Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,720 --> 00:00:04,280
The following programme
contains strong language,
2
00:00:04,280 --> 00:00:07,200
violence and scenes
of a sexual nature.
3
00:00:17,600 --> 00:00:19,960
Where's Julia?
4
00:00:25,080 --> 00:00:26,680
Julia?
5
00:00:27,680 --> 00:00:29,760
Julia!
6
00:00:29,760 --> 00:00:31,480
That was right in my ear.
7
00:00:40,560 --> 00:00:43,760
People I'd love to kill...
8
00:00:44,920 --> 00:00:47,600
People I'd love to kill...
9
00:00:50,080 --> 00:00:51,960
..this bitch!
10
00:00:57,320 --> 00:00:59,480
♪ Swallow my tongue
Back of my throat
11
00:00:59,480 --> 00:01:01,480
♪ Like it's finite
12
00:01:01,480 --> 00:01:03,480
♪ Only so long
I can chew till I choke
13
00:01:03,480 --> 00:01:05,320
♪ Hide in plain sight
14
00:01:05,320 --> 00:01:07,600
♪ What have you done? My rabbit run
15
00:01:07,600 --> 00:01:10,520
♪ Caught in the headlight
16
00:01:12,360 --> 00:01:19,920
♪ And I'm bigger now
17
00:01:22,520 --> 00:01:25,920
♪ So say my name
Like I'm ten feet tall
18
00:01:26,800 --> 00:01:29,520
♪ Bow your head like I'm royal
19
00:01:29,520 --> 00:01:34,920
♪ And every day that I get older
20
00:01:34,920 --> 00:01:37,720
♪ Bow your head like I'm royal
21
00:01:37,720 --> 00:01:42,760
♪ I guess my blood's running colder ♪
22
00:01:46,560 --> 00:01:49,400
It's not looking good
- for you, Rhiannon.
- Nope.
23
00:01:49,400 --> 00:01:53,400
Present at a murder scene.
Linked to a missing person.
24
00:01:53,400 --> 00:01:56,640
Where is Julia? Is she... OK?
25
00:01:56,640 --> 00:01:59,040
She's been very helpful.
26
00:02:02,680 --> 00:02:06,040
Is he... definitely dead?
27
00:02:06,040 --> 00:02:08,000
Yeah.
28
00:02:08,000 --> 00:02:10,080
Yes.
29
00:02:10,080 --> 00:02:12,320
We can arrange for you to see him.
30
00:02:12,320 --> 00:02:14,600
No. No, thank you.
31
00:02:14,600 --> 00:02:17,160
I'm just trying to get my head
around how you worked out
32
00:02:17,160 --> 00:02:20,360
that Julia was at just some random
address you found at Marcus's.
33
00:02:20,360 --> 00:02:23,360
I got some
threatening texts from Marcus,
34
00:02:23,360 --> 00:02:26,200
like he was trying to warn me off.
35
00:02:26,200 --> 00:02:29,160
I did some digging, found out he had
this development off the books.
36
00:02:29,160 --> 00:02:32,560
I thought... it would probably
be a good place to look.
37
00:02:33,840 --> 00:02:37,320
I'm a reporter,
so... it was just a hunch.
38
00:02:37,320 --> 00:02:39,600
It panned out, which was lucky,
cos usually...
39
00:02:39,600 --> 00:02:41,920
hunches are just a waste of time.
40
00:02:41,920 --> 00:02:43,960
Make you look a bit ridiculous!
41
00:02:47,040 --> 00:02:50,440
Thank you.
We'll take a look at the texts.
42
00:02:52,160 --> 00:02:55,720
Right, so what happened
when she got there?
43
00:02:55,720 --> 00:02:57,240
It all happened so fast.
44
00:02:57,240 --> 00:02:59,480
She must have tripped the alarm
or something,
45
00:02:59,480 --> 00:03:01,800
because he was suddenly there
with a knife...
46
00:03:01,800 --> 00:03:04,200
...saying he was gonna do to us
what he did to those men.
47
00:03:04,200 --> 00:03:06,360
He knew everyone was gonna
find out what he'd done.
48
00:03:06,360 --> 00:03:09,520
He said he was gonna
jump off the banister.
49
00:03:11,560 --> 00:03:14,800
And then he...
...slipped. And just fell.
50
00:03:17,840 --> 00:03:19,640
For the benefit of the tape,
51
00:03:19,640 --> 00:03:22,520
I am now going to show Julia...
52
00:03:22,520 --> 00:03:26,560
a photo of evidence number XR920B.
53
00:03:26,560 --> 00:03:28,400
Have you seen this knife before?
54
00:03:28,400 --> 00:03:31,840
Yes.
55
00:03:31,840 --> 00:03:34,600
I have.
- Where have you seen it?
- Uh...
56
00:03:36,960 --> 00:03:39,000
Marcus threatened me with it.
57
00:03:39,000 --> 00:03:41,960
We think this knife was used
in two other murders.
58
00:03:41,960 --> 00:03:44,240
Did Marcus ever mention
anything like that?
59
00:03:45,160 --> 00:03:47,920
I don't think he did,
cos I don't think it was him.
60
00:03:49,440 --> 00:03:52,200
You are our only witness, Julia.
61
00:03:52,200 --> 00:03:55,640
Don't you think those men's families
deserve to know the truth?
62
00:03:55,640 --> 00:03:58,240
What really happened?
63
00:04:05,480 --> 00:04:07,360
I told you.
64
00:04:07,360 --> 00:04:09,520
He slipped.
65
00:04:09,520 --> 00:04:11,400
And he fell.
66
00:04:17,080 --> 00:04:19,400
Sorry, why do we have
to go over it again?
67
00:04:19,400 --> 00:04:21,680
I just... I already told you,
68
00:04:21,680 --> 00:04:24,280
and I'm... really tired,
and it's just...
69
00:04:25,120 --> 00:04:27,440
You know,
it's... it's really such a blur.
70
00:04:29,960 --> 00:04:33,440
I could murder a Frappuccino. I
think we've got everything we need.
71
00:04:33,440 --> 00:04:36,840
- Thank you, Rhiannon.
- Wait, wait, no.
Just... Just a minute. Please.
72
00:04:36,840 --> 00:04:39,760
Um... Your dad passed away recently,
didn't he?
73
00:04:41,600 --> 00:04:44,560
Um... Yeah.
For the benefit of the tape...
74
00:04:44,560 --> 00:04:49,120
I'm showing Rhiannon a photo
of evidence number XR920B.
75
00:04:49,960 --> 00:04:51,960
Have you seen it before?
76
00:04:54,840 --> 00:04:56,840
Uh... Yeah.
77
00:04:56,840 --> 00:04:58,880
That's Marcus's knife.
78
00:05:00,800 --> 00:05:03,480
I looked it up, actually.
It's a lock knife.
79
00:05:03,480 --> 00:05:07,280
It's traditionally used
for utility purposes.
80
00:05:07,280 --> 00:05:09,400
Trades.
81
00:05:09,400 --> 00:05:11,480
Your dad is a joiner, isn't he?
82
00:05:11,480 --> 00:05:14,080
Sorry. Was.
