Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,960 --> 00:00:55,740
It's a breakdown on real profits, Sir Alex.
2
00:00:56,180 --> 00:00:59,700
Profits directly related to investment policies which I
3
00:00:59,700 --> 00:01:01,340
devised and actioned.
4
00:01:02,140 --> 00:01:04,120
It totals around three million over a three
5
00:01:04,120 --> 00:01:04,860
year period.
6
00:01:05,520 --> 00:01:07,900
As I, I'm quite aware of your brilliant
7
00:01:07,900 --> 00:01:08,500
record Oliver.
8
00:01:09,540 --> 00:01:11,380
You want something, smelt it a mile off.
9
00:01:12,100 --> 00:01:12,780
What's on your mind?
10
00:01:12,780 --> 00:01:14,560
I'm not sure you're going to like it.
11
00:01:15,300 --> 00:01:17,040
That bad, let's hear it then.
12
00:01:17,880 --> 00:01:19,860
You mentioned my work with the company.
13
00:01:20,780 --> 00:01:22,520
I believe I could do even better given
14
00:01:22,520 --> 00:01:24,160
the opportunity and incentive.
15
00:01:25,860 --> 00:01:29,500
Oh, what kind of incentive are you talking
16
00:01:29,500 --> 00:01:29,860
about?
17
00:01:31,360 --> 00:01:33,600
I'm talking about shares in the company.
18
00:01:35,300 --> 00:01:35,840
Impossible.
19
00:01:37,740 --> 00:01:39,140
Why should it be impossible?
20
00:01:39,960 --> 00:01:41,680
Because that's not how we do things.
21
00:01:42,240 --> 00:01:44,060
You know we're a family company, we don't
22
00:01:44,060 --> 00:01:45,160
have outside shareholders.
23
00:01:46,120 --> 00:01:49,020
You're young, in due course you'll have chances
24
00:01:49,020 --> 00:01:49,580
of promotion.
25
00:01:50,160 --> 00:01:52,260
I'm sorry Sir Alex, I'm not interested in
26
00:01:52,260 --> 00:01:53,260
distant possibilities.
27
00:01:53,460 --> 00:01:54,740
I know what I've been worth to the
28
00:01:54,740 --> 00:01:55,880
company, you know.
29
00:01:56,640 --> 00:01:59,200
If it's more responsibility you want, oh well
30
00:01:59,200 --> 00:01:59,860
you shall have it.
31
00:02:00,560 --> 00:02:03,460
Greater incentive, let's discuss your salary.
32
00:02:04,420 --> 00:02:06,660
With this other business...
33
00:02:06,660 --> 00:02:09,500
I make millions for this company.
34
00:02:09,639 --> 00:02:10,960
I feel it's time I had a share
35
00:02:10,960 --> 00:02:11,220
of it.
36
00:02:11,380 --> 00:02:13,480
We play by the rules here Oliver, you
37
00:02:13,480 --> 00:02:13,920
included.
38
00:02:14,620 --> 00:02:15,840
What we don't do is make them up
39
00:02:15,840 --> 00:02:16,480
as we go along.
40
00:02:17,040 --> 00:02:19,040
That's why I must again say no and
41
00:02:19,040 --> 00:02:19,840
that is final.
42
00:02:19,840 --> 00:02:20,800
Well that makes it easier.
43
00:02:20,920 --> 00:02:22,660
You'll have my resignation within a week.
44
00:02:22,860 --> 00:02:24,040
Oh come Oliver.
45
00:02:24,500 --> 00:02:26,480
I don't want to see you jeopardise a
46
00:02:26,480 --> 00:02:27,140
promising career.
47
00:02:27,640 --> 00:02:29,760
I'm asking you to be sensible and patient.
48
00:02:30,400 --> 00:02:31,600
Get your priorities straight.
49
00:02:31,840 --> 00:02:32,980
Priorities change.
50
00:02:34,020 --> 00:02:35,880
Mine did when my father died.
51
00:02:37,280 --> 00:02:39,300
We read the coroner's report on his suicide
52
00:02:39,300 --> 00:02:39,940
Sir Alex.
53
00:02:40,680 --> 00:02:41,580
Perhaps you'll understand.
54
00:02:41,960 --> 00:02:43,080
I do understand.
55
00:02:43,860 --> 00:02:45,240
That's why I want you to think over
56
00:02:45,240 --> 00:02:46,140
what I've just said to you.
57
00:02:46,740 --> 00:02:47,320
I'm sorry.
58
00:02:48,360 --> 00:02:50,180
I'm not prepared to suffer for this.
59
00:02:59,320 --> 00:02:59,880
Oliver?
60
00:03:09,010 --> 00:03:09,690
Tim, yeah.
61
00:03:10,330 --> 00:03:11,590
And thanks for ringing back.
