Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:42,110 --> 00:03:52,430
Did you
2
00:03:52,430 --> 00:03:53,310
see that creep?
3
00:03:54,090 --> 00:03:55,710
Yeah, well, it takes all kinds.
4
00:03:56,930 --> 00:03:58,470
You know, when she picked up that three
5
00:03:58,470 --> 00:04:00,270
clubs, I damn near died.
6
00:04:00,690 --> 00:04:01,630
She shouldn't play for money.
7
00:04:01,630 --> 00:04:02,470
She drinks too much.
8
00:04:03,150 --> 00:04:04,130
Anyway, we did all right.
9
00:04:04,770 --> 00:04:05,390
What did we win?
10
00:04:05,910 --> 00:04:06,890
Nine, ten bucks.
11
00:04:06,890 --> 00:04:07,410
Not much.
12
00:04:08,050 --> 00:04:08,450
Whatever.
13
00:04:08,630 --> 00:04:09,290
It's worth it.
14
00:04:55,920 --> 00:04:56,820
It's real nice.
15
00:04:56,820 --> 00:04:58,300
Thank you.
16
00:05:12,440 --> 00:05:13,860
That sure is some hat.
17
00:05:15,700 --> 00:05:16,180
Thank you.
18
00:05:17,140 --> 00:05:18,480
I didn't say I locked it.
19
00:05:18,480 --> 00:05:19,540
I just said it was some hat.
20
00:05:19,540 --> 00:05:20,320
What did you want to wear a hat
21
00:05:20,320 --> 00:05:20,920
like that for?
22
00:05:21,520 --> 00:05:23,240
You have an opinion about my hat.
23
00:05:23,720 --> 00:05:24,040
Yeah?
24
00:05:24,500 --> 00:05:25,200
It's dumb.
25
00:05:26,320 --> 00:05:27,040
Well, I'm sorry.
26
00:05:27,160 --> 00:05:27,760
You don't like it.
27
00:05:28,200 --> 00:05:29,320
You know what I'd do if I had
28
00:05:29,320 --> 00:05:29,980
a hat like that?
29
00:05:31,100 --> 00:05:31,580
What?
30
00:05:32,200 --> 00:05:34,160
I'd buy another one just like it.
31
00:05:34,260 --> 00:05:36,240
And then I'd have one to throw up
32
00:05:36,240 --> 00:05:38,080
in and the other to cover it up
33
00:05:38,080 --> 00:05:38,400
with.
34
00:05:55,100 --> 00:05:55,900
Is that better?
35
00:05:56,300 --> 00:05:56,700
Yeah.
36
00:05:56,960 --> 00:05:58,360
I was getting sick of looking at it.
37
00:05:58,360 --> 00:05:59,460
You always wear dumb hats.
38
00:05:59,560 --> 00:06:00,340
Well, I like hats.
39
00:06:01,020 --> 00:06:02,540
I never wear a hat.
40
00:06:03,340 --> 00:06:04,720
You know, it's so good to get away
41
00:06:04,720 --> 00:06:06,000
from the kids for a few hours.
42
00:06:06,240 --> 00:06:06,760
You know it.
43
00:06:06,760 --> 00:06:08,160
I'm telling you, Marie, you've got to get
44
00:06:08,160 --> 00:06:08,800
out of the house more.
45
00:06:08,800 --> 00:06:10,100
You've got to take some time.
46
00:06:12,860 --> 00:06:13,800
You got the time?
47
00:06:13,980 --> 00:06:14,220
Yes.
48
00:06:14,360 --> 00:06:14,800
Let's see.
49
00:06:19,100 --> 00:06:20,220
Is that real gold?
50
00:06:20,420 --> 00:06:21,120
It's real gold.
51
00:06:21,900 --> 00:06:23,300
It must have cost a lot.
52
00:06:24,300 --> 00:06:25,460
Well, it was kind of a gift.
53
00:06:26,380 --> 00:06:28,480
You mean somebody just give it to you
54
00:06:28,480 --> 00:06:28,980
for free?
55
00:06:29,100 --> 00:06:29,440
Yes.
56
00:06:29,780 --> 00:06:30,340
In a way.
57
00:06:30,660 --> 00:06:30,940
Who?
58
00:06:32,060 --> 00:06:33,000
Someone I met.
59
00:06:33,260 --> 00:06:33,640
A woman.
60
00:06:35,880 --> 00:06:37,800
No dame ever give me a watch like
61
00:06:37,800 --> 00:06:38,060
that.
