:23,565
Here, what's going on?
439
00:27:23,566 --> 00:27:26,966
Well, you said pass 'em round.
440
00:27:28,399 --> 00:27:30,365
Use your knife and fork.
441
00:27:30,366 --> 00:27:31,698
We always use a spoon!
442
00:27:31,699 --> 00:27:33,332
Not at my table, you don't.
443
00:27:33,333 --> 00:27:34,732
It ain't your table.
444
00:27:34,733 --> 00:27:36,066
Do what I say.
445
00:27:37,033 --> 00:27:38,698
Nobody asked you to tell us.
446
00:27:38,699 --> 00:27:40,465
Now, listen to me, my boy,
447
00:27:40,466 --> 00:27:42,132
you are going to use a knife and fork,
448
00:27:42,133 --> 00:27:43,365
put that spoon down...
449
00:27:43,366 --> 00:27:44,167
Leave him alone, you old bag.
450
00:27:44,167 --> 00:27:45,000
What did you call me?
451
00:27:45,000 --> 00:27:45,833
An old bag!
452
00:27:45,834 --> 00:27:47,132
Yeah!
453
00:27:47,133 --> 00:27:48,865
Don't speak to me like
that, come on, Michael,
454
00:27:48,866 --> 00:27:51,099
you're going to go up until
you learn some manners,
455
00:27:51,100 --> 00:27:52,698
get up there, go on.
456
00:27:52,699 --> 00:27:53,932
You wait!
457
00:27:53,933 --> 00:27:55,033
Now, I'm going to teach you manners
458
00:27:55,034 --> 00:27:57,398
if it's the last thing I do,
459
00:27:57,399 --> 00:27:59,698
you're behaving like
a lot of wild animals.
460
00:27:59,699 --> 00:28:02,765
Animals, don't call
us animals, you foul bitch,
461
00:28:02,766 --> 00:28:04,499
I don't have to, this is our house!
462
00:28:08,733 --> 00:28:09,766
Thank god you're here.
463
00:28:09,767 --> 00:28:11,266
What's a matter?
464
00:28:11,267 --> 00:28:12,498
This old, bloody lady in
here, telling us what to do.
465
00:28:12,499 --> 00:28:13,666
Don't panic, where's this lady?
466
00:28:13,667 --> 00:28:15,066
In the kitchen.
467
00:28:21,100 --> 00:28:23,499
She won't let you in.
468
00:28:24,366 --> 00:28:25,566
Let me in!
469
00:28:25,567 --> 00:28:27,166
No, you stay outside!
470
00:28:27,167 --> 00:28:28,832
What'd you say, "Stay out," let me in,
471
00:28:28,833 --> 00:28:31,232
it's my bloody house, isn't it?
472
00:28:31,233 --> 00:28:32,498
Stay out!
473
00:28:32,499 --> 00:28:34,166
Oh, it's not him, it's my brother Reg.
474
00:28:34,167 --> 00:28:35,532
I don't care whether it's
your brother Reg or not.
475
00:28:35,533 --> 00:28:37,900
'Course it is, what
are you talking about?
476
00:28:41,966 --> 00:28:43,632
Hold it, hold it!
477
00:28:43,633 --> 00:28:45,865
Them to eat properly.
478
00:28:45,866 --> 00:28:47,498
Who is she?
479
00:28:47,499 --> 00:28:48,865
She's moved all the beds
around, and moved into Ma's room.
480
00:28:48,866 --> 00:28:50,599
What'd you do that for?
481
00:28:55,699 --> 00:28:57,533
She has, Reg.
482
00:29:05,799 --> 00:29:09,267
I don't like you, see, see these?
483
00:29:12,333 --> 00:29:15,267
Get out of my way,
get right out of my way!
484
00:29:19,599 --> 00:29:23,065
Get out of my way, get
right out of my way!
485
00:29:23,066 --> 00:29:26,066
Get away from me, get away!
486
00:29:28,733 --> 00:29:30,133
Get, you old bag!
487
00:29:31,900 --> 00:29:34,431
Get out, you old cow!
488
00:29:34,432 --> 00:29:35,798
Come on,
489
00:29:35,799 --> 00:29:38,699
I'm gonna have the
bleeding council on me now!
490
00:29:39,533 --> 00:29:40,733
Bleeding hell.
491
00:29:51,666 --> 00:29:54,332
Shh, what are they saying, I can't hear.
492
00:29:54,333 --> 00:29:57,233
Keep him quiet, what's Reg doing?
493
00:29:58,800 --> 00:30:02,167
You know that,
it's sorted, your uncle has.
494
00:30:03,933 --> 00:30:06,765
Sylvia's got to go and live
with Uncle Harry in Priston.
495
00:30:06,766 --> 00:30:09,266
They must have paid her off,
Sylvia don't want to go.
496
00:30:09,267 --> 00:30:10,498
What about us, then?
497
00:30:10,499 --> 00:30:12,166
I don't know, I'm trying to listen.
498
00:30:12,167 --> 00:30:13,499
David, be quiet!
499
00:30:15,799 --> 00:30:17,200
Not on the floor!
500
00:30:19,799 --> 00:30:21,832
What else can we do, Reg?
501
00:30:21,833 --> 00:30:24,199
It's a difficult problem, and
don't think I haven't thought
502
00:30:24,200 --> 00:30:27,365
about it, I've made
dozens of phone calls, I,
503
00:30:27,366 --> 00:30:30,299
well, try and understand,
we don't want to do this,
504
00:30:30,300 --> 00:30:32,032
it's just that we have no choice,
505
00:30:32,033 --> 00:30:33,465
it's in your own interests.
506
00:30:33,466 --> 00:30:35,565
Look, okay, I understand
if the babies went
507
00:30:35,566 --> 00:30:38,431
to foster til they can walk,
maybe that's a good idea,
508
00:30:38,432 --> 00:30:39,865
but you can't take Sylvia.
509
00:30:39,866 --> 00:30:41,398
It's all right, Reg,
I'll bloody run away.
510
00:30:41,399 --> 00:30:42,832
Look, my Uncle Harry hates fellows,
511
00:30:42,833 --> 00:30:45,166
he's only taking Sylvia
'cause she ain't a boy,
512
00:30:45,167 --> 00:30:47,498
if she goes, who's gonna do the cooking?
513
00:30:47,499 --> 00:30:49,498
You'll all be moved to a home.
514
00:30:49,499 --> 00:30:50,999
You'll be together.
515
00:30:51,000 --> 00:30:52,465
Well, if we're gonna be together,
516
00:30:52,466 --> 00:30:54,232
why can't we be here,
this is a home, isn't it?
517
00:30:54,233 --> 00:30:56,398
I promised my mum, look, send another one
518
00:30:56,399 --> 00:30:57,632
of them welfare women, if
you want, talk to them...
519
00:30:57,633 --> 00:30:59,299
Do you know what she called us?
520
00:30:59,300 --> 00:31:02,266
Reg, that's just not
possible, I'm afraid.
521
00:31:02,267 --> 00:31:03,200
Why not?
522
00:31:03,201 --> 00:31:04,431
Now, this house is condemned,
523
00:31:04,432 --> 00:31:05,932
it's all part of a new
development round here,
524
00:31:05,933 --> 00:31:07,632
you've seen it, you know that.
525
00:31:07,633 --> 00:31:09,832
Look, this is our
house, you can't touch it,
526
00:31:09,833 --> 00:31:11,532
none of us will let you.
527
00:31:11,533 --> 00:31:13,865
Look, surely there's
got to be some other way.
528
00:31:13,866 --> 00:31:15,732
Sorry, Reg, anyway,
529
00:31:15,733 --> 00:31:17,798
you'll only be there til your birthday.
530
00:31:17,799 --> 00:31:21,200
Oh, thanks a million,
what about the rest of us?
531
00:31:24,533 --> 00:31:25,699
You're really good going
532
00:31:25,700 --> 00:31:26,965
in the car, what's wrong?
533
00:31:26,966 --> 00:31:29,032
Come on, look out the windows,
534
00:31:29,033 --> 00:31:32,332
don't you want to look out
the windows, yes, you do.
535
00:31:32,333 --> 00:31:33,900
We got everything?
536
00:31:40,066 --> 00:31:42,365
If you get inside, I'll
be there in a minute.
537
00:31:42,366 --> 00:31:44,865
Come on, Snowey.
538
00:31:44,866 --> 00:31:46,299
Oh, listen, can you get my bag?
539
00:31:46,300 --> 00:31:49,399
I've left it over there, the blue one.
540
00:31:53,533 --> 00:31:54,832
Goodbye, Sylvia.
541
00:31:54,833 --> 00:31:56,431
Goodbye, love, go on, off you go.
542
00:31:56,432 --> 00:31:57,899
Yeah, that's it, thank you, go on,
543
00:31:57,900 --> 00:31:59,166
off you go, there's a good boy.
544
00:31:59,167 --> 00:32:00,000
All right, Sylvia?
545
00:32:00,000 --> 00:32:01,200
Yeah, I'm all right.
546
00:32:02,267 --> 00:32:04,032
Oh, shut up crying, will you, please.
547
00:32:04,033 --> 00:32:05,698
Brian, don't forget your Yogi Bear.
548
00:32:05,699 --> 00:32:09,732
Time to go sit there, like
good little lads, all right?
549
00:32:09,733 --> 00:32:12,065
Now, you stay there, don't move, right?
550
00:32:12,066 --> 00:32:13,566
Right!
551
00:32:18,233 --> 00:32:21,232
Quick, will you
help me with this, will you?
552
00:32:21,233 --> 00:32:22,765
Listen, this won't be for long.
553
00:32:22,766 --> 00:32:24,665
I want you to keep them handy,
we're gonna need them soon.
554
00:32:24,666 --> 00:32:25,932
Don't worry, I will.
555
00:32:25,933 --> 00:32:26,766
- Good.
- Hey, Reg.
556
00:32:26,767 --> 00:32:28,299
What?