62
00:03:12,350 --> 00:03:13,810
I'd like to pick your brains if you
63
00:03:13,810 --> 00:03:14,170
don't mind.
64
00:03:15,250 --> 00:03:16,890
You can probably give me a few quick
65
00:03:16,890 --> 00:03:17,230
answers.
66
00:03:17,910 --> 00:03:21,090
I'm looking for an old-fashioned investment company
67
00:03:21,090 --> 00:03:23,770
where there's potential for someone go-ahead.
68
00:03:24,150 --> 00:03:25,530
You're thinking of moving on?
69
00:03:25,950 --> 00:03:26,450
Could be.
70
00:03:28,050 --> 00:03:30,510
Well a few names do spring to mind.
71
00:03:30,730 --> 00:03:31,770
Give me a couple of days to think
72
00:03:31,770 --> 00:03:32,070
it over.
73
00:03:32,310 --> 00:03:32,950
Of course, thanks.
74
00:03:33,370 --> 00:03:34,270
I'll ring you tomorrow.
75
00:03:35,030 --> 00:03:36,510
I need to move quickly.
76
00:03:39,110 --> 00:03:39,610
Oliver?
77
00:03:40,070 --> 00:03:41,350
Tim, you got a minute?
78
00:03:42,690 --> 00:03:44,590
Those companies you gave me?
79
00:03:45,330 --> 00:03:47,090
I think I found one that would suit
80
00:03:47,090 --> 00:03:47,330
me.
81
00:03:48,190 --> 00:03:49,730
Bulmont Investments Limited.
82
00:03:50,450 --> 00:03:53,110
Managing Director Mr. J Hamilton.
83
00:03:54,030 --> 00:03:58,470
Senior Investment Officer T.F. Keyes, aged 64.
84
00:04:08,500 --> 00:04:10,760
Sorry we've taken so long to reach a
85
00:04:10,760 --> 00:04:14,320
decision Mr. Platt, but you'll appreciate highly responsible
86
00:04:14,320 --> 00:04:14,760
position.
87
00:04:14,940 --> 00:04:16,240
We had to be sure that you were
88
00:04:16,240 --> 00:04:17,540
the right chap for us.
89
00:04:17,940 --> 00:04:19,279
I'd like to think I am sir.
90
00:04:19,540 --> 00:04:22,580
I believe you are, and I believe that
91
00:04:22,580 --> 00:04:23,700
Mr. Keyes agrees with me.
92
00:04:24,360 --> 00:04:24,880
Right Tom?
93
00:04:26,840 --> 00:04:29,540
Your track record is quite excellent.
94
00:04:30,700 --> 00:04:32,240
I'm sure you'll be an asset to us.
95
00:04:32,760 --> 00:04:34,060
I look forward to the challenge.
96
00:04:34,840 --> 00:04:36,260
You may change your mind when you realise
97
00:04:36,260 --> 00:04:37,840
quite what it means in terms of work.
98
00:04:39,080 --> 00:04:40,400
I'll take that chance.
99
00:04:41,840 --> 00:04:44,140
You will of course be working closely with
100
00:04:44,140 --> 00:04:46,640
Mr. Keyes who is in charge of our
101
00:04:46,640 --> 00:04:48,060
investment policy.
102
00:04:49,160 --> 00:04:50,260
We'll look after him.
103
00:04:51,340 --> 00:04:52,400
Plenty for him to do.
104
00:04:53,060 --> 00:04:54,920
Take some of the routine off my shoulders.
105
00:04:56,700 --> 00:04:58,600
I'll show Mr. Platt around the office will
106
00:04:58,600 --> 00:04:58,980
you Tom?
107
00:04:58,980 --> 00:05:00,760
Then shunt him back here for lunch.
108
00:05:01,580 --> 00:05:03,780
I'd like to continue our talks about investment
109
00:05:03,780 --> 00:05:04,280
policy.
110
00:05:05,080 --> 00:05:06,960
Some of your new ideas I have to
111
00:05:06,960 --> 00:05:09,920
say leave me rather sceptical, but all the
112
00:05:09,920 --> 00:05:10,920
same I'm interested.
113
00:05:11,760 --> 00:05:13,080
I want to hear more.
114
00:05:13,960 --> 00:05:14,480
Mr. Platt?
115
00:05:25,610 --> 00:05:28,850
Oh Lord Platt, we're Bulmont Investments.
116
00:05:29,250 --> 00:05:32,830
Our reputation rests on solid money, solidly invested.
117
00:05:34,130 --> 00:05:37,990
What's this rubbish about recovery funding in Switzerland?
118
00:05:38,510 --> 00:05:41,350
Tax avoidance schemes are not what we're about.
119
00:05:42,450 --> 00:05:43,550
I mean this isn't what I had in
120
00:05:43,550 --> 00:05:45,150
mind when I briefed you to analyse our
121
00:05:45,150 --> 00:05:46,350
current investment policy.
