All language subtitles for Tales.Of.The.Unexpected.S05E11.Light.Fingers.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,450 --> 00:01:53,710 You know what I'm going to do today? 2 00:02:00,290 --> 00:02:01,550 I said, you know what I'm going to 3 00:02:01,550 --> 00:02:01,970 do today? 4 00:02:04,170 --> 00:02:04,590 Hmm. 5 00:02:07,699 --> 00:02:08,800 I'm going to catch me a thief. 6 00:02:14,980 --> 00:02:16,540 I said I'm going to catch me a 7 00:02:16,540 --> 00:02:16,800 thief. 8 00:02:19,000 --> 00:02:19,420 Interesting. 9 00:02:24,270 --> 00:02:25,650 They've been stealing me blind. 10 00:02:27,650 --> 00:02:28,070 They? 11 00:02:29,730 --> 00:02:31,510 They, him, or somebody. 12 00:02:34,700 --> 00:02:36,800 Stealing what, exactly? 13 00:02:37,920 --> 00:02:38,220 Money? 14 00:02:41,720 --> 00:02:42,320 Gloves. 15 00:02:45,760 --> 00:02:46,360 Gloves. 16 00:02:52,130 --> 00:02:53,990 Well, just because I manufacture them, that doesn't 17 00:02:53,990 --> 00:02:54,950 mean I have to put up with a 18 00:02:54,950 --> 00:02:55,410 pilferage. 19 00:02:59,640 --> 00:03:02,180 What a nice word, pilferage. 20 00:03:04,360 --> 00:03:08,500 That implies they're not stealing very many, doesn't 21 00:03:08,500 --> 00:03:08,660 it? 22 00:03:09,320 --> 00:03:12,000 They steal a box of six here, another 23 00:03:12,000 --> 00:03:13,940 dozen pair there, and at the end of 24 00:03:13,940 --> 00:03:20,420 the year, you And besides, there's the principle 25 00:03:20,420 --> 00:03:21,440 of the thing, isn't there? 26 00:03:22,360 --> 00:03:22,920 Exactly. 27 00:03:23,780 --> 00:03:25,400 I couldn't have said it better. 28 00:03:31,520 --> 00:03:35,180 How do you plan to catch your thief, 29 00:03:35,620 --> 00:03:38,080 or thief, as the case may be? 30 00:03:40,060 --> 00:03:41,880 I'm going to hire me a private detective. 31 00:03:42,900 --> 00:03:46,580 A real private eye. 32 00:03:47,220 --> 00:03:49,100 Just like in the movies. 33 00:03:49,720 --> 00:03:50,120 Yep. 34 00:03:52,440 --> 00:03:55,420 You do lead an exciting life, Ralph. 35 00:03:57,700 --> 00:03:58,480 Yeah. 36 00:04:00,020 --> 00:04:01,760 Yeah, I guess I do with that. 37 00:05:06,330 --> 00:05:08,190 Okay, Gladys, let's go. 38 00:05:20,290 --> 00:05:20,730 Well? 39 00:05:23,690 --> 00:05:25,590 Well, give me the bad news first. 40 00:05:26,370 --> 00:05:29,130 Six pairs of the fur-lined suede and 41 00:05:29,130 --> 00:05:31,310 twelve pairs of the stretched number three. 42 00:05:31,550 --> 00:05:32,470 You know, the racing gloves. 43 00:05:39,330 --> 00:05:40,390 Ninety-six bucks. 44 00:05:40,950 --> 00:05:42,330 I mean, I lock up this place, and 45 00:05:42,330 --> 00:05:43,510 I go home and come back here, and 46 00:05:43,510 --> 00:05:45,090 ninety-six bucks is walked right out the 47 00:05:45,090 --> 00:05:46,410 door without even waving goodbye. 48 00:05:46,970 --> 00:05:49,230 Plus forty-six dollars the week before. 49 00:05:52,070 --> 00:05:53,390 Did you get a hold of that private 50 00:05:53,390 --> 00:05:53,830 detective? 51 00:05:54,010 --> 00:05:54,570 What's his name? 52 00:05:54,750 --> 00:05:55,190 Semple? 