Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,720 --> 00:00:04,280
The following programme
contains strong language,
2
00:00:04,280 --> 00:00:07,200
violence, and scenes of
a sexual nature.
3
00:00:26,200 --> 00:00:28,000
'Farrow?'
Yes, ma'am.
4
00:00:28,000 --> 00:00:30,240
'I just got Jackson Pollocked.
Suspect opened a-'
5
00:00:30,240 --> 00:00:32,320
'People I'd love to kill...'
6
00:00:32,320 --> 00:00:34,080
'Don't suppose you could
pop into Next
7
00:00:34,080 --> 00:00:35,720
'and buy me a top on your way in?'
'The DI,
8
00:00:35,720 --> 00:00:37,680
'for calling me
at inappropriate times,
9
00:00:37,680 --> 00:00:39,600
'asking me to do
inappropriate things.'
10
00:00:39,600 --> 00:00:42,200
No man-made fibres, ma'am.
11
00:00:44,080 --> 00:00:45,760
'My landlady,
12
00:00:45,760 --> 00:00:49,320
'for having a bath
every fucking morning.'
13
00:00:49,320 --> 00:00:51,280
Mrs Wheeler!
14
00:00:51,280 --> 00:00:53,680
Um, the water was cold again.
15
00:00:53,680 --> 00:00:55,280
Gosh, I'm sorry.
16
00:00:55,280 --> 00:00:57,920
Perhaps you should try
waking up a touch earlier,
17
00:00:57,920 --> 00:01:00,440
ensure you get some.
18
00:01:10,600 --> 00:01:13,680
'Whoever let these jokers
join the police.'
19
00:01:18,520 --> 00:01:21,640
'I took a video, cos I thought,
I'm probably first on the scene.'
20
00:01:21,640 --> 00:01:23,680
'Make sure you get DNA evidence-'
21
00:01:23,680 --> 00:01:27,000
'Witnesses who've listened
to too many true crime podcasts.'
22
00:01:27,000 --> 00:01:29,040
'Cause of death looks
like loads of stabbing.'
23
00:01:35,800 --> 00:01:37,800
'And, of course,
24
00:01:37,800 --> 00:01:40,560
'people who think they can
actually kill people...
25
00:01:42,480 --> 00:01:44,240
'..and get away with it.'
26
00:01:46,240 --> 00:01:49,080
♪ CHINCHILLA: Do You See Me Now ♪
27
00:01:49,080 --> 00:01:51,280
♪ Swallow my tongue,
back of my throat
28
00:01:51,280 --> 00:01:53,120
♪ Like it's finite
29
00:01:53,120 --> 00:01:55,600
♪ Only so long I can chew
till I choke
30
00:01:55,600 --> 00:01:57,120
♪ Hide in plain sight
31
00:01:57,120 --> 00:01:59,520
♪ What have you done? My rabbit run
32
00:01:59,520 --> 00:02:02,320
♪ Caught in the headlights
33
00:02:04,000 --> 00:02:10,440
♪ And I'm bigger now
34
00:02:11,880 --> 00:02:14,320
♪ Oh, oh-oh-oh
35
00:02:14,320 --> 00:02:17,600
♪ So say my name
like I'm ten feet tall
36
00:02:18,720 --> 00:02:21,520
♪ Bow your head like I'm royal
37
00:02:21,520 --> 00:02:25,720
♪ And every day that I get older
38
00:02:26,680 --> 00:02:28,720
♪ Bow your head like I'm royal
39
00:02:29,720 --> 00:02:34,360
♪ I guess my blood's
running colder ♪
40
00:02:55,680 --> 00:02:57,560
What the fuck?
41
00:02:57,560 --> 00:02:59,320
This is actually a kidnapping.
42
00:02:59,320 --> 00:03:01,120
You're doing a kidnapping!
43
00:03:01,120 --> 00:03:03,600
Well... it was meant to be a murder,
44
00:03:03,600 --> 00:03:06,480
but... once again, you have
to go and ruin everything.
45
00:03:06,480 --> 00:03:08,520
Rhiannon, please!
46
00:03:10,000 --> 00:03:12,280
Rhi.
47
00:03:12,280 --> 00:03:15,080
You're clearly going through
something 'cos of your dad.
48
00:03:15,080 --> 00:03:17,400
So, why don't I get out of your hair
49
00:03:17,400 --> 00:03:20,560
and... you can call
the Samaritans or something?
50
00:03:20,560 --> 00:03:22,600
Are you taking the piss?
51
00:03:22,600 --> 00:03:25,400
We were kids! It was a joke!
A joke?
52
00:03:25,400 --> 00:03:28,520
You bullied me until
I started pulling my hair out.
53
00:03:28,520 --> 00:03:30,760
That was years ago, Rhiannon!
54
00:03:30,760 --> 00:03:33,120
We're adults now.
You need to get over it.
55
00:03:33,120 --> 00:03:35,320
It's not healthy
being so stuck in the past.
56
00:03:35,320 --> 00:03:37,200
I wore a wig...
57
00:03:37,200 --> 00:03:39,480
until I was 23!
58
00:03:40,760 --> 00:03:43,040
Rhiannon-
I'm stuck here...
59
00:03:43,040 --> 00:03:44,800
because of you.
60
00:03:44,800 --> 00:03:46,680
You did this!
61
00:03:46,680 --> 00:03:50,320
You made me feel
fucking invisible, Julia.
62
00:03:52,000 --> 00:03:54,400
And I stayed in this town,
in this house,
63
00:03:54,400 --> 00:03:57,360
because of you and now you're trying
to take that away from me, too.
64
00:03:57,360 --> 00:03:59,800
I don't care about
your shit life, you-
65
00:04:00,760 --> 00:04:02,520
You're fucking done, Julia.
66
00:04:18,320 --> 00:04:20,400
This is just like you, Rhi.
67
00:04:20,400 --> 00:04:22,600
Stop it.
Stop what?
68
00:04:23,480 --> 00:04:26,680
I'm not the one playing out
some dramatic kidnap fantasy.
69
00:04:27,520 --> 00:04:30,200
You're a murderer now,
a serial killer.
70
00:04:30,200 --> 00:04:31,840
Fuck off!
71
00:04:31,840 --> 00:04:34,800
Actually, to be a serial killer you
have to have killed three people,
72
00:04:34,800 --> 00:04:37,600
and I've only killed two, so-
This is weird, Rhiannon.
73
00:04:37,600 --> 00:04:40,280
Why are you so fucking weird?
74
00:04:41,720 --> 00:04:43,720
You're not a victim.
75
00:04:43,720 --> 00:04:45,560
You're a fucking loser
76
00:04:45,560 --> 00:04:48,840
who blames everyone else
for your shit life.