122
00:05:47,310 --> 00:05:50,710
Your brief was to review policy, not initiate
123
00:05:50,710 --> 00:05:51,190
it.
124
00:05:53,150 --> 00:05:54,570
It's useless Oliver.
125
00:05:55,270 --> 00:05:57,170
A pile of presumptuous nonsense.
126
00:05:57,810 --> 00:05:58,990
Has Mr. Hamilton seen it?
127
00:05:59,290 --> 00:06:01,590
He hasn't seen it, nor shall he.
128
00:06:07,550 --> 00:06:08,790
Is Mr. Hamilton in?
129
00:06:09,670 --> 00:06:10,930
Oh you've just missed him.
130
00:06:11,150 --> 00:06:12,130
He's had to go out with a client.
131
00:06:13,370 --> 00:06:14,930
Abandoned Mr. Keyes have you Emma?
132
00:06:16,170 --> 00:06:16,930
Not really.
133
00:06:17,190 --> 00:06:18,670
I'm just standing in for Miss Dixon.
134
00:06:19,930 --> 00:06:20,750
Can I help?
135
00:06:20,990 --> 00:06:22,870
Well he wanted this urgently and I'm pushed
136
00:06:22,870 --> 00:06:23,630
for time lately.
137
00:06:24,410 --> 00:06:25,390
Well that's no problem.
138
00:06:25,730 --> 00:06:26,530
I'll see he gets it.
139
00:06:27,330 --> 00:06:27,730
Would you?
140
00:06:28,630 --> 00:06:31,170
Could you slip it into a folder and
141
00:06:31,170 --> 00:06:31,990
mark it confidential.
142
00:06:32,230 --> 00:06:33,330
It's for the MD's eyes only.
143
00:06:44,320 --> 00:06:46,680
Mr. Keyes and I have considered your proposals
144
00:06:46,680 --> 00:06:47,000
Oliver.
145
00:06:50,590 --> 00:06:53,250
30 percent increase you think on top of
146
00:06:53,250 --> 00:06:54,150
our current returns?
147
00:06:54,670 --> 00:06:58,410
With a tightly selected portfolio through offshore funds
148
00:06:58,410 --> 00:06:58,670
yes.
149
00:06:59,830 --> 00:07:01,010
Why Switzerland?
150
00:07:01,750 --> 00:07:04,090
Well we could get better returns in some
151
00:07:04,090 --> 00:07:06,790
of the more exotic tax areas but I
152
00:07:06,790 --> 00:07:08,970
believe Switzerland currently to be the best option
153
00:07:09,750 --> 00:07:12,550
given the traditional policies of this company.
154
00:07:14,570 --> 00:07:17,790
Well it all seems fairly straightforward on paper
155
00:07:17,790 --> 00:07:18,050
Oliver.
156
00:07:19,670 --> 00:07:22,110
I think we're to try on a modest
157
00:07:22,110 --> 00:07:23,510
basis at first.
158
00:07:25,310 --> 00:07:27,250
Best if I know why we didn't come
159
00:07:27,250 --> 00:07:28,810
up with this strategy earlier.
160
00:07:33,150 --> 00:07:40,440
Could you come in please?
161
00:07:46,120 --> 00:07:48,020
Could you see that these get off this
162
00:07:48,020 --> 00:07:48,320
evening?
163
00:07:49,780 --> 00:07:52,980
Use the standard transfer letter for Bardouin and
164
00:07:52,980 --> 00:07:53,580
for Huygens.
165
00:07:54,080 --> 00:07:55,180
To their Geneva offices?
166
00:07:55,420 --> 00:07:57,940
Yes and here's a draft of the covering
167
00:07:57,940 --> 00:07:59,540
letter to Latimer Holdings.
168
00:08:01,920 --> 00:08:02,800
Thank you.
169
00:08:04,240 --> 00:08:05,620
Are you free this evening?
170
00:08:06,520 --> 00:08:07,500
Nothing too pressing.
171
00:08:08,340 --> 00:08:09,960
I thought we might have dinner together.
172
00:08:21,170 --> 00:08:23,090
You're a bit of a mystery you know.
173
00:08:23,470 --> 00:08:25,150
All the girls in the office wonder about
174
00:08:25,150 --> 00:08:25,510
you.
175
00:08:25,930 --> 00:08:26,770
Not much to tell.
176
00:08:27,290 --> 00:08:29,350
The most eligible man in the firm and
177
00:08:29,350 --> 00:08:30,610
they know nothing about you.
178
00:08:30,930 --> 00:08:31,750
What kind of nothing?
179
00:08:32,970 --> 00:08:36,309
You're married, divorced, if there's a steady girlfriend.
