Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:02,899
Previously on
"Superman and Lois"...
2
00:00:02,919 --> 00:00:04,634
Where's Elizabeth now?
3
00:00:04,654 --> 00:00:06,102
The only person
who knows that is Sam Lane.
4
00:00:06,122 --> 00:00:07,696
Sorry, General.
5
00:00:07,716 --> 00:00:11,027
Either you give me Elizabeth now, or I can
send something that doesn't need a gun.
6
00:00:13,055 --> 00:00:15,036
Tell me where Elizabeth is.
7
00:00:15,056 --> 00:00:16,955
I promised to protect her.
8
00:00:16,975 --> 00:00:18,081
Where is she?
9
00:00:18,101 --> 00:00:19,786
I gave her my word.
10
00:00:21,564 --> 00:00:23,753
If Kal is to return,
it will take many days.
11
00:00:23,773 --> 00:00:25,875
And even then,
I have concerns.
12
00:00:30,364 --> 00:00:32,929
- You crashed?
- This was just a fluke.
13
00:00:32,949 --> 00:00:35,181
Pretty soon you're gonna be
back in the public eye.
14
00:00:35,201 --> 00:00:37,267
I'm gonna miss having you
all to myself.
15
00:00:37,287 --> 00:00:39,389
Well, I'm here now.
16
00:00:48,591 --> 00:00:49,946
Couldn't do it yourself,
17
00:00:49,966 --> 00:00:53,658
so you had the sheriff
serve me these?
18
00:00:53,678 --> 00:00:56,202
I'll give you
a ring tomorrow, Kat.
19
00:00:56,222 --> 00:00:57,912
Just tell me what you want.
20
00:00:57,932 --> 00:00:59,998
Well, I think the divorce
papers make that pretty clear.
21
00:01:00,018 --> 00:01:01,541
Why are you being
like this, Erica?
22
00:01:01,561 --> 00:01:02,959
Oh, are you not
feeling respected,
23
00:01:02,979 --> 00:01:04,753
like you don't have a say
in anything?
24
00:01:04,773 --> 00:01:06,796
Well, welcome to the last
14 years of our marriage.
25
00:01:06,816 --> 00:01:08,173
Don't put this all on me.
26
00:01:08,193 --> 00:01:09,924
You were never here.
27
00:01:09,944 --> 00:01:12,302
You didn't even try
and connect with me.
28
00:01:12,322 --> 00:01:13,470
We went to therapy.
29
00:01:13,490 --> 00:01:14,888
Once,
30
00:01:14,908 --> 00:01:17,432
and you said
that it wasn't for you.
31
00:01:17,452 --> 00:01:19,684
Everything has to be for you.
32
00:01:19,704 --> 00:01:24,481
Can you not see
how lonely I am?
33
00:01:24,501 --> 00:01:28,897
How desperate I am for even
a scrap of attention from you?
34
00:01:34,637 --> 00:01:37,202
It's not that simple.
35
00:01:37,222 --> 00:01:40,705
You don't know
what I went through growing up.
36
00:01:40,725 --> 00:01:43,792
But I'm your wife.
37
00:01:43,812 --> 00:01:48,505
And you never let me in, ever.
38
00:01:48,525 --> 00:01:51,966
You act like you're this
big, tough genius.
39
00:01:51,986 --> 00:01:55,845
But really, you are still
that angry little boy
40
00:01:55,865 --> 00:01:58,886
from South Metropolis
whose mother hurt him.
41
00:02:01,205 --> 00:02:05,768
She has made it impossible
for you to love anyone...
42
00:02:07,461 --> 00:02:09,104
Including your daughter.
43
00:02:12,216 --> 00:02:13,738
That's not fair.
44
00:02:13,758 --> 00:02:17,404
No. To her, it isn't.
45
00:02:19,473 --> 00:02:22,497
You know the real tragedy?
46
00:02:22,517 --> 00:02:26,417
One day, Elizabeth will
come to you
47
00:02:26,437 --> 00:02:28,753
and beg you for your love.
48
00:02:28,773 --> 00:02:31,381
And you will push her away,
49
00:02:31,401 --> 00:02:34,092
just like you did to me.
50
00:02:34,112 --> 00:02:37,507
From now on, only contact me
through my lawyer.
51
00:02:40,494 --> 00:02:42,350
Lex.
52
00:02:42,370 --> 00:02:44,310
Lex, did you hear me?
53
00:02:44,330 --> 00:02:47,063
We're getting closer
to finding Elizabeth.
54
00:02:47,083 --> 00:02:48,857
I heard you.
55
00:02:48,877 --> 00:02:53,069
The DOD figured out a way
around facial recognition.
56
00:02:53,089 --> 00:02:55,196
Milton's looking
into a fix for that.
57
00:02:55,216 --> 00:02:58,616
Tell him he has
until the end of the week.
58
00:02:58,636 --> 00:03:01,119
I'm headed back to Smallville.
59
00:03:01,139 --> 00:03:02,829
Tonight? For what?
60
00:03:02,849 --> 00:03:04,867
To take care of this.
61
00:03:20,242 --> 00:03:22,015
- I'm sure
Luthor has seen the news.
62
00:03:22,035 --> 00:03:23,641
He knows you're alive, Clark.
63
00:03:23,661 --> 00:03:26,853
It's only a matter of time before
he sends that thing after you again.
64
00:03:26,873 --> 00:03:29,480
I know.
We just need to find a way
65
00:03:29,500 --> 00:03:31,274
to make sure
that doesn't happen.
66
00:03:31,294 --> 00:03:32,400
What way?
67
00:03:32,420 --> 00:03:33,985
The DOD can't help.
68
00:03:34,005 --> 00:03:36,571
Lieutenant Jones went AWOL
after shooting my dad.
69
00:03:36,591 --> 00:03:38,448
And without him,
they have zero evidence
70
00:03:38,468 --> 00:03:40,241
tying Luthor
to my father's death,
71
00:03:40,261 --> 00:03:41,910
not to mention yours.
72
00:03:41,930 --> 00:03:44,537
OK, OK, I know this is
gonna sound a little crazy,
73
00:03:44,557 --> 00:03:48,333
but what if--
what if we just talk to him?
74
00:03:48,353 --> 00:03:50,376
Talk to Luthor?
75
00:03:50,396 --> 00:03:51,794
Yeah, face-to-face.
76
00:03:51,814 --> 00:03:54,547
And say what?
"Let's call it even"?
77
00:03:54,567 --> 00:03:56,007
He killed my father.
78
00:03:56,027 --> 00:03:58,259
He killed you
and so many others.
79
00:03:58,279 --> 00:04:01,888
Talking to that psychopath
is a waste of time.
80
00:04:01,908 --> 00:04:04,349
I'm just saying,
he blames us for being
81
00:04:04,369 --> 00:04:06,601
separated from his daughter
for 17 years, right?
82
00:04:06,621 --> 00:04:08,019
So?
