All language subtitles for The 14 (The Wild Little Bunch) (GB) (1973).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,499 --> 00:00:13,632 ♪ Is there anybody at all 2 00:00:13,633 --> 00:00:16,398 ♪ Oh, no 3 00:00:16,399 --> 00:00:20,932 ♪ Kids, a lot we can learn from the small ♪ 4 00:00:20,933 --> 00:00:23,331 ♪ Oh, yeah 5 00:00:23,332 --> 00:00:25,899 ♪ Rockets to the moon 6 00:00:25,900 --> 00:00:27,899 ♪ And broken down tenements 7 00:00:27,900 --> 00:00:30,598 ♪ And not enough room 8 00:00:30,599 --> 00:00:34,899 ♪ Better place 9 00:00:34,900 --> 00:00:37,598 ♪ Loving and care 10 00:00:37,599 --> 00:00:40,199 ♪ And I'll do it 11 00:00:40,200 --> 00:00:43,065 ♪ Always keep in mind 12 00:00:43,066 --> 00:00:47,999 ♪ That everybody 13 00:00:48,000 --> 00:00:53,000 ♪ Is somebody's child 14 00:00:53,499 --> 00:00:55,698 ♪ Kids 15 00:00:55,699 --> 00:00:59,465 ♪ Never hurt nobody at all 16 00:00:59,466 --> 00:01:01,832 ♪ Oh, no 17 00:01:01,833 --> 00:01:06,833 ♪ Kids, there's a lot we can learn from the small ♪ 18 00:01:08,100 --> 00:01:10,598 ♪ Oh, yeah 19 00:01:10,599 --> 00:01:12,598 ♪ Kids 20 00:01:12,599 --> 00:01:16,565 ♪ Never hurt nobody at all 21 00:01:16,566 --> 00:01:19,032 ♪ Oh, no 22 00:01:19,033 --> 00:01:20,000 Hello, Cass. 23 00:01:20,001 --> 00:01:21,598 Oh, hello, Reena. 24 00:01:21,599 --> 00:01:23,532 I've not seen you about much lately. 25 00:01:23,533 --> 00:01:26,932 No, I'm not getting out a lot lately. 26 00:01:26,933 --> 00:01:28,431 How are you, then? 27 00:01:28,432 --> 00:01:29,832 Oh, not too bad, Caroline's had a bit 28 00:01:29,833 --> 00:01:32,032 of a cold, but we're all right now. 29 00:01:32,033 --> 00:01:33,598 I hear you're going to Australia. 30 00:01:33,599 --> 00:01:35,099 What, who said? 31 00:01:35,100 --> 00:01:37,665 Well, Reg said the church had fixed it up. 32 00:01:37,666 --> 00:01:41,666 It's a big charity, I'm not accepting charity. 33 00:01:48,666 --> 00:01:53,666 ♪ Kids never hurt anybody at all ♪ 34 00:01:54,300 --> 00:01:57,032 ♪ Oh, no 35 00:01:57,033 --> 00:01:58,698 ♪ Kids 36 00:01:58,699 --> 00:02:03,532 ♪ There's a lot we can learn from the small ♪ 37 00:02:03,533 --> 00:02:05,832 ♪ Oh, yeah 38 00:02:05,833 --> 00:02:07,865 ♪ There's airplanes and trains 39 00:02:07,866 --> 00:02:10,199 ♪ And rockets to the moon 40 00:02:10,200 --> 00:02:12,498 ♪ And broken down tenements 41 00:02:12,499 --> 00:02:15,331 ♪ And not enough room 42 00:02:15,332 --> 00:02:19,899 ♪ Let's leave a better place 43 00:02:19,900 --> 00:02:22,965 ♪ A smile on every face 44 00:02:22,966 --> 00:02:27,365 ♪ Let's show them love and care ♪ 45 00:02:27,366 --> 00:02:32,065 ♪ And how to live and share 46 00:02:32,066 --> 00:02:36,498 ♪ So always keep in mind 47 00:02:36,499 --> 00:02:41,499 ♪ That everybody 48 00:02:42,267 --> 00:02:47,233 ♪ Is somebody's child 49 00:02:47,966 --> 00:02:50,632 ♪ Kids 50 00:02:50,633 --> 00:02:54,331 ♪ Never hurt nobody at all 51 00:02:54,332 --> 00:02:56,698 ♪ Oh, no 52 00:02:56,699 --> 00:02:58,431 ♪ Kids 53 00:02:58,432 --> 00:03:03,032 ♪ There's a lot we can learn from the small ♪ 54 00:03:03,033 --> 00:03:05,532 ♪ Oh, yeah 55 00:03:05,533 --> 00:03:07,331 ♪ Kids 56 00:03:07,332 --> 00:03:11,331 ♪ Never hurt nobody at all 57 00:03:11,332 --> 00:03:12,532 ♪ Oh, no 58 00:03:23,066 --> 00:03:26,933 All right, then, Marie, up you come. 59 00:04:28,300 --> 00:04:29,500 Mum, Mum! 60 00:04:31,267 --> 00:04:32,966 Mum's home! 61 00:04:42,100 --> 00:04:44,099 Hello, David. 62 00:04:44,100 --> 00:04:44,933 - Hi, Mum. - Hi, Mum. 63 00:04:44,933 --> 00:04:45,900 Hello, love. 64 00:04:45,900 --> 00:04:46,766 Wotcher, Mum. 65 00:04:46,766 --> 00:04:47,599 Hi, Reg. 66 00:04:47,599 --> 00:04:48,533 Got everything? 67 00:04:48,533 --> 00:04:49,267 Yeah, got it okay... 68 00:04:49,268 --> 00:04:50,865 Good. 69 00:04:50,866 --> 00:04:53,900 Freddy, tell Roy to get, get the table organized, will you? 70 00:04:56,300 --> 00:04:58,533 Sylvia, take care of the baby, will you? 71 00:05:04,499 --> 00:05:07,232 Paul, Paul, stop it, what, what do you want? 72 00:05:07,233 --> 00:05:08,665 Well, what's he after, Brian? 73 00:05:08,666 --> 00:05:09,499 Huh? 74 00:05:09,500 --> 00:05:10,765 What's he after? 75 00:05:10,766 --> 00:05:12,099 Sweets. 76 00:05:12,100 --> 00:05:13,733 Oh, after tea. 77 00:05:18,366 --> 00:05:21,466 Mick, you take him, duck, and play a game. 78 00:05:25,733 --> 00:05:28,432 Who wants a slice of bread, Roy? 79 00:05:29,599 --> 00:05:30,799 Terry? 80 00:05:32,033 --> 00:05:33,398 Mum, I've put the stew on. 81 00:05:33,399 --> 00:05:34,798 Yes, thank you, Syl, I noticed it. 82 00:05:34,799 --> 00:05:37,266 I say, see to the baby for me, will you? 83 00:05:37,267 --> 00:05:39,065 Bill, pick up the baby, will you? 84 00:05:39,066 --> 00:05:41,032 Down you go, there's a good boy. 85 00:05:41,033 --> 00:05:43,366 Yes, you can have a biscuit. 86 00:05:44,833 --> 00:05:46,365 Where shall I put this, Mum? 87 00:05:46,366 --> 00:05:49,299 Put some of it away and put the rest on the table. 88 00:05:49,300 --> 00:05:53,465 Mind, dear, mind, there's a good boy, hello, Eugene. 89 00:05:53,466 --> 00:05:57,966 Give me the cups, boys, that's a good boy, Roy, Billy, 90 00:06:00,566 --> 00:06:02,100 pass that down. 91 00:06:09,100 --> 00:06:10,300 Freddy. 92 00:06:12,633 --> 00:06:13,599 Can I have mine now, Mum? 93 00:06:13,600 --> 00:06:14,865 There you are, Brian. 94 00:06:14,866 --> 00:06:15,799 Good bit of wire, isn't it? 95 00:06:15,799 --> 00:06:16,599 Yeah, where'd you get it from? 96 00:06:16,600 --> 00:06:17,999 The building site. 97 00:06:18,000 --> 00:06:18,933 Come on, I'll have it, 98 00:06:18,934 --> 00:06:20,466 David, if you don't want it. 99 00:06:22,900 --> 00:06:24,899 People, they lived in a cave. 100 00:06:24,900 --> 00:06:26,166 Mick! 101 00:06:26,167 --> 00:06:28,499 Here's my cup, Mum. 102 00:06:29,566 --> 00:06:30,798 Mick? 103 00:06:30,799 --> 00:06:32,323 You do, you would, wouldn't you? 104 00:06:33,533 --> 00:06:34,733 Eugene, 105 00:06:36,000 --> 00:06:37,666 mind that one, that. 106 00:06:38,900 --> 00:06:42,132 That, stick it on the shelf, dear, Eugene. 107 00:06:42,133 --> 00:06:43,532 Reg. - What? 108 00:06:43,533 --> 00:06:46,099 - I've got that pain again. - Oh, it'll go away, 109 00:06:46,100 --> 00:06:47,832 do you want me to make you a cup of tea? 110 00:06:47,833 --> 00:06:50,865 No, remember what I said. 111 00:06:50,866 --> 00:06:54,266 I, don't worry, nothing's gonna happen. 112 00:06:54,267 --> 00:06:56,532 - I got a star today. - No! 113 00:06:56,533 --> 00:06:57,366 Two stars! 114 00:06:57,366 --> 00:06:58,200 Liar! 115 00:06:58,200 --> 00:06:59,133 From my essay. 116 00:06:59,133 --> 00:07:00,267 Bleeding liar. 117 00:07:00,268 --> 00:07:03,598 Mum, listen, the question was, 118 00:07:03,599 --> 00:07:06,698 "Comment on the following, last met, we truly said 119 00:07:06,699 --> 00:07:08,698 "that the queen reins, but does not govern." 120 00:07:08,699 --> 00:07:10,431 Right, now, you do go on. 121 00:07:10,432 --> 00:07:14,999 Shut up, I said, "In my opinion, this is just not true." 122 00:07:15,000 --> 00:07:17,099 No, it's bloody not. 123 00:07:17,100 --> 00:07:19,100 What's "reigns," then? 124 00:07:20,267 --> 00:07:23,766 Don't you know, you have a crown on. 125 00:07:25,366 --> 00:07:29,065 I wouldn't fancy it, I mean, all them people staring at you. 126 00:07:29,066 --> 00:07:30,565 What's wrong with people's staring at you? 127 00:07:30,566 --> 00:07:32,598 People are gonna be staring at me when we go to Australia. 128 00:07:32,599 --> 00:07:33,599 What for? 129 00:07:33,600 --> 00:07:35,566 I'm gonna be a life saver. 130 00:07:37,300 --> 00:07:38,399 I'm gonna sit on one of them towels, 131 00:07:38,400 --> 00:07:39,732 and when I see people drowning, 132 00:07:39,733 --> 00:07:41,331 I'm gonna dive in and save 'em. 133 00:07:41,332 --> 00:07:43,365 But you can't even swim, you great git. 134 00:07:43,366 --> 00:07:44,866 Girls drowning. 135 00:07:46,200 --> 00:07:48,732 Reg, we ain't going to Australia. 136 00:07:48,733 --> 00:07:51,465 Ma, we are, aren't we, 137 00:07:51,466 --> 00:07:52,666 Ma? 138 00:07:55,432 --> 00:07:57,965 We are, too, aren't we? 139 00:07:57,966 --> 00:08:00,331 Here, what's that on the stove? 140 00:08:00,332 --> 00:08:01,865 Copper wire, we're melting it down. 141 00:08:01,866 --> 00:08:03,632 Outside, love. 142 00:08:03,633 --> 00:08:05,331 And the rest of you, go on, take your tea, 143 00:08:05,332 --> 00:08:07,331 go watch the telly, and who is that under the table? 144 00:08:07,332 --> 00:08:08,532 Come on, then. 145 00:08:08,533 --> 00:08:09,932 What are you doing under there? 146 00:08:09,933 --> 00:08:11,199 We're the little people. 147 00:08:11,200 --> 00:08:13,299 Who else is there? 148 00:08:13,300 --> 00:08:16,999 Come on, David, there's a good boy, off you go. 149 00:08:17,000 --> 00:08:21,532 I'm going out to get some fags, won't be long. 150 00:08:21,533 --> 00:08:23,832 There's a great, big, fat witch in the kitchen. 151 00:08:23,833 --> 00:08:25,065 What'd you say, darling? 152 00:08:25,066 --> 00:08:27,431 There's a great, big, fat witch in there. 153 00:08:27,432 --> 00:08:30,199 A great, big, fat witch, where'd she come from? 154 00:08:30,200 --> 00:08:31,431 Witch lands. 155 00:08:31,432 --> 00:08:34,299 What's witch land like? 156 00:08:34,300 --> 00:08:35,532 Land, I said. 157 00:08:35,533 --> 00:08:37,565 I know that, darling. 158 00:08:37,566 --> 00:08:39,099 She took the boys with her. 159 00:08:39,100 --> 00:08:42,798 He couldn't take Freddy, he's too strong, 160 00:08:42,799 --> 00:08:45,800 you go and see, I bet they're there. 161 00:09:20,000 --> 00:09:22,399 Oh, no, no, bed, both of you. 162 00:09:28,699 --> 00:09:29,533 Goodnight, John. 163 00:09:29,534 --> 00:09:31,133 Goodnight. 164 00:09:32,233 --> 00:09:34,800 Dearie, hand me that sweater. 165 00:09:38,066 --> 00:09:39,365 Who are you giving it to? 166 00:09:39,366 --> 00:09:40,632 It needs washing, silly. 167 00:09:40,633 --> 00:09:44,566 Mind you, my size. 168 00:09:46,966 --> 00:09:48,166 Goodnight. 169 00:09:51,167 --> 00:09:52,000 Mum? 170 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Yes, Terry? 171 00:09:53,001 --> 00:09:54,965 Wake me early, hear? 172 00:09:54,966 --> 00:09:57,299 Yes, sure, love, goodnight. 173 00:09:57,300 --> 00:09:58,966 Goodnight. 174 00:10:05,566 --> 00:10:07,965 - Goodnight, Mom. - Goodnight. 175 00:10:07,966 --> 00:10:09,900 Now, what's a matter? 176 00:10:10,966 --> 00:10:12,732 Gonna have another baby? 177 00:10:12,733 --> 00:10:15,199 No, no, I reckon I must have eaten some 178 00:10:15,200 --> 00:10:18,132 of that muck that Terry was cooking. 179 00:10:18,133 --> 00:10:22,232 Better not, better not tell him, he'll charge you for it. 180 00:10:22,233 --> 00:10:24,399 Go on, now, back to bed. 181 00:10:25,566 --> 00:10:28,599 , loves. 182 00:10:45,800 --> 00:10:47,000 Mum! 183 00:10:51,800 --> 00:10:55,233 Terry, Terry, get an ambulance, it's Mum! 184 00:10:57,633 --> 00:10:59,133 Reg, what is it? 185 00:11:01,233 --> 00:11:03,532 Reg, now promise me, 186 00:11:03,533 --> 00:11:05,331 you'll keep the family together. 