62
00:06:39,000 --> 00:06:40,580
Maybe you haven't met the right woman.
63
00:06:41,900 --> 00:06:42,320
Maybe.
64
00:06:44,020 --> 00:06:45,140
Your radio work?
65
00:06:45,520 --> 00:06:45,780
Yes.
66
00:06:51,860 --> 00:06:53,160
You like country-western?
67
00:06:53,160 --> 00:06:54,040
It's fine, I guess.
68
00:06:54,300 --> 00:06:55,160
I can't stand it.
69
00:06:55,160 --> 00:06:55,780
Let's hear the news.
70
00:06:55,780 --> 00:06:57,240
I'm sort of interested in the news these
71
00:06:57,240 --> 00:06:57,800
days anyway.
72
00:06:58,080 --> 00:06:59,840
On Wall Street, the Dow Jones closed down
73
00:06:59,840 --> 00:07:00,940
three and one-half points.
74
00:07:01,220 --> 00:07:03,160
Volume was moderate at 41 million shares.
75
00:07:03,720 --> 00:07:05,800
Meanwhile, police in six states are still looking
76
00:07:05,800 --> 00:07:07,000
for what they're calling the Will-o'-the
77
00:07:07,000 --> 00:07:07,520
Wisp killer.
78
00:07:07,940 --> 00:07:09,640
The murderer, believed to be a slight blonde
79
00:07:09,640 --> 00:07:11,600
man in his 20s, has in three weeks
80
00:07:11,600 --> 00:07:13,660
left behind seven victims in six states.
81
00:07:17,910 --> 00:07:19,390
Boy sure is something, isn't he?
82
00:07:19,850 --> 00:07:20,290
Who?
83
00:07:20,970 --> 00:07:22,530
The guy they were talking about on the
84
00:07:22,530 --> 00:07:22,810
radio.
85
00:07:22,810 --> 00:07:24,590
The one who snuffed the seven people.
86
00:07:25,690 --> 00:07:27,090
You sound like you admire him.
87
00:07:27,630 --> 00:07:28,530
He's got guts.
88
00:07:28,730 --> 00:07:30,730
It takes guts to kill seven people, pal.
89
00:07:30,730 --> 00:07:31,690
Don't think it doesn't.
90
00:07:32,950 --> 00:07:34,630
I never really thought about it.
91
00:07:38,830 --> 00:07:41,350
A spokesman for the FBI in Washington today
92
00:07:41,350 --> 00:07:43,750
denied that the agency is being called into
93
00:07:43,750 --> 00:07:44,270
the case.
94
00:07:44,610 --> 00:07:45,650
The killer has left no trace.
95
00:07:45,650 --> 00:07:47,370
How can a person do a thing like
96
00:07:47,370 --> 00:07:47,730
that?
97
00:07:47,950 --> 00:07:48,550
Turn it off, Marie.
98
00:07:48,650 --> 00:07:49,310
It's too depressing.
99
00:07:51,070 --> 00:07:51,790
That's better.
100
00:07:52,450 --> 00:07:53,670
I like country-western.
101
00:07:53,910 --> 00:07:54,850
Oh my gosh.
102
00:07:58,430 --> 00:07:59,290
What do you do?
103
00:08:00,370 --> 00:08:01,050
I beg your pardon?
104
00:08:01,470 --> 00:08:02,530
What do you do, you know, for a
105
00:08:02,530 --> 00:08:02,710
living?
106
00:08:02,710 --> 00:08:02,810
What?
107
00:08:02,970 --> 00:08:04,670
I'm self-employed.
108
00:08:05,170 --> 00:08:06,430
Don't tell me much.
109
00:08:07,590 --> 00:08:09,110
Well, if you have to know, I'm a
110
00:08:09,110 --> 00:08:09,710
psychologist.
111
00:08:10,270 --> 00:08:11,290
You mean like a shrink?
112
00:08:11,690 --> 00:08:13,250
No, not like a shrink.
113
00:08:13,810 --> 00:08:17,570
I apply psychology to certain everyday problems.
114
00:08:20,070 --> 00:08:21,290
Must pay off.
115
00:08:21,410 --> 00:08:22,130
Nice car.
116
00:08:22,830 --> 00:08:23,870
Good clothes.
117
00:08:24,350 --> 00:08:25,590
Except for that dumb hat.
118
00:08:25,910 --> 00:08:27,050
Big fat gold watch.
119
00:08:27,510 --> 00:08:28,870
You must be making lots of dough.