83
00:04:08,039 --> 00:04:11,230
OK, look, I know
it's a Hail Mary, but--
84
00:04:11,250 --> 00:04:13,149
I don't know, maybe it's like
my mom used to say.
85
00:04:13,169 --> 00:04:14,651
Sometimes the only way
to reach someone
86
00:04:14,671 --> 00:04:16,235
is through their heart, so...
87
00:04:16,255 --> 00:04:18,112
If you want
to talk to him, fine.
88
00:04:18,132 --> 00:04:20,239
But we need to attack this
on both fronts.
89
00:04:20,259 --> 00:04:21,616
So I'm gonna stay here
90
00:04:21,636 --> 00:04:23,785
and go through my dad's
old DOD files.
91
00:04:23,805 --> 00:04:25,954
Maybe I'll find
a second Hail Mary.
92
00:04:25,974 --> 00:04:29,036
OK, well, wish me luck.
93
00:04:45,661 --> 00:04:47,512
Total jackpot.
94
00:04:49,039 --> 00:04:51,062
I mean, he's not wrong.
95
00:04:51,082 --> 00:04:53,690
Are you sure there's,
like, enough in there, or...
96
00:04:53,710 --> 00:04:55,525
I literally bought
everything they had.
97
00:04:55,545 --> 00:04:58,361
Dude, you're not gonna make it out of
the 4th of July with all your fingers.
98
00:04:58,381 --> 00:05:00,989
OK, you know what? Look.
99
00:05:01,009 --> 00:05:02,949
We are living in weird times.
100
00:05:02,969 --> 00:05:05,326
We all witnessed the world
almost end twice.
101
00:05:05,346 --> 00:05:08,204
And then some monster shows up
and nearly kills Superman.
102
00:05:08,224 --> 00:05:09,789
You know,
if he can barely survive,
103
00:05:09,809 --> 00:05:11,332
then no one's safe.
104
00:05:11,352 --> 00:05:14,794
So might as well live it up
while we still can.
105
00:05:14,814 --> 00:05:17,088
Jeez, stop being
such a doomsdayer.
106
00:05:17,108 --> 00:05:18,798
Candice is still coming, right?
107
00:05:18,818 --> 00:05:20,967
Yeah,
she should be here soon.
108
00:05:20,987 --> 00:05:22,635
She's been texting all week.
109
00:05:22,655 --> 00:05:24,554
She's probably thinking you're
gonna flake on her again.
110
00:05:24,574 --> 00:05:25,847
It was one time.
111
00:05:25,867 --> 00:05:27,724
Dude, just be careful.
112
00:05:27,744 --> 00:05:29,851
You know, she--
she might just dump you
113
00:05:29,871 --> 00:05:31,561
for one of those Wichita boys.
114
00:05:31,581 --> 00:05:32,812
Oh, shut up.
115
00:05:32,832 --> 00:05:34,642
Come on,
let's go get the keg.
116
00:05:37,379 --> 00:05:40,403
Hey, um,
sorry about Wellnitz.
117
00:05:40,423 --> 00:05:43,072
Oh, I'm not worried
about Candice.
118
00:05:43,092 --> 00:05:45,324
Oh, no,
that's not what I meant.
119
00:05:45,344 --> 00:05:50,371
Um, look, I was there
the night that that thing came,
120
00:05:50,391 --> 00:05:51,956
and I saw what happened.
121
00:05:51,976 --> 00:05:55,543
You mean to Superman?
122
00:05:55,563 --> 00:05:57,879
Yeah, to your dad.
123
00:05:57,899 --> 00:06:00,214
- What? No.
- Denise.
124
00:06:00,234 --> 00:06:02,508
No, it's OK.
I'm not gonna say anything.
125
00:06:02,528 --> 00:06:06,345
It just--it just really sucks
126
00:06:06,365 --> 00:06:07,972
that you had
to go through that.
127
00:06:07,992 --> 00:06:10,683
And, um, I'm just--
128
00:06:10,703 --> 00:06:13,478
I'm really glad that he's OK.
129
00:06:13,498 --> 00:06:16,310
Yo, come on. Let's go.
130
00:06:17,544 --> 00:06:21,898
Anyways, I will
see you guys tonight.
131
00:06:28,806 --> 00:06:30,661
- After multiple sources
confirmed
132
00:06:30,681 --> 00:06:33,122
seeing the Man of Steel
flying to and from
133
00:06:33,142 --> 00:06:36,501
the Mall of Metropolis,
speculation about how Superman
134
00:06:36,621 --> 00:06:38,681
survived after his scare--
135
00:07:02,965 --> 00:07:05,317
Superman.
136
00:07:07,344 --> 00:07:08,612
Or is it Clark?
137
00:07:11,598 --> 00:07:14,455
I guess it depends on
which costume you're wearing.
138
00:07:14,475 --> 00:07:15,665
Can we talk?
139
00:07:15,685 --> 00:07:17,496
How did Lois do it?
140
00:07:20,941 --> 00:07:23,418
Bring you back from the dead.
141
00:07:25,612 --> 00:07:28,761
I'm assuming it's...
142
00:07:28,781 --> 00:07:31,556
some alien technology.
143
00:07:31,576 --> 00:07:33,641
That's not why I'm here.
144
00:07:33,661 --> 00:07:35,184
Then you're wasting my time.
145
00:07:35,204 --> 00:07:38,271
I came to speak to you
as a father.
146
00:07:38,291 --> 00:07:40,064
Whatever you're doing
here in Smallville,
147
00:07:40,084 --> 00:07:41,899
I'm asking for it to stop.
148
00:07:41,919 --> 00:07:43,693
That's not up to you.
149
00:07:43,713 --> 00:07:44,986
You're harassing my family.
150
00:07:45,006 --> 00:07:46,904
Because you destroyed mine.
151
00:07:46,924 --> 00:07:48,948
We were wrong.
152
00:07:48,968 --> 00:07:50,032
And I regret that.
153
00:07:50,052 --> 00:07:51,284
I don't want your apology.
154
00:07:51,304 --> 00:07:53,077
Either way, you have it.
155
00:07:53,097 --> 00:07:55,246
What happened to your daughter,
156
00:07:55,266 --> 00:07:58,374
having her father taken away,
157
00:07:58,394 --> 00:07:59,959
it should never happen
to anyone.
158
00:07:59,979 --> 00:08:01,419
And on that, we agree.
159
00:08:01,439 --> 00:08:03,337
But it doesn't justify
what you're doing.
160
00:08:03,357 --> 00:08:05,882
Going after us won't give you
that time back with her.
161
00:08:05,902 --> 00:08:07,425
Nothing will.
162
00:08:07,445 --> 00:08:09,886
You have to find
another way forward.
163
00:08:09,906 --> 00:08:13,014
There is no other way.
164
00:08:13,034 --> 00:08:15,808
Do you even know
what it feels like to suffer?
165
00:08:15,828 --> 00:08:20,271
Lex, some part of you
166
00:08:20,291 --> 00:08:23,649
has to want this cycle of anger
to end.