557
00:32:28,300 --> 00:32:28,866
Do us a favor and make,
go and get David, will you?
558
00:32:28,866 --> 00:32:29,699
Okay.
559
00:32:29,700 --> 00:32:31,000
Here, come on, go on.
560
00:32:36,799 --> 00:32:38,733
David, come on.
561
00:33:27,000 --> 00:33:27,933
Now, let's try
562
00:33:27,934 --> 00:33:29,999
and get settled in, shall we?
563
00:33:30,000 --> 00:33:34,465
Sister Dolores, have you
the list, that's good.
564
00:33:34,466 --> 00:33:37,732
Sister Irene, which boys do you have?
565
00:33:37,733 --> 00:33:39,232
Dolores and I, with the help
566
00:33:39,233 --> 00:33:41,519
of the older ones, will
get everything organized.
567
00:33:46,366 --> 00:33:50,166
Oh, look, oh, come
on off there, will you?
568
00:33:50,167 --> 00:33:51,398
Come on, now,
569
00:33:51,399 --> 00:33:53,332
come on, you older ones,
help the sisters out.
570
00:33:53,333 --> 00:33:55,032
One, two, three, are you Eugene?
571
00:33:55,033 --> 00:33:57,665
- Get stuffed.
- Oh, I never.
572
00:33:57,666 --> 00:33:59,333
Listen, thank you.
573
00:34:03,033 --> 00:34:04,398
I want Brian, Mick, John...
574
00:34:04,399 --> 00:34:05,665
Now, let's try
575
00:34:05,666 --> 00:34:07,333
to get settled in quite reasonably.
576
00:34:07,966 --> 00:34:10,431
Look, please, come on, look, come down.
577
00:34:10,432 --> 00:34:11,632
Leave him alone!
578
00:34:14,100 --> 00:34:16,432
What's your name, tell me.
579
00:34:17,666 --> 00:34:19,032
Would you like to have supper,
580
00:34:19,033 --> 00:34:22,300
or would you like to have a bath first?
581
00:34:23,533 --> 00:34:25,866
Well, I think a bath for you, come on.
582
00:34:29,466 --> 00:34:31,966
Now, you little ones, can
you get your clothes off?
583
00:34:42,833 --> 00:34:46,132
Now, Paul, do you want
a hand, little one?
584
00:34:46,133 --> 00:34:50,866
Now, oh, now, please don't do
that, now, stop it, come on.
585
00:34:58,666 --> 00:35:01,798
Now, stop it, you, get your clothes off.
586
00:35:01,799 --> 00:35:04,732
Come on, you can be helpful, you can be,
587
00:35:04,733 --> 00:35:06,066
I will leave you in charge.
588
00:35:07,533 --> 00:35:09,999
Get yourself washed and showered,
589
00:35:10,000 --> 00:35:13,866
and I'll be back in a few minutes, okay?
590
00:35:19,233 --> 00:35:20,300
Where are you going?
591
00:35:20,301 --> 00:35:23,100
Go on, you get undressed.
592
00:35:48,466 --> 00:35:50,900
Oh, boys, boys, now, stop it!
593
00:36:06,366 --> 00:36:07,566
Stop it, ouch!
594
00:36:15,066 --> 00:36:16,566
Out, out, get out!
595
00:36:21,566 --> 00:36:23,698
All right, boys, I've got
some new friends for you,
596
00:36:23,699 --> 00:36:26,632
come on, then, straight into bed.
597
00:36:26,633 --> 00:36:29,932
Come on, there's your bed,
there, what's your name,
598
00:36:29,933 --> 00:36:31,199
David, is it?
- Right!
599
00:36:31,200 --> 00:36:32,965
Good, well, you pop into bed now,
600
00:36:32,966 --> 00:36:35,431
and you, we'll have you over there.
601
00:36:35,432 --> 00:36:37,632
I don't want to be over
there, I want to be with him.
602
00:36:37,633 --> 00:36:39,099
You can't sleep with him,
603
00:36:39,100 --> 00:36:40,598
you've got a bed of your
own, hurry up, get into it.
604
00:36:40,599 --> 00:36:42,266
What if he cries in the night?
605
00:36:42,267 --> 00:36:44,166
Oh, he'll be all right,
you pop into bed, then,
606
00:36:44,167 --> 00:36:47,765
now, quick, come on, and
you, what's your name?
607
00:36:47,766 --> 00:36:50,832
You go into bed there, you
go into bed over there.
608
00:36:50,833 --> 00:36:52,033
Leave off.
609
00:36:52,034 --> 00:36:54,132
Hurry up, now, and you, over there,
610
00:36:54,133 --> 00:36:56,932
straight into bed, go on,
you, get into this bed,
611
00:36:56,933 --> 00:36:59,999
come on, now, it's bedtime, right,
612
00:37:00,000 --> 00:37:03,899
now, the rest of you,
into bed, look lively.
613
00:37:03,900 --> 00:37:05,632
You can have a good look
around in the morning.
614
00:37:05,633 --> 00:37:08,232
What's your name, Michael, John?
615
00:37:08,233 --> 00:37:11,199
Into bed, come on, then,
come along, you, in there,
616
00:37:11,200 --> 00:37:14,933
and the rest of you, to
bed, come along, now.
617
00:37:15,799 --> 00:37:18,366
Good, that's everyone, Matthew,
618
00:37:19,666 --> 00:37:22,499
out for the nightlight, now, good.
619
00:37:27,833 --> 00:37:29,632
I don't like it in here.
620
00:37:29,633 --> 00:37:31,299
Right, now, we've got Terry, Terry,
621
00:37:31,300 --> 00:37:32,766
you're in bed one over there.
622
00:37:34,167 --> 00:37:36,900
No, I cannot, I cannot
control these boys, you try it.
623
00:37:37,800 --> 00:37:39,299
Terry!
624
00:37:39,300 --> 00:37:41,266
Look, there's 12 beds, you
give me a good reason why not.
625
00:37:41,267 --> 00:37:43,332
Look, if you can keep them
all quiet, just for a moment...
626
00:37:43,333 --> 00:37:44,732
You try and keep 'em bloody quiet,
627
00:37:44,733 --> 00:37:47,599
'cause I can't, I can't
bloody control them.
628
00:37:53,033 --> 00:37:54,598
I'm not asking for much, am I?
629
00:37:54,599 --> 00:37:56,099
Look at the trouble
we're having with them now.
630
00:37:56,100 --> 00:37:59,266
They won't make, they won't
make as much noise as these.
631
00:37:59,267 --> 00:38:03,099
Listen, I promised my mother
we was gonna stay together,
632
00:38:03,100 --> 00:38:04,566
you're not listening, are you?
633
00:38:05,399 --> 00:38:06,699
Have this bed.
634
00:38:09,599 --> 00:38:11,267
You're not bloody listening!
635
00:38:14,100 --> 00:38:15,365
What's this dog doing up here?
636
00:38:15,366 --> 00:38:16,865
He's all right, he's mine!
637
00:38:16,866 --> 00:38:18,732
Father Morris telling you
to leave that dog in the yard?
638
00:38:18,733 --> 00:38:20,267
- I don't care.
- Now, come on.
639
00:38:21,933 --> 00:38:23,267
He nicked my bed!
640
00:38:24,666 --> 00:38:25,633
Take your bleeding hands off of me!
641
00:38:25,634 --> 00:38:27,132
I don't understand...
642
00:38:27,133 --> 00:38:30,598
Now, come on, let go, you
cannot have a dog on your bed!
643
00:38:30,599 --> 00:38:32,167
Why not?
644
00:38:34,466 --> 00:38:36,698
What is going on here,
what is all this noise?
645
00:38:36,699 --> 00:38:38,966
We've got a dog on the bed, Father, look.
646
00:38:42,100 --> 00:38:43,565
I've never seen such behavior.
647
00:38:43,566 --> 00:38:46,233
You'd better bring
him back, or you'll be sorry!
648
00:38:48,766 --> 00:38:50,532
Now, you boys, take your beds over there,
649
00:38:50,533 --> 00:38:52,598
now, settle down.
650
00:38:52,599 --> 00:38:56,132
We'll deal with it, Sister, thank you.
651
00:38:56,133 --> 00:38:58,399
Come along, into your beds.
652
00:39:00,267 --> 00:39:01,766
Now you, into bed.
653
00:39:04,533 --> 00:39:06,699
Now, let's settle down, shall we?
654
00:39:11,167 --> 00:39:14,499
Look at me, the dog's messed all over.
655
00:39:17,733 --> 00:39:18,965
It's going to be all right,
656
00:39:18,966 --> 00:39:22,431
they're left alone, now,
they'll settle down.
657
00:39:22,432 --> 00:39:23,632
All right.
658
00:39:48,866 --> 00:39:50,132
Reg!
659
00:39:50,133 --> 00:39:51,267
Reg!
660
00:39:51,268 --> 00:39:52,565
Yeah?
661
00:39:52,566 --> 00:39:54,732
I want to get Snowey.
662
00:39:54,733 --> 00:39:57,333
- What about the others?
- We'll get the lot.
663
00:40:00,333 --> 00:40:04,167
All right, fellows, you're moving out.
664
00:40:05,033 --> 00:40:06,233
Come on.
665
00:40:08,033 --> 00:40:10,100
Now, come on, don't push.
666
00:40:11,366 --> 00:40:14,333
All right, I'm going, all right!
667
00:40:32,799 --> 00:40:34,766
Father Morris!
668
00:40:47,633 --> 00:40:48,866
Lock the windows!
669
00:40:50,066 --> 00:40:51,066
Come on, now, open up!
670
00:40:51,066 --> 00:40:51,933
Bollocks!
671
00:40:51,933 --> 00:40:52,766
Pardon?
672
00:40:52,767 --> 00:40:54,032
You heard!
673
00:40:54,033 --> 00:40:55,966
Now, come on, come on, the game's over.
674
00:41:02,499 --> 00:41:04,332
Come on, boys, unlock the
door, like good chaps.