77
00:04:57,520 --> 00:05:00,080
Fuck!
78
00:05:02,000 --> 00:05:05,560
You just can't stand that my life is
actually good and you have nothing!
79
00:05:05,560 --> 00:05:08,760
Killing me won't change that. Wait!
I'll deal with you later.
80
00:06:13,200 --> 00:06:15,200
I'm not a loser.
81
00:06:34,680 --> 00:06:36,720
Fucking hell!
82
00:06:36,720 --> 00:06:40,160
Fuck off! That's 3,000 a week!
Get your shit together.
83
00:06:40,160 --> 00:06:41,880
Craig, I need to speak to you.
84
00:06:41,880 --> 00:06:44,160
Oh, Rhiannon. Hi.
85
00:06:44,160 --> 00:06:46,120
Fucking- What are you doing?
86
00:06:46,120 --> 00:06:49,000
Now!
Oh-ho-ho-ho!
87
00:06:52,640 --> 00:06:55,040
Look, about last night...
88
00:06:55,040 --> 00:06:56,920
What about it?
You flirting with Julia
89
00:06:56,920 --> 00:06:59,240
or you helping to
sell my house out from under me?
90
00:06:59,240 --> 00:07:02,320
I had no idea that you
didn't know about the house.
91
00:07:02,320 --> 00:07:05,120
Who said you could put
your shirt back on?
92
00:07:06,880 --> 00:07:09,000
Sit.
93
00:07:18,920 --> 00:07:20,880
Woah!
94
00:07:32,760 --> 00:07:34,400
You like Julia?
95
00:07:36,320 --> 00:07:38,680
Ow!
96
00:07:38,680 --> 00:07:40,840
Argh!
Shut up.
97
00:07:45,760 --> 00:07:47,520
My fucking God!
98
00:07:49,800 --> 00:07:52,000
Oh.
Look at me.
99
00:07:52,000 --> 00:07:53,880
What... Rhi!
100
00:07:53,880 --> 00:07:56,200
Fuck!
101
00:08:10,920 --> 00:08:12,920
Agh!
102
00:08:21,720 --> 00:08:24,160
You're so fucking hot!
Shh!
103
00:08:30,960 --> 00:08:33,120
Craig, look at me!
104
00:08:34,240 --> 00:08:40,200
Look at me! Look at me!
Look at me!
105
00:08:40,200 --> 00:08:42,240
Look at me!
106
00:09:01,320 --> 00:09:03,360
Rhi, that was magical.
107
00:09:04,480 --> 00:09:06,200
Yeah.
108
00:09:06,200 --> 00:09:08,320
I actually feel quite emotional.
109
00:09:10,200 --> 00:09:12,000
Oh, fuck!
110
00:09:12,000 --> 00:09:14,040
Uh...
111
00:09:17,640 --> 00:09:19,560
When can I see you again?
112
00:09:19,560 --> 00:09:21,880
When I say you can.
113
00:09:21,880 --> 00:09:23,920
Alright.
114
00:09:36,920 --> 00:09:39,240
Hi, Seren, it's me. Just wondering
115
00:09:39,240 --> 00:09:42,000
when you were gonna tell me
that you agreed an offer with Julia
116
00:09:42,000 --> 00:09:45,040
to buy Dad's house. If you could
stop pretending that I don't exist,
117
00:09:45,040 --> 00:09:47,080
that would be great. Thanks!
118
00:10:02,880 --> 00:10:04,280
Oh, I'm sorry.
119
00:10:04,280 --> 00:10:06,720
Did I make you uncomfortable?
120
00:10:23,280 --> 00:10:25,280
Morning.
121
00:10:25,280 --> 00:10:27,200
Morning.
122
00:10:30,520 --> 00:10:32,520
Ooph! Oh!
123
00:10:32,520 --> 00:10:34,720
Just working on the old dexterity.
124
00:10:34,720 --> 00:10:37,720
Got a bit of a weak grip.
I've got a scoop for you.
125
00:10:37,720 --> 00:10:40,880
People tend not to say 'scoop'
in the real world, sweetpea.
126
00:10:40,880 --> 00:10:43,600
They say 'lead' or 'exclusive'.
127
00:10:43,600 --> 00:10:45,440
It's about the murders.
128
00:10:45,440 --> 00:10:48,240
- Jeff!
- I'm not telling you what
it is unless you promote me.
129
00:10:48,240 --> 00:10:50,280
Junior reporter, like AJ.
130
00:10:51,440 --> 00:10:54,640
What's going on?
She wants to be a junior reporter.
131
00:10:54,640 --> 00:10:56,640
We both know I deserve it.
132
00:10:56,640 --> 00:11:00,000
Well, I'm not sure
we are there just yet, sweetpea-
133
00:11:00,000 --> 00:11:02,720
You would never have gotten
the real Ryan story without me.
134
00:11:02,720 --> 00:11:05,240
- Ay?
- You know that.
I know you'll love this one.
135
00:11:05,240 --> 00:11:06,880
It's bigger than a double murder.
136
00:11:06,880 --> 00:11:09,160
And The Telegram haven't got
a whiff of it yet.
137
00:11:09,160 --> 00:11:12,600
You don't need two junior reporters,
Norman. One's bad enough.
138
00:11:14,640 --> 00:11:16,840
Trial period, probationary.
139
00:11:16,840 --> 00:11:19,360
- What?
- OK?
This is blatant box-ticking.
140
00:11:19,360 --> 00:11:21,680
I mean... people wonder why
white men are so depressed.
141
00:11:21,680 --> 00:11:24,360
I'm sorry-If it makes you
that sad, Jeff,
142
00:11:24,360 --> 00:11:26,600
you can take a personal day.
143
00:11:33,320 --> 00:11:35,080
Uh-uh-uh! Not so fast.
144
00:11:35,080 --> 00:11:36,520
Story first.
145
00:11:36,520 --> 00:11:39,520
Missing woman. Think she could
be our third victim.
146
00:11:39,520 --> 00:11:41,600
Come off it!
That's such a tenuous link.
147
00:11:41,600 --> 00:11:43,560
And if it was a missing person,
I'd know about it.
148
00:11:43,560 --> 00:11:46,680
I know people, police people,
so, yeah, I'd know about it.
149
00:11:46,680 --> 00:11:48,440
Not if the police
don't know about it yet.
150
00:11:48,440 --> 00:11:50,480
Who's your source?
151
00:11:50,480 --> 00:11:52,720
Yeah! Good one, Jeff.
152
00:11:52,720 --> 00:11:54,760
You go write it!
153
00:11:56,200 --> 00:11:58,640
Junior reporter.