187 00:11:05,332 --> 00:11:07,431 Don't worry, Mum, you're gonna be fine. 188 00:11:07,432 --> 00:11:09,633 Promise me. 189 00:11:27,133 --> 00:11:28,431 Weren't you supposed to make some sort 190 00:11:28,432 --> 00:11:29,267 of building site or something? 191 00:11:29,268 --> 00:11:31,199 Want some onion, Alan? 192 00:11:31,200 --> 00:11:32,400 Eat it. - No! 193 00:11:39,300 --> 00:11:42,365 No, Paul, listen, lovey, please get off my calf. 194 00:11:42,366 --> 00:11:43,966 Hi, Reg, how is she? 195 00:11:45,233 --> 00:11:46,532 They won't let me see her. 196 00:11:46,533 --> 00:11:47,999 Why not? 197 00:11:48,000 --> 00:11:49,799 Oh, I don't know, I found her room this time. 198 00:11:49,800 --> 00:11:51,299 Yeah? 199 00:11:51,300 --> 00:11:53,132 And the doctor comes up, and says she's sleeping. 200 00:11:53,133 --> 00:11:54,965 Didn't you see her at all, Reg? 201 00:11:54,966 --> 00:11:56,966 No, give us a hand, Mick. 202 00:11:59,733 --> 00:12:01,698 They said she won't, 203 00:12:01,699 --> 00:12:03,799 I reckon they gave her something. 204 00:12:03,800 --> 00:12:05,632 No, Reg, listen, don't put 'em up there, love, 205 00:12:05,633 --> 00:12:08,205 leave them on the table, and I'll sort of it our later. 206 00:12:08,566 --> 00:12:09,766 Let go, Paul, please, lovey, 207 00:12:09,767 --> 00:12:11,032 did you get the baby food all right? 208 00:12:11,033 --> 00:12:12,532 Yeah, I got it... 209 00:12:12,533 --> 00:12:15,999 Oh, Marie, please be quiet, lovey, where is your bottle? 210 00:12:16,000 --> 00:12:19,932 Come on, then, it's, hey, oh, Mick, don't give him that, 211 00:12:19,933 --> 00:12:22,732 he don't want to eat a bloody onion, does he? 212 00:12:22,733 --> 00:12:26,167 Use your head, Marie, please stop crying. 213 00:12:27,332 --> 00:12:29,032 Oh, Reg, look, I can't cope, honest. 214 00:12:29,033 --> 00:12:30,266 If Mum don't get better soon, 215 00:12:30,267 --> 00:12:31,965 these two will have to go to foster. 216 00:12:31,966 --> 00:12:34,166 No, definitely not. 217 00:12:34,167 --> 00:12:35,732 Oh, yeah, it's all right for you, isn't it? 218 00:12:35,733 --> 00:12:37,266 You don't have to cope with them all day, 219 00:12:37,267 --> 00:12:39,865 honest to god, they're driving me around the bloody bend. 220 00:12:39,866 --> 00:12:41,465 Now, look, Syl, you know what I told Mum, 221 00:12:41,466 --> 00:12:43,133 we're sticking together, all of us. 222 00:12:43,466 --> 00:12:44,399 Reg! 223 00:12:44,400 --> 00:12:45,899 And what does Terry want? 224 00:12:45,900 --> 00:12:48,465 They're here, they're here, they're bloody here! 225 00:12:48,466 --> 00:12:49,300 Who? 226 00:12:49,301 --> 00:12:51,166 You know, um, them! 227 00:12:51,167 --> 00:12:52,431 Oh, Christ, listen, get the others out 228 00:12:52,432 --> 00:12:53,965 of the garden, Reg, will you? 229 00:12:53,966 --> 00:12:56,205 Quick, around the back, come on, the lot of you. 230 00:12:57,766 --> 00:12:59,699 Oh, let go of me, Paul, please, lovey. 231 00:13:04,499 --> 00:13:06,466 Here, take these boots! 232 00:13:08,399 --> 00:13:09,865 Get off me, Paul, get off me, 233 00:13:09,866 --> 00:13:11,932 it's bloody, will you, for god's sake, 234 00:13:11,933 --> 00:13:14,665 all right, all right, yeah, I'm coming. 235 00:13:14,666 --> 00:13:16,832 Good afternoon, my name's Sanders, 236 00:13:16,833 --> 00:13:18,732 I'm from welfare, may I come in? 237 00:13:18,733 --> 00:13:19,965 I suppose so. 238 00:13:19,966 --> 00:13:21,232 It's that bleeding welfare... 239 00:13:21,233 --> 00:13:22,798 Never mind that, go and get Reg, will you? 240 00:13:22,799 --> 00:13:25,865 It's the blooming welfare, we're supposed to be at school. 241 00:13:25,866 --> 00:13:26,799 What'd they want? 242 00:13:26,799 --> 00:13:27,866 Don't know, I. 243 00:13:27,867 --> 00:13:29,331 Sylvia's out there with them. 244 00:13:29,332 --> 00:13:30,832 Better keep out of the way, they're after the babies. 245 00:13:30,833 --> 00:13:34,432 Don't mind the babies, what about us two? 246 00:13:36,300 --> 00:13:38,065 Reg, Sylvia's in trouble. 247 00:13:38,066 --> 00:13:40,431 Now, you two, get out, go on. 248 00:13:40,432 --> 00:13:42,000 Come on, all right. 249 00:13:43,766 --> 00:13:45,632 Now, I know you've got a point, we need... 250 00:13:45,633 --> 00:13:47,331 What's the trouble, Syl? 251 00:13:47,332 --> 00:13:48,532 Oh, it's the welfare, 252 00:13:48,533 --> 00:13:50,032 poking their noses in again, Reg. 253 00:13:50,033 --> 00:13:52,132 Look, look, the point is that we're doing fine, 254 00:13:52,133 --> 00:13:53,632 Sylvia's doing the cooking, 255 00:13:53,633 --> 00:13:55,532 us older ones are doing the shopping and the cleaning. 256 00:13:55,533 --> 00:13:57,632 And what about school? 257 00:13:57,633 --> 00:13:59,331 Billy goes, he got a star, didn't you, Bill? 258 00:13:59,332 --> 00:14:00,267 Yeah. 259 00:14:00,268 --> 00:14:01,532 Yeah, he did. 260 00:14:01,533 --> 00:14:03,199 And the rest of us, they can go tomorrow, 261 00:14:03,200 --> 00:14:07,533 you've got my word on that, my mum's counting on me. 262 00:14:09,733 --> 00:14:10,933 All right. 263 00:14:14,533 --> 00:14:17,498 Oh, dammit, get off there, go on, 264 00:14:17,499 --> 00:14:19,532 get out of the bloody car, you lot, 265 00:14:19,533 --> 00:14:22,266 get off of that car, now, get out! 266 00:14:22,267 --> 00:14:23,598 Mick, get out of that car, 267 00:14:23,599 --> 00:14:25,167 come on, get inside the house! 268 00:14:26,633 --> 00:14:29,299 That's Mum's whistle, that, come on! 269 00:14:29,300 --> 00:14:31,765 Now, come on, get in here. 270 00:14:31,766 --> 00:14:33,732 Oh, and have a chat with your Mrs, what's her name? 271 00:14:33,733 --> 00:14:35,199 Mrs. Booths? 272 00:14:35,200 --> 00:14:36,399 That's right, yes, she's got some common sense, 273 00:14:36,400 --> 00:14:37,932 and you'd better put her on standby. 274 00:14:37,933 --> 00:14:40,965 Reg, get the pram, and get the kids together. 275 00:14:40,966 --> 00:14:42,166 Where are we going? 276 00:14:42,167 --> 00:14:44,000 To see Mum. 277 00:14:46,466 --> 00:14:48,866 Here she comes, Reg. 278 00:14:50,033 --> 00:14:51,832 John, you and Terry go on top, 279 00:14:51,833 --> 00:14:55,398 and Freddy, you go downstairs with Sylvia, okay? 280 00:14:55,399 --> 00:14:56,899 Right, hold on. 281 00:14:56,900 --> 00:14:58,532 Hey, Reg, give us a hand with the pram, 282 00:14:58,533 --> 00:15:00,065 will you, Reg? 283 00:15:00,066 --> 00:15:01,033 All right, come on. 284 00:15:01,034 --> 00:15:02,300 Reg! 285 00:15:03,267 --> 00:15:04,200 Get on! 286 00:15:04,201 --> 00:15:05,765 , okay? 287 00:15:05,766 --> 00:15:07,466 All right, go on, Syl. 288 00:15:12,000 --> 00:15:13,299 Come on, then, hurry up. 289 00:15:13,300 --> 00:15:15,465 Oh, I'm sorry about that, mate, 290 00:15:15,466 --> 00:15:17,966 I've left it there, all right? 291 00:15:19,599 --> 00:15:20,566 Where should I sit, Reg? 292 00:15:20,567 --> 00:15:21,966 In here, go on. 293 00:15:25,566 --> 00:15:27,032 Where's your fares? 294 00:15:27,033 --> 00:15:31,699 Uh, my, my brother's got the money upstairs, all right? 295 00:15:40,566 --> 00:15:43,133 Oi, what the is, back it up, will you? 296 00:15:47,200 --> 00:15:48,732 You're not eating Mum's present, are you? 297 00:15:48,733 --> 00:15:49,766 There's still a bit left. 298 00:15:49,767 --> 00:15:51,032 Fares, look, your fares? 299 00:15:51,033 --> 00:15:52,498 No, my wife's paid downstairs. 300 00:15:52,499 --> 00:15:54,431 Come on, off, the lot of you, off. 301 00:15:54,432 --> 00:15:55,932 I just told you, my wife's paid. 302 00:15:55,933 --> 00:15:56,866 Come on, off! 303 00:15:56,866 --> 00:15:57,799 She gave you some money, 304 00:15:57,800 --> 00:16:00,100 I'm not getting off, she paid! 305 00:16:45,033 --> 00:16:45,966 Brian, when we get up, 306 00:16:45,967 --> 00:16:48,100 it's off the left, all right? 307 00:17:07,866 --> 00:17:10,431 All right, don't get your knickers in a twist. 308 00:17:10,432 --> 00:17:11,466 Listen, try and get them organized, 309 00:17:11,467 --> 00:17:12,965 I'll go see where Mum is. 310 00:17:12,966 --> 00:17:14,398 Yeah, all right, then, I'll try to get them cleaned up. 311 00:17:14,399 --> 00:17:17,399 Come on, David, come here, let's clean up your face, here. 312 00:17:19,133 --> 00:17:21,765 And you, come here, you don't want 313 00:17:21,766 --> 00:17:24,431 to see Mum, looking like that, do you? 314 00:17:24,432 --> 00:17:26,498 What you been eating, Brian, 315 00:17:26,499 --> 00:17:29,232 what have you been eating before you come out? 316 00:17:29,233 --> 00:17:30,200 Chocolate. 317 00:17:30,201 --> 00:17:31,431 Yeah, it looks like chocolate, 318 00:17:31,432 --> 00:17:34,465 and now, it's all up your nose, here. 319 00:17:34,466 --> 00:17:35,932 Go stand over there, 320 00:17:35,933 --> 00:17:38,172 go and get the little ones over there, will you? 321 00:17:57,366 --> 00:17:58,566 Syl. 322 00:19:14,966 --> 00:19:17,199 Is there anything else you want, love? 323 00:19:17,200 --> 00:19:19,266 No, we're fine, thanks. 324 00:19:19,267 --> 00:19:23,499 All right, I'll be over the road, if you want me. 325 00:19:34,900 --> 00:19:38,399 Come on, listen, you know what I reckon, 326 00:19:39,599 --> 00:19:42,065 I reckon that when someone dies, 327 00:19:42,066 --> 00:19:44,566 they go where they were happy, 328 00:19:45,966 --> 00:19:50,466 only you can't see 'em, and Mum was happy here, wasn't she? 329 00:19:52,233 --> 00:19:53,932 Well, it stands to reason... 330 00:19:53,933 --> 00:19:56,665 They buried Ma, Reg, we were there. 331 00:19:56,666 --> 00:19:57,733 Mum wouldn't stop there, 332 00:19:57,734 --> 00:19:59,932 she wouldn't stand for that. 333 00:19:59,933 --> 00:20:01,766 Reg, I'm awful cold. 334 00:20:03,000 --> 00:20:04,200 Hop in together, 335 00:20:04,201 --> 00:20:07,566 I'll go for supplies for you in the morning. 336 00:20:12,100 --> 00:20:13,765 You all right, love? 337 00:20:13,766 --> 00:20:17,332 Yeah, we've got to get ourselves organized, 338 00:20:17,333 --> 00:20:21,099 so we'll get Eugene to help me with the little 'uns, 339 00:20:21,100 --> 00:20:22,765 and Mick can do the beds, 340 00:20:22,766 --> 00:20:26,132 and I'll get Terry to do the shopping. 341 00:20:26,133 --> 00:20:27,565 I'm freezing cold. 342 00:20:27,566 --> 00:20:29,266 I'm awful hungry, Mick. 343 00:20:29,267 --> 00:20:31,498 Never mind, we'll have something tomorrow. 344 00:20:31,499 --> 00:20:33,632 Next month, I'll be 18 years, dammit, 345 00:20:33,633 --> 00:20:35,798 they won't be able to lay a finger on us then. 346 00:20:35,799 --> 00:20:39,232 If they did, we could have 'em in court, Mum told me. 347 00:20:39,233 --> 00:20:42,899 Got to get a job, though, I thought of a bus driver, 348 00:20:42,900 --> 00:20:45,965 but then they go to the same places all the time, 349 00:20:45,966 --> 00:20:50,665 it's boring, now, cars, cars, that's more in my line, 350 00:20:50,666 --> 00:20:55,199 tires, and all that, now, what about them things? 351 00:20:55,200 --> 00:20:57,732 If we had gone to Australia, I was gonna be a mechanic, 352 00:20:57,733 --> 00:21:01,232 I'd had a job lined up ready and waiting. 353 00:21:01,233 --> 00:21:04,065 I think it would be better if I get a job like my dad, 354 00:21:04,066 --> 00:21:07,698 get myself a lorry, getting scrap metal. 