180
00:08:37,110 --> 00:08:38,190
There's not much to tell.
181
00:08:39,289 --> 00:08:42,110
No wife, no steady girlfriend.
182
00:08:43,650 --> 00:08:45,230
All work and no pleasure.
183
00:08:45,950 --> 00:08:46,690
That's not my intention.
184
00:08:46,690 --> 00:08:47,990
Not much time left for anything else.
185
00:08:49,310 --> 00:08:52,070
Later on maybe things will be different.
186
00:09:00,970 --> 00:09:02,210
Oh good morning sir.
187
00:09:02,410 --> 00:09:03,050
Can I help you?
188
00:09:03,410 --> 00:09:05,410
Have you got anything for box 2033?
189
00:09:06,190 --> 00:09:07,130
2033 sir.
190
00:09:08,070 --> 00:09:10,970
Um ah yes here you are.
191
00:09:10,970 --> 00:09:11,350
Thank you.
192
00:09:29,910 --> 00:09:30,910
Good morning Oliver.
193
00:09:31,950 --> 00:09:32,470
Morning.
194
00:09:33,630 --> 00:09:35,530
Mr Hamilton wanted to see you.
195
00:09:39,610 --> 00:09:41,710
As soon as you came in.
196
00:09:42,350 --> 00:09:43,790
He's got the new auditor with him.
197
00:09:44,610 --> 00:09:45,910
I'd better see what they want then.
198
00:10:12,060 --> 00:10:13,680
This is Alan Corwin.
199
00:10:14,340 --> 00:10:15,920
Alan this is Oliver Platt.
200
00:10:16,720 --> 00:10:17,020
Alan.
201
00:10:17,160 --> 00:10:18,880
There's been a whisper of mergers so we
202
00:10:18,880 --> 00:10:20,460
want to get everything neat and tidy Mr
203
00:10:20,460 --> 00:10:20,720
Corwin.
204
00:10:20,720 --> 00:10:22,200
Here to carry out the audit.
205
00:10:22,600 --> 00:10:23,860
Your first time with us I believe.
206
00:10:24,160 --> 00:10:24,940
Yes that's right.
207
00:10:26,160 --> 00:10:28,640
Only our firm, our specialists so don't worry
208
00:10:28,640 --> 00:10:29,620
I shan't waste your time.
209
00:10:30,060 --> 00:10:31,900
I'm available to help in any way I
210
00:10:31,900 --> 00:10:32,160
can.
211
00:10:37,460 --> 00:10:38,400
Morning Alan.
212
00:10:39,020 --> 00:10:40,200
Good morning Mr Hamilton.
213
00:10:40,740 --> 00:10:42,120
Got everything you need?
214
00:10:42,520 --> 00:10:43,400
Yes fine thank you.
215
00:10:53,260 --> 00:10:54,700
Now can I have a moment?
216
00:10:54,900 --> 00:10:55,100
Sir.
217
00:10:55,900 --> 00:10:57,440
Mr. Of course.
218
00:10:58,240 --> 00:10:58,900
Come in.
219
00:11:06,360 --> 00:11:08,160
I can't tell you how impressed I am
220
00:11:08,160 --> 00:11:09,700
by these Swiss deals of yours.
221
00:11:10,600 --> 00:11:11,660
They're working out all right?
222
00:11:12,220 --> 00:11:13,220
Better than all right.
223
00:11:13,420 --> 00:11:14,980
The cash is flowing in Mr Platt.
224
00:11:14,980 --> 00:11:15,840
Oliver please.
225
00:11:19,890 --> 00:11:20,770
Tell me how did you get on with
226
00:11:20,770 --> 00:11:21,890
these people in the first place?
227
00:11:22,650 --> 00:11:24,870
We were prepared to invest in companies just
228
00:11:24,870 --> 00:11:25,410
starting up.
229
00:11:25,410 --> 00:11:26,010
We got lucky.
230
00:11:28,210 --> 00:11:30,830
What do the uh Geneva-based outfits trade
231
00:11:30,830 --> 00:11:31,010
in?
232
00:11:31,350 --> 00:11:32,050
Which in particular?
233
00:11:32,770 --> 00:11:34,310
Well three mainly.
234
00:11:34,530 --> 00:11:36,990
The Spa, Dewey, Heismans and S.Y. Geneva.
235
00:11:37,550 --> 00:11:40,270
Mostly service companies for computer-based industries.
236
00:11:41,170 --> 00:11:43,410
Why did you choose those particular companies?
237
00:11:44,770 --> 00:11:46,330
You don't mind my asking do you?
238
00:11:46,430 --> 00:11:48,770
Well I'm interested.
239
00:11:49,970 --> 00:11:51,930
The choice seemed obvious at the time.
240
00:11:52,030 --> 00:11:54,230
We've selected the best of those put up
241
00:11:54,230 --> 00:11:54,590
to us.
