All language subtitles for Tales.Of.The.Unexpected.S06E02.The.Memory.Man.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,090 --> 00:01:05,370 I'm going to talk about the difference between 2 00:01:05,370 --> 00:01:05,470 a real and a fake. 3 00:01:05,650 --> 00:01:05,750 I'm going to talk about the difference between 4 00:01:05,750 --> 00:01:05,850 a real and a fake. 5 00:01:30,150 --> 00:01:30,950 Good morning. 6 00:01:31,370 --> 00:01:32,050 Morning, sir. 7 00:01:32,370 --> 00:01:33,750 How much do you charge for cards in 8 00:01:33,750 --> 00:01:33,970 the window? 9 00:01:34,350 --> 00:01:36,410 Depends what you want to advertise, sir. 10 00:01:36,910 --> 00:01:38,030 Do I look like a model? 11 00:01:38,850 --> 00:01:40,170 Twenty pence a week, sir. 12 00:01:40,910 --> 00:01:41,870 Twenty pence for a week? 13 00:01:41,990 --> 00:01:42,970 That seems very reasonable. 14 00:01:43,350 --> 00:01:44,110 Can I have one in, please? 15 00:01:44,110 --> 00:01:44,890 Could you put one in for me? 16 00:01:45,270 --> 00:01:45,550 Here we are. 17 00:01:49,210 --> 00:01:50,690 Colin Mearns, memonist. 18 00:01:51,770 --> 00:01:52,490 Nemonist, nem. 19 00:01:53,130 --> 00:01:53,790 Nemonist, yeah. 20 00:01:54,050 --> 00:01:56,150 Will help you develop a perfect memory. 21 00:01:56,490 --> 00:01:56,810 That's right. 22 00:01:57,250 --> 00:01:58,350 Unusual sort of work, sir. 23 00:01:58,350 --> 00:01:58,870 It is, yes. 24 00:01:59,790 --> 00:02:01,990 Years ago, there used to be a musical 25 00:02:01,990 --> 00:02:04,390 chappie called himself the Memory Man. 26 00:02:04,390 --> 00:02:06,850 I saw him at the old empire in 27 00:02:06,850 --> 00:02:10,170 1947 in a bill with Nosmo King, Fred 28 00:02:10,170 --> 00:02:13,590 Emney, Nellie Wallace, the chinky-doo Chinese acrobats 29 00:02:13,970 --> 00:02:15,310 and the great fedora. 30 00:02:15,590 --> 00:02:16,250 There you are. 31 00:02:16,430 --> 00:02:17,230 My goodness, sir. 32 00:02:17,230 --> 00:02:18,450 You should be on one of those TV 33 00:02:18,450 --> 00:02:19,090 quiz shows. 34 00:02:19,090 --> 00:02:19,730 I was once. 35 00:02:20,210 --> 00:02:21,050 Only once, I'm afraid. 36 00:02:21,910 --> 00:02:23,370 I couldn't remember the date of the Battle 37 00:02:23,370 --> 00:02:23,990 of Hastings. 38 00:02:27,670 --> 00:02:29,370 Never forget another face. 39 00:02:29,890 --> 00:02:31,550 Never forget another name. 40 00:02:32,190 --> 00:02:36,770 In just four short weeks, Colin Mearns, memonist, 41 00:02:36,910 --> 00:02:39,530 D.A., will help you develop a perfect 42 00:02:39,530 --> 00:02:39,990 memory. 43 00:02:54,290 --> 00:02:54,850 Mary! 44 00:02:55,550 --> 00:02:56,430 Hello, love. 45 00:02:56,590 --> 00:02:57,890 I didn't expect you. 46 00:02:58,390 --> 00:02:59,270 How did you get away? 47 00:03:00,150 --> 00:03:01,110 Come out on a strike? 48 00:03:02,090 --> 00:03:03,210 Fire at the office, what? 49 00:03:04,530 --> 00:03:05,970 I've got us a bottle of scotch. 50 00:03:06,830 --> 00:03:07,930 You're a mind reader. 51 00:03:07,930 --> 00:03:10,050 We can celebrate my new advertising campaign. 52 00:03:10,930 --> 00:03:11,630 Shop windows. 53 00:03:11,970 --> 00:03:12,410 Shop windows? 54 00:03:12,770 --> 00:03:14,670 I've been cycling all around the town putting 55 00:03:14,670 --> 00:03:17,470 my card in tobacconists' and newsagents' windows. 56 00:03:18,230 --> 00:03:19,950 Cheapest form of publicity there is. 57 00:03:20,730 --> 00:03:20,930 Cheers. 58 00:03:21,350 --> 00:03:21,650 Cheers. 59 00:03:24,210 --> 00:03:25,670 Only 20 pence per week. 60 00:03:26,090 --> 00:03:27,030 I don't know why I didn't think of 61 00:03:27,030 --> 00:03:27,630 it ages ago. 62 00:03:28,570 --> 00:03:29,190 I've worked it out. 63 00:03:29,410 --> 00:03:29,930 Colin. 64 00:03:30,110 --> 00:03:31,410 The cost per student. 65 00:03:32,490 --> 00:03:34,110 Has anyone actually signed up for your new 66 00:03:34,110 --> 00:03:34,630 course yet? 67 00:03:35,470 --> 00:03:37,350 No, not actually signed. 68 00:03:37,350 --> 00:03:40,250 No, but I've only just launched the campaign. 69 00:03:41,510 --> 00:03:43,390 Believe me, by next week, that classroom will 70 00:03:43,390 --> 00:03:44,450 be full of students. 71 00:03:45,250 --> 00:03:45,710 Will it? 72 00:03:45,710 --> 00:03:46,510 Of course it will. 73 00:03:46,510 --> 00:03:47,730 We've just got to give a little time, 74 00:03:47,830 --> 00:03:48,150 haven't we? 75 00:03:50,150 --> 00:03:50,870 I, er... 76 00:03:50,870 --> 00:03:52,350 I think you'd better have another scotch. 