675
00:41:04,333 --> 00:41:05,965
Piss off!
676
00:41:05,966 --> 00:41:08,933
Who said that, come on, come on!
677
00:41:11,833 --> 00:41:14,399
You ain't getting
in here, mate, no chance!
678
00:41:16,466 --> 00:41:18,398
What are you gonna do, Father?
679
00:41:18,399 --> 00:41:19,665
Don't worry, sooner or later,
680
00:41:19,666 --> 00:41:21,398
they'll want to use the bathroom.
681
00:41:21,399 --> 00:41:22,900
I wouldn't rely on that.
682
00:41:40,133 --> 00:41:42,099
Well, I'm as disappointed as you are,
683
00:41:42,100 --> 00:41:45,732
but I cannot help the entire family.
684
00:41:45,733 --> 00:41:48,366
I feel I may have a chance
with the young ones,
685
00:41:48,367 --> 00:41:51,266
provided the older ones are taken away.
686
00:41:51,267 --> 00:41:54,832
St. George's may be the
answer, I don't know,
687
00:41:54,833 --> 00:41:57,431
but please give me a ring
when you've made up your mind,
688
00:41:57,432 --> 00:42:00,933
and have decided
something, okay, bye bye.
689
00:42:03,300 --> 00:42:04,500
No.
690
00:42:05,167 --> 00:42:06,367
No.
691
00:42:07,367 --> 00:42:10,232
Frank, we can't send them
there, they're not delinquents.
692
00:42:10,233 --> 00:42:12,099
It's the only place that has vacancies.
693
00:42:12,100 --> 00:42:14,532
But not for all of them,
they want to be together.
694
00:42:14,533 --> 00:42:16,166
Look, as long as they're together,
695
00:42:16,167 --> 00:42:18,099
you're not gonna get 'em anywhere.
696
00:42:18,100 --> 00:42:19,798
You'd think those
bloody kids would realize,
697
00:42:19,799 --> 00:42:23,399
if they want me to help
them, they've got to help me.
698
00:42:28,133 --> 00:42:31,066
Jack, it's gotta
be St. George's.
699
00:42:32,499 --> 00:42:36,499
Come on, it's got the best
trade school, come on.
700
00:42:40,167 --> 00:42:41,899
At least you'll learn a trade there.
701
00:42:41,900 --> 00:42:43,366
I don't want to learn a bloody trade,
702
00:42:43,367 --> 00:42:45,065
I want to do all kinds of things.
703
00:42:45,066 --> 00:42:47,232
We all do, you shouldn't
have to split us up,
704
00:42:47,233 --> 00:42:48,532
it's not necessary,
705
00:42:48,533 --> 00:42:52,132
we were doing great as
we were, weren't we?
706
00:42:52,133 --> 00:42:53,333
Weren't we?
707
00:42:54,267 --> 00:42:56,465
I'm sorry, Reg, it just won't work out.
708
00:42:56,466 --> 00:42:58,132
Now, come on, help me by
getting your luggage together,
709
00:42:58,133 --> 00:43:00,566
and let's get on with it, eh?
710
00:43:05,367 --> 00:43:06,333
Any luck?
711
00:43:06,333 --> 00:43:07,533
No.
712
00:43:17,966 --> 00:43:19,266
What's that for?
713
00:43:19,267 --> 00:43:22,032
I always had an extra drag car.
714
00:43:22,033 --> 00:43:24,033
You keep 'em.
715
00:43:37,466 --> 00:43:39,966
Bye, Roy, bye, Snowey.
716
00:43:52,766 --> 00:43:56,832
Come on, come back to your room, come on.
717
00:43:56,833 --> 00:44:00,032
Come on, there's a good boy, come on.
718
00:44:00,033 --> 00:44:02,033
You'll see them again.
719
00:44:13,833 --> 00:44:15,900
Bleeding hell.
720
00:44:23,466 --> 00:44:25,699
You're not keeping me here.
721
00:44:28,066 --> 00:44:29,299
Here, I'll take the dog.
722
00:44:29,300 --> 00:44:30,233
Where are you taking him?
723
00:44:30,234 --> 00:44:31,732
I'll put him in the kennel,
724
00:44:31,733 --> 00:44:34,699
you can see him when you
want to, come on, come on.
725
00:44:37,066 --> 00:44:40,766
Hurry up, we haven't got all day.
726
00:45:27,300 --> 00:45:30,398
Look out, watch what
you're doing, get over there!
727
00:45:30,399 --> 00:45:32,267
Go on, over there!
728
00:45:51,766 --> 00:45:53,932
Here, pass us another beer, will you?
729
00:45:53,933 --> 00:45:55,033
There's only one more bottle left!
730
00:45:55,034 --> 00:45:56,865
One more bottle?
731
00:45:56,866 --> 00:45:59,266
Oh, who went and got 'em, eh?
732
00:45:59,267 --> 00:46:02,399
Who went, oh, that was your
stupid fault, wasn't it, eh?
733
00:46:09,766 --> 00:46:11,232
10!
734
00:46:11,233 --> 00:46:13,965
10, go, quick, keep a
lookout, will you, hurry up.
735
00:46:13,966 --> 00:46:15,199
Five!
736
00:46:15,200 --> 00:46:18,699
Four, three, two, one, midnight!
737
00:46:20,233 --> 00:46:22,233
Happy birthday, Reg!
738
00:46:25,499 --> 00:46:27,633
It's bollocks, it's bollocks!
739
00:46:36,633 --> 00:46:39,533
He's out, you can't touch him.
740
00:47:20,432 --> 00:47:21,933
Everybody stand.
741
00:47:36,933 --> 00:47:38,000
Have you got most of the kids fixed up
742
00:47:38,001 --> 00:47:39,498
for the holidays, then?
743
00:47:39,499 --> 00:47:40,666
There's the Alans.
- Yeah.
744
00:47:40,667 --> 00:47:43,366
They're okay, Mulligan, yes,
745
00:47:43,367 --> 00:47:45,665
I'll have Frank Burger
sent back to his mum.
746
00:47:45,666 --> 00:47:49,999
Yeah, hey, what about
that lot over there?
747
00:47:50,000 --> 00:47:53,032
Oh, well, I'm working on it.
748
00:47:53,033 --> 00:47:54,266
Found some relatives,
749
00:47:54,267 --> 00:47:55,932
I think they'll take
'em for the holidays.
750
00:47:55,933 --> 00:47:57,799
God, I wish you luck.
751
00:47:57,800 --> 00:47:59,200
Them, you mean.
752
00:48:01,133 --> 00:48:02,333
Terry?
753
00:48:03,866 --> 00:48:05,066
Terry!
754
00:48:05,733 --> 00:48:08,000
I've got some news for you.
755
00:48:10,033 --> 00:48:12,032
Yeah?
756
00:48:12,033 --> 00:48:13,498
You and your brothers
are gonna spend Christmas
757
00:48:13,499 --> 00:48:14,633
with your Uncle Ron.
758
00:48:14,633 --> 00:48:15,533
The whole Christmas?
759
00:48:15,534 --> 00:48:16,798
Yeah.
760
00:48:16,799 --> 00:48:19,431
Oh, thanks a lot, see you, Bill, Bill!
761
00:48:19,432 --> 00:48:21,431
Where you at, Bill!
762
00:48:21,432 --> 00:48:24,299
Where you at, where you at, Bill?
763
00:48:24,300 --> 00:48:26,766
We're going to Uncle Ron's for Christmas!
764
00:48:41,900 --> 00:48:43,333
Come on, boys.
765
00:48:53,466 --> 00:48:54,666
Now, do yourselves a favor,
766
00:48:54,667 --> 00:48:56,632
five o'clock on Sunday, I'm trusting you.
767
00:48:56,633 --> 00:48:58,532
Don't worry about it, I promise,
768
00:48:58,533 --> 00:49:00,866
I crossed my blooming heart.
769
00:49:01,733 --> 00:49:03,032
You know where to go.
770
00:49:03,033 --> 00:49:04,233
All right.
771
00:49:35,033 --> 00:49:36,665
Where are we going now?
772
00:49:36,666 --> 00:49:38,000
Home.
773
00:49:48,766 --> 00:49:50,366
Oh, my god, look at all this mess.
774
00:49:50,367 --> 00:49:51,632
Snowey!
775
00:49:51,633 --> 00:49:55,166
It looks like a bomb's hit.
776
00:49:55,167 --> 00:49:57,999
A load of rubbish here, isn't it?
777
00:49:58,000 --> 00:50:02,465
How are we gonna ever
get this place in shape?
778
00:50:02,466 --> 00:50:04,431
Bloody hell, it's all boarded up.
779
00:50:04,432 --> 00:50:05,267
Jesus!
780
00:50:05,268 --> 00:50:06,498
Oh, it's won't budge.
781
00:50:06,499 --> 00:50:07,666
Bloody hell.
782
00:50:07,667 --> 00:50:10,167
We'll bloody never get in.
783
00:50:12,133 --> 00:50:14,765
We need a crowbar,
where are we gonna get one?
784
00:50:14,766 --> 00:50:17,132
Plenty of old junk around.
785
00:50:17,133 --> 00:50:18,865
I guess we'll have to
wait til the morning.
786
00:50:18,866 --> 00:50:22,367
- Where are we gonna sleep?
- I don't know.
787
00:50:23,833 --> 00:50:28,566
How about in here,
we can stick it in there.
788
00:50:29,333 --> 00:50:30,565
Any luck?
789
00:50:30,566 --> 00:50:32,328
No, it's all boarded, where's Snowey?
790
00:50:41,566 --> 00:50:43,799
There's a nice bit, get in.
791
00:50:47,432 --> 00:50:50,266
It's bloody freezing, god, it's awful.
792
00:50:50,267 --> 00:50:51,744
You stink something terrible.
793
00:50:59,499 --> 00:51:01,032
Move over, Snowey.
794
00:51:01,033 --> 00:51:02,000
You may be a horrible dog,
795
00:51:02,001 --> 00:51:04,666
but you're a lovely foot warmer.