120
00:08:29,570 --> 00:08:30,530
I'm comfortable.
121
00:08:31,049 --> 00:08:31,490
Huh?
122
00:08:32,090 --> 00:08:32,530
Comfortable?
123
00:08:33,090 --> 00:08:34,429
How much dough does it take to make
124
00:08:34,429 --> 00:08:35,250
somebody comfortable?
125
00:08:38,580 --> 00:08:39,940
What you slowing down for?
126
00:08:40,280 --> 00:08:41,299
I'm low on gas.
127
00:08:41,740 --> 00:08:43,140
It's the first gas station I've seen in
128
00:08:43,140 --> 00:08:43,700
40 miles.
129
00:08:43,820 --> 00:08:45,280
It might be 40 more before there's another
130
00:08:45,280 --> 00:08:45,480
one.
131
00:08:46,300 --> 00:08:47,480
You should have said something.
132
00:08:47,760 --> 00:08:48,520
I just did.
133
00:08:48,820 --> 00:08:49,800
I mean before that.
134
00:08:49,800 --> 00:08:52,020
You start slowing down without saying something and
135
00:08:52,020 --> 00:08:52,640
you make me nervous.
136
00:08:52,760 --> 00:08:53,800
You ain't trying to make me nervous, are
137
00:08:53,800 --> 00:08:54,100
you, pal?
138
00:08:54,320 --> 00:08:54,760
Hardly.
139
00:08:55,460 --> 00:08:55,900
Good.
140
00:09:08,850 --> 00:09:09,290
Howdy.
141
00:09:11,690 --> 00:09:13,010
Hot enough for you?
142
00:09:13,250 --> 00:09:14,210
Plenty hot, thanks.
143
00:09:14,650 --> 00:09:15,970
It ain't as hot as it was the
144
00:09:15,970 --> 00:09:16,910
day before yesterday.
145
00:09:17,150 --> 00:09:18,930
That was a real scorcher.
146
00:09:19,470 --> 00:09:21,350
Hey, oh, you got air conditioning, huh?
147
00:09:21,350 --> 00:09:22,550
So you don't notice it.
148
00:09:23,030 --> 00:09:26,150
The air conditioning sure drinks up the gas.
149
00:09:26,270 --> 00:09:27,450
Don't you think it does?
150
00:09:27,770 --> 00:09:28,790
So what'll it be?
151
00:09:28,950 --> 00:09:30,290
Fill her up and check the oil, please.
152
00:09:30,390 --> 00:09:32,030
Yeah, I'll look at your tyres, too.
153
00:09:32,230 --> 00:09:32,490
Right.
154
00:09:34,910 --> 00:09:36,750
Kind of enthusiastic, ain't he?
155
00:09:37,330 --> 00:09:38,510
He's probably just lonely.
156
00:09:51,160 --> 00:09:53,080
You ain't thinking of making a phone call,
157
00:09:53,180 --> 00:09:53,620
are you, pal?
158
00:09:54,860 --> 00:09:56,380
No, I suppose not.
159
00:09:57,060 --> 00:09:58,340
No, I wouldn't either if I was you.
160
00:10:00,240 --> 00:10:01,800
Can you raise the hood, mister?
161
00:10:11,060 --> 00:10:20,780
Look how slow he is.
162
00:10:21,420 --> 00:10:23,800
God, I can't stand slow people.
163
00:10:23,920 --> 00:10:26,420
You get old, you get slow.
164
00:10:27,280 --> 00:10:27,940
Look at him.
165
00:10:28,920 --> 00:10:30,660
Why doesn't anybody that old want to go
166
00:10:30,660 --> 00:10:31,240
on living?
167
00:10:31,360 --> 00:10:32,680
He'd be better off dead.
168
00:10:34,380 --> 00:10:36,360
He probably wouldn't agree with you.
169
00:10:37,260 --> 00:10:38,140
Down some.
170
00:10:39,360 --> 00:10:40,460
Put in a cork.
171
00:10:40,720 --> 00:10:41,620
Might run her over.
172
00:10:41,620 --> 00:10:42,540
That's all right.
173
00:10:42,540 --> 00:10:43,560
I'll take the chance.
174
00:10:43,760 --> 00:10:44,680
I think you're right.
175
00:10:44,920 --> 00:10:48,300
Nice car like this will last 20 years
176
00:10:48,300 --> 00:10:49,500
with proper maintenance.
177
00:10:50,720 --> 00:10:52,880
That's the key, son, proper maintenance.