77 00:03:52,670 --> 00:03:53,530 I wouldn't say no. 78 00:03:54,750 --> 00:03:55,110 Oh. 79 00:03:56,530 --> 00:03:58,490 You've got a hole in your cardigan. 80 00:03:58,490 --> 00:03:59,550 I did that. 81 00:03:59,550 --> 00:04:00,910 And you've lost a back. 82 00:04:02,310 --> 00:04:04,130 When will you learn to look after yourself? 83 00:04:04,270 --> 00:04:05,490 I've got you to do that, haven't I? 84 00:04:07,670 --> 00:04:09,750 Um, Colin, I think you'd better sit down. 85 00:04:10,950 --> 00:04:11,590 Sit down? 86 00:04:11,590 --> 00:04:11,770 Why? 87 00:04:12,810 --> 00:04:14,510 I've got something I must tell you. 88 00:04:15,350 --> 00:04:15,610 Oh? 89 00:04:15,890 --> 00:04:16,089 What? 90 00:04:16,810 --> 00:04:17,230 Well... 91 00:04:18,130 --> 00:04:19,690 It's not going to be easy for me. 92 00:04:20,589 --> 00:04:21,310 What's the matter? 93 00:04:23,330 --> 00:04:24,170 Well, er... 94 00:04:24,170 --> 00:04:25,990 Do you remember that friend of mine, Archie 95 00:04:25,990 --> 00:04:26,590 Goodchild? 96 00:04:27,310 --> 00:04:28,810 You met him about the time we first 97 00:04:28,810 --> 00:04:30,330 met in the bar at the Grand Hotel. 98 00:04:31,310 --> 00:04:32,130 Archie Goodchild? 99 00:04:32,970 --> 00:04:33,910 Oh, I got him. 100 00:04:33,910 --> 00:04:37,770 Navy blue pinstripe suit, cufflinks and a smoker's 101 00:04:37,770 --> 00:04:38,030 cough. 102 00:04:38,790 --> 00:04:39,310 Er... 103 00:04:39,310 --> 00:04:40,730 I thought he wore a toupee, but you 104 00:04:40,730 --> 00:04:41,630 insisted that he didn't. 105 00:04:42,390 --> 00:04:42,910 He'd... 106 00:04:42,910 --> 00:04:45,690 He worked for a construction company called Willis 107 00:04:45,690 --> 00:04:46,590 & Mayvore. 108 00:04:46,590 --> 00:04:48,010 You'd been a secretary at one time, right? 109 00:04:48,410 --> 00:04:48,890 Yes. 110 00:04:49,190 --> 00:04:50,010 Well, what about him? 111 00:04:50,710 --> 00:04:52,450 He's building oil rigs now. 112 00:04:52,890 --> 00:04:53,970 He's a managing director. 113 00:04:54,250 --> 00:04:54,830 Bully for him. 114 00:04:55,770 --> 00:04:58,150 He wants me to be his personal assistant. 115 00:04:59,190 --> 00:05:00,630 Well, that's terrific, isn't it? 116 00:05:01,810 --> 00:05:02,610 It's in Scotland. 117 00:05:04,190 --> 00:05:05,090 In Scotland? 118 00:05:07,770 --> 00:05:08,890 Aberdeen, actually. 119 00:05:10,170 --> 00:05:10,770 Aberdeen? 120 00:05:12,170 --> 00:05:14,850 That is 126 miles north of Edinburgh. 121 00:05:16,210 --> 00:05:18,050 It's 492 miles from London. 122 00:05:18,650 --> 00:05:19,870 Scotland's third largest city. 123 00:05:20,190 --> 00:05:21,910 Population, 212,237. 124 00:05:22,950 --> 00:05:24,690 With you and Goodchild, that'll make it 212 125 00:05:24,690 --> 00:05:26,190 ,239. 126 00:05:27,590 --> 00:05:30,030 It's a hell of a good job, love. 127 00:05:31,550 --> 00:05:33,770 Nice chap, you see, this Archibald Goodfinger? 128 00:05:33,770 --> 00:05:34,510 Yes, very nice. 129 00:05:34,910 --> 00:05:35,570 And kind. 130 00:05:35,730 --> 00:05:36,610 Kind, yes. 131 00:05:37,550 --> 00:05:38,330 What age is he? 132 00:05:38,330 --> 00:05:39,430 Oh, he's in his forties, isn't he? 133 00:05:39,430 --> 00:05:40,290 Late forties. 134 00:05:40,630 --> 00:05:41,030 Married? 135 00:05:41,930 --> 00:05:42,330 Divorced. 136 00:05:42,750 --> 00:05:42,970 Ah. 137 00:05:44,070 --> 00:05:45,730 Well, I suppose I can't stand in your 138 00:05:45,730 --> 00:05:46,750 way, if that's what you really want. 139 00:05:46,850 --> 00:05:47,990 I mean, I haven't much to offer you, 140 00:05:47,990 --> 00:05:48,250 have I? 141 00:05:49,430 --> 00:05:49,830 Colin. 142 00:05:50,490 --> 00:05:52,210 It's not quite like that. 143 00:05:53,450 --> 00:05:54,890 I mean, it's... 144 00:05:55,290 --> 00:05:57,310 It's just not on between us, is it? 145 00:05:57,310 --> 00:05:58,970 Well, if I was a managing director like 146 00:05:58,970 --> 00:06:00,570 Mr Goodchild, it might be, I suppose. 147 00:06:01,690 --> 00:06:03,770 I mean, he's no younger than me, so 148 00:06:03,770 --> 00:06:04,730 it's not the age that matters. 149 00:06:05,150 --> 00:06:05,930 It's money, isn't it? 150 00:06:07,490 --> 00:06:11,760 I think I'd better go before you start 151 00:06:11,760 --> 00:06:13,140 saying things you'll be sorry for. 152 00:06:15,240 --> 00:06:17,620 Colin, I think you're the best friend I've 153 00:06:17,620 --> 00:06:18,280 ever had. 154 00:06:18,980 --> 00:06:21,120 I took your course because I couldn't remember 155 00:06:21,120 --> 00:06:24,140 my own name or my boss's telephone number, 156 00:06:24,240 --> 00:06:24,640 and now... 157 00:06:26,500 --> 00:06:26,940 Well. 158 00:06:29,080 --> 00:06:30,540 I'll always remember us. 159 00:06:31,940 --> 00:06:34,160 It's been two years of real happiness. 