83
00:05:17,120 --> 00:05:19,120
Yeah, he was.
84
00:05:19,120 --> 00:05:22,240
He was a big part of your life.
You lived together.
85
00:05:22,240 --> 00:05:24,120
You looked after him
when he got sick.
86
00:05:24,120 --> 00:05:26,720
Yes, that's right.
87
00:05:26,720 --> 00:05:30,440
Sweet. And your mum?
88
00:05:30,440 --> 00:05:32,600
She's not around.
89
00:05:32,600 --> 00:05:35,880
And your sister...
...is abroad, yeah.
90
00:05:35,880 --> 00:05:37,920
That must be hard...
91
00:05:37,920 --> 00:05:41,680
going through all that pain
when you're so alone.
92
00:05:41,680 --> 00:05:44,320
Sorry, is this... going somewhere?
93
00:05:44,320 --> 00:05:46,600
I'm not sure this is -
You had no-one.
94
00:05:47,640 --> 00:05:50,520
No dad. No sister around.
95
00:05:50,520 --> 00:05:52,760
And then your school bully turns up,
96
00:05:52,760 --> 00:05:56,720
the one who made you pull your hair
out so much, you had to wear a wig.
97
00:05:56,720 --> 00:05:59,440
And she tries to take away...
98
00:05:59,440 --> 00:06:01,840
the one thing you have left of him.
99
00:06:01,840 --> 00:06:04,160
His house!
100
00:06:04,160 --> 00:06:07,880
No wonder you were so angry.
I mean, I...I get it!
101
00:06:07,880 --> 00:06:11,440
I see you. You know,
I feel overlooked all the time.
102
00:06:12,240 --> 00:06:17,600
I find myself fantasising about
people dying in horrible accidents,
103
00:06:17,600 --> 00:06:20,240
just so I don't
have to deal with them any more.
104
00:06:22,880 --> 00:06:26,040
But I don't actually murder them.
Alright. Uh... Now -
105
00:06:26,040 --> 00:06:28,200
You killed those men!
Marina.
106
00:06:28,200 --> 00:06:31,040
- You were gonna kill Julia too.
- No,
- I wasn't.
- But then something changed.
107
00:06:31,040 --> 00:06:32,680
No! She's a victim! I saved her!
108
00:06:32,680 --> 00:06:35,520
Unlike the other two bullies
- you stabbed to death?!
- Farrow!
109
00:06:35,520 --> 00:06:37,560
Out!
110
00:06:43,520 --> 00:06:46,240
Now.
111
00:06:55,080 --> 00:06:58,440
I'm so sorry.
I'm just... going to go...
112
00:07:04,800 --> 00:07:06,960
What the fuck are you doing?
113
00:07:06,960 --> 00:07:09,160
Trying to get something out of her
that wasn't a lie.
114
00:07:09,160 --> 00:07:12,040
Oh, God. I don't want to have to
report you. I hate filling in forms!
115
00:07:12,040 --> 00:07:14,200
She did it! We know she did it!
116
00:07:14,200 --> 00:07:16,760
Irresponsible, idiotic policing!
117
00:07:16,760 --> 00:07:19,880
You don't know anything. You're
just making it up as you go along.
118
00:07:19,880 --> 00:07:22,640
We have no DNA evidence
for the first two murders.
119
00:07:22,640 --> 00:07:24,680
We have an actual murderer
in custody.
120
00:07:24,680 --> 00:07:26,760
No, we have two women -
121
00:07:26,760 --> 00:07:30,480
one whose physical exam
confirms abuse and abduction -
122
00:07:30,480 --> 00:07:33,040
corroborating the same story
about the same man
123
00:07:33,040 --> 00:07:35,440
whose fingerprints were
also found on the murder weapon.
124
00:07:35,440 --> 00:07:39,160
At least just let me search her
- house.
- No, let it go. Case closed.
125
00:07:39,160 --> 00:07:41,240
She's not who you think she is.
126
00:07:41,240 --> 00:07:44,480
She is not a hero or a victim.
127
00:07:44,480 --> 00:07:46,720
She is a fucking serial killer!
128
00:07:46,720 --> 00:07:49,760
Oh, my God.
You're letting her get away with it.
129
00:07:49,760 --> 00:07:53,840
Um... The thing you have to remember
is... every dog has its day.
130
00:07:53,840 --> 00:07:56,320
Fuck off, Rory, you wet prick!
131
00:07:56,320 --> 00:07:58,600
Go home.
132
00:07:58,600 --> 00:08:00,880
Rory, I'm -
Detective Sager...
133
00:08:00,880 --> 00:08:04,440
get confirmation from CPS,
but those women are free to go.
134
00:08:07,840 --> 00:08:09,760
You're not overlooked.
135
00:08:09,760 --> 00:08:11,680
You're just not good enough.
136
00:08:33,120 --> 00:08:35,320
Rhiannon? You can go.
137
00:08:35,320 --> 00:08:38,160
Really?
If you want.
138
00:08:38,160 --> 00:08:41,200
Why would you want to stay?
No, uh... Thank you. Thanks.
139
00:08:41,200 --> 00:08:43,880
Where's Julia? Have you seen Julia?
She was released earlier.
140
00:08:43,880 --> 00:08:46,160
Come on, then, let's uh...
get your stuff.
141
00:09:05,840 --> 00:09:07,760
Oh, fuck!
142
00:09:07,760 --> 00:09:09,640
Rhiannon!
143
00:09:12,520 --> 00:09:16,440
Well, I know where I need to go if I
want to get some free trackies now.
144
00:09:16,440 --> 00:09:18,960
Yeah.
145
00:09:18,960 --> 00:09:21,000
Do you want to talk about it?
146
00:09:21,000 --> 00:09:23,600
Uh... I've been
talking about it non-stop, really.
147
00:09:23,600 --> 00:09:26,760
Well, look, we can just
go back to mine if you want.
148
00:09:26,760 --> 00:09:29,720
I'll make you some breakfast,
run you a bath...
149
00:09:29,720 --> 00:09:31,920
Actually, do you mind
if we make a stop somewhere?
150
00:09:33,800 --> 00:09:37,120
Ready? We're outside
the home of Julia Blenkingsopp,
151
00:09:37,120 --> 00:09:39,720
who was found alive
in the early hours of this morning.
152
00:09:39,720 --> 00:09:41,960
The search for Blenkingsopp...
153
00:09:54,240 --> 00:09:56,280
Rhiannon?
154
00:09:56,280 --> 00:09:58,120
Hi.
Hey.
155
00:09:58,920 --> 00:10:01,400
Hi.
I heard what happened.
156
00:10:01,400 --> 00:10:04,360
So scary.
I was really worried about you.
157
00:10:05,240 --> 00:10:08,280
Have you seen Julia? Is she back yet?
158
00:10:08,280 --> 00:10:09,920
No. No, she hasn't shown.
159
00:10:11,120 --> 00:10:13,120
I'm here if you wanna talk.
160
00:10:14,240 --> 00:10:16,760
AJ, I'm really sorry about...
161
00:10:16,760 --> 00:10:18,720
how I treated you.