178
00:10:53,560 --> 00:10:55,360
Now, a neighbour of mine, he had his
179
00:10:55,360 --> 00:10:56,860
car 30 years.
180
00:10:57,320 --> 00:10:58,740
Still runs fine.
181
00:10:59,220 --> 00:11:00,220
Am he's enthusiastic.
182
00:11:00,900 --> 00:11:02,780
As I said, he's just lonely.
183
00:11:04,160 --> 00:11:05,720
While he's putting in the oil, I think
184
00:11:05,720 --> 00:11:06,560
I'll get a cup of coffee.
185
00:11:07,320 --> 00:11:08,540
You mean you ain't even gonna offer to
186
00:11:08,540 --> 00:11:09,720
buy me a cup of coffee?
187
00:11:11,220 --> 00:11:12,480
Sure, why not?
188
00:11:17,060 --> 00:11:18,120
Take your time, chief.
189
00:11:18,300 --> 00:11:19,660
I'll treat her fine, mister.
190
00:11:28,090 --> 00:11:30,450
Ah, scenery's a little better over here, pal.
191
00:11:34,090 --> 00:11:34,970
What'll it be?
192
00:11:35,270 --> 00:11:35,890
What do you got?
193
00:11:36,950 --> 00:11:39,750
Well, we got food, and we got beverage,
194
00:11:39,750 --> 00:11:42,370
and we got tired feet, so what'll it
195
00:11:42,370 --> 00:11:42,690
be?
196
00:11:43,190 --> 00:11:43,970
Coffee, black.
197
00:11:44,830 --> 00:11:46,570
Coffee and a piece of apple pie.
198
00:11:47,750 --> 00:11:50,590
We fresh out of apple, we got peach
199
00:11:50,590 --> 00:11:51,630
and we got cherry.
200
00:11:52,050 --> 00:11:53,850
I don't like peach, and I don't like
201
00:11:53,850 --> 00:11:54,150
cherry.
202
00:11:55,070 --> 00:11:57,370
That's gonna worry me all night.
203
00:11:58,870 --> 00:11:59,850
Coffee, black.
204
00:12:00,850 --> 00:12:01,370
Okay.
205
00:12:02,650 --> 00:12:04,890
I'd be glad to buy you ladies a
206
00:12:04,890 --> 00:12:06,650
piece of apple pie if they had any
207
00:12:06,650 --> 00:12:07,910
here, which they don't.
208
00:12:07,910 --> 00:12:09,910
You want some apple pie, which they don't
209
00:12:09,910 --> 00:12:10,430
have anyhow?
210
00:12:11,430 --> 00:12:12,670
No, imaginary pie.
211
00:12:13,350 --> 00:12:15,290
No, I don't want any imaginary pie.
212
00:12:15,770 --> 00:12:16,490
We don't want any.
213
00:12:17,290 --> 00:12:18,650
Just being friendly.
214
00:12:19,170 --> 00:12:20,810
Just trying to use a little psychology.
215
00:12:22,570 --> 00:12:24,410
My buddy here's a psychologist.
216
00:12:24,630 --> 00:12:26,830
He uses psychology on women, and they give
217
00:12:26,830 --> 00:12:27,590
him gold watches.
218
00:12:28,130 --> 00:12:29,130
Show me a gold watch, pal.
219
00:12:29,270 --> 00:12:29,690
Forget it.
220
00:12:32,910 --> 00:12:34,630
Now, what do you think of that?
221
00:12:35,430 --> 00:12:36,950
A woman give it to him.
222
00:12:36,950 --> 00:12:39,830
He used psychology on her, and she just
223
00:12:39,830 --> 00:12:41,330
up and give it to him.
224
00:12:41,510 --> 00:12:42,250
Now, ain't that something?
225
00:12:42,630 --> 00:12:43,770
Does it tell time?
226
00:12:44,110 --> 00:12:45,530
Sure it tells time.
227
00:12:47,150 --> 00:12:48,730
It's 246 exactly.
228
00:12:49,250 --> 00:12:51,150
Then it's time you buzzed off, shorty.
229
00:12:55,650 --> 00:12:57,350
But the party ain't started yet.
230
00:12:57,810 --> 00:12:58,510
The what party?
231
00:12:59,010 --> 00:13:00,310
The Will-o'-the-Wisp party.
232
00:13:00,490 --> 00:13:01,570
Ain't you heard of the Will-o'-the
233
00:13:01,570 --> 00:13:02,230
Wisp killer?
234
00:13:03,290 --> 00:13:04,330
Who's your friend, Slim?
