Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,450 --> 00:01:53,710
You know what I'm going to do today?
2
00:02:00,290 --> 00:02:01,550
I said, you know what I'm going to
3
00:02:01,550 --> 00:02:01,970
do today?
4
00:02:04,170 --> 00:02:04,590
Hmm.
5
00:02:07,699 --> 00:02:08,800
I'm going to catch me a thief.
6
00:02:14,980 --> 00:02:16,540
I said I'm going to catch me a
7
00:02:16,540 --> 00:02:16,800
thief.
8
00:02:19,000 --> 00:02:19,420
Interesting.
9
00:02:24,270 --> 00:02:25,650
They've been stealing me blind.
10
00:02:27,650 --> 00:02:28,070
They?
11
00:02:29,730 --> 00:02:31,510
They, him, or somebody.
12
00:02:34,700 --> 00:02:36,800
Stealing what, exactly?
13
00:02:37,920 --> 00:02:38,220
Money?
14
00:02:41,720 --> 00:02:42,320
Gloves.
15
00:02:45,760 --> 00:02:46,360
Gloves.
16
00:02:52,130 --> 00:02:53,990
Well, just because I manufacture them, that doesn't
17
00:02:53,990 --> 00:02:54,950
mean I have to put up with a
18
00:02:54,950 --> 00:02:55,410
pilferage.
19
00:02:59,640 --> 00:03:02,180
What a nice word, pilferage.
20
00:03:04,360 --> 00:03:08,500
That implies they're not stealing very many, doesn't
21
00:03:08,500 --> 00:03:08,660
it?
22
00:03:09,320 --> 00:03:12,000
They steal a box of six here, another
23
00:03:12,000 --> 00:03:13,940
dozen pair there, and at the end of
24
00:03:13,940 --> 00:03:20,420
the year, you And besides, there's the principle
25
00:03:20,420 --> 00:03:21,440
of the thing, isn't there?
26
00:03:22,360 --> 00:03:22,920
Exactly.
27
00:03:23,780 --> 00:03:25,400
I couldn't have said it better.
28
00:03:31,520 --> 00:03:35,180
How do you plan to catch your thief,
29
00:03:35,620 --> 00:03:38,080
or thief, as the case may be?
30
00:03:40,060 --> 00:03:41,880
I'm going to hire me a private detective.
31
00:03:42,900 --> 00:03:46,580
A real private eye.
32
00:03:47,220 --> 00:03:49,100
Just like in the movies.
33
00:03:49,720 --> 00:03:50,120
Yep.
34
00:03:52,440 --> 00:03:55,420
You do lead an exciting life, Ralph.
35
00:03:57,700 --> 00:03:58,480
Yeah.
36
00:04:00,020 --> 00:04:01,760
Yeah, I guess I do with that.
37
00:05:06,330 --> 00:05:08,190
Okay, Gladys, let's go.
38
00:05:20,290 --> 00:05:20,730
Well?
39
00:05:23,690 --> 00:05:25,590
Well, give me the bad news first.
40
00:05:26,370 --> 00:05:29,130
Six pairs of the fur-lined suede and
41
00:05:29,130 --> 00:05:31,310
twelve pairs of the stretched number three.
42
00:05:31,550 --> 00:05:32,470
You know, the racing gloves.
43
00:05:39,330 --> 00:05:40,390
Ninety-six bucks.
44
00:05:40,950 --> 00:05:42,330
I mean, I lock up this place, and
45
00:05:42,330 --> 00:05:43,510
I go home and come back here, and
46
00:05:43,510 --> 00:05:45,090
ninety-six bucks is walked right out the
47
00:05:45,090 --> 00:05:46,410
door without even waving goodbye.
48
00:05:46,970 --> 00:05:49,230
Plus forty-six dollars the week before.
49
00:05:52,070 --> 00:05:53,390
Did you get a hold of that private
50
00:05:53,390 --> 00:05:53,830
detective?
51
00:05:54,010 --> 00:05:54,570
What's his name?
52
00:05:54,750 --> 00:05:55,190
Semple?