162
00:10:20,200 --> 00:10:23,640
Well, no, I'm sorry
if I came across as obsessive.
163
00:10:23,640 --> 00:10:25,360
No. God, no, I didn't mean that.
164
00:10:25,360 --> 00:10:27,400
Well, I was... I was going for...
165
00:10:28,360 --> 00:10:30,440
...casual but interested.
166
00:10:31,560 --> 00:10:33,480
But I get it. I'll... I'll stop.
167
00:10:33,480 --> 00:10:35,000
No, I...
168
00:10:36,360 --> 00:10:37,960
Prick.
169
00:10:42,640 --> 00:10:45,280
Anyway, um...
170
00:10:45,280 --> 00:10:47,560
I'm really glad you're OK.
171
00:10:48,920 --> 00:10:51,200
I should probably...
172
00:10:51,200 --> 00:10:53,480
OK. Um... See you at work?
173
00:10:53,480 --> 00:10:55,800
Yeah.
OK.
174
00:11:00,840 --> 00:11:02,720
Thanks for the lift.
175
00:11:02,720 --> 00:11:04,520
Any time.
176
00:11:04,520 --> 00:11:07,960
Although, next time, ideally,
from, like, a pub or yoga,
177
00:11:07,960 --> 00:11:10,120
not 24 hours in police custody.
178
00:11:10,120 --> 00:11:12,840
Yeah, well, I'll try.
179
00:11:17,400 --> 00:11:19,200
I'll see you later.
180
00:11:19,200 --> 00:11:21,240
Stay out of trouble.
181
00:12:04,680 --> 00:12:06,720
Fuck!
182
00:12:08,280 --> 00:12:10,280
Julia?
Let me in.
183
00:12:13,520 --> 00:12:16,160
I didn't know where else to go.
184
00:12:16,160 --> 00:12:18,640
Wow, there are some...
185
00:12:18,640 --> 00:12:21,520
seriously aggressive reporters
outside my house.
186
00:12:22,760 --> 00:12:25,000
Are you... OK?
187
00:12:25,000 --> 00:12:27,920
You... You killed my fiance.
188
00:12:27,920 --> 00:12:30,800
And then we fucking lied
to the police, babe. Uh...
189
00:12:30,800 --> 00:12:33,560
That wasn't the plan.
You fucking killed him.
190
00:12:33,560 --> 00:12:35,360
So... no.
191
00:12:35,360 --> 00:12:37,280
Not OK, actually.
192
00:12:37,280 --> 00:12:40,360
I know. I know. I know. Julia?
193
00:12:40,360 --> 00:12:43,240
He would have killed you.
I had to save you from him.
194
00:12:43,240 --> 00:12:47,080
Alright? I swear, I will
never kill again, but I had to.
195
00:12:47,080 --> 00:12:50,760
And now you're safe.
You don't have to see him again.
196
00:12:50,760 --> 00:12:53,240
He can't hurt you any more, OK?
197
00:12:53,240 --> 00:12:55,560
Yeah?
Yeah.
198
00:12:56,720 --> 00:12:59,160
It's over now.
199
00:13:00,000 --> 00:13:02,120
Fucking hell!
200
00:13:02,120 --> 00:13:04,000
Free!
201
00:13:04,000 --> 00:13:06,800
We're free!
Oh!
202
00:13:06,800 --> 00:13:08,840
Yeah, free.
203
00:13:12,360 --> 00:13:15,400
I keep thinking
the police are gonna turn up.
204
00:13:15,400 --> 00:13:16,920
No, they won't.
205
00:13:16,920 --> 00:13:19,800
I can't go to prison, Rhi. I feel
like I've just come out of one.
206
00:13:19,800 --> 00:13:22,640
People don't go to prison
for doing good things, OK?
207
00:13:22,640 --> 00:13:24,640
He was a bad man.
208
00:13:24,640 --> 00:13:27,880
Society should be thanking us,
not making us...
209
00:13:27,880 --> 00:13:29,840
doubt ourselves.
210
00:13:29,840 --> 00:13:32,360
Do you really believe that?
211
00:13:32,360 --> 00:13:34,600
I do,
cos that's what fucking happened.
212
00:13:35,440 --> 00:13:37,400
We did that.
213
00:13:37,400 --> 00:13:39,600
We rid the world of a bully.
214
00:13:40,720 --> 00:13:42,440
Yeah.
215
00:13:42,440 --> 00:13:44,680
Yeah, we fucking did.
216
00:13:44,680 --> 00:13:46,720
Now the rest of our lives can begin.
217
00:13:47,720 --> 00:13:49,480
Come on. Let's go.
218
00:13:49,480 --> 00:13:51,520
What?
We're gonna celebrate.
219
00:14:20,560 --> 00:14:23,200
To freedom.
- Freedom.
220
00:14:25,720 --> 00:14:28,720
Oh, my God!
What?
221
00:14:29,640 --> 00:14:33,560
Marcus loved this song.
He played it when he proposed.
222
00:14:33,560 --> 00:14:35,800
He did a dance.
223
00:14:35,800 --> 00:14:38,760
And then he shut my ring finger
in the door because I uh...
224
00:14:38,760 --> 00:14:41,360
wanted to get it resized.
225
00:14:41,360 --> 00:14:43,520
I think we should go to The Gazette.
226
00:14:43,520 --> 00:14:47,400
Tell our story our way.
Tell everyone what he did to you.
227
00:14:47,400 --> 00:14:51,160
Norman loves stuff like that.
I don't know if I want to do that.
228
00:14:52,040 --> 00:14:54,520
To be a victim.
But you're not a victim.
229
00:14:54,520 --> 00:14:56,560
WE'RE not.
230
00:14:56,560 --> 00:14:58,560
Not any more.
231
00:14:58,560 --> 00:15:01,040
This is how we take the power back.
232
00:15:02,440 --> 00:15:04,440
Then it's done.
233
00:15:06,080 --> 00:15:08,560
OK.
- Yeah?
- Yeah.
234
00:15:08,560 --> 00:15:11,440
Let's do it.
Uh... Rhiannon.
235
00:15:11,440 --> 00:15:15,200
Why do you have a bag of dust
in your handbag?
236
00:15:16,440 --> 00:15:19,080
It's my dad.
237
00:15:19,080 --> 00:15:23,200
You brought ashes... to a bar?
238
00:15:24,080 --> 00:15:26,560
I didn't want him to get lonely.
Alright, girls?
239
00:15:26,560 --> 00:15:29,200
Looking lovely tonight.
240
00:15:29,200 --> 00:15:31,120
What are we celebrating?
241
00:15:31,120 --> 00:15:33,240
Do you um... need any help?
242
00:15:33,240 --> 00:15:35,280
No, thank you.
243
00:15:35,280 --> 00:15:37,480
We just got out of prison.
244
00:15:37,480 --> 00:15:40,040
Oh, yeah?
245
00:15:40,840 --> 00:15:42,680
Yeah? What did you do?
246
00:15:42,680 --> 00:15:45,040
She killed three people.
247
00:15:45,040 --> 00:15:47,560
They were all men.
248
00:15:47,560 --> 00:15:49,240
What were you in for, then?