235
00:13:06,170 --> 00:13:08,170
Just a hitchhiker I picked up.
236
00:13:09,310 --> 00:13:12,930
Say he's a slight blonde guy, and he's
237
00:13:12,930 --> 00:13:14,310
20, the Will-o'-the-Wisp.
238
00:13:15,590 --> 00:13:17,010
How'd you describe me, doll?
239
00:13:18,390 --> 00:13:19,410
Skinny, blonde.
240
00:13:20,930 --> 00:13:22,570
How old'd you say I was?
241
00:13:23,890 --> 00:13:25,010
24, 25.
242
00:13:26,130 --> 00:13:28,090
Well, how about it?
243
00:13:28,990 --> 00:13:30,050
You coming to my party?
244
00:13:33,130 --> 00:13:34,830
See, they're dying to have a party.
245
00:13:35,870 --> 00:13:37,150
I don't think so.
246
00:13:37,970 --> 00:13:38,870
Well, how about you?
247
00:13:39,610 --> 00:13:41,030
You're coming to my party, ain't you?
248
00:13:41,510 --> 00:13:42,710
I think I'm gonna be going.
249
00:13:44,810 --> 00:13:45,650
Sit down.
250
00:13:46,910 --> 00:13:48,390
We'll just have one beer.
251
00:13:48,750 --> 00:13:50,170
That's all, just one beer.
252
00:13:50,550 --> 00:13:52,970
You, me, and the ladies.
253
00:13:53,510 --> 00:13:54,350
You can buy.
254
00:13:54,910 --> 00:13:57,490
I don't think they're too anxious to have
255
00:13:57,490 --> 00:13:57,950
a party.
256
00:13:59,670 --> 00:14:01,710
You ladies like a beer and a few
257
00:14:01,710 --> 00:14:02,490
laughs, wouldn't you?
258
00:14:03,610 --> 00:14:04,310
Wouldn't you?
259
00:14:05,590 --> 00:14:06,050
Yeah.
260
00:14:07,670 --> 00:14:08,830
Sure, I wouldn't mind a beer.
261
00:14:11,030 --> 00:14:12,630
See, they want to come to my party
262
00:14:12,630 --> 00:14:13,190
after all.
263
00:14:13,190 --> 00:14:14,870
I just had to use a little psychology.
264
00:14:16,090 --> 00:14:17,010
So I noticed.
265
00:14:18,950 --> 00:14:20,510
Well, which one do you want?
266
00:14:20,870 --> 00:14:21,570
It's your party.
267
00:14:23,230 --> 00:14:26,030
I always like redheads that got more fire.
268
00:14:27,050 --> 00:14:29,090
So I'll sit over here with this beauty,
269
00:14:29,090 --> 00:14:31,710
and you can sit over there with Blondie.
270
00:14:38,370 --> 00:14:40,650
I said sit over there with Blondie.
271
00:14:56,820 --> 00:14:58,420
You know what you can call me?
272
00:14:58,960 --> 00:14:59,500
What?
273
00:15:00,520 --> 00:15:00,780
Will.
274
00:15:01,280 --> 00:15:02,780
You can call me Will.
275
00:15:12,480 --> 00:15:13,260
Hey, you.
276
00:15:14,600 --> 00:15:16,380
My name ain't hey, you.
277
00:15:17,880 --> 00:15:20,160
Well, whatever it is, bring us four beers.
278
00:15:21,340 --> 00:15:22,560
I'll put them on the counter.
279
00:15:22,680 --> 00:15:24,040
You can come and get them yourself.
280
00:15:27,560 --> 00:15:29,340
You can get the beers, and don't forget
281
00:15:29,340 --> 00:15:30,000
to pay for them.
282
00:15:30,280 --> 00:15:30,540
Sure.
283
00:15:33,920 --> 00:15:34,840
Come on, Snail.
284
00:15:44,180 --> 00:15:46,260
Now, we can start the party.
285
00:15:47,480 --> 00:15:48,920
The Will of the West party.
286
00:15:51,600 --> 00:15:52,740
Ain't you glad you came?
287
00:16:06,960 --> 00:16:08,760
Look, mister, it's been fun, but I gotta
288
00:16:08,760 --> 00:16:10,180
get going home, or my old man's gonna
289
00:16:10,180 --> 00:16:10,860
come looking for me.
290
00:16:11,160 --> 00:16:11,800
You're mine, too.
291
00:16:13,480 --> 00:16:14,460
You girls married?