154
00:12:02,160 --> 00:12:04,160
Norman, can we just talk about this?
155
00:12:10,640 --> 00:12:12,040
Should you be doing that?
156
00:12:12,040 --> 00:12:13,720
You're a reporter now.
157
00:12:16,800 --> 00:12:20,000
I hope it doesn't end up being one
of those Hunger Games-type scenarios
158
00:12:20,000 --> 00:12:22,960
where you and I have to fight
to the death in a bid to survive.
159
00:12:22,960 --> 00:12:24,720
Uh, you'll be alright.
160
00:12:24,720 --> 00:12:27,080
Heard there's a job
going on reception now.
161
00:12:27,080 --> 00:12:30,160
I'm happy for you.
162
00:12:30,160 --> 00:12:32,840
Thanks.
You really wanted this.
163
00:12:32,840 --> 00:12:34,680
Caught that vibe
the first time we met.
164
00:12:34,680 --> 00:12:37,480
And there's something about you.
165
00:12:38,560 --> 00:12:41,960
And anyway, um,
the second murder victim,
166
00:12:41,960 --> 00:12:44,880
bit of a tosser, apparently.
Local landlord.
167
00:12:44,880 --> 00:12:49,120
Uh, two-bed flats with, like,
18 people living in them.
168
00:12:49,120 --> 00:12:51,240
Evicted a single mum
and her newborn,
169
00:12:51,240 --> 00:12:53,680
so he could exploit
a load of immigrants.
170
00:12:53,680 --> 00:12:56,440
I'm thinking we have, like,
a vigilante on our hands,
171
00:12:56,440 --> 00:12:59,320
like, a kind of murdery
Robin Hood kind of thing.
172
00:12:59,320 --> 00:13:01,360
You do? That's...
173
00:13:02,560 --> 00:13:04,920
That's a pretty cool take.
174
00:13:05,800 --> 00:13:08,640
But do you...
Do you think it's any good?
175
00:13:08,640 --> 00:13:11,360
I mean, if it's true, then,
176
00:13:11,360 --> 00:13:14,080
yeah, I think it's cool.
177
00:13:15,520 --> 00:13:18,480
Cool. Well, maybe
I'll pitch it to Norman.
178
00:13:18,480 --> 00:13:21,080
Hmm. Maybe I'll get you
a third murder victim.
179
00:13:21,080 --> 00:13:23,600
What?
180
00:13:23,600 --> 00:13:25,800
'Cos I, uh... I think I found one.
181
00:13:25,800 --> 00:13:28,280
Yeah, I'll... I'll let you know.
182
00:13:28,280 --> 00:13:30,520
OK.
183
00:13:32,680 --> 00:13:34,320
Um...
184
00:13:34,320 --> 00:13:36,000
Quiz at The Bell later?
185
00:13:36,000 --> 00:13:38,880
Yeah, sure.
Oh, it's on me.
186
00:13:38,880 --> 00:13:40,440
And I'll just do the rest of these.
187
00:13:40,440 --> 00:13:42,560
It's good practice for...
188
00:13:42,560 --> 00:13:44,600
reception.
189
00:13:52,440 --> 00:13:54,480
Yeah! Boo! Paperwork.
190
00:13:54,480 --> 00:13:55,800
Just chuck it in the bin.
191
00:13:55,800 --> 00:13:58,320
Yeah, just so many dead ends
to work through.
192
00:13:58,320 --> 00:14:01,040
I can give it to someone else if
it's too inconvenient for you.
193
00:14:01,040 --> 00:14:03,240
Not at all. I love it.
194
00:14:03,240 --> 00:14:05,280
Love paperwork. Love it!
195
00:14:07,160 --> 00:14:09,880
It's just...
I think it's a dead end.
196
00:14:09,880 --> 00:14:12,560
Uh, DS Sager and I spoke
to everyone at the club
197
00:14:12,560 --> 00:14:14,440
and no one saw anything.
198
00:14:14,440 --> 00:14:17,080
I was hoping to go join the others
at the second crime scene.
199
00:14:17,080 --> 00:14:20,280
Rory said something about a witness
mentioning some laddy lads.
200
00:14:20,280 --> 00:14:22,760
Did you look into that?
Yeah. I just didn't think
201
00:14:22,760 --> 00:14:25,400
being 'laddy' qualified
as much of a motive, ma'am.
202
00:14:25,400 --> 00:14:27,800
That's not what I asked.
I need facts, DC Farrow,
203
00:14:27,800 --> 00:14:30,240
and you're giving me
your interpretation, so...
204
00:14:30,240 --> 00:14:32,320
Go back through the CCTV,
look into it.
205
00:14:32,320 --> 00:14:34,480
Focus on your task.
206
00:14:34,480 --> 00:14:37,160
Oh, and I got a few more
for you from the second victim.
207
00:14:37,160 --> 00:14:39,040
Bit dry for my tastes.
208
00:14:39,040 --> 00:14:40,720
Read them all.
209
00:14:42,000 --> 00:14:44,120
Right! Let's do this, team.
210
00:14:44,120 --> 00:14:46,440
These are the cases
podcasts are made of.
211
00:15:19,520 --> 00:15:21,680
'Hello?'
Hi, it's Rhiannon.
212
00:15:21,680 --> 00:15:23,640
'Oh, my God, Rhiannon!'
All OK?
213
00:15:23,640 --> 00:15:25,440
'No one's seen Julia
since yesterday.'
214
00:15:27,280 --> 00:15:30,000
Wow! Oh, my God, wow! So...
215
00:15:30,000 --> 00:15:32,400
She just didn't come home?
216
00:15:34,560 --> 00:15:36,800
Shit!
217
00:15:36,800 --> 00:15:38,640
No, I know. I mean...
218
00:15:38,640 --> 00:15:40,800
Yeah, I would be, too.
219
00:15:42,680 --> 00:15:45,760
Well, you know, um,
I actually work at The Gazette.
220
00:15:48,400 --> 00:15:51,360
No, I just got promoted,
actually, so...
221
00:15:53,200 --> 00:15:55,240
Uh, I could speak to my editor,
222
00:15:55,240 --> 00:15:58,760
maybe write a piece
about Julia's disappearance?
223
00:15:58,760 --> 00:16:00,600
Draw attention to it.
224
00:16:00,600 --> 00:16:03,240
You know, the first 24 hours
are the most vital.
225
00:16:05,360 --> 00:16:08,880
OK, great. Yeah, no, uh...
226
00:16:08,880 --> 00:16:11,360
Yeah, that- that sounds good.
227
00:16:11,360 --> 00:16:14,200
So, I'll, uh... I'll see you there?
228
00:16:16,520 --> 00:16:18,520
Great! OK. Uh, bye.