249
00:15:50,040 --> 00:15:52,760
- - Burglary.
- No.
- You stole... No. Don't
do it. You're better than this.
250
00:15:52,760 --> 00:15:55,040
...stole my heart.
No, thank you.
251
00:15:55,040 --> 00:15:57,080
Bye!
252
00:16:01,840 --> 00:16:03,960
I can kill him if you want.
253
00:16:06,160 --> 00:16:08,800
What? It was a... It was a joke.
254
00:16:10,440 --> 00:16:13,520
Julia, I meant what I said.
I'm done with all that.
255
00:16:13,520 --> 00:16:16,320
This is a fresh start for both of us.
256
00:16:16,320 --> 00:16:19,120
OK? It's like Life 2.0.
257
00:16:19,120 --> 00:16:22,040
It's gonna be great.
Let's just get fucked up!
258
00:16:22,040 --> 00:16:25,560
I'm gonna get so off my tits,
I can't even feel them.
259
00:16:25,560 --> 00:16:27,280
OK.
Where's that guy?
260
00:16:27,280 --> 00:16:30,840
They'll need cash.
Uh... Give me your bank card.
261
00:16:30,840 --> 00:16:34,200
Marcus froze mine. I saw
- an ATM over the road.
- OK. Yeah.
262
00:16:34,200 --> 00:16:37,160
So... Cool, yeah!
263
00:16:37,160 --> 00:16:41,040
4179.
264
00:16:41,040 --> 00:16:43,640
Hey, boys!
265
00:16:45,560 --> 00:16:48,720
Hey, Craig. Uh...
266
00:16:49,800 --> 00:16:52,280
No, I'm...
I'm actually out at the moment.
267
00:16:52,280 --> 00:16:54,920
Yeah. A place called Cameos.
268
00:16:54,920 --> 00:16:57,360
No, I'm with Julia.
269
00:16:57,360 --> 00:16:59,160
We wanted to celebrate.
270
00:17:08,240 --> 00:17:09,680
Rhiannon!
271
00:17:35,560 --> 00:17:38,360
♪ ATB: 9 PM
272
00:17:59,320 --> 00:18:01,920
Rhi-Rhi!
273
00:18:05,840 --> 00:18:09,720
This... is my best friend.
Hi!
274
00:18:09,720 --> 00:18:13,120
Rhiannon is the fucking best.
275
00:18:13,120 --> 00:18:16,840
Oh, my God! I love this song.
276
00:18:23,320 --> 00:18:27,640
♪ Oh, thinking about
Our younger years
277
00:18:28,680 --> 00:18:32,000
♪ We've been down that road before
278
00:18:32,000 --> 00:18:34,840
♪ But that's over now
279
00:18:35,840 --> 00:18:40,000
♪ You keep me coming back for more
280
00:18:40,000 --> 00:18:43,200
♪ Baby, you're all that I want
281
00:18:43,200 --> 00:18:46,520
♪ When you're lying here in my arms
282
00:18:46,520 --> 00:18:49,680
♪ I'm finding it hard to believe
283
00:18:49,680 --> 00:18:52,600
♪ We're in heaven... ♪
284
00:19:31,480 --> 00:19:33,680
♪ ICONA POP FEAT CHARLI XCX:
I Love It
285
00:19:36,720 --> 00:19:38,520
♪ I got this feeling
286
00:19:38,520 --> 00:19:41,080
♪ On the summer day
When you were gone
287
00:19:41,080 --> 00:19:43,320
♪ I crashed my car into the bridge
288
00:19:43,320 --> 00:19:45,080
♪ I watched, I let it burn
289
00:19:45,080 --> 00:19:48,520
♪ I threw your shit into a bag
And pushed it down the stairs
290
00:19:48,520 --> 00:19:50,680
♪ I crashed my car into the bridge
291
00:19:50,680 --> 00:19:52,920
♪ I don't care
292
00:19:52,920 --> 00:19:55,000
♪ I love it
293
00:19:55,000 --> 00:19:57,040
♪ I don't care
294
00:20:00,240 --> 00:20:02,400
♪ I got this feeling
On the summer day
295
00:20:02,400 --> 00:20:04,720
♪ When you were gone...
296
00:20:04,720 --> 00:20:07,480
Babe!
Craig!
297
00:20:07,480 --> 00:20:11,200
We're on drugs!
I'm so glad I came.
298
00:20:11,200 --> 00:20:13,480
♪ I crashed my car into the bridge
299
00:20:13,480 --> 00:20:15,840
♪ I don't care...
Julia!
300
00:20:15,840 --> 00:20:17,960
♪ I love it
301
00:20:17,960 --> 00:20:20,760
♪ I don't care
302
00:20:21,800 --> 00:20:25,840
♪ You're on a different road
I'm in the Milky Way
303
00:20:25,840 --> 00:20:29,880
♪ You want me down on Earth
But I am up in space
304
00:20:29,880 --> 00:20:33,560
♪ You're so damn hard to please
We gotta kill this switch
305
00:20:33,560 --> 00:20:35,400
♪ You're from the '70s
306
00:20:35,400 --> 00:20:37,800
♪ But I'm a '90s bitch
I love it... ♪
307
00:21:51,000 --> 00:21:52,920
Holy shit!
308
00:22:33,520 --> 00:22:35,520
Yes!
309
00:22:39,520 --> 00:22:41,560
Dad loved it here.
310
00:22:42,520 --> 00:22:44,560
It's alright if you like...
311
00:22:44,560 --> 00:22:46,920
car parks.
I meant Carnsham.
312
00:22:46,920 --> 00:22:49,520
How you can see it all from up here.
313
00:22:50,600 --> 00:22:52,800
Like there's more to life
if you want it.
314
00:23:01,200 --> 00:23:03,160
I think he'd be really proud of me.
315
00:23:03,160 --> 00:23:05,120
For...
316
00:23:05,120 --> 00:23:06,840
For what?
317
00:23:07,640 --> 00:23:09,440
Standing up for myself.
318
00:23:14,240 --> 00:23:16,360
I think I'm ready.
319
00:23:17,360 --> 00:23:19,360
Yeah?
320
00:23:20,760 --> 00:23:22,560
Yeah.
321
00:23:30,880 --> 00:23:33,200
Oh, my God! He...
322
00:23:33,200 --> 00:23:34,720
What?
323
00:23:34,720 --> 00:23:36,960
He's all over my bag!
324
00:23:37,960 --> 00:23:41,280
Oh, fuck! He's everywhere!
325
00:23:41,280 --> 00:23:43,560
I think he'd find it funny.
326
00:23:53,600 --> 00:23:55,600
Yeah.
327
00:24:01,880 --> 00:24:03,880
Bye, Dad.
328
00:24:09,400 --> 00:24:11,760
Oh!
329
00:24:11,760 --> 00:24:13,680
Morning, Craig.
330
00:24:13,680 --> 00:24:15,680
What the fuck?
331
00:24:17,440 --> 00:24:19,720
God, I feel like I can do anything.
332
00:24:19,720 --> 00:24:22,800
Like people finally... see me.
333
00:24:22,800 --> 00:24:25,080
You know, like they believe in me.