53 00:05:55,530 --> 00:05:58,010 I insisted that Mr. Semple give me three 54 00:05:58,010 --> 00:06:00,310 references, and I checked each one out. 55 00:06:01,010 --> 00:06:02,770 From what I could gather, he's about as 56 00:06:02,770 --> 00:06:06,030 honest and straightforward as those people ever are. 57 00:06:06,530 --> 00:06:07,550 Yeah, but is he any good? 58 00:06:08,050 --> 00:06:09,730 He seems competent. 59 00:06:10,770 --> 00:06:11,550 He'll be here at ten. 60 00:06:11,810 --> 00:06:13,910 How many are out sick today? 61 00:06:14,110 --> 00:06:15,610 Oh, just one, but that was expected. 62 00:06:16,210 --> 00:06:18,970 Mr. Cotter came in at nine-fifteen and, 63 00:06:18,970 --> 00:06:20,750 uh, left at nine-thirty to visit some 64 00:06:20,750 --> 00:06:21,150 studios. 65 00:06:21,750 --> 00:06:23,670 He said he'd be back by noon, unless 66 00:06:23,670 --> 00:06:24,810 he got tied up for lunch. 67 00:06:25,270 --> 00:06:25,690 Noon? 68 00:06:26,130 --> 00:06:26,370 Huh. 69 00:06:27,150 --> 00:06:27,790 Noon, huh? 70 00:06:28,270 --> 00:06:30,130 What does Cotter think I'm running around here? 71 00:06:30,130 --> 00:06:31,430 Some kind of a message centre? 72 00:06:32,090 --> 00:06:33,530 All right, I got a message for him. 73 00:06:33,530 --> 00:06:34,810 When he gets back here, tell him he's 74 00:06:34,810 --> 00:06:35,130 fired. 75 00:06:35,910 --> 00:06:37,610 But you fired him twice last month. 76 00:06:38,010 --> 00:06:39,710 Then hired him back at more pay. 77 00:06:42,270 --> 00:06:42,690 Talent. 78 00:06:43,650 --> 00:06:44,810 You want to know something? 79 00:06:45,210 --> 00:06:46,190 I hate talent. 80 00:06:46,730 --> 00:06:48,490 The best designer in the business. 81 00:06:49,430 --> 00:06:50,770 You still want to fire him? 82 00:06:52,030 --> 00:06:53,950 All right, I'll give him one more chance, 83 00:06:53,950 --> 00:06:54,690 but that's it. 84 00:06:55,850 --> 00:06:57,810 Now look, when this Detective Semple gets here, 85 00:06:57,810 --> 00:06:58,890 I want you to bring him right in. 86 00:06:59,030 --> 00:07:00,850 And don't go around introducing him to everybody. 87 00:07:01,930 --> 00:07:03,730 I want this to be an undercover operation. 88 00:07:05,470 --> 00:07:06,350 How exciting. 89 00:07:09,310 --> 00:07:11,250 Yeah, I guess maybe it isn't that. 90 00:07:28,450 --> 00:07:29,930 I'm Semple. 91 00:07:32,510 --> 00:07:33,050 Detective. 92 00:07:34,350 --> 00:07:35,390 Private investigator. 93 00:07:37,390 --> 00:07:38,450 What's the difference? 94 00:07:39,650 --> 00:07:40,030 None. 95 00:07:42,290 --> 00:07:42,870 Sit down. 96 00:07:58,900 --> 00:08:00,580 You don't look like a detective. 97 00:08:01,200 --> 00:08:02,220 I hope not. 98 00:08:03,600 --> 00:08:04,920 Oh, yeah, I get it. 99 00:08:05,280 --> 00:08:07,020 If you look like a detective, then it 100 00:08:07,020 --> 00:08:08,320 couldn't be very private, could it? 101 00:08:08,660 --> 00:08:09,020 Nope. 102 00:08:10,720 --> 00:08:11,600 What's your problem? 103 00:08:13,380 --> 00:08:14,740 They're stealing me blind. 