355 00:21:07,699 --> 00:21:09,899 You take, for instance, that school up on the hill, 356 00:21:09,900 --> 00:21:14,900 there's miles of copper piping and lead piping just waiting. 357 00:21:21,833 --> 00:21:23,566 It's quiet, isn't it? 358 00:21:32,033 --> 00:21:33,366 Yeah. 359 00:21:48,599 --> 00:21:50,532 Terry, you and Roy, do that carpet, will you? 360 00:21:50,533 --> 00:21:51,798 There's some more upstairs, 361 00:21:51,799 --> 00:21:53,932 you can do them after you finish that, okay? 362 00:21:53,933 --> 00:21:56,965 Eugene, you go and help Sylvia with the kids, okay? 363 00:21:56,966 --> 00:21:59,732 You and Mick can go do some shopping later on, all right? 364 00:21:59,733 --> 00:22:02,532 All right, come on, then. 365 00:22:02,533 --> 00:22:05,900 Stop playing, I want a report when I get back, all right? 366 00:22:08,100 --> 00:22:11,432 He forgot about our school, didn't he? 367 00:22:26,866 --> 00:22:28,066 Hello. 368 00:22:28,067 --> 00:22:29,965 Who are you? 369 00:22:29,966 --> 00:22:32,199 You can call me Auntie Rose. 370 00:22:32,200 --> 00:22:33,799 We don't have no Auntie Rose. 371 00:22:33,800 --> 00:22:35,466 You do now, lovey. 372 00:22:56,366 --> 00:22:58,766 - School, you lot. - Told you. 373 00:23:02,366 --> 00:23:03,966 And you, and you, 374 00:23:05,833 --> 00:23:07,398 and you, go on. 375 00:23:07,399 --> 00:23:08,999 Don't push me. 376 00:23:09,000 --> 00:23:10,333 Get a move on. 377 00:23:11,766 --> 00:23:13,599 Go on, you'll be late. 378 00:23:23,300 --> 00:23:25,699 Now, where do we start? 379 00:23:45,833 --> 00:23:48,398 What are you doing? 380 00:23:48,399 --> 00:23:50,900 He talked, Sylvia, Mum, Mum! 381 00:23:52,666 --> 00:23:53,900 He talked, Mum! 382 00:24:50,033 --> 00:24:51,965 He's only gonna get dirty again. 383 00:24:51,966 --> 00:24:52,900 Well, then, we'll have 384 00:24:52,901 --> 00:24:54,932 to wash him all over, won't we? 385 00:24:54,933 --> 00:24:56,100 It happened sudden, Reena, 386 00:24:56,101 --> 00:24:57,565 I still can't believe she's gone. 387 00:24:57,566 --> 00:25:00,932 I'm so sorry, Reg, she was a good person, she was. 388 00:25:00,933 --> 00:25:02,798 I'm glad you've come back, Reena, I missed you. 389 00:25:02,799 --> 00:25:06,398 I had enough of that lazy sod, he's worthless. 390 00:25:06,399 --> 00:25:07,765 You know, now that I've taken charge, 391 00:25:07,766 --> 00:25:10,465 my brothers look up to me like I was their dad. 392 00:25:10,466 --> 00:25:11,932 Well, see, we can't mess about, 393 00:25:11,933 --> 00:25:13,865 we gotta, you know, really get things organized. 394 00:25:13,866 --> 00:25:16,832 - Well, like what? - Well, Australia, 395 00:25:16,833 --> 00:25:19,232 we could find out about Australia again, couldn't we? 396 00:25:19,233 --> 00:25:20,698 Again? 397 00:25:20,699 --> 00:25:22,665 Yeah, I've read all about old Australia, you know. 398 00:25:22,666 --> 00:25:23,899 Yeah, I know you have. 399 00:25:23,900 --> 00:25:24,833 I had a job planned there, 400 00:25:24,834 --> 00:25:27,000 I was gonna be a life saver. 401 00:25:28,399 --> 00:25:31,332 I'm telling you, if we went there, that could be fantastic, 402 00:25:31,333 --> 00:25:33,932 the kids would love it, on the beach, and... 403 00:25:33,933 --> 00:25:35,765 It's an awful long way away, isn't it, Reg? 404 00:25:35,766 --> 00:25:37,099 Yeah, but they'd love that, 405 00:25:37,100 --> 00:25:38,300 all the fresh air, it'd be fantastic. 406 00:25:38,301 --> 00:25:39,598 Yeah, it'd be summat, wouldn't it? 407 00:25:39,599 --> 00:25:42,267 They'd enjoy themselves. 408 00:26:12,766 --> 00:26:13,966 All right, now, pass it round. 409 00:26:13,967 --> 00:26:17,132 Go on, pass 'em up. 410 00:26:17,133 --> 00:26:18,866 I'm bloody boiling! 411 00:26:22,733 --> 00:26:24,032 You moved all the beds. 412 00:26:24,033 --> 00:26:25,233 Did she? 413 00:26:26,167 --> 00:26:28,899 Sit down and eat your food! 414 00:26:28,900 --> 00:26:31,266 I ain't got no food. 415 00:26:31,267 --> 00:26:33,465 - Terry, sit down. - I ain't Terry! 416 00:26:33,466 --> 00:26:35,371 Sit down anyway, and pass those plates. 417 00:26:37,100 --> 00:26:40,099 Get up, get up, and sit properly, I'll teach you manners, 418 00:26:40,100 --> 00:26:42,633 now you'll wait for your food til after, come on. 419 00:26:45,466 --> 00:26:47,565 Now, get them sorted out, come on, come on. 420 00:26:47,566 --> 00:26:49,632 Told you there wasn't enough room. 421 00:26:49,633 --> 00:26:51,999 Right, now the rest of you, behave. 422 00:26:52,000 --> 00:26:54,132 Brian, pass the plates up, that's it, 423 00:26:54,133 --> 00:26:56,865 down the end, that's it, and that one. 424 00:26:56,866 --> 00:26:58,132 Come on, get a move on. 425 00:26:58,133 --> 00:26:59,562 Ain't one of them plates mine? 426 00:27:01,399 --> 00:27:02,466 Here you are, hurry up. 427 00:27:02,467 --> 00:27:03,698 Pass 'em up. 428 00:27:03,699 --> 00:27:05,732 And when am I gonna get mine? 429 00:27:05,733 --> 00:27:08,599 Here, pass 'em up. 430 00:27:10,267 --> 00:27:11,765 Are we eating, or not? 431 00:27:11,766 --> 00:27:13,032 Hurry up. 432 00:27:13,033 --> 00:27:14,266 Blimey, I've seen that plate before. 433 00:27:14,267 --> 00:27:15,532 That's it, up the end, 434 00:27:15,533 --> 00:27:16,733 get ahold of them, pass 'em up, love. 435 00:27:16,734 --> 00:27:18,020 That's right, pass them up. 436 00:27:18,766 --> 00:27:20,865 Here you are, David, pass 'em along. 437 00:27:20,866 --> 00:27:22,199 No, you're going round the wrong way. 438 00:27:22,200 --> 00:27:23,565 Here, what's going on? 439 00:27:23,566 --> 00:27:26,966 Well, you said pass 'em round. 440 00:27:28,399 --> 00:27:30,365 Use your knife and fork. 441 00:27:30,366 --> 00:27:31,698 We always use a spoon! 442 00:27:31,699 --> 00:27:33,332 Not at my table, you don't. 443 00:27:33,333 --> 00:27:34,732 It ain't your table. 444 00:27:34,733 --> 00:27:36,066 Do what I say. 445 00:27:37,033 --> 00:27:38,698 Nobody asked you to tell us. 446 00:27:38,699 --> 00:27:40,465 Now, listen to me, my boy, 447 00:27:40,466 --> 00:27:42,132 you are going to use a knife and fork, 448 00:27:42,133 --> 00:27:43,365 put that spoon down... 449 00:27:43,366 --> 00:27:44,167 Leave him alone, you old bag. 450 00:27:44,167 --> 00:27:45,000 What did you call me? 451 00:27:45,000 --> 00:27:45,833 An old bag! 452 00:27:45,834 --> 00:27:47,132 Yeah! 453 00:27:47,133 --> 00:27:48,865 Don't speak to me like that, come on, Michael, 454 00:27:48,866 --> 00:27:51,099 you're going to go up until you learn some manners, 455 00:27:51,100 --> 00:27:52,698 get up there, go on. 456 00:27:52,699 --> 00:27:53,932 You wait! 457 00:27:53,933 --> 00:27:55,033 Now, I'm going to teach you manners 458 00:27:55,034 --> 00:27:57,398 if it's the last thing I do, 459 00:27:57,399 --> 00:27:59,698 you're behaving like a lot of wild animals. 460 00:27:59,699 --> 00:28:02,765 Animals, don't call us animals, you foul bitch, 461 00:28:02,766 --> 00:28:04,499 I don't have to, this is our house! 462 00:28:08,733 --> 00:28:09,766 Thank god you're here. 463 00:28:09,767 --> 00:28:11,266 What's a matter? 464 00:28:11,267 --> 00:28:12,498 This old, bloody lady in here, telling us what to do. 465 00:28:12,499 --> 00:28:13,666 Don't panic, where's this lady? 466 00:28:13,667 --> 00:28:15,066 In the kitchen. 467 00:28:21,100 --> 00:28:23,499 She won't let you in. 468 00:28:24,366 --> 00:28:25,566 Let me in! 469 00:28:25,567 --> 00:28:27,166 No, you stay outside! 470 00:28:27,167 --> 00:28:28,832 What'd you say, "Stay out," let me in, 471 00:28:28,833 --> 00:28:31,232 it's my bloody house, isn't it? 472 00:28:31,233 --> 00:28:32,498 Stay out! 473 00:28:32,499 --> 00:28:34,166 Oh, it's not him, it's my brother Reg. 474 00:28:34,167 --> 00:28:35,532 I don't care whether it's your brother Reg or not. 475 00:28:35,533 --> 00:28:37,900 'Course it is, what are you talking about? 476 00:28:41,966 --> 00:28:43,632 Hold it, hold it! 477 00:28:43,633 --> 00:28:45,865 Them to eat properly. 478 00:28:45,866 --> 00:28:47,498 Who is she? 479 00:28:47,499 --> 00:28:48,865 She's moved all the beds around, and moved into Ma's room. 480 00:28:48,866 --> 00:28:50,599 What'd you do that for? 481 00:28:55,699 --> 00:28:57,533 She has, Reg. 482 00:29:05,799 --> 00:29:09,267 I don't like you, see, see these? 483 00:29:12,333 --> 00:29:15,267 Get out of my way, get right out of my way! 484 00:29:19,599 --> 00:29:23,065 Get out of my way, get right out of my way! 485 00:29:23,066 --> 00:29:26,066 Get away from me, get away! 486 00:29:28,733 --> 00:29:30,133 Get, you old bag! 487 00:29:31,900 --> 00:29:34,431 Get out, you old cow! 488 00:29:34,432 --> 00:29:35,798 Come on, 489 00:29:35,799 --> 00:29:38,699 I'm gonna have the bleeding council on me now! 490 00:29:39,533 --> 00:29:40,733 Bleeding hell. 491 00:29:51,666 --> 00:29:54,332 Shh, what are they saying, I can't hear. 492 00:29:54,333 --> 00:29:57,233 Keep him quiet, what's Reg doing? 493 00:29:58,800 --> 00:30:02,167 You know that, it's sorted, your uncle has. 494 00:30:03,933 --> 00:30:06,765 Sylvia's got to go and live with Uncle Harry in Priston. 495 00:30:06,766 --> 00:30:09,266 They must have paid her off, Sylvia don't want to go. 496 00:30:09,267 --> 00:30:10,498 What about us, then? 497 00:30:10,499 --> 00:30:12,166 I don't know, I'm trying to listen. 498 00:30:12,167 --> 00:30:13,499 David, be quiet! 499 00:30:15,799 --> 00:30:17,200 Not on the floor! 500 00:30:19,799 --> 00:30:21,832 What else can we do, Reg? 501 00:30:21,833 --> 00:30:24,199 It's a difficult problem, and don't think I haven't thought 502 00:30:24,200 --> 00:30:27,365 about it, I've made dozens of phone calls, I, 503 00:30:27,366 --> 00:30:30,299 well, try and understand, we don't want to do this, 504 00:30:30,300 --> 00:30:32,032 it's just that we have no choice, 505 00:30:32,033 --> 00:30:33,465 it's in your own interests. 506 00:30:33,466 --> 00:30:35,565 Look, okay, I understand if the babies went 507 00:30:35,566 --> 00:30:38,431 to foster til they can walk, maybe that's a good idea, 508 00:30:38,432 --> 00:30:39,865 but you can't take Sylvia. 509 00:30:39,866 --> 00:30:41,398 It's all right, Reg, I'll bloody run away. 510 00:30:41,399 --> 00:30:42,832 Look, my Uncle Harry hates fellows, 511 00:30:42,833 --> 00:30:45,166 he's only taking Sylvia 'cause she ain't a boy, 512 00:30:45,167 --> 00:30:47,498 if she goes, who's gonna do the cooking? 513 00:30:47,499 --> 00:30:49,498 You'll all be moved to a home. 514 00:30:49,499 --> 00:30:50,999 You'll be together. 515 00:30:51,000 --> 00:30:52,465 Well, if we're gonna be together, 516 00:30:52,466 --> 00:30:54,232 why can't we be here, this is a home, isn't it? 517 00:30:54,233 --> 00:30:56,398 I promised my mum, look, send another one 518 00:30:56,399 --> 00:30:57,632 of them welfare women, if you want, talk to them... 519 00:30:57,633 --> 00:30:59,299 Do you know what she called us? 520 00:30:59,300 --> 00:31:02,266 Reg, that's just not possible, I'm afraid. 