229
00:16:23,880 --> 00:16:27,480
Uh, going to meet
some contacts for the story.
230
00:16:27,480 --> 00:16:30,280
Yes!
231
00:16:31,120 --> 00:16:33,120
Who knew, eh?
232
00:16:36,440 --> 00:16:39,360
So, uh... what made you think that
something was wrong with Julia?
233
00:16:39,360 --> 00:16:42,120
She hasn't posted
a story in 17 hours.
234
00:16:42,120 --> 00:16:45,320
Like, not even a meme.
It is really unlike her.
235
00:16:45,320 --> 00:16:47,720
She's not responded
on the group chat either
236
00:16:47,720 --> 00:16:51,360
and she's such a quick texter.
Yeah, that is... concerning.
237
00:16:51,360 --> 00:16:54,040
And then Marcus said
she didn't come home last night.
238
00:16:54,040 --> 00:16:55,920
Honestly, that's
the most worrying thing.
239
00:16:55,920 --> 00:16:58,520
They do everything together.
He came to my hen do!
240
00:16:58,520 --> 00:17:00,960
They're so sweet together.
Hm!
241
00:17:01,880 --> 00:17:04,040
Sounds like
the perfect relationship.
242
00:17:04,040 --> 00:17:06,040
No problems whatsoever.
243
00:17:06,040 --> 00:17:08,120
You know, it pretty much is.
244
00:17:08,120 --> 00:17:11,520
It's actually kind of sickening.
What about other areas of her life?
245
00:17:11,520 --> 00:17:13,360
Is she worried about anything?
246
00:17:13,360 --> 00:17:16,120
Under pressure at work?
Wedding stress?
247
00:17:16,120 --> 00:17:17,960
Mm... No.
248
00:17:17,960 --> 00:17:20,160
Well, did she have any enemies?
249
00:17:21,120 --> 00:17:23,720
Is there anyone that might
have wanted to harm her?
250
00:17:23,720 --> 00:17:25,920
What? No.
251
00:17:25,920 --> 00:17:27,720
Everyone loves Julia.
252
00:17:27,720 --> 00:17:29,840
Sorry, why are you asking that?
253
00:17:30,640 --> 00:17:34,280
Oh, just, uh... context, really.
254
00:17:34,280 --> 00:17:37,000
People love to know the details,
the worse the better, so...
255
00:17:37,000 --> 00:17:39,040
if you can think of anything...
256
00:17:39,040 --> 00:17:40,600
Look at you!
257
00:17:40,600 --> 00:17:42,680
Being all... reportery.
258
00:17:42,680 --> 00:17:46,280
Well, you know, just...
doing my job, really.
259
00:17:46,280 --> 00:17:48,720
It's great to see you
doing so well now.
260
00:17:49,560 --> 00:17:52,120
I know things were... hard...
261
00:17:52,120 --> 00:17:54,160
at school.
262
00:17:57,760 --> 00:17:59,760
Mm! Not that hard.
263
00:17:59,760 --> 00:18:02,480
No. I mean, doesn't
everyone think...
264
00:18:02,480 --> 00:18:04,920
school is hard?
265
00:18:04,920 --> 00:18:06,800
This is really nice.
Yeah.
266
00:18:06,800 --> 00:18:09,800
Well, no, 'cos our friend
is missing.
267
00:18:09,800 --> 00:18:12,000
But... I mean catching up.
268
00:18:12,960 --> 00:18:15,520
We should go for drinks.
You seem, like, really fun now.
269
00:18:15,520 --> 00:18:17,200
Oh!
270
00:18:17,200 --> 00:18:20,440
Yeah. I am.
271
00:18:20,440 --> 00:18:22,240
Yeah.
272
00:18:22,240 --> 00:18:25,000
Boom! What are you up to?
273
00:18:25,000 --> 00:18:29,160
Just playing "Where's Wally?"
with a bunch of rugby lads.
274
00:18:30,640 --> 00:18:33,480
- What?
- I'm following up on the
Rhiannon Lewis statement.
275
00:18:33,480 --> 00:18:36,720
She said she saw some dodgy lads
the night of Ryan Lloyd's murder.
276
00:18:36,720 --> 00:18:39,840
Oh, the one whose dog died.
- Mm.
- Oh.
277
00:18:39,840 --> 00:18:42,160
I don't know if I'd go out
the night my dog died,
278
00:18:42,160 --> 00:18:45,000
but then again, grief affects
us all differently.
279
00:18:45,840 --> 00:18:48,560
Yeah... Sweet girl.
280
00:18:54,200 --> 00:18:56,840
Yeah, I've got three more hours
of this-What about them there?
281
00:19:00,200 --> 00:19:02,160
I'll leave you to it, then.
282
00:19:02,160 --> 00:19:05,000
That's for you by the way.
Uh-huh.
283
00:19:07,080 --> 00:19:09,720
Yeah, really scary.
284
00:20:10,760 --> 00:20:13,600
Hi.
Hi, Marcus.
285
00:20:13,600 --> 00:20:15,720
I'm Rhiannon Lewis.
I work at The Gazette.
286
00:20:15,720 --> 00:20:17,320
Julia's friends got in touch.
287
00:20:17,320 --> 00:20:19,760
Right, uh... how can I help?
288
00:20:19,760 --> 00:20:22,360
I'm writing a piece
about Julia's disappearance.
289
00:20:22,360 --> 00:20:25,280
Raise awareness to help
try to find her...
290
00:20:25,280 --> 00:20:26,960
Please, come on in.
291
00:20:29,440 --> 00:20:32,320
Uh, can I get you a cup of tea?
- Coffee?
- Great, yeah. Thanks.
292
00:20:34,200 --> 00:20:36,560
I like your home. It's...
293
00:20:36,560 --> 00:20:38,160
very modern.
294
00:20:38,160 --> 00:20:41,160
Yeah, no, this is Julia's
favourite type of architecture.
295
00:20:41,160 --> 00:20:44,480
When we first bought the place,
it was just completely soulless,
296
00:20:44,480 --> 00:20:46,320
but she really put her mark on it.
297
00:20:46,320 --> 00:20:49,120
She made a whole Pinterest board
just on couches, and...
298
00:20:50,080 --> 00:20:52,520
...I made fun of it, but now I...
299
00:20:52,520 --> 00:20:54,680
I can't stop looking
at that couch wondering,
300
00:20:54,680 --> 00:20:56,880
"Is she ever gonna sit there again?"
301
00:20:58,040 --> 00:21:01,160
Um, so, why don't you tell me
what's happened?
302
00:21:01,160 --> 00:21:03,960
She's just never done
anything like this before, you know.
303
00:21:03,960 --> 00:21:06,760
She always replies
to my texts, and, um...