796
00:51:27,000 --> 00:51:28,200
Bastards!
797
00:51:28,766 --> 00:51:29,800
Reg, Reg!
798
00:51:29,801 --> 00:51:31,132
Terry!
799
00:51:31,133 --> 00:51:32,100
Reg, Reg!
800
00:51:32,100 --> 00:51:33,000
What are you doing here?
801
00:51:33,001 --> 00:51:34,431
Reg, where you been?
802
00:51:34,432 --> 00:51:35,399
I've been staying at
Reena's, where have you been?
803
00:51:35,400 --> 00:51:36,665
How'd you get out?
804
00:51:36,666 --> 00:51:37,633
They sent us to Uncle Ron's,
805
00:51:37,634 --> 00:51:39,065
but we didn't go there.
806
00:51:39,066 --> 00:51:40,299
We come here last
night, we tried to get in,
807
00:51:40,300 --> 00:51:42,366
but we couldn't, so we slept in the shed.
808
00:51:42,367 --> 00:51:44,699
I didn't see you, come on.
809
00:52:13,666 --> 00:52:15,233
Cor, bloody hell.
810
00:52:32,000 --> 00:52:34,565
Here you are, Alan's mug.
811
00:52:34,566 --> 00:52:36,498
Well, the bed's okay, now,
812
00:52:36,499 --> 00:52:37,999
who's gonna organize the food for us?
813
00:52:38,000 --> 00:52:39,499
I'll go.
814
00:54:25,799 --> 00:54:26,999
All right?
815
00:54:28,733 --> 00:54:31,665
- Well, where's your basket?
- Where's my basket?
816
00:54:31,666 --> 00:54:33,232
Reg, don't argue, just bang
817
00:54:33,233 --> 00:54:35,032
that nail in a bit firmer.
818
00:54:35,033 --> 00:54:36,266
No, you're stupid, Bill,
819
00:54:36,267 --> 00:54:37,765
this'll never bloody
work, it's ridiculous.
820
00:54:37,766 --> 00:54:41,332
Hurry up, I'm
waiting to put this brick in.
821
00:54:41,333 --> 00:54:43,299
All right, there you go, then.
822
00:54:43,300 --> 00:54:44,500
All right.
823
00:54:47,399 --> 00:54:49,632
There, I told you.
824
00:54:49,633 --> 00:54:51,099
You're a genius, isn't you?
825
00:54:51,100 --> 00:54:54,267
That schooling never did you any harm.
826
00:54:57,866 --> 00:54:58,699
The fire's looking good.
827
00:54:58,700 --> 00:54:59,900
Not bad, is it?
828
00:54:59,900 --> 00:55:01,100
There, there's the poker.
829
00:55:02,799 --> 00:55:03,633
Terry?
830
00:55:03,634 --> 00:55:05,466
Yeah, quick!
831
00:55:13,599 --> 00:55:14,533
Bloody hell.
832
00:55:14,534 --> 00:55:15,765
Where'd you get all this from?
833
00:55:15,766 --> 00:55:18,666
Down at the new supermarket.
834
00:55:22,066 --> 00:55:23,366
Candles.
835
00:55:23,367 --> 00:55:24,632
Candles.
836
00:55:24,633 --> 00:55:26,199
Candles.
837
00:55:26,200 --> 00:55:27,498
Pears.
838
00:55:27,499 --> 00:55:28,399
Candle.
839
00:55:28,400 --> 00:55:29,899
Biscuits.
840
00:55:29,900 --> 00:55:32,032
Candles, sure you got enough candles?
841
00:55:32,033 --> 00:55:33,833
I never bought 'em.
842
00:55:39,833 --> 00:55:41,000
What's that?
843
00:55:41,001 --> 00:55:42,665
A steering wheel cover.
844
00:55:42,666 --> 00:55:45,431
You ain't got a car.
845
00:55:45,432 --> 00:55:48,366
Well, I reckon this
place is looking all right.
846
00:55:48,367 --> 00:55:50,799
I reckon you're the worst cook going.
847
00:55:50,800 --> 00:55:53,332
Snowey likes it.
848
00:55:53,333 --> 00:55:54,765
You know what this
place needs, don't you?
849
00:55:54,766 --> 00:55:55,933
What?
850
00:55:55,933 --> 00:55:57,133
You know.
851
00:55:57,134 --> 00:55:58,698
Don't you know what about?
852
00:55:58,699 --> 00:56:01,366
Well, there's a fence,
and there's a gate,
853
00:56:01,367 --> 00:56:04,065
and what else, a place
for hanging washing,
854
00:56:04,066 --> 00:56:05,899
and there's a, there's a garden,
855
00:56:05,900 --> 00:56:08,199
well, it could be a garden,
if you put some plants in it.
856
00:56:08,200 --> 00:56:09,765
We gonna be on our own?
857
00:56:09,766 --> 00:56:11,232
What you mean?
858
00:56:11,233 --> 00:56:13,366
Well, I don't mind cooking
for just the two of us.
859
00:56:13,367 --> 00:56:15,232
Oh, you mean the brothers,
no, they're still there,
860
00:56:15,233 --> 00:56:17,465
at school, how about it?
861
00:56:17,466 --> 00:56:19,832
- I'll think about it.
- For how long?
862
00:56:19,833 --> 00:56:21,633
Give us a couple of days.
863
00:56:25,432 --> 00:56:27,832
Be quiet, will you, listen,
the pair of you shut up.
864
00:56:27,833 --> 00:56:29,366
Look, you lot cut out
and about, will you?
865
00:56:29,367 --> 00:56:30,533
Why?
866
00:56:30,534 --> 00:56:32,199
Look, don't ask questions, do as I say,
867
00:56:32,200 --> 00:56:34,900
and for god's sake, come back gradually.
868
00:56:40,766 --> 00:56:42,532
Stop it, the pair of you.
869
00:56:42,533 --> 00:56:45,366
Hello, Reena, are you coming in?
870
00:56:45,367 --> 00:56:46,732
Well, I don't know, Reg.
871
00:56:46,733 --> 00:56:47,933
Well, it's boarded up,
872
00:56:47,933 --> 00:56:49,100
but it looks a lot better inside,
873
00:56:49,101 --> 00:56:51,798
honestly, it does,
really, come on, Reena.
874
00:56:51,799 --> 00:56:53,332
Well, it wasn't what you said, was it?
875
00:56:53,333 --> 00:56:54,832
But it looks a lot better inside,
876
00:56:54,833 --> 00:56:57,299
honestly, it does, really,
come on, give me your case.
877
00:56:57,300 --> 00:56:58,966
All right.
878
00:57:00,432 --> 00:57:02,199
Leave the babies there,
we'll organize them after.
879
00:57:02,200 --> 00:57:03,915
We'll see, you two behave yourself.
880
00:57:30,733 --> 00:57:32,133
Cozy, isn't it?
881
00:57:45,966 --> 00:57:48,199
We did the best we could with the house.
882
00:57:48,200 --> 00:57:51,099
Well, it's not perfect, but it'll do,
883
00:57:51,100 --> 00:57:53,499
they wanted to knock it down.
884
00:58:05,233 --> 00:58:06,433
Well?
885
00:58:10,000 --> 00:58:12,666
Should we have some tea, then?
886
00:58:32,367 --> 00:58:34,565
They looked cold, so I brought 'em in.
887
00:58:34,566 --> 00:58:36,566
- That's Terry.
- Hello.
888
00:58:38,900 --> 00:58:40,366
And that's Fred.
889
00:58:40,367 --> 00:58:41,567
Hello.
890
00:58:42,499 --> 00:58:44,166
Roy.
891
00:58:44,167 --> 00:58:46,665
- Hello.
- This one's asleep.
892
00:58:46,666 --> 00:58:51,666
And that's Billy, I told
them to come back gradually.
893
00:58:52,866 --> 00:58:54,932
I fear you better get some more cups.
894
00:58:54,933 --> 00:58:57,199
All we need now is our
own little, isn't it?
895
00:58:57,200 --> 00:58:58,400
No chance.
896
00:58:59,333 --> 00:59:02,133
Why not, I'll go and bloody spring 'em.
897
01:00:17,666 --> 01:00:18,866
John, John!
898
01:00:20,633 --> 01:00:21,833
Oh, sorry.
899
01:00:26,966 --> 01:00:30,032
Wake up, wake up, I've
come to get you lot out.
900
01:00:30,033 --> 01:00:31,431
Now, you go over, and wake
some of the others up,
901
01:00:31,432 --> 01:00:33,833
but don't make a noise, okay?
902
01:00:36,633 --> 01:00:40,232
Wake up, we're taking
you home for Christmas.
903
01:00:40,233 --> 01:00:41,433
Shh.
904
01:00:45,000 --> 01:00:45,933
Mick, Mick!
905
01:00:45,934 --> 01:00:47,765
Terry!
906
01:00:47,766 --> 01:00:50,366
I've come to get you lot out,
907
01:00:50,367 --> 01:00:52,299
we're gonna have
Christmas together, okay?
908
01:00:52,300 --> 01:00:54,832
But don't make a noise, come on.
909
01:00:54,833 --> 01:00:56,499
Shh, come on, David.
910
01:00:58,333 --> 01:01:02,599
Shh, don't make a noise,
get your clothes together.
911
01:01:03,432 --> 01:01:04,933
Don't forget Yogi.
912
01:01:07,367 --> 01:01:12,099
Okay, but don't make a
noise, come on, shh, shh.
913
01:01:12,100 --> 01:01:13,699
Hold the door, shh.
914
01:01:23,766 --> 01:01:25,498
Where are we going?
915
01:01:25,499 --> 01:01:27,000
I'm taking you home.
916
01:01:59,966 --> 01:02:01,465
I got 'em all here, Reg.
917
01:02:01,466 --> 01:02:04,099
You got 'em, hello, David,
come and give us a cuddle.
918
01:02:04,100 --> 01:02:05,565
David!
