Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:03,066
Previously on "Superman & Lois"...
2
00:00:03,086 --> 00:00:06,440
Luthor's not gonna stop
until he destroys my life.
3
00:00:06,465 --> 00:00:07,779
He even moved here
to make sure.
4
00:00:07,799 --> 00:00:09,447
This is my daughter,
Elizabeth.
5
00:00:09,467 --> 00:00:11,408
We flipped
someone at the DOD.
6
00:00:11,428 --> 00:00:13,118
Turns out,
Elizabeth made contact.
7
00:00:13,138 --> 00:00:15,787
She was hoping not to be found.
- Where's Elizabeth now?
8
00:00:15,807 --> 00:00:18,123
The only person
who knows that is Sam Lane.
9
00:00:18,143 --> 00:00:20,750
- He is without a heart.
- His body can heal itself.
10
00:00:20,770 --> 00:00:22,419
He cannot create new organs.
11
00:00:22,439 --> 00:00:23,795
Grandmom said
that we might be able
12
00:00:23,815 --> 00:00:25,416
to bring Dad back
if we can get his heart.
13
00:00:28,154 --> 00:00:29,634
I wasn't ready.
14
00:00:29,654 --> 00:00:31,548
And now we can never
get him back.
15
00:00:45,004 --> 00:00:47,736
Can you ever truly explain
16
00:00:47,756 --> 00:00:50,900
how much a person
meant to you?
17
00:00:57,183 --> 00:00:59,576
Is it even possible?
18
00:01:02,813 --> 00:01:06,040
All the love that you felt...
19
00:01:12,948 --> 00:01:16,634
All the memories you shared...
20
00:01:24,794 --> 00:01:26,441
As much as I may try,
21
00:01:26,461 --> 00:01:29,772
I don't think words
will ever be enough.
22
00:01:38,057 --> 00:01:41,164
World without Superman?
Never thought I'd see the day.
23
00:01:41,184 --> 00:01:43,458
I know he was more
than just an asset to you, Sam.
24
00:01:43,478 --> 00:01:45,001
I'm sorry.
- Appreciate that.
25
00:01:45,021 --> 00:01:47,378
But we need to discuss
how to proceed.
26
00:01:47,398 --> 00:01:49,672
With that monster
still out there and Luthor
27
00:01:49,692 --> 00:01:52,509
pulling its strings,
we don't have much time.
28
00:01:52,529 --> 00:01:54,010
Got a fallback plan?
29
00:01:54,030 --> 00:01:56,513
John Henry Irons
and his daughter, Natalie--
30
00:01:56,533 --> 00:02:00,016
I think they'd be more useful
here instead of Metropolis.
31
00:02:00,036 --> 00:02:01,142
Full access, top clearance.
32
00:02:01,162 --> 00:02:03,306
Done.
Anything else?
33
00:02:05,042 --> 00:02:09,192
The serum Bruno Mannheim
made to save his wife,
34
00:02:09,212 --> 00:02:12,529
it brought the other Superman
back to life.
35
00:02:12,549 --> 00:02:14,364
You acquired some, correct?
36
00:02:14,384 --> 00:02:17,200
A vial's worth, yes.
37
00:02:17,220 --> 00:02:19,577
I need it.
38
00:02:19,597 --> 00:02:22,038
Does this have anything to do
with Luthor's monster?
39
00:02:22,058 --> 00:02:25,333
All due respect, not sure
you've earned the privilege.
40
00:02:25,353 --> 00:02:27,377
How many times are we
going to discuss this, Sam?
41
00:02:27,397 --> 00:02:29,254
It was a breach of trust.
42
00:02:29,274 --> 00:02:31,089
We needed a sample
of Superman's blood
43
00:02:31,109 --> 00:02:32,841
in order to save his life.
44
00:02:32,861 --> 00:02:35,343
- And you didn't tell me.
- You were in the hospital.
45
00:02:35,363 --> 00:02:38,555
I still should have known!
I was his handler!
46
00:02:38,575 --> 00:02:40,557
You know, there was
a time when you trusted
47
00:02:40,577 --> 00:02:42,845
the DOD more than Superman.
48
00:02:45,958 --> 00:02:49,143
Help me regain that trust.
49
00:02:52,047 --> 00:02:55,405
I'll have the serum
sent to your office.
50
00:02:55,425 --> 00:02:58,199
But under no circumstance
are you to use it
51
00:02:58,219 --> 00:03:00,118
unless you tell me
what it's for.
52
00:03:00,138 --> 00:03:02,078
Are we clear?
53
00:03:02,098 --> 00:03:03,866
Crystal.
54
00:03:12,693 --> 00:03:15,758
Sorry to keep you waiting, pumpkin.
55
00:03:15,778 --> 00:03:17,927
Ever since that alien
showed up,
56
00:03:17,947 --> 00:03:22,724
things around here have been
rowdier than a $10 rodeo.
57
00:03:22,744 --> 00:03:24,767
Well, actually, sir,
that's--
58
00:03:24,787 --> 00:03:27,103
that's why we're here,
to discuss
59
00:03:27,123 --> 00:03:28,980
S-S-Superman.
60
00:03:29,000 --> 00:03:30,607
Thought you were here
on boyfriend duty,
61
00:03:30,627 --> 00:03:32,609
not cub reporting.
62
00:03:32,629 --> 00:03:34,903
Well, actually--
63
00:03:34,923 --> 00:03:36,654
There's something
Clark and I want
64
00:03:36,674 --> 00:03:39,782
to tell you about Superman.
65
00:03:39,802 --> 00:03:42,489
Feel obligated
to share, really.