167
00:08:23,669 --> 00:08:25,902
Is that what you came back
to life to tell me,
168
00:08:25,922 --> 00:08:28,112
that there's something better
after all of this,
169
00:08:28,132 --> 00:08:32,158
if only I can find
the goodness in my heart?
170
00:08:32,178 --> 00:08:34,869
I won't let you
hurt my family.
171
00:08:34,889 --> 00:08:39,749
Enjoy the time you have left.
172
00:08:39,769 --> 00:08:42,205
It's running out.
173
00:08:57,746 --> 00:09:01,395
Are you sure you don't want
a lawyer present, Mr. Luthor?
174
00:09:01,415 --> 00:09:04,190
- I'm good.
- OK, then.
175
00:09:04,210 --> 00:09:07,735
How about we start
with the chateau in Bordeaux?
176
00:09:07,755 --> 00:09:09,278
She can have it,
177
00:09:09,298 --> 00:09:14,784
that and any other properties
she wants.
178
00:09:14,804 --> 00:09:16,410
I want to discuss Elizabeth.
179
00:09:16,430 --> 00:09:19,330
As you know, my client
intends to move back to London.
180
00:09:19,350 --> 00:09:21,666
Elizabeth is
staying in Metropolis.
181
00:09:21,686 --> 00:09:22,959
Over my dead body.
182
00:09:22,979 --> 00:09:24,460
She's lived here
her entire life.
183
00:09:24,480 --> 00:09:26,495
I am not letting you take her
to some other country.
184
00:09:26,515 --> 00:09:28,381
- It's England.
- She's my daughter.
185
00:09:28,401 --> 00:09:30,967
Who I don't want to expose
to this life anymore.
186
00:09:30,987 --> 00:09:33,469
All the crime accusations,
187
00:09:33,489 --> 00:09:35,638
constantly being trailed
by the feds--
188
00:09:35,658 --> 00:09:37,431
it is no way to live.
189
00:09:37,451 --> 00:09:40,893
Best thing for her is to be as
far away from you as possible.
190
00:09:40,913 --> 00:09:42,144
I have given her everything.
191
00:09:42,164 --> 00:09:43,396
Except love.
192
00:09:43,416 --> 00:09:45,940
Don't you dare
say that to me!
193
00:09:45,960 --> 00:09:47,692
Elizabeth.
194
00:09:47,712 --> 00:09:49,939
You weren't supposed to be home
for another hour.
195
00:09:57,764 --> 00:09:59,741
We're not done here.
196
00:10:01,643 --> 00:10:04,667
So you think we should
say something to Mom and Dad?
197
00:10:04,687 --> 00:10:06,168
Pretty sure
they've got bigger things
198
00:10:06,188 --> 00:10:07,461
going on right now.
199
00:10:07,481 --> 00:10:10,214
Yeah, but Dad's been keeping
this secret pretty much his whole life,
200
00:10:10,234 --> 00:10:12,024
and now it's kind of just
getting out there.
201
00:10:12,044 --> 00:10:13,301
It's only Denise.
202
00:10:13,321 --> 00:10:14,844
And that Chuck Arden guy.
203
00:10:14,864 --> 00:10:17,305
Look, I'm just saying,
Dad's still not totally super.
204
00:10:17,325 --> 00:10:18,514
And it's not like
205
00:10:18,534 --> 00:10:20,099
the "Daily Planet" knows
or anything.
206
00:10:20,119 --> 00:10:22,268
Probably best
not to freak him out.
207
00:10:22,288 --> 00:10:23,764
You're probably right.
208
00:10:25,167 --> 00:10:27,226
Candice's bus is almost here.
209
00:10:29,755 --> 00:10:31,193
Mom?
210
00:10:31,213 --> 00:10:34,739
Yeah, she should be
pulling up any second.
211
00:10:34,759 --> 00:10:38,034
Right now? Really?
212
00:10:38,054 --> 00:10:39,618
OK. OK.
213
00:10:39,638 --> 00:10:41,662
OK. Yes, OK.
214
00:10:41,682 --> 00:10:42,913
Dude, Mom needs me.
215
00:10:42,933 --> 00:10:44,540
It's an emergency.
Can you cover?
216
00:10:44,560 --> 00:10:46,292
You're leaving me?
217
00:10:46,312 --> 00:10:48,002
Dad's busy,
and you wanted time away
218
00:10:48,022 --> 00:10:50,463
from the whole hero thing,
so yeah.
219
00:10:50,483 --> 00:10:52,340
Just take Candice
back to the house.
220
00:10:52,360 --> 00:10:53,799
I'll be home
as soon as possible.
221
00:10:53,819 --> 00:10:55,426
I don't even have my license!
222
00:10:55,446 --> 00:10:58,258
Hands at 10:00 and 2:00,
and use your turn signal.
223
00:11:07,793 --> 00:11:09,148
Jordan.
224
00:11:09,168 --> 00:11:10,274
Hi, Candice.
225
00:11:10,294 --> 00:11:12,026
It's so good to see you.
226
00:11:12,046 --> 00:11:13,444
I missed you.
227
00:11:13,464 --> 00:11:14,236
You too.
228
00:11:14,256 --> 00:11:15,696
I've wanted to visit,
229
00:11:15,716 --> 00:11:17,698
but Jon's been so busy
the past few weeks.
230
00:11:17,718 --> 00:11:18,908
Yeah.
231
00:11:18,928 --> 00:11:20,743
Where is he?
232
00:11:20,763 --> 00:11:24,455
He, uh, had to help my mom
with this big story.
233
00:11:24,475 --> 00:11:26,624
Jon's helping her
at the paper now?
234
00:11:26,644 --> 00:11:29,210
Yeah, he has that
reporter's DNA in his blood.
235
00:11:29,230 --> 00:11:33,381
Mm, he never
mentioned that before.
236
00:11:33,401 --> 00:11:34,340
Weird.
237
00:11:34,360 --> 00:11:35,966
That's--that's all your stuff?
238
00:11:35,986 --> 00:11:36,967
Oh, yeah.
239
00:11:36,987 --> 00:11:39,095
OK.
240
00:11:39,115 --> 00:11:41,472
Thank you.
241
00:11:41,492 --> 00:11:43,261
Yeah.
242
00:11:45,622 --> 00:11:47,937
Wait, are you driving now?
243
00:11:47,957 --> 00:11:49,767
- We'll see.
- Oh.
244
00:11:56,174 --> 00:11:57,279
Is that her?
245
00:11:57,299 --> 00:11:59,319
Yes. Stay here.
246
00:12:01,888 --> 00:12:02,952
Voilร , Madame.
247
00:12:02,972 --> 00:12:04,741
Merci.
248
00:12:07,394 --> 00:12:09,663
Elizabeth Luthor.
249
00:12:12,315 --> 00:12:13,587
Lois Lane.
250
00:12:13,607 --> 00:12:15,464
I'm sorry
to surprise you like this.