919
01:02:05,566 --> 01:02:06,932
And lads, this is
Reena, she really likes kids.
920
01:02:06,933 --> 01:02:08,798
Hello.
921
01:02:08,799 --> 01:02:12,132
Say hello to Reena, don't be afraid.
922
01:02:12,133 --> 01:02:13,598
There's a lot of you, aren't there?
923
01:02:13,599 --> 01:02:17,932
That's Paul, that's
Paul, and that's Brian.
924
01:02:17,933 --> 01:02:19,133
Hello, Brian.
925
01:02:19,134 --> 01:02:20,944
I got them all out, though, didn't I?
926
01:02:22,167 --> 01:02:26,299
That's only Reena,
come and give me a hug.
927
01:02:26,300 --> 01:02:28,533
Now, let's have us a real Christmas.
928
01:03:51,533 --> 01:03:53,866
Bloody big bird, isn't it?
929
01:04:01,200 --> 01:04:05,832
There it goes, boom, I go,
bam, and then it'll go boom,
930
01:04:05,833 --> 01:04:09,299
and I'll put my finger
right through his body,
931
01:04:09,300 --> 01:04:12,866
and go,
supercalifragilisticexpialidocious.
932
01:04:20,866 --> 01:04:22,366
Come on,
933
01:04:22,367 --> 01:04:26,432
are you gonna come and
sit down, that's it.
934
01:04:44,432 --> 01:04:46,498
How you doing?
935
01:04:46,499 --> 01:04:48,999
It's like a bleeding church in here.
936
01:04:49,000 --> 01:04:50,367
Shh.
937
01:04:59,300 --> 01:05:01,133
Where'd you get that?
938
01:05:08,733 --> 01:05:10,532
What is it?
939
01:05:10,533 --> 01:05:11,899
It's a turkey.
940
01:05:11,900 --> 01:05:13,832
It's got carrots for legs.
941
01:05:13,833 --> 01:05:16,166
Well, it did have legs, put it down.
942
01:05:16,167 --> 01:05:17,532
But they were Mrs.
Gibb's dinner,
943
01:05:17,533 --> 01:05:18,932
so you'd better say thanks to her.
944
01:05:18,933 --> 01:05:20,599
Thanks.
945
01:06:45,633 --> 01:06:48,400
I'm hungry, where's a beer?
946
01:06:57,966 --> 01:06:59,733
Oi, Snowey!
947
01:07:28,400 --> 01:07:29,900
What'd you wish?
948
01:07:31,799 --> 01:07:32,999
You know.
949
01:08:28,200 --> 01:08:29,267
What about the presents, then?
950
01:08:29,268 --> 01:08:30,732
Yeah, the presents!
951
01:08:30,733 --> 01:08:34,033
Freddy, you and David start
handing them out, John, you too.
952
01:08:37,566 --> 01:08:38,766
David, give this to Billy.
953
01:08:38,767 --> 01:08:40,899
Give Billy his, everybody's got one.
954
01:08:40,900 --> 01:08:42,431
When do I get mine, Freddy?
955
01:08:42,432 --> 01:08:45,066
Hold on, there's something for everyone.
956
01:08:52,066 --> 01:08:53,399
What's you got, Billy?
957
01:08:53,400 --> 01:08:55,166
It's all blank.
958
01:08:55,167 --> 01:08:56,832
Well, of course it is, you've got
959
01:08:56,833 --> 01:08:59,299
to write in it first before
you can read out of it.
960
01:08:59,300 --> 01:09:00,798
This one's for Reg.
961
01:09:00,799 --> 01:09:02,299
There's yours,
Paul, this one's for Brian.
962
01:09:02,300 --> 01:09:04,133
Here you are.
963
01:09:10,233 --> 01:09:11,465
Tights?
964
01:09:11,466 --> 01:09:12,732
Yeah, well, the shop was shutting early,
965
01:09:12,733 --> 01:09:14,332
see, and I was in a bit of a hurry.
966
01:09:14,333 --> 01:09:16,399
It's not been paid for, anyway.
967
01:09:16,400 --> 01:09:18,266
Give them to Reena, David.
968
01:09:18,267 --> 01:09:19,498
What'd you get, Mick?
969
01:09:19,499 --> 01:09:20,999
You oughta know, you wrapped it.
970
01:09:21,000 --> 01:09:22,431
Here you are, cheeky fella.
971
01:09:22,432 --> 01:09:24,333
Oh, thank you, David.
972
01:09:27,367 --> 01:09:29,633
Freddy, this one's for you.
973
01:09:36,633 --> 01:09:37,833
Oh.
974
01:09:38,833 --> 01:09:40,033
Is it mine?
975
01:10:13,133 --> 01:10:14,333
Thank you.
976
01:10:29,833 --> 01:10:32,865
Billy made that ages ago.
977
01:10:32,866 --> 01:10:35,233
It goes up on the window.
978
01:10:55,733 --> 01:10:57,733
Do you fancy me, then?
979
01:11:00,633 --> 01:11:01,833
Well?
980
01:11:04,133 --> 01:11:09,133
Of course I do, otherwise you
wouldn't be here, would you?
981
01:11:14,566 --> 01:11:16,065
But did they know
982
01:11:16,066 --> 01:11:18,166
where St. George's had sent
the older boys on holiday?
983
01:11:18,167 --> 01:11:20,266
No, we deliberately didn't mention it,
984
01:11:20,267 --> 01:11:21,466
they were settling down quite well,
985
01:11:21,467 --> 01:11:22,932
and we didn't want a relapse.
986
01:11:22,933 --> 01:11:25,100
Well, we've got one now.
987
01:11:27,800 --> 01:11:30,065
Reg, can we have a word
with you in a minute?
988
01:11:30,066 --> 01:11:33,366
Yeah, what do you want?
989
01:11:33,367 --> 01:11:34,999
We've got to go back tomorrow.
990
01:11:35,000 --> 01:11:36,267
I know.
991
01:11:37,733 --> 01:11:41,299
Well, if she stays,
they don't know about her,
992
01:11:41,300 --> 01:11:42,900
and you've got two.
993
01:11:44,066 --> 01:11:46,999
What do you think, Reena?
994
01:11:47,000 --> 01:11:49,099
Don't mind kids, do I?
995
01:11:49,100 --> 01:11:50,565
There you are, then.
996
01:11:50,566 --> 01:11:53,799
Yeah, that'll get them at the welfare,
997
01:11:53,800 --> 01:11:56,332
fix ourselves up perfectly,
they won't be able
998
01:11:56,333 --> 01:11:59,765
to do nothing about it, I'll
go tell them in the morning,
999
01:11:59,766 --> 01:12:02,865
in the office, they've got to
have an office, haven't they?
1000
01:12:02,866 --> 01:12:04,066
I'll tell them straight
out, then they'll have
1001
01:12:04,067 --> 01:12:06,300
to fix the house up proper.
1002
01:12:07,666 --> 01:12:10,833
Reena, David sicked
himself something terrible.
1003
01:12:17,167 --> 01:12:18,798
One of us isn't feeling too well,
1004
01:12:18,799 --> 01:12:20,366
have you got something for a sore throat,
1005
01:12:20,367 --> 01:12:21,632
or something to gargle with?
1006
01:12:21,633 --> 01:12:23,698
And it's one of the
little ones, isn't it?
1007
01:12:23,699 --> 01:12:25,532
You've got them there.
1008
01:12:25,533 --> 01:12:27,498
Yes, it's David, how'd you know?
1009
01:12:27,499 --> 01:12:28,965
Did the welfare chap tell you?
1010
01:12:28,966 --> 01:12:31,099
They're looking everywhere, come in.
1011
01:12:31,100 --> 01:12:32,598
You didn't say nothing, did you?
1012
01:12:32,599 --> 01:12:34,032
Of course, not, but what's
the matter about David,
1013
01:12:34,033 --> 01:12:35,299
what's the matter with him?
1014
01:12:35,300 --> 01:12:37,498
What, I done told you,
it's his sore throat.
1015
01:12:37,499 --> 01:12:39,632
He's being looked after
okay, I've got my girlfriend,
1016
01:12:39,633 --> 01:12:41,999
Reena, over there, she's
very good with kids,
1017
01:12:42,000 --> 01:12:44,065
she's got, she's got a couple of her own.
1018
01:12:44,066 --> 01:12:45,532
We'll probably get
married, that'll do it.
1019
01:12:45,533 --> 01:12:46,798
You?
1020
01:12:46,799 --> 01:12:47,733
Yeah, and then we'll be able
1021
01:12:47,734 --> 01:12:49,632
to stay with the younger ones.
1022
01:12:49,633 --> 01:12:51,565
Why didn't you talk to him first?
1023
01:12:51,566 --> 01:12:52,499
Well, I'll make a deal, but he's got
1024
01:12:52,500 --> 01:12:53,899
to let us stay together.
1025
01:12:53,900 --> 01:12:55,965
Do you know where he is?
1026
01:12:55,966 --> 01:12:57,266
No, I don't.
1027
01:12:57,267 --> 01:13:00,465
All right, give David that, one cup,
1028
01:13:00,466 --> 01:13:02,800
and make sure you phone him.
1029
01:13:04,599 --> 01:13:07,432
Would you like a drink of water?
1030
01:13:11,066 --> 01:13:12,466
He's ever so hot.
1031
01:13:23,900 --> 01:13:26,832
Look, I'll try and get
home as soon as possible,
1032
01:13:26,833 --> 01:13:29,200
but I've got to see Reg.
1033
01:13:58,666 --> 01:13:59,866
Like it?
1034
01:14:00,833 --> 01:14:03,065
What are you trying to do, bribe me?
1035
01:14:03,066 --> 01:14:04,465
I want to know about Reena.
1036
01:14:04,466 --> 01:14:06,832
These things take time, Reg,
1037
01:14:06,833 --> 01:14:09,132
we'll have to make sure
she's suitable first.
1038
01:14:09,133 --> 01:14:12,799
But it's me who's got
to live with her, not you.