104 00:08:15,080 --> 00:08:16,340 Cash or kind? 105 00:08:16,720 --> 00:08:17,140 Gloves. 106 00:08:17,140 --> 00:08:18,000 I make gloves. 107 00:08:19,340 --> 00:08:20,680 They're just ripping me off. 108 00:08:21,480 --> 00:08:21,900 How many? 109 00:08:22,660 --> 00:08:24,060 A dozen here, a dozen there. 110 00:08:24,060 --> 00:08:24,600 It adds up. 111 00:08:26,020 --> 00:08:27,380 How many employees you got? 112 00:08:29,100 --> 00:08:30,060 Thirty-two. 113 00:08:31,960 --> 00:08:33,360 Which one's stealing from you? 114 00:08:34,440 --> 00:08:35,280 Which one? 115 00:08:35,720 --> 00:08:37,020 What do you think I got you down 116 00:08:37,020 --> 00:08:37,559 here for? 117 00:08:39,179 --> 00:08:40,179 Let me show you something. 118 00:09:08,380 --> 00:09:09,380 What did I just do? 119 00:09:11,020 --> 00:09:12,320 You took a cigar. 120 00:09:12,860 --> 00:09:13,900 Without your permission? 121 00:09:14,240 --> 00:09:14,480 Yeah. 122 00:09:16,420 --> 00:09:17,460 I stole it. 123 00:09:19,000 --> 00:09:20,300 But you didn't say anything. 124 00:09:20,700 --> 00:09:21,180 Why? 125 00:09:22,980 --> 00:09:23,800 What the hell? 126 00:09:23,800 --> 00:09:24,920 I mean, it's just a cigar. 127 00:09:27,500 --> 00:09:28,420 What does it cost? 128 00:09:29,140 --> 00:09:30,040 A buck a piece? 129 00:09:30,480 --> 00:09:31,220 Two bucks. 130 00:09:32,420 --> 00:09:33,880 I stole two bucks from you. 131 00:09:34,580 --> 00:09:36,300 You saw me do it, and you didn't 132 00:09:36,300 --> 00:09:36,780 say anything. 133 00:09:38,520 --> 00:09:40,500 Their guys will sit back, watch their oldest, 134 00:09:40,620 --> 00:09:42,580 most trusted employee steal from them for years. 135 00:09:43,100 --> 00:09:43,820 Won't say a thing. 136 00:09:44,840 --> 00:09:46,240 Then they call in a private investigator. 137 00:09:46,540 --> 00:09:48,460 But they still won't tell them anything because 138 00:09:48,460 --> 00:09:49,740 they want the P.I. to take all 139 00:09:49,740 --> 00:09:50,160 the blame. 140 00:09:51,400 --> 00:09:52,720 So that's why I asked you. 141 00:09:53,400 --> 00:09:54,520 Who's stealing from you? 142 00:09:55,320 --> 00:09:56,280 I don't know. 143 00:09:57,100 --> 00:09:58,000 Could be anybody. 144 00:10:00,560 --> 00:10:02,400 It could be my shop foreman or that 145 00:10:02,400 --> 00:10:03,800 no-good designer of mine. 146 00:10:04,140 --> 00:10:05,200 Or a cutter, maybe. 147 00:10:05,200 --> 00:10:05,580 Anybody. 148 00:10:06,740 --> 00:10:08,320 Look, gloves aren't big. 149 00:10:08,460 --> 00:10:10,340 You can stick them in your pocket or 150 00:10:10,340 --> 00:10:11,420 in your lunch bucket. 151 00:10:13,480 --> 00:10:14,760 What if it was your secretary? 152 00:10:15,520 --> 00:10:16,560 No, couldn't be her. 153 00:10:17,140 --> 00:10:18,300 Yeah, but what if it was? 154 00:10:20,540 --> 00:10:22,100 Well, I'd throw her out on her ear. 155 00:10:23,420 --> 00:10:23,820 Prosecute? 156 00:10:27,360 --> 00:10:27,760 Yeah. 157 00:10:28,260 --> 00:10:29,000 I'd prosecute. 158 00:10:31,880 --> 00:10:35,380 I think that you and me can do 159 00:10:35,380 --> 00:10:35,880 some business. 