334
00:24:27,040 --> 00:24:28,880
I see you.
335
00:24:33,880 --> 00:24:35,880
Your pupils are massive.
336
00:24:39,320 --> 00:24:42,920
Ugh, I need to sleep if I'm gonna
get through this interview.
337
00:25:10,640 --> 00:25:12,800
I don't know what I'll do now.
338
00:25:15,240 --> 00:25:17,280
You could live with me.
339
00:25:17,280 --> 00:25:19,800
Eh? Have Seren's room.
340
00:25:19,800 --> 00:25:21,600
We could redecorate.
341
00:25:27,040 --> 00:25:29,480
Mm.
342
00:25:34,520 --> 00:25:37,200
Oh, God!
343
00:25:37,200 --> 00:25:39,280
I think I texted him.
344
00:26:10,440 --> 00:26:13,440
What the fuck!?
Um...
345
00:26:13,440 --> 00:26:16,840
Uh... Where have you been?
346
00:26:16,840 --> 00:26:18,520
What?!
347
00:26:18,520 --> 00:26:21,600
You were out all night.
I've been waiting for you.
348
00:26:22,880 --> 00:26:25,160
What are you doing in my house...
349
00:26:25,160 --> 00:26:27,240
Detective?
350
00:26:27,240 --> 00:26:29,880
You know, a part of me was like...
351
00:26:31,040 --> 00:26:33,040
...'Have I lost it?
352
00:26:33,960 --> 00:26:35,920
Could she have really done that?
353
00:26:35,920 --> 00:26:38,720
She's, like,
the size of a small child.
354
00:26:38,720 --> 00:26:41,080
She used to own a Chihuahua.'
355
00:26:41,080 --> 00:26:44,000
Yeah. You've lost it.
356
00:26:44,000 --> 00:26:46,400
And then I saw the CCTV.
357
00:26:47,280 --> 00:26:49,120
And I was like...
358
00:26:49,120 --> 00:26:52,400
'Yeah. She could.'
359
00:26:53,920 --> 00:26:56,000
What CCTV?
360
00:26:57,800 --> 00:26:59,640
I knew it was you.
361
00:27:00,640 --> 00:27:02,800
People underestimate you, Rhiannon.
362
00:27:03,640 --> 00:27:05,880
What, I don't seem like
the Chihuahua type?
363
00:27:05,880 --> 00:27:08,120
They don't know
what you're capable of.
364
00:27:09,320 --> 00:27:11,240
But I do.
365
00:27:13,880 --> 00:27:16,000
Look, whatever you think you found...
366
00:27:17,000 --> 00:27:19,560
...it's not like
you can use it, is it?
367
00:27:20,640 --> 00:27:22,720
You broke in.
368
00:27:22,720 --> 00:27:24,680
I don't care.
369
00:27:24,680 --> 00:27:26,600
I know you'll do it again.
370
00:27:27,920 --> 00:27:29,400
Do what?
371
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
This isn't you, Rhiannon.
372
00:27:36,040 --> 00:27:38,240
This new life.
373
00:27:38,240 --> 00:27:40,400
It's all pretend.
374
00:27:42,000 --> 00:27:43,720
It's empty.
375
00:27:44,560 --> 00:27:47,960
And it's only a matter of time
before they all realise that.
376
00:27:47,960 --> 00:27:50,120
You'll do it again.
377
00:27:51,560 --> 00:27:53,960
You'll need to.
378
00:27:53,960 --> 00:27:56,280
And when you do...
379
00:27:56,280 --> 00:27:58,320
I will be there.
380
00:28:00,240 --> 00:28:02,240
I just wanted you to know that.
381
00:28:06,840 --> 00:28:08,840
I have everything I need.
382
00:28:09,720 --> 00:28:12,400
So you're gonna
be waiting a long time.
383
00:28:12,400 --> 00:28:14,400
Which is good...
384
00:28:14,400 --> 00:28:16,800
cos it seems like you've got
a lot of that on your hands,
385
00:28:16,800 --> 00:28:19,080
spending your evenings
breaking into people's houses
386
00:28:19,080 --> 00:28:21,240
and going through
their underwear drawers.
387
00:28:21,240 --> 00:28:23,720
But you've got nothing else.
388
00:28:23,720 --> 00:28:25,640
Have you?
389
00:28:35,400 --> 00:28:37,440
See you, Rhiannon.
390
00:28:59,960 --> 00:29:02,920
Hey.
391
00:29:02,920 --> 00:29:04,920
Hi!
392
00:29:04,920 --> 00:29:07,840
Um... AJ, Julia. Julia...
393
00:29:07,840 --> 00:29:09,760
AJ.
Hey!
394
00:29:09,760 --> 00:29:11,960
Hi.
Um... It's great to meet you.
395
00:29:11,960 --> 00:29:14,880
And I'm so sorry for everything.
396
00:29:14,880 --> 00:29:17,760
Sounds really intense.
397
00:29:17,760 --> 00:29:20,680
Yeah, thanks.
Well, Norman...
398
00:29:20,680 --> 00:29:24,680
is really excited to meet you -
I've told him not to be weird.
399
00:29:24,680 --> 00:29:27,080
Um... Do you wanna...?
400
00:29:29,280 --> 00:29:31,920
Hi, everyone.
Here she is.
401
00:29:31,920 --> 00:29:33,880
Hero.
402
00:29:33,880 --> 00:29:36,320
Thanks.
403
00:29:36,320 --> 00:29:38,000
So glad you're OK.
404
00:29:39,640 --> 00:29:42,200
Couldn't cope with
losing another one.
405
00:29:42,200 --> 00:29:45,200
Alright, alright, don't crowd them.
Well done.
406
00:29:45,200 --> 00:29:49,240
Julia, it's great to meet you.
407
00:29:49,240 --> 00:29:51,240
Oh!
408
00:29:51,240 --> 00:29:53,760
Now, that's a face
that sells papers.
409
00:29:55,320 --> 00:29:59,000
Someone, fetch the ladies
some tea, please.
410
00:30:00,560 --> 00:30:03,160
Oh, uh... milk and no sugar,
- please, Phil.
- Mm-hm.
411
00:30:06,080 --> 00:30:08,480
If you wanna grab a seat, Julia.
412
00:30:09,280 --> 00:30:10,920
So...
413
00:30:10,920 --> 00:30:13,840
maybe you could take us through...
414
00:30:13,840 --> 00:30:16,920
a day of being... held.
415
00:30:16,920 --> 00:30:20,440
Um... I'm sorry to ask,
but our... readers...
416
00:30:20,440 --> 00:30:22,760
A day in the life of a hostage?
417
00:30:22,760 --> 00:30:24,840
I should do one of those TikToks.
418
00:30:24,840 --> 00:30:27,760
'Get kidnapped with me, Julia.'
419
00:30:30,960 --> 00:30:34,160
Uh... Every day started the same.
420
00:30:34,160 --> 00:30:36,880
Not that I knew what day it was.
421
00:30:36,880 --> 00:30:39,880
I just remember the waiting.
422
00:30:40,840 --> 00:30:43,240
Not that I knew what for.
