Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,020 --> 00:01:26,740
You're all under arrest, Sam Crawford.
2
00:01:49,620 --> 00:01:50,260
Sam.
3
00:01:50,940 --> 00:01:52,380
Sam Crawford from Buffalo?
4
00:01:53,060 --> 00:01:53,640
Depends.
5
00:01:54,320 --> 00:01:55,940
I don't understand, didn't Marty tell you about
6
00:01:55,940 --> 00:01:56,840
the safe cracking job?
7
00:02:00,440 --> 00:02:03,620
Never, ever talk business in public.
8
00:02:04,180 --> 00:02:04,540
Sorry.
9
00:02:05,920 --> 00:02:06,380
Yeah.
10
00:02:08,100 --> 00:02:09,639
What time do we go tomorrow?
11
00:02:11,480 --> 00:02:12,460
We go today.
12
00:02:13,500 --> 00:02:13,940
Today?
13
00:02:15,160 --> 00:02:17,060
Lady, I was told the job was for
14
00:02:17,060 --> 00:02:17,320
tomorrow.
15
00:02:17,320 --> 00:02:18,880
Well, there's been a small change.
16
00:02:18,880 --> 00:02:21,140
It seems our friendly stockbroker had a deal
17
00:02:21,140 --> 00:02:22,500
he had to negotiate on Monday.
18
00:02:23,660 --> 00:02:24,680
I don't like it.
19
00:02:25,680 --> 00:02:28,140
24 hours is no small change.
20
00:02:38,090 --> 00:02:41,510
Neither is the hundred thousand in negotiable securities
21
00:02:41,510 --> 00:02:43,450
sitting in his safe this very minute.
22
00:02:49,140 --> 00:02:49,940
Talk to me.
23
00:02:50,920 --> 00:02:54,600
Well, my inside source called me last night
24
00:02:54,600 --> 00:02:55,840
and told me that Ogden...
25
00:02:55,840 --> 00:02:56,300
Ogden?
26
00:02:56,880 --> 00:02:58,380
Oh, the stockbroker's name is Ogden.
27
00:02:58,760 --> 00:02:59,180
Go on.
28
00:02:59,680 --> 00:03:02,460
Well, it seems that Ogden and his wife
29
00:03:02,460 --> 00:03:04,000
are ski freaks and this being the end
30
00:03:04,000 --> 00:03:05,340
of the season, they planned an extra long
31
00:03:05,340 --> 00:03:07,040
weekend someplace in Vermont.
32
00:03:07,920 --> 00:03:09,140
Oh, but the snow didn't show.
33
00:03:09,740 --> 00:03:11,060
So they're heading back tomorrow.
34
00:03:13,700 --> 00:03:14,940
That's why we have to go today.
35
00:03:15,920 --> 00:03:19,640
The hundred thousand in negotiable securities are part
36
00:03:19,640 --> 00:03:21,420
of a deal to be transacted at Ogden's
37
00:03:21,420 --> 00:03:22,160
home on Monday.
38
00:03:23,160 --> 00:03:24,680
Rather than come back into the office to
39
00:03:24,680 --> 00:03:25,820
pick up the bonds, he stashed them in
40
00:03:25,820 --> 00:03:27,100
his private safe over the weekend.
41
00:03:27,640 --> 00:03:28,580
He's kind of careless.
42
00:03:29,340 --> 00:03:31,120
Well, he doesn't think so.
43
00:03:31,120 --> 00:03:32,200
He's been doing it for years.
44
00:03:33,180 --> 00:03:34,800
Up until now, no one even knew the
45
00:03:34,800 --> 00:03:36,360
safe was there, not even Ogden's wife.
46
00:03:37,160 --> 00:03:38,220
What about your source?
47
00:03:39,200 --> 00:03:44,360
Well, she was his mistress and mistresses know
48
00:03:44,360 --> 00:03:44,820
everything.
49
00:03:44,980 --> 00:03:45,540
They have to.
50
00:03:45,640 --> 00:03:46,500
It's how they survive.
51
00:03:49,080 --> 00:03:49,760
Yeah, right.
52
00:03:49,940 --> 00:03:53,620
Well, speaking about survival, splits 50-50, right?
53
00:03:54,280 --> 00:03:54,660
Wrong.
54
00:03:56,040 --> 00:03:58,080
All I want is the jewellery.
55
00:04:00,500 --> 00:04:01,920
You can keep the rest.