53
00:05:55,530 --> 00:05:58,010
I insisted that Mr. Semple give me three
54
00:05:58,010 --> 00:06:00,310
references, and I checked each one out.
55
00:06:01,010 --> 00:06:02,770
From what I could gather, he's about as
56
00:06:02,770 --> 00:06:06,030
honest and straightforward as those people ever are.
57
00:06:06,530 --> 00:06:07,550
Yeah, but is he any good?
58
00:06:08,050 --> 00:06:09,730
He seems competent.
59
00:06:10,770 --> 00:06:11,550
He'll be here at ten.
60
00:06:11,810 --> 00:06:13,910
How many are out sick today?
61
00:06:14,110 --> 00:06:15,610
Oh, just one, but that was expected.
62
00:06:16,210 --> 00:06:18,970
Mr. Cotter came in at nine-fifteen and,
63
00:06:18,970 --> 00:06:20,750
uh, left at nine-thirty to visit some
64
00:06:20,750 --> 00:06:21,150
studios.
65
00:06:21,750 --> 00:06:23,670
He said he'd be back by noon, unless
66
00:06:23,670 --> 00:06:24,810
he got tied up for lunch.
67
00:06:25,270 --> 00:06:25,690
Noon?
68
00:06:26,130 --> 00:06:26,370
Huh.
69
00:06:27,150 --> 00:06:27,790
Noon, huh?
70
00:06:28,270 --> 00:06:30,130
What does Cotter think I'm running around here?
71
00:06:30,130 --> 00:06:31,430
Some kind of a message centre?
72
00:06:32,090 --> 00:06:33,530
All right, I got a message for him.
73
00:06:33,530 --> 00:06:34,810
When he gets back here, tell him he's
74
00:06:34,810 --> 00:06:35,130
fired.
75
00:06:35,910 --> 00:06:37,610
But you fired him twice last month.
76
00:06:38,010 --> 00:06:39,710
Then hired him back at more pay.
77
00:06:42,270 --> 00:06:42,690
Talent.
78
00:06:43,650 --> 00:06:44,810
You want to know something?
79
00:06:45,210 --> 00:06:46,190
I hate talent.
80
00:06:46,730 --> 00:06:48,490
The best designer in the business.
81
00:06:49,430 --> 00:06:50,770
You still want to fire him?
82
00:06:52,030 --> 00:06:53,950
All right, I'll give him one more chance,
83
00:06:53,950 --> 00:06:54,690
but that's it.
84
00:06:55,850 --> 00:06:57,810
Now look, when this Detective Semple gets here,
85
00:06:57,810 --> 00:06:58,890
I want you to bring him right in.
86
00:06:59,030 --> 00:07:00,850
And don't go around introducing him to everybody.
87
00:07:01,930 --> 00:07:03,730
I want this to be an undercover operation.
88
00:07:05,470 --> 00:07:06,350
How exciting.
89
00:07:09,310 --> 00:07:11,250
Yeah, I guess maybe it isn't that.
90
00:07:28,450 --> 00:07:29,930
I'm Semple.
91
00:07:32,510 --> 00:07:33,050
Detective.
92
00:07:34,350 --> 00:07:35,390
Private investigator.
93
00:07:37,390 --> 00:07:38,450
What's the difference?
94
00:07:39,650 --> 00:07:40,030
None.
95
00:07:42,290 --> 00:07:42,870
Sit down.
96
00:07:58,900 --> 00:08:00,580
You don't look like a detective.
97
00:08:01,200 --> 00:08:02,220
I hope not.
98
00:08:03,600 --> 00:08:04,920
Oh, yeah, I get it.
99
00:08:05,280 --> 00:08:07,020
If you look like a detective, then it
100
00:08:07,020 --> 00:08:08,320
couldn't be very private, could it?
101
00:08:08,660 --> 00:08:09,020
Nope.
102
00:08:10,720 --> 00:08:11,600
What's your problem?
103
00:08:13,380 --> 00:08:14,740
They're stealing me blind.
104
00:08:15,080 --> 00:08:16,340
Cash or kind?
105
00:08:16,720 --> 00:08:17,140
Gloves.