423
00:30:43,240 --> 00:30:45,320
Death, probably.
424
00:30:46,440 --> 00:30:49,480
And when I wasn't waiting,
I was screaming.
425
00:30:49,480 --> 00:30:51,520
I had this...
426
00:30:51,520 --> 00:30:54,000
rag in my mouth.
427
00:30:54,000 --> 00:30:58,520
And I can still taste it. It...
428
00:30:58,520 --> 00:31:00,960
I can't imagine.
429
00:31:00,960 --> 00:31:03,080
Well, I can, because...
430
00:31:03,880 --> 00:31:06,000
...because you're describing it.
431
00:31:06,000 --> 00:31:08,040
It was humiliating.
432
00:31:09,080 --> 00:31:11,320
Someone I know...
433
00:31:11,320 --> 00:31:13,440
putting me through that.
434
00:31:13,440 --> 00:31:16,440
I guess we can't ever
really know the people we love.
435
00:31:16,440 --> 00:31:18,080
I think I do now.
436
00:31:18,880 --> 00:31:20,480
Julia.
437
00:31:20,480 --> 00:31:23,160
What would you say to him
if he were here now?
438
00:31:24,280 --> 00:31:27,520
'You made me feel like an animal.
439
00:31:28,640 --> 00:31:31,160
Like I was nothing.'
440
00:31:31,160 --> 00:31:33,240
It's... It's been a lot, hasn't it?
441
00:31:33,240 --> 00:31:36,000
I...I get it, though.
442
00:31:37,440 --> 00:31:40,280
People hurt you, you hurt people.
443
00:31:40,280 --> 00:31:42,360
It's a cycle.
444
00:31:42,360 --> 00:31:44,560
And it just goes round and round.
445
00:31:45,640 --> 00:31:47,640
Until...
446
00:31:48,920 --> 00:31:51,800
...someone puts a stick
in the spokes.
447
00:31:51,800 --> 00:31:53,800
Wow!
448
00:31:53,800 --> 00:31:55,800
Thank you for...
449
00:31:55,800 --> 00:31:58,480
for being so open with us.
450
00:31:58,480 --> 00:32:01,520
Um... I was wondering
if you could do a -I...
451
00:32:01,520 --> 00:32:04,320
don't want to talk about this
- any more.
- OK. I'm sorry.
452
00:32:04,320 --> 00:32:07,200
I'll -
Sorry, she's tired.
453
00:32:07,200 --> 00:32:09,560
Thank you. Julia...
454
00:32:11,800 --> 00:32:13,840
Julia, I... Are you...
455
00:32:13,840 --> 00:32:15,560
OK? Are we...
456
00:32:16,480 --> 00:32:19,400
...good?
Course, babe.
457
00:32:19,400 --> 00:32:22,440
I'm just... hanging. Total zombie.
458
00:32:22,440 --> 00:32:26,200
I'll eat your face
if I don't get some avocado in me.
459
00:32:26,200 --> 00:32:30,520
So, why don't I do that,
just... pop home and get my stuff?
460
00:32:30,520 --> 00:32:32,880
I'll come over later.
461
00:32:32,880 --> 00:32:34,640
OK.
462
00:32:38,520 --> 00:32:40,880
Mm.
463
00:32:43,200 --> 00:32:45,680
You did really good today.
464
00:32:56,600 --> 00:32:58,760
Hey!
Oh!
465
00:32:58,760 --> 00:33:01,520
Babe, I don't know about you,
but I am hanging!
466
00:33:02,960 --> 00:33:06,720
I've had three Egg McMuffins.
Yeah. Same.
467
00:33:06,720 --> 00:33:08,840
It was fun, though.
We should do that more often.
468
00:33:08,840 --> 00:33:12,120
Know what? I fucking love dancing.
I think we should just be friends.
469
00:33:12,120 --> 00:33:14,120
What?
470
00:33:14,120 --> 00:33:16,160
I just...
471
00:33:16,160 --> 00:33:18,160
You're really sweet.
472
00:33:19,000 --> 00:33:20,920
Obviously.
473
00:33:20,920 --> 00:33:23,720
I just think
this is what's best for me.
474
00:33:23,720 --> 00:33:26,720
I thought we were having fun.
475
00:33:27,920 --> 00:33:29,920
We were. We are. It's just...
476
00:33:32,240 --> 00:33:35,320
...well, you know,
it was never really...
477
00:33:36,120 --> 00:33:37,600
What?
478
00:33:38,600 --> 00:33:40,560
Real.
479
00:33:40,560 --> 00:33:42,600
Right, OK.
480
00:33:43,800 --> 00:33:46,280
Wow! Fucking hell!
481
00:33:48,080 --> 00:33:50,080
OK!
482
00:33:50,080 --> 00:33:53,080
Sorry, I didn't think you'd
- care this much.
- No, no. No, stop.
483
00:33:53,880 --> 00:33:56,240
Look, I know there's something
going on with you and Julia.
484
00:33:56,240 --> 00:33:58,000
You don't even like her.
485
00:33:58,000 --> 00:34:01,000
And then she goes missing,
and her fiance dies.
486
00:34:01,000 --> 00:34:03,120
And then, what,
you two are shacking up together?
487
00:34:03,120 --> 00:34:05,640
Oh, my God!
488
00:34:05,640 --> 00:34:08,040
Of course you'd go there. Look...
489
00:34:08,040 --> 00:34:10,720
Craig, people drunk-snog
their friends all the time.
490
00:34:10,720 --> 00:34:13,480
I'm not going THERE.
You asked me to lie for you!
491
00:34:14,920 --> 00:34:17,760
No, I never asked you to lie.
Yes, you did!I...
492
00:34:17,760 --> 00:34:20,800
I dunno what it is, but there is
something fucked up going on here.
493
00:34:20,800 --> 00:34:24,720
Nothing fucked up is going on.
OK? It's fine. It's just...
494
00:34:25,560 --> 00:34:28,960
,,things have been...
really hard for me since Dad died.
495
00:34:28,960 --> 00:34:30,640
OK?
496
00:34:30,640 --> 00:34:33,400
It's fine. I won't tell anyone.
497
00:34:33,400 --> 00:34:35,960
Thank you.
498
00:34:35,960 --> 00:34:37,800
Cos you're gonna
sell me the business.
499
00:34:40,080 --> 00:34:41,480
What?
500
00:34:41,480 --> 00:34:43,800
You've been using me.
501
00:34:44,800 --> 00:34:48,720
- No, I haven't.
- You have.
It's fine. Look, I used you before.
502
00:34:50,200 --> 00:34:52,400
So, sign the offer.
503
00:34:53,360 --> 00:34:55,520
It's good. It's fair.
504
00:34:57,360 --> 00:34:59,160
You can do it now.
I've got a copy here.
505
00:34:59,160 --> 00:35:01,480
You...
506
00:35:29,560 --> 00:35:31,640
You know,
I feel really sorry for you, Craig.
507
00:35:32,600 --> 00:35:36,160
The only reason
you'll own your own business
is because you blackmailed me.
508
00:35:36,160 --> 00:35:38,120
It's pathetic.
509
00:35:39,640 --> 00:35:41,440
Fuck you.