56
00:04:03,000 --> 00:04:03,700
I don't get it.
57
00:04:04,800 --> 00:04:10,600
Well, the jewellery belonged to my sister.
58
00:04:10,800 --> 00:04:14,060
She was Ogden's ex-mistress.
59
00:04:14,740 --> 00:04:15,100
Right.
60
00:04:17,420 --> 00:04:19,160
He stole it from her and beat it
61
00:04:19,160 --> 00:04:20,060
right back to his wife.
62
00:04:21,480 --> 00:04:23,920
That jewellery represents five years of very boring
63
00:04:23,920 --> 00:04:25,880
conversations with a very boring stockbroker.
64
00:04:26,800 --> 00:04:28,200
And she wants it back.
65
00:04:29,680 --> 00:04:31,820
Yeah, well, this is me, lady.
66
00:04:31,920 --> 00:04:32,460
You can have it all.
67
00:04:32,840 --> 00:04:35,280
I mean, she can have it all.
68
00:04:37,240 --> 00:04:38,560
Never touched the stuff myself.
69
00:04:38,720 --> 00:04:39,540
It's too many problems.
70
00:04:39,880 --> 00:04:40,680
It's too hot.
71
00:04:41,040 --> 00:04:41,880
It's hard to sell.
72
00:04:42,000 --> 00:04:42,700
It can be traced.
73
00:04:43,680 --> 00:04:44,800
All I lost is securities.
74
00:04:46,000 --> 00:04:47,240
They're as good as cash.
75
00:04:48,000 --> 00:04:48,460
Good.
76
00:04:49,280 --> 00:04:50,460
Then we've got a deal.
77
00:04:51,940 --> 00:04:56,380
Now, here's where the house is.
78
00:04:57,580 --> 00:04:58,900
It's on Staten Island.
79
00:04:59,200 --> 00:04:59,780
Staten Island?
80
00:05:01,240 --> 00:05:02,660
Lady, I was told the job was in
81
00:05:02,660 --> 00:05:03,060
New York.
82
00:05:03,300 --> 00:05:03,900
Well, it is.
83
00:05:04,140 --> 00:05:05,560
Staten Island is a borough of New York.
84
00:05:06,160 --> 00:05:07,280
Oh, New York has five boroughs.
85
00:05:07,580 --> 00:05:10,140
Manhattan, Brooklyn, Bronx, Queens, and Staten Island.
86
00:05:10,620 --> 00:05:12,480
Yeah, well, thanks for the geography lesson, but
87
00:05:12,480 --> 00:05:14,540
to be real honest about it, it doesn't
88
00:05:14,540 --> 00:05:15,720
make me feel any less nervous.
89
00:05:16,640 --> 00:05:18,000
I don't like this at all.
90
00:05:21,240 --> 00:05:23,900
Hey, you can't back out now.
91
00:05:24,100 --> 00:05:25,620
I'm depending on you.
92
00:05:27,580 --> 00:05:28,880
I need you.
93
00:05:32,000 --> 00:05:33,580
Lady, I'm your friendly burglar.
94
00:05:33,800 --> 00:05:34,560
I ain't your brother.
95
00:05:40,560 --> 00:05:41,560
Please You want out?
96
00:05:41,960 --> 00:05:42,680
Is that it?
97
00:05:43,580 --> 00:05:43,780
Huh?
98
00:05:44,680 --> 00:05:45,660
Come on, out with it.
99
00:05:46,240 --> 00:05:46,920
Why, huh?
100
00:05:47,620 --> 00:05:48,660
It's because I'm a woman?
101
00:05:49,180 --> 00:05:49,340
Huh?
102
00:05:49,580 --> 00:05:50,440
Come on, the truth now.
103
00:05:50,660 --> 00:05:52,620
Sam, or whatever your name is, out with
104
00:05:52,620 --> 00:05:52,780
it.
105
00:05:53,180 --> 00:05:54,180
Okay, you finished?
106
00:05:55,240 --> 00:05:56,620
Because if you are, let me explain a
107
00:05:56,620 --> 00:05:58,740
basic principle upon which I operate my life,
108
00:05:59,460 --> 00:06:02,140
and that is that greed always takes precedence
109
00:06:02,140 --> 00:06:05,120
over And what does that mean?
