Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,100 --> 00:00:55,860
So, let's all check our diaries.
2
00:00:57,340 --> 00:00:59,440
Fifteen, strong remorning of genes.
3
00:01:01,100 --> 00:01:05,960
Thirty-first, the fate, Ruth will run the
4
00:01:05,960 --> 00:01:06,720
rummage store.
5
00:01:07,180 --> 00:01:07,920
As always.
6
00:01:10,020 --> 00:01:11,920
Seventh of August, bring and buy sale.
7
00:01:14,260 --> 00:01:17,980
And fourteenth, open day for my garden.
8
00:01:23,300 --> 00:01:26,100
If I can get it presentable by then,
9
00:01:26,360 --> 00:01:27,180
oh, I'm sure you will.
10
00:01:28,820 --> 00:01:30,540
How much do you think we should charge?
11
00:01:31,000 --> 00:01:32,340
Do you think people will pay a pound
12
00:01:32,340 --> 00:01:32,700
this year?
13
00:01:32,700 --> 00:01:32,880
No.
14
00:01:32,880 --> 00:01:34,040
Oh, I'll do it.
15
00:01:34,260 --> 00:01:34,740
I'll do it.
16
00:01:35,000 --> 00:01:35,640
I'll do it.
17
00:01:35,820 --> 00:01:37,540
I'll do it.
18
00:01:43,180 --> 00:01:46,000
I'll do it.
19
00:01:46,420 --> 00:01:47,560
I'll do it.
20
00:01:48,740 --> 00:01:50,160
I'll do it.
21
00:01:50,340 --> 00:01:50,460
I'll do it.
22
00:01:50,600 --> 00:01:51,140
I'll do it.
23
00:01:52,560 --> 00:01:53,800
I'll do it.
24
00:01:54,600 --> 00:01:55,460
I'll do it.
25
00:01:59,780 --> 00:02:00,400
I'll do it.
26
00:02:00,400 --> 00:02:00,720
All right.
27
00:02:00,920 --> 00:02:01,180
All right.
28
00:02:01,180 --> 00:02:02,520
Norma, you're a friend of teaching.
29
00:02:02,960 --> 00:02:03,940
Thank you very much.
30
00:02:04,360 --> 00:02:05,840
First to me, all right.
31
00:02:06,140 --> 00:02:06,620
Right.
32
00:02:06,740 --> 00:02:07,520
Second guard, ladies.
33
00:02:09,699 --> 00:02:10,820
Any other business?
34
00:02:11,660 --> 00:02:12,720
I can't think of anything.
35
00:02:13,120 --> 00:02:14,820
Right, it's next Wednesday at gins.
36
00:02:15,280 --> 00:02:15,900
Isn't it obliging?
37
00:02:15,900 --> 00:02:17,300
Is eleven o'clock alright for you, Ruth?
38
00:02:17,480 --> 00:02:17,820
Yes.
39
00:02:18,360 --> 00:02:18,840
Fifteen.
40
00:02:19,440 --> 00:02:22,560
And now, let's all sample some of Ruth's
41
00:02:22,560 --> 00:02:23,680
delicious scones.
42
00:02:23,880 --> 00:02:25,940
Oh, golly, Norma, that's naughty of you.
43
00:02:25,940 --> 00:02:26,740
They're very old.
44
00:02:29,000 --> 00:02:29,900
Monkey gym.
45
00:02:30,800 --> 00:02:33,800
monkey gym at the zoo, monkey gym in
46
00:02:33,800 --> 00:02:36,140
the jungle, monkey gym goes to sea.
47
00:02:37,820 --> 00:02:39,640
what the hell else can I do?
48
00:02:39,880 --> 00:02:41,220
I'm starting to repeat myself.
49
00:02:42,340 --> 00:02:43,000
would you believe it?
50
00:02:43,000 --> 00:02:45,100
two boys from the local school bought themselves
51
00:02:45,100 --> 00:02:48,780
a metal detector and they have just unearthed
52
00:02:48,780 --> 00:02:52,060
a Roman pot containing coins valued at 70
53
00:02:52,060 --> 00:02:53,100
,000 pounds.