251
00:12:15,484 --> 00:12:17,758
Your dad promised
no one would ever find me.
252
00:12:17,778 --> 00:12:20,136
Nobody else knows
where you are.
253
00:12:20,156 --> 00:12:21,924
Where's General Lane?
254
00:12:25,495 --> 00:12:29,103
My father.
255
00:12:29,123 --> 00:12:30,850
He found out.
256
00:12:33,462 --> 00:12:34,817
You're pregnant.
257
00:12:34,837 --> 00:12:36,460
Something I don't want him
to know about.
258
00:12:36,480 --> 00:12:37,778
Now, just leave me alone.
259
00:12:37,798 --> 00:12:39,447
Please,
I have no other choice.
260
00:12:39,467 --> 00:12:40,948
Your father is trying
to destroy my family.
261
00:12:40,968 --> 00:12:42,241
Then you need
to go into hiding.
262
00:12:42,261 --> 00:12:44,076
That is not an option for us.
263
00:12:44,096 --> 00:12:46,203
I have two boys. They're 16.
264
00:12:46,223 --> 00:12:47,496
They mean everything to me.
265
00:12:47,516 --> 00:12:49,290
All I want to do
is keep them safe.
266
00:12:49,310 --> 00:12:51,375
I don't know
how you expect me to help.
267
00:12:51,395 --> 00:12:52,877
If you could
just talk to him.
268
00:12:52,897 --> 00:12:56,000
You are the one person
in the world he cares about.
269
00:13:02,032 --> 00:13:03,888
I haven't seen him in ages.
270
00:13:03,908 --> 00:13:07,975
He still carries around
a picture of you.
271
00:13:07,995 --> 00:13:10,769
The one from Met Prep.
272
00:13:10,789 --> 00:13:13,272
He used to walk me to school
almost every day,
273
00:13:13,292 --> 00:13:17,318
even the day he was--
274
00:13:17,338 --> 00:13:19,653
I was wrong about Boss Moxie.
275
00:13:19,673 --> 00:13:22,239
But you weren't wrong about
him being a criminal, were you?
276
00:13:22,259 --> 00:13:24,283
No.
277
00:13:24,303 --> 00:13:26,135
Then have him arrested
for one of his other crimes.
278
00:13:26,155 --> 00:13:27,369
It's not that simple.
279
00:13:27,389 --> 00:13:29,743
But having me talk to him is?
280
00:13:30,852 --> 00:13:32,208
I'm sorry.
281
00:13:32,228 --> 00:13:34,418
I can't have him in my life,
not with a child.
282
00:13:34,438 --> 00:13:36,212
You went to my father
asking for help,
283
00:13:36,232 --> 00:13:38,923
and now I'm asking
the same of you.
284
00:13:38,943 --> 00:13:40,508
Ms. Lane, please.
285
00:13:40,528 --> 00:13:42,301
If there were any other way,
I wouldn't be here.
286
00:13:42,321 --> 00:13:43,886
But if you don't
talk to him soon,
287
00:13:43,906 --> 00:13:46,593
he is going to do something
terrible to my family.
288
00:13:54,584 --> 00:13:55,773
You went to see
Luthor's daughter?
289
00:13:55,793 --> 00:13:57,233
Well, after what you said
this morning,
290
00:13:57,253 --> 00:13:59,068
I thought she might be
our best chance
291
00:13:59,088 --> 00:14:00,736
to appeal to Luthor's heart.
292
00:14:00,756 --> 00:14:02,238
Well, did she agree
to speak with him?
293
00:14:02,258 --> 00:14:04,156
Not yet,
but she's considering.
294
00:14:04,176 --> 00:14:06,696
Turns out she's almost
six months pregnant.
295
00:14:08,390 --> 00:14:09,954
Lex Luthor's
gonna be a grandfather.
296
00:14:09,974 --> 00:14:11,330
I know.
297
00:14:11,350 --> 00:14:14,959
But, Clark,
we are running out of options.
298
00:14:14,979 --> 00:14:17,044
Maybe it's time for you
to go to the Fortress.
299
00:14:17,064 --> 00:14:18,712
I'm not gonna leave
you and the boys.
300
00:14:18,732 --> 00:14:20,631
You might have to.
That thing killed you.
301
00:14:20,651 --> 00:14:23,092
We can't go through that again.
I cannot go through that again.
302
00:14:23,112 --> 00:14:25,261
And what if Luthor sends it
after you instead?
303
00:14:25,281 --> 00:14:27,429
He would have
done that already.
304
00:14:27,449 --> 00:14:30,307
I can't.
I can't just hide.
305
00:14:30,327 --> 00:14:32,726
Sweetheart,
you are nowhere near ready.
306
00:14:32,746 --> 00:14:36,230
That thing is unlike anything
you have ever faced before.
307
00:14:36,250 --> 00:14:38,440
Well, it is now.
308
00:14:38,460 --> 00:14:40,276
But it used to be me
on that other world,
309
00:14:40,296 --> 00:14:43,153
before Luthor got to it.
310
00:14:43,173 --> 00:14:45,151
Do you think
your mom can help?
311
00:14:55,061 --> 00:14:57,376
Elizabeth?
312
00:14:57,396 --> 00:15:00,421
The shelter is doing
this puppy adoption thing.
313
00:15:00,441 --> 00:15:03,799
And I needed to get the story
before it closed.
314
00:15:03,819 --> 00:15:05,384
I just kind of thought
it would have been
315
00:15:05,404 --> 00:15:07,928
something bigger, you know?
316
00:15:07,948 --> 00:15:12,891
Look, the rest of the day,
it's you and me.
317
00:15:12,911 --> 00:15:14,602
No more distractions.
318
00:15:14,622 --> 00:15:16,645
We will be right there.
319
00:15:16,665 --> 00:15:18,397
Oh, hey, Mrs. Lane.
320
00:15:18,417 --> 00:15:20,983
Hey, Candice, I know you came
all this way to see Jonathan,
321
00:15:21,003 --> 00:15:22,568
but I need his help again.
322
00:15:22,588 --> 00:15:25,988
Does this have something
to do with the shelter?
323
00:15:26,008 --> 00:15:28,193
Jordan will explain.
We have to go.
324
00:15:33,516 --> 00:15:36,326
This won't take long,
I promise.
325
00:15:42,817 --> 00:15:46,175
Can you really explain that?
326
00:15:46,195 --> 00:15:48,093
I killed it over and over.
327
00:15:48,113 --> 00:15:51,013
And every time,
it just came back to life.
328
00:15:51,033 --> 00:15:53,849
There's no precedent for
anything like that on Krypton.
329
00:15:53,869 --> 00:15:55,809
Are you certain
this being was once you?
330
00:15:55,829 --> 00:15:57,394
I could sense him in there.
331
00:15:57,414 --> 00:15:59,855
But whatever Luthor did,
it changed him.
332
00:15:59,875 --> 00:16:01,440
I've never faced
anything this powerful.