160 00:10:54,320 --> 00:10:56,340 Gladys, is that no-good cutter back yet? 161 00:10:56,700 --> 00:10:57,360 He's back. 162 00:10:58,000 --> 00:10:59,280 Well, tell him I want to see him. 163 00:10:59,560 --> 00:10:59,860 Right. 164 00:11:07,930 --> 00:11:08,690 Come in. 165 00:11:14,690 --> 00:11:15,830 You wanted to see me? 166 00:11:17,470 --> 00:11:19,490 Where the hell have you been all day, 167 00:11:19,490 --> 00:11:19,770 huh? 168 00:11:20,970 --> 00:11:21,450 Out. 169 00:11:22,110 --> 00:11:22,930 Stealing, actually. 170 00:11:25,370 --> 00:11:25,850 Where? 171 00:11:25,850 --> 00:11:27,090 You know Garson? 172 00:11:27,650 --> 00:11:29,190 Yeah, he's got a studio on 3rd. 173 00:11:29,510 --> 00:11:31,210 Yeah, well, a little while ago I took 174 00:11:31,210 --> 00:11:32,730 him out and convinced him to drink his 175 00:11:32,730 --> 00:11:34,050 lunch and then we went back there and 176 00:11:34,050 --> 00:11:36,390 said goodbye and not before I got a 177 00:11:36,390 --> 00:11:37,930 look at what was lying upside down on 178 00:11:37,930 --> 00:11:38,630 top of his desk. 179 00:11:44,150 --> 00:11:44,910 Paris, huh? 180 00:11:45,070 --> 00:11:46,030 Right off the plane. 181 00:11:46,450 --> 00:11:47,610 I did that sketch from memory. 182 00:11:50,490 --> 00:11:51,530 Yeah, that's good. 183 00:11:52,050 --> 00:11:52,870 It's real good. 184 00:11:54,670 --> 00:11:57,070 How, uh, soon could you... 185 00:11:57,070 --> 00:11:58,570 Final drawings this afternoon. 186 00:11:58,930 --> 00:11:59,610 Patterns tomorrow. 187 00:12:00,030 --> 00:12:00,950 Maybe the day after. 188 00:12:01,610 --> 00:12:02,290 Anything else? 189 00:12:03,710 --> 00:12:06,190 Oh, no, that's all, I guess. 190 00:12:07,350 --> 00:12:08,390 Can I keep this? 191 00:12:08,930 --> 00:12:10,170 Sure, it's all up here. 192 00:12:29,920 --> 00:12:30,980 Dinner's ready, Ralph. 193 00:13:06,200 --> 00:13:08,120 I gotta get back to the shop tonight. 194 00:13:09,160 --> 00:13:09,800 Really? 195 00:13:10,480 --> 00:13:11,300 Whenever for? 196 00:13:13,220 --> 00:13:14,780 Gonna set me a trap. 197 00:13:16,360 --> 00:13:18,040 I didn't know you had rats. 198 00:13:19,720 --> 00:13:21,120 Yeah, I got rats. 199 00:13:21,700 --> 00:13:22,360 Human rats. 200 00:13:22,840 --> 00:13:23,200 Thieves. 201 00:13:24,420 --> 00:13:25,100 Oh, yes. 202 00:13:25,860 --> 00:13:28,620 How was he, your, uh, detective? 203 00:13:30,400 --> 00:13:31,840 He was a real smart little guy. 204 00:13:34,360 --> 00:13:35,780 How long will you be gone? 205 00:13:37,540 --> 00:13:38,500 A couple hours. 206 00:13:38,860 --> 00:13:39,480 Three, maybe. 207 00:13:40,880 --> 00:13:41,260 Why? 208 00:13:43,140 --> 00:13:44,840 I just wanted to know if I should 209 00:13:44,840 --> 00:13:45,580 wait up for you. 210 00:13:48,560 --> 00:13:48,940 Yeah. 211 00:13:50,120 --> 00:13:51,640 Why don't you wait up for me, and 212 00:13:51,640 --> 00:13:52,900 I'll tell you all about it when I 213 00:13:52,900 --> 00:13:53,300 get home. 214 00:13:56,640 --> 00:13:58,860 Me and him, we're gonna set a trap 215 00:13:58,860 --> 00:13:59,260 tonight. 