110
00:06:07,320 --> 00:06:10,740
What it means is that I never allow
111
00:06:10,740 --> 00:06:15,860
my personal feelings, be they anger, annoyance, or
112
00:06:15,860 --> 00:06:17,920
your garden variety ticked offness at a partner
113
00:06:17,920 --> 00:06:20,340
in crime, be it male or female, to
114
00:06:20,340 --> 00:06:22,560
interfere with my earning my daily bread.
115
00:06:23,920 --> 00:06:24,860
So, if you think that I would-
116
00:06:24,860 --> 00:06:25,780
Well, then why do you want out?
117
00:06:26,100 --> 00:06:27,660
Lady, I never said I wanted out.
118
00:06:27,660 --> 00:06:29,420
I said I was ready for Manhattan Island,
119
00:06:29,580 --> 00:06:30,740
not Staten Island.
120
00:06:31,260 --> 00:06:33,100
Manhattan, Staten, what's the difference?
121
00:06:33,220 --> 00:06:34,640
You're cracking a safe, not a city.
122
00:06:35,960 --> 00:06:37,900
The difference, lady, is I always like to
123
00:06:37,900 --> 00:06:38,580
case the joint.
124
00:06:39,520 --> 00:06:40,540
I am a pro.
125
00:06:41,540 --> 00:06:43,100
I am not one of your Central Park
126
00:06:43,100 --> 00:06:43,520
punks.
127
00:06:44,820 --> 00:06:46,780
Now, either we check out the hit, or
128
00:06:46,780 --> 00:06:48,480
I'm busing it back to Buffalo Tooth Suite.
129
00:06:49,920 --> 00:06:52,000
Oh, is that all you want?
130
00:06:53,000 --> 00:06:55,440
Yeah, that's all I want.
131
00:06:56,420 --> 00:06:57,140
For now.
132
00:06:57,140 --> 00:06:59,560
Well, there's no problem, because that's already been
133
00:06:59,560 --> 00:06:59,880
done.
134
00:07:01,080 --> 00:07:04,040
Now, here's Ogden's house.
135
00:07:14,720 --> 00:07:16,260
We don't stand a chance.
136
00:07:18,660 --> 00:07:19,940
Now, what's the problem?
137
00:07:22,880 --> 00:07:24,900
Well, the problem is the house is in
138
00:07:24,900 --> 00:07:25,320
the open.
139
00:07:25,740 --> 00:07:26,580
It's too much in the open.
140
00:07:26,700 --> 00:07:27,820
I mean, there isn't a nosy neighbour on
141
00:07:27,820 --> 00:07:29,560
the whole street that wouldn't spot two strangers
142
00:07:29,560 --> 00:07:31,140
coming in, going out, and they'd call the
143
00:07:31,140 --> 00:07:32,280
cops, and I don't like it.
144
00:07:32,860 --> 00:07:34,300
Well, then why did you take the job?
145
00:07:35,380 --> 00:07:36,840
I've been trying to tell you.
146
00:07:37,360 --> 00:07:38,760
I took the job because I thought it
147
00:07:38,760 --> 00:07:41,080
was in Manhattan, where there's plenty of noise,
148
00:07:41,180 --> 00:07:42,860
plenty of people, you won't be heard, and
149
00:07:42,860 --> 00:07:43,720
you won't be seen.
150
00:07:44,180 --> 00:07:45,660
And even if we tripped a dozen alarms,
151
00:07:45,800 --> 00:07:46,900
it takes the cops half a day to
152
00:07:46,900 --> 00:07:47,340
respond.
153
00:07:48,340 --> 00:07:52,260
So, it's a little more risky.
154
00:07:53,620 --> 00:07:57,960
But just think, of all that loot sitting
155
00:07:57,960 --> 00:07:58,860
there, just waiting.
156
00:08:00,780 --> 00:08:01,600
I'm thinking.
157
00:08:02,800 --> 00:08:05,020
Believe me, it's the only reason I'm not
158
00:08:05,020 --> 00:08:06,220
halfway back to Buffalo by now.
159
00:08:14,000 --> 00:08:15,040
Who are these people?
160
00:08:16,000 --> 00:08:16,860
And how come they're running?
161
00:08:16,860 --> 00:08:18,900
Oh, they're college students.
162
00:08:19,020 --> 00:08:20,120
They're probably late for class.
163
00:08:22,280 --> 00:08:23,140
Oh, yeah?
164
00:08:28,520 --> 00:08:29,460
Where's the college?
165
00:08:30,160 --> 00:08:31,700
It's about a block from the house.