106
00:08:17,140 --> 00:08:18,000
I make gloves.
107
00:08:19,340 --> 00:08:20,680
They're just ripping me off.
108
00:08:21,480 --> 00:08:21,900
How many?
109
00:08:22,660 --> 00:08:24,060
A dozen here, a dozen there.
110
00:08:24,060 --> 00:08:24,600
It adds up.
111
00:08:26,020 --> 00:08:27,380
How many employees you got?
112
00:08:29,100 --> 00:08:30,060
Thirty-two.
113
00:08:31,960 --> 00:08:33,360
Which one's stealing from you?
114
00:08:34,440 --> 00:08:35,280
Which one?
115
00:08:35,720 --> 00:08:37,020
What do you think I got you down
116
00:08:37,020 --> 00:08:37,559
here for?
117
00:08:39,179 --> 00:08:40,179
Let me show you something.
118
00:09:08,380 --> 00:09:09,380
What did I just do?
119
00:09:11,020 --> 00:09:12,320
You took a cigar.
120
00:09:12,860 --> 00:09:13,900
Without your permission?
121
00:09:14,240 --> 00:09:14,480
Yeah.
122
00:09:16,420 --> 00:09:17,460
I stole it.
123
00:09:19,000 --> 00:09:20,300
But you didn't say anything.
124
00:09:20,700 --> 00:09:21,180
Why?
125
00:09:22,980 --> 00:09:23,800
What the hell?
126
00:09:23,800 --> 00:09:24,920
I mean, it's just a cigar.
127
00:09:27,500 --> 00:09:28,420
What does it cost?
128
00:09:29,140 --> 00:09:30,040
A buck a piece?
129
00:09:30,480 --> 00:09:31,220
Two bucks.
130
00:09:32,420 --> 00:09:33,880
I stole two bucks from you.
131
00:09:34,580 --> 00:09:36,300
You saw me do it, and you didn't
132
00:09:36,300 --> 00:09:36,780
say anything.
133
00:09:38,520 --> 00:09:40,500
Their guys will sit back, watch their oldest,
134
00:09:40,620 --> 00:09:42,580
most trusted employee steal from them for years.
135
00:09:43,100 --> 00:09:43,820
Won't say a thing.
136
00:09:44,840 --> 00:09:46,240
Then they call in a private investigator.
137
00:09:46,540 --> 00:09:48,460
But they still won't tell them anything because
138
00:09:48,460 --> 00:09:49,740
they want the P.I. to take all
139
00:09:49,740 --> 00:09:50,160
the blame.
140
00:09:51,400 --> 00:09:52,720
So that's why I asked you.
141
00:09:53,400 --> 00:09:54,520
Who's stealing from you?
142
00:09:55,320 --> 00:09:56,280
I don't know.
143
00:09:57,100 --> 00:09:58,000
Could be anybody.
144
00:10:00,560 --> 00:10:02,400
It could be my shop foreman or that
145
00:10:02,400 --> 00:10:03,800
no-good designer of mine.
146
00:10:04,140 --> 00:10:05,200
Or a cutter, maybe.
147
00:10:05,200 --> 00:10:05,580
Anybody.
148
00:10:06,740 --> 00:10:08,320
Look, gloves aren't big.
149
00:10:08,460 --> 00:10:10,340
You can stick them in your pocket or
150
00:10:10,340 --> 00:10:11,420
in your lunch bucket.
151
00:10:13,480 --> 00:10:14,760
What if it was your secretary?
152
00:10:15,520 --> 00:10:16,560
No, couldn't be her.
153
00:10:17,140 --> 00:10:18,300
Yeah, but what if it was?
154
00:10:20,540 --> 00:10:22,100
Well, I'd throw her out on her ear.
155
00:10:23,420 --> 00:10:23,820
Prosecute?
156
00:10:27,360 --> 00:10:27,760
Yeah.
157
00:10:28,260 --> 00:10:29,000
I'd prosecute.
158
00:10:31,880 --> 00:10:35,380
I think that you and me can do
159
00:10:35,380 --> 00:10:35,880
some business.