160 00:06:50,060 --> 00:06:50,600 Mary. 161 00:06:52,840 --> 00:06:53,380 Yes? 162 00:06:54,880 --> 00:06:57,420 Look, I suppose I stuck oil in the 163 00:06:57,420 --> 00:06:58,300 back garden or something. 164 00:06:58,980 --> 00:07:00,280 Then give me a ring. 165 00:07:00,760 --> 00:07:02,140 I'll send you my new address. 166 00:07:03,200 --> 00:07:03,720 Bye. 167 00:07:07,640 --> 00:07:08,000 Mary. 168 00:07:10,560 --> 00:07:10,920 Mary! 169 00:07:15,620 --> 00:07:16,340 Mr Mearns? 170 00:07:17,080 --> 00:07:17,860 Mearns, actually. 171 00:07:17,980 --> 00:07:18,720 My name is King. 172 00:07:18,720 --> 00:07:19,780 Do you think I could have a word 173 00:07:19,780 --> 00:07:19,960 with you? 174 00:07:19,960 --> 00:07:21,180 I'm just going out as a matter of... 175 00:07:21,180 --> 00:07:21,760 It was about the ad. 176 00:07:22,200 --> 00:07:22,560 Ad? 177 00:07:23,100 --> 00:07:24,440 Oh, you've seen the ad? 178 00:07:24,720 --> 00:07:26,520 Oh, please, come in. 179 00:07:26,880 --> 00:07:27,560 Thank you very much. 180 00:07:30,380 --> 00:07:32,940 Right, well, um... 181 00:07:32,940 --> 00:07:34,320 Oh, please, come upstairs. 182 00:07:34,600 --> 00:07:35,040 I'm sorry. 183 00:07:36,440 --> 00:07:42,760 Please, make yourself at home. 184 00:07:43,400 --> 00:07:45,980 What can I do for you, Mr, um... 185 00:07:45,980 --> 00:07:46,340 King. 186 00:07:47,300 --> 00:07:47,720 King? 187 00:07:47,940 --> 00:07:48,040 Yeah. 188 00:07:50,120 --> 00:07:50,560 Funny. 189 00:07:51,400 --> 00:07:52,800 I must have missed you out with somebody 190 00:07:52,800 --> 00:07:53,060 else. 191 00:07:53,900 --> 00:07:55,820 Sorry, it's just I've got into the habit 192 00:07:55,820 --> 00:07:57,040 of putting names to faces. 193 00:07:57,960 --> 00:07:59,880 Now, how can I help you? 194 00:07:59,880 --> 00:08:01,400 Well, I saw the ad, you know, the 195 00:08:01,400 --> 00:08:03,320 one about the memory course, and it said 196 00:08:03,320 --> 00:08:05,200 on that that you were a... 197 00:08:06,740 --> 00:08:08,180 Oh, a mnemonist. 198 00:08:08,500 --> 00:08:09,560 Yeah, I was just going to say that. 199 00:08:11,040 --> 00:08:13,060 It stems from the Greek, you know, mnemonic. 200 00:08:13,360 --> 00:08:14,600 An aid to memory recall. 201 00:08:14,760 --> 00:08:15,240 Yeah, of course. 202 00:08:15,840 --> 00:08:16,740 Do you want to enrol? 203 00:08:17,440 --> 00:08:18,100 Possibly, yes. 204 00:08:21,040 --> 00:08:22,980 Just having a little celebration with my secretary. 205 00:08:22,980 --> 00:08:23,920 It's her birthday, you know. 206 00:08:23,920 --> 00:08:24,600 Oh, that's nice. 207 00:08:25,580 --> 00:08:29,360 Would you care to glance through our brochure? 208 00:08:33,020 --> 00:08:35,360 Um, the full course is four weeks. 209 00:08:35,460 --> 00:08:35,679 All right. 210 00:08:36,419 --> 00:08:37,580 You do a bit of fishing, do you? 211 00:08:37,760 --> 00:08:38,600 Yes, very fond of fishing. 212 00:08:38,600 --> 00:08:39,919 Was that your secretary I saw? 213 00:08:40,240 --> 00:08:41,799 Yes, she just popped out. 214 00:08:41,799 --> 00:08:43,260 Have you got a receptionist? 215 00:08:43,580 --> 00:08:45,940 No, staff problems, it's been difficult, you know. 216 00:08:46,040 --> 00:08:46,780 All on your own, then, eh? 217 00:08:46,780 --> 00:08:47,560 I'm afraid so, yes. 218 00:08:47,560 --> 00:08:48,080 That's good. 219 00:08:49,120 --> 00:08:49,320 Go on. 220 00:08:57,400 --> 00:08:57,900 Thank you. 221 00:09:11,330 --> 00:09:13,470 Now, I have forgotten something. 222 00:09:13,970 --> 00:09:14,330 Ah? 223 00:09:14,710 --> 00:09:16,810 And I thought that you, being a... 224 00:09:16,810 --> 00:09:17,370 A mnemonist. 225 00:09:17,470 --> 00:09:19,870 A mnemonist, might be able to help me 226 00:09:19,870 --> 00:09:20,510 to recall it. 227 00:09:20,650 --> 00:09:22,090 Oh, that's what our course is designed for. 228 00:09:22,090 --> 00:09:23,290 No, I don't want the course. 229 00:09:23,290 --> 00:09:24,770 I just want you to help me to 230 00:09:24,770 --> 00:09:26,430 remember one particular thing. 231 00:09:26,430 --> 00:09:28,490 I don't think you quite understand my methods. 232 00:09:28,610 --> 00:09:30,210 You see, I help to develop people's memories 233 00:09:30,210 --> 00:09:32,170 through these techniques of association. 