54
00:02:53,520 --> 00:02:55,980
one more monkey gym and that'll be it.
55
00:02:56,660 --> 00:02:57,920
I'm written out now.
56
00:02:58,020 --> 00:02:58,660
I've had it.
57
00:03:00,880 --> 00:03:01,540
come on.
58
00:03:02,020 --> 00:03:02,820
come on.
59
00:03:02,820 --> 00:03:04,000
be a bit helpful for a change.
60
00:03:04,140 --> 00:03:06,900
I mean monkey gym monkey gym monkey gym
61
00:03:06,900 --> 00:03:07,520
in Timbuktu.
62
00:03:08,820 --> 00:03:10,000
it's not bad.
63
00:03:11,220 --> 00:03:12,560
it's not half bad.
64
00:03:13,460 --> 00:03:16,760
monkey gym Timbuktu.
65
00:03:30,480 --> 00:03:33,160
your sweet sister has finished her committee meeting.
66
00:03:44,260 --> 00:03:46,380
Norma's been chairing meetings since she was 10.
67
00:03:47,600 --> 00:03:49,620
boss boss boss.
68
00:04:09,640 --> 00:04:12,080
Chris the open day for the garden will
69
00:04:12,080 --> 00:04:13,200
be the 14th.
70
00:04:13,400 --> 00:04:15,180
well miss Norma I can't answer what it
71
00:04:15,180 --> 00:04:16,860
looked like and you know why.
72
00:04:17,000 --> 00:04:18,600
I was promised help but I don't get
73
00:04:18,600 --> 00:04:18,880
any.
74
00:04:19,480 --> 00:04:21,280
yes well I'm sure if we all put
75
00:04:21,280 --> 00:04:22,440
our shoulders to the wheel.
76
00:04:22,740 --> 00:04:24,180
my shoulders to the wheel?
77
00:04:24,500 --> 00:04:26,300
somebody else is sitting on the backside.
78
00:04:42,930 --> 00:04:44,110
why don't you write a novel?
79
00:04:44,730 --> 00:04:47,110
I can't write a novel.
80
00:04:53,290 --> 00:04:55,350
I can't write a novel.
81
00:04:55,490 --> 00:04:56,690
I'm trying to write a novel and I
82
00:04:56,690 --> 00:04:56,930
can't.
83
00:04:56,930 --> 00:04:59,390
for heaven's sake I'm sick and tired of
84
00:04:59,390 --> 00:05:00,910
hearing you blab about monkey gym.
85
00:05:01,030 --> 00:05:02,410
anyone would think you were Charles Dickens.
86
00:05:02,810 --> 00:05:04,590
it's only 10,000 words for ten-year
87
00:05:04,590 --> 00:05:05,390
old morons.
88
00:05:06,650 --> 00:05:08,390
sorry have I come at a bad moment?
89
00:05:08,390 --> 00:05:09,670
I've never known you come at a good
90
00:05:09,670 --> 00:05:09,930
one.
91
00:05:10,090 --> 00:05:10,370
Bob.
92
00:05:11,170 --> 00:05:12,110
Norma rescues us.
93
00:05:12,110 --> 00:05:12,930
you know that.
94
00:05:13,850 --> 00:05:15,530
look I don't expect you to love each
95
00:05:15,530 --> 00:05:17,570
other but you mean be just plain bloody
96
00:05:17,570 --> 00:05:17,930
rude.
97
00:05:18,830 --> 00:05:21,230
well I'm going to be plain bloody rude.
98
00:05:21,970 --> 00:05:24,890
your husband's a layabout and a scrounger.
99
00:05:25,130 --> 00:05:25,930
Norma please.
100
00:05:26,570 --> 00:05:28,210
you've come back from Rhodesia without a penny
101
00:05:28,210 --> 00:05:30,010
and I say you can have this lodge
102
00:05:30,010 --> 00:05:32,390
rent-free if you'll help crisp with the
103
00:05:32,390 --> 00:05:35,370
garden and you'll lie around from morning to
104
00:05:35,370 --> 00:05:37,330
night without so much as pulling up a
105
00:05:37,330 --> 00:05:37,590
thistle.