304
00:21:06,760 --> 00:21:09,320
Until last night, and then
she didn't come home. I just...
305
00:21:09,320 --> 00:21:11,680
Ugh! I just don't know
what to do, you know?
306
00:21:11,680 --> 00:21:13,480
What do people do
in these situations?
307
00:21:13,480 --> 00:21:16,000
I just feel so fucking useless.
308
00:21:16,880 --> 00:21:18,880
Sorry.
309
00:21:20,960 --> 00:21:22,720
So, what did you do?
310
00:21:22,720 --> 00:21:25,000
Well, when I couldn't
reach her around seven,
311
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
I, um... I checked Find My Friends.
312
00:21:28,040 --> 00:21:30,680
And that was turned off and...
313
00:21:30,680 --> 00:21:32,880
We're always able to reach
one another, you know?
314
00:21:32,880 --> 00:21:35,160
And you don't know where
she could have gone?
315
00:21:35,160 --> 00:21:37,200
She said she had no plans
last night?
316
00:21:37,200 --> 00:21:39,080
We go through our plans
every morning.
317
00:21:39,080 --> 00:21:41,360
She said she was coming
straight home after work.
318
00:21:41,360 --> 00:21:43,640
She gets off at 6:45.
319
00:21:43,640 --> 00:21:46,440
And how have things
been between you?
320
00:21:47,320 --> 00:21:49,400
Are you happy? Is she happy?
321
00:21:49,400 --> 00:21:52,680
Any... secret drinking problems
or anything?
322
00:21:52,680 --> 00:21:55,800
I know you have to ask that
question. It's just- No, no...
323
00:21:55,800 --> 00:21:58,840
We're- We're fine.
We're good, you know?
324
00:22:01,160 --> 00:22:03,160
And, um...
325
00:22:04,000 --> 00:22:05,840
Have you...
326
00:22:05,840 --> 00:22:08,800
reported her disappearance
to the police yet?
327
00:22:08,800 --> 00:22:10,640
Um...
328
00:22:10,640 --> 00:22:13,200
Yeah, first thing this morning.
329
00:22:13,200 --> 00:22:15,920
I would have done it last night,
it's just...
330
00:22:15,920 --> 00:22:18,240
I kept hoping
she'd walk through the door,
331
00:22:18,240 --> 00:22:19,960
but then she didn't, and then...
332
00:22:19,960 --> 00:22:23,240
...it was six o'clock in the morning.
Uh, what did the police say?
333
00:22:23,240 --> 00:22:26,040
Um, just that...
334
00:22:26,040 --> 00:22:28,480
they'd keep an eye out.
335
00:22:29,400 --> 00:22:32,280
Keep an eye out?
Doesn't seem very thorough.
336
00:22:33,960 --> 00:22:37,120
I'm sure they're doing
everything they can.
337
00:22:39,720 --> 00:22:42,440
Do you have any photos
I could use for the article?
338
00:22:43,320 --> 00:22:45,320
Yeah, this one.
339
00:22:46,360 --> 00:22:48,360
She's so joyful here.
340
00:22:50,760 --> 00:22:53,360
Maybe too joyful?
341
00:22:54,280 --> 00:22:56,360
Do you have anything
more, uh...
342
00:22:56,360 --> 00:22:58,480
wistful, maybe?
343
00:22:58,480 --> 00:23:00,600
Wistful? Yeah.
344
00:23:00,600 --> 00:23:02,400
Yeah, I got just the one.
345
00:24:11,800 --> 00:24:14,000
If you could return
this after you're done,
346
00:24:14,000 --> 00:24:16,520
I'd really appreciate it.
347
00:24:18,120 --> 00:24:21,400
One night,
after too much Chateau Pape,
348
00:24:21,400 --> 00:24:24,320
we picked our missing-person
photos for a laugh.
349
00:24:25,360 --> 00:24:28,160
This was hers.
It was her idea, like she knew.
350
00:24:32,400 --> 00:24:34,800
I'll take care of that for you.
351
00:24:38,760 --> 00:24:40,520
'What time did you go to the club?'
352
00:24:40,520 --> 00:24:42,560
'Uh... about eleven.'
353
00:24:42,560 --> 00:24:44,600
'Until?'
'Late.'
354
00:24:44,600 --> 00:24:46,120
'Were you with anyone?'
355
00:24:46,120 --> 00:24:48,280
'Uh, Pidge, Anni, Lucille,
356
00:24:48,280 --> 00:24:50,320
'Julia Blenkingsopp.'
357
00:25:04,120 --> 00:25:06,760
'Hello, Badgerton's.'
358
00:25:06,760 --> 00:25:10,000
Um, I would like to speak
to Julia Blenkingsopp, please.
359
00:25:10,000 --> 00:25:11,640
'I'm afraid Julia is unavailable.'
360
00:25:11,640 --> 00:25:14,800
This is DC Farrow calling
from the North Berkshire police.
361
00:25:14,800 --> 00:25:17,200
It just would be great to speak
to her as soon as possible-
362
00:25:17,200 --> 00:25:19,560
'As I said, she's unavailable.
363
00:25:19,560 --> 00:25:22,640
'I'd recommend calling tomorrow.'
364
00:25:31,160 --> 00:25:33,200
She'll be back tomorrow.
365
00:25:33,200 --> 00:25:36,400
A spa weekend, lovers' tiff,
drugs bender...
366
00:25:36,400 --> 00:25:39,440
I mean, there's loads of reasons.
This- This is reckless reporting.
367
00:25:39,440 --> 00:25:41,480
Night, Jeff.
Yeah.
368
00:25:44,880 --> 00:25:46,560
So, what do you think, Phil?
369
00:25:52,000 --> 00:25:54,320
It's official!
You're a published writer.
370
00:25:54,320 --> 00:25:56,160
Yeah!
371
00:25:56,160 --> 00:25:58,240
- Oh!
- I'm so sorry.
No, it's, um...
372
00:25:58,240 --> 00:26:00,520
- Well done!
- Thanks!
373
00:26:00,520 --> 00:26:02,800
Should-Sorry.
374
00:26:02,800 --> 00:26:04,840
My phone's ringing.
375
00:26:09,520 --> 00:26:12,880
Hi, Seren.'Julia offered a great
price, and I had to make a decision.
376
00:26:12,880 --> 00:26:15,800
'I knew you'd freak out.'
Well, 'cos you- You didn't even-
377
00:26:15,800 --> 00:26:18,160
'Of course you exist.
You're making me very aware of that.
378
00:26:18,160 --> 00:26:20,320
'But I'm the oldest,
and I need a deposit.