234 00:09:32,170 --> 00:09:33,690 I don't want a lot of stupid sales 235 00:09:33,690 --> 00:09:34,550 talk on fancy words. 236 00:09:34,550 --> 00:09:36,010 I've come here to buy something, and if 237 00:09:36,010 --> 00:09:36,990 you don't sell it, then I've come to 238 00:09:36,990 --> 00:09:37,450 the wrong shop. 239 00:09:37,830 --> 00:09:38,430 Well, let's not be too hasty. 240 00:09:38,430 --> 00:09:40,370 You see, I haven't got time for a 241 00:09:40,370 --> 00:09:42,950 four-week course, but I'm quite willing to 242 00:09:42,950 --> 00:09:44,610 pay for it in cash. 243 00:09:45,570 --> 00:09:46,930 And if you can help me to remember 244 00:09:46,930 --> 00:09:49,250 this one particular thing, then I'd be very 245 00:09:49,250 --> 00:09:50,230 happy to double it. 246 00:09:50,910 --> 00:09:52,970 Well, that seems more than fair, I must 247 00:09:52,970 --> 00:09:53,150 say. 248 00:09:53,930 --> 00:09:57,510 Well, my fee for the full course is 249 00:09:57,510 --> 00:09:57,990 ยฃ100? 250 00:09:58,590 --> 00:09:58,930 ยฃ100. 251 00:09:59,530 --> 00:10:01,590 That includes stationery and coffee. 252 00:10:01,730 --> 00:10:02,010 Fine. 253 00:10:03,590 --> 00:10:04,710 Here's the receipt. 254 00:10:05,130 --> 00:10:06,870 Well, no, we don't want anything on paper, 255 00:10:06,870 --> 00:10:07,170 do we? 256 00:10:07,490 --> 00:10:07,690 Ah. 257 00:10:08,210 --> 00:10:12,450 Well, now, Mr King. 258 00:10:13,150 --> 00:10:13,590 King? 259 00:10:13,850 --> 00:10:13,950 Yeah. 260 00:10:15,070 --> 00:10:16,550 What exactly can I do for you? 261 00:10:17,450 --> 00:10:20,590 Well, two days ago, I put some personal 262 00:10:20,590 --> 00:10:22,530 belongings in one of the luggage lockers at 263 00:10:22,530 --> 00:10:23,070 the station. 264 00:10:23,670 --> 00:10:24,650 Now, these are new lockers. 265 00:10:24,650 --> 00:10:25,690 They've got no keys. 266 00:10:26,430 --> 00:10:28,090 But what you have got is a row 267 00:10:28,090 --> 00:10:29,390 of buttons with numbers on them. 268 00:10:30,030 --> 00:10:32,130 Now, you punch four figures, and then you 269 00:10:32,130 --> 00:10:33,530 get a ticket with the number of the 270 00:10:33,530 --> 00:10:35,610 locker and the figures that you've punched, right? 271 00:10:36,110 --> 00:10:36,970 Sort of a combination. 272 00:10:36,970 --> 00:10:38,670 Then when you go back, you punch the 273 00:10:38,670 --> 00:10:40,230 numbers again, and the locker opens. 274 00:10:40,810 --> 00:10:42,150 Now, I bet it was made in Japan, 275 00:10:42,290 --> 00:10:42,390 eh? 276 00:10:44,410 --> 00:10:46,910 Well, what exactly is the problem? 277 00:10:47,150 --> 00:10:49,170 Well, you see, I memorised the numbers in 278 00:10:49,170 --> 00:10:50,830 case I lost the ticket, because the stuff 279 00:10:50,830 --> 00:10:51,550 is very important. 280 00:10:51,950 --> 00:10:53,790 And then I lost the ticket, and now 281 00:10:53,790 --> 00:10:53,910 I can't... 282 00:10:53,910 --> 00:10:54,750 You can't remember the numbers. 283 00:10:54,750 --> 00:10:56,150 I can't remember the number of the locker 284 00:10:56,150 --> 00:10:57,110 or the combination. 285 00:10:57,250 --> 00:10:58,650 It's seven figures. 286 00:10:59,310 --> 00:10:59,670 Right. 287 00:11:00,150 --> 00:11:02,010 Well, couldn't you... 288 00:11:02,010 --> 00:11:03,510 I mean, I don't want to forfeit my 289 00:11:03,510 --> 00:11:04,830 fee, but couldn't you just go back to 290 00:11:04,830 --> 00:11:06,090 the station and explain what's happened? 291 00:11:06,090 --> 00:11:07,230 Oh, no, no, no, there's a problem there, 292 00:11:07,230 --> 00:11:09,850 because they'd require some identification, and at the 293 00:11:09,850 --> 00:11:11,770 moment I can't lay my hands on my 294 00:11:11,770 --> 00:11:12,470 documents, you see. 295 00:11:12,890 --> 00:11:14,010 And they'd want to know what was in 296 00:11:14,010 --> 00:11:14,370 the bag. 297 00:11:14,370 --> 00:11:15,670 They'd probably open the bag. 298 00:11:16,110 --> 00:11:17,970 And there is some very personal things in 299 00:11:17,970 --> 00:11:19,670 there, very private things. 300 00:11:20,170 --> 00:11:20,830 Right, all right. 301 00:11:21,250 --> 00:11:21,710 Let's do it. 302 00:11:22,550 --> 00:11:23,630 It's not drugs, is it? 303 00:11:24,950 --> 00:11:25,310 Drugs? 304 00:11:27,310 --> 00:11:29,410 Now, that is not a very nice suggestion. 305 00:11:30,010 --> 00:11:32,050 And I might add that you took the 306 00:11:32,050 --> 00:11:33,630 money a bit quick to seem to me 307 00:11:33,630 --> 00:11:34,570 like a man who's fussy. 