521 00:31:02,267 --> 00:31:03,200 Why not? 522 00:31:03,201 --> 00:31:04,431 Now, this house is condemned, 523 00:31:04,432 --> 00:31:05,932 it's all part of a new development round here, 524 00:31:05,933 --> 00:31:07,632 you've seen it, you know that. 525 00:31:07,633 --> 00:31:09,832 Look, this is our house, you can't touch it, 526 00:31:09,833 --> 00:31:11,532 none of us will let you. 527 00:31:11,533 --> 00:31:13,865 Look, surely there's got to be some other way. 528 00:31:13,866 --> 00:31:15,732 Sorry, Reg, anyway, 529 00:31:15,733 --> 00:31:17,798 you'll only be there til your birthday. 530 00:31:17,799 --> 00:31:21,200 Oh, thanks a million, what about the rest of us? 531 00:31:24,533 --> 00:31:25,699 You're really good going 532 00:31:25,700 --> 00:31:26,965 in the car, what's wrong? 533 00:31:26,966 --> 00:31:29,032 Come on, look out the windows, 534 00:31:29,033 --> 00:31:32,332 don't you want to look out the windows, yes, you do. 535 00:31:32,333 --> 00:31:33,900 We got everything? 536 00:31:40,066 --> 00:31:42,365 If you get inside, I'll be there in a minute. 537 00:31:42,366 --> 00:31:44,865 Come on, Snowey. 538 00:31:44,866 --> 00:31:46,299 Oh, listen, can you get my bag? 539 00:31:46,300 --> 00:31:49,399 I've left it over there, the blue one. 540 00:31:53,533 --> 00:31:54,832 Goodbye, Sylvia. 541 00:31:54,833 --> 00:31:56,431 Goodbye, love, go on, off you go. 542 00:31:56,432 --> 00:31:57,899 Yeah, that's it, thank you, go on, 543 00:31:57,900 --> 00:31:59,166 off you go, there's a good boy. 544 00:31:59,167 --> 00:32:00,000 All right, Sylvia? 545 00:32:00,000 --> 00:32:01,200 Yeah, I'm all right. 546 00:32:02,267 --> 00:32:04,032 Oh, shut up crying, will you, please. 547 00:32:04,033 --> 00:32:05,698 Brian, don't forget your Yogi Bear. 548 00:32:05,699 --> 00:32:09,732 Time to go sit there, like good little lads, all right? 549 00:32:09,733 --> 00:32:12,065 Now, you stay there, don't move, right? 550 00:32:12,066 --> 00:32:13,566 Right! 551 00:32:18,233 --> 00:32:21,232 Quick, will you help me with this, will you? 552 00:32:21,233 --> 00:32:22,765 Listen, this won't be for long. 553 00:32:22,766 --> 00:32:24,665 I want you to keep them handy, we're gonna need them soon. 554 00:32:24,666 --> 00:32:25,932 Don't worry, I will. 555 00:32:25,933 --> 00:32:26,766 - Good. - Hey, Reg. 556 00:32:26,767 --> 00:32:28,299 What? 557 00:32:28,300 --> 00:32:28,866 Do us a favor and make, go and get David, will you? 558 00:32:28,866 --> 00:32:29,699 Okay. 559 00:32:29,700 --> 00:32:31,000 Here, come on, go on. 560 00:32:36,799 --> 00:32:38,733 David, come on. 561 00:33:27,000 --> 00:33:27,933 Now, let's try 562 00:33:27,934 --> 00:33:29,999 and get settled in, shall we? 563 00:33:30,000 --> 00:33:34,465 Sister Dolores, have you the list, that's good. 564 00:33:34,466 --> 00:33:37,732 Sister Irene, which boys do you have? 565 00:33:37,733 --> 00:33:39,232 Dolores and I, with the help 566 00:33:39,233 --> 00:33:41,519 of the older ones, will get everything organized. 567 00:33:46,366 --> 00:33:50,166 Oh, look, oh, come on off there, will you? 568 00:33:50,167 --> 00:33:51,398 Come on, now, 569 00:33:51,399 --> 00:33:53,332 come on, you older ones, help the sisters out. 570 00:33:53,333 --> 00:33:55,032 One, two, three, are you Eugene? 571 00:33:55,033 --> 00:33:57,665 - Get stuffed. - Oh, I never. 572 00:33:57,666 --> 00:33:59,333 Listen, thank you. 573 00:34:03,033 --> 00:34:04,398 I want Brian, Mick, John... 574 00:34:04,399 --> 00:34:05,665 Now, let's try 575 00:34:05,666 --> 00:34:07,333 to get settled in quite reasonably. 576 00:34:07,966 --> 00:34:10,431 Look, please, come on, look, come down. 577 00:34:10,432 --> 00:34:11,632 Leave him alone! 578 00:34:14,100 --> 00:34:16,432 What's your name, tell me. 579 00:34:17,666 --> 00:34:19,032 Would you like to have supper, 580 00:34:19,033 --> 00:34:22,300 or would you like to have a bath first? 581 00:34:23,533 --> 00:34:25,866 Well, I think a bath for you, come on. 582 00:34:29,466 --> 00:34:31,966 Now, you little ones, can you get your clothes off? 583 00:34:42,833 --> 00:34:46,132 Now, Paul, do you want a hand, little one? 584 00:34:46,133 --> 00:34:50,866 Now, oh, now, please don't do that, now, stop it, come on. 585 00:34:58,666 --> 00:35:01,798 Now, stop it, you, get your clothes off. 586 00:35:01,799 --> 00:35:04,732 Come on, you can be helpful, you can be, 587 00:35:04,733 --> 00:35:06,066 I will leave you in charge. 588 00:35:07,533 --> 00:35:09,999 Get yourself washed and showered, 589 00:35:10,000 --> 00:35:13,866 and I'll be back in a few minutes, okay? 590 00:35:19,233 --> 00:35:20,300 Where are you going? 591 00:35:20,301 --> 00:35:23,100 Go on, you get undressed. 592 00:35:48,466 --> 00:35:50,900 Oh, boys, boys, now, stop it! 593 00:36:06,366 --> 00:36:07,566 Stop it, ouch! 594 00:36:15,066 --> 00:36:16,566 Out, out, get out! 595 00:36:21,566 --> 00:36:23,698 All right, boys, I've got some new friends for you, 596 00:36:23,699 --> 00:36:26,632 come on, then, straight into bed. 597 00:36:26,633 --> 00:36:29,932 Come on, there's your bed, there, what's your name, 598 00:36:29,933 --> 00:36:31,199 David, is it? - Right! 599 00:36:31,200 --> 00:36:32,965 Good, well, you pop into bed now, 600 00:36:32,966 --> 00:36:35,431 and you, we'll have you over there. 601 00:36:35,432 --> 00:36:37,632 I don't want to be over there, I want to be with him. 602 00:36:37,633 --> 00:36:39,099 You can't sleep with him, 603 00:36:39,100 --> 00:36:40,598 you've got a bed of your own, hurry up, get into it. 604 00:36:40,599 --> 00:36:42,266 What if he cries in the night? 605 00:36:42,267 --> 00:36:44,166 Oh, he'll be all right, you pop into bed, then, 606 00:36:44,167 --> 00:36:47,765 now, quick, come on, and you, what's your name? 607 00:36:47,766 --> 00:36:50,832 You go into bed there, you go into bed over there. 608 00:36:50,833 --> 00:36:52,033 Leave off. 609 00:36:52,034 --> 00:36:54,132 Hurry up, now, and you, over there, 610 00:36:54,133 --> 00:36:56,932 straight into bed, go on, you, get into this bed, 611 00:36:56,933 --> 00:36:59,999 come on, now, it's bedtime, right, 612 00:37:00,000 --> 00:37:03,899 now, the rest of you, into bed, look lively. 613 00:37:03,900 --> 00:37:05,632 You can have a good look around in the morning. 614 00:37:05,633 --> 00:37:08,232 What's your name, Michael, John? 615 00:37:08,233 --> 00:37:11,199 Into bed, come on, then, come along, you, in there, 616 00:37:11,200 --> 00:37:14,933 and the rest of you, to bed, come along, now. 617 00:37:15,799 --> 00:37:18,366 Good, that's everyone, Matthew, 618 00:37:19,666 --> 00:37:22,499 out for the nightlight, now, good. 619 00:37:27,833 --> 00:37:29,632 I don't like it in here. 620 00:37:29,633 --> 00:37:31,299 Right, now, we've got Terry, Terry, 621 00:37:31,300 --> 00:37:32,766 you're in bed one over there. 622 00:37:34,167 --> 00:37:36,900 No, I cannot, I cannot control these boys, you try it. 623 00:37:37,800 --> 00:37:39,299 Terry! 624 00:37:39,300 --> 00:37:41,266 Look, there's 12 beds, you give me a good reason why not. 625 00:37:41,267 --> 00:37:43,332 Look, if you can keep them all quiet, just for a moment... 626 00:37:43,333 --> 00:37:44,732 You try and keep 'em bloody quiet, 627 00:37:44,733 --> 00:37:47,599 'cause I can't, I can't bloody control them. 628 00:37:53,033 --> 00:37:54,598 I'm not asking for much, am I? 629 00:37:54,599 --> 00:37:56,099 Look at the trouble we're having with them now. 630 00:37:56,100 --> 00:37:59,266 They won't make, they won't make as much noise as these. 631 00:37:59,267 --> 00:38:03,099 Listen, I promised my mother we was gonna stay together, 632 00:38:03,100 --> 00:38:04,566 you're not listening, are you? 633 00:38:05,399 --> 00:38:06,699 Have this bed. 634 00:38:09,599 --> 00:38:11,267 You're not bloody listening! 635 00:38:14,100 --> 00:38:15,365 What's this dog doing up here? 636 00:38:15,366 --> 00:38:16,865 He's all right, he's mine! 637 00:38:16,866 --> 00:38:18,732 Father Morris telling you to leave that dog in the yard? 638 00:38:18,733 --> 00:38:20,267 - I don't care. - Now, come on. 639 00:38:21,933 --> 00:38:23,267 He nicked my bed! 640 00:38:24,666 --> 00:38:25,633 Take your bleeding hands off of me! 641 00:38:25,634 --> 00:38:27,132 I don't understand... 642 00:38:27,133 --> 00:38:30,598 Now, come on, let go, you cannot have a dog on your bed! 643 00:38:30,599 --> 00:38:32,167 Why not? 644 00:38:34,466 --> 00:38:36,698 What is going on here, what is all this noise? 645 00:38:36,699 --> 00:38:38,966 We've got a dog on the bed, Father, look. 646 00:38:42,100 --> 00:38:43,565 I've never seen such behavior. 647 00:38:43,566 --> 00:38:46,233 You'd better bring him back, or you'll be sorry! 648 00:38:48,766 --> 00:38:50,532 Now, you boys, take your beds over there, 649 00:38:50,533 --> 00:38:52,598 now, settle down. 650 00:38:52,599 --> 00:38:56,132 We'll deal with it, Sister, thank you. 651 00:38:56,133 --> 00:38:58,399 Come along, into your beds. 652 00:39:00,267 --> 00:39:01,766 Now you, into bed. 653 00:39:04,533 --> 00:39:06,699 Now, let's settle down, shall we? 654 00:39:11,167 --> 00:39:14,499 Look at me, the dog's messed all over. 655 00:39:17,733 --> 00:39:18,965 It's going to be all right, 656 00:39:18,966 --> 00:39:22,431 they're left alone, now, they'll settle down. 657 00:39:22,432 --> 00:39:23,632 All right. 658 00:39:48,866 --> 00:39:50,132 Reg! 659 00:39:50,133 --> 00:39:51,267 Reg! 660 00:39:51,268 --> 00:39:52,565 Yeah? 661 00:39:52,566 --> 00:39:54,732 I want to get Snowey. 662 00:39:54,733 --> 00:39:57,333 - What about the others? - We'll get the lot. 663 00:40:00,333 --> 00:40:04,167 All right, fellows, you're moving out. 664 00:40:05,033 --> 00:40:06,233 Come on. 665 00:40:08,033 --> 00:40:10,100 Now, come on, don't push. 666 00:40:11,366 --> 00:40:14,333 All right, I'm going, all right! 667 00:40:32,799 --> 00:40:34,766 Father Morris! 668 00:40:47,633 --> 00:40:48,866 Lock the windows! 669 00:40:50,066 --> 00:40:51,066 Come on, now, open up! 670 00:40:51,066 --> 00:40:51,933 Bollocks! 671 00:40:51,933 --> 00:40:52,766 Pardon? 672 00:40:52,767 --> 00:40:54,032 You heard! 673 00:40:54,033 --> 00:40:55,966 Now, come on, come on, the game's over. 674 00:41:02,499 --> 00:41:04,332 Come on, boys, unlock the door, like good chaps. 675 00:41:04,333 --> 00:41:05,965 Piss off! 676 00:41:05,966 --> 00:41:08,933 Who said that, come on, come on! 677 00:41:11,833 --> 00:41:14,399 You ain't getting in here, mate, no chance! 678 00:41:16,466 --> 00:41:18,398 What are you gonna do, Father? 679 00:41:18,399 --> 00:41:19,665 Don't worry, sooner or later, 680 00:41:19,666 --> 00:41:21,398 they'll want to use the bathroom. 681 00:41:21,399 --> 00:41:22,900 I wouldn't rely on that. 682 00:41:40,133 --> 00:41:42,099 Well, I'm as disappointed as you are, 683 00:41:42,100 --> 00:41:45,732 but I cannot help the entire family. 684 00:41:45,733 --> 00:41:48,366 I feel I may have a chance with the young ones, 685 00:41:48,367 --> 00:41:51,266 provided the older ones are taken away. 686 00:41:51,267 --> 00:41:54,832 St. George's may be the answer, I don't know, 687 00:41:54,833 --> 00:41:57,431 but please give me a ring when you've made up your mind, 688 00:41:57,432 --> 00:42:00,933 and have decided something, okay, bye bye. 689 00:42:03,300 --> 00:42:04,500 No. 690 00:42:05,167 --> 00:42:06,367 No. 691 00:42:07,367 --> 00:42:10,232 Frank, we can't send them there, they're not delinquents. 692 00:42:10,233 --> 00:42:12,099 It's the only place that has vacancies. 