1039
01:14:12,800 --> 01:14:14,399
She has two of her own, then?
1040
01:14:14,400 --> 01:14:15,765
Yeah.
1041
01:14:15,766 --> 01:14:16,966
14 again.
1042
01:14:18,400 --> 01:14:21,633
I told you, she likes
kids, oh, look at that.
1043
01:14:25,599 --> 01:14:30,167
Reg, we've been forced to
report your brothers as missing,
1044
01:14:31,333 --> 01:14:33,899
the older ones were
due back this morning.
1045
01:14:33,900 --> 01:14:35,999
Now, whoever's harboring
them is breaking the law,
1046
01:14:36,000 --> 01:14:37,532
they'll be picked up.
1047
01:14:37,533 --> 01:14:39,299
That's no law, there's no
law that can break up a family,
1048
01:14:39,300 --> 01:14:41,299
that's murder, that is.
1049
01:14:41,300 --> 01:14:43,665
Nobody wants to break you up,
1050
01:14:43,666 --> 01:14:45,665
but my job is to find
someone who is willing
1051
01:14:45,666 --> 01:14:50,166
and able to take responsibility
for the lot of you,
1052
01:14:50,167 --> 01:14:51,832
and no one can.
1053
01:14:51,833 --> 01:14:53,932
I can, me and Reena, together.
1054
01:14:53,933 --> 01:14:55,133
Look.
1055
01:14:56,966 --> 01:15:01,865
All right, Reg, the older
ones I can do nothing about,
1056
01:15:01,866 --> 01:15:04,199
but you know, at this moment,
1057
01:15:04,200 --> 01:15:07,399
the youngsters would be
better off at Father Morris'.
1058
01:15:07,400 --> 01:15:09,732
Now, if you'll help me get them back,
1059
01:15:09,733 --> 01:15:12,799
I promise to do a check on your girl,
1060
01:15:13,966 --> 01:15:15,999
then we'll see if we can find some way
1061
01:15:16,000 --> 01:15:19,167
to get you all together, is that fair?
1062
01:15:22,267 --> 01:15:24,199
Have a sandwich.
1063
01:15:24,200 --> 01:15:25,932
But you promised!
1064
01:15:25,933 --> 01:15:27,999
Look, it's only for a few days, Mick,
1065
01:15:28,000 --> 01:15:30,498
Reena's gonna go, as well,
they're gonna see her.
1066
01:15:30,499 --> 01:15:32,732
Once they've seen her, I
promise I'll come and fetch you,
1067
01:15:32,733 --> 01:15:34,065
I made a deal with him.
1068
01:15:34,066 --> 01:15:35,832
But why can't we stay with you?
1069
01:15:35,833 --> 01:15:39,399
Look, David's sick, John,
he's gonna need you, isn't he?
1070
01:15:39,400 --> 01:15:41,266
Now, look, don't tell anyone
that you've been here,
1071
01:15:41,267 --> 01:15:44,832
that's very important, you understand?
1072
01:15:44,833 --> 01:15:46,033
Okay, come on.
1073
01:16:05,432 --> 01:16:06,632
Bye bye.
1074
01:16:27,066 --> 01:16:29,900
All right, right, kids.
1075
01:16:32,100 --> 01:16:33,465
Good lads, come on, in here.
1076
01:16:33,466 --> 01:16:35,065
No, of course not, in they came,
1077
01:16:35,066 --> 01:16:37,832
bold as brass, not half an hour ago.
1078
01:16:37,833 --> 01:16:39,167
Yes, I'm sure.
1079
01:16:41,200 --> 01:16:45,498
Come on, up you go,
lads, eh, there's a good lad.
1080
01:16:45,499 --> 01:16:46,966
Right, sorry, love.
1081
01:16:48,866 --> 01:16:49,966
Great, are they all in?
1082
01:16:49,967 --> 01:16:51,199
Yep.
1083
01:16:51,200 --> 01:16:56,033
Oh, good, okay.
1084
01:16:58,933 --> 01:17:00,431
Thank god for that.
1085
01:17:00,432 --> 01:17:02,698
Well, we found some of
them, anyway, that's good.
1086
01:17:02,699 --> 01:17:05,200
- Where's Snowey?
- Don't know.
1087
01:17:06,267 --> 01:17:07,400
Oh, no!
1088
01:17:07,401 --> 01:17:10,633
Roy, no, don't be stupid, Roy!
1089
01:17:12,633 --> 01:17:15,900
Hey, that's Snowey,
where he is, Roy's gotta be.
1090
01:17:51,633 --> 01:17:53,032
I'm starving.
1091
01:17:53,033 --> 01:17:56,232
We'll get some food in the morning.
1092
01:17:56,233 --> 01:17:57,665
They got Roy.
1093
01:17:57,666 --> 01:17:58,899
How?
1094
01:17:58,900 --> 01:18:02,099
A fellow saw it, got
Snowey first, then Roy.
1095
01:18:02,100 --> 01:18:03,565
Are you sure?
1096
01:18:03,566 --> 01:18:05,532
Of course I'm sure, they're after us all,
1097
01:18:05,533 --> 01:18:09,199
, he said to tell
the police if they saw us.
1098
01:18:09,200 --> 01:18:11,765
What are we gonna do, Reg?
1099
01:18:11,766 --> 01:18:15,200
See if the welfare are having any luck.
1100
01:18:17,300 --> 01:18:19,465
That girl of yours has a husband.
1101
01:18:19,466 --> 01:18:22,166
Yes, she hasn't seen him for years,
1102
01:18:22,167 --> 01:18:24,732
he before her first baby was born.
1103
01:18:24,733 --> 01:18:25,900
Well, it puts us in a bit of a spot,
1104
01:18:25,901 --> 01:18:27,999
why on earth didn't you tell me?
1105
01:18:28,000 --> 01:18:30,532
What's the point,
she's gonna divorce him,
1106
01:18:30,533 --> 01:18:32,399
she told me, she's gonna
find him, and divorce him.
1107
01:18:32,400 --> 01:18:33,765
And in the meantime?
1108
01:18:33,766 --> 01:18:36,399
We'll just live
together, with my brothers,
1109
01:18:36,400 --> 01:18:41,132
as though we were married,
and they was our kids.
1110
01:18:41,133 --> 01:18:42,366
Well, you didn't expect me to marry
1111
01:18:42,367 --> 01:18:45,733
that bloody woman you
sent round, did you?
1112
01:19:01,100 --> 01:19:02,765
I'll have a, will you?
1113
01:19:02,766 --> 01:19:06,599
You'd better have a
look at that first, boy.
1114
01:19:08,333 --> 01:19:09,733
Jesus.
1115
01:19:13,599 --> 01:19:15,266
Hello, then, how are you, you all right?
1116
01:19:15,267 --> 01:19:17,833
Not too bad, gov, hello, son.
1117
01:19:23,533 --> 01:19:26,367
Here, come on, come on, now, look.
1118
01:19:28,799 --> 01:19:31,466
We'll be over right away, Reg!
1119
01:19:32,566 --> 01:19:34,132
Reg!
1120
01:19:34,133 --> 01:19:36,632
They've got another one,
now, if you've got any sense,
1121
01:19:36,633 --> 01:19:39,799
you'll get the rest of them to come in.
1122
01:19:39,800 --> 01:19:41,966
Let's see which one it is.
1123
01:19:48,933 --> 01:19:50,665
Just leave me alone, will you?
1124
01:19:50,666 --> 01:19:52,065
Yeah, that's him.
1125
01:19:52,066 --> 01:19:53,299
What'd you bleeding get caught for, eh?
1126
01:19:53,300 --> 01:19:54,532
I've run out of money.
1127
01:19:54,533 --> 01:19:56,598
All right, where are the others?
1128
01:19:56,599 --> 01:19:57,932
As if I'd tell you.
1129
01:19:57,933 --> 01:19:59,565
I think you'd better.
1130
01:19:59,566 --> 01:20:01,132
I think I won't.
1131
01:20:01,133 --> 01:20:03,132
You really think he's gonna tell you, eh?
1132
01:20:03,133 --> 01:20:04,665
He's not gonna tell you.
1133
01:20:04,666 --> 01:20:06,166
You people aren't
helping these kids at all!
1134
01:20:06,167 --> 01:20:08,366
Why don't you people stop
bloody persecuting those kids,
1135
01:20:08,367 --> 01:20:10,399
and find them a bleeding home!
1136
01:20:10,400 --> 01:20:13,032
Don't you think we're trying?
1137
01:20:13,033 --> 01:20:15,532
Will you take them in, or you?
1138
01:20:15,533 --> 01:20:17,632
I'm trying to keep them together,
1139
01:20:17,633 --> 01:20:20,498
I can have 11 of them round
to your house in half an hour,
1140
01:20:20,499 --> 01:20:23,499
11 kids, any offers, what about you?
1141
01:20:24,866 --> 01:20:28,765
And you're doing all
talking, anyone here?
1142
01:20:28,766 --> 01:20:30,266
No?
1143
01:20:30,267 --> 01:20:31,467
Right.
1144
01:21:30,367 --> 01:21:31,865
Why the hell did he go out?
1145
01:21:31,866 --> 01:21:33,699
Well, it's freezing.
1146
01:21:36,000 --> 01:21:38,333
They've got him for certain.
1147
01:21:40,533 --> 01:21:42,932
We're all gonna freeze
in here, aren't we?
1148
01:21:42,933 --> 01:21:44,433
We burnt it all.
1149
01:21:45,499 --> 01:21:47,333
We can't find nothing.
1150
01:21:48,433 --> 01:21:49,533
Sooner or later, they're gonna follow us
1151
01:21:49,534 --> 01:21:51,232
and find you, you know.
1152
01:21:51,233 --> 01:21:52,732
I know what you're thinking,
1153
01:21:52,733 --> 01:21:55,965
but I'm not going back,
ever, I don't care if I'm
1154
01:21:55,966 --> 01:21:59,466
on the run for the
rest of my bloody life.