308 00:11:34,570 --> 00:11:36,990 We all have to earn a living, you 309 00:11:36,990 --> 00:11:37,110 know. 310 00:11:37,210 --> 00:11:38,730 Then you'd better show me how you earn 311 00:11:38,730 --> 00:11:39,170 yours. 312 00:11:40,270 --> 00:11:41,950 Now, I know you don't want the full 313 00:11:41,950 --> 00:11:43,610 course, but we've got to start somewhere. 314 00:11:44,330 --> 00:11:46,550 Now, it was Sigmund Freud who first drew 315 00:11:46,550 --> 00:11:49,830 our attention to the possibility that memory lapses 316 00:11:49,830 --> 00:11:51,710 may be rooted in the unconscious mind. 317 00:11:52,630 --> 00:11:54,850 And the way to unlock that mind is 318 00:11:54,850 --> 00:11:57,170 through association, assimilation and correlation. 319 00:11:57,610 --> 00:12:00,230 Perhaps you would like to jot down those 320 00:12:00,230 --> 00:12:03,250 three headings while I think up a few 321 00:12:03,250 --> 00:12:03,750 shortcuts. 322 00:12:29,200 --> 00:12:29,680 Right. 323 00:12:30,200 --> 00:12:30,400 Eh? 324 00:12:31,500 --> 00:12:32,460 Er, finished? 325 00:12:32,860 --> 00:12:34,680 No, got the last one. 326 00:12:40,080 --> 00:12:43,800 Charlie Krebs, ace safe-breaker, was sought by 327 00:12:43,800 --> 00:12:47,380 police after the theft of ยฃ160,000 from 328 00:12:47,380 --> 00:12:49,200 the safe of Mayfair's Elysee Casino. 329 00:12:50,180 --> 00:12:51,760 A police spokesman said the notes would be 330 00:12:51,760 --> 00:12:53,200 difficult to trace as they came from the 331 00:12:53,200 --> 00:12:54,220 night's takings. 332 00:12:54,860 --> 00:12:56,840 Krebs was released on parole from a ten 333 00:12:56,840 --> 00:12:57,480 year sentence. 334 00:13:00,340 --> 00:13:02,000 Darling, I think I've had a real break 335 00:13:02,000 --> 00:13:02,420 at last. 336 00:13:02,540 --> 00:13:05,000 A stroke of absolutely disreputable luck. 337 00:13:05,000 --> 00:13:05,760 What time is it? 338 00:13:06,080 --> 00:13:08,220 Well, it's, er, 7.35. All through putting 339 00:13:08,220 --> 00:13:09,000 a name to her face. 340 00:13:09,180 --> 00:13:11,000 Now, the face is most untrustworthy and the 341 00:13:11,000 --> 00:13:11,580 name ridiculous. 342 00:13:12,020 --> 00:13:12,340 Krebs. 343 00:13:12,560 --> 00:13:12,880 Krebs? 344 00:13:13,820 --> 00:13:15,300 You don't remember him, do you? 345 00:13:15,300 --> 00:13:15,520 No. 346 00:13:15,520 --> 00:13:16,920 But I do, and I think he's going 347 00:13:16,920 --> 00:13:18,460 to be the most rewarding pupil I've ever 348 00:13:18,460 --> 00:13:18,780 had. 349 00:13:18,880 --> 00:13:20,140 Colin, I'm sorry, but I must go. 350 00:13:20,380 --> 00:13:21,640 Oh, this could make all the difference in 351 00:13:21,640 --> 00:13:22,540 two or three days. 352 00:13:22,540 --> 00:13:23,780 Darling, I'm sorry, but I'm going to be 353 00:13:23,780 --> 00:13:23,980 late. 354 00:13:24,100 --> 00:13:25,720 The table's booked for 7.30. Let Archie 355 00:13:25,720 --> 00:13:25,980 wait. 356 00:13:25,980 --> 00:13:26,780 This is important. 357 00:13:26,880 --> 00:13:28,100 Now, there's some wine in the fridge if 358 00:13:28,100 --> 00:13:29,380 you want it, but I must go. 359 00:13:29,620 --> 00:13:30,640 Take care of yourself. 360 00:13:32,920 --> 00:13:33,400 Bye. 361 00:13:33,880 --> 00:13:34,260 Bye. 362 00:13:35,900 --> 00:13:38,700 Thus, as Kopinski has shown, we may deliberately 363 00:13:38,700 --> 00:13:42,220 suppress a memory because it is disagreeable, because 364 00:13:42,220 --> 00:13:44,420 it has connexions with some guilt or shame 365 00:13:44,420 --> 00:13:48,380 which may have its origins in infantile experience. 366 00:13:49,040 --> 00:13:51,560 In other words, we don't want to remember. 367 00:13:51,560 --> 00:13:53,080 What are you talking about? 368 00:13:53,200 --> 00:13:54,060 Of course I want to remember. 369 00:13:54,060 --> 00:13:55,560 I said I didn't want the course. 370 00:13:55,920 --> 00:13:58,020 All I want to do is remember seven 371 00:13:58,020 --> 00:13:58,800 bloody numbers! 372 00:13:58,800 --> 00:14:00,140 Yes, well, as I was about to say, 373 00:14:00,140 --> 00:14:02,300 perhaps we should put aside theory for the 374 00:14:02,300 --> 00:14:04,000 moment and move on to a more practical 375 00:14:04,000 --> 00:14:04,420 approach. 376 00:14:04,540 --> 00:14:05,540 All right, then. 377 00:14:09,140 --> 00:14:10,040 Shall we try again? 378 00:14:12,240 --> 00:14:13,620 Now, think, Mr King. 379 00:14:13,780 --> 00:14:14,640 Please, think. 