All language subtitles for Tales.Of.The.Unexpected.S04E05.A.Womans.Help.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,990 --> 00:01:02,940 Oh That 2 00:01:02,940 --> 00:01:05,720 money just for that fancy costume what about 3 00:01:05,720 --> 00:01:07,560 all that scuba diving equipment he bought last 4 00:01:07,560 --> 00:01:11,080 month a real shame Plenty that could use 5 00:01:11,080 --> 00:01:14,780 that money Like you for instance, that's right 6 00:01:15,700 --> 00:01:19,600 Wow I just find somebody rich to marry 7 00:01:19,600 --> 00:01:25,540 like he did One easy lesson have to 8 00:01:25,540 --> 00:01:27,080 put up with someone the life of her 9 00:01:28,880 --> 00:01:31,340 Not in your life Ralph as much of 10 00:01:31,340 --> 00:01:32,940 a fool as he is I pity him 11 00:01:32,940 --> 00:01:33,940 for what he had to put up with 12 00:01:33,940 --> 00:01:35,640 the last ten years of being married to 13 00:01:35,640 --> 00:01:45,020 her Well, I guess I better go in 14 00:01:46,300 --> 00:01:56,360 I'm coming miss Scarlett Madam 15 00:01:56,360 --> 00:02:01,580 rank madam ray, of course madam rang Waiting 16 00:02:01,580 --> 00:02:03,320 for my coffee and toast for half an 17 00:02:03,320 --> 00:02:06,060 hour The cook was not the cook was 18 00:02:06,060 --> 00:02:10,000 not what he was not He was busy 19 00:02:10,900 --> 00:02:14,820 busy Two people to cook for and he 20 00:02:14,820 --> 00:02:17,460 is busy it seems that way madam. 21 00:02:17,740 --> 00:02:21,260 Oh, it does does it well if Mr. 22 00:02:21,440 --> 00:02:24,860 Burnt toast Tony spent less time in his 23 00:02:24,860 --> 00:02:26,400 room handicapping horses. 24 00:02:26,540 --> 00:02:35,650 He might be less busy Cold Ice I 25 00:02:35,650 --> 00:02:36,670 bought it right up. 26 00:02:36,790 --> 00:02:41,090 You are a liar So, why don't you 27 00:02:41,090 --> 00:02:44,290 pack your things and board a bus back 28 00:02:44,290 --> 00:02:47,970 to Wherever it is that you came from 29 00:02:49,010 --> 00:02:50,070 You're fired. 30 00:02:53,070 --> 00:02:55,770 Oh And why don't you take that pizza 31 00:02:55,770 --> 00:02:58,830 parlour cowboy of a cook with you, but 32 00:02:58,830 --> 00:03:02,430 madam don't But mad at me you have 33 00:03:02,430 --> 00:03:06,730 been Standing down there half the morning gawking 34 00:03:06,730 --> 00:03:08,410 at my husband. 35 00:03:09,230 --> 00:03:11,350 Don't you think that I don't know what 36 00:03:11,350 --> 00:03:17,570 you're up to Dearly Get out of here 37 00:03:17,570 --> 00:03:32,790 this very moment Oh, I 38 00:03:32,790 --> 00:03:35,670 was just coming Elizabeth been a bit out 39 00:03:35,670 --> 00:03:42,330 of sorts this morning, sir I gather 226 40 00:03:42,330 --> 00:03:50,950 27 8 9 2 minutes 30 out Coffee 41 00:03:50,950 --> 00:03:56,510 shots all pepper already milk milk milk milk 42 00:03:56,510 --> 00:04:08,260 milk Good cows milk I 43 00:04:08,260 --> 00:04:12,920 Put it down put it down You certainly 44 00:04:12,920 --> 00:04:15,339 took your time Arnold I must say you're 45 00:04:15,339 --> 00:04:19,519 no improvement over that thing I fired This 46 00:04:19,519 --> 00:04:23,100 new woman you employ doesn't do better one 47 00:04:23,100 --> 00:04:26,960 day I'll Probably die from simple lack of 48 00:04:26,960 --> 00:04:27,260 care. 49 00:04:27,680 --> 00:04:28,960 It's almost 9 now. 50 00:04:29,300 --> 00:04:30,660 Her bus will be here at 10. 