160
00:10:54,320 --> 00:10:56,340
Gladys, is that no-good cutter back yet?
161
00:10:56,700 --> 00:10:57,360
He's back.
162
00:10:58,000 --> 00:10:59,280
Well, tell him I want to see him.
163
00:10:59,560 --> 00:10:59,860
Right.
164
00:11:07,930 --> 00:11:08,690
Come in.
165
00:11:14,690 --> 00:11:15,830
You wanted to see me?
166
00:11:17,470 --> 00:11:19,490
Where the hell have you been all day,
167
00:11:19,490 --> 00:11:19,770
huh?
168
00:11:20,970 --> 00:11:21,450
Out.
169
00:11:22,110 --> 00:11:22,930
Stealing, actually.
170
00:11:25,370 --> 00:11:25,850
Where?
171
00:11:25,850 --> 00:11:27,090
You know Garson?
172
00:11:27,650 --> 00:11:29,190
Yeah, he's got a studio on 3rd.
173
00:11:29,510 --> 00:11:31,210
Yeah, well, a little while ago I took
174
00:11:31,210 --> 00:11:32,730
him out and convinced him to drink his
175
00:11:32,730 --> 00:11:34,050
lunch and then we went back there and
176
00:11:34,050 --> 00:11:36,390
said goodbye and not before I got a
177
00:11:36,390 --> 00:11:37,930
look at what was lying upside down on
178
00:11:37,930 --> 00:11:38,630
top of his desk.
179
00:11:44,150 --> 00:11:44,910
Paris, huh?
180
00:11:45,070 --> 00:11:46,030
Right off the plane.
181
00:11:46,450 --> 00:11:47,610
I did that sketch from memory.
182
00:11:50,490 --> 00:11:51,530
Yeah, that's good.
183
00:11:52,050 --> 00:11:52,870
It's real good.
184
00:11:54,670 --> 00:11:57,070
How, uh, soon could you...
185
00:11:57,070 --> 00:11:58,570
Final drawings this afternoon.
186
00:11:58,930 --> 00:11:59,610
Patterns tomorrow.
187
00:12:00,030 --> 00:12:00,950
Maybe the day after.
188
00:12:01,610 --> 00:12:02,290
Anything else?
189
00:12:03,710 --> 00:12:06,190
Oh, no, that's all, I guess.
190
00:12:07,350 --> 00:12:08,390
Can I keep this?
191
00:12:08,930 --> 00:12:10,170
Sure, it's all up here.
192
00:12:29,920 --> 00:12:30,980
Dinner's ready, Ralph.
193
00:13:06,200 --> 00:13:08,120
I gotta get back to the shop tonight.
194
00:13:09,160 --> 00:13:09,800
Really?
195
00:13:10,480 --> 00:13:11,300
Whenever for?
196
00:13:13,220 --> 00:13:14,780
Gonna set me a trap.
197
00:13:16,360 --> 00:13:18,040
I didn't know you had rats.
198
00:13:19,720 --> 00:13:21,120
Yeah, I got rats.
199
00:13:21,700 --> 00:13:22,360
Human rats.
200
00:13:22,840 --> 00:13:23,200
Thieves.
201
00:13:24,420 --> 00:13:25,100
Oh, yes.
202
00:13:25,860 --> 00:13:28,620
How was he, your, uh, detective?
203
00:13:30,400 --> 00:13:31,840
He was a real smart little guy.
204
00:13:34,360 --> 00:13:35,780
How long will you be gone?
205
00:13:37,540 --> 00:13:38,500
A couple hours.
206
00:13:38,860 --> 00:13:39,480
Three, maybe.
207
00:13:40,880 --> 00:13:41,260
Why?
208
00:13:43,140 --> 00:13:44,840
I just wanted to know if I should
209
00:13:44,840 --> 00:13:45,580
wait up for you.
210
00:13:48,560 --> 00:13:48,940
Yeah.
211
00:13:50,120 --> 00:13:51,640
Why don't you wait up for me, and
212
00:13:51,640 --> 00:13:52,900
I'll tell you all about it when I
213
00:13:52,900 --> 00:13:53,300
get home.