106
00:05:38,250 --> 00:05:40,370
I've written 30 applications for jobs in the
107
00:05:40,370 --> 00:05:40,850
last month.
108
00:05:40,950 --> 00:05:42,170
is it my fault if there's a recession?
109
00:05:42,730 --> 00:05:44,750
and while you were sunning yourself in your
110
00:05:44,750 --> 00:05:47,490
safari paradise I was nursing daddy for five
111
00:05:47,490 --> 00:05:47,830
years.
112
00:05:47,830 --> 00:05:49,790
because you didn't want to go into a
113
00:05:49,790 --> 00:05:50,990
home and I wouldn't let you.
114
00:05:50,990 --> 00:05:52,550
well you didn't do too badly out of
115
00:05:52,550 --> 00:05:53,010
it Norma.
116
00:05:53,130 --> 00:05:54,530
you ended up with everything and Emily got
117
00:05:54,530 --> 00:05:54,910
nothing.
118
00:05:55,290 --> 00:05:56,370
and I earned it.
119
00:05:56,610 --> 00:05:57,550
every penny.
120
00:05:58,830 --> 00:06:01,270
if you rattle our bargain you can clear
121
00:06:01,270 --> 00:06:01,630
off.
122
00:06:02,430 --> 00:06:03,990
go back to ze bobby or whatever it's
123
00:06:03,990 --> 00:06:04,290
called.
124
00:06:10,160 --> 00:06:12,480
I could let this lodge for 50 pounds
125
00:06:12,480 --> 00:06:12,880
a week.
126
00:06:15,960 --> 00:06:18,360
I promised daddy before he died that I
127
00:06:18,360 --> 00:06:19,580
would never sell this place.
128
00:06:21,520 --> 00:06:23,660
look after the garden that he made with
129
00:06:23,660 --> 00:06:24,460
his own hands.
130
00:06:26,980 --> 00:06:28,480
and keep it just the same.
131
00:06:29,960 --> 00:06:30,900
she's right Bob.
132
00:06:32,160 --> 00:06:33,840
it's not working is it?
133
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
not for any of us.
134
00:06:49,760 --> 00:06:51,000
nag nag nag.
135
00:06:51,840 --> 00:06:52,980
don't you ever stop.
136
00:06:53,120 --> 00:06:54,380
you're nothing but a parasite.
137
00:06:54,780 --> 00:06:55,700
you live off the state.
138
00:06:56,400 --> 00:06:57,640
I sweat my guts.
139
00:06:57,780 --> 00:06:58,580
I sweat my guts.
140
00:06:58,740 --> 00:07:00,120
I live among you nymphs.
141
00:07:00,420 --> 00:07:02,040
I haven't bought myself so much as a
142
00:07:02,040 --> 00:07:04,480
pair of tights or a piece of cake
143
00:07:04,480 --> 00:07:05,160
in months.
144
00:07:05,780 --> 00:07:07,740
and now you're gonna spend a hundred pounds.
145
00:07:08,040 --> 00:07:10,100
a hundred pounds on another of your stupid
146
00:07:10,100 --> 00:07:10,300
ideas.
147
00:07:10,300 --> 00:07:10,420
here we go.
148
00:07:10,420 --> 00:07:12,540
another one of your artistic tantrums.
149
00:07:12,920 --> 00:07:14,000
look if you can't make a living out
150
00:07:14,000 --> 00:07:14,900
of a monkey gym why don't you get
151
00:07:14,900 --> 00:07:16,360
yourself a job as a typist or a
152
00:07:16,360 --> 00:07:16,740
barmaid.
153
00:07:16,740 --> 00:07:17,760
at least I'll get some peace.
154
00:07:18,560 --> 00:07:20,020
I see you'd like to be rid of
155
00:07:20,020 --> 00:07:20,160
me.
156
00:07:20,160 --> 00:07:20,580
is that it?
157
00:07:20,960 --> 00:07:22,080
you want me out of the way?
158
00:07:23,260 --> 00:07:24,580
quite a ding dong.
159
00:08:08,900 --> 00:08:11,540
I didn't knock because it is after all
160
00:08:11,540 --> 00:08:12,420
my property.