51 00:04:30,660 --> 00:04:36,670 Perhaps I should go Seem awfully anxious No, 52 00:04:37,010 --> 00:04:38,290 no, I just don't want miss Greco to 53 00:04:38,290 --> 00:04:39,170 feel lost. 54 00:04:39,970 --> 00:04:41,690 I Could send Ralph if you want me 55 00:04:41,690 --> 00:04:46,010 to stay with you now, go ahead Go 56 00:04:46,010 --> 00:04:51,350 ahead I'm a rather anxious to meet miss 57 00:04:51,350 --> 00:04:56,970 Greco myself She's probably some frittery Redhead with 58 00:04:56,970 --> 00:04:59,870 ten thumbs and a bad permanent. 59 00:04:59,870 --> 00:05:02,570 I doubt that Elizabeth The Employment Agency recommended 60 00:05:02,570 --> 00:05:04,530 have very highly and you read her references 61 00:05:04,530 --> 00:05:28,940 stop yammering go Hello, 62 00:05:28,940 --> 00:05:31,140 I'm Arnold Bourdain and I suppose you're miss 63 00:05:31,140 --> 00:05:31,480 Greco. 64 00:05:33,520 --> 00:05:34,040 Sorry. 65 00:05:34,040 --> 00:05:34,560 I'm late. 66 00:05:41,130 --> 00:05:43,970 I Hope you'll be happy here You know, 67 00:05:43,970 --> 00:05:46,130 my wife needed some female attention for some 68 00:05:46,130 --> 00:05:47,830 time someone who can take care of her 69 00:05:47,830 --> 00:05:51,090 needs better than I You understand about her 70 00:05:51,090 --> 00:05:51,330 ailment. 71 00:05:51,330 --> 00:05:53,590 I trust you see it's left a very 72 00:05:53,590 --> 00:06:03,530 weak independent Now you might say that 73 00:06:03,530 --> 00:06:05,550 she requires all sorts of attentions in addition 74 00:06:05,550 --> 00:06:07,590 to her medical care, you know women are 75 00:06:07,590 --> 00:06:11,250 I Certainly hope that you'll like us miss 76 00:06:11,250 --> 00:06:16,410 Greco Well, where'd you get her from Las 77 00:06:16,410 --> 00:06:19,490 Vegas, but nothing of the sort You chose 78 00:06:19,490 --> 00:06:21,870 miss Greco yourself from three resumes supplied by 79 00:06:21,870 --> 00:06:23,850 the employment office I have never seen this 80 00:06:23,850 --> 00:06:25,890 woman before in my life, but you admit 81 00:06:25,890 --> 00:06:28,970 she's pretty perhaps but frankly Elizabeth I didn't 82 00:06:28,970 --> 00:06:30,830 notice who could tell what she looks like 83 00:06:30,830 --> 00:06:33,030 beneath that hat really very well. 84 00:06:33,190 --> 00:06:35,850 We'll let her stay It should be interesting 85 00:06:35,850 --> 00:06:39,510 observing you too, but make no mistakes Arnold 86 00:06:39,510 --> 00:06:43,250 I'll be watching Really you are talking nonsense 87 00:06:43,810 --> 00:06:48,210 nonsense indeed I Know that look Arnold Bourdain 88 00:06:48,970 --> 00:06:51,310 It's the same silly expression you had on 89 00:06:51,310 --> 00:06:52,170 your face the night. 90 00:06:52,330 --> 00:06:55,130 We first met at the Crestwood Cotillion Elizabeth, 91 00:06:55,270 --> 00:07:00,130 please But go on Tell miss Greco she's 92 00:07:00,130 --> 00:07:13,180 hired Never mind I'll tell him Yes, 93 00:07:13,280 --> 00:07:13,440 mrs. 94 00:07:13,440 --> 00:07:16,480 Buddha I Want to be wheeled outside this 95 00:07:16,480 --> 00:07:16,920 morning. 