333
00:16:01,460 --> 00:16:03,233
I have yet
to encounter a being
334
00:16:03,253 --> 00:16:06,111
that exists without weakness,
Kal.
335
00:16:06,131 --> 00:16:08,155
You don't understand.
336
00:16:08,175 --> 00:16:10,532
Whenever I killed it,
it came back stronger.
337
00:16:10,552 --> 00:16:12,868
It's as if dying
made it more powerful.
338
00:16:12,888 --> 00:16:16,121
How am I supposed to defeat
something like that?
339
00:16:16,141 --> 00:16:20,997
Walk me through what happened
and we shall search for a way.
340
00:16:25,485 --> 00:16:29,176
Ready?
341
00:16:29,196 --> 00:16:32,884
Let us see
where things went wrong.
342
00:16:39,290 --> 00:16:42,064
Go.
343
00:16:42,084 --> 00:16:43,899
The fight started
at the farm.
344
00:16:43,919 --> 00:16:45,901
It grabbed me so fast
I couldn't even react.
345
00:16:45,921 --> 00:16:47,231
Continue.
346
00:16:48,258 --> 00:16:49,988
When we got to the subway,
347
00:16:50,008 --> 00:16:51,527
that's when I knew
I was in trouble.
348
00:16:56,307 --> 00:16:59,415
You must continue, Kal.
349
00:16:59,435 --> 00:17:01,620
Play that again.
350
00:17:03,273 --> 00:17:04,753
He overpowered me here.
351
00:17:04,773 --> 00:17:06,959
He was stronger, faster.
352
00:17:08,778 --> 00:17:10,592
And when I killed it,
353
00:17:10,612 --> 00:17:12,673
it just came back
more powerful.
354
00:17:17,078 --> 00:17:22,182
It kept coming back
over and over, until finally--
355
00:17:27,130 --> 00:17:28,690
Enough!
356
00:17:31,468 --> 00:17:32,948
Kal.
357
00:17:32,968 --> 00:17:34,533
I can't beat it.
358
00:17:34,553 --> 00:17:36,243
We can walk through it again.
359
00:17:36,263 --> 00:17:40,289
It'll end the same way.
360
00:17:40,309 --> 00:17:43,079
Do not give up hope, my son.
361
00:17:45,231 --> 00:17:47,041
I have to tell Lois.
362
00:17:50,487 --> 00:17:51,633
Yes?
363
00:17:51,653 --> 00:17:53,969
Milton found Elizabeth.
364
00:17:53,989 --> 00:17:55,220
Where was she?
365
00:17:55,240 --> 00:17:56,472
It's not so much
where she was,
366
00:17:56,492 --> 00:17:57,973
but who she was with.
367
00:17:57,993 --> 00:17:59,888
Look.
368
00:18:10,590 --> 00:18:13,280
Where's my daughter?
369
00:18:13,300 --> 00:18:16,946
We were just about
to head over.
370
00:18:21,768 --> 00:18:23,870
Hey, Dad.
371
00:18:31,945 --> 00:18:33,050
I guess
you got through to her.
372
00:18:33,070 --> 00:18:34,718
We'll see.
373
00:18:34,738 --> 00:18:36,220
But if they can't
work things out,
374
00:18:36,240 --> 00:18:37,387
how's plan B looking?
375
00:18:37,407 --> 00:18:39,181
My mom ran a simulation.
376
00:18:39,201 --> 00:18:41,391
It's--it's not gonna work.
377
00:18:41,411 --> 00:18:43,018
Maybe you just need
more time.
378
00:18:43,038 --> 00:18:44,853
Three weeks ago, you were dead.
379
00:18:44,873 --> 00:18:46,647
And I'm still not
fully recovered.
380
00:18:46,667 --> 00:18:48,941
I mean, if I couldn't stop
that thing at my best,
381
00:18:48,961 --> 00:18:50,609
how am I supposed
to beat it now?
382
00:18:50,629 --> 00:18:52,027
Well, then we better hope
383
00:18:52,047 --> 00:18:54,275
Elizabeth can get through
to him.
384
00:19:03,810 --> 00:19:06,412
17 years.
385
00:19:09,023 --> 00:19:12,085
Feels like forever
and an instant, all at once.
386
00:19:18,658 --> 00:19:20,468
How far along are you?
387
00:19:21,494 --> 00:19:24,180
Um, almost six months.
388
00:19:26,541 --> 00:19:27,563
Who's the father?
389
00:19:27,583 --> 00:19:29,434
You don't get to know that.
390
00:19:35,508 --> 00:19:37,777
Why did you stop writing me?
391
00:19:39,470 --> 00:19:40,784
That's what
you want to ask me?
392
00:19:40,804 --> 00:19:42,949
Your letters were all I had.
393
00:19:44,183 --> 00:19:45,831
I needed to put
everything behind me
394
00:19:45,851 --> 00:19:47,916
so that I could move on.
395
00:19:47,936 --> 00:19:50,373
You mean move on from me.
396
00:19:53,902 --> 00:19:56,633
Do you know how hard it was
to be your daughter?
397
00:19:56,653 --> 00:19:58,760
To grow up
with the last name Luthor?
398
00:19:58,780 --> 00:20:00,512
People found out who I was
and assumed the worst.
399
00:20:00,532 --> 00:20:02,760
They thought I was like you.
400
00:20:05,455 --> 00:20:07,144
I didn't kill those people.
401
00:20:07,164 --> 00:20:09,605
No.
402
00:20:09,625 --> 00:20:13,275
No, but you've done
other things,
403
00:20:13,295 --> 00:20:14,943
killed other people.
404
00:20:14,963 --> 00:20:18,238
All lies,
lies spread by Lois Lane.
405
00:20:18,258 --> 00:20:20,449
Don't make this about her.
406
00:20:20,469 --> 00:20:24,282
She's far from the only one
who believes you're a monster.
407
00:20:26,517 --> 00:20:28,119
Do you?
408
00:20:31,564 --> 00:20:33,332
I don't want to.
409
00:20:36,903 --> 00:20:41,303
I've always shown you
who I am.
410
00:20:41,323 --> 00:20:43,138
Always.
411
00:20:43,158 --> 00:20:48,477
If there's anyone that knows
the real me,
412
00:20:48,497 --> 00:20:50,223
it's you.
413
00:20:59,342 --> 00:21:00,942
Can we talk?
414
00:21:15,024 --> 00:21:17,005
You shouldn't be
in the middle of this.
415
00:21:17,025 --> 00:21:20,676
You and Mom always argue
about me.
416
00:21:20,696 --> 00:21:24,179
No, no, this is about us,
not you.
417
00:21:24,199 --> 00:21:29,222
A lot went wrong
in our marriage.
418
00:21:31,207 --> 00:21:33,605
Like what?
419
00:21:33,625 --> 00:21:37,396
Well, for starters,
I wasn't ready.
420
00:21:42,969 --> 00:21:45,113
Did you want to be a dad?