161
00:08:14,140 --> 00:08:15,520
and I switched that off because I know
162
00:08:15,520 --> 00:08:16,820
for a fact that Emily bought it.
163
00:08:18,480 --> 00:08:20,140
and I doubt if you've bought yourself anything
164
00:08:20,140 --> 00:08:21,780
more than a can of beer since your
165
00:08:21,780 --> 00:08:23,040
first wife died.
166
00:08:24,620 --> 00:08:25,800
what do you want?
167
00:08:27,000 --> 00:08:28,240
I want to know one thing.
168
00:08:29,340 --> 00:08:29,880
where is Emily?
169
00:08:33,280 --> 00:08:33,880
she's away.
170
00:08:34,039 --> 00:08:34,700
I know she's away.
171
00:08:34,840 --> 00:08:36,100
no one's seen her for the past three
172
00:08:36,100 --> 00:08:36,419
weeks.
173
00:08:36,860 --> 00:08:37,419
where is she?
174
00:08:40,720 --> 00:08:42,820
she had this new monkey gym book to
175
00:08:42,820 --> 00:08:43,100
finish.
176
00:08:43,260 --> 00:08:44,300
deadline end of September.
177
00:08:45,380 --> 00:08:46,860
she said the only way she was gonna
178
00:08:46,860 --> 00:08:48,040
do it was if she got away by
179
00:08:48,040 --> 00:08:48,680
herself somewhere.
180
00:08:52,000 --> 00:08:54,520
may I have her address and telephone number?
181
00:08:58,100 --> 00:08:59,960
she didn't want anyone to know it.
182
00:09:00,900 --> 00:09:01,560
not her agent.
183
00:09:02,320 --> 00:09:03,100
not her publisher.
184
00:09:04,180 --> 00:09:05,300
not her illustrator.
185
00:09:07,300 --> 00:09:09,100
and especially not you.
186
00:09:18,220 --> 00:09:20,860
if she's gone away to write why has
187
00:09:20,860 --> 00:09:21,900
she left her typewriter?
188
00:09:25,820 --> 00:09:27,800
bought a new one.
189
00:09:28,540 --> 00:09:28,820
electric.
190
00:09:30,940 --> 00:09:33,080
has she gone off with someone else?
191
00:09:34,660 --> 00:09:35,880
I wouldn't blame her.
192
00:09:37,980 --> 00:09:41,660
what about all those schemes of yours that
193
00:09:41,660 --> 00:09:42,720
never made any money?
194
00:09:44,340 --> 00:09:45,940
such daring schemes.
195
00:09:46,780 --> 00:09:51,340
and underneath such an undaring man.
196
00:09:54,880 --> 00:09:56,960
you're in the way again.
197
00:09:59,810 --> 00:10:00,730
damn you.
198
00:10:51,270 --> 00:10:53,430
she's been away now over a month.
199
00:10:55,330 --> 00:10:57,090
well you can imagine what I think.
200
00:10:59,470 --> 00:11:02,030
his first wife died in a shooting accident
201
00:11:02,030 --> 00:11:03,710
on safari in Africa.
202
00:11:04,950 --> 00:11:07,110
after he'd insured her life for 20,000
203
00:11:07,110 --> 00:11:07,690
pounds.
204
00:11:08,010 --> 00:11:10,150
what did he do with it?
205
00:11:10,410 --> 00:11:11,350
lost the lot.
206
00:11:11,930 --> 00:11:13,570
running a bar in Bulawayo.
207
00:11:14,230 --> 00:11:14,770
disgraceful.
208
00:11:15,110 --> 00:11:17,010
surely you were legal right to make him
209
00:11:17,010 --> 00:11:18,170
tell you where she is.
210
00:11:18,350 --> 00:11:18,830
Jean.
211
00:11:19,210 --> 00:11:20,430
I'm a magistrate.
212
00:11:20,590 --> 00:11:22,010
she knows the law dear.
213
00:11:24,550 --> 00:11:25,670
she's an adult.
214
00:11:26,350 --> 00:11:27,670
he needn't tell me a thing.