96 00:07:16,920 --> 00:07:19,680 I'd like your help Then I was should 97 00:07:19,680 --> 00:07:20,440 see about mr. 98 00:07:20,580 --> 00:07:24,240 Bourdain's lunch Our former cook had a tendency 99 00:07:24,240 --> 00:07:27,020 to fry everything and Arnold has a delicate 100 00:07:27,020 --> 00:07:30,460 stomach You see I'm not the only one 101 00:07:30,460 --> 00:07:37,200 that needs attention My husband deserves some too 102 00:07:40,660 --> 00:07:46,180 Oh Looks like you're hired yes, may I 103 00:07:46,180 --> 00:08:04,850 take your coat Oh 104 00:08:22,230 --> 00:08:27,230 Mr. Boudin if you're going into town, I 105 00:08:27,230 --> 00:08:28,330 wonder if you'd be good enough to pick 106 00:08:28,330 --> 00:08:30,770 up a few things for me Please call 107 00:08:30,770 --> 00:08:35,850 me on Of course Listen I've got a 108 00:08:35,850 --> 00:08:36,210 good idea. 109 00:08:36,330 --> 00:08:37,610 Why don't you come into town with me? 110 00:08:38,330 --> 00:08:39,429 Do you suppose it would be all right 111 00:08:39,429 --> 00:08:39,770 with mrs. 112 00:08:39,770 --> 00:08:40,130 Bourdain? 113 00:08:40,230 --> 00:08:44,610 Oh, I'm sure oh You are are you? 114 00:09:13,890 --> 00:09:43,870 I 115 00:09:45,450 --> 00:10:17,550 I Oh 116 00:10:17,550 --> 00:10:19,310 brush my hair yes, mrs. 117 00:10:19,410 --> 00:10:26,910 Bourdain Be careful, oh, I'm sorry I Wasn't 118 00:10:26,910 --> 00:10:27,950 talking about my hair. 119 00:10:28,130 --> 00:10:31,350 I was talking about my husband He thinks 120 00:10:31,350 --> 00:10:31,930 he's cute. 121 00:10:32,110 --> 00:10:36,010 Sometimes he even thinks he's clever Do you 122 00:10:36,010 --> 00:10:41,410 think he's cute I've never really thought of 123 00:10:41,410 --> 00:10:43,430 him that way haven't you? 124 00:10:47,750 --> 00:11:04,760 Then how come you're blushing Oh Would 125 00:11:04,760 --> 00:11:07,320 you like some hot chocolate yes, I would 126 00:11:07,320 --> 00:11:22,360 thank you I 127 00:11:29,690 --> 00:11:30,170 love you. 128 00:11:30,170 --> 00:11:34,610 I love you, too But it's hopeless isn't 129 00:11:34,610 --> 00:11:38,330 it Well, it all depends on what you 130 00:11:38,330 --> 00:11:41,170 mean by all this I mean marriage, of 131 00:11:41,170 --> 00:11:45,510 course, oh Isn't that what you meant? 132 00:11:46,550 --> 00:11:49,350 Oh, well ordinarily would be as you know, 133 00:11:49,350 --> 00:11:53,930 I'm well married They're divorce courts. 134 00:11:54,170 --> 00:11:54,510 Hmm. 135 00:11:54,870 --> 00:12:00,990 There are poor houses, too Well, then That's 136 00:12:00,990 --> 00:12:03,130 all there is to it I suppose I 137 00:12:03,130 --> 00:12:04,030 wouldn't say that. 138 00:12:04,350 --> 00:12:07,600 No, what else can it be? 139 00:12:08,200 --> 00:12:12,120 I won't be a backstreet wife Arnold That's 140 00:12:12,120 --> 00:12:14,300 a dreadful romance novel phrase. 141 00:12:15,020 --> 00:12:19,380 I prefer a lover And I prefer a 142 00:12:19,380 --> 00:12:30,930 husband What 143 00:12:30,930 --> 00:12:31,550 do you know about? 144 00:12:32,110 --> 00:12:35,450 pentothelamine That medicine I give her every night. 145 00:12:35,550 --> 00:12:36,030 Mm-hmm. 146 00:12:36,030 --> 00:12:38,750 Yes, I know that it's a strong sedative 147 00:12:38,750 --> 00:12:41,170 She's often so uncomfortable at night. 148 00:12:41,270 --> 00:12:44,190 It helps her to sleep You know about 149 00:12:44,190 --> 00:12:45,450 the proper dosage and all that. 150 00:12:46,350 --> 00:12:48,870 I Know that it's dangerous But an overdose 151 00:12:48,870 --> 00:12:53,510 could affect the brain possibly Cause haemorrhaging even 152 00:12:53,510 --> 00:12:55,850 death naturally, you wouldn't make any mistakes about 153 00:12:55,850 --> 00:12:56,550 overdosing. 