693 00:42:12,100 --> 00:42:14,532 But not for all of them, they want to be together. 694 00:42:14,533 --> 00:42:16,166 Look, as long as they're together, 695 00:42:16,167 --> 00:42:18,099 you're not gonna get 'em anywhere. 696 00:42:18,100 --> 00:42:19,798 You'd think those bloody kids would realize, 697 00:42:19,799 --> 00:42:23,399 if they want me to help them, they've got to help me. 698 00:42:28,133 --> 00:42:31,066 Jack, it's gotta be St. George's. 699 00:42:32,499 --> 00:42:36,499 Come on, it's got the best trade school, come on. 700 00:42:40,167 --> 00:42:41,899 At least you'll learn a trade there. 701 00:42:41,900 --> 00:42:43,366 I don't want to learn a bloody trade, 702 00:42:43,367 --> 00:42:45,065 I want to do all kinds of things. 703 00:42:45,066 --> 00:42:47,232 We all do, you shouldn't have to split us up, 704 00:42:47,233 --> 00:42:48,532 it's not necessary, 705 00:42:48,533 --> 00:42:52,132 we were doing great as we were, weren't we? 706 00:42:52,133 --> 00:42:53,333 Weren't we? 707 00:42:54,267 --> 00:42:56,465 I'm sorry, Reg, it just won't work out. 708 00:42:56,466 --> 00:42:58,132 Now, come on, help me by getting your luggage together, 709 00:42:58,133 --> 00:43:00,566 and let's get on with it, eh? 710 00:43:05,367 --> 00:43:06,333 Any luck? 711 00:43:06,333 --> 00:43:07,533 No. 712 00:43:17,966 --> 00:43:19,266 What's that for? 713 00:43:19,267 --> 00:43:22,032 I always had an extra drag car. 714 00:43:22,033 --> 00:43:24,033 You keep 'em. 715 00:43:37,466 --> 00:43:39,966 Bye, Roy, bye, Snowey. 716 00:43:52,766 --> 00:43:56,832 Come on, come back to your room, come on. 717 00:43:56,833 --> 00:44:00,032 Come on, there's a good boy, come on. 718 00:44:00,033 --> 00:44:02,033 You'll see them again. 719 00:44:13,833 --> 00:44:15,900 Bleeding hell. 720 00:44:23,466 --> 00:44:25,699 You're not keeping me here. 721 00:44:28,066 --> 00:44:29,299 Here, I'll take the dog. 722 00:44:29,300 --> 00:44:30,233 Where are you taking him? 723 00:44:30,234 --> 00:44:31,732 I'll put him in the kennel, 724 00:44:31,733 --> 00:44:34,699 you can see him when you want to, come on, come on. 725 00:44:37,066 --> 00:44:40,766 Hurry up, we haven't got all day. 726 00:45:27,300 --> 00:45:30,398 Look out, watch what you're doing, get over there! 727 00:45:30,399 --> 00:45:32,267 Go on, over there! 728 00:45:51,766 --> 00:45:53,932 Here, pass us another beer, will you? 729 00:45:53,933 --> 00:45:55,033 There's only one more bottle left! 730 00:45:55,034 --> 00:45:56,865 One more bottle? 731 00:45:56,866 --> 00:45:59,266 Oh, who went and got 'em, eh? 732 00:45:59,267 --> 00:46:02,399 Who went, oh, that was your stupid fault, wasn't it, eh? 733 00:46:09,766 --> 00:46:11,232 10! 734 00:46:11,233 --> 00:46:13,965 10, go, quick, keep a lookout, will you, hurry up. 735 00:46:13,966 --> 00:46:15,199 Five! 736 00:46:15,200 --> 00:46:18,699 Four, three, two, one, midnight! 737 00:46:20,233 --> 00:46:22,233 Happy birthday, Reg! 738 00:46:25,499 --> 00:46:27,633 It's bollocks, it's bollocks! 739 00:46:36,633 --> 00:46:39,533 He's out, you can't touch him. 740 00:47:20,432 --> 00:47:21,933 Everybody stand. 741 00:47:36,933 --> 00:47:38,000 Have you got most of the kids fixed up 742 00:47:38,001 --> 00:47:39,498 for the holidays, then? 743 00:47:39,499 --> 00:47:40,666 There's the Alans. - Yeah. 744 00:47:40,667 --> 00:47:43,366 They're okay, Mulligan, yes, 745 00:47:43,367 --> 00:47:45,665 I'll have Frank Burger sent back to his mum. 746 00:47:45,666 --> 00:47:49,999 Yeah, hey, what about that lot over there? 747 00:47:50,000 --> 00:47:53,032 Oh, well, I'm working on it. 748 00:47:53,033 --> 00:47:54,266 Found some relatives, 749 00:47:54,267 --> 00:47:55,932 I think they'll take 'em for the holidays. 750 00:47:55,933 --> 00:47:57,799 God, I wish you luck. 751 00:47:57,800 --> 00:47:59,200 Them, you mean. 752 00:48:01,133 --> 00:48:02,333 Terry? 753 00:48:03,866 --> 00:48:05,066 Terry! 754 00:48:05,733 --> 00:48:08,000 I've got some news for you. 755 00:48:10,033 --> 00:48:12,032 Yeah? 756 00:48:12,033 --> 00:48:13,498 You and your brothers are gonna spend Christmas 757 00:48:13,499 --> 00:48:14,633 with your Uncle Ron. 758 00:48:14,633 --> 00:48:15,533 The whole Christmas? 759 00:48:15,534 --> 00:48:16,798 Yeah. 760 00:48:16,799 --> 00:48:19,431 Oh, thanks a lot, see you, Bill, Bill! 761 00:48:19,432 --> 00:48:21,431 Where you at, Bill! 762 00:48:21,432 --> 00:48:24,299 Where you at, where you at, Bill? 763 00:48:24,300 --> 00:48:26,766 We're going to Uncle Ron's for Christmas! 764 00:48:41,900 --> 00:48:43,333 Come on, boys. 765 00:48:53,466 --> 00:48:54,666 Now, do yourselves a favor, 766 00:48:54,667 --> 00:48:56,632 five o'clock on Sunday, I'm trusting you. 767 00:48:56,633 --> 00:48:58,532 Don't worry about it, I promise, 768 00:48:58,533 --> 00:49:00,866 I crossed my blooming heart. 769 00:49:01,733 --> 00:49:03,032 You know where to go. 770 00:49:03,033 --> 00:49:04,233 All right. 771 00:49:35,033 --> 00:49:36,665 Where are we going now? 772 00:49:36,666 --> 00:49:38,000 Home. 773 00:49:48,766 --> 00:49:50,366 Oh, my god, look at all this mess. 774 00:49:50,367 --> 00:49:51,632 Snowey! 775 00:49:51,633 --> 00:49:55,166 It looks like a bomb's hit. 776 00:49:55,167 --> 00:49:57,999 A load of rubbish here, isn't it? 777 00:49:58,000 --> 00:50:02,465 How are we gonna ever get this place in shape? 778 00:50:02,466 --> 00:50:04,431 Bloody hell, it's all boarded up. 779 00:50:04,432 --> 00:50:05,267 Jesus! 780 00:50:05,268 --> 00:50:06,498 Oh, it's won't budge. 781 00:50:06,499 --> 00:50:07,666 Bloody hell. 782 00:50:07,667 --> 00:50:10,167 We'll bloody never get in. 783 00:50:12,133 --> 00:50:14,765 We need a crowbar, where are we gonna get one? 784 00:50:14,766 --> 00:50:17,132 Plenty of old junk around. 785 00:50:17,133 --> 00:50:18,865 I guess we'll have to wait til the morning. 786 00:50:18,866 --> 00:50:22,367 - Where are we gonna sleep? - I don't know. 787 00:50:23,833 --> 00:50:28,566 How about in here, we can stick it in there. 788 00:50:29,333 --> 00:50:30,565 Any luck? 789 00:50:30,566 --> 00:50:32,328 No, it's all boarded, where's Snowey? 790 00:50:41,566 --> 00:50:43,799 There's a nice bit, get in. 791 00:50:47,432 --> 00:50:50,266 It's bloody freezing, god, it's awful. 792 00:50:50,267 --> 00:50:51,744 You stink something terrible. 793 00:50:59,499 --> 00:51:01,032 Move over, Snowey. 794 00:51:01,033 --> 00:51:02,000 You may be a horrible dog, 795 00:51:02,001 --> 00:51:04,666 but you're a lovely foot warmer. 796 00:51:27,000 --> 00:51:28,200 Bastards! 797 00:51:28,766 --> 00:51:29,800 Reg, Reg! 798 00:51:29,801 --> 00:51:31,132 Terry! 799 00:51:31,133 --> 00:51:32,100 Reg, Reg! 800 00:51:32,100 --> 00:51:33,000 What are you doing here? 801 00:51:33,001 --> 00:51:34,431 Reg, where you been? 802 00:51:34,432 --> 00:51:35,399 I've been staying at Reena's, where have you been? 803 00:51:35,400 --> 00:51:36,665 How'd you get out? 804 00:51:36,666 --> 00:51:37,633 They sent us to Uncle Ron's, 805 00:51:37,634 --> 00:51:39,065 but we didn't go there. 806 00:51:39,066 --> 00:51:40,299 We come here last night, we tried to get in, 807 00:51:40,300 --> 00:51:42,366 but we couldn't, so we slept in the shed. 808 00:51:42,367 --> 00:51:44,699 I didn't see you, come on. 809 00:52:13,666 --> 00:52:15,233 Cor, bloody hell. 810 00:52:32,000 --> 00:52:34,565 Here you are, Alan's mug. 811 00:52:34,566 --> 00:52:36,498 Well, the bed's okay, now, 812 00:52:36,499 --> 00:52:37,999 who's gonna organize the food for us? 813 00:52:38,000 --> 00:52:39,499 I'll go. 814 00:54:25,799 --> 00:54:26,999 All right? 815 00:54:28,733 --> 00:54:31,665 - Well, where's your basket? - Where's my basket? 816 00:54:31,666 --> 00:54:33,232 Reg, don't argue, just bang 817 00:54:33,233 --> 00:54:35,032 that nail in a bit firmer. 818 00:54:35,033 --> 00:54:36,266 No, you're stupid, Bill, 819 00:54:36,267 --> 00:54:37,765 this'll never bloody work, it's ridiculous. 820 00:54:37,766 --> 00:54:41,332 Hurry up, I'm waiting to put this brick in. 821 00:54:41,333 --> 00:54:43,299 All right, there you go, then. 822 00:54:43,300 --> 00:54:44,500 All right. 823 00:54:47,399 --> 00:54:49,632 There, I told you. 824 00:54:49,633 --> 00:54:51,099 You're a genius, isn't you? 825 00:54:51,100 --> 00:54:54,267 That schooling never did you any harm. 826 00:54:57,866 --> 00:54:58,699 The fire's looking good. 827 00:54:58,700 --> 00:54:59,900 Not bad, is it? 828 00:54:59,900 --> 00:55:01,100 There, there's the poker. 829 00:55:02,799 --> 00:55:03,633 Terry? 830 00:55:03,634 --> 00:55:05,466 Yeah, quick! 831 00:55:13,599 --> 00:55:14,533 Bloody hell. 832 00:55:14,534 --> 00:55:15,765 Where'd you get all this from? 833 00:55:15,766 --> 00:55:18,666 Down at the new supermarket. 834 00:55:22,066 --> 00:55:23,366 Candles. 835 00:55:23,367 --> 00:55:24,632 Candles. 836 00:55:24,633 --> 00:55:26,199 Candles. 837 00:55:26,200 --> 00:55:27,498 Pears. 838 00:55:27,499 --> 00:55:28,399 Candle. 839 00:55:28,400 --> 00:55:29,899 Biscuits. 840 00:55:29,900 --> 00:55:32,032 Candles, sure you got enough candles? 841 00:55:32,033 --> 00:55:33,833 I never bought 'em. 842 00:55:39,833 --> 00:55:41,000 What's that? 843 00:55:41,001 --> 00:55:42,665 A steering wheel cover. 844 00:55:42,666 --> 00:55:45,431 You ain't got a car. 845 00:55:45,432 --> 00:55:48,366 Well, I reckon this place is looking all right. 846 00:55:48,367 --> 00:55:50,799 I reckon you're the worst cook going. 847 00:55:50,800 --> 00:55:53,332 Snowey likes it. 848 00:55:53,333 --> 00:55:54,765 You know what this place needs, don't you? 849 00:55:54,766 --> 00:55:55,933 What? 850 00:55:55,933 --> 00:55:57,133 You know. 851 00:55:57,134 --> 00:55:58,698 Don't you know what about? 852 00:55:58,699 --> 00:56:01,366 Well, there's a fence, and there's a gate, 853 00:56:01,367 --> 00:56:04,065 and what else, a place for hanging washing, 854 00:56:04,066 --> 00:56:05,899 and there's a, there's a garden, 855 00:56:05,900 --> 00:56:08,199 well, it could be a garden, if you put some plants in it. 856 00:56:08,200 --> 00:56:09,765 We gonna be on our own? 857 00:56:09,766 --> 00:56:11,232 What you mean? 858 00:56:11,233 --> 00:56:13,366 Well, I don't mind cooking for just the two of us. 859 00:56:13,367 --> 00:56:15,232 Oh, you mean the brothers, no, they're still there, 860 00:56:15,233 --> 00:56:17,465 at school, how about it? 861 00:56:17,466 --> 00:56:19,832 - I'll think about it. - For how long? 862 00:56:19,833 --> 00:56:21,633 Give us a couple of days. 863 00:56:25,432 --> 00:56:27,832 Be quiet, will you, listen, the pair of you shut up. 864 00:56:27,833 --> 00:56:29,366 Look, you lot cut out and about, will you? 865 00:56:29,367 --> 00:56:30,533 Why? 866 00:56:30,534 --> 00:56:32,199 Look, don't ask questions, do as I say, 867 00:56:32,200 --> 00:56:34,900 and for god's sake, come back gradually. 868 00:56:40,766 --> 00:56:42,532 Stop it, the pair of you. 869 00:56:42,533 --> 00:56:45,366 Hello, Reena, are you coming in? 870 00:56:45,367 --> 00:56:46,732 Well, I don't know, Reg. 871 00:56:46,733 --> 00:56:47,933 Well, it's boarded up, 872 00:56:47,933 --> 00:56:49,100 but it looks a lot better inside, 873 00:56:49,101 --> 00:56:51,798 honestly, it does, really, come on, Reena. 