510
00:35:43,800 --> 00:35:47,000
Oh, and also, you're supposed
to cook couscous in water. Idiot!
511
00:35:47,000 --> 00:35:50,000
I don't think
he'd like who you are now.
512
00:36:07,360 --> 00:36:09,960
Hi, it's Julia.
Leave me a message.
513
00:36:09,960 --> 00:36:14,040
Hey, Julia. It's me, Rhiannon.
514
00:36:14,960 --> 00:36:17,040
Um...
515
00:36:17,040 --> 00:36:20,480
Just checking if you
still wanted to come over tonight.
516
00:36:20,480 --> 00:36:23,400
I'm home now, so just...
517
00:36:23,400 --> 00:36:25,800
yeah, come over whenever.
518
00:36:25,800 --> 00:36:28,120
I'm cooking, so...
519
00:36:29,680 --> 00:36:31,600
Uh... OK. Bye.
520
00:37:04,360 --> 00:37:06,440
Oh! Hi.
521
00:37:08,520 --> 00:37:10,320
Did you think I was Craig?
522
00:37:10,320 --> 00:37:12,080
No.
523
00:37:12,080 --> 00:37:14,040
Uh... No.
OK.
524
00:37:14,040 --> 00:37:16,360
- Cool.
- Do you reckon we could...?
Come in.
525
00:37:19,280 --> 00:37:21,000
You're cooking.
526
00:37:21,000 --> 00:37:22,880
Oh, yeah.
527
00:37:22,880 --> 00:37:26,440
You know me, just... wholesome.
528
00:37:26,440 --> 00:37:28,800
Yeah, I feel like I...
No, you're not.
529
00:37:32,440 --> 00:37:34,320
I um -
I broke up with Craig.
530
00:37:34,320 --> 00:37:36,120
Fucking finally!
531
00:37:37,960 --> 00:37:40,000
♪ GRACE IVES: Lullaby
532
00:37:53,640 --> 00:37:57,520
♪ I watch that movie ten times a day
533
00:37:57,520 --> 00:38:01,640
♪ I can recite it, you press replay
534
00:38:01,640 --> 00:38:05,600
♪ Root for the lover in every scene
535
00:38:05,600 --> 00:38:09,640
♪ I watch the sun setting
On the screen
536
00:38:10,720 --> 00:38:13,240
♪ What a mess, what a lovely mess
537
00:38:14,160 --> 00:38:17,880
♪ What a lie, what a lie
538
00:38:17,880 --> 00:38:21,560
♪ I watch that movie ten times a day
539
00:38:21,560 --> 00:38:25,840
♪ I can recite it, you press replay
540
00:38:33,520 --> 00:38:37,480
♪ I look at pictures of real estate
541
00:38:37,480 --> 00:38:41,720
♪ I see the ad, and I take the bait
542
00:38:41,720 --> 00:38:45,520
♪ I hear the neighbours
Sing Love Galore
543
00:38:45,520 --> 00:38:49,520
♪ I do a split on the kitchen floor
544
00:38:50,360 --> 00:38:54,040
♪ What a mess, what a lovely mess
545
00:38:54,040 --> 00:38:57,680
♪ What a lie, what a lie
546
00:38:57,680 --> 00:39:01,600
♪ I watch that movie ten times a day
547
00:39:01,600 --> 00:39:05,720
♪ I can recite it, you press replay
548
00:39:21,840 --> 00:39:26,120
♪ If you get up
Can you shut the light...?
549
00:39:26,120 --> 00:39:28,400
Look at me. Look at me.
550
00:39:29,760 --> 00:39:33,720
♪ You told me
You've never made a wish
551
00:39:33,720 --> 00:39:36,440
♪ I think I'll laugh
Till it makes... ♪
552
00:39:36,440 --> 00:39:38,880
No, I mean,
some people think it's base, but...
553
00:39:38,880 --> 00:39:42,120
I think it's up there with,
you know, The Handmaid's Tale...
554
00:39:42,120 --> 00:39:45,640
..Fahrenheit 451 -
in terms of dystopian fiction.
555
00:39:46,640 --> 00:39:49,560
Are you secretly a 15-year-old girl?
556
00:39:56,600 --> 00:39:58,600
Sorry.
557
00:40:05,080 --> 00:40:07,720
When I was younger, I used to um...
558
00:40:09,040 --> 00:40:12,200
...pull out my hair
when I was feeling...
559
00:40:12,200 --> 00:40:15,120
stressed or... anxious.
560
00:40:18,640 --> 00:40:20,120
But you don't any more?
561
00:40:22,720 --> 00:40:24,720
No.
562
00:40:42,040 --> 00:40:44,040
Tell me something else.
563
00:40:45,200 --> 00:40:48,120
I...
564
00:40:48,120 --> 00:40:50,320
need to pee.
Mm. No.
565
00:40:50,320 --> 00:40:52,800
- What do you mean, no?
- No, don't -
- I have to.
- No.
566
00:40:52,800 --> 00:40:56,080
Don't leave me!
I have to. I'm gonna wet myself.
567
00:40:57,040 --> 00:40:58,880
You're freakishly strong.
568
00:41:54,320 --> 00:41:56,800
Hi, it's Julia. Leave me a message.
569
00:41:58,560 --> 00:42:00,600
Uh... Hi. It's me... again.
570
00:42:00,600 --> 00:42:02,960
Um...
571
00:42:02,960 --> 00:42:06,080
Do you still have my bank card?
572
00:42:06,080 --> 00:42:08,720
I just got a weird notification
from BA. I...
573
00:42:08,720 --> 00:42:10,960
I don't know if I got hacked.
574
00:42:10,960 --> 00:42:13,880
Or if it's... you, maybe?
575
00:42:13,880 --> 00:42:17,360
Um... So, yeah, call me back.
576
00:42:19,440 --> 00:42:21,440
Where are you?
577
00:42:23,800 --> 00:42:27,040
I meant to tell you,
I got my first police contact.
578
00:42:27,040 --> 00:42:29,480
He's, like, a proper copper.
579
00:42:29,480 --> 00:42:31,280
DC.
580
00:42:31,280 --> 00:42:33,600
I met him in the dog park,
walking Mum's cockapoo.
581
00:42:37,800 --> 00:42:39,920
You OK?
582
00:42:39,920 --> 00:42:42,560
Yeah. Fine. Just um...
583
00:42:44,920 --> 00:42:46,840
Julia.
584
00:42:46,840 --> 00:42:48,800
She's gone AWOL.
585
00:42:49,680 --> 00:42:52,320
Maybe she just... needs some space.
586
00:42:53,800 --> 00:42:56,440
It's been intense...
for both of you.
587
00:42:57,880 --> 00:42:59,880
Yeah.
588
00:43:04,800 --> 00:43:06,440
Look.
589
00:43:06,440 --> 00:43:08,560
He sent me this.
590
00:43:08,560 --> 00:43:10,720
No-one else has it.
591
00:43:10,720 --> 00:43:12,840
It's the murder weapon.
592
00:43:13,760 --> 00:43:16,360
Serious bit of kit, huh?