214
00:13:56,640 --> 00:13:58,860
Me and him, we're gonna set a trap
215
00:13:58,860 --> 00:13:59,260
tonight.
216
00:14:23,700 --> 00:14:24,720
Tell me something.
217
00:14:27,180 --> 00:14:28,560
How does this stuff work?
218
00:14:29,340 --> 00:14:29,860
It's simple.
219
00:14:30,420 --> 00:14:32,420
It's just a fine, luminous powder.
220
00:14:33,380 --> 00:14:34,220
It's in suspension.
221
00:14:35,540 --> 00:14:36,740
We coat the gloves with it.
222
00:14:37,640 --> 00:14:39,440
If you get it on your hands, it
223
00:14:39,440 --> 00:14:41,360
won't wash off, and it glows in the
224
00:14:41,360 --> 00:14:41,680
dark.
225
00:14:43,120 --> 00:14:45,500
Banks sometimes use this stuff on bait money
226
00:14:45,500 --> 00:14:46,360
during the holdup.
227
00:14:47,100 --> 00:14:49,120
Oh, yeah, yeah, I read about that.
228
00:14:52,520 --> 00:14:56,780
So, uh, if the gloves are stolen tomorrow
229
00:14:56,780 --> 00:15:00,280
or the next day, all we gotta do
230
00:15:00,280 --> 00:15:02,680
is line up everybody in a dark room.
231
00:15:03,900 --> 00:15:06,320
Guy with the shiny hands is your thief.
232
00:15:08,080 --> 00:15:09,420
Is this stuff poisonous?
233
00:15:10,600 --> 00:15:11,080
Harmless.
234
00:15:12,540 --> 00:15:13,470
Absolutely harmless.
235
00:15:15,250 --> 00:15:25,350
I thought you
236
00:15:32,940 --> 00:15:33,620
were gonna wait up.
237
00:15:34,600 --> 00:15:36,840
I must have dozed off.
238
00:15:38,440 --> 00:15:41,840
Well, don't you want to hear what happened?
239
00:15:44,280 --> 00:15:48,100
Oh, I'm dying to hear, but I can't
240
00:15:48,100 --> 00:15:48,760
wait till tomorrow.
241
00:15:49,320 --> 00:15:50,960
I think I'm getting a headache.
242
00:15:53,820 --> 00:15:55,140
Went off like clockwork.
243
00:15:55,940 --> 00:15:56,880
Just like clockwork.
244
00:15:58,000 --> 00:16:00,940
Does that mean you caught your thief?
245
00:16:02,300 --> 00:16:02,820
No.
246
00:16:05,440 --> 00:16:06,920
We just bait the trap.
247
00:16:07,560 --> 00:16:08,500
Tomorrow we'll catch him.
248
00:16:09,060 --> 00:16:10,020
Tomorrow or the next day.
249
00:16:13,560 --> 00:16:14,600
Really exciting.
250
00:16:16,760 --> 00:16:18,340
Yeah, as a matter of fact, it is.
251
00:16:21,240 --> 00:16:22,200
How's your headache?
252
00:16:25,040 --> 00:16:25,560
Worse.
253
00:16:27,140 --> 00:16:29,140
Well, maybe you ought to see a doctor.
254
00:16:32,520 --> 00:16:33,140
Tomorrow.
255
00:16:33,960 --> 00:16:36,080
I have an appointment at 2.
256
00:16:47,620 --> 00:16:48,240
Clockwork.
257
00:16:48,840 --> 00:16:49,780
Just like clockwork.
258
00:16:54,680 --> 00:16:55,680
It happened.
259
00:16:56,120 --> 00:16:56,720
What happened?
260
00:16:57,140 --> 00:16:59,500
12 pairs of black kids were stolen.
261
00:16:59,740 --> 00:16:59,960
When?
262
00:17:00,420 --> 00:17:01,840
As near as Thompson can figure.
263
00:17:02,060 --> 00:17:03,000
Just before noon.
264
00:17:03,640 --> 00:17:05,260
They sold them on their lunch hour.
265
00:17:05,260 --> 00:17:06,460
Well, that's what they probably did.