215
00:11:28,270 --> 00:11:29,870
Norma have you thought of going to the
216
00:11:29,870 --> 00:11:30,210
police?
217
00:11:31,690 --> 00:11:32,770
of course.
218
00:11:33,890 --> 00:11:34,510
yesterday.
219
00:11:36,050 --> 00:11:38,070
they just poo-pooed me.
220
00:11:39,590 --> 00:11:41,750
said God knows how many people go missing
221
00:11:41,750 --> 00:11:42,410
every year.
222
00:11:43,230 --> 00:11:46,230
wives run off, husbands run off, children leave
223
00:11:46,230 --> 00:11:46,530
home.
224
00:11:47,130 --> 00:11:48,350
so what can you do?
225
00:12:09,990 --> 00:12:11,270
I don't know.
226
00:12:11,270 --> 00:12:11,370
hello.
227
00:12:11,610 --> 00:12:12,790
hello Bob darling.
228
00:12:13,290 --> 00:12:13,770
who's that?
229
00:12:14,270 --> 00:12:15,450
who do you think it is?
230
00:12:15,450 --> 00:12:16,270
it's me Emily.
231
00:12:16,910 --> 00:12:17,550
Emily?
232
00:12:19,850 --> 00:12:21,470
you can't be Emily.
233
00:12:21,990 --> 00:12:22,750
why not Bob?
234
00:12:26,890 --> 00:12:27,490
because...
235
00:12:28,250 --> 00:12:29,390
because what?
236
00:12:33,820 --> 00:12:35,220
wife's still away then?
237
00:12:36,600 --> 00:12:38,600
yes till she finishes a new book.
238
00:12:43,800 --> 00:12:45,320
she should get her storeys on TV.
239
00:12:46,680 --> 00:12:48,900
they say those kids programmes make a fortune.
240
00:12:49,540 --> 00:12:51,280
well we live in hope.
241
00:12:56,600 --> 00:12:57,500
hello Jack.
242
00:12:57,980 --> 00:12:58,780
you you?
243
00:13:28,080 --> 00:13:29,120
hello mr.
244
00:13:29,380 --> 00:13:29,900
Bowles.
245
00:13:30,240 --> 00:13:31,020
here I am.
246
00:13:31,200 --> 00:13:32,260
your worst customer.
247
00:13:32,660 --> 00:13:34,340
only come in once a year to collect
248
00:13:34,340 --> 00:13:35,340
for the rummage sales.
249
00:13:35,640 --> 00:13:37,240
for anything you don't want.
250
00:13:37,460 --> 00:13:39,360
because what we don't sell goes to overseas
251
00:13:39,360 --> 00:13:39,840
relief.
252
00:13:39,840 --> 00:13:41,720
so even an old pair of shoes can
253
00:13:41,720 --> 00:13:42,800
end up in Ethiopia.
254
00:13:43,380 --> 00:13:44,940
we'll be back to collection a few days
255
00:13:44,940 --> 00:13:45,460
time.
256
00:13:45,620 --> 00:13:46,220
could I have some?
257
00:13:47,560 --> 00:13:47,920
some?
258
00:13:49,600 --> 00:13:50,240
two or three?
259
00:13:51,560 --> 00:13:52,400
it's my wife you see.
260
00:13:52,520 --> 00:13:54,500
she had a lot of old clothes she
261
00:13:54,500 --> 00:13:55,280
didn't know what to do with.
262
00:13:55,280 --> 00:13:56,420
so she said would I give them to
263
00:13:56,420 --> 00:13:57,620
your rummage sale?
264
00:13:59,060 --> 00:14:00,000
you're an idiot.
265
00:14:05,600 --> 00:14:17,320
it's inconceivable
266
00:14:17,320 --> 00:14:18,740
she'd have left all this behind.
267
00:14:20,080 --> 00:14:21,840
practically her whole wardrobe.
268
00:14:22,800 --> 00:14:23,320
my god.
269
00:14:24,280 --> 00:14:24,460
what?
270
00:14:25,520 --> 00:14:26,540
it's her spectacles.
271
00:14:28,920 --> 00:14:30,560
she'd never have gone away to write without
272
00:14:30,560 --> 00:14:30,940
these.