292
00:16:14,620 --> 00:16:15,020
Sort of.
293
00:16:17,180 --> 00:16:18,380
What do you mean, sort of?
294
00:16:18,780 --> 00:16:20,980
Either you are, or you aren't.
295
00:16:23,700 --> 00:16:25,820
If you think about it carefully, you'll let
296
00:16:25,820 --> 00:16:26,220
them go.
297
00:16:26,380 --> 00:16:27,120
Yeah, he's right.
298
00:16:28,920 --> 00:16:30,420
Trying to use some of that old black
299
00:16:30,420 --> 00:16:32,100
magic psychology on me, huh?
300
00:16:32,780 --> 00:16:34,020
But they won't go home.
301
00:16:34,020 --> 00:16:34,840
You know where they'll go?
302
00:16:34,840 --> 00:16:37,080
They'll head straight for that pay phone out
303
00:16:37,080 --> 00:16:38,220
there, and guess who they'll call?
304
00:16:39,000 --> 00:16:40,440
We wouldn't call anybody honest.
305
00:16:43,840 --> 00:16:45,960
You know how much reward they're offering for
306
00:16:45,960 --> 00:16:46,640
the Will of the West?
307
00:16:46,780 --> 00:16:48,200
10,000 bucks, that's what.
308
00:16:48,200 --> 00:16:49,380
I read it in the newspaper.
309
00:16:49,780 --> 00:16:51,480
Now, don't tell me you ain't gonna spend
310
00:16:51,480 --> 00:16:53,240
a dime to make 10,000 bucks.
311
00:16:53,600 --> 00:16:54,920
We don't want to call anyone.
312
00:16:55,040 --> 00:16:56,320
We just want to go home, that's all.
313
00:16:56,540 --> 00:16:58,060
Look, why don't you and I simply go
314
00:16:58,060 --> 00:16:59,600
out, get in the car, and leave?
315
00:17:00,900 --> 00:17:02,440
But I think we ought to take them
316
00:17:02,440 --> 00:17:05,420
with us, and have a real party somewhere.
317
00:17:06,119 --> 00:17:07,440
Maybe buy some cocaine.
318
00:17:08,540 --> 00:17:10,040
You ladies would like to snort a few
319
00:17:10,040 --> 00:17:11,420
lines of cocaine, wouldn't you?
320
00:17:11,940 --> 00:17:12,839
Sure you would.
321
00:17:13,400 --> 00:17:14,140
So how about it?
322
00:17:14,500 --> 00:17:16,400
Where can we buy some cocaine around here?
323
00:17:16,400 --> 00:17:17,240
My buddy will buy.
324
00:17:17,359 --> 00:17:17,859
He's loaded.
325
00:17:18,540 --> 00:17:19,740
Mister, I can tell you for a fact
326
00:17:19,740 --> 00:17:21,380
there's no cocaine within 100 miles of this
327
00:17:21,380 --> 00:17:21,760
place.
328
00:17:22,060 --> 00:17:23,020
No cocaine, huh?
329
00:17:25,240 --> 00:17:26,660
Well, I guess I'll just have to have
330
00:17:26,660 --> 00:17:27,160
another beer.
331
00:17:27,160 --> 00:17:27,920
Hey, waitress!
332
00:17:28,620 --> 00:17:30,280
He doesn't want anything more while we're leaving.
333
00:17:31,480 --> 00:17:33,460
I'd be just as happy if you did,
334
00:17:33,640 --> 00:17:34,280
all of you.
335
00:17:35,160 --> 00:17:36,320
What do you mean, leaving?
336
00:17:38,200 --> 00:17:38,980
I'm leaving.
337
00:17:39,840 --> 00:17:41,340
You can stay or leave.
338
00:17:42,080 --> 00:17:43,000
It's up to you.
339
00:17:43,800 --> 00:17:45,940
You know, that's pretty good psychology.
340
00:17:46,480 --> 00:17:47,500
We take them with us.
341
00:17:47,820 --> 00:17:48,020
No.
342
00:17:48,660 --> 00:17:49,240
Why not?
343
00:17:49,400 --> 00:17:50,600
They have to go home.
344
00:17:51,460 --> 00:17:53,000
Why do we care where they think they
345
00:17:53,000 --> 00:17:53,540
gotta go?
346
00:17:53,900 --> 00:17:54,580
I care.
347
00:17:55,200 --> 00:17:56,640
You calling the shots now, huh?
348
00:17:56,900 --> 00:17:57,260
No.
349
00:17:58,280 --> 00:18:00,480
All I'm gonna do is leave.