216 00:14:23,700 --> 00:14:24,720 Tell me something. 217 00:14:27,180 --> 00:14:28,560 How does this stuff work? 218 00:14:29,340 --> 00:14:29,860 It's simple. 219 00:14:30,420 --> 00:14:32,420 It's just a fine, luminous powder. 220 00:14:33,380 --> 00:14:34,220 It's in suspension. 221 00:14:35,540 --> 00:14:36,740 We coat the gloves with it. 222 00:14:37,640 --> 00:14:39,440 If you get it on your hands, it 223 00:14:39,440 --> 00:14:41,360 won't wash off, and it glows in the 224 00:14:41,360 --> 00:14:41,680 dark. 225 00:14:43,120 --> 00:14:45,500 Banks sometimes use this stuff on bait money 226 00:14:45,500 --> 00:14:46,360 during the holdup. 227 00:14:47,100 --> 00:14:49,120 Oh, yeah, yeah, I read about that. 228 00:14:52,520 --> 00:14:56,780 So, uh, if the gloves are stolen tomorrow 229 00:14:56,780 --> 00:15:00,280 or the next day, all we gotta do 230 00:15:00,280 --> 00:15:02,680 is line up everybody in a dark room. 231 00:15:03,900 --> 00:15:06,320 Guy with the shiny hands is your thief. 232 00:15:08,080 --> 00:15:09,420 Is this stuff poisonous? 233 00:15:10,600 --> 00:15:11,080 Harmless. 234 00:15:12,540 --> 00:15:13,470 Absolutely harmless. 235 00:15:15,250 --> 00:15:25,350 I thought you 236 00:15:32,940 --> 00:15:33,620 were gonna wait up. 237 00:15:34,600 --> 00:15:36,840 I must have dozed off. 238 00:15:38,440 --> 00:15:41,840 Well, don't you want to hear what happened? 239 00:15:44,280 --> 00:15:48,100 Oh, I'm dying to hear, but I can't 240 00:15:48,100 --> 00:15:48,760 wait till tomorrow. 241 00:15:49,320 --> 00:15:50,960 I think I'm getting a headache. 242 00:15:53,820 --> 00:15:55,140 Went off like clockwork. 243 00:15:55,940 --> 00:15:56,880 Just like clockwork. 244 00:15:58,000 --> 00:16:00,940 Does that mean you caught your thief? 245 00:16:02,300 --> 00:16:02,820 No. 246 00:16:05,440 --> 00:16:06,920 We just bait the trap. 247 00:16:07,560 --> 00:16:08,500 Tomorrow we'll catch him. 248 00:16:09,060 --> 00:16:10,020 Tomorrow or the next day. 249 00:16:13,560 --> 00:16:14,600 Really exciting. 250 00:16:16,760 --> 00:16:18,340 Yeah, as a matter of fact, it is. 251 00:16:21,240 --> 00:16:22,200 How's your headache? 252 00:16:25,040 --> 00:16:25,560 Worse. 253 00:16:27,140 --> 00:16:29,140 Well, maybe you ought to see a doctor. 254 00:16:32,520 --> 00:16:33,140 Tomorrow. 255 00:16:33,960 --> 00:16:36,080 I have an appointment at 2. 256 00:16:47,620 --> 00:16:48,240 Clockwork. 257 00:16:48,840 --> 00:16:49,780 Just like clockwork. 258 00:16:54,680 --> 00:16:55,680 It happened. 259 00:16:56,120 --> 00:16:56,720 What happened? 260 00:16:57,140 --> 00:16:59,500 12 pairs of black kids were stolen. 261 00:16:59,740 --> 00:16:59,960 When? 262 00:17:00,420 --> 00:17:01,840 As near as Thompson can figure. 263 00:17:02,060 --> 00:17:03,000 Just before noon. 264 00:17:03,640 --> 00:17:05,260 They sold them on their lunch hour. 265 00:17:05,260 --> 00:17:06,460 Well, that's what they probably did. 266 00:17:07,079 --> 00:17:08,140 Is everybody here today? 267 00:17:08,300 --> 00:17:08,619 Everybody. 