273
00:14:48,670 --> 00:14:49,170
shh.
274
00:15:57,600 --> 00:16:08,020
I whatever's
275
00:16:08,020 --> 00:16:09,160
the matter Bob?
276
00:16:10,720 --> 00:16:25,900
I I uh do
277
00:16:27,470 --> 00:16:29,290
you know what Norman's found out?
278
00:16:30,130 --> 00:16:34,810
he's insured Emily's life for 50,000 pounds.
279
00:16:41,020 --> 00:16:43,180
it was a brilliant idea.
280
00:16:43,180 --> 00:16:43,820
and it worked.
281
00:16:43,960 --> 00:16:45,140
Bob was as right as a sheep.
282
00:16:45,600 --> 00:16:47,040
I thought he was going to pass out.
283
00:16:47,340 --> 00:16:49,360
and I think he's having a nervous breakdown.
284
00:16:49,360 --> 00:16:50,820
that's the plan.
285
00:16:51,400 --> 00:16:52,900
to make him have a breakdown.
286
00:16:54,360 --> 00:16:56,740
Norman I'm sorry but doesn't this prove the
287
00:16:56,740 --> 00:16:57,040
worst?
288
00:16:57,760 --> 00:16:59,260
yes I'm afraid you're right.
289
00:17:01,240 --> 00:17:03,099
I mean if Emily had gone away to
290
00:17:03,099 --> 00:17:05,780
write she could have come back couldn't she?
291
00:17:06,380 --> 00:17:07,839
and if he'd seen her in the village
292
00:17:07,839 --> 00:17:09,280
he simply would have called out.
293
00:17:09,780 --> 00:17:11,640
he looked as if he'd seen a ghost.
294
00:17:12,920 --> 00:17:15,140
which if you believe in ghosts is all
295
00:17:15,140 --> 00:17:16,440
poor Emily can be.
296
00:17:18,180 --> 00:17:18,960
I'm sorry.
297
00:17:20,200 --> 00:17:22,040
it's our committee meeting isn't it?
298
00:17:22,619 --> 00:17:23,300
Ruth dear.
299
00:17:23,940 --> 00:17:24,940
would you take the chair?
300
00:17:26,740 --> 00:17:27,740
Norman are you all right?
301
00:17:29,560 --> 00:17:31,560
would you be all right if your sister
302
00:17:31,560 --> 00:17:32,300
had been murdered?
303
00:17:32,740 --> 00:17:33,240
murdered?
304
00:17:33,240 --> 00:17:33,500
murder?
305
00:19:21,590 --> 00:19:23,570
what the hell's going on?
306
00:19:28,920 --> 00:19:29,940
this is mr.
307
00:19:30,080 --> 00:19:30,340
Goff.
308
00:19:31,100 --> 00:19:32,120
he's a private detective.
309
00:19:32,880 --> 00:19:34,480
he's had you under surveillance for the past
310
00:19:34,480 --> 00:19:35,100
two weeks.
311
00:19:35,100 --> 00:19:37,460
and this lady is an actress.
312
00:19:38,120 --> 00:19:40,580
she impersonated Emily in the village and on
313
00:19:40,580 --> 00:19:41,120
the telephone.
314
00:19:42,120 --> 00:19:44,140
you thought you were going mad didn't you
315
00:19:44,140 --> 00:19:44,400
Bob?
316
00:19:44,780 --> 00:19:46,480
you had to come here and make sure
317
00:19:46,480 --> 00:19:47,900
Emily was really dead.
318
00:19:48,920 --> 00:19:49,140
there.
319
00:19:49,620 --> 00:19:50,840
where you buried her.
320
00:19:51,480 --> 00:19:51,900
dead?
321
00:19:52,180 --> 00:19:53,480
has that ground been dug before?
322
00:19:53,820 --> 00:19:54,640
certainly has sir.
323
00:19:55,120 --> 00:19:55,900
and lately too.
324
00:19:56,980 --> 00:19:58,680
why on earth would I want to kill
325
00:19:58,680 --> 00:19:58,940
Emily?