242
00:11:55,190 --> 00:11:56,950
It's performance we're interested in.
243
00:11:56,950 --> 00:11:57,850
Yes naturally.
244
00:11:59,330 --> 00:12:00,570
Only it's just as well to be sure
245
00:12:00,570 --> 00:12:01,630
they're sound companies.
246
00:12:02,010 --> 00:12:02,530
Don't you agree?
247
00:12:03,610 --> 00:12:05,470
They're not messing up the audit are they?
248
00:12:05,690 --> 00:12:06,510
Oh good lord no.
249
00:12:06,650 --> 00:12:07,310
No no no.
250
00:12:09,030 --> 00:12:09,770
Tell you what I'll do.
251
00:12:10,030 --> 00:12:10,990
I'll run a check on them and see
252
00:12:10,990 --> 00:12:11,470
what surfaces.
253
00:12:11,710 --> 00:12:12,310
I'll do that for you.
254
00:12:12,310 --> 00:12:12,750
No no no.
255
00:12:12,850 --> 00:12:13,410
You leave it to me.
256
00:12:18,620 --> 00:12:19,340
Take care now.
257
00:12:20,220 --> 00:12:20,560
Oliver.
258
00:12:24,140 --> 00:12:51,080
Sorry about
259
00:12:51,080 --> 00:12:51,320
that.
260
00:12:51,480 --> 00:12:52,300
Got a lot on today.
261
00:12:52,820 --> 00:12:54,640
Those Geneva-based companies.
262
00:12:54,820 --> 00:12:55,460
What about them?
263
00:12:55,740 --> 00:12:56,720
They're paper dummies.
264
00:13:09,550 --> 00:13:10,310
It's true.
265
00:13:11,490 --> 00:13:13,070
They do no real trading at all.
266
00:13:13,770 --> 00:13:15,850
Simply playing musical chairs with Beaumont's money.
267
00:13:16,470 --> 00:13:17,910
You're saying those companies are not legal?
268
00:13:18,110 --> 00:13:19,050
Of course they're legal.
269
00:13:19,870 --> 00:13:21,350
But instead of sending all the profits back
270
00:13:21,350 --> 00:13:23,990
to Beaumont's, they send a significant amount to
271
00:13:23,990 --> 00:13:25,330
an outfit called Latimer Holdings.
272
00:13:26,050 --> 00:13:28,190
You mean the Latimer Holdings broker for us?
273
00:13:28,470 --> 00:13:29,090
Yes that's right.
274
00:13:29,090 --> 00:13:29,630
The very same.
275
00:13:30,170 --> 00:13:32,190
It's actually quite a complex setup and well
276
00:13:32,190 --> 00:13:32,810
worth looking into.
277
00:13:32,930 --> 00:13:34,710
It seems that they're run by a character
278
00:13:34,710 --> 00:13:35,650
called Williams.
279
00:13:37,910 --> 00:13:38,790
David Williams.
280
00:13:39,750 --> 00:13:41,390
Professional company services limited.
281
00:13:41,670 --> 00:13:43,050
I'd like to speak to someone about the
282
00:13:43,050 --> 00:13:44,430
facilities you provide for me.
283
00:13:45,030 --> 00:13:46,150
Who's speaking please?
284
00:13:46,490 --> 00:13:48,150
This is Mr. Williams of Latimer Holdings.
285
00:13:48,790 --> 00:13:49,990
Box 2033.
286
00:13:50,850 --> 00:13:51,830
One moment sir.
287
00:13:52,170 --> 00:13:53,970
I'll put you through to administration.
288
00:13:54,390 --> 00:13:54,810
Thanks.
289
00:14:09,180 --> 00:14:09,860
Oliver.
290
00:14:20,190 --> 00:14:21,350
You'll never guess.
291
00:14:22,410 --> 00:14:25,150
Latimer Holdings, alias our friend Williams, seemed to
292
00:14:25,150 --> 00:14:25,750
be on the move.
293
00:14:26,830 --> 00:14:29,350
He's cancelled the service facilities he was using.
294
00:14:29,630 --> 00:14:30,010
Really?
295
00:14:30,890 --> 00:14:31,770
So what now?
296
00:14:32,230 --> 00:14:33,070
Oh he'll service again.
297
00:14:33,250 --> 00:14:33,610
He must.
298
00:14:33,610 --> 00:14:34,590
It's a legal obligation.
299
00:14:36,410 --> 00:14:37,550
I know what I meant to ask you.
300
00:14:38,010 --> 00:14:39,870
Who audits the Geneva end of the operation?
301
00:14:40,210 --> 00:14:40,550
Geneva?
302
00:14:40,710 --> 00:14:41,830
That would be Monsieur Vigier.
303
00:14:42,470 --> 00:14:43,330
You know him of course.