154 00:12:56,990 --> 00:13:02,250 Of course not that would be foolish Yes, 155 00:13:02,250 --> 00:13:07,190 it would So easily detectable However, an overdose 156 00:13:07,190 --> 00:13:09,890 wouldn't be detected if administered a bit at 157 00:13:09,890 --> 00:13:12,850 a time That is one extra CC per 158 00:13:12,850 --> 00:13:15,570 day would have the same effect In the 159 00:13:15,570 --> 00:13:16,410 long run, right? 160 00:13:17,030 --> 00:13:19,890 Yes, I believe that's true She would become 161 00:13:19,890 --> 00:13:24,790 weaker every day nasty headaches That's sure to 162 00:13:24,790 --> 00:13:25,290 be a symptom. 163 00:13:25,530 --> 00:13:28,330 Yes, but not necessarily ascribable to the drug. 164 00:13:28,630 --> 00:13:30,690 The difference in the bottle would be hardly 165 00:13:30,690 --> 00:13:33,210 discernible Tell me how long do you think 166 00:13:33,210 --> 00:13:35,490 it would take before she I'm not really 167 00:13:35,490 --> 00:13:49,280 sure take a guess Perhaps two months Well, 168 00:13:49,280 --> 00:14:30,830 that would be June Mr. 169 00:14:30,930 --> 00:14:32,910 Boudon, mr. 170 00:14:32,910 --> 00:14:34,410 Boudon, it's your wife call. 171 00:14:34,410 --> 00:15:02,680 Dr. Ivy You 172 00:15:02,680 --> 00:15:04,500 You know, I don't frankly I'm not sure 173 00:15:04,500 --> 00:15:07,840 that I know exactly What caused Elizabeth's trouble 174 00:15:07,840 --> 00:15:08,140 I? 175 00:15:09,060 --> 00:15:11,980 see See these taxes you've been having they're 176 00:15:11,980 --> 00:15:14,040 not usual in such cases and yet I 177 00:15:14,040 --> 00:15:17,560 can't seem to locate the reason Well, of 178 00:15:17,560 --> 00:15:18,380 course, she's extremely weak. 179 00:15:18,380 --> 00:15:21,040 That's to be expected But her blood pressure 180 00:15:21,040 --> 00:15:21,640 is higher. 181 00:15:21,640 --> 00:15:24,280 That should be Well, tell me doctor, is 182 00:15:24,280 --> 00:15:25,620 there anything that you can do for her? 183 00:15:26,020 --> 00:15:28,100 Well, I've told her to keep to her 184 00:15:28,100 --> 00:15:28,800 bed for a week. 185 00:15:28,940 --> 00:15:29,220 Perhaps. 186 00:15:29,320 --> 00:15:35,140 She's overtired herself but also I'm not happy 187 00:15:35,140 --> 00:15:39,180 about her mental condition She seems to have 188 00:15:39,180 --> 00:15:43,620 some strange notions about Well about miss Greco, 189 00:15:43,780 --> 00:15:48,360 really What sort of notions considering the romantic 190 00:15:48,360 --> 00:15:51,060 pair that you and Elizabeth made Oh Those 191 00:15:51,060 --> 00:15:54,040 years before she fell ill Don't you think 192 00:15:54,040 --> 00:15:56,920 she might be just a little jealous jealous? 193 00:15:57,800 --> 00:16:01,140 Miss Greco is absolutely loyal I'm sure that 194 00:16:01,140 --> 00:16:02,600 if you talk to Elizabeth, she'd admit the 195 00:16:02,600 --> 00:16:04,860 same thing Frankly doctor. 196 00:16:04,860 --> 00:16:06,500 I don't I really don't know how we 197 00:16:06,500 --> 00:16:07,660 got along without her before. 