268 00:17:09,180 --> 00:17:09,880 I mean, now. 269 00:17:10,240 --> 00:17:11,339 Well, everybody but Cotter. 270 00:17:11,940 --> 00:17:13,619 He had a meeting at 2, but said 271 00:17:13,619 --> 00:17:14,440 he'd be back by 4. 272 00:17:14,980 --> 00:17:15,780 It's almost 3. 273 00:17:16,220 --> 00:17:17,020 Get ahold of Semple. 274 00:17:17,119 --> 00:17:18,119 Tell him to get right over here. 275 00:17:23,210 --> 00:17:24,050 Have a cigar. 276 00:17:28,810 --> 00:17:32,230 So, happened already, eh? 277 00:17:33,010 --> 00:17:34,270 Little before noon. 278 00:17:37,680 --> 00:17:40,200 So, what do we do now? 279 00:17:45,900 --> 00:17:46,300 Depends. 280 00:17:48,660 --> 00:17:49,300 On what? 281 00:17:51,620 --> 00:17:53,100 Whether you want to make a big stink 282 00:17:53,100 --> 00:17:55,100 about it, or whether you want to keep 283 00:17:55,100 --> 00:17:55,880 it all in the QT. 284 00:17:57,680 --> 00:17:58,380 What do you mean? 285 00:17:59,700 --> 00:18:02,460 Well, you can hurt all your people in 286 00:18:02,460 --> 00:18:05,120 here at once, turn off the light, and 287 00:18:05,120 --> 00:18:07,000 then publicly accuse the one who's got the 288 00:18:07,000 --> 00:18:08,120 hands that glow in the dark. 289 00:18:09,460 --> 00:18:10,980 Some guys like to do it that way. 290 00:18:13,000 --> 00:18:14,580 Of course, it's not much good for your 291 00:18:14,580 --> 00:18:15,420 employees' morale. 292 00:18:17,720 --> 00:18:19,300 No, I can see where it wouldn't. 293 00:18:20,640 --> 00:18:21,540 What's the other way? 294 00:18:22,260 --> 00:18:24,640 Bring them in here one by one, turn 295 00:18:24,640 --> 00:18:26,480 off the lights, and see who's got the 296 00:18:26,480 --> 00:18:27,120 shiny hands. 297 00:18:27,760 --> 00:18:29,700 The ones that don't, go back to work 298 00:18:29,700 --> 00:18:30,460 and lose what? 299 00:18:31,260 --> 00:18:32,700 A couple of minutes off the job. 300 00:18:33,700 --> 00:18:35,340 And the one with the shiny hands, the 301 00:18:35,340 --> 00:18:35,540 thief? 302 00:18:35,540 --> 00:18:38,480 In two minutes, he's out of your life 303 00:18:38,480 --> 00:18:38,840 forever. 304 00:18:39,520 --> 00:18:40,640 No muss, no fuss. 305 00:18:45,320 --> 00:18:45,840 Yeah. 306 00:18:50,480 --> 00:18:51,000 Yeah. 307 00:18:52,440 --> 00:18:53,760 I like that better. 308 00:18:55,120 --> 00:18:56,400 That's the way we'll do it. 309 00:18:57,960 --> 00:18:59,780 What's going on, Mr. Stackpole? 310 00:19:00,360 --> 00:19:03,120 Well, we're doing a little survey here, Joe, 311 00:19:03,120 --> 00:19:05,100 and what I'd like you to do is 312 00:19:05,100 --> 00:19:06,940 to hold your arms out in front of 313 00:19:06,940 --> 00:19:09,060 you like this, with your palms up, and 314 00:19:09,060 --> 00:19:10,160 you count to ten, huh? 315 00:19:14,560 --> 00:19:15,600 One, two... 316 00:19:15,600 --> 00:19:17,680 Should I keep on counting, Mr. Stackpole? 