874 00:56:51,799 --> 00:56:53,332 Well, it wasn't what you said, was it? 875 00:56:53,333 --> 00:56:54,832 But it looks a lot better inside, 876 00:56:54,833 --> 00:56:57,299 honestly, it does, really, come on, give me your case. 877 00:56:57,300 --> 00:56:58,966 All right. 878 00:57:00,432 --> 00:57:02,199 Leave the babies there, we'll organize them after. 879 00:57:02,200 --> 00:57:03,915 We'll see, you two behave yourself. 880 00:57:30,733 --> 00:57:32,133 Cozy, isn't it? 881 00:57:45,966 --> 00:57:48,199 We did the best we could with the house. 882 00:57:48,200 --> 00:57:51,099 Well, it's not perfect, but it'll do, 883 00:57:51,100 --> 00:57:53,499 they wanted to knock it down. 884 00:58:05,233 --> 00:58:06,433 Well? 885 00:58:10,000 --> 00:58:12,666 Should we have some tea, then? 886 00:58:32,367 --> 00:58:34,565 They looked cold, so I brought 'em in. 887 00:58:34,566 --> 00:58:36,566 - That's Terry. - Hello. 888 00:58:38,900 --> 00:58:40,366 And that's Fred. 889 00:58:40,367 --> 00:58:41,567 Hello. 890 00:58:42,499 --> 00:58:44,166 Roy. 891 00:58:44,167 --> 00:58:46,665 - Hello. - This one's asleep. 892 00:58:46,666 --> 00:58:51,666 And that's Billy, I told them to come back gradually. 893 00:58:52,866 --> 00:58:54,932 I fear you better get some more cups. 894 00:58:54,933 --> 00:58:57,199 All we need now is our own little, isn't it? 895 00:58:57,200 --> 00:58:58,400 No chance. 896 00:58:59,333 --> 00:59:02,133 Why not, I'll go and bloody spring 'em. 897 01:00:17,666 --> 01:00:18,866 John, John! 898 01:00:20,633 --> 01:00:21,833 Oh, sorry. 899 01:00:26,966 --> 01:00:30,032 Wake up, wake up, I've come to get you lot out. 900 01:00:30,033 --> 01:00:31,431 Now, you go over, and wake some of the others up, 901 01:00:31,432 --> 01:00:33,833 but don't make a noise, okay? 902 01:00:36,633 --> 01:00:40,232 Wake up, we're taking you home for Christmas. 903 01:00:40,233 --> 01:00:41,433 Shh. 904 01:00:45,000 --> 01:00:45,933 Mick, Mick! 905 01:00:45,934 --> 01:00:47,765 Terry! 906 01:00:47,766 --> 01:00:50,366 I've come to get you lot out, 907 01:00:50,367 --> 01:00:52,299 we're gonna have Christmas together, okay? 908 01:00:52,300 --> 01:00:54,832 But don't make a noise, come on. 909 01:00:54,833 --> 01:00:56,499 Shh, come on, David. 910 01:00:58,333 --> 01:01:02,599 Shh, don't make a noise, get your clothes together. 911 01:01:03,432 --> 01:01:04,933 Don't forget Yogi. 912 01:01:07,367 --> 01:01:12,099 Okay, but don't make a noise, come on, shh, shh. 913 01:01:12,100 --> 01:01:13,699 Hold the door, shh. 914 01:01:23,766 --> 01:01:25,498 Where are we going? 915 01:01:25,499 --> 01:01:27,000 I'm taking you home. 916 01:01:59,966 --> 01:02:01,465 I got 'em all here, Reg. 917 01:02:01,466 --> 01:02:04,099 You got 'em, hello, David, come and give us a cuddle. 918 01:02:04,100 --> 01:02:05,565 David! 919 01:02:05,566 --> 01:02:06,932 And lads, this is Reena, she really likes kids. 920 01:02:06,933 --> 01:02:08,798 Hello. 921 01:02:08,799 --> 01:02:12,132 Say hello to Reena, don't be afraid. 922 01:02:12,133 --> 01:02:13,598 There's a lot of you, aren't there? 923 01:02:13,599 --> 01:02:17,932 That's Paul, that's Paul, and that's Brian. 924 01:02:17,933 --> 01:02:19,133 Hello, Brian. 925 01:02:19,134 --> 01:02:20,944 I got them all out, though, didn't I? 926 01:02:22,167 --> 01:02:26,299 That's only Reena, come and give me a hug. 927 01:02:26,300 --> 01:02:28,533 Now, let's have us a real Christmas. 928 01:03:51,533 --> 01:03:53,866 Bloody big bird, isn't it? 929 01:04:01,200 --> 01:04:05,832 There it goes, boom, I go, bam, and then it'll go boom, 930 01:04:05,833 --> 01:04:09,299 and I'll put my finger right through his body, 931 01:04:09,300 --> 01:04:12,866 and go, supercalifragilisticexpialidocious. 932 01:04:20,866 --> 01:04:22,366 Come on, 933 01:04:22,367 --> 01:04:26,432 are you gonna come and sit down, that's it. 934 01:04:44,432 --> 01:04:46,498 How you doing? 935 01:04:46,499 --> 01:04:48,999 It's like a bleeding church in here. 936 01:04:49,000 --> 01:04:50,367 Shh. 937 01:04:59,300 --> 01:05:01,133 Where'd you get that? 938 01:05:08,733 --> 01:05:10,532 What is it? 939 01:05:10,533 --> 01:05:11,899 It's a turkey. 940 01:05:11,900 --> 01:05:13,832 It's got carrots for legs. 941 01:05:13,833 --> 01:05:16,166 Well, it did have legs, put it down. 942 01:05:16,167 --> 01:05:17,532 But they were Mrs. Gibb's dinner, 943 01:05:17,533 --> 01:05:18,932 so you'd better say thanks to her. 944 01:05:18,933 --> 01:05:20,599 Thanks. 945 01:06:45,633 --> 01:06:48,400 I'm hungry, where's a beer? 946 01:06:57,966 --> 01:06:59,733 Oi, Snowey! 947 01:07:28,400 --> 01:07:29,900 What'd you wish? 948 01:07:31,799 --> 01:07:32,999 You know. 949 01:08:28,200 --> 01:08:29,267 What about the presents, then? 950 01:08:29,268 --> 01:08:30,732 Yeah, the presents! 951 01:08:30,733 --> 01:08:34,033 Freddy, you and David start handing them out, John, you too. 952 01:08:37,566 --> 01:08:38,766 David, give this to Billy. 953 01:08:38,767 --> 01:08:40,899 Give Billy his, everybody's got one. 954 01:08:40,900 --> 01:08:42,431 When do I get mine, Freddy? 955 01:08:42,432 --> 01:08:45,066 Hold on, there's something for everyone. 956 01:08:52,066 --> 01:08:53,399 What's you got, Billy? 957 01:08:53,400 --> 01:08:55,166 It's all blank. 958 01:08:55,167 --> 01:08:56,832 Well, of course it is, you've got 959 01:08:56,833 --> 01:08:59,299 to write in it first before you can read out of it. 960 01:08:59,300 --> 01:09:00,798 This one's for Reg. 961 01:09:00,799 --> 01:09:02,299 There's yours, Paul, this one's for Brian. 962 01:09:02,300 --> 01:09:04,133 Here you are. 963 01:09:10,233 --> 01:09:11,465 Tights? 964 01:09:11,466 --> 01:09:12,732 Yeah, well, the shop was shutting early, 965 01:09:12,733 --> 01:09:14,332 see, and I was in a bit of a hurry. 966 01:09:14,333 --> 01:09:16,399 It's not been paid for, anyway. 967 01:09:16,400 --> 01:09:18,266 Give them to Reena, David. 968 01:09:18,267 --> 01:09:19,498 What'd you get, Mick? 969 01:09:19,499 --> 01:09:20,999 You oughta know, you wrapped it. 970 01:09:21,000 --> 01:09:22,431 Here you are, cheeky fella. 971 01:09:22,432 --> 01:09:24,333 Oh, thank you, David. 972 01:09:27,367 --> 01:09:29,633 Freddy, this one's for you. 973 01:09:36,633 --> 01:09:37,833 Oh. 974 01:09:38,833 --> 01:09:40,033 Is it mine? 975 01:10:13,133 --> 01:10:14,333 Thank you. 976 01:10:29,833 --> 01:10:32,865 Billy made that ages ago. 977 01:10:32,866 --> 01:10:35,233 It goes up on the window. 978 01:10:55,733 --> 01:10:57,733 Do you fancy me, then? 979 01:11:00,633 --> 01:11:01,833 Well? 980 01:11:04,133 --> 01:11:09,133 Of course I do, otherwise you wouldn't be here, would you? 981 01:11:14,566 --> 01:11:16,065 But did they know 982 01:11:16,066 --> 01:11:18,166 where St. George's had sent the older boys on holiday? 983 01:11:18,167 --> 01:11:20,266 No, we deliberately didn't mention it, 984 01:11:20,267 --> 01:11:21,466 they were settling down quite well, 985 01:11:21,467 --> 01:11:22,932 and we didn't want a relapse. 986 01:11:22,933 --> 01:11:25,100 Well, we've got one now. 987 01:11:27,800 --> 01:11:30,065 Reg, can we have a word with you in a minute? 988 01:11:30,066 --> 01:11:33,366 Yeah, what do you want? 989 01:11:33,367 --> 01:11:34,999 We've got to go back tomorrow. 990 01:11:35,000 --> 01:11:36,267 I know. 991 01:11:37,733 --> 01:11:41,299 Well, if she stays, they don't know about her, 992 01:11:41,300 --> 01:11:42,900 and you've got two. 993 01:11:44,066 --> 01:11:46,999 What do you think, Reena? 994 01:11:47,000 --> 01:11:49,099 Don't mind kids, do I? 995 01:11:49,100 --> 01:11:50,565 There you are, then. 996 01:11:50,566 --> 01:11:53,799 Yeah, that'll get them at the welfare, 997 01:11:53,800 --> 01:11:56,332 fix ourselves up perfectly, they won't be able 998 01:11:56,333 --> 01:11:59,765 to do nothing about it, I'll go tell them in the morning, 999 01:11:59,766 --> 01:12:02,865 in the office, they've got to have an office, haven't they? 1000 01:12:02,866 --> 01:12:04,066 I'll tell them straight out, then they'll have 1001 01:12:04,067 --> 01:12:06,300 to fix the house up proper. 1002 01:12:07,666 --> 01:12:10,833 Reena, David sicked himself something terrible. 1003 01:12:17,167 --> 01:12:18,798 One of us isn't feeling too well, 1004 01:12:18,799 --> 01:12:20,366 have you got something for a sore throat, 1005 01:12:20,367 --> 01:12:21,632 or something to gargle with? 1006 01:12:21,633 --> 01:12:23,698 And it's one of the little ones, isn't it? 1007 01:12:23,699 --> 01:12:25,532 You've got them there. 1008 01:12:25,533 --> 01:12:27,498 Yes, it's David, how'd you know? 1009 01:12:27,499 --> 01:12:28,965 Did the welfare chap tell you? 1010 01:12:28,966 --> 01:12:31,099 They're looking everywhere, come in. 1011 01:12:31,100 --> 01:12:32,598 You didn't say nothing, did you? 1012 01:12:32,599 --> 01:12:34,032 Of course, not, but what's the matter about David, 1013 01:12:34,033 --> 01:12:35,299 what's the matter with him? 1014 01:12:35,300 --> 01:12:37,498 What, I done told you, it's his sore throat. 1015 01:12:37,499 --> 01:12:39,632 He's being looked after okay, I've got my girlfriend, 1016 01:12:39,633 --> 01:12:41,999 Reena, over there, she's very good with kids, 1017 01:12:42,000 --> 01:12:44,065 she's got, she's got a couple of her own. 1018 01:12:44,066 --> 01:12:45,532 We'll probably get married, that'll do it. 1019 01:12:45,533 --> 01:12:46,798 You? 1020 01:12:46,799 --> 01:12:47,733 Yeah, and then we'll be able 1021 01:12:47,734 --> 01:12:49,632 to stay with the younger ones. 1022 01:12:49,633 --> 01:12:51,565 Why didn't you talk to him first? 1023 01:12:51,566 --> 01:12:52,499 Well, I'll make a deal, but he's got 1024 01:12:52,500 --> 01:12:53,899 to let us stay together. 1025 01:12:53,900 --> 01:12:55,965 Do you know where he is? 1026 01:12:55,966 --> 01:12:57,266 No, I don't. 1027 01:12:57,267 --> 01:13:00,465 All right, give David that, one cup, 1028 01:13:00,466 --> 01:13:02,800 and make sure you phone him. 1029 01:13:04,599 --> 01:13:07,432 Would you like a drink of water? 1030 01:13:11,066 --> 01:13:12,466 He's ever so hot. 1031 01:13:23,900 --> 01:13:26,832 Look, I'll try and get home as soon as possible, 1032 01:13:26,833 --> 01:13:29,200 but I've got to see Reg. 1033 01:13:58,666 --> 01:13:59,866 Like it? 1034 01:14:00,833 --> 01:14:03,065 What are you trying to do, bribe me? 1035 01:14:03,066 --> 01:14:04,465 I want to know about Reena. 1036 01:14:04,466 --> 01:14:06,832 These things take time, Reg, 1037 01:14:06,833 --> 01:14:09,132 we'll have to make sure she's suitable first. 1038 01:14:09,133 --> 01:14:12,799 But it's me who's got to live with her, not you. 1039 01:14:12,800 --> 01:14:14,399 She has two of her own, then? 1040 01:14:14,400 --> 01:14:15,765 Yeah. 1041 01:14:15,766 --> 01:14:16,966 14 again. 1042 01:14:18,400 --> 01:14:21,633 I told you, she likes kids, oh, look at that. 1043 01:14:25,599 --> 01:14:30,167 Reg, we've been forced to report your brothers as missing, 1044 01:14:31,333 --> 01:14:33,899 the older ones were due back this morning. 