198 00:16:07,760 --> 00:16:11,500 Oh, I know that but it's Something to 199 00:16:11,500 --> 00:16:12,540 be aware of anyway, huh? 200 00:16:13,480 --> 00:16:15,220 Oh By the way, if you should need 201 00:16:15,220 --> 00:16:17,740 me before my next regular visit, just don't 202 00:16:17,740 --> 00:16:18,520 hesitate to call. 203 00:16:18,740 --> 00:16:29,570 Thank you doctor Oh 204 00:17:05,900 --> 00:17:08,560 This is Elizabeth Boda, let me speak to 205 00:17:08,560 --> 00:17:08,760 dr. 206 00:17:08,980 --> 00:17:13,119 Ivy, please I don't care if he's treating 207 00:17:13,119 --> 00:17:15,839 the governor himself You tell him if he's 208 00:17:15,839 --> 00:17:18,660 not here in 15 minutes with some workable 209 00:17:18,660 --> 00:17:21,079 idea to improve the state of my health. 210 00:17:21,079 --> 00:17:34,880 He's fired Understand Arnold 211 00:17:34,880 --> 00:17:39,160 I'm I'm glad I caught you alone Nerves 212 00:17:39,160 --> 00:17:42,580 woman is a bundle of nerves You're gonna 213 00:17:42,580 --> 00:17:45,700 have to watch it very carefully Her condition 214 00:17:45,700 --> 00:17:47,000 is no better by the end of the 215 00:17:47,000 --> 00:17:48,560 week I think we ought to have her 216 00:17:48,560 --> 00:17:50,060 in the hospital for some tests, but you 217 00:17:50,060 --> 00:17:53,480 can't Well, I mean, I mean Elizabeth would 218 00:17:53,480 --> 00:17:54,500 never consent to it. 219 00:17:54,760 --> 00:17:58,080 She'll have to I Can't answer for the 220 00:17:58,080 --> 00:18:10,830 consequences if she doesn't We 221 00:18:10,830 --> 00:18:15,190 must decide we must decide quickly If she 222 00:18:15,190 --> 00:18:17,470 enters the hospital some probing clinical eye might 223 00:18:17,470 --> 00:18:19,710 detect the overdose that's accumulated in her system 224 00:18:29,460 --> 00:18:33,380 We Could do this two ways Either we 225 00:18:33,380 --> 00:18:34,680 ease up on the amount we give her 226 00:18:34,680 --> 00:18:35,800 I've thought of it. 227 00:18:36,120 --> 00:19:15,050 Oh, we finished the job Please 228 00:19:17,110 --> 00:19:20,450 Don't let me interrupt your little cocoa orgy 229 00:19:20,450 --> 00:19:23,170 Arnold you go on get right on with 230 00:19:23,170 --> 00:19:26,210 it Elizabeth you shouldn't have come down here. 231 00:19:26,410 --> 00:19:30,530 I couldn't find my bail Fool doctor put 232 00:19:30,530 --> 00:19:31,450 my bail somewhere. 233 00:19:31,770 --> 00:19:35,190 I had to walk down here But I'm 234 00:19:35,190 --> 00:19:37,170 glad I did I wouldn't miss this for 235 00:19:37,170 --> 00:19:37,610 the world. 236 00:19:37,770 --> 00:19:39,410 This is a pretty picture mrs. 237 00:19:39,530 --> 00:19:39,810 Pudong. 238 00:19:39,910 --> 00:19:46,420 You mustn't think you be quiet I've had 239 00:19:46,420 --> 00:19:51,240 enough of you you understand that Arnold Quite 240 00:19:52,040 --> 00:19:56,180 Enough Elizabeth you're mistaken You know, I know 241 00:19:56,180 --> 00:19:59,900 you Arnold and this is one woman. 242 00:20:00,080 --> 00:20:02,860 You will never lean on again. 243 00:20:03,060 --> 00:20:06,260 I want out of here Tomorrow mrs. 244 00:20:06,360 --> 00:20:06,640 Pudong. 