326
00:19:59,100 --> 00:20:01,080
you insured her life for 50,000 pounds.
327
00:20:01,400 --> 00:20:02,320
explain that.
328
00:20:02,320 --> 00:20:04,060
you can't can you?
329
00:20:04,520 --> 00:20:06,540
it was exactly the same storey with your
330
00:20:06,540 --> 00:20:07,140
first wife.
331
00:20:07,440 --> 00:20:08,040
that was an accident.
332
00:20:08,400 --> 00:20:09,040
the coroner's...
333
00:20:09,040 --> 00:20:10,660
we won't need an inquest this time.
334
00:20:10,780 --> 00:20:12,180
you're under arrest for the murder of Emily
335
00:20:12,180 --> 00:20:12,600
Shand.
336
00:20:13,500 --> 00:20:15,040
a private detective can't make an arrest.
337
00:20:15,240 --> 00:20:16,220
I'm arresting you.
338
00:20:17,060 --> 00:20:20,820
any citizen is entitled to make an arrest.
339
00:20:31,100 --> 00:20:31,940
sorry sir.
340
00:20:31,940 --> 00:20:33,940
citizens arrest is legal.
341
00:20:34,680 --> 00:20:37,000
and one is entitled to use reasonable force.
342
00:20:51,730 --> 00:20:53,610
it's going to be so dreadful.
343
00:20:54,470 --> 00:20:55,670
for all of you.
344
00:20:56,610 --> 00:20:58,070
you'll all have to come as witnesses.
345
00:20:59,210 --> 00:21:00,030
make statements.
346
00:21:00,990 --> 00:21:02,830
Norma don't worry about us.
347
00:21:03,630 --> 00:21:05,390
you've been thinking of others for too long.
348
00:21:06,310 --> 00:21:08,050
just look after yourself for a change.
349
00:21:13,540 --> 00:21:15,320
he's insane isn't he?
350
00:21:16,360 --> 00:21:17,700
he's got to be insane.
351
00:21:18,060 --> 00:21:19,120
of course he is dear.
352
00:21:19,800 --> 00:21:23,700
I'm only sorry they won't hang you.
353
00:21:25,060 --> 00:21:25,300
hello.
354
00:21:25,580 --> 00:21:26,180
what's this then?
355
00:21:42,590 --> 00:21:43,450
poor Emily.
356
00:21:44,870 --> 00:21:46,690
she's been in the earth now.
357
00:21:47,270 --> 00:21:48,310
six weeks.
358
00:21:48,610 --> 00:21:50,430
try not to think about it dear.
359
00:21:51,070 --> 00:21:52,610
no I can't bear it.
360
00:21:53,210 --> 00:21:53,910
take me home.
361
00:21:58,810 --> 00:22:00,170
it's not possible.
362
00:22:14,060 --> 00:22:15,240
what a surprise.
363
00:22:15,420 --> 00:22:16,100
what's the matter?
364
00:22:16,280 --> 00:22:17,160
what are you doing here?
365
00:22:18,740 --> 00:22:19,840
quite a crowd.
366
00:22:20,060 --> 00:22:21,220
hello Norma.
367
00:22:23,060 --> 00:22:23,620
Bob!
368
00:22:24,560 --> 00:22:25,400
I've done it.
369
00:22:25,500 --> 00:22:25,940
I've done it.
370
00:22:25,940 --> 00:22:27,760
ten thousand words and it's all over.
371
00:22:28,280 --> 00:22:29,460
monkey Jim in Timbuktu.
372
00:22:30,040 --> 00:22:30,140
oh!
373
00:22:36,060 --> 00:22:37,280
have you missed me?
374
00:22:38,060 --> 00:22:39,020
I tried not to.
375
00:22:40,820 --> 00:22:41,260
hello.
376
00:22:41,620 --> 00:22:42,160
have we met?
377
00:22:42,700 --> 00:22:43,740
I'm Emily Norma's sister.
378
00:22:43,740 --> 00:22:44,640
where have you been?
379
00:22:45,380 --> 00:22:46,240
didn't you tell her?