166
00:08:35,539 --> 00:08:36,039
Oh, yeah?
167
00:08:38,799 --> 00:08:39,840
That's perfect.
168
00:08:40,940 --> 00:08:42,480
That's absolutely perfect.
169
00:08:44,960 --> 00:08:45,940
Count me in.
170
00:08:57,730 --> 00:08:59,290
So, what do you think?
171
00:08:59,490 --> 00:09:00,110
How do I look?
172
00:09:01,330 --> 00:09:02,010
Joe College?
173
00:09:03,090 --> 00:09:04,630
Maybe Joe Preppy, so?
174
00:09:05,750 --> 00:09:07,850
So, on the way to your place, what
175
00:09:07,850 --> 00:09:08,830
we're going to do is we're going to
176
00:09:08,830 --> 00:09:10,250
pick up one of these here school bags.
177
00:09:10,250 --> 00:09:10,930
My place?
178
00:09:11,230 --> 00:09:11,470
Yeah.
179
00:09:12,650 --> 00:09:13,250
You're next.
180
00:09:14,950 --> 00:09:16,230
Oh, you've got to be kidding.
181
00:09:16,450 --> 00:09:18,110
I mean, I would look stupid dressed like
182
00:09:18,110 --> 00:09:18,490
a Preppy.
183
00:09:19,910 --> 00:09:20,270
Wrong.
184
00:09:20,270 --> 00:09:22,070
You look just like everybody else, and that's
185
00:09:22,070 --> 00:09:22,490
the point.
186
00:09:22,490 --> 00:09:23,370
You want to blend in.
187
00:09:23,510 --> 00:09:24,450
You don't want to be noticed.
188
00:09:30,180 --> 00:09:31,700
Okay, as soon as we finish the job,
189
00:09:31,700 --> 00:09:32,700
what we want to do is get away
190
00:09:32,700 --> 00:09:34,200
from the house as fast as possible, right?
191
00:09:34,300 --> 00:09:34,540
Right.
192
00:09:35,300 --> 00:09:35,720
Okay.
193
00:09:35,920 --> 00:09:36,760
A car's too risky.
194
00:09:36,860 --> 00:09:37,700
It's a quiet street.
195
00:09:37,840 --> 00:09:39,060
Somebody might notice the car.
196
00:09:39,580 --> 00:09:43,040
So, the fastest way is to run.
197
00:09:44,520 --> 00:09:44,940
Run?
198
00:09:44,940 --> 00:09:46,160
Are you feeble?
199
00:09:46,560 --> 00:09:47,980
Now, that's suspicious.
200
00:09:48,880 --> 00:09:49,400
Oh, yeah?
201
00:09:53,390 --> 00:09:54,470
What bank they rob?
202
00:09:58,790 --> 00:09:59,550
Oh, yeah.
203
00:09:59,910 --> 00:10:00,910
Let's go to my place.
204
00:10:13,360 --> 00:10:14,360
Hey, it's going to work.
205
00:10:15,200 --> 00:10:16,440
You're a perfect little co-ed.
206
00:10:16,580 --> 00:10:18,100
Perfect little dodo is more like it.
207
00:10:19,260 --> 00:10:20,340
Must we do this?
208
00:10:21,220 --> 00:10:22,480
Now, I know why I've been having that
209
00:10:22,480 --> 00:10:22,840
nightmare.
210
00:10:23,120 --> 00:10:23,740
It's this job.
211
00:10:23,900 --> 00:10:25,500
Oh, so it's back to me again.
212
00:10:25,660 --> 00:10:26,060
No, no, no.
213
00:10:26,060 --> 00:10:26,820
It's not back to you.
214
00:10:26,820 --> 00:10:27,580
It's back to anyone.
215
00:10:28,360 --> 00:10:30,080
Look, I usually work alone.
216
00:10:30,300 --> 00:10:31,480
I make my own plans.
217
00:10:31,820 --> 00:10:33,020
I have never been caught.
218
00:10:33,720 --> 00:10:35,000
And the only time that I've ever come
219
00:10:35,000 --> 00:10:36,560
close is when I work with a partner.
220
00:10:36,780 --> 00:10:37,820
And what does that mean?
221
00:10:38,260 --> 00:10:40,180
It means that from now on, I'm running
222
00:10:40,180 --> 00:10:40,460
things.
223
00:10:40,460 --> 00:10:41,240
I am the boss.