380 00:14:15,540 --> 00:14:17,620 Now, when I tap a number, you call 381 00:14:17,620 --> 00:14:18,920 out yes or no, right? 382 00:14:19,260 --> 00:14:19,400 Yes. 383 00:14:19,580 --> 00:14:19,880 Nine. 384 00:14:19,880 --> 00:14:20,780 No. 385 00:14:21,460 --> 00:14:21,980 Two. 386 00:14:22,180 --> 00:14:22,380 No. 387 00:14:22,580 --> 00:14:22,920 Four. 388 00:14:23,400 --> 00:14:23,660 No. 389 00:14:24,580 --> 00:14:25,100 Six. 390 00:14:25,540 --> 00:14:25,940 No. 391 00:14:26,420 --> 00:14:28,040 There must be a yes somewhere on this 392 00:14:28,040 --> 00:14:28,780 board, Mr King. 393 00:14:29,080 --> 00:14:31,660 Please, please try to find the yes. 394 00:14:32,100 --> 00:14:33,340 Oh, God, I'm going to go bananas. 395 00:14:33,500 --> 00:14:34,980 I'm going to forget my own name in 396 00:14:34,980 --> 00:14:35,220 a minute. 397 00:14:36,760 --> 00:14:37,280 I... 398 00:14:39,460 --> 00:14:42,140 I have tried every technique I know. 399 00:14:46,760 --> 00:14:48,260 Except, of course... 400 00:14:48,260 --> 00:14:49,000 Except what? 401 00:14:49,000 --> 00:14:51,040 Well, no, I haven't done it for a 402 00:14:51,040 --> 00:14:51,440 long time. 403 00:14:51,540 --> 00:14:51,900 I wouldn't like to... 404 00:14:51,900 --> 00:14:52,460 You haven't done what? 405 00:14:53,300 --> 00:14:53,600 What? 406 00:14:54,720 --> 00:14:55,040 Hypnosis. 407 00:14:56,200 --> 00:14:56,940 You mean hypnosis? 408 00:14:57,140 --> 00:14:59,200 Yes, but, frankly, I'm not very keen on 409 00:14:59,200 --> 00:15:00,380 it because I may have gone rusty. 410 00:15:00,520 --> 00:15:01,780 Listen, can you do it or can't you? 411 00:15:01,780 --> 00:15:02,900 Because if you can't, I'm going to find 412 00:15:02,900 --> 00:15:04,320 somebody who can because I want results. 413 00:15:04,480 --> 00:15:06,040 They're going to open the locker in two 414 00:15:06,040 --> 00:15:06,720 days' time! 415 00:15:06,720 --> 00:15:07,860 All right, we could try. 416 00:15:07,860 --> 00:15:08,920 We could try hypnosis. 417 00:15:08,920 --> 00:15:09,520 Well, come on, then. 418 00:15:09,520 --> 00:15:10,120 Let's try. 419 00:15:10,540 --> 00:15:12,140 I can't just do it like that. 420 00:15:12,140 --> 00:15:13,900 I've got to refresh my memory. 421 00:15:13,900 --> 00:15:15,100 I've got to look at my notes and 422 00:15:15,100 --> 00:15:15,460 everything. 423 00:15:16,400 --> 00:15:17,380 Well, tomorrow morning, then? 424 00:15:17,900 --> 00:15:18,220 Yes. 425 00:15:18,220 --> 00:15:19,840 Nine o'clock? 426 00:15:20,200 --> 00:15:20,480 Nine. 427 00:15:20,920 --> 00:15:21,200 Right. 428 00:15:25,260 --> 00:15:26,940 Listen, nine o'clock sharp. 429 00:15:26,940 --> 00:15:27,580 Yes, sharp. 430 00:15:45,780 --> 00:15:53,780 Oh, God. 431 00:15:59,920 --> 00:16:02,420 The subject will not remember anything he has 432 00:16:02,420 --> 00:16:05,000 said on the hypnosis unless he has been 433 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 instructed to remember. 434 00:16:08,860 --> 00:16:10,620 Unless he has been instructed to remember. 435 00:16:14,460 --> 00:16:22,460 PHONE RINGS You're bright and early. 436 00:16:23,080 --> 00:16:25,140 I did say nine o'clock sharp, didn't 437 00:16:25,140 --> 00:16:25,280 I? 438 00:16:30,460 --> 00:16:32,580 Right, now, are we nice and relaxed? 439 00:16:32,980 --> 00:16:33,860 Well, you know... 440 00:16:33,860 --> 00:16:35,860 I'm going to breathe deeply, all right? 441 00:16:37,420 --> 00:16:38,500 That's it, nice and easy. 442 00:16:38,500 --> 00:16:41,580 Right, now, we're going to think of nice, 443 00:16:41,880 --> 00:16:45,480 gentle things like clouds and streams. 444 00:16:45,660 --> 00:16:46,960 Keep watching the pen. 445 00:16:47,180 --> 00:16:47,540 Oh, yes. 446 00:16:48,340 --> 00:16:50,760 And fields and trees. 447 00:16:51,780 --> 00:16:55,660 And now we're floating down a big, wide 448 00:16:55,660 --> 00:16:59,380 river and we're lying in a boat that's 449 00:16:59,380 --> 00:17:02,900 rocking gently to and fro. 450 00:17:03,980 --> 00:17:04,660 That's nice. 451 00:17:04,660 --> 00:17:09,119 And now we're going to start counting backwards 452 00:17:09,119 --> 00:17:10,099 from 100. 453 00:17:10,319 --> 00:17:11,500 Now, 100. 454 00:17:11,880 --> 00:17:12,339 100. 455 00:17:13,099 --> 00:17:14,220 99. 456 00:17:14,920 --> 00:17:16,119 98. 457 00:17:17,000 --> 00:17:17,460 Yes. 458 00:17:17,859 --> 00:17:18,700 97. 459 00:17:19,140 --> 00:17:19,520 Diary. 460 00:17:20,240 --> 00:17:21,260 96. 461 00:17:22,240 --> 00:17:23,520 95. 