350
00:18:01,220 --> 00:18:04,220
You can either come along or stay behind.
351
00:18:05,420 --> 00:18:08,300
Like I said, it's up to you.
352
00:18:16,310 --> 00:18:17,430
How much for everything?
353
00:18:18,010 --> 00:18:26,490
$9.62. I'll keep the change.
354
00:18:27,410 --> 00:18:28,190
Well, thanks.
355
00:18:28,830 --> 00:18:30,110
Thank you, mister.
356
00:18:31,310 --> 00:18:36,130
Are you coming with me?
357
00:18:39,560 --> 00:18:40,840
You know what he wears?
358
00:18:41,860 --> 00:18:42,860
Funny hats.
359
00:18:43,020 --> 00:18:45,980
Out in the car, he's got this old
360
00:18:45,980 --> 00:18:47,140
fishing hat.
361
00:18:48,600 --> 00:18:50,400
And look at that skinny tie.
362
00:18:50,760 --> 00:18:52,000
When was the last time you saw anybody
363
00:18:52,000 --> 00:18:53,180
wear a tie like that?
364
00:18:53,580 --> 00:18:55,120
It's kind of old-fashioned, isn't it?
365
00:18:55,960 --> 00:19:01,600
Old fishing hat, skinny tie, grandpa glasses.
366
00:19:02,400 --> 00:19:03,140
You know what I think?
367
00:19:04,180 --> 00:19:06,560
I think our psychologist buddy here's got a
368
00:19:06,560 --> 00:19:07,200
screw loose.
369
00:19:10,870 --> 00:19:12,410
Have you made up your mind?
370
00:19:13,070 --> 00:19:14,650
More psychology.
371
00:19:14,770 --> 00:19:16,490
He don't ever let up.
372
00:19:22,360 --> 00:19:26,640
Well, are you gonna give me something to
373
00:19:26,640 --> 00:19:27,520
remember you by?
374
00:19:29,380 --> 00:19:30,520
Like what?
375
00:19:31,640 --> 00:19:36,680
Like a big, wet, sloppy kiss.
376
00:19:42,280 --> 00:19:43,220
Kiss him.
377
00:19:48,050 --> 00:19:49,670
I said kiss him.
378
00:19:53,100 --> 00:19:54,100
Will he leave?
379
00:20:22,280 --> 00:20:24,520
That'll give you something to tell your grandchildren
380
00:20:24,520 --> 00:20:25,040
about.
381
00:20:28,130 --> 00:20:29,130
How about you, honey?
382
00:20:30,270 --> 00:20:31,750
You want a little something to brag about,
383
00:20:31,890 --> 00:20:32,010
too?
384
00:20:34,170 --> 00:20:34,610
No?
385
00:20:36,810 --> 00:20:38,610
Well, I guess the party's finally over.
386
00:20:41,090 --> 00:20:42,190
So long, ladies.
387
00:20:42,190 --> 00:20:43,170
It's been fun.
388
00:20:50,570 --> 00:20:51,010
Thanks.
389
00:20:51,950 --> 00:20:53,370
I don't know who you are, but thanks
390
00:20:53,370 --> 00:20:54,310
for getting him out of here.
391
00:20:55,030 --> 00:20:55,470
Sure.
392
00:21:05,770 --> 00:21:06,650
What do I owe you?
393
00:21:06,950 --> 00:21:08,450
Over the oil, 22 bucks.
394
00:21:09,650 --> 00:21:11,930
Proper maintenance, that's the secret, son.
395
00:21:12,610 --> 00:21:13,550
That's why I keep going.
396
00:21:13,850 --> 00:21:14,510
Proper maintenance.
397
00:21:45,590 --> 00:21:47,710
Those dames back there are really scared of
398
00:21:47,710 --> 00:21:48,250
me, you notice?
399
00:21:48,730 --> 00:21:49,450
Yeah, I noticed.
400
00:21:49,710 --> 00:21:51,310
I like people being afraid of me.
401
00:21:51,310 --> 00:21:52,230
It makes me feel good.
402
00:21:52,230 --> 00:21:53,350
How come you ain't afraid of me?
403
00:21:53,770 --> 00:21:55,090
What makes you think I'm not?
404
00:21:55,470 --> 00:21:56,310
I can tell.
405
00:21:59,250 --> 00:22:00,870
I gave up being afraid of people.
406
00:22:01,470 --> 00:22:02,530
I found it didn't pay.