1045 01:14:33,900 --> 01:14:35,999 Now, whoever's harboring them is breaking the law, 1046 01:14:36,000 --> 01:14:37,532 they'll be picked up. 1047 01:14:37,533 --> 01:14:39,299 That's no law, there's no law that can break up a family, 1048 01:14:39,300 --> 01:14:41,299 that's murder, that is. 1049 01:14:41,300 --> 01:14:43,665 Nobody wants to break you up, 1050 01:14:43,666 --> 01:14:45,665 but my job is to find someone who is willing 1051 01:14:45,666 --> 01:14:50,166 and able to take responsibility for the lot of you, 1052 01:14:50,167 --> 01:14:51,832 and no one can. 1053 01:14:51,833 --> 01:14:53,932 I can, me and Reena, together. 1054 01:14:53,933 --> 01:14:55,133 Look. 1055 01:14:56,966 --> 01:15:01,865 All right, Reg, the older ones I can do nothing about, 1056 01:15:01,866 --> 01:15:04,199 but you know, at this moment, 1057 01:15:04,200 --> 01:15:07,399 the youngsters would be better off at Father Morris'. 1058 01:15:07,400 --> 01:15:09,732 Now, if you'll help me get them back, 1059 01:15:09,733 --> 01:15:12,799 I promise to do a check on your girl, 1060 01:15:13,966 --> 01:15:15,999 then we'll see if we can find some way 1061 01:15:16,000 --> 01:15:19,167 to get you all together, is that fair? 1062 01:15:22,267 --> 01:15:24,199 Have a sandwich. 1063 01:15:24,200 --> 01:15:25,932 But you promised! 1064 01:15:25,933 --> 01:15:27,999 Look, it's only for a few days, Mick, 1065 01:15:28,000 --> 01:15:30,498 Reena's gonna go, as well, they're gonna see her. 1066 01:15:30,499 --> 01:15:32,732 Once they've seen her, I promise I'll come and fetch you, 1067 01:15:32,733 --> 01:15:34,065 I made a deal with him. 1068 01:15:34,066 --> 01:15:35,832 But why can't we stay with you? 1069 01:15:35,833 --> 01:15:39,399 Look, David's sick, John, he's gonna need you, isn't he? 1070 01:15:39,400 --> 01:15:41,266 Now, look, don't tell anyone that you've been here, 1071 01:15:41,267 --> 01:15:44,832 that's very important, you understand? 1072 01:15:44,833 --> 01:15:46,033 Okay, come on. 1073 01:16:05,432 --> 01:16:06,632 Bye bye. 1074 01:16:27,066 --> 01:16:29,900 All right, right, kids. 1075 01:16:32,100 --> 01:16:33,465 Good lads, come on, in here. 1076 01:16:33,466 --> 01:16:35,065 No, of course not, in they came, 1077 01:16:35,066 --> 01:16:37,832 bold as brass, not half an hour ago. 1078 01:16:37,833 --> 01:16:39,167 Yes, I'm sure. 1079 01:16:41,200 --> 01:16:45,498 Come on, up you go, lads, eh, there's a good lad. 1080 01:16:45,499 --> 01:16:46,966 Right, sorry, love. 1081 01:16:48,866 --> 01:16:49,966 Great, are they all in? 1082 01:16:49,967 --> 01:16:51,199 Yep. 1083 01:16:51,200 --> 01:16:56,033 Oh, good, okay. 1084 01:16:58,933 --> 01:17:00,431 Thank god for that. 1085 01:17:00,432 --> 01:17:02,698 Well, we found some of them, anyway, that's good. 1086 01:17:02,699 --> 01:17:05,200 - Where's Snowey? - Don't know. 1087 01:17:06,267 --> 01:17:07,400 Oh, no! 1088 01:17:07,401 --> 01:17:10,633 Roy, no, don't be stupid, Roy! 1089 01:17:12,633 --> 01:17:15,900 Hey, that's Snowey, where he is, Roy's gotta be. 1090 01:17:51,633 --> 01:17:53,032 I'm starving. 1091 01:17:53,033 --> 01:17:56,232 We'll get some food in the morning. 1092 01:17:56,233 --> 01:17:57,665 They got Roy. 1093 01:17:57,666 --> 01:17:58,899 How? 1094 01:17:58,900 --> 01:18:02,099 A fellow saw it, got Snowey first, then Roy. 1095 01:18:02,100 --> 01:18:03,565 Are you sure? 1096 01:18:03,566 --> 01:18:05,532 Of course I'm sure, they're after us all, 1097 01:18:05,533 --> 01:18:09,199 , he said to tell the police if they saw us. 1098 01:18:09,200 --> 01:18:11,765 What are we gonna do, Reg? 1099 01:18:11,766 --> 01:18:15,200 See if the welfare are having any luck. 1100 01:18:17,300 --> 01:18:19,465 That girl of yours has a husband. 1101 01:18:19,466 --> 01:18:22,166 Yes, she hasn't seen him for years, 1102 01:18:22,167 --> 01:18:24,732 he before her first baby was born. 1103 01:18:24,733 --> 01:18:25,900 Well, it puts us in a bit of a spot, 1104 01:18:25,901 --> 01:18:27,999 why on earth didn't you tell me? 1105 01:18:28,000 --> 01:18:30,532 What's the point, she's gonna divorce him, 1106 01:18:30,533 --> 01:18:32,399 she told me, she's gonna find him, and divorce him. 1107 01:18:32,400 --> 01:18:33,765 And in the meantime? 1108 01:18:33,766 --> 01:18:36,399 We'll just live together, with my brothers, 1109 01:18:36,400 --> 01:18:41,132 as though we were married, and they was our kids. 1110 01:18:41,133 --> 01:18:42,366 Well, you didn't expect me to marry 1111 01:18:42,367 --> 01:18:45,733 that bloody woman you sent round, did you? 1112 01:19:01,100 --> 01:19:02,765 I'll have a, will you? 1113 01:19:02,766 --> 01:19:06,599 You'd better have a look at that first, boy. 1114 01:19:08,333 --> 01:19:09,733 Jesus. 1115 01:19:13,599 --> 01:19:15,266 Hello, then, how are you, you all right? 1116 01:19:15,267 --> 01:19:17,833 Not too bad, gov, hello, son. 1117 01:19:23,533 --> 01:19:26,367 Here, come on, come on, now, look. 1118 01:19:28,799 --> 01:19:31,466 We'll be over right away, Reg! 1119 01:19:32,566 --> 01:19:34,132 Reg! 1120 01:19:34,133 --> 01:19:36,632 They've got another one, now, if you've got any sense, 1121 01:19:36,633 --> 01:19:39,799 you'll get the rest of them to come in. 1122 01:19:39,800 --> 01:19:41,966 Let's see which one it is. 1123 01:19:48,933 --> 01:19:50,665 Just leave me alone, will you? 1124 01:19:50,666 --> 01:19:52,065 Yeah, that's him. 1125 01:19:52,066 --> 01:19:53,299 What'd you bleeding get caught for, eh? 1126 01:19:53,300 --> 01:19:54,532 I've run out of money. 1127 01:19:54,533 --> 01:19:56,598 All right, where are the others? 1128 01:19:56,599 --> 01:19:57,932 As if I'd tell you. 1129 01:19:57,933 --> 01:19:59,565 I think you'd better. 1130 01:19:59,566 --> 01:20:01,132 I think I won't. 1131 01:20:01,133 --> 01:20:03,132 You really think he's gonna tell you, eh? 1132 01:20:03,133 --> 01:20:04,665 He's not gonna tell you. 1133 01:20:04,666 --> 01:20:06,166 You people aren't helping these kids at all! 1134 01:20:06,167 --> 01:20:08,366 Why don't you people stop bloody persecuting those kids, 1135 01:20:08,367 --> 01:20:10,399 and find them a bleeding home! 1136 01:20:10,400 --> 01:20:13,032 Don't you think we're trying? 1137 01:20:13,033 --> 01:20:15,532 Will you take them in, or you? 1138 01:20:15,533 --> 01:20:17,632 I'm trying to keep them together, 1139 01:20:17,633 --> 01:20:20,498 I can have 11 of them round to your house in half an hour, 1140 01:20:20,499 --> 01:20:23,499 11 kids, any offers, what about you? 1141 01:20:24,866 --> 01:20:28,765 And you're doing all talking, anyone here? 1142 01:20:28,766 --> 01:20:30,266 No? 1143 01:20:30,267 --> 01:20:31,467 Right. 1144 01:21:30,367 --> 01:21:31,865 Why the hell did he go out? 1145 01:21:31,866 --> 01:21:33,699 Well, it's freezing. 1146 01:21:36,000 --> 01:21:38,333 They've got him for certain. 1147 01:21:40,533 --> 01:21:42,932 We're all gonna freeze in here, aren't we? 1148 01:21:42,933 --> 01:21:44,433 We burnt it all. 1149 01:21:45,499 --> 01:21:47,333 We can't find nothing. 1150 01:21:48,433 --> 01:21:49,533 Sooner or later, they're gonna follow us 1151 01:21:49,534 --> 01:21:51,232 and find you, you know. 1152 01:21:51,233 --> 01:21:52,732 I know what you're thinking, 1153 01:21:52,733 --> 01:21:55,965 but I'm not going back, ever, I don't care if I'm 1154 01:21:55,966 --> 01:21:59,466 on the run for the rest of my bloody life. 1155 01:22:03,799 --> 01:22:04,999 See you. 1156 01:22:44,267 --> 01:22:45,665 Ivila! 1157 01:22:45,666 --> 01:22:46,965 Ivila! 1158 01:22:46,966 --> 01:22:49,367 Yeah, Terry, what you want? 1159 01:22:52,633 --> 01:22:54,099 What? 1160 01:22:54,100 --> 01:22:55,565 I've got to have a place to hide out. 1161 01:22:55,566 --> 01:22:56,400 You mean here? 1162 01:22:56,401 --> 01:22:57,832 Yeah. 1163 01:22:57,833 --> 01:23:00,466 All right, come on. 1164 01:23:40,133 --> 01:23:43,698 If I, I'll charge you for those things. 1165 01:23:43,699 --> 01:23:46,033 Yeah, that'd be all right. 1166 01:23:48,066 --> 01:23:50,299 Coppers! 1167 01:23:50,300 --> 01:23:52,400 Give my mate the money. 1168 01:24:02,800 --> 01:24:04,099 Got some scissors in here somewhere. 1169 01:24:04,100 --> 01:24:06,598 - Well, find 'em! - Got 'em. 1170 01:24:06,599 --> 01:24:10,499 They're walking about, looking for you, mate. 1171 01:24:11,933 --> 01:24:13,133 Come on. 1172 01:24:32,033 --> 01:24:33,366 They've gone. 1173 01:24:33,367 --> 01:24:34,798 How do I look? 1174 01:24:34,799 --> 01:24:36,466 Beautiful. 1175 01:24:41,900 --> 01:24:44,333 Thanks a lot, wish me luck. 1176 01:24:46,900 --> 01:24:48,100 You have it! 1177 01:24:53,000 --> 01:24:55,766 Eddie, Eddie, come on! 1178 01:25:07,566 --> 01:25:08,766 Terry! 1179 01:25:14,233 --> 01:25:16,733 Terry, I brought this for you. 1180 01:25:17,766 --> 01:25:18,966 Thanks. 1181 01:25:18,967 --> 01:25:20,266 They're looking for you everywhere. 1182 01:25:20,267 --> 01:25:21,798 They're not gonna find me, ever. 1183 01:25:21,799 --> 01:25:23,266 I'll try and bring some more tomorrow for you. 1184 01:25:23,267 --> 01:25:24,467 Thanks. 1185 01:25:33,033 --> 01:25:34,466 Sylvia! 1186 01:25:36,466 --> 01:25:37,666 Sylvia! 1187 01:25:48,733 --> 01:25:50,266 It's good to see you, Terry. 1188 01:25:50,267 --> 01:25:51,798 Where'd you go? 1189 01:25:51,799 --> 01:25:55,132 It wasn't my fault, love, you know it wasn't my fault. 1190 01:25:55,133 --> 01:25:56,865 We all split, we're all split up now, 1191 01:25:56,866 --> 01:25:58,932 you know, 'cause of you. 1192 01:25:58,933 --> 01:26:00,865 It wouldn't of made no difference, really. 1193 01:26:00,866 --> 01:26:04,633 It would have stopped them if you'd stayed. 1194 01:26:06,233 --> 01:26:10,632 Look, do you want to come back and stay with us tonight? 1195 01:26:10,633 --> 01:26:12,533 No, that's all right. 1196 01:26:13,966 --> 01:26:15,966 It's all right, see you. 1197 01:26:20,000 --> 01:26:21,566 Come on. 1198 01:26:30,033 --> 01:26:32,532 She just didn't care, I could tell, she wasn't interested. 1199 01:26:32,533 --> 01:26:34,867 Well, listen, you can't really blame her, it's... 1200 01:26:37,599 --> 01:26:39,733 Who's that? - I don't know. 1201 01:26:40,933 --> 01:26:44,533 Get him out, quick, go on, go quietly, go! 1202 01:26:45,966 --> 01:26:47,465 Listen, go into the back, round the corner, 1203 01:26:47,466 --> 01:26:52,066 and wait there, don't let anybody see you, all right. 1204 01:26:54,400 --> 01:26:56,132 Good evening. 1205 01:26:56,133 --> 01:26:57,066 Reg? 1206 01:26:57,066 --> 01:26:57,833 What do you want? 1207 01:26:57,834 --> 01:26:59,065 Reena. 1208 01:26:59,066 --> 01:27:01,132 Don't "Reena" me, what do you want? 1209 01:27:01,133 --> 01:27:02,598 Have you seen Terry about? 1210 01:27:02,599 --> 01:27:05,765 No, I haven't seen him anywhere, come in. 1211 01:27:05,766 --> 01:27:07,599 He's not behind there. 1212 01:27:13,599 --> 01:27:14,833 Three plates? 1213 01:27:18,866 --> 01:27:21,933 Do you want to see her eat? 1214 01:27:33,566 --> 01:27:34,766 Reena, Reena! 1215 01:27:34,767 --> 01:27:36,232 And now, more news on Terry. 1216 01:27:36,233 --> 01:27:37,732 It's Terry! 1217 01:27:37,733 --> 01:27:38,900 Now, almost a national figure... 1218 01:27:38,900 --> 01:27:39,733 Oh, no, not again... 