462 00:17:25,520 --> 00:17:26,680 94. 463 00:17:28,320 --> 00:17:29,620 93. 464 00:17:37,240 --> 00:17:38,560 Mr King. 465 00:17:41,390 --> 00:17:42,370 Mr King. 466 00:17:47,060 --> 00:17:48,100 Charlie Krebs. 467 00:17:49,020 --> 00:17:49,800 Not guilty. 468 00:17:52,070 --> 00:17:52,400 Charlie. 469 00:17:53,880 --> 00:17:56,260 When you nicked all that cash from the 470 00:17:56,260 --> 00:18:00,460 casino, it was 162,000, wasn't it? 471 00:18:00,760 --> 00:18:02,360 Well, give or take a pound, yeah. 472 00:18:03,480 --> 00:18:05,060 Look, you were on the run, weren't you? 473 00:18:05,180 --> 00:18:06,280 The police were after you. 474 00:18:06,400 --> 00:18:07,920 Oh, yeah, the police, they nearly got me, 475 00:18:08,020 --> 00:18:08,200 you know. 476 00:18:08,200 --> 00:18:10,940 Yes, so you put the cash in that 477 00:18:10,940 --> 00:18:11,380 locker. 478 00:18:11,520 --> 00:18:11,760 Yes. 479 00:18:11,900 --> 00:18:13,800 And you threw away the ticket because you 480 00:18:13,800 --> 00:18:16,060 knew that if they found the ticket on 481 00:18:16,060 --> 00:18:17,620 you, they'd get the loot, right? 482 00:18:17,620 --> 00:18:19,480 I tore the ticket up and stuffed it 483 00:18:19,480 --> 00:18:20,260 down the drains. 484 00:18:20,480 --> 00:18:22,480 I thought I'd remember the number. 485 00:18:22,480 --> 00:18:24,860 Oh, thought you'd remember the number, yes. 486 00:18:25,000 --> 00:18:25,880 Well, I do. 487 00:18:25,980 --> 00:18:26,500 You do? 488 00:18:26,740 --> 00:18:27,940 You do, Charlie? 489 00:18:27,940 --> 00:18:28,260 Yeah. 490 00:18:29,260 --> 00:18:30,480 What is the number, Charlie? 491 00:18:32,520 --> 00:18:33,000 154. 492 00:18:37,760 --> 00:18:41,680 Right, would you repeat that, Charlie? 493 00:18:42,760 --> 00:18:43,240 154. 494 00:18:43,740 --> 00:18:45,080 And the combination number? 495 00:18:46,140 --> 00:18:46,620 6237. 496 00:18:47,480 --> 00:18:49,880 The number of the locker was 154 in 497 00:18:49,880 --> 00:18:51,500 combination with 6237. 498 00:18:52,380 --> 00:18:53,660 Ah, yes, now look, one thing. 499 00:18:54,200 --> 00:18:55,360 Yes, Charlie, one thing. 500 00:18:56,040 --> 00:18:59,740 When you wake up, you will remember nothing. 501 00:19:00,000 --> 00:19:01,720 I will remember nothing. 502 00:19:01,720 --> 00:19:03,040 Especially numbers. 503 00:19:03,400 --> 00:19:04,320 Especially numbers. 504 00:19:04,320 --> 00:19:04,640 Right. 505 00:19:05,060 --> 00:19:05,340 Yes. 506 00:19:05,580 --> 00:19:07,180 Now, wake up, Charlie. 507 00:19:09,620 --> 00:19:10,140 Charlie? 508 00:19:11,440 --> 00:19:11,960 Charlie? 509 00:19:12,120 --> 00:19:12,980 Charlie, wake up! 510 00:19:14,120 --> 00:19:15,100 Oh, Charlie. 511 00:19:18,360 --> 00:19:18,880 Hello. 512 00:19:19,540 --> 00:19:19,880 Colin. 513 00:19:20,280 --> 00:19:20,620 Mary! 514 00:19:21,120 --> 00:19:24,640 Colin, love, I couldn't go without saying, well, 515 00:19:25,240 --> 00:19:25,640 you know. 516 00:19:25,840 --> 00:19:26,500 I've got news for you. 517 00:19:26,980 --> 00:19:28,640 You know that thing that I was talking 518 00:19:28,640 --> 00:19:28,860 about? 519 00:19:29,140 --> 00:19:29,800 Well, it's come off. 520 00:19:29,800 --> 00:19:31,500 Well, as near as a cat's whisker, anyway. 521 00:19:31,780 --> 00:19:32,480 Look, look. 522 00:19:32,700 --> 00:19:34,660 So you can forget all about tweed skirts 523 00:19:34,660 --> 00:19:35,180 and jumpers. 524 00:19:35,180 --> 00:19:36,840 You're not going anywhere near freezing Aberdeen. 525 00:19:37,060 --> 00:19:38,420 You can go anywhere you like in the 526 00:19:38,420 --> 00:19:39,380 world with me. 527 00:19:39,580 --> 00:19:40,840 Look, I can charter a yacht. 528 00:19:41,140 --> 00:19:43,100 I can go big game fishing, whatever you 529 00:19:43,100 --> 00:19:43,320 like. 530 00:19:43,460 --> 00:19:45,200 Well, look, what about the Bahamas, eh? 531 00:19:45,200 --> 00:19:45,840 Yes, what happened? 532 00:19:46,060 --> 00:19:48,420 Yes, now, the estimated population of the Bahamas 533 00:19:48,420 --> 00:19:48,800 in 1947... 534 00:19:49,880 --> 00:19:50,380 What are you talking... 535 00:19:50,380 --> 00:19:51,800 ...was 194,000. 536 00:19:52,780 --> 00:19:53,280 The principal... 537 00:19:53,280 --> 00:19:54,840 Colin, have you gone mad? 538 00:19:55,260 --> 00:19:57,000 This is just to confirm your appointment for 539 00:19:57,000 --> 00:19:57,300 this evening. 540 00:19:57,460 --> 00:19:57,980 Thank you very much. 541 00:19:57,980 --> 00:19:58,420 It worked. 