304
00:14:43,890 --> 00:14:44,830
Not personally.
305
00:14:45,870 --> 00:14:46,890
He's a first-class man though.
306
00:14:46,890 --> 00:14:48,010
You'll find his work on fire.
307
00:14:49,030 --> 00:14:49,390
Oh well.
308
00:14:50,310 --> 00:14:51,310
Back to the punishment cell.
309
00:14:54,370 --> 00:14:56,350
Did Alan Corwin reach you at home?
310
00:14:57,310 --> 00:14:58,690
Corwin before breakfast.
311
00:14:59,490 --> 00:15:00,150
Don't be disgusting.
312
00:15:04,690 --> 00:15:06,170
I haven't seen him since Tuesday.
313
00:15:06,730 --> 00:15:07,610
Well of course not.
314
00:15:07,870 --> 00:15:08,530
He's in Geneva.
315
00:15:12,010 --> 00:15:13,010
Didn't you know?
316
00:15:13,810 --> 00:15:15,890
That's your final copy of the last audit
317
00:15:15,890 --> 00:15:16,670
Vigier did.
318
00:15:18,690 --> 00:15:20,910
And that's a copy of the original on
319
00:15:20,910 --> 00:15:21,570
file in Geneva.
320
00:15:26,860 --> 00:15:27,460
Incredible.
321
00:15:28,200 --> 00:15:28,680
That's right.
322
00:15:29,720 --> 00:15:32,640
Your copies of forgery covering the profits syphoned
323
00:15:32,640 --> 00:15:34,220
off by our friend Williams.
324
00:15:34,900 --> 00:15:36,740
We must withdraw Beaumont's interests.
325
00:15:37,360 --> 00:15:38,760
It's a right fraud Oliver.
326
00:15:39,820 --> 00:15:43,020
I'd say our friend Williams, when they catch
327
00:15:43,020 --> 00:15:46,480
him, has forged his way into a very
328
00:15:46,480 --> 00:15:47,660
long sentence.
329
00:15:48,860 --> 00:15:49,900
Hamilton will have to be told.
330
00:15:50,220 --> 00:15:53,600
I must secure Beaumont's assets first and help
331
00:15:53,600 --> 00:15:54,200
soften the blow.
332
00:15:54,720 --> 00:15:57,280
Well I don't envy you I mean they'll
333
00:15:57,280 --> 00:15:58,880
want to tear you apart Oliver.
334
00:15:59,480 --> 00:16:00,540
Find out everything.
335
00:16:01,440 --> 00:16:02,800
Border directors, then the police.
336
00:16:02,920 --> 00:16:03,580
Rather you than me.
337
00:16:04,000 --> 00:16:05,080
Thanks for the encouragement.
338
00:16:07,260 --> 00:16:11,080
Of course if they had this character Williams
339
00:16:11,080 --> 00:16:12,520
then you'd be in with a good chance.
340
00:16:13,100 --> 00:16:13,720
Big if.
341
00:16:14,480 --> 00:16:16,240
My guess is he's backed off.
342
00:16:16,240 --> 00:16:17,460
He saw you coming Alan.
343
00:16:17,800 --> 00:16:18,280
Yes.
344
00:16:20,140 --> 00:16:21,640
But we can do better than that can't
345
00:16:21,640 --> 00:16:21,980
we Oliver?
346
00:16:22,440 --> 00:16:25,220
We can nail Williams right now.
347
00:16:26,960 --> 00:16:27,440
What do you mean?
348
00:16:33,060 --> 00:16:33,860
What is it?
349
00:16:34,540 --> 00:16:35,240
Come on.
350
00:16:35,680 --> 00:16:37,740
They're the signatures of the phoney nominees behind
351
00:16:37,740 --> 00:16:38,720
the Geneva outfits.
352
00:16:39,660 --> 00:16:41,280
That's Williams' signature.
353
00:16:41,280 --> 00:16:43,960
Our friend Williams who set up the whole
354
00:16:43,960 --> 00:16:44,280
deal.
355
00:17:00,360 --> 00:17:01,640
That's my signature.
356
00:17:02,580 --> 00:17:03,540
That's right old chap.
357
00:17:04,599 --> 00:17:06,920
The same hand that forged all the others.
358
00:17:08,300 --> 00:17:09,440
That's all right I've had it verified.
359
00:17:10,740 --> 00:17:12,859
You smug bastard.
360
00:17:17,910 --> 00:17:19,150
You've known all along.
361
00:17:20,069 --> 00:17:21,270
Only since Geneva.
362
00:17:23,089 --> 00:17:24,530
Set up was too perfect Oliver.
363
00:17:25,270 --> 00:17:25,990
Make me curious.
364
00:17:27,850 --> 00:17:29,270
What are you going to do about it?
365
00:17:30,690 --> 00:17:31,790
All right let's think.