379
00:26:20,320 --> 00:26:23,280
'This is happening. I can't get
hold of Julia to finalise,
380
00:26:23,280 --> 00:26:25,560
'but a surveyor
is coming round today.'
381
00:26:25,560 --> 00:26:28,000
What? When? Not-
'Yeah, now.
382
00:26:28,000 --> 00:26:30,320
'He's got keys, so you don't
have to put yourself out.'
383
00:26:30,320 --> 00:26:32,160
Fuck!
384
00:26:32,160 --> 00:26:34,240
Is everything alright?
Uh, yeah. Fine.
385
00:26:34,240 --> 00:26:36,280
I just have to sort
something at the house.
386
00:26:36,280 --> 00:26:37,800
I'll see you at the pub!
387
00:26:40,640 --> 00:26:42,680
Hey! Stop!
388
00:26:42,680 --> 00:26:44,960
This is trespassing!
Oh, no, it's um...
389
00:26:44,960 --> 00:26:47,440
I'm Neil, the surveyor
from Badgerton's.
390
00:26:47,440 --> 00:26:49,400
Who said you could come
into my house?
391
00:26:49,400 --> 00:26:52,360
Stella. Stella Gleason from-
from Badgerton's.
392
00:26:52,360 --> 00:26:55,040
Stella doesn't know what she's
on about 'cos we're not selling,
393
00:26:55,040 --> 00:26:58,440
so, thank you!
Uh... are you sure?
394
00:26:58,440 --> 00:27:01,040
Because Stella said-
Get the fuck off my porch, Neil.
395
00:27:55,080 --> 00:27:57,880
Be quiet!
396
00:28:10,880 --> 00:28:13,800
I wouldn't bother.
Nobody can hear you.
397
00:28:13,800 --> 00:28:16,200
The perks of living
on a dual carriageway.
398
00:28:16,200 --> 00:28:18,320
Should have put that
in the listing.
399
00:28:18,320 --> 00:28:20,520
Anyway, I'm going out
400
00:28:20,520 --> 00:28:22,880
so you're just gonna
exhaust yourself.
401
00:28:24,960 --> 00:28:26,960
What's that?
402
00:28:26,960 --> 00:28:29,040
Why am I celebrating?
403
00:28:29,040 --> 00:28:32,480
Oh, well, because my life's
not shit anymore.
404
00:28:36,400 --> 00:28:38,320
You know, I got a promotion today?
405
00:28:38,320 --> 00:28:40,920
Published an amazing story.
406
00:28:40,920 --> 00:28:43,520
A deep dive into
a local estate agent.
407
00:28:43,520 --> 00:28:46,440
A woman who...
seemed to have it all,
408
00:28:46,440 --> 00:28:48,160
and then...
409
00:28:48,160 --> 00:28:50,360
poof, just disappeared!
410
00:28:51,400 --> 00:28:53,360
Ended up dead.
411
00:28:55,600 --> 00:28:57,600
See?
412
00:28:58,520 --> 00:29:00,960
Don't underestimate me.
413
00:29:05,080 --> 00:29:07,400
Somebody help!
414
00:29:07,400 --> 00:29:09,400
I'm locked in a garage!
415
00:29:09,400 --> 00:29:12,480
Help!
416
00:29:21,280 --> 00:29:23,000
You know,
417
00:29:23,000 --> 00:29:26,400
I used to think about
you dying all the time.
418
00:29:27,400 --> 00:29:29,480
What my life would be like
if you weren't in it.
419
00:29:29,480 --> 00:29:31,640
And do you know what?
420
00:29:31,640 --> 00:29:34,800
I think it will just keep
- getting better.
- This is insane!
421
00:29:34,800 --> 00:29:36,800
You're gonna get caught.
422
00:29:36,800 --> 00:29:40,120
Marcus will be looking for me-
Oh, but you...
423
00:29:40,120 --> 00:29:43,120
turned off your Find My Friends when
you went to see Craig last night,
424
00:29:43,120 --> 00:29:45,320
didn't you? Marcus told me.
425
00:29:45,320 --> 00:29:47,360
Cocked that up, didn't you?
426
00:29:50,960 --> 00:29:52,760
Is that my top?
427
00:29:53,720 --> 00:29:55,480
Yeah, it is.
428
00:29:55,480 --> 00:29:58,120
Nice wine, by the way.
Yeah, thanks for that.
429
00:29:59,080 --> 00:30:01,960
And your house, just...
430
00:30:01,960 --> 00:30:04,360
Anyway, like I said,
431
00:30:04,360 --> 00:30:06,680
I'm going out, so...
432
00:30:06,680 --> 00:30:08,440
I'll deal with you later.
433
00:30:08,440 --> 00:30:11,200
You look shit!
434
00:30:11,200 --> 00:30:14,640
Like one of those child
beauty-pageant contestants.
435
00:30:14,640 --> 00:30:16,440
A creepy little pre-teen.
436
00:30:32,120 --> 00:30:34,960
You can insult me all you want,
but you're dying tonight.
437
00:31:20,840 --> 00:31:23,520
And the answer is...
438
00:31:23,520 --> 00:31:26,160
Cheryl Tweedy.
439
00:31:28,040 --> 00:31:30,920
- Hey.
- Hey!
Where are the others?
440
00:31:30,920 --> 00:31:33,600
What? I thought...
It's- It's just us.
441
00:31:34,520 --> 00:31:36,520
But I can call Jeff if you...
442
00:31:37,440 --> 00:31:39,440
Oh, no! Uh...
443
00:31:40,440 --> 00:31:43,600
Cool, yeah. That's, um...
Don't do that.
444
00:31:43,600 --> 00:31:47,000
Uh, this is for you.
445
00:31:47,000 --> 00:31:49,040
Thanks.
446
00:31:53,080 --> 00:31:55,280
Uh, are you alright? Is all...
447
00:31:55,280 --> 00:31:57,080
all OK at home?
448
00:31:57,080 --> 00:31:59,240
Yeah. Why?
449
00:31:59,240 --> 00:32:01,880
What- What do you mean?
No, I don't know, I just...
450
00:32:01,880 --> 00:32:04,200
thought you'd been a bit...
451
00:32:04,200 --> 00:32:06,240
Um...
452
00:32:08,080 --> 00:32:11,040
You're just scared
I'm coming for your job, so...
453
00:32:11,040 --> 00:32:12,680
No, I'm not.
454
00:32:12,680 --> 00:32:15,320
And now for the bonus question.
455
00:32:15,320 --> 00:32:17,800
Right, the category is,
456
00:32:17,800 --> 00:32:20,280
famous murderers.
457
00:32:20,280 --> 00:32:22,680
In honour of those poor men.