1155
01:22:03,799 --> 01:22:04,999
See you.
1156
01:22:44,267 --> 01:22:45,665
Ivila!
1157
01:22:45,666 --> 01:22:46,965
Ivila!
1158
01:22:46,966 --> 01:22:49,367
Yeah, Terry, what you want?
1159
01:22:52,633 --> 01:22:54,099
What?
1160
01:22:54,100 --> 01:22:55,565
I've got to have a place to hide out.
1161
01:22:55,566 --> 01:22:56,400
You mean here?
1162
01:22:56,401 --> 01:22:57,832
Yeah.
1163
01:22:57,833 --> 01:23:00,466
All right, come on.
1164
01:23:40,133 --> 01:23:43,698
If I, I'll charge you for those things.
1165
01:23:43,699 --> 01:23:46,033
Yeah, that'd be all right.
1166
01:23:48,066 --> 01:23:50,299
Coppers!
1167
01:23:50,300 --> 01:23:52,400
Give my mate the money.
1168
01:24:02,800 --> 01:24:04,099
Got some scissors in here somewhere.
1169
01:24:04,100 --> 01:24:06,598
- Well, find 'em!
- Got 'em.
1170
01:24:06,599 --> 01:24:10,499
They're walking about,
looking for you, mate.
1171
01:24:11,933 --> 01:24:13,133
Come on.
1172
01:24:32,033 --> 01:24:33,366
They've gone.
1173
01:24:33,367 --> 01:24:34,798
How do I look?
1174
01:24:34,799 --> 01:24:36,466
Beautiful.
1175
01:24:41,900 --> 01:24:44,333
Thanks a lot, wish me luck.
1176
01:24:46,900 --> 01:24:48,100
You have it!
1177
01:24:53,000 --> 01:24:55,766
Eddie, Eddie, come on!
1178
01:25:07,566 --> 01:25:08,766
Terry!
1179
01:25:14,233 --> 01:25:16,733
Terry, I brought this for you.
1180
01:25:17,766 --> 01:25:18,966
Thanks.
1181
01:25:18,967 --> 01:25:20,266
They're looking for you everywhere.
1182
01:25:20,267 --> 01:25:21,798
They're not gonna find me, ever.
1183
01:25:21,799 --> 01:25:23,266
I'll try and bring
some more tomorrow for you.
1184
01:25:23,267 --> 01:25:24,467
Thanks.
1185
01:25:33,033 --> 01:25:34,466
Sylvia!
1186
01:25:36,466 --> 01:25:37,666
Sylvia!
1187
01:25:48,733 --> 01:25:50,266
It's good to see you, Terry.
1188
01:25:50,267 --> 01:25:51,798
Where'd you go?
1189
01:25:51,799 --> 01:25:55,132
It wasn't my fault, love,
you know it wasn't my fault.
1190
01:25:55,133 --> 01:25:56,865
We all split, we're all split up now,
1191
01:25:56,866 --> 01:25:58,932
you know, 'cause of you.
1192
01:25:58,933 --> 01:26:00,865
It wouldn't of made
no difference, really.
1193
01:26:00,866 --> 01:26:04,633
It would have stopped
them if you'd stayed.
1194
01:26:06,233 --> 01:26:10,632
Look, do you want to come
back and stay with us tonight?
1195
01:26:10,633 --> 01:26:12,533
No, that's all right.
1196
01:26:13,966 --> 01:26:15,966
It's all right, see you.
1197
01:26:20,000 --> 01:26:21,566
Come on.
1198
01:26:30,033 --> 01:26:32,532
She just didn't care, I could
tell, she wasn't interested.
1199
01:26:32,533 --> 01:26:34,867
Well, listen, you can't
really blame her, it's...
1200
01:26:37,599 --> 01:26:39,733
Who's that?
- I don't know.
1201
01:26:40,933 --> 01:26:44,533
Get him out, quick,
go on, go quietly, go!
1202
01:26:45,966 --> 01:26:47,465
Listen, go into
the back, round the corner,
1203
01:26:47,466 --> 01:26:52,066
and wait there, don't let
anybody see you, all right.
1204
01:26:54,400 --> 01:26:56,132
Good evening.
1205
01:26:56,133 --> 01:26:57,066
Reg?
1206
01:26:57,066 --> 01:26:57,833
What do you want?
1207
01:26:57,834 --> 01:26:59,065
Reena.
1208
01:26:59,066 --> 01:27:01,132
Don't "Reena" me, what do you want?
1209
01:27:01,133 --> 01:27:02,598
Have you seen Terry about?
1210
01:27:02,599 --> 01:27:05,765
No, I haven't seen him anywhere, come in.
1211
01:27:05,766 --> 01:27:07,599
He's not behind there.
1212
01:27:13,599 --> 01:27:14,833
Three plates?
1213
01:27:18,866 --> 01:27:21,933
Do you want to see her eat?
1214
01:27:33,566 --> 01:27:34,766
Reena, Reena!
1215
01:27:34,767 --> 01:27:36,232
And now, more news on Terry.
1216
01:27:36,233 --> 01:27:37,732
It's Terry!
1217
01:27:37,733 --> 01:27:38,900
Now, almost a national figure...
1218
01:27:38,900 --> 01:27:39,733
Oh, no, not again...
1219
01:27:39,734 --> 01:27:41,199
Shh!
1220
01:27:41,200 --> 01:27:42,832
Who has been missing now for 10 days.
1221
01:27:42,833 --> 01:27:45,598
Today, a spokesman for Child Welfare said
1222
01:27:45,599 --> 01:27:48,698
that his failure to
return is hindering plans
1223
01:27:48,699 --> 01:27:51,266
for the settlement of the entire family,
1224
01:27:51,267 --> 01:27:54,166
and urged newspapers not to
encourage their reporters
1225
01:27:54,167 --> 01:27:56,299
to conceal his whereabouts
1226
01:27:56,300 --> 01:28:00,099
when they have had personal
interviews with him.
1227
01:28:00,100 --> 01:28:03,132
Look, you're gonna just
have to talk to him, Reg.
1228
01:28:03,133 --> 01:28:05,999
Terry's right, I promise you, Reena,
1229
01:28:06,000 --> 01:28:09,232
they've gotta do something,
people don't like it.
1230
01:28:09,233 --> 01:28:10,565
No, I've told you, I'm not prepared
1231
01:28:10,566 --> 01:28:14,598
to make a statement at
the moment, thank you.
1232
01:28:14,599 --> 01:28:18,132
There's another one of them, I
just don't understand people,
1233
01:28:18,133 --> 01:28:20,166
do you know my wife has
three threatening telephone
1234
01:28:20,167 --> 01:28:22,632
calls yesterday, I tell
you, I'm up to here with it.
1235
01:28:22,633 --> 01:28:23,965
Well, we could tell them the whole story,
1236
01:28:23,966 --> 01:28:25,232
our side of things, too.
1237
01:28:25,233 --> 01:28:26,465
Well, you know we can't do that,
1238
01:28:26,466 --> 01:28:28,598
it's already become a national issue.
1239
01:28:28,599 --> 01:28:31,232
- Oh, come on, then.
- No.
1240
01:28:31,233 --> 01:28:33,066
Look, we'll pay you.
1241
01:28:34,300 --> 01:28:37,999
All right, then, five quids for talking,
1242
01:28:38,000 --> 01:28:41,099
10 pence for a picture, all right?
1243
01:28:41,100 --> 01:28:42,832
But 50 pence, I reckon, for that thing.
1244
01:28:42,833 --> 01:28:44,033
All right.
1245
01:28:46,367 --> 01:28:47,566
You're on.
1246
01:28:47,567 --> 01:28:49,232
Come on, just down there, I just,
1247
01:28:49,233 --> 01:28:50,865
I just want to ask you a few questions,
1248
01:28:50,866 --> 01:28:53,533
that's the money, okay, fellows.
1249
01:28:56,433 --> 01:28:58,498
Five, day one.
1250
01:28:58,499 --> 01:29:00,432
All right, now, Terry,
1251
01:29:00,433 --> 01:29:02,932
can you tell us, how did it all start?
1252
01:29:02,933 --> 01:29:05,366
We wanted to stay together, as a family,
1253
01:29:05,367 --> 01:29:07,366
but they wouldn't
listen, they split us up.
1254
01:29:07,367 --> 01:29:08,665
So what did you do?
1255
01:29:08,666 --> 01:29:09,899
We ran away.
1256
01:29:09,900 --> 01:29:10,699
And you've been living around?
1257
01:29:10,699 --> 01:29:11,533
Yeah.
1258
01:29:11,533 --> 01:29:12,466
For how long?
1259
01:29:12,466 --> 01:29:13,466
About two weeks.
1260
01:29:13,467 --> 01:29:14,799
Have you got any friends?
1261
01:29:14,800 --> 01:29:16,032
Might have.
1262
01:29:16,033 --> 01:29:17,100
What do you do for food?
1263
01:29:17,100 --> 01:29:18,033
I manage.
1264
01:29:18,033 --> 01:29:18,866
Money?
1265
01:29:18,867 --> 01:29:20,366
A little.
1266
01:29:20,367 --> 01:29:21,798
Well, it's very cold, isn't it?
1267
01:29:21,799 --> 01:29:22,633
Yes.
1268
01:29:22,633 --> 01:29:23,466
At night?
1269
01:29:23,467 --> 01:29:24,965
Yes.
1270
01:29:24,966 --> 01:29:26,100
Well, how long do
you think you'll be able
1271
01:29:26,101 --> 01:29:28,032
to hold out for, Terry, a week, a month?
1272
01:29:28,033 --> 01:29:29,432
As long as I have to,
1273
01:29:29,433 --> 01:29:31,332
til they let us get back as a family.
1274
01:29:31,333 --> 01:29:32,765
Well, Terry, thank you,
1275
01:29:32,766 --> 01:29:35,299
and I hope we'll have the chance
to talk to you again soon,
1276
01:29:35,300 --> 01:29:39,399
and I hope that your particular
protest will be effective.