366
00:17:34,850 --> 00:17:35,870
What should we do?
367
00:17:38,070 --> 00:17:38,910
Tell Hamilton?
368
00:17:39,210 --> 00:17:39,790
Phone the police?
369
00:17:40,190 --> 00:17:41,150
No there must be a better way.
370
00:17:44,050 --> 00:17:46,270
Of course we could help each other you
371
00:17:46,270 --> 00:17:46,550
know.
372
00:17:48,410 --> 00:17:49,690
Oh you haven't met the wife have you?
373
00:17:50,970 --> 00:17:52,050
Ugly old bat.
374
00:17:53,670 --> 00:17:55,090
Well I've got a nice new model.
375
00:17:56,450 --> 00:17:57,330
Beautiful girl.
376
00:17:58,310 --> 00:17:58,890
Ambitious too.
377
00:17:58,990 --> 00:17:59,570
Keen to get on.
378
00:17:59,930 --> 00:18:00,670
Get away from it all.
379
00:18:00,670 --> 00:18:02,130
Make a fresh start with yours truly.
380
00:18:03,970 --> 00:18:05,150
Only one problem really.
381
00:18:07,570 --> 00:18:08,050
Money.
382
00:18:10,530 --> 00:18:11,710
How much money?
383
00:18:14,590 --> 00:18:15,450
A quarter of a million.
384
00:18:17,890 --> 00:18:18,690
New life?
385
00:18:20,570 --> 00:18:21,370
You're crazy.
386
00:18:21,630 --> 00:18:22,210
It's impossible.
387
00:18:22,530 --> 00:18:23,890
What I do have is tied up for
388
00:18:23,890 --> 00:18:24,190
years.
389
00:18:24,310 --> 00:18:25,950
You of all people Corbett should know that.
390
00:18:27,010 --> 00:18:28,410
Beaumont Investments has money.
391
00:18:29,850 --> 00:18:31,090
Well the only way to get money like
392
00:18:31,090 --> 00:18:32,610
that is to dig into the firm's current
393
00:18:32,610 --> 00:18:33,030
account.
394
00:18:35,770 --> 00:18:38,790
They'd know in days by which time I'll
395
00:18:38,790 --> 00:18:39,210
be gone.
396
00:18:41,110 --> 00:18:42,190
And so will you if you've got any
397
00:18:42,190 --> 00:18:42,490
sense.
398
00:18:44,390 --> 00:18:45,350
You're insane.
399
00:18:47,210 --> 00:18:49,890
Well you've got a few days to decide.
400
00:18:56,100 --> 00:18:57,920
And was it only for the money?
401
00:18:59,160 --> 00:18:59,640
No.
402
00:19:02,510 --> 00:19:04,690
I swore I would never let what happened
403
00:19:04,690 --> 00:19:06,090
to my father happen to me.
404
00:19:06,090 --> 00:19:09,450
He worked for a big money firm like
405
00:19:09,450 --> 00:19:09,970
Beaumont.
406
00:19:10,550 --> 00:19:11,570
Made millions for them.
407
00:19:12,290 --> 00:19:13,110
Never for himself.
408
00:19:14,570 --> 00:19:15,770
He got into debt.
409
00:19:16,930 --> 00:19:18,270
Asked his firm for a loan.
410
00:19:19,450 --> 00:19:21,070
He needed it desperately.
411
00:19:23,150 --> 00:19:26,130
They refused and he shot himself.
412
00:19:32,610 --> 00:19:33,950
I nearly won you know.
413
00:19:35,830 --> 00:19:37,670
If it hadn't been for Corwin another few
414
00:19:37,670 --> 00:19:38,890
years I'd have been in the clear.
415
00:19:41,030 --> 00:19:42,790
I gave myself a deadline.
416
00:19:44,430 --> 00:19:45,370
Five years.
417
00:19:46,370 --> 00:19:48,370
After which I'd straighten the books again.
418
00:19:49,050 --> 00:19:50,470
Put back the money I'd used.
419
00:19:52,850 --> 00:19:54,870
The firm wouldn't have lost a single penny.
420
00:19:55,890 --> 00:19:57,250
In fact I'd have made a fortune for
421
00:19:57,250 --> 00:19:57,430
them.
422
00:19:58,270 --> 00:20:00,130
And something for myself.
423
00:20:04,800 --> 00:20:06,260
I want to help Oliver.
424
00:20:07,560 --> 00:20:09,640
I don't want you involved Lela.
425
00:20:11,540 --> 00:20:12,660
I am involved.
426
00:20:15,580 --> 00:20:16,660
I love you.
427
00:20:18,640 --> 00:20:20,640
I've decided I'll do as you say.
428
00:20:22,020 --> 00:20:23,020
Just tell me.
429
00:20:24,300 --> 00:20:25,740
How do you want the money and when?