317 00:19:17,680 --> 00:19:18,240 Yeah, Joe. 318 00:19:19,220 --> 00:19:26,880 Three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 319 00:19:28,520 --> 00:19:29,360 Thanks, Joe. 320 00:19:30,420 --> 00:19:31,160 That's all? 321 00:19:31,160 --> 00:19:32,060 That's all. 322 00:19:38,460 --> 00:19:40,020 How many we got left? 323 00:19:41,220 --> 00:19:42,600 Well, that's everybody but two. 324 00:19:42,880 --> 00:19:43,440 Which two? 325 00:19:44,120 --> 00:19:45,820 Your secretary and Mr. Cotter. 326 00:19:46,040 --> 00:19:47,300 Oh, well, you don't have to worry about 327 00:19:47,300 --> 00:19:47,920 my secretary. 328 00:19:48,880 --> 00:19:49,640 You don't, I... 329 00:19:49,640 --> 00:19:50,000 No. 330 00:19:53,060 --> 00:19:54,600 I once knew a guy something like you. 331 00:19:55,400 --> 00:19:56,560 Sort of a cream puff. 332 00:19:58,340 --> 00:19:59,680 He had a nice little business. 333 00:19:59,680 --> 00:20:01,420 A lot of cash, in and out. 334 00:20:01,900 --> 00:20:03,540 Only trouble was, he wasn't making any money. 335 00:20:04,580 --> 00:20:07,160 He and his bookkeeper couldn't figure it out. 336 00:20:07,940 --> 00:20:09,500 So they called me in, and I did 337 00:20:09,500 --> 00:20:11,240 a number on everybody that worked for him. 338 00:20:12,320 --> 00:20:16,540 Except for his bookkeeper, who he was kind 339 00:20:16,540 --> 00:20:17,200 of sweet on. 340 00:20:18,700 --> 00:20:20,060 And it was her, huh? 341 00:20:21,100 --> 00:20:21,900 It was her. 342 00:20:23,500 --> 00:20:26,860 She was 28, and kind of curvy, and, 343 00:20:26,860 --> 00:20:29,120 uh, she took him for over $100,000. 344 00:20:31,460 --> 00:20:33,100 Never could make himself believe it. 345 00:20:33,700 --> 00:20:35,260 Not even after he got the postcard from 346 00:20:35,260 --> 00:20:37,740 her from Acapulco, saying, thank you for a 347 00:20:37,740 --> 00:20:38,480 lovely vacation. 348 00:20:48,030 --> 00:20:49,390 Laris, come in here for a minute, will 349 00:20:49,390 --> 00:20:49,750 you, please? 350 00:20:51,650 --> 00:20:55,610 One, two, three, four, five, six, seven, eight, 351 00:20:55,750 --> 00:20:56,290 nine, ten. 352 00:20:58,370 --> 00:21:00,150 I hope you're satisfied. 353 00:21:01,410 --> 00:21:04,290 I have never been so humiliated in my 354 00:21:04,290 --> 00:21:04,730 life. 355 00:21:04,970 --> 00:21:07,290 No one suspected you for a second, Gladys. 356 00:21:07,550 --> 00:21:09,490 Well, I should hope not. 357 00:21:11,390 --> 00:21:14,410 Oh, Gladys, is that no good Cotter back 358 00:21:14,410 --> 00:21:14,630 yet? 359 00:21:14,950 --> 00:21:15,990 He just came in. 360 00:21:16,210 --> 00:21:17,690 Tell him I want to see him, please. 361 00:21:22,770 --> 00:21:24,870 This, uh, Cotter, what does he do? 362 00:21:25,590 --> 00:21:26,730 He's my designer. 363 00:21:28,110 --> 00:21:29,570 Well, he's the last one on the list. 364 00:21:31,370 --> 00:21:32,310 What if it ain't him? 365 00:21:33,290 --> 00:21:35,290 If it ain't him, friend, then you got 366 00:21:35,290 --> 00:21:35,950 real trouble. 367 00:21:41,270 --> 00:21:42,150 What's going on? 368 00:21:42,450 --> 00:21:44,030 We're running a little check on everybody. 