266
00:17:07,079 --> 00:17:08,140
Is everybody here today?
267
00:17:08,300 --> 00:17:08,619
Everybody.
268
00:17:09,180 --> 00:17:09,880
I mean, now.
269
00:17:10,240 --> 00:17:11,339
Well, everybody but Cotter.
270
00:17:11,940 --> 00:17:13,619
He had a meeting at 2, but said
271
00:17:13,619 --> 00:17:14,440
he'd be back by 4.
272
00:17:14,980 --> 00:17:15,780
It's almost 3.
273
00:17:16,220 --> 00:17:17,020
Get ahold of Semple.
274
00:17:17,119 --> 00:17:18,119
Tell him to get right over here.
275
00:17:23,210 --> 00:17:24,050
Have a cigar.
276
00:17:28,810 --> 00:17:32,230
So, happened already, eh?
277
00:17:33,010 --> 00:17:34,270
Little before noon.
278
00:17:37,680 --> 00:17:40,200
So, what do we do now?
279
00:17:45,900 --> 00:17:46,300
Depends.
280
00:17:48,660 --> 00:17:49,300
On what?
281
00:17:51,620 --> 00:17:53,100
Whether you want to make a big stink
282
00:17:53,100 --> 00:17:55,100
about it, or whether you want to keep
283
00:17:55,100 --> 00:17:55,880
it all in the QT.
284
00:17:57,680 --> 00:17:58,380
What do you mean?
285
00:17:59,700 --> 00:18:02,460
Well, you can hurt all your people in
286
00:18:02,460 --> 00:18:05,120
here at once, turn off the light, and
287
00:18:05,120 --> 00:18:07,000
then publicly accuse the one who's got the
288
00:18:07,000 --> 00:18:08,120
hands that glow in the dark.
289
00:18:09,460 --> 00:18:10,980
Some guys like to do it that way.
290
00:18:13,000 --> 00:18:14,580
Of course, it's not much good for your
291
00:18:14,580 --> 00:18:15,420
employees' morale.
292
00:18:17,720 --> 00:18:19,300
No, I can see where it wouldn't.
293
00:18:20,640 --> 00:18:21,540
What's the other way?
294
00:18:22,260 --> 00:18:24,640
Bring them in here one by one, turn
295
00:18:24,640 --> 00:18:26,480
off the lights, and see who's got the
296
00:18:26,480 --> 00:18:27,120
shiny hands.
297
00:18:27,760 --> 00:18:29,700
The ones that don't, go back to work
298
00:18:29,700 --> 00:18:30,460
and lose what?
299
00:18:31,260 --> 00:18:32,700
A couple of minutes off the job.
300
00:18:33,700 --> 00:18:35,340
And the one with the shiny hands, the
301
00:18:35,340 --> 00:18:35,540
thief?
302
00:18:35,540 --> 00:18:38,480
In two minutes, he's out of your life
303
00:18:38,480 --> 00:18:38,840
forever.
304
00:18:39,520 --> 00:18:40,640
No muss, no fuss.
305
00:18:45,320 --> 00:18:45,840
Yeah.
306
00:18:50,480 --> 00:18:51,000
Yeah.
307
00:18:52,440 --> 00:18:53,760
I like that better.
308
00:18:55,120 --> 00:18:56,400
That's the way we'll do it.
309
00:18:57,960 --> 00:18:59,780
What's going on, Mr. Stackpole?
310
00:19:00,360 --> 00:19:03,120
Well, we're doing a little survey here, Joe,
311
00:19:03,120 --> 00:19:05,100
and what I'd like you to do is
312
00:19:05,100 --> 00:19:06,940
to hold your arms out in front of
313
00:19:06,940 --> 00:19:09,060
you like this, with your palms up, and
314
00:19:09,060 --> 00:19:10,160
you count to ten, huh?
315
00:19:14,560 --> 00:19:15,600
One, two...
316
00:19:15,600 --> 00:19:17,680
Should I keep on counting, Mr. Stackpole?
317
00:19:17,680 --> 00:19:18,240
Yeah, Joe.