421
00:21:48,349 --> 00:21:52,036
No, not at first.
422
00:21:55,898 --> 00:21:59,006
But then...
423
00:21:59,026 --> 00:22:02,884
I saw how much different
you were than me.
424
00:22:02,904 --> 00:22:07,009
You were so much better.
425
00:22:09,078 --> 00:22:14,688
You are the one good thing
I've done in my life.
426
00:22:14,708 --> 00:22:18,984
Everything else
was about survival.
427
00:22:19,004 --> 00:22:24,110
The reason I'm fighting
to be part of your life...
428
00:22:26,387 --> 00:22:28,864
Is because
you're the best part of mine.
429
00:22:34,479 --> 00:22:38,754
You're not the man
who sat with me in that closet.
430
00:22:38,774 --> 00:22:40,418
You never were.
431
00:22:45,448 --> 00:22:46,762
You're wrong.
432
00:22:46,782 --> 00:22:51,304
Lil, all I want is the chance
to be your dad again.
433
00:22:52,872 --> 00:22:54,599
That's all I'm asking.
434
00:23:00,171 --> 00:23:03,945
So there's some sort
of puppy adoption conspiracy?
435
00:23:03,965 --> 00:23:05,405
Yeah, exactly.
436
00:23:05,425 --> 00:23:08,033
And you're investigating it
with your mom?
437
00:23:08,053 --> 00:23:10,118
Black market puppies
are big news.
438
00:23:10,138 --> 00:23:12,120
Right, and we're not supposed
to talk about the story.
439
00:23:12,140 --> 00:23:13,622
Wait,
that doesn't make sense.
440
00:23:13,642 --> 00:23:15,749
Why can't you talk about it?
441
00:23:15,769 --> 00:23:16,958
Yo!
442
00:23:16,978 --> 00:23:18,335
Look who decided to show up.
443
00:23:18,355 --> 00:23:20,212
Supposed to be here
an hour ago.
444
00:23:20,232 --> 00:23:22,422
Jon was busy covering
a big story with his mom.
445
00:23:22,442 --> 00:23:24,669
I thought you were
a fireman or something.
446
00:23:26,531 --> 00:23:28,632
OK, you're both lying to me.
447
00:23:32,161 --> 00:23:35,430
Uh, we're gonna go
check on the keg.
448
00:23:41,879 --> 00:23:43,819
- Candice, just--
- No, just stop it, OK?
449
00:23:43,839 --> 00:23:45,650
Stop lying.
450
00:23:48,302 --> 00:23:49,658
If you didn't want me
to come here,
451
00:23:49,678 --> 00:23:51,159
you should have just told me.
452
00:23:51,179 --> 00:23:53,829
No, no, I want you here
more than anything.
453
00:23:53,849 --> 00:23:55,664
Then tell me
what's really going on,
454
00:23:55,684 --> 00:23:57,453
or I'm leaving.
455
00:24:02,567 --> 00:24:04,506
I can't believe
you still have this.
456
00:24:04,526 --> 00:24:05,882
How old was I?
457
00:24:05,902 --> 00:24:08,089
You had just turned 14.
458
00:24:11,784 --> 00:24:14,094
This is how you looked
the last time I saw you.
459
00:24:15,204 --> 00:24:17,727
I look a little different now.
460
00:24:17,747 --> 00:24:19,604
Sound a little different too.
461
00:24:19,624 --> 00:24:22,691
My accent changed pretty soon
after we moved to England.
462
00:24:22,711 --> 00:24:26,695
I guess
I just wanted to fit in.
463
00:24:26,715 --> 00:24:28,401
It suits you.
464
00:24:32,471 --> 00:24:35,078
I heard you went
to medical school.
465
00:24:35,098 --> 00:24:37,706
Graduated top of my class.
466
00:24:37,726 --> 00:24:39,708
I know.
467
00:24:39,728 --> 00:24:41,126
Right.
468
00:24:41,146 --> 00:24:45,172
You had your PIs following me.
469
00:24:45,192 --> 00:24:47,841
I was trying to understand
who you were becoming.
470
00:24:47,861 --> 00:24:50,135
- You could have asked Mom.
- I did.
471
00:24:50,155 --> 00:24:52,762
Your mother insisted
on keeping me in the dark.
472
00:24:52,782 --> 00:24:54,222
Don't blame her.
473
00:24:54,242 --> 00:24:56,308
She's not the reason
you went to prison.
474
00:24:56,328 --> 00:25:00,641
No, that, that was Lois Lane.
475
00:25:01,918 --> 00:25:02,898
What?
476
00:25:02,918 --> 00:25:04,191
I told her she was wrong.
477
00:25:04,211 --> 00:25:05,901
She didn't listen.
478
00:25:05,921 --> 00:25:09,821
Instead, she took you
out of my life.
479
00:25:09,841 --> 00:25:12,282
Lois Lane isn't to blame.
480
00:25:12,302 --> 00:25:14,534
It was the choices
that you made.
481
00:25:14,554 --> 00:25:17,037
You are the reason
I grew up without a father.
482
00:25:17,057 --> 00:25:19,492
No, it was her.
483
00:25:21,938 --> 00:25:24,085
Even now,
you can't take responsibility.
484
00:25:24,105 --> 00:25:26,213
Not for something
I didn't do.
485
00:25:26,233 --> 00:25:29,257
It's always someone else's
fault, isn't it?
486
00:25:29,277 --> 00:25:30,550
Lil--
487
00:25:30,570 --> 00:25:32,010
No.
488
00:25:32,030 --> 00:25:34,175
This was a mistake.
489
00:25:35,993 --> 00:25:37,349
Something's happening.
490
00:25:37,369 --> 00:25:38,600
She's leaving.
491
00:25:38,620 --> 00:25:39,684
I'll talk to her.
492
00:25:39,704 --> 00:25:40,894
Talking didn't work, Clark.
493
00:25:40,914 --> 00:25:42,437
He's gonna send that thing.
494
00:25:42,457 --> 00:25:44,393
I will fix this.
495
00:25:54,387 --> 00:25:56,159
Grandpa's ELT.
496
00:25:56,179 --> 00:25:57,911
- You think Granddad was here?
- No, but Luthor was.
497
00:25:57,931 --> 00:26:00,575
And my guess is, he used that
to call his new pet.
498
00:26:11,946 --> 00:26:14,636
Elizabeth?
499
00:26:14,656 --> 00:26:18,139
Hi, I'm Clark Kent,
Lois Lane's husband.
500
00:26:18,159 --> 00:26:20,267
Please, I just want
to go home.
501
00:26:20,287 --> 00:26:21,977
And I can absolutely help
with that,
502
00:26:21,997 --> 00:26:25,438
if you just give me a minute.
503
00:26:25,458 --> 00:26:28,358
I'm sorry my father's
coming after your family,
504
00:26:28,378 --> 00:26:30,986
but you have no idea
how hard this is for me.
505
00:26:31,006 --> 00:26:33,071
And I won't pretend to.