224
00:10:41,540 --> 00:10:42,880
I say what we wear and when we
225
00:10:42,880 --> 00:10:43,100
go.
226
00:10:43,720 --> 00:10:45,500
I'm doing this for your own good, lady.
227
00:10:47,080 --> 00:10:48,780
I'm not a lady, and the name is
228
00:10:48,780 --> 00:10:49,040
Kara.
229
00:10:50,080 --> 00:10:52,140
I'm doing this for your own good, Kara.
230
00:10:52,300 --> 00:10:52,860
You're repeating.
231
00:10:53,640 --> 00:10:55,720
I'm repeating because ladies' jails are no fun.
232
00:10:55,720 --> 00:10:57,220
Women's jails are no fun.
233
00:10:57,600 --> 00:10:58,260
Now, you're repeating.
234
00:10:58,880 --> 00:10:59,380
You're right.
235
00:10:59,740 --> 00:11:01,920
And even though you're very silly, you're also
236
00:11:01,920 --> 00:11:02,780
very cute.
237
00:11:03,520 --> 00:11:05,320
What's my first order, Mr. Sam Crawford?
238
00:11:05,460 --> 00:11:07,540
Your first order is you never mention your
239
00:11:07,540 --> 00:11:08,340
partner's name.
240
00:11:08,740 --> 00:11:10,960
Forget names, especially if you're caught.
241
00:11:11,140 --> 00:11:11,740
What's the difference?
242
00:11:11,740 --> 00:11:12,780
We're bound to have some identification.
243
00:11:13,900 --> 00:11:15,720
Who says we're bound to have some identification?
244
00:11:16,240 --> 00:11:16,680
No one.
245
00:11:16,680 --> 00:11:18,280
I guess we don't have to carry wallets.
246
00:11:18,280 --> 00:11:19,180
Now you're learning.
247
00:11:19,580 --> 00:11:21,940
No wallets, no purses, no identification.
248
00:11:21,940 --> 00:11:22,520
I get it.
249
00:11:22,740 --> 00:11:23,220
I get it.
250
00:11:23,440 --> 00:11:26,580
No wallets, no purses, no identification, no et
251
00:11:26,580 --> 00:11:27,960
cetera, et cetera, et cetera.
252
00:11:28,220 --> 00:11:28,500
Right.
253
00:11:29,020 --> 00:11:30,140
Let's go crack a safe.
254
00:12:50,110 --> 00:12:51,690
I figure we time the job so we
255
00:12:51,690 --> 00:12:53,310
exit the house about five minutes before the
256
00:12:53,310 --> 00:12:54,150
start of a new class.
257
00:12:54,790 --> 00:12:56,930
And dressed like college kids, we head for
258
00:12:56,930 --> 00:12:57,290
campus.
259
00:12:57,410 --> 00:12:59,650
And we're running, just like everybody else about
260
00:12:59,650 --> 00:12:59,830
here.
261
00:13:04,030 --> 00:13:04,550
Come on.
262
00:13:10,840 --> 00:13:12,400
4.15. That means we've got to be
263
00:13:12,400 --> 00:13:14,020
finished and out of the house by 4
264
00:13:14,020 --> 00:13:17,460
...10. Okay, when we hit the campus, we
265
00:13:17,460 --> 00:13:19,380
enter at Williams Hall at the north end.
266
00:13:42,870 --> 00:13:45,250
I think it goes like this.
267
00:13:47,330 --> 00:13:47,610
Cute.
268
00:13:48,590 --> 00:13:49,990
So the class safe, it's going to take
269
00:13:49,990 --> 00:13:50,630
some finessing.
270
00:13:51,050 --> 00:13:51,790
Well, can you do it?
271
00:13:51,950 --> 00:13:53,170
It's a little late to ask that question,
272
00:13:53,290 --> 00:13:54,270
lady, but the answer's yes.
273
00:13:54,950 --> 00:13:55,590
Can I help?
274
00:13:57,030 --> 00:13:58,310
Uh, yeah, as a matter of fact, you
275
00:13:58,310 --> 00:13:58,570
can.
276
00:13:58,570 --> 00:13:59,790
You can go up to the front room
277
00:13:59,790 --> 00:14:00,770
and you keep your eye on the road.
278
00:14:00,770 --> 00:14:01,890
And if you see anything, and I mean
279
00:14:01,890 --> 00:14:03,890
anything suspicious, you come and you tell me,
280
00:14:03,890 --> 00:14:04,910
too sweet, because it's...