407
00:22:06,970 --> 00:22:08,770
You ever hold a gun in your hand?
408
00:22:11,790 --> 00:22:14,070
I guess everyone has from one time or
409
00:22:14,070 --> 00:22:14,330
another.
410
00:22:15,370 --> 00:22:17,050
You ever pointed at anybody?
411
00:22:17,890 --> 00:22:17,990
Why?
412
00:22:18,190 --> 00:22:19,170
Because I want to know if it makes
413
00:22:19,170 --> 00:22:20,650
you feel like it makes me feel.
414
00:22:22,850 --> 00:22:24,130
How does it make you feel?
415
00:22:24,990 --> 00:22:27,110
Like I was the best-looking guy in
416
00:22:27,110 --> 00:22:28,750
the world with the best-looking lady in
417
00:22:28,750 --> 00:22:28,970
the world.
418
00:22:29,070 --> 00:22:30,050
That's how it makes me feel.
419
00:22:30,830 --> 00:22:31,750
That's sexual, then.
420
00:22:32,630 --> 00:22:34,230
Yeah, but it's more than that.
421
00:22:34,350 --> 00:22:35,810
You know who you are with a gun
422
00:22:35,810 --> 00:22:36,390
in your hand.
423
00:22:36,690 --> 00:22:37,550
You know you're somebody.
424
00:22:40,150 --> 00:22:42,130
I imagine that you could be somebody.
425
00:22:43,030 --> 00:22:44,690
As long as nobody else had a gun.
426
00:22:45,590 --> 00:22:47,690
It takes a lot of guts to kill
427
00:22:47,690 --> 00:22:48,090
people.
428
00:22:49,030 --> 00:22:50,330
Most people don't know that.
429
00:22:51,370 --> 00:22:53,530
The Will of the Wisps killed, what, seven?
430
00:22:54,170 --> 00:22:55,010
Yeah, seven.
431
00:22:55,170 --> 00:22:56,250
That took a lot of guts.
432
00:22:56,530 --> 00:22:57,730
Well, I seem to recall that one of
433
00:22:57,730 --> 00:22:58,870
them was a five-year-old boy.
434
00:23:00,610 --> 00:23:02,570
Well, you got any comment on that?
435
00:23:09,860 --> 00:23:11,040
Could have been an accident.
436
00:23:14,220 --> 00:23:15,620
Why do you think he'd kill a kid?
437
00:23:15,620 --> 00:23:16,520
You're the psychologist.
438
00:23:18,280 --> 00:23:19,420
It's hard to say.
439
00:23:20,100 --> 00:23:22,960
He killed one person, and then another, and
440
00:23:22,960 --> 00:23:23,460
then another.
441
00:23:26,300 --> 00:23:27,700
Maybe after a while it didn't make any
442
00:23:27,700 --> 00:23:28,640
difference what they were.
443
00:23:28,820 --> 00:23:30,040
Men, women, or children.
444
00:23:30,960 --> 00:23:31,980
They were all the same.
445
00:23:34,600 --> 00:23:36,280
You been following the Will of the Wisps
446
00:23:36,280 --> 00:23:36,480
thing?
447
00:23:37,300 --> 00:23:38,000
Just a little.
448
00:23:38,920 --> 00:23:40,160
Then you know what he was supposed to
449
00:23:40,160 --> 00:23:40,560
look like.
450
00:23:40,940 --> 00:23:42,900
I thought it was a vague description.
451
00:23:43,400 --> 00:23:44,380
You think I look like him?
452
00:23:45,920 --> 00:23:46,440
Yes.
453
00:23:48,040 --> 00:23:49,120
I guess you do.
454
00:23:52,230 --> 00:23:52,830
A little.
455
00:23:53,610 --> 00:23:55,890
Then why'd you pick me up, you stupid
456
00:23:55,890 --> 00:23:56,430
or something?
457
00:24:03,070 --> 00:24:04,770
How many Will of the Wisps killings did
458
00:24:04,770 --> 00:24:05,350
you say there've been?
459
00:24:06,330 --> 00:24:06,850
Seven?
460
00:24:07,250 --> 00:24:07,910
Yeah, seven.
461
00:24:08,490 --> 00:24:09,270
Well, you're number eight.
462
00:24:19,740 --> 00:24:21,460
You don't even look like him.
463
00:24:21,460 --> 00:24:23,880
You got brown hair, dark brown.
464
00:24:27,660 --> 00:24:28,660
I dyed it.
465
00:24:29,960 --> 00:24:30,480
Stupid.
29471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.