1219 01:27:39,734 --> 01:27:41,199 Shh! 1220 01:27:41,200 --> 01:27:42,832 Who has been missing now for 10 days. 1221 01:27:42,833 --> 01:27:45,598 Today, a spokesman for Child Welfare said 1222 01:27:45,599 --> 01:27:48,698 that his failure to return is hindering plans 1223 01:27:48,699 --> 01:27:51,266 for the settlement of the entire family, 1224 01:27:51,267 --> 01:27:54,166 and urged newspapers not to encourage their reporters 1225 01:27:54,167 --> 01:27:56,299 to conceal his whereabouts 1226 01:27:56,300 --> 01:28:00,099 when they have had personal interviews with him. 1227 01:28:00,100 --> 01:28:03,132 Look, you're gonna just have to talk to him, Reg. 1228 01:28:03,133 --> 01:28:05,999 Terry's right, I promise you, Reena, 1229 01:28:06,000 --> 01:28:09,232 they've gotta do something, people don't like it. 1230 01:28:09,233 --> 01:28:10,565 No, I've told you, I'm not prepared 1231 01:28:10,566 --> 01:28:14,598 to make a statement at the moment, thank you. 1232 01:28:14,599 --> 01:28:18,132 There's another one of them, I just don't understand people, 1233 01:28:18,133 --> 01:28:20,166 do you know my wife has three threatening telephone 1234 01:28:20,167 --> 01:28:22,632 calls yesterday, I tell you, I'm up to here with it. 1235 01:28:22,633 --> 01:28:23,965 Well, we could tell them the whole story, 1236 01:28:23,966 --> 01:28:25,232 our side of things, too. 1237 01:28:25,233 --> 01:28:26,465 Well, you know we can't do that, 1238 01:28:26,466 --> 01:28:28,598 it's already become a national issue. 1239 01:28:28,599 --> 01:28:31,232 - Oh, come on, then. - No. 1240 01:28:31,233 --> 01:28:33,066 Look, we'll pay you. 1241 01:28:34,300 --> 01:28:37,999 All right, then, five quids for talking, 1242 01:28:38,000 --> 01:28:41,099 10 pence for a picture, all right? 1243 01:28:41,100 --> 01:28:42,832 But 50 pence, I reckon, for that thing. 1244 01:28:42,833 --> 01:28:44,033 All right. 1245 01:28:46,367 --> 01:28:47,566 You're on. 1246 01:28:47,567 --> 01:28:49,232 Come on, just down there, I just, 1247 01:28:49,233 --> 01:28:50,865 I just want to ask you a few questions, 1248 01:28:50,866 --> 01:28:53,533 that's the money, okay, fellows. 1249 01:28:56,433 --> 01:28:58,498 Five, day one. 1250 01:28:58,499 --> 01:29:00,432 All right, now, Terry, 1251 01:29:00,433 --> 01:29:02,932 can you tell us, how did it all start? 1252 01:29:02,933 --> 01:29:05,366 We wanted to stay together, as a family, 1253 01:29:05,367 --> 01:29:07,366 but they wouldn't listen, they split us up. 1254 01:29:07,367 --> 01:29:08,665 So what did you do? 1255 01:29:08,666 --> 01:29:09,899 We ran away. 1256 01:29:09,900 --> 01:29:10,699 And you've been living around? 1257 01:29:10,699 --> 01:29:11,533 Yeah. 1258 01:29:11,533 --> 01:29:12,466 For how long? 1259 01:29:12,466 --> 01:29:13,466 About two weeks. 1260 01:29:13,467 --> 01:29:14,799 Have you got any friends? 1261 01:29:14,800 --> 01:29:16,032 Might have. 1262 01:29:16,033 --> 01:29:17,100 What do you do for food? 1263 01:29:17,100 --> 01:29:18,033 I manage. 1264 01:29:18,033 --> 01:29:18,866 Money? 1265 01:29:18,867 --> 01:29:20,366 A little. 1266 01:29:20,367 --> 01:29:21,798 Well, it's very cold, isn't it? 1267 01:29:21,799 --> 01:29:22,633 Yes. 1268 01:29:22,633 --> 01:29:23,466 At night? 1269 01:29:23,467 --> 01:29:24,965 Yes. 1270 01:29:24,966 --> 01:29:26,100 Well, how long do you think you'll be able 1271 01:29:26,101 --> 01:29:28,032 to hold out for, Terry, a week, a month? 1272 01:29:28,033 --> 01:29:29,432 As long as I have to, 1273 01:29:29,433 --> 01:29:31,332 til they let us get back as a family. 1274 01:29:31,333 --> 01:29:32,765 Well, Terry, thank you, 1275 01:29:32,766 --> 01:29:35,299 and I hope we'll have the chance to talk to you again soon, 1276 01:29:35,300 --> 01:29:39,399 and I hope that your particular protest will be effective. 1277 01:29:39,400 --> 01:29:43,166 And now, this is Tom Marshall, returning you to news at 10. 1278 01:29:43,167 --> 01:29:44,367 I want Reg. 1279 01:29:45,167 --> 01:29:46,432 You've seen the photographs, 1280 01:29:46,433 --> 01:29:47,932 and you know it's a marvelous place 1281 01:29:47,933 --> 01:29:52,399 for them to be, so you've got to get Terry back, 1282 01:29:52,400 --> 01:29:54,498 it's a decision for all you older children to make, 1283 01:29:54,499 --> 01:29:55,765 including Terry. 1284 01:29:55,766 --> 01:29:57,366 But he won't bloody listen to me. 1285 01:29:57,367 --> 01:29:59,665 But they need a proper home, Reg. 1286 01:29:59,666 --> 01:30:01,632 They don't want no farm, they want us. 1287 01:30:01,633 --> 01:30:03,465 Look, it's not a question of what they want, 1288 01:30:03,466 --> 01:30:05,798 I've found a place for them, and we've all got 1289 01:30:05,799 --> 01:30:09,132 to come to a decision, and for this, I need Terry. 1290 01:30:09,133 --> 01:30:10,333 No. 1291 01:30:11,933 --> 01:30:15,100 Look, Terry, it's two years for you, 1292 01:30:16,566 --> 01:30:19,865 think how long it's gonna be for David and the others. 1293 01:30:19,866 --> 01:30:23,099 Now, why don't you just do as I say, 1294 01:30:23,100 --> 01:30:25,799 and give yourself up, the trouble is, 1295 01:30:25,800 --> 01:30:28,166 you just, you just don't listen to me, do you? 1296 01:30:28,167 --> 01:30:31,166 You're with them, you're on their side now. 1297 01:30:31,167 --> 01:30:33,132 Terry, I'm not on their side, 1298 01:30:33,133 --> 01:30:35,032 I'm just trying to help you, I'm trying 1299 01:30:35,033 --> 01:30:38,432 to help the family, I don't know what is best. 1300 01:30:38,433 --> 01:30:40,099 Now, will, will you just do me a favor? 1301 01:30:40,100 --> 01:30:42,465 You've got to think of the little 'uns, 1302 01:30:42,466 --> 01:30:44,799 that'll give us a chance to be together later on, 1303 01:30:44,800 --> 01:30:47,866 they wouldn't be away for long, well? 1304 01:31:17,766 --> 01:31:20,932 Now, look, now, me and my brothers have had a talk, 1305 01:31:20,933 --> 01:31:25,099 you can take the little 'uns to the farm for a tryout, 1306 01:31:25,100 --> 01:31:30,100 but then, we've all got to decide together, you understand? 1307 01:31:31,000 --> 01:31:32,800 Yes, okay, Reg. 1308 01:31:44,466 --> 01:31:46,598 ♪ Dinah, Dinah, show us your leg ♪ 1309 01:31:46,599 --> 01:31:48,899 ♪ Show us your leg, show us your leg ♪ 1310 01:31:48,900 --> 01:31:51,132 ♪ Dinah, Dinah, show us your leg ♪ 1311 01:31:51,133 --> 01:31:53,332 ♪ A yard above your knee 1312 01:31:53,333 --> 01:31:55,799 ♪ Rich girls uses brassiere 1313 01:31:55,800 --> 01:31:57,367 ♪ Poor girl uses string 1314 01:31:58,866 --> 01:32:00,665 Bet you they'll want to come back with us. 1315 01:32:00,666 --> 01:32:01,932 Yeah. 1316 01:32:01,933 --> 01:32:04,598 I bet they're right up to there with it by now. 1317 01:32:04,599 --> 01:32:08,299 Oi, I haven't seen a bloody human being for miles. 1318 01:32:08,300 --> 01:32:11,966 Yeah, trees, grass, and more bloody trees. 1319 01:32:20,333 --> 01:32:23,833 There they are, there they are! 1320 01:32:28,733 --> 01:32:31,733 Hello, how are you, you all right? 1321 01:32:32,599 --> 01:32:34,099 You don't look too well, 1322 01:32:34,100 --> 01:32:36,291 haven't they been feeding you or something, eh? 1323 01:32:37,599 --> 01:32:38,799 Hey, Reg, Reg! 1324 01:32:46,033 --> 01:32:47,299 Want to see our rabbit? 1325 01:32:47,300 --> 01:32:48,999 That's Roy, and that's Freddy, 1326 01:32:49,000 --> 01:32:52,065 and that's Reena, how are you, you all right? 1327 01:32:52,066 --> 01:32:53,632 Hundreds of cows over there, 1328 01:32:53,633 --> 01:32:54,932 and a lot of them round there. 1329 01:32:54,933 --> 01:32:56,333 Ugh, shit! 1330 01:32:59,400 --> 01:33:00,466 There's plenty of that about, 1331 01:33:00,467 --> 01:33:02,232 come on, I'll show you around. 1332 01:33:02,233 --> 01:33:05,965 Reg, they don't look very sickly. 1333 01:33:05,966 --> 01:33:07,432 No, I reckon they've fed 'em up 1334 01:33:07,433 --> 01:33:11,433 when they knew we was coming, come and show me the cows. 1335 01:34:03,233 --> 01:34:04,966 Come on, hurry up. 1336 01:34:08,499 --> 01:34:10,000 Go on, move, move. 1337 01:34:12,033 --> 01:34:13,900 Go on, move, go on. 1338 01:34:19,000 --> 01:34:22,599 All right, we all know what we're here for. 1339 01:34:25,866 --> 01:34:27,332 We have to decide whether 1340 01:34:27,333 --> 01:34:31,532 or not the little 'uns are gonna stay, or come back with us. 1341 01:34:31,533 --> 01:34:36,200 I think it's up to them to have their say first, Eugene? 1342 01:34:40,800 --> 01:34:42,665 Stay, please. 1343 01:34:42,666 --> 01:34:43,866 Brian? 1344 01:34:44,966 --> 01:34:48,765 We're both gonna stay, please, Reg. 1345 01:34:48,766 --> 01:34:49,966 Yeah. 1346 01:34:51,367 --> 01:34:52,899 Do you want to stay, Dave? 1347 01:34:52,900 --> 01:34:55,232 I want to stay here. 1348 01:34:55,233 --> 01:34:56,433 John? 1349 01:34:57,900 --> 01:34:59,100 Stay. 1350 01:34:59,900 --> 01:35:02,167 What do you reckon, Bill? 1351 01:35:04,033 --> 01:35:05,167 Freddy? 1352 01:35:05,167 --> 01:35:06,300 Stay. 1353 01:35:06,300 --> 01:35:07,133 Terry? 1354 01:35:07,134 --> 01:35:08,665 Stay. 1355 01:35:08,666 --> 01:35:09,866 - Roy? - Stay. 1356 01:35:13,200 --> 01:35:17,133 Well, that's it, then, they stay, don't they? 1357 01:35:47,200 --> 01:35:48,300 It was their decision, 1358 01:35:48,301 --> 01:35:50,533 Reg, it's what they wanted. 1359 01:35:55,699 --> 01:35:57,366 Do you know what I reckon? 1360 01:35:57,367 --> 01:35:59,532 I reckon we should get us a farm. 1361 01:35:59,533 --> 01:36:01,032 Yeah, somewhere handy. 1362 01:36:01,033 --> 01:36:02,765 What you mean, handy, I mean a big one, 1363 01:36:02,766 --> 01:36:04,933 with a bloody great house. 1364 01:36:06,466 --> 01:36:10,066 I'm gonna have me lots more kids. 1365 01:36:11,233 --> 01:36:13,167 Kids never hurt anybody, did they? 1366 01:36:22,066 --> 01:36:23,832 ♪ Kids 1367 01:36:23,833 --> 01:36:28,199 ♪ Never hurt anybody at all 1368 01:36:28,200 --> 01:36:30,899 ♪ Oh, no 1369 01:36:30,900 --> 01:36:32,598 ♪ Kids 1370 01:36:32,599 --> 01:36:37,465 ♪ There's a lot we can learn from the small ♪ 1371 01:36:37,466 --> 01:36:39,732 ♪ Oh, yeah 1372 01:36:39,733 --> 01:36:41,765 ♪ There's airplanes and trains 1373 01:36:41,766 --> 01:36:44,032 ♪ And rockets to the moon 1374 01:36:44,033 --> 01:36:46,399 ♪ And broken town tenements 1375 01:36:46,400 --> 01:36:49,132 ♪ And not enough room 1376 01:36:49,133 --> 01:36:53,432 ♪ Let's leave a better place 1377 01:36:53,433 --> 01:36:56,698 ♪ A smile on every face 1378 01:36:56,699 --> 01:37:01,699 ♪ Let's show them love and care, and ♪ 1379 01:37:02,599 --> 01:37:06,899 ♪ How to live and share, so 1380 01:37:06,900 --> 01:37:10,632 ♪ Always keep in mind 1381 01:37:10,633 --> 01:37:15,633 ♪ That everybody 1382 01:37:16,400 --> 01:37:21,200 ♪ Is somebody's child 1383 01:37:22,000 --> 01:37:24,465 ♪ Kids 1384 01:37:24,466 --> 01:37:28,399 ♪ Never hurt nobody at all 1385 01:37:28,400 --> 01:37:30,665 ♪ Oh, no 1386 01:37:30,666 --> 01:37:32,432 ♪ Kids 1387 01:37:32,433 --> 01:37:36,899 ♪ There's a lot we can learn from the small ♪ 1388 01:37:36,900 --> 01:37:39,632 ♪ Oh, yeah 1389 01:37:39,633 --> 01:37:41,532 ♪ Kids 1390 01:37:41,533 --> 01:37:45,565 ♪ Never hurt nobody at all 1391 01:37:45,566 --> 01:37:47,633 ♪ Oh, no 97241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.