1277
01:29:39,400 --> 01:29:43,166
And now, this is Tom Marshall,
returning you to news at 10.
1278
01:29:43,167 --> 01:29:44,367
I want Reg.
1279
01:29:45,167 --> 01:29:46,432
You've seen the photographs,
1280
01:29:46,433 --> 01:29:47,932
and you know it's a marvelous place
1281
01:29:47,933 --> 01:29:52,399
for them to be, so you've
got to get Terry back,
1282
01:29:52,400 --> 01:29:54,498
it's a decision for all
you older children to make,
1283
01:29:54,499 --> 01:29:55,765
including Terry.
1284
01:29:55,766 --> 01:29:57,366
But he won't bloody listen to me.
1285
01:29:57,367 --> 01:29:59,665
But they need a proper home, Reg.
1286
01:29:59,666 --> 01:30:01,632
They don't want no farm, they want us.
1287
01:30:01,633 --> 01:30:03,465
Look, it's not a
question of what they want,
1288
01:30:03,466 --> 01:30:05,798
I've found a place for
them, and we've all got
1289
01:30:05,799 --> 01:30:09,132
to come to a decision, and
for this, I need Terry.
1290
01:30:09,133 --> 01:30:10,333
No.
1291
01:30:11,933 --> 01:30:15,100
Look, Terry, it's two years for you,
1292
01:30:16,566 --> 01:30:19,865
think how long it's gonna
be for David and the others.
1293
01:30:19,866 --> 01:30:23,099
Now, why don't you just do as I say,
1294
01:30:23,100 --> 01:30:25,799
and give yourself up, the trouble is,
1295
01:30:25,800 --> 01:30:28,166
you just, you just don't
listen to me, do you?
1296
01:30:28,167 --> 01:30:31,166
You're with them,
you're on their side now.
1297
01:30:31,167 --> 01:30:33,132
Terry, I'm not on their side,
1298
01:30:33,133 --> 01:30:35,032
I'm just trying to help you, I'm trying
1299
01:30:35,033 --> 01:30:38,432
to help the family, I
don't know what is best.
1300
01:30:38,433 --> 01:30:40,099
Now, will, will you just do me a favor?
1301
01:30:40,100 --> 01:30:42,465
You've got to think of the little 'uns,
1302
01:30:42,466 --> 01:30:44,799
that'll give us a chance
to be together later on,
1303
01:30:44,800 --> 01:30:47,866
they wouldn't be away for long, well?
1304
01:31:17,766 --> 01:31:20,932
Now, look, now, me and my
brothers have had a talk,
1305
01:31:20,933 --> 01:31:25,099
you can take the little 'uns
to the farm for a tryout,
1306
01:31:25,100 --> 01:31:30,100
but then, we've all got to
decide together, you understand?
1307
01:31:31,000 --> 01:31:32,800
Yes, okay, Reg.
1308
01:31:44,466 --> 01:31:46,598
♪ Dinah, Dinah,
show us your leg ♪
1309
01:31:46,599 --> 01:31:48,899
♪ Show us your leg,
show us your leg ♪
1310
01:31:48,900 --> 01:31:51,132
♪ Dinah, Dinah,
show us your leg ♪
1311
01:31:51,133 --> 01:31:53,332
♪ A yard above your knee
1312
01:31:53,333 --> 01:31:55,799
♪ Rich girls uses brassiere
1313
01:31:55,800 --> 01:31:57,367
♪ Poor girl uses string
1314
01:31:58,866 --> 01:32:00,665
Bet you they'll
want to come back with us.
1315
01:32:00,666 --> 01:32:01,932
Yeah.
1316
01:32:01,933 --> 01:32:04,598
I bet they're right up
to there with it by now.
1317
01:32:04,599 --> 01:32:08,299
Oi, I haven't seen a
bloody human being for miles.
1318
01:32:08,300 --> 01:32:11,966
Yeah, trees, grass,
and more bloody trees.
1319
01:32:20,333 --> 01:32:23,833
There they are, there they are!
1320
01:32:28,733 --> 01:32:31,733
Hello, how are you, you all right?
1321
01:32:32,599 --> 01:32:34,099
You don't look too well,
1322
01:32:34,100 --> 01:32:36,291
haven't they been feeding
you or something, eh?
1323
01:32:37,599 --> 01:32:38,799
Hey, Reg, Reg!
1324
01:32:46,033 --> 01:32:47,299
Want to see our rabbit?
1325
01:32:47,300 --> 01:32:48,999
That's Roy, and that's Freddy,
1326
01:32:49,000 --> 01:32:52,065
and that's Reena, how
are you, you all right?
1327
01:32:52,066 --> 01:32:53,632
Hundreds of cows over there,
1328
01:32:53,633 --> 01:32:54,932
and a lot of them round there.
1329
01:32:54,933 --> 01:32:56,333
Ugh, shit!
1330
01:32:59,400 --> 01:33:00,466
There's plenty of that about,
1331
01:33:00,467 --> 01:33:02,232
come on, I'll show you around.
1332
01:33:02,233 --> 01:33:05,965
Reg, they don't look very sickly.
1333
01:33:05,966 --> 01:33:07,432
No, I reckon they've fed 'em up
1334
01:33:07,433 --> 01:33:11,433
when they knew we was coming,
come and show me the cows.
1335
01:34:03,233 --> 01:34:04,966
Come on, hurry up.
1336
01:34:08,499 --> 01:34:10,000
Go on, move, move.
1337
01:34:12,033 --> 01:34:13,900
Go on, move, go on.
1338
01:34:19,000 --> 01:34:22,599
All right, we all know
what we're here for.
1339
01:34:25,866 --> 01:34:27,332
We have to decide whether
1340
01:34:27,333 --> 01:34:31,532
or not the little 'uns are gonna
stay, or come back with us.
1341
01:34:31,533 --> 01:34:36,200
I think it's up to them to
have their say first, Eugene?
1342
01:34:40,800 --> 01:34:42,665
Stay, please.
1343
01:34:42,666 --> 01:34:43,866
Brian?
1344
01:34:44,966 --> 01:34:48,765
We're both gonna stay, please, Reg.
1345
01:34:48,766 --> 01:34:49,966
Yeah.
1346
01:34:51,367 --> 01:34:52,899
Do you want to stay, Dave?
1347
01:34:52,900 --> 01:34:55,232
I want to stay here.
1348
01:34:55,233 --> 01:34:56,433
John?
1349
01:34:57,900 --> 01:34:59,100
Stay.
1350
01:34:59,900 --> 01:35:02,167
What do you reckon, Bill?
1351
01:35:04,033 --> 01:35:05,167
Freddy?
1352
01:35:05,167 --> 01:35:06,300
Stay.
1353
01:35:06,300 --> 01:35:07,133
Terry?
1354
01:35:07,134 --> 01:35:08,665
Stay.
1355
01:35:08,666 --> 01:35:09,866
- Roy?
- Stay.
1356
01:35:13,200 --> 01:35:17,133
Well, that's it, then,
they stay, don't they?
1357
01:35:47,200 --> 01:35:48,300
It was their decision,
1358
01:35:48,301 --> 01:35:50,533
Reg, it's what they wanted.
1359
01:35:55,699 --> 01:35:57,366
Do you know what I reckon?
1360
01:35:57,367 --> 01:35:59,532
I reckon we should get us a farm.
1361
01:35:59,533 --> 01:36:01,032
Yeah, somewhere handy.
1362
01:36:01,033 --> 01:36:02,765
What you mean, handy, I mean a big one,
1363
01:36:02,766 --> 01:36:04,933
with a bloody great house.
1364
01:36:06,466 --> 01:36:10,066
I'm gonna have me lots more kids.
1365
01:36:11,233 --> 01:36:13,167
Kids never hurt anybody, did they?
1366
01:36:22,066 --> 01:36:23,832
♪ Kids
1367
01:36:23,833 --> 01:36:28,199
♪ Never hurt anybody at all
1368
01:36:28,200 --> 01:36:30,899
♪ Oh, no
1369
01:36:30,900 --> 01:36:32,598
♪ Kids
1370
01:36:32,599 --> 01:36:37,465
♪ There's a lot we can
learn from the small ♪
1371
01:36:37,466 --> 01:36:39,732
♪ Oh, yeah
1372
01:36:39,733 --> 01:36:41,765
♪ There's airplanes and trains
1373
01:36:41,766 --> 01:36:44,032
♪ And rockets to the moon
1374
01:36:44,033 --> 01:36:46,399
♪ And broken town tenements
1375
01:36:46,400 --> 01:36:49,132
♪ And not enough room
1376
01:36:49,133 --> 01:36:53,432
♪ Let's leave a better place
1377
01:36:53,433 --> 01:36:56,698
♪ A smile on every face
1378
01:36:56,699 --> 01:37:01,699
♪ Let's show them
love and care, and ♪
1379
01:37:02,599 --> 01:37:06,899
♪ How to live and share, so
1380
01:37:06,900 --> 01:37:10,632
♪ Always keep in mind
1381
01:37:10,633 --> 01:37:15,633
♪ That everybody
1382
01:37:16,400 --> 01:37:21,200
♪ Is somebody's child
1383
01:37:22,000 --> 01:37:24,465
♪ Kids
1384
01:37:24,466 --> 01:37:28,399
♪ Never hurt nobody at all
1385
01:37:28,400 --> 01:37:30,665
♪ Oh, no
1386
01:37:30,666 --> 01:37:32,432
♪ Kids
1387
01:37:32,433 --> 01:37:36,899
♪ There's a lot we can
learn from the small ♪
1388
01:37:36,900 --> 01:37:39,632
♪ Oh, yeah
1389
01:37:39,633 --> 01:37:41,532
♪ Kids
1390
01:37:41,533 --> 01:37:45,565
♪ Never hurt nobody at all
1391
01:37:45,566 --> 01:37:47,633
♪ Oh, no
97241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.