281
00:14:04,910 --> 00:14:05,350
I know.
282
00:14:05,490 --> 00:14:06,730
Ladies' jails are no fun.
283
00:14:06,730 --> 00:14:08,270
Now you learn it.
284
00:15:20,010 --> 00:15:30,460
The gardener,
285
00:15:30,620 --> 00:15:31,740
he's...
286
00:15:34,330 --> 00:15:35,530
Mowing the lawn.
287
00:16:16,210 --> 00:16:18,050
Come on, baby, go through.
288
00:16:18,830 --> 00:16:19,990
Go through.
289
00:16:20,850 --> 00:16:21,410
Come on.
290
00:16:22,310 --> 00:16:23,210
Come on.
291
00:17:04,310 --> 00:17:05,190
Come on.
292
00:17:05,190 --> 00:17:06,170
I think he heard.
293
00:17:06,490 --> 00:17:07,970
He heard, but he's not sure what, and
294
00:17:07,970 --> 00:17:08,869
I don't think he cares.
295
00:17:22,450 --> 00:17:22,890
Negotiables.
296
00:17:23,490 --> 00:17:24,290
Lots of them.
297
00:17:29,180 --> 00:17:30,840
Uh-uh, the jewellery's not part of the
298
00:17:30,840 --> 00:17:31,060
deal.
299
00:17:31,440 --> 00:17:32,940
Remember, it belongs to my...
300
00:17:32,940 --> 00:17:34,720
Your sister, she can have it all.
301
00:17:35,320 --> 00:17:35,960
We've got to go.
302
00:17:35,960 --> 00:17:37,540
We've got about three minutes before class starts.
303
00:17:55,260 --> 00:17:57,200
We've got about two more minutes before class
304
00:17:57,200 --> 00:17:57,620
has started.
305
00:17:59,340 --> 00:18:00,320
We've got to get out of here.
306
00:18:08,580 --> 00:18:09,480
Get out of here.
307
00:18:09,660 --> 00:18:11,180
Don't you know smoking's bad for your health?
308
00:18:13,320 --> 00:18:14,920
Would you please just get in your truck
309
00:18:14,920 --> 00:18:15,380
and go?
310
00:18:33,880 --> 00:18:34,240
No.
311
00:18:46,780 --> 00:18:52,080
No.
312
00:19:24,140 --> 00:19:25,680
Slow down, slow down, slow down, slow down.
313
00:19:26,740 --> 00:19:27,680
Just try to act normal.
314
00:19:27,780 --> 00:19:29,060
We're a couple of college students on our
315
00:19:29,060 --> 00:19:29,560
way to the ferry.
316
00:19:36,440 --> 00:19:37,080
Window shot.
317
00:19:39,440 --> 00:19:40,840
Do you suppose we were seen coming out?
318
00:19:41,640 --> 00:19:42,880
What if we tripped ahead and alarmed or
319
00:19:42,880 --> 00:19:43,080
something?
320
00:19:44,080 --> 00:19:45,020
Shouldn't we run or something?
321
00:19:45,020 --> 00:19:45,380
No.
322
00:19:46,040 --> 00:19:46,760
In Manhattan, we've got to be careful.
323
00:19:46,760 --> 00:19:47,180
We could have run.
324
00:19:47,320 --> 00:19:48,220
People do it all the time.
325
00:19:48,340 --> 00:19:49,360
We could have ducked into a subway.
326
00:19:49,580 --> 00:19:50,700
We could have gotten lost in a crowd.
327
00:19:51,000 --> 00:19:51,960
It's too much in the open here.
328
00:19:51,960 --> 00:19:53,400
We'd be spotted and pinned in a second.
329
00:19:54,180 --> 00:19:54,900
No running.
330
00:19:55,120 --> 00:19:55,840
It's too suspicious.
331
00:19:56,100 --> 00:19:56,720
I'm scared.
332
00:19:57,860 --> 00:19:58,560
It's natural.
333
00:19:58,700 --> 00:19:59,120
It's natural.
334
00:19:59,120 --> 00:20:00,580
Just keep looking and don't...
335
00:20:01,240 --> 00:20:02,420
Please, lady, don't cry.
336
00:20:09,430 --> 00:20:10,250
It's an ambulance.
337
00:20:18,540 --> 00:20:19,700
Okay, okay, I got you.
338
00:20:19,820 --> 00:20:21,040
A policeman.