542 00:19:58,580 --> 00:19:59,820 I went clean out. 543 00:19:59,920 --> 00:20:00,740 Yes, I know you did, yes. 544 00:20:00,740 --> 00:20:01,580 Well, did that say anything? 545 00:20:01,880 --> 00:20:03,300 Look, unfortunately, nothing we could use. 546 00:20:03,520 --> 00:20:04,980 What, do you mean it didn't work? 547 00:20:04,980 --> 00:20:05,660 No, I'm afraid... 548 00:20:05,660 --> 00:20:06,260 Yes, I'm sorry. 549 00:20:06,380 --> 00:20:07,920 Look, I must bear great disappointment to you. 550 00:20:07,920 --> 00:20:09,260 I've got an urgent appointment. 551 00:20:09,440 --> 00:20:11,840 All I can do is to return your 552 00:20:11,840 --> 00:20:12,200 fee. 553 00:20:12,560 --> 00:20:13,820 Well, I don't want the money. 554 00:20:14,400 --> 00:20:16,600 Mr. Mearns, I want to find the numbers. 555 00:20:17,100 --> 00:20:17,900 Listen, what... 556 00:20:17,900 --> 00:20:18,760 Did nothing happen? 557 00:20:18,760 --> 00:20:20,560 Yes, you may be a little confused for 558 00:20:20,560 --> 00:20:20,860 a while. 559 00:20:20,980 --> 00:20:22,220 If so, make yourself a cup of tea 560 00:20:22,220 --> 00:20:23,500 and lie down for an hour. 561 00:20:23,500 --> 00:20:24,800 I don't want a cup of tea. 562 00:20:24,800 --> 00:20:27,240 Where are you going, Mr. Mearns? 563 00:20:28,000 --> 00:20:29,080 Sorry, I can't. 564 00:20:29,180 --> 00:20:29,640 This is terrible. 565 00:20:30,680 --> 00:20:31,120 You've been trying again. 566 00:20:31,340 --> 00:20:31,640 You just can't. 567 00:20:31,740 --> 00:20:32,840 You didn't want the first time. 568 00:20:33,340 --> 00:20:35,660 Mr. Mearns, please try it again. 569 00:20:36,400 --> 00:20:37,460 I've got to remember. 570 00:20:41,080 --> 00:20:44,780 Passengers for Swayne, Beale and England should take 571 00:20:44,780 --> 00:20:47,320 the rear three coaches on Platform 2. 572 00:20:54,800 --> 00:20:57,280 The number on the locker was 154 in 573 00:20:57,280 --> 00:20:59,800 combination with 623... 574 00:21:03,440 --> 00:21:07,480 The 1045 fast train for London will depart 575 00:21:07,480 --> 00:21:09,300 from Platform 7. 576 00:21:10,000 --> 00:21:13,340 Platform 7 for the 1045 to London. 577 00:21:18,420 --> 00:21:21,860 Platform 7 for the 1045 to London. 578 00:21:33,040 --> 00:21:33,560 Hello. 579 00:21:34,140 --> 00:21:34,580 Hello. 580 00:21:34,680 --> 00:21:35,660 Hello, would you put me through to Archie 581 00:21:35,660 --> 00:21:36,520 Goodchild, please? 582 00:21:44,080 --> 00:21:45,060 Hello, Archie? 583 00:21:45,340 --> 00:21:46,100 Yes, it's Mary. 584 00:21:47,380 --> 00:21:47,900 Yes. 585 00:21:48,700 --> 00:21:51,080 Yes, I've packed, but, um... 586 00:21:51,720 --> 00:21:53,100 Archie, I've changed my mind. 587 00:21:55,140 --> 00:21:55,880 Mr. King? 588 00:21:57,520 --> 00:21:58,360 Mr. King? 589 00:22:37,560 --> 00:22:38,120 Mr. King? 590 00:22:38,120 --> 00:22:40,020 I'm sorry, Archie, really I am. 591 00:22:41,040 --> 00:22:43,100 I think I'm just too fond of Colin 592 00:22:43,100 --> 00:22:43,900 to leave him. 593 00:22:49,820 --> 00:22:58,260 Yes, yes, I... 594 00:22:58,260 --> 00:23:00,300 I know it's silly of me, but... 595 00:23:00,960 --> 00:23:02,060 but there it is. 596 00:23:03,820 --> 00:23:05,260 Please forgive me. 597 00:24:05,030 --> 00:24:06,490 Must have set it off accidentally. 598 00:24:07,790 --> 00:24:09,290 Just think, there's half a pound of explosive 599 00:24:09,290 --> 00:24:09,930 in that bag. 600 00:24:15,810 --> 00:24:17,110 I won't keep you long, miss. 601 00:24:17,490 --> 00:24:18,690 Just a couple of questions. 602 00:24:20,930 --> 00:24:23,890 I don't understand why he wanted to leave 603 00:24:23,890 --> 00:24:25,370 luggage in a station locker. 604 00:24:25,870 --> 00:24:26,490 He didn't. 605 00:24:26,890 --> 00:24:27,770 He collected it. 606 00:24:28,970 --> 00:24:30,230 Was his name Krebs, his pupil? 607 00:24:30,930 --> 00:24:31,350 Yes. 608 00:24:32,630 --> 00:24:34,790 He seemed to be in a state about 609 00:24:34,790 --> 00:24:35,230 Krebs. 610 00:24:36,370 --> 00:24:37,170 I'm not surprised. 611 00:24:38,110 --> 00:24:39,710 You'd remembered something about him. 612 00:24:40,670 --> 00:24:42,750 Colin never forgot a name or a face. 613 00:24:43,570 --> 00:24:45,150 I'm afraid he forgot one name, miss. 614 00:24:46,110 --> 00:24:46,650 A nickname. 615 00:24:48,370 --> 00:24:49,750 Krebs is the best safe-blower in the 616 00:24:49,750 --> 00:24:50,150 business. 617 00:24:51,470 --> 00:24:53,030 They call him Gunpowder Charlie. 39249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.