380
00:22:47,060 --> 00:22:48,900
I've been staying in a lovely little seaside
381
00:22:48,900 --> 00:22:50,880
hotel where they bought me my meals in
382
00:22:50,880 --> 00:22:51,360
my room.
383
00:22:51,560 --> 00:22:52,220
never bothered me.
384
00:22:52,800 --> 00:22:53,940
I finished the book.
385
00:22:54,660 --> 00:22:56,060
and you know Bob it's not half bad.
386
00:22:56,280 --> 00:22:57,360
it's not half bad.
387
00:22:58,100 --> 00:22:59,860
doesn't seem as if you'll need me anymore.
388
00:23:05,360 --> 00:23:07,580
would you mind telling me why were you
389
00:23:07,580 --> 00:23:08,040
digging here?
390
00:23:10,140 --> 00:23:12,440
I've been reading up on the local history
391
00:23:12,440 --> 00:23:12,920
mr.
392
00:23:12,920 --> 00:23:13,260
Goff.
393
00:23:13,700 --> 00:23:16,480
apparently there was a Roman settlement somewhere near
394
00:23:16,480 --> 00:23:16,700
here.
395
00:23:17,640 --> 00:23:19,280
I bought myself a metal detector to pass
396
00:23:19,280 --> 00:23:21,220
the time while my wife was away and
397
00:23:21,220 --> 00:23:23,420
I got a very strong bleep.
398
00:23:23,420 --> 00:23:24,140
just here.
399
00:23:24,240 --> 00:23:24,780
do you want a hand mr.
400
00:23:24,780 --> 00:23:24,960
Criss?
401
00:23:28,880 --> 00:23:31,000
I've been digging for buried treasure mr.
402
00:23:31,000 --> 00:23:31,380
Goff.
403
00:23:36,000 --> 00:23:38,160
we'll send you our account in due course.
404
00:23:43,570 --> 00:23:46,310
well you're going to need your friends now.
405
00:23:47,290 --> 00:23:49,390
I only hope they stick by you.
406
00:23:53,430 --> 00:23:53,890
oh!
407
00:23:55,970 --> 00:23:56,430
Sybil!
408
00:24:01,770 --> 00:24:03,330
we'll walk you home Norma.
409
00:24:04,890 --> 00:24:06,810
you look like you could use a drink.
410
00:24:07,330 --> 00:24:08,330
or several.
411
00:24:25,740 --> 00:24:27,560
poor old Norma.
412
00:24:28,140 --> 00:24:30,140
you looked after daddy for five years in
413
00:24:30,140 --> 00:24:32,160
order to get him to change his will.
414
00:24:32,600 --> 00:24:35,460
leave everything to you and nothing to Emily.
415
00:24:36,020 --> 00:24:36,940
and it worked!
416
00:24:37,340 --> 00:24:39,780
but now it has all gone horribly wrong
417
00:24:39,780 --> 00:24:41,340
because we are going to sue you for
418
00:24:41,340 --> 00:24:45,040
slander defamation of character wrongful arrest and common
419
00:24:45,040 --> 00:24:45,540
assault.
420
00:24:45,880 --> 00:24:47,120
Emily you can't.
421
00:24:47,640 --> 00:24:50,320
and you being a magistrate the publicity is
422
00:24:50,320 --> 00:24:51,880
going to be very nasty indeed.
423
00:24:52,360 --> 00:24:54,380
Emily my dear you know I've always loved
424
00:24:54,380 --> 00:24:54,640
you.
425
00:24:54,640 --> 00:24:55,940
now's your chance to show it.
426
00:24:58,340 --> 00:25:00,600
you planned this whole thing?
427
00:25:01,280 --> 00:25:03,480
yes but who's gonna believe that?
428
00:25:04,060 --> 00:25:06,060
of course we might be prepared to settle
429
00:25:06,060 --> 00:25:06,920
out of court.
430
00:25:07,020 --> 00:25:08,220
my fair share Norma.
431
00:25:08,400 --> 00:25:09,440
no more no less.
432
00:25:09,440 --> 00:25:11,900
you know it's only right and proper dear.
433
00:25:12,640 --> 00:25:15,700
ha ha ha ha ha ha
27397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.