430
00:20:26,680 --> 00:20:27,240
Cash.
431
00:20:28,300 --> 00:20:28,660
Here.
432
00:20:29,240 --> 00:20:30,120
Five o'clock sharp.
433
00:20:30,240 --> 00:20:30,520
Friday.
434
00:20:31,760 --> 00:20:32,380
And then?
435
00:20:33,720 --> 00:20:34,440
And then?
436
00:20:36,100 --> 00:20:37,920
Well I drive to a small airfield.
437
00:20:37,920 --> 00:20:40,260
Climb aboard my even smaller aeroplane.
438
00:20:41,920 --> 00:20:43,300
By six o'clock I'll be halfway to
439
00:20:43,300 --> 00:20:43,560
France.
440
00:20:59,950 --> 00:21:01,230
Oh yes one other thing.
441
00:21:01,410 --> 00:21:02,450
The Van Diemen securities.
442
00:21:02,830 --> 00:21:04,770
I do need your signature on the cheque
443
00:21:04,770 --> 00:21:07,090
for Latimer Holdings to buy those securities now.
444
00:21:07,610 --> 00:21:09,030
Brought the deal forward have you?
445
00:21:09,490 --> 00:21:10,270
Thought you might.
446
00:21:10,990 --> 00:21:12,170
Here it is if you'd care to count
447
00:21:12,170 --> 00:21:12,510
a sign.
448
00:21:12,510 --> 00:21:12,790
Here.
449
00:21:17,540 --> 00:21:18,880
Yes Mr Swainton.
450
00:21:19,620 --> 00:21:21,280
Large denomination please.
451
00:21:22,660 --> 00:21:24,360
No I'll collect it personally.
452
00:21:25,360 --> 00:21:27,300
No special security arrangement.
453
00:21:28,760 --> 00:21:29,600
Thank you.
454
00:21:30,800 --> 00:21:31,640
2.30 exactly.
455
00:21:32,980 --> 00:21:33,480
Yes.
456
00:21:34,820 --> 00:21:35,220
Goodbye.
457
00:21:37,180 --> 00:21:44,210
I hate to think of Corwin having all
458
00:21:44,210 --> 00:21:44,630
that money.
459
00:21:44,750 --> 00:21:45,670
Don't worry we'll manage.
460
00:21:46,390 --> 00:21:47,430
Are you ready to leave?
461
00:21:48,290 --> 00:21:49,330
Yes I'll be ready.
462
00:21:50,590 --> 00:21:52,570
Corwin's coming into my office at five.
463
00:21:52,990 --> 00:21:55,270
Could you interrupt on some pretext at 5
464
00:21:55,270 --> 00:21:56,230
...15 sharp?
465
00:21:56,630 --> 00:21:58,310
I'll tell you why later but don't forget.
466
00:21:59,030 --> 00:22:00,630
5.15 sharp.
467
00:22:13,250 --> 00:22:13,710
Cash.
468
00:22:14,730 --> 00:22:15,110
Here.
469
00:22:15,270 --> 00:22:16,370
Five o'clock sharp on Friday.
470
00:22:17,810 --> 00:22:18,230
And then?
471
00:22:19,670 --> 00:22:20,270
And then?
472
00:22:21,630 --> 00:22:23,190
Well by six o'clock I'll be halfway
473
00:22:23,190 --> 00:22:23,650
to France.
474
00:22:55,230 --> 00:22:57,350
Exact to the last dinar.
475
00:22:58,190 --> 00:23:00,290
Well you've got what you wanted Corwin.
476
00:23:01,790 --> 00:23:02,770
Just a minute.
477
00:23:10,440 --> 00:23:11,360
Come in.
478
00:23:13,200 --> 00:23:15,440
The documents for Mr Hamilton.
479
00:23:16,240 --> 00:23:16,680
Thank you.
480
00:23:27,420 --> 00:23:29,120
Well take care of it.
481
00:23:59,890 --> 00:24:01,750
Corwin should be over the channel by now.
482
00:24:03,210 --> 00:24:03,850
No.
483
00:24:08,060 --> 00:24:08,700
It's 36.
484
00:24:10,440 --> 00:24:12,160
Oliver I must tell you.
485
00:24:13,000 --> 00:24:14,020
He was on the phone.
486
00:24:14,140 --> 00:24:15,080
He had his back to the door so
487
00:24:15,080 --> 00:24:16,240
he didn't see me and I well.
488
00:24:17,080 --> 00:24:18,540
Well I took the briefcase.
489
00:24:18,700 --> 00:24:19,320
The briefcase?
490
00:24:19,320 --> 00:24:19,940
You took it?
491
00:24:20,760 --> 00:24:21,160
Yes.
492
00:24:21,720 --> 00:24:22,440
It's there.
32041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.