458
00:32:22,680 --> 00:32:27,560
In 1972, Seattle's crime
Prevention Advisory Committee
459
00:32:27,560 --> 00:32:31,240
unknowingly appointed
which serial killer?
460
00:32:33,360 --> 00:32:35,280
Uh...
461
00:32:35,280 --> 00:32:37,240
Uh, Charles Manson?
462
00:32:37,240 --> 00:32:39,040
Uh... '70s is too late.
463
00:32:39,040 --> 00:32:41,720
Oh, the chainsaw guy, Ed...
464
00:32:41,720 --> 00:32:43,920
Gein?
John Wayne Gacy. No!
465
00:32:43,920 --> 00:32:46,320
It's Ted Bundy. Ted Bundy.
- You sure?
- It's Ted Bundy.
466
00:32:46,320 --> 00:32:48,800
Bundy?
467
00:32:48,800 --> 00:32:51,000
Pens down!
Ooh, quickly!
468
00:32:51,000 --> 00:32:54,360
For five bonus points
the answer was...
469
00:32:55,280 --> 00:32:57,080
...Ted Bundy.
Yes!
470
00:32:57,080 --> 00:32:59,120
You are full of surprises.
471
00:33:01,800 --> 00:33:04,000
Oi! Get your hands
off my missus.
472
00:33:04,000 --> 00:33:06,240
He wasn't-
Oh, wha- Sorry...
473
00:33:06,240 --> 00:33:08,600
Are you two...?
His face!
474
00:33:08,600 --> 00:33:10,200
I'm fucking with you!
475
00:33:10,200 --> 00:33:12,640
She's not my bird... yet!
476
00:33:12,640 --> 00:33:15,360
You alright, babe?
477
00:33:15,360 --> 00:33:17,040
Oh!
478
00:33:18,320 --> 00:33:20,360
Um... I'm AJ.
479
00:33:20,360 --> 00:33:22,840
- Oh, right, yeah.
- He's-
Craig.
480
00:33:22,840 --> 00:33:25,080
That's... quite a grip.
Yeah, mate,
481
00:33:25,080 --> 00:33:27,240
that's a grafter's grip. That's what
that is, yeah.
482
00:33:27,240 --> 00:33:29,400
I'm on the tools all day,
you know what I mean?
483
00:33:29,400 --> 00:33:31,800
Picking up concrete blocks.
Yeah, that's my gym, so.
484
00:33:31,800 --> 00:33:34,000
Cool.
Yeah.
485
00:33:34,000 --> 00:33:37,040
Actually, do you mind if I grab her
for a couple of minutes,
486
00:33:37,040 --> 00:33:40,320
is that OK? It'd be good if
we could finally talk some business.
487
00:33:40,320 --> 00:33:42,680
We keep getting distracted.
Yeah?
488
00:33:42,680 --> 00:33:44,920
Yeah. We keep having sex.
489
00:33:44,920 --> 00:33:47,040
Yeah...
Yeah.
490
00:33:47,040 --> 00:33:49,120
Yeah, I'll... leave you to it, then.
491
00:33:49,120 --> 00:33:52,240
Oh! AJ, you don't-
No, I do actually have to go,
492
00:33:52,240 --> 00:33:54,320
'cos it was supposed to be
a quick pint.
493
00:33:54,320 --> 00:33:56,320
So, yeah, I'll, um...
494
00:33:56,320 --> 00:33:58,360
I'll see you at work.
495
00:34:00,920 --> 00:34:03,600
See you later, mate.
496
00:34:03,600 --> 00:34:05,800
He's a bit moist, ain't he?
497
00:34:13,160 --> 00:34:15,160
Oh, what?
498
00:34:17,960 --> 00:34:20,040
AJ!
499
00:34:20,040 --> 00:34:22,080
AJ, come on!
500
00:34:22,960 --> 00:34:24,560
AJ!
501
00:34:32,880 --> 00:34:34,800
Fuck's sake!
502
00:34:34,800 --> 00:34:37,360
Marcus?
503
00:34:37,360 --> 00:34:39,880
It's OK.
You alright?
504
00:34:39,880 --> 00:34:42,080
I'm fine. Ugh... fine!
505
00:34:44,800 --> 00:34:46,840
Is she back?
506
00:34:46,840 --> 00:34:49,000
Has she come back yet?
507
00:34:49,000 --> 00:34:51,880
It's fine. She'll be back.
She always comes back.
508
00:34:51,880 --> 00:34:54,040
When her Monzo runs out.
What?
509
00:34:54,040 --> 00:34:56,640
Marcus, you... you...
510
00:34:56,640 --> 00:34:59,440
Marcus, what do you mean?
511
00:34:59,440 --> 00:35:01,640
You said that she hasn't done
this before.
512
00:35:01,640 --> 00:35:03,520
You called the police.
513
00:35:03,520 --> 00:35:06,160
Yeah, I lied.
I know she'll be back.
514
00:35:06,160 --> 00:35:07,960
Marcus, we need to talk.
515
00:35:07,960 --> 00:35:10,200
Give me the keys.
I'm driving you home.
516
00:35:15,800 --> 00:35:19,000
Right, so you gonna tell me
what's really been going on then?
517
00:35:26,320 --> 00:35:29,680
Not sure Julia would like that.
Oh, fuck her!
518
00:35:29,680 --> 00:35:32,640
What?
She doesn't even love me.
519
00:35:32,640 --> 00:35:35,360
Marcus... What do you mean?
You said everything was-
520
00:35:35,360 --> 00:35:37,520
Hello? Yeah...
521
00:35:37,520 --> 00:35:40,000
Marcus, what's going on?
Spring rolls.
522
00:35:44,200 --> 00:35:46,200
'Is that it?
523
00:35:47,480 --> 00:35:49,480
'What else do you want?
524
00:35:51,760 --> 00:35:55,680
'Hello?'
525
00:37:20,880 --> 00:37:23,560
I'm onto you.
526
00:37:25,720 --> 00:37:28,120
That hurts, Rhiannon.
527
00:37:29,760 --> 00:37:32,760
You make it look like
you've got this perfect life,
528
00:37:32,760 --> 00:37:35,000
but actually...
529
00:37:35,000 --> 00:37:37,320
it's all fake, isn't it?
530
00:37:37,320 --> 00:37:39,360
What?
531
00:37:40,200 --> 00:37:43,440
Everyone thinks
that you're fucking lovely,
532
00:37:43,440 --> 00:37:46,360
that you've got this fucking
lovely life, but actually...
533
00:37:47,240 --> 00:37:49,040
...you don't, do you?
534
00:37:49,040 --> 00:37:50,520
And you're not.
535
00:37:50,520 --> 00:37:52,480
You're awful.
536
00:37:52,480 --> 00:37:54,560
I know it.