339
00:20:21,860 --> 00:20:22,420
Be cool.
340
00:20:24,560 --> 00:20:25,440
He's following us.
341
00:20:25,440 --> 00:20:27,080
Maybe he's just walking in the same direction
342
00:20:27,080 --> 00:20:27,500
we are.
343
00:20:27,880 --> 00:20:28,940
I'm never going to make it to the
344
00:20:28,940 --> 00:20:29,160
ferry.
345
00:20:29,800 --> 00:20:30,280
You're kidding.
346
00:20:31,720 --> 00:20:33,120
Can you make it to the cafe across
347
00:20:33,120 --> 00:20:33,460
the street?
348
00:20:33,460 --> 00:20:33,940
I can try.
349
00:20:33,940 --> 00:20:34,460
Come on.
350
00:20:35,840 --> 00:20:36,380
Please stop.
351
00:20:36,600 --> 00:20:37,740
Well, maybe we should go and ask him
352
00:20:37,740 --> 00:20:38,260
for directions.
353
00:20:38,380 --> 00:20:39,880
You know, I once saw this movie where...
354
00:20:39,880 --> 00:20:40,560
Don't be dumb.
355
00:20:57,230 --> 00:20:58,010
What'll you have?
356
00:20:59,130 --> 00:21:00,110
Coffee and a piece of pie.
357
00:21:01,150 --> 00:21:02,370
Well, I'll have the same thing.
358
00:21:30,660 --> 00:21:31,400
Thank you.
359
00:21:38,720 --> 00:21:39,540
Here he comes.
360
00:21:40,020 --> 00:21:40,700
Please stay calm.
361
00:21:41,680 --> 00:21:42,940
He comes up to us and stops.
362
00:21:42,940 --> 00:21:44,200
What you do is you throw the coffee
363
00:21:44,200 --> 00:21:45,740
in his face, and then you run.
364
00:21:49,360 --> 00:21:49,740
Pete!
365
00:21:50,560 --> 00:21:51,760
I'm just going to use the phone.
366
00:21:52,580 --> 00:21:52,960
Sure.
367
00:21:56,920 --> 00:21:58,200
God, what if he's calling for help?
368
00:21:58,440 --> 00:21:59,480
He dues his radio.
369
00:21:59,680 --> 00:22:00,300
Are you sure?
370
00:22:00,300 --> 00:22:00,700
I mean...
371
00:22:04,160 --> 00:22:05,220
Marie, where you been?
372
00:22:05,440 --> 00:22:06,600
You know, my tour was over half an
373
00:22:06,600 --> 00:22:06,960
hour ago.
374
00:22:07,060 --> 00:22:08,100
I've been up and down Grand Street half
375
00:22:08,100 --> 00:22:09,120
a dozen times looking for you.
376
00:22:10,420 --> 00:22:11,340
No, no, no.
377
00:22:11,340 --> 00:22:12,100
No, no, no, no, no.
378
00:22:12,100 --> 00:22:12,940
I'm not complaining.
379
00:22:14,200 --> 00:22:16,560
I'm merely pointing out that...
380
00:22:16,960 --> 00:22:18,500
Of course I still want to see you.
381
00:22:20,220 --> 00:22:21,300
You know how I feel.
382
00:22:23,600 --> 00:22:25,400
I'm at Pete's Cafe on Grand Street.
383
00:22:26,760 --> 00:22:27,320
Ten minutes?
384
00:22:27,320 --> 00:22:27,860
No, of course.
385
00:22:27,860 --> 00:22:28,360
I don't mind.
386
00:22:29,600 --> 00:22:30,660
Yeah, I'll be right out in front.
387
00:22:31,760 --> 00:22:32,320
All right, all right.
388
00:22:32,320 --> 00:22:33,380
I'll see you in ten minutes, okay?
389
00:22:34,360 --> 00:22:34,960
All right, bye.
390
00:22:40,990 --> 00:22:41,920
Will that be all?
391
00:22:42,700 --> 00:22:43,000
Yeah.
392
00:22:43,960 --> 00:22:49,240
This is 5.40. All right, uh...
393
00:22:58,500 --> 00:22:59,620
You got any money?
394
00:22:59,820 --> 00:23:00,120
No.
395
00:23:01,020 --> 00:23:01,500
Remember?
396
00:23:02,020 --> 00:23:05,420
No wallets, no purses, no et cetera, et
397
00:23:05,420 --> 00:23:05,660
cetera.