245 00:20:06,820 --> 00:20:07,400 I beg of you. 246 00:20:07,540 --> 00:20:09,960 It won't do you any good Because you're 247 00:20:09,960 --> 00:20:13,900 fired miss Greco If Arnold was my employee, 248 00:20:14,000 --> 00:20:17,300 I'd fire him too But he isn't he's 249 00:20:17,300 --> 00:20:28,970 my husband you understand my husband Now 250 00:20:28,970 --> 00:20:32,690 you come over here and help me You 251 00:20:32,690 --> 00:20:38,470 can carry me upstairs and tomorrow your phone 252 00:20:39,070 --> 00:20:43,730 that agency and we'll get a substitute for 253 00:20:43,730 --> 00:20:48,150 miss Greco only this time I Will interview 254 00:20:48,150 --> 00:21:14,390 myself yes Poor 255 00:21:14,390 --> 00:21:20,050 Arnold There's always been a woman to help 256 00:21:20,050 --> 00:21:24,470 you Now that she's gone you just have 257 00:21:24,470 --> 00:21:28,930 to depend on me your poor invalid wife 258 00:21:29,630 --> 00:21:31,370 Have you done what I told you did 259 00:21:31,370 --> 00:21:32,950 you call the employment agency? 260 00:21:33,110 --> 00:21:33,870 Oh, yes. 261 00:21:33,990 --> 00:21:34,210 Yes. 262 00:21:34,210 --> 00:21:36,150 Yes You'll have three candidates to choose from 263 00:21:36,150 --> 00:21:39,490 this afternoon They've been instructed to arrive at 264 00:21:39,490 --> 00:21:43,670 alternate hours beginning at 2 I think I'll 265 00:21:43,670 --> 00:21:44,730 go to a movie if you don't need 266 00:21:44,730 --> 00:21:44,970 me. 267 00:21:44,970 --> 00:21:47,970 Oh go ahead Be sure to see a 268 00:21:47,970 --> 00:21:51,810 good passionate movie full of passion and pretty 269 00:21:51,810 --> 00:22:03,430 girls But don't forget to hurry home I'll 270 00:22:03,430 --> 00:22:37,030 be waiting Arnold Well, 271 00:22:37,530 --> 00:22:41,090 I see you've hired someone that's right It's 272 00:22:41,090 --> 00:22:42,270 all settled. 273 00:22:43,470 --> 00:22:45,370 I Found the perfect woman. 274 00:22:45,610 --> 00:22:46,730 I'm very glad Elizabeth. 275 00:22:47,010 --> 00:22:48,490 Did they all show up on time? 276 00:22:50,170 --> 00:22:51,350 First two were impossible. 277 00:22:51,510 --> 00:22:52,290 They were so young. 278 00:22:52,390 --> 00:22:54,730 You know how you are around young women 279 00:22:54,730 --> 00:22:56,930 Arnold, but I'm sure that you'll find the 280 00:22:56,930 --> 00:23:00,750 one that I hired most attractive She's in 281 00:23:00,750 --> 00:23:03,350 the kitchen now Why don't you go down 282 00:23:03,350 --> 00:23:04,450 look her over? 283 00:23:05,170 --> 00:23:07,330 You seem to find it amusing don't you 284 00:23:07,330 --> 00:23:12,890 I'm using why should I go down I 285 00:23:14,470 --> 00:23:16,670 Think you'll like her a great deal perhaps 286 00:23:16,670 --> 00:23:19,610 even more than you liked miss Gregor. 287 00:23:29,810 --> 00:23:34,470 Oh Hi does she want me I was 288 00:23:34,470 --> 00:23:55,750 just making some coffee Oh 289 00:24:04,170 --> 00:24:06,090 She gets her medicine at 9 o'clock 290 00:24:06,090 --> 00:24:07,290 you won't forget it. 291 00:24:07,290 --> 00:24:10,590 No, of course not Are you all right? 292 00:24:10,590 --> 00:24:11,990 You don't look well at all. 293 00:24:11,990 --> 00:24:15,390 You understand about the dosage Yes, I understand 294 00:24:15,390 --> 00:24:20,510 one CC above normal, that's right Shouldn't take 295 00:24:20,510 --> 00:24:23,470 long to finish her off now God knows 296 00:24:23,470 --> 00:24:25,850 what's kept her going this long Don't worry 297 00:24:25,850 --> 00:24:28,250 my dear haven't I always taken care of 298 00:24:28,250 --> 00:24:28,550 you. 299 00:24:30,490 --> 00:24:32,670 I Certainly do appreciate this mother 300 00:24:52,690 --> 00:25:00,830 You 21752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.