318
00:19:19,220 --> 00:19:26,880
Three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
319
00:19:28,520 --> 00:19:29,360
Thanks, Joe.
320
00:19:30,420 --> 00:19:31,160
That's all?
321
00:19:31,160 --> 00:19:32,060
That's all.
322
00:19:38,460 --> 00:19:40,020
How many we got left?
323
00:19:41,220 --> 00:19:42,600
Well, that's everybody but two.
324
00:19:42,880 --> 00:19:43,440
Which two?
325
00:19:44,120 --> 00:19:45,820
Your secretary and Mr. Cotter.
326
00:19:46,040 --> 00:19:47,300
Oh, well, you don't have to worry about
327
00:19:47,300 --> 00:19:47,920
my secretary.
328
00:19:48,880 --> 00:19:49,640
You don't, I...
329
00:19:49,640 --> 00:19:50,000
No.
330
00:19:53,060 --> 00:19:54,600
I once knew a guy something like you.
331
00:19:55,400 --> 00:19:56,560
Sort of a cream puff.
332
00:19:58,340 --> 00:19:59,680
He had a nice little business.
333
00:19:59,680 --> 00:20:01,420
A lot of cash, in and out.
334
00:20:01,900 --> 00:20:03,540
Only trouble was, he wasn't making any money.
335
00:20:04,580 --> 00:20:07,160
He and his bookkeeper couldn't figure it out.
336
00:20:07,940 --> 00:20:09,500
So they called me in, and I did
337
00:20:09,500 --> 00:20:11,240
a number on everybody that worked for him.
338
00:20:12,320 --> 00:20:16,540
Except for his bookkeeper, who he was kind
339
00:20:16,540 --> 00:20:17,200
of sweet on.
340
00:20:18,700 --> 00:20:20,060
And it was her, huh?
341
00:20:21,100 --> 00:20:21,900
It was her.
342
00:20:23,500 --> 00:20:26,860
She was 28, and kind of curvy, and,
343
00:20:26,860 --> 00:20:29,120
uh, she took him for over $100,000.
344
00:20:31,460 --> 00:20:33,100
Never could make himself believe it.
345
00:20:33,700 --> 00:20:35,260
Not even after he got the postcard from
346
00:20:35,260 --> 00:20:37,740
her from Acapulco, saying, thank you for a
347
00:20:37,740 --> 00:20:38,480
lovely vacation.
348
00:20:48,030 --> 00:20:49,390
Laris, come in here for a minute, will
349
00:20:49,390 --> 00:20:49,750
you, please?
350
00:20:51,650 --> 00:20:55,610
One, two, three, four, five, six, seven, eight,
351
00:20:55,750 --> 00:20:56,290
nine, ten.
352
00:20:58,370 --> 00:21:00,150
I hope you're satisfied.
353
00:21:01,410 --> 00:21:04,290
I have never been so humiliated in my
354
00:21:04,290 --> 00:21:04,730
life.
355
00:21:04,970 --> 00:21:07,290
No one suspected you for a second, Gladys.
356
00:21:07,550 --> 00:21:09,490
Well, I should hope not.
357
00:21:11,390 --> 00:21:14,410
Oh, Gladys, is that no good Cotter back
358
00:21:14,410 --> 00:21:14,630
yet?
359
00:21:14,950 --> 00:21:15,990
He just came in.
360
00:21:16,210 --> 00:21:17,690
Tell him I want to see him, please.
361
00:21:22,770 --> 00:21:24,870
This, uh, Cotter, what does he do?
362
00:21:25,590 --> 00:21:26,730
He's my designer.
363
00:21:28,110 --> 00:21:29,570
Well, he's the last one on the list.
364
00:21:31,370 --> 00:21:32,310
What if it ain't him?
365
00:21:33,290 --> 00:21:35,290
If it ain't him, friend, then you got
366
00:21:35,290 --> 00:21:35,950
real trouble.
367
00:21:41,270 --> 00:21:42,150
What's going on?
368
00:21:42,450 --> 00:21:44,030
We're running a little check on everybody.
369
00:21:44,210 --> 00:21:45,510
I'd like you to hold out your hands
370
00:21:45,510 --> 00:21:46,870
like this and count to ten.