398
00:23:07,680 --> 00:23:08,340
Uh-huh.
399
00:23:09,810 --> 00:23:10,680
Two deadbeats.
400
00:23:10,680 --> 00:23:13,120
This is the third time this month.
401
00:23:13,960 --> 00:23:16,660
You college kids are nothing but crooks.
402
00:23:17,140 --> 00:23:18,300
No, here, look.
403
00:23:18,780 --> 00:23:19,600
You take my watch.
404
00:23:20,120 --> 00:23:21,600
That watch won't get me a nickel.
405
00:23:21,720 --> 00:23:23,220
No one wants a watch nowadays.
406
00:23:23,860 --> 00:23:24,860
Especially me.
407
00:23:25,920 --> 00:23:26,440
Cash.
408
00:23:26,920 --> 00:23:28,200
Or I call that cop.
409
00:23:29,340 --> 00:23:30,920
Well, I'll send you a check with interest.
410
00:23:31,520 --> 00:23:32,500
I'm no bank.
411
00:23:33,340 --> 00:23:35,400
I don't loan money and I don't want
412
00:23:35,400 --> 00:23:35,840
interest.
413
00:23:36,920 --> 00:23:38,600
Randy, come here, will you, please?
414
00:23:44,420 --> 00:23:47,620
These college student bums owe me $5.40
415
00:23:47,620 --> 00:23:48,780
and they won't pay.
416
00:23:50,100 --> 00:23:50,920
Is that true?
417
00:23:51,320 --> 00:23:52,880
I just forgot my wallet, that's all it
418
00:23:52,880 --> 00:23:53,080
is.
419
00:23:53,740 --> 00:23:55,220
Please, we'll be back tomorrow.
420
00:23:55,380 --> 00:23:55,560
Yeah.
421
00:23:55,980 --> 00:23:56,680
There you go, Pete.
422
00:23:56,680 --> 00:23:57,740
They'll bring you your money tomorrow.
423
00:23:58,240 --> 00:24:00,440
I want the money now or I want
424
00:24:00,440 --> 00:24:01,020
them arrested.
425
00:24:04,260 --> 00:24:06,200
I've been beat three times by these wise
426
00:24:06,200 --> 00:24:07,100
guy college kids.
427
00:24:07,380 --> 00:24:07,800
Arrested?
428
00:24:07,800 --> 00:24:08,800
Pete, you know what that means?
429
00:24:09,120 --> 00:24:10,700
That's two hours of paperwork down at the
430
00:24:10,700 --> 00:24:11,300
station house.
431
00:24:11,300 --> 00:24:13,000
It ain't worth it for a lousy $5
432
00:24:13,000 --> 00:24:13,760
and change.
433
00:24:16,200 --> 00:24:17,160
I'll tell you what I'll do.
434
00:24:17,260 --> 00:24:18,700
You look like an honest guy.
435
00:24:19,260 --> 00:24:20,780
I'll take care of this myself, all right?
436
00:24:20,780 --> 00:24:21,800
I got a date in a couple of
437
00:24:21,800 --> 00:24:22,720
minutes and I don't want to be late.
438
00:24:25,580 --> 00:24:26,400
Okay, here, here.
439
00:24:26,800 --> 00:24:27,900
You meet me here tomorrow at the same
440
00:24:27,900 --> 00:24:29,040
time and pay me back, all right?
441
00:24:29,760 --> 00:24:30,040
Right.
442
00:24:31,280 --> 00:24:31,900
Thanks, officer.
443
00:24:38,230 --> 00:24:39,570
Just a minute, I'll take that back.
444
00:24:41,610 --> 00:24:42,710
For security, you understand?
445
00:24:43,430 --> 00:24:44,770
You give me back my $5 tomorrow, I'll
446
00:24:44,770 --> 00:24:45,590
give you back your books, right?
447
00:24:45,750 --> 00:24:45,930
Right.
448
00:24:46,330 --> 00:24:46,710
Randy!
449
00:24:47,270 --> 00:24:48,110
Hey, sweetheart!
450
00:24:49,310 --> 00:24:50,790
Don't forget now, tomorrow you're going to be
451
00:24:50,790 --> 00:24:51,510
here with my money, right?
452
00:24:51,830 --> 00:24:52,190
Sure.
453
00:24:53,570 --> 00:24:54,110
Will we?
454
00:25:03,640 --> 00:25:04,620
That's a good question.
29173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.