593
00:43:26,200 --> 00:43:28,760
That's a serious bit of kit
you got there.
594
00:43:42,120 --> 00:43:43,640
AJ?
595
00:43:48,760 --> 00:43:50,160
AJ?
596
00:43:58,440 --> 00:44:00,600
Can I have my T-shirt, please?
597
00:44:00,600 --> 00:44:03,080
No.
That's fine.
598
00:44:06,120 --> 00:44:08,840
AJ?
Rhi, is this...?
599
00:44:11,320 --> 00:44:13,320
What?
600
00:44:14,400 --> 00:44:16,520
Uh... Where's... Where's the knife?
601
00:44:17,440 --> 00:44:20,920
What knife?
The one. This one.
602
00:44:23,480 --> 00:44:25,520
What?
603
00:44:25,520 --> 00:44:27,480
The ridiculous knife
you used to open post.
604
00:44:27,480 --> 00:44:28,960
It's not ridiculous.
605
00:44:31,000 --> 00:44:33,400
It was my dad's.
OK.
606
00:44:33,400 --> 00:44:35,160
Then where is it?
607
00:44:36,760 --> 00:44:38,880
AJ, come on, it's...
608
00:44:39,720 --> 00:44:42,760
...I don't know,
probably in the kitchen or something.
609
00:44:42,760 --> 00:44:45,680
Don't get worked up. I can make us
some tea, and then we can...
610
00:44:49,760 --> 00:44:51,640
Where is it?
611
00:44:51,640 --> 00:44:54,800
Look, it's not here.
Where did you...?
612
00:44:55,600 --> 00:44:58,040
Where did you put it?
AJ.
613
00:45:00,640 --> 00:45:02,560
AJ.
614
00:45:02,560 --> 00:45:05,480
Honestly, this is all...
this is all wrong.
615
00:45:06,800 --> 00:45:09,240
I remember that... the day we met,
616
00:45:09,240 --> 00:45:11,680
you were wearing that blue shirt,
and...
617
00:45:11,680 --> 00:45:13,800
...doing the post, and...
618
00:45:13,800 --> 00:45:16,280
It's... It's your knife, isn't it?
619
00:45:18,080 --> 00:45:20,000
Isn't it?!
620
00:45:29,920 --> 00:45:31,640
I was grieving.
621
00:45:32,880 --> 00:45:34,680
What?
622
00:45:37,160 --> 00:45:39,160
I was so...
623
00:45:39,160 --> 00:45:41,200
I was so angry.
624
00:45:42,000 --> 00:45:44,120
Well, you saw how I was
when we first met.
625
00:45:44,120 --> 00:45:46,320
I mean, people just dismissed me.
626
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
What did you do?
627
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
I stood up for myself.
628
00:45:56,400 --> 00:45:58,440
They were bad people, AJ.
629
00:45:58,440 --> 00:46:00,160
They were bullies.
630
00:46:00,160 --> 00:46:03,160
The world is a better place
- without them.
- Oh, my God!
631
00:46:03,160 --> 00:46:06,560
I shouldn't have to fight
this hard to be seen!
632
00:46:06,560 --> 00:46:08,560
I didn't have to try with you.
633
00:46:08,560 --> 00:46:11,200
Rhiannon, you can't think this...
634
00:46:14,360 --> 00:46:16,240
You murdered those men.
635
00:46:19,480 --> 00:46:21,720
AJ, it's... it's OK.
636
00:46:21,720 --> 00:46:23,760
OK? It's...
637
00:46:27,480 --> 00:46:28,880
AJ.
638
00:46:31,960 --> 00:46:34,200
AJ, it's OK.
639
00:46:34,200 --> 00:46:37,920
It's OK. I don't do it any more,
because I have you.
640
00:46:39,640 --> 00:46:41,880
AJ, I have you, don't I?
641
00:46:41,880 --> 00:46:44,080
It's OK.
642
00:46:44,080 --> 00:46:47,600
AJ, you see me. You know me.
643
00:46:47,600 --> 00:46:51,200
You're the only one who really
- sees me.
- You're a monster!
644
00:46:55,200 --> 00:46:57,560
No, I'm not. I'm not.
645
00:47:02,640 --> 00:47:04,640
I'm not.
646
00:47:05,440 --> 00:47:06,960
Please.
647
00:47:09,720 --> 00:47:11,800
I have to go.
No, AJ.
648
00:47:11,800 --> 00:47:13,600
You can't.
My mum will be wondering.
649
00:47:13,600 --> 00:47:15,840
Cos I haven't replied to the text.
Stay. You can't go.
650
00:47:15,840 --> 00:47:17,840
Please. Please don't do this.
Rhiannon.
651
00:47:19,120 --> 00:47:22,120
Rhiannon, let go.
- Don't! You can't leave me!
- Rhiannon.
652
00:47:22,120 --> 00:47:24,560
Rhiannon, get off me.
- Don't do this.
- Rhiannon.
653
00:47:24,560 --> 00:47:25,920
Stop!
654
00:47:38,400 --> 00:47:41,240
Argh!
655
00:47:43,000 --> 00:47:45,600
I'm not a monster!
656
00:47:45,600 --> 00:47:48,320
I'm not. I'm not.
657
00:47:48,320 --> 00:47:50,080
I'm not!
658
00:47:50,880 --> 00:47:53,880
I'm not!
659
00:47:58,800 --> 00:48:01,400
It's OK. It's OK.
660
00:48:02,400 --> 00:48:04,280
It's OK.
661
00:48:08,960 --> 00:48:10,720
Shh. It's OK.
662
00:48:13,000 --> 00:48:14,840
I'm not.
663
00:48:14,840 --> 00:48:17,200
I'm not a monster. I'm not.
664
00:48:25,640 --> 00:48:27,400
Rhiannon?
665
00:48:30,120 --> 00:48:31,680
Rhiannon?
666
00:48:32,840 --> 00:48:34,840
Are you here?
667
00:48:38,920 --> 00:48:40,720
♪ Sweet pea
668
00:48:40,720 --> 00:48:43,080
♪ Apple of my eye
669
00:48:43,080 --> 00:48:47,400
♪ Don't know when
And I don't know why
670
00:48:47,400 --> 00:48:49,800
♪ You're the only reason
671
00:48:49,800 --> 00:48:53,720
♪ I keep on coming home
672
00:48:57,040 --> 00:49:01,400
♪ Sweet pea, what's this all about?
673
00:49:01,400 --> 00:49:05,800
♪ Don't get your way
All you do is fuss and pout
674
00:49:05,800 --> 00:49:11,840
♪ You're the only reason
I keep on coming home
675
00:49:14,240 --> 00:49:17,160
♪ I'm like the Rock of Gibraltar
676
00:49:17,160 --> 00:49:19,480
♪ I always seem to falter
677
00:49:19,480 --> 00:49:22,640
♪ And the words just get in the way
678
00:49:24,080 --> 00:49:26,400
♪ I know I'm gonna crumble
679
00:49:26,400 --> 00:49:28,960
♪ Trying to stay humble
680
00:49:28,960 --> 00:49:33,160
♪ But I never think before I say
681
00:49:37,600 --> 00:49:41,400
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
47270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.