371
00:21:47,830 --> 00:21:48,190
No.
372
00:21:48,750 --> 00:21:49,270
What's that?
373
00:21:49,650 --> 00:21:50,930
No, N-O, no.
374
00:21:51,170 --> 00:21:51,590
Hit the lights!
375
00:21:51,590 --> 00:21:53,310
Wait a minute, wait a minute, Stackpole.
376
00:21:53,310 --> 00:21:54,430
What, are you hiring hoodlums now?
377
00:22:03,320 --> 00:22:04,640
All right, so I took a couple of
378
00:22:04,640 --> 00:22:04,780
pair.
379
00:22:04,780 --> 00:22:05,580
What's the big deal?
380
00:22:05,580 --> 00:22:07,080
You stole from me.
381
00:22:07,980 --> 00:22:08,820
Want me to call the cops?
382
00:22:09,760 --> 00:22:11,260
No, just get him out of here.
383
00:22:11,440 --> 00:22:12,920
Out of the building and onto the street.
384
00:22:13,700 --> 00:22:15,060
I'll send him a check on his stuff
385
00:22:15,060 --> 00:22:15,360
later.
386
00:22:16,900 --> 00:22:17,900
You're lucky, kid.
387
00:22:18,920 --> 00:22:19,360
Out.
388
00:23:07,140 --> 00:23:09,060
That detective is a genius.
389
00:23:09,840 --> 00:23:10,740
I took him out to dinner.
390
00:23:11,960 --> 00:23:12,980
You don't say.
391
00:23:14,000 --> 00:23:15,820
We had them all come in one by
392
00:23:15,820 --> 00:23:17,480
one, see, and then we snapped out the
393
00:23:17,480 --> 00:23:19,580
lights and they all held their hands out
394
00:23:19,580 --> 00:23:20,200
like this.
395
00:23:20,200 --> 00:23:22,360
And everybody was clean but him.
396
00:23:23,180 --> 00:23:24,960
There he was, standing there with that silly
397
00:23:24,960 --> 00:23:25,980
smirk on his face.
398
00:23:28,280 --> 00:23:28,600
Sounds...
399
00:23:28,920 --> 00:23:30,080
really exciting.
400
00:23:31,200 --> 00:23:31,780
Yeah.
401
00:23:32,160 --> 00:23:33,520
Yeah, it was exciting at that.
402
00:23:40,070 --> 00:23:41,830
And guess who the thief was.
403
00:23:44,770 --> 00:23:45,770
Haven't a clue.
404
00:23:47,630 --> 00:23:48,130
Cotter.
405
00:23:50,290 --> 00:23:50,930
Who?
406
00:23:53,490 --> 00:23:54,030
Cotter.
407
00:23:56,030 --> 00:23:58,530
You know, that la-dee-dah designer of
408
00:23:58,530 --> 00:23:58,770
mine.
409
00:23:59,670 --> 00:24:01,390
You met him at the Christmas party.
410
00:24:02,210 --> 00:24:02,770
Yes.
411
00:24:03,350 --> 00:24:04,890
Mr. Cotter.
412
00:24:05,670 --> 00:24:05,990
Yeah.
413
00:24:06,890 --> 00:24:08,070
And you want to know something?
414
00:24:10,270 --> 00:24:12,250
I sort of knew it was him all
415
00:24:12,250 --> 00:24:12,550
along.
416
00:24:14,870 --> 00:24:16,230
What did the doctor say?
417
00:24:18,090 --> 00:24:18,650
Doctor?
418
00:24:20,230 --> 00:24:21,290
Yeah, the doctor.
419
00:24:21,990 --> 00:24:23,430
You said you were gonna see him today.
420
00:24:23,430 --> 00:24:25,650
Did he give you anything for your headaches?
421
00:24:26,850 --> 00:24:27,310
No.
422
00:24:27,890 --> 00:24:31,690
He said I should just get a lot
423
00:24:31,690 --> 00:24:32,650
of rest.
424
00:24:46,460 --> 00:24:47,160
Doctors.
26784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.