506
00:26:33,091 --> 00:26:37,325
But I also lost my dad
when I was young,
507
00:26:37,345 --> 00:26:39,911
just a few years older
than you were.
508
00:26:39,931 --> 00:26:43,081
And there's not a day
that goes by
509
00:26:43,101 --> 00:26:45,750
that I don't miss him.
510
00:26:45,770 --> 00:26:50,171
Well, I'm betting your father
was nothing like mine.
511
00:26:50,191 --> 00:26:52,173
Mine's a monster.
512
00:26:52,193 --> 00:26:54,301
Was he always?
513
00:26:54,321 --> 00:26:57,846
Look, I think losing you
changed something in him.
514
00:26:57,866 --> 00:26:59,055
Don't put this on me.
515
00:26:59,075 --> 00:27:00,974
It's not my job to fix him.
516
00:27:00,994 --> 00:27:02,350
No, no, no, no, not at all.
517
00:27:02,370 --> 00:27:05,812
I--it's just,
you lost something too.
518
00:27:05,832 --> 00:27:10,317
And if you don't at least try
to get it back, I--
519
00:27:10,337 --> 00:27:12,481
I think you'll regret it.
520
00:27:24,101 --> 00:27:26,035
# I'm gonna hit the road #
521
00:27:27,271 --> 00:27:28,376
OK, where were you?
522
00:27:28,396 --> 00:27:29,836
It's not what you think.
523
00:27:29,856 --> 00:27:32,339
Then just tell me.
Like, why is that so hard?
524
00:27:32,359 --> 00:27:33,965
Look, there's things
going on right now
525
00:27:33,985 --> 00:27:36,259
that I can't talk about.
526
00:27:36,279 --> 00:27:39,471
Look, I'm not trying
to hide anything.
527
00:27:39,491 --> 00:27:41,384
I'm--I'm done.
528
00:27:43,412 --> 00:27:44,601
Whoa.
529
00:27:44,621 --> 00:27:46,890
I can't imagine
hiding that secret.
530
00:27:50,127 --> 00:27:52,067
Does Sarah know?
531
00:27:52,087 --> 00:27:55,695
- I should probably go talk to my brother.
- Yeah, yeah, for sure.
532
00:27:55,715 --> 00:27:58,444
Have a good night.
533
00:28:35,423 --> 00:28:38,275
I tried to be
a good father, Lil.
534
00:28:40,886 --> 00:28:43,030
Wanted to break the cycle.
535
00:28:45,433 --> 00:28:48,123
The first time my father
walked out on me and my mother,
536
00:28:48,143 --> 00:28:50,078
I was seven.
537
00:28:52,565 --> 00:28:56,131
He didn't want
to raise some kid.
538
00:28:56,151 --> 00:29:00,673
My mother,
she hated him for it.
539
00:29:02,992 --> 00:29:05,302
She took that anger out on me.
540
00:29:06,245 --> 00:29:08,601
Used his own belt
541
00:29:08,621 --> 00:29:11,725
because it was the one thing
he left behind.
542
00:29:12,751 --> 00:29:14,691
And the abuse didn't stop
until I left
543
00:29:14,711 --> 00:29:17,398
and learned to take care
of myself.
544
00:29:18,591 --> 00:29:21,364
I never heard any of this.
545
00:29:21,384 --> 00:29:23,821
It's better you didn't.
546
00:29:27,433 --> 00:29:29,289
You were too perfect.
547
00:29:29,309 --> 00:29:33,168
Dad.
548
00:29:33,188 --> 00:29:35,253
Being in Stryker's,
the hardest part
549
00:29:35,273 --> 00:29:39,466
wasn't being locked up.
550
00:29:39,486 --> 00:29:42,005
It was wondering
if you needed me.
551
00:29:48,496 --> 00:29:50,768
I did.
552
00:29:50,788 --> 00:29:54,059
I should have been there
to take care of you.
553
00:29:57,796 --> 00:29:59,898
Please, Lil...
554
00:30:02,510 --> 00:30:04,444
Let me be there now.
555
00:30:15,940 --> 00:30:17,253
How could you do this?
556
00:30:17,273 --> 00:30:19,547
She is a 14-year-old girl.
557
00:30:19,567 --> 00:30:21,508
- So?
- So she's not old enough
558
00:30:21,528 --> 00:30:23,176
to know that this is
a terrible idea.
559
00:30:23,196 --> 00:30:25,720
Mom, yes, I am.
560
00:30:25,740 --> 00:30:29,552
I want to live here with Dad.
561
00:30:34,750 --> 00:30:36,189
You just want me to suffer.
562
00:30:36,209 --> 00:30:37,732
I didn't ask her to choose.
563
00:30:37,752 --> 00:30:39,442
You punish anyone
who gets in your way,
564
00:30:39,462 --> 00:30:41,361
no matter the consequence.
565
00:30:41,381 --> 00:30:46,241
I just pray Elizabeth sees
who you really are
566
00:30:46,261 --> 00:30:48,196
before it's too late.
567
00:31:21,213 --> 00:31:22,815
OK.
568
00:31:34,852 --> 00:31:36,912
This has to work.
569
00:31:40,316 --> 00:31:42,083
All right.
570
00:31:51,660 --> 00:31:53,850
That looked really rough.
571
00:31:53,870 --> 00:31:56,352
You doing all right?
572
00:31:56,372 --> 00:31:57,895
I don't know.
573
00:31:57,915 --> 00:32:01,149
I think Candice wants
to go back to her aunt's.
574
00:32:01,169 --> 00:32:03,026
You gonna take her?
575
00:32:03,046 --> 00:32:04,647
I guess so.
576
00:32:07,176 --> 00:32:08,323
That's Granddad's ELT.
577
00:32:08,343 --> 00:32:11,701
- It must be Mom.
- You should go.
578
00:32:11,721 --> 00:32:14,323
Don't worry,
I'll take care of Candice.
579
00:32:27,529 --> 00:32:29,010
What are you doing here?
580
00:32:29,030 --> 00:32:30,178
You hit Grandpa's ELT.
581
00:32:30,198 --> 00:32:31,888
No, baby, you have to leave.
582
00:32:31,908 --> 00:32:34,302
- What's going on?
- You have to leave right now.
583
00:32:47,841 --> 00:32:48,780
Come on.
584
00:32:48,800 --> 00:32:50,651
We need to go.
- Stay back.
585
00:32:57,476 --> 00:32:59,874
Listen to me.
586
00:32:59,894 --> 00:33:01,204
Mom?
587
00:33:03,273 --> 00:33:05,709
I've seen it in your eyes.
588
00:33:08,362 --> 00:33:10,254
You know me.
589
00:33:14,159 --> 00:33:19,013
Just look at me
and try to remember.
590
00:33:26,588 --> 00:33:29,023
You know me.
591
00:33:40,144 --> 00:33:43,000
What's happening?
592
00:33:43,020 --> 00:33:44,790
I was right.