369 00:21:44,210 --> 00:21:45,510 I'd like you to hold out your hands 370 00:21:45,510 --> 00:21:46,870 like this and count to ten. 371 00:21:47,830 --> 00:21:48,190 No. 372 00:21:48,750 --> 00:21:49,270 What's that? 373 00:21:49,650 --> 00:21:50,930 No, N-O, no. 374 00:21:51,170 --> 00:21:51,590 Hit the lights! 375 00:21:51,590 --> 00:21:53,310 Wait a minute, wait a minute, Stackpole. 376 00:21:53,310 --> 00:21:54,430 What, are you hiring hoodlums now? 377 00:22:03,320 --> 00:22:04,640 All right, so I took a couple of 378 00:22:04,640 --> 00:22:04,780 pair. 379 00:22:04,780 --> 00:22:05,580 What's the big deal? 380 00:22:05,580 --> 00:22:07,080 You stole from me. 381 00:22:07,980 --> 00:22:08,820 Want me to call the cops? 382 00:22:09,760 --> 00:22:11,260 No, just get him out of here. 383 00:22:11,440 --> 00:22:12,920 Out of the building and onto the street. 384 00:22:13,700 --> 00:22:15,060 I'll send him a check on his stuff 385 00:22:15,060 --> 00:22:15,360 later. 386 00:22:16,900 --> 00:22:17,900 You're lucky, kid. 387 00:22:18,920 --> 00:22:19,360 Out. 388 00:23:07,140 --> 00:23:09,060 That detective is a genius. 389 00:23:09,840 --> 00:23:10,740 I took him out to dinner. 390 00:23:11,960 --> 00:23:12,980 You don't say. 391 00:23:14,000 --> 00:23:15,820 We had them all come in one by 392 00:23:15,820 --> 00:23:17,480 one, see, and then we snapped out the 393 00:23:17,480 --> 00:23:19,580 lights and they all held their hands out 394 00:23:19,580 --> 00:23:20,200 like this. 395 00:23:20,200 --> 00:23:22,360 And everybody was clean but him. 396 00:23:23,180 --> 00:23:24,960 There he was, standing there with that silly 397 00:23:24,960 --> 00:23:25,980 smirk on his face. 398 00:23:28,280 --> 00:23:28,600 Sounds... 399 00:23:28,920 --> 00:23:30,080 really exciting. 400 00:23:31,200 --> 00:23:31,780 Yeah. 401 00:23:32,160 --> 00:23:33,520 Yeah, it was exciting at that. 402 00:23:40,070 --> 00:23:41,830 And guess who the thief was. 403 00:23:44,770 --> 00:23:45,770 Haven't a clue. 404 00:23:47,630 --> 00:23:48,130 Cotter. 405 00:23:50,290 --> 00:23:50,930 Who? 406 00:23:53,490 --> 00:23:54,030 Cotter. 407 00:23:56,030 --> 00:23:58,530 You know, that la-dee-dah designer of 408 00:23:58,530 --> 00:23:58,770 mine. 409 00:23:59,670 --> 00:24:01,390 You met him at the Christmas party. 410 00:24:02,210 --> 00:24:02,770 Yes. 411 00:24:03,350 --> 00:24:04,890 Mr. Cotter. 412 00:24:05,670 --> 00:24:05,990 Yeah. 413 00:24:06,890 --> 00:24:08,070 And you want to know something? 414 00:24:10,270 --> 00:24:12,250 I sort of knew it was him all 415 00:24:12,250 --> 00:24:12,550 along. 416 00:24:14,870 --> 00:24:16,230 What did the doctor say? 417 00:24:18,090 --> 00:24:18,650 Doctor? 418 00:24:20,230 --> 00:24:21,290 Yeah, the doctor. 419 00:24:21,990 --> 00:24:23,430 You said you were gonna see him today. 420 00:24:23,430 --> 00:24:25,650 Did he give you anything for your headaches? 421 00:24:26,850 --> 00:24:27,310 No. 422 00:24:27,890 --> 00:24:31,690 He said I should just get a lot 423 00:24:31,690 --> 00:24:32,650 of rest. 424 00:24:46,460 --> 00:24:47,160 Doctors. 26784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.