537
00:37:54,560 --> 00:37:56,520
Marcus knows it.
538
00:37:57,360 --> 00:37:59,000
Marcus?
539
00:37:59,000 --> 00:38:01,080
What's he got to do with it?
540
00:38:01,080 --> 00:38:02,600
That's right,
541
00:38:02,600 --> 00:38:05,720
you won't have seen
his many, many messages.
542
00:38:06,760 --> 00:38:08,760
So I'll share them, shall I?
543
00:38:11,680 --> 00:38:14,280
"Why won't you fucking reply?"
544
00:38:14,280 --> 00:38:16,640
"You always do this,
you fucking bitch!"
545
00:38:16,640 --> 00:38:19,880
"Why are you always trying
to hurt me?"
546
00:38:19,880 --> 00:38:22,400
"I'm going to kill myself
547
00:38:22,400 --> 00:38:24,840
and it will all be your fault."
548
00:38:26,000 --> 00:38:28,040
"It's fucking abuse."
549
00:38:28,040 --> 00:38:30,360
"You're abusive."
550
00:38:31,360 --> 00:38:33,000
That's not even the worst of them.
551
00:38:33,000 --> 00:38:34,720
Fuck off, Rhiannon.
552
00:38:34,720 --> 00:38:36,920
So, what'd you do to him?
553
00:38:36,920 --> 00:38:38,640
Nothing.
554
00:38:38,640 --> 00:38:42,480
You must have done something,
'cos he is not happy with you.
555
00:38:42,480 --> 00:38:44,640
I didn't do anything.
What was it?
556
00:38:44,640 --> 00:38:46,720
Did you erode his self-worth
557
00:38:46,720 --> 00:38:48,480
and general context in the world?
558
00:38:48,480 --> 00:38:51,800
No.
You ruin lives, Julia!
559
00:38:51,800 --> 00:38:54,360
You're like cancer.
560
00:38:54,360 --> 00:38:57,000
Or... climate change.
561
00:38:57,000 --> 00:38:59,360
Or Russia.
562
00:38:59,360 --> 00:39:03,360
Yeah. The world would be
a better place without you.
563
00:39:03,360 --> 00:39:05,840
Except, at least with Russia,
564
00:39:05,840 --> 00:39:07,720
everyone knows what
a psycho Putin is.
565
00:39:07,720 --> 00:39:09,840
No one even knows about you.
566
00:39:09,840 --> 00:39:11,800
And by the time they do,
it's too late,
567
00:39:11,800 --> 00:39:14,920
'cos you've already destroyed them.
Fine!
568
00:39:14,920 --> 00:39:17,240
I'm a terrible person!
569
00:39:17,240 --> 00:39:19,720
I deserve him. I deserve this.
570
00:39:20,600 --> 00:39:23,880
It's all a lie!
I'm a huge fucking fake.
571
00:39:23,880 --> 00:39:25,840
Is that what you want to hear?
572
00:39:27,840 --> 00:39:30,560
Oh, God!
What?
573
00:39:30,560 --> 00:39:33,360
He's a fucking monster!
574
00:39:41,440 --> 00:39:43,640
I don't know how to get out.
575
00:39:44,760 --> 00:39:46,760
I don't know how to get out.
576
00:39:48,400 --> 00:39:50,080
I don't know how to get out.
577
00:39:51,280 --> 00:39:53,600
I don't know how to get out.
578
00:39:53,600 --> 00:39:56,360
He controls everything.
579
00:39:56,360 --> 00:39:59,480
I don't know how to get out.
580
00:40:01,200 --> 00:40:03,720
I don't know how to get out.
581
00:40:21,360 --> 00:40:23,440
Fuck me!
'Cheeky!
582
00:40:23,440 --> 00:40:26,080
'Careful or I'll have you up
for inappropriate conduct.'
583
00:40:27,040 --> 00:40:28,800
Apologies, ma'am, I, uh...
584
00:40:28,800 --> 00:40:30,960
hadn't realised I'd answered
so quickly.
585
00:40:30,960 --> 00:40:34,040
'Robust reflexes. Good thing
you're not in the gun squad, eh?'
586
00:40:34,040 --> 00:40:37,200
Yeah.
'Listen, have you seen The Gazette?
587
00:40:37,200 --> 00:40:39,280
'A woman's gone missing.
588
00:40:39,280 --> 00:40:41,280
'Says the husband reported it
this morning,
589
00:40:41,280 --> 00:40:43,920
'but, well, I've had a look,
and there's nothing on file.
590
00:40:43,920 --> 00:40:46,240
'We need to get across this.
Can't take any chances.'
591
00:40:48,720 --> 00:40:51,000
Oh, my God.
592
00:40:51,000 --> 00:40:53,040
'Is everything OK?'
Uh...
593
00:40:54,160 --> 00:40:56,680
Yeah, I think I might have
something. Can I call you back?
594
00:40:56,680 --> 00:40:59,160
'Don't be all night...'
595
00:41:28,960 --> 00:41:31,280
♪ PEACHES: Boys Wanna Be Her ♪
596
00:41:32,720 --> 00:41:34,680
♪ You've got them all by the balls
597
00:41:34,680 --> 00:41:37,600
♪ Causin' waterfalls,
stone walls, bar brawls
598
00:41:37,600 --> 00:41:39,680
♪ Common stalls that cause 'em all
599
00:41:39,680 --> 00:41:42,720
♪ To you they crawl,
body sprawl, smokin' Pall Malls
600
00:41:42,720 --> 00:41:44,480
♪ Close call, stand tall
601
00:41:44,480 --> 00:41:46,560
♪ Doll, you make them feel so small
602
00:41:46,560 --> 00:41:48,720
♪ And they love it
603
00:41:49,600 --> 00:41:52,320
♪ Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
604
00:41:53,520 --> 00:41:58,480
♪ Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
605
00:41:59,600 --> 00:42:01,560
♪ The boys wanna be her
606
00:42:01,560 --> 00:42:03,320
♪ The girls wanna be her
607
00:42:03,320 --> 00:42:05,040
♪ The boys wanna be her
608
00:42:05,040 --> 00:42:06,920
♪ The girls wanna be her
609
00:42:06,920 --> 00:42:08,560
♪ The boys wanna be her
610
00:42:08,560 --> 00:42:10,240
♪ The girls wanna be her
611
00:42:10,240 --> 00:42:12,200
♪ The boys wanna be her
612
00:42:12,200 --> 00:42:14,200
♪ I wanna be her
613
00:42:14,200 --> 00:42:16,240
♪ Yes, I do
614
00:42:19,080 --> 00:42:22,160
♪ Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! ♪
615
00:42:22,160 --> 00:42:27,360
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
44318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.