593
00:33:45,649 --> 00:33:47,960
A grandson.
594
00:33:53,532 --> 00:33:55,096
With you, I--
595
00:33:55,116 --> 00:33:56,514
I had hoped for a girl.
596
00:33:56,534 --> 00:33:58,057
Well, we are thrilled.
597
00:33:58,077 --> 00:34:01,102
My husband is the youngest
of five, all girls.
598
00:34:01,122 --> 00:34:02,353
He painted the nursery blue
599
00:34:02,373 --> 00:34:04,856
the week we found out
I was pregnant.
600
00:34:04,876 --> 00:34:07,942
You're gonna be
a great mother.
601
00:34:07,962 --> 00:34:11,237
Did you ever think
about being a grandfather?
602
00:34:11,257 --> 00:34:12,488
Hmm.
603
00:34:12,508 --> 00:34:15,867
Growing up where I did,
604
00:34:15,887 --> 00:34:18,077
I didn't think
I'd be around this long.
605
00:34:18,097 --> 00:34:21,368
South Metropolis has changed
a lot since then.
606
00:34:22,603 --> 00:34:25,372
How is it now that you're back?
607
00:34:27,065 --> 00:34:31,294
I haven't been
to Metropolis much yet.
608
00:34:34,448 --> 00:34:37,305
- You've been here?
- That's right.
609
00:34:37,325 --> 00:34:38,551
In this town?
610
00:34:43,540 --> 00:34:45,350
Because of Lois Lane?
611
00:34:52,049 --> 00:34:53,821
So it's true.
612
00:34:53,841 --> 00:34:56,862
You're trying
to destroy her family.
613
00:34:59,348 --> 00:35:01,579
She told you that?
614
00:35:01,599 --> 00:35:04,999
That's why you came to see me.
615
00:35:05,019 --> 00:35:09,337
Lois Lane took
17 years of my life.
616
00:35:09,357 --> 00:35:10,797
Which you could
never get back.
617
00:35:10,817 --> 00:35:13,127
There has to be a price!
618
00:35:24,122 --> 00:35:28,314
Not if you want to be
in my life
619
00:35:28,334 --> 00:35:31,897
or your grandson's.
620
00:35:35,676 --> 00:35:38,658
All those years ago,
621
00:35:38,678 --> 00:35:41,410
I chose you.
622
00:35:41,430 --> 00:35:44,284
And now it's your turn.
623
00:35:48,605 --> 00:35:50,916
Choose me.
624
00:35:53,735 --> 00:35:54,882
Don't do this, Elizabeth.
625
00:35:54,902 --> 00:35:56,634
If you truly want
to break the cycle,
626
00:35:56,654 --> 00:35:58,970
you'll leave this all behind.
627
00:35:58,990 --> 00:36:03,136
Please, it--
it's the only way, Dad.
628
00:36:09,126 --> 00:36:10,518
She has to pay.
629
00:36:23,307 --> 00:36:25,826
Mom was right about you.
630
00:36:33,317 --> 00:36:37,925
I won't expose my son
to this kind of hatred.
631
00:36:37,945 --> 00:36:41,596
So stay out of my life...
632
00:36:41,616 --> 00:36:43,467
forever.
633
00:37:14,733 --> 00:37:17,335
You have a great day.
634
00:37:19,738 --> 00:37:21,802
The concert's
right after last period.
635
00:37:21,822 --> 00:37:23,137
Doors open at 4:00.
636
00:37:23,157 --> 00:37:24,425
I'll be there.
637
00:37:28,080 --> 00:37:29,473
Dad?
638
00:37:32,292 --> 00:37:34,436
I love you, Lil.
639
00:37:36,004 --> 00:37:38,272
Head inside before you're late.
640
00:37:53,021 --> 00:37:56,212
In front of my daughter,
641
00:37:56,232 --> 00:37:58,673
at her school?
642
00:37:58,693 --> 00:38:00,716
The police agreed
to let me bring you in
643
00:38:00,736 --> 00:38:02,093
so you could say goodbye.
644
00:38:02,113 --> 00:38:04,053
I told Lois
I didn't kill Moxie.
645
00:38:04,073 --> 00:38:05,554
The evidence says otherwise.
646
00:38:05,574 --> 00:38:09,054
You and Lois Lane are
destroying my family.
647
00:38:10,998 --> 00:38:13,390
I will never forget this.
648
00:38:45,490 --> 00:38:47,425
Hey, I'm happy to take--
649
00:38:48,577 --> 00:38:50,057
Uh, what's happening?
650
00:38:50,077 --> 00:38:52,935
Jordan told me everything.
651
00:38:52,955 --> 00:38:56,272
Can you narrow down
"everything"?
652
00:38:56,292 --> 00:39:00,438
About your dad
and who he really is.
653
00:39:01,548 --> 00:39:03,571
About you and Jordan.
654
00:39:03,591 --> 00:39:06,365
- That everything.
- Mm-hmm, that everything.
655
00:39:06,385 --> 00:39:08,034
Right.
656
00:39:08,054 --> 00:39:10,907
You know, you're lucky
to have such a sweet brother.
657
00:39:12,684 --> 00:39:16,292
Yeah, he's OK.
658
00:39:16,312 --> 00:39:17,960
Fire in the hole!
659
00:39:17,980 --> 00:39:19,874
# Messing around #
660
00:39:34,372 --> 00:39:38,185
# Try and use it now #
661
00:39:43,131 --> 00:39:46,280
Lois, Elizabeth left
and she's not coming back.
662
00:39:46,300 --> 00:39:48,908
We have to get the boys
and go to the Fortress.
663
00:39:48,928 --> 00:39:51,656
Sit down and watch
the fireworks with me.
664
00:39:52,808 --> 00:39:54,538
Lois, Luthor is gonna send
his monster.
665
00:39:54,558 --> 00:39:55,539
We are not safe here.
666
00:39:55,559 --> 00:39:57,374
Yes, we are.
667
00:39:57,394 --> 00:40:00,878
We don't have to worry
about that thing anymore.
668
00:40:00,898 --> 00:40:02,708
What'd you do?
669
00:40:10,784 --> 00:40:12,181
I realized we were trying
670
00:40:12,201 --> 00:40:14,386
to get through
to the wrong heart.
671
00:40:25,757 --> 00:40:27,942
On your world,
you were married.
672
00:40:33,890 --> 00:40:35,658
On your world,
you had a family.
673
00:40:38,645 --> 00:40:40,788
I know you lost that family.
674
00:40:44,359 --> 00:40:46,627
And I know
how much that hurt.
675
00:40:49,030 --> 00:40:52,471
But destroying mine
won't ever bring yours back.
676
00:40:52,491 --> 00:40:56,976
Please, whatever Luthor
has asked of you,
677
00:40:56,996 --> 00:41:00,849
don't hurt my family.
678
00:41:27,819 --> 00:41:29,795
Someone called for it.
679
00:42:14,366 --> 00:42:16,676
Greg, move your head.
47696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.