66
00:03:44,516 --> 00:03:46,456
You find out where he's from?
67
00:03:46,476 --> 00:03:49,250
You're never
gonna believe it.
68
00:03:49,270 --> 00:03:50,460
Smallville.
69
00:03:50,480 --> 00:03:52,499
Smallville?
70
00:03:54,902 --> 00:03:56,132
Isn't that where you grew up?
71
00:03:56,152 --> 00:03:57,425
Yes, sir.
72
00:03:57,445 --> 00:04:00,178
It-- it is.
73
00:04:00,198 --> 00:04:01,846
Did you know him?
74
00:04:01,866 --> 00:04:04,136
You could say that.
75
00:04:05,704 --> 00:04:09,103
Something
I'm not getting here.
76
00:04:09,123 --> 00:04:10,851
Sir, I--
77
00:04:12,211 --> 00:04:14,359
I'm him.
78
00:04:14,379 --> 00:04:16,819
Superman, he's-- I'm me.
79
00:04:16,839 --> 00:04:20,109
He-- we're the same person.
80
00:04:24,640 --> 00:04:27,997
No offense, son, but...
81
00:04:28,017 --> 00:04:29,624
Come on.
82
00:04:29,644 --> 00:04:32,121
OK.
83
00:05:01,802 --> 00:05:03,904
Tada.
84
00:05:05,848 --> 00:05:07,574
I'll be damned.
85
00:05:08,642 --> 00:05:10,415
OK, you're not
gonna believe this,
86
00:05:10,435 --> 00:05:14,581
but these eggless pancakes
may be just as good as yours.
87
00:05:15,315 --> 00:05:17,046
Dad, you got to stop
watching that.
88
00:05:17,066 --> 00:05:19,257
We should have
helped Clark.
89
00:05:19,277 --> 00:05:22,218
- He told us not to.
- Doesn't matter.
90
00:05:22,238 --> 00:05:23,798
He would have helped us.
91
00:05:27,244 --> 00:05:30,560
I feel so bad
for Jon and Jordan.
92
00:05:30,580 --> 00:05:33,688
Their dad just died.
93
00:05:33,708 --> 00:05:36,686
No one should ever have
to lose a parent like that.
94
00:05:42,593 --> 00:05:44,699
What?
95
00:05:44,719 --> 00:05:46,409
Sam called.
96
00:05:46,429 --> 00:05:47,577
And?
97
00:05:47,597 --> 00:05:51,080
He wants us at the DOD
full-time.
98
00:05:51,100 --> 00:05:53,541
Wait, so no Metropolis?
99
00:05:53,561 --> 00:05:55,251
And no Steelworks.
100
00:05:55,271 --> 00:05:56,753
Which means no DOD school.
101
00:05:56,773 --> 00:05:59,255
Doesn't mean forever, just...
102
00:05:59,275 --> 00:06:02,759
not in the immediate future.
103
00:06:02,779 --> 00:06:04,552
I know this isn't
what either of us wanted,
104
00:06:04,572 --> 00:06:08,264
but this is the new reality
we're facing.
105
00:06:08,284 --> 00:06:10,094
The world's
without its protector.
106
00:06:13,082 --> 00:06:14,437
When does Grandpa
need to know?
107
00:06:14,457 --> 00:06:16,184
End of day.
108
00:06:46,406 --> 00:06:48,805
Mom!
109
00:06:48,825 --> 00:06:50,473
You published the article
about dad dying?
110
00:06:50,493 --> 00:06:53,184
About Superman dying.
111
00:06:53,204 --> 00:06:54,811
The world needs to know.
112
00:06:54,831 --> 00:06:56,437
People have to understand
that Superman
113
00:06:56,457 --> 00:06:58,189
won't be there
to save them anymore.
114
00:06:58,209 --> 00:07:02,819
Yeah, well, he would be
if someone had listened.
115
00:07:02,839 --> 00:07:04,278
Jonathan!
116
00:07:04,298 --> 00:07:05,279
You know it's true.
117
00:07:05,299 --> 00:07:07,818
Jonathan!
118
00:07:12,307 --> 00:07:13,663
Honey, he didn't mean that.
119
00:07:13,683 --> 00:07:15,952
Yeah, he did.
120
00:07:26,697 --> 00:07:28,177
Dude, I was just
trying to save him.
121
00:07:28,197 --> 00:07:30,388
I'm so sorry.
- I know, all right?
122
00:07:30,408 --> 00:07:31,681
Look, you have to forgive me.
123
00:07:31,701 --> 00:07:33,224
Jordan, I'm not blaming you.
124
00:07:33,244 --> 00:07:34,851
Just leave, please.
- You have to forgive me.
125
00:07:34,871 --> 00:07:36,394
- Please--
- I was just--
126
00:07:36,414 --> 00:07:38,396
Please, will you just
shut up for once
127
00:07:38,416 --> 00:07:40,148
in your stupid life?
128
00:07:40,168 --> 00:07:42,191
I'm so sick of your crap.
129
00:07:42,211 --> 00:07:44,152
Ever since you got powers,
all you've done
130
00:07:44,172 --> 00:07:46,904
is bitch about how hard
everything is!
131
00:07:46,924 --> 00:07:49,157
And you keep saying that you're
trying to do what's right,
132
00:07:49,177 --> 00:07:50,533
but you never do.
133
00:07:50,553 --> 00:07:52,535
You weren't trying to save Dad.
134
00:07:52,555 --> 00:07:56,539
You were trying to be a hero,
and now Dad's dead!
135
00:07:56,559 --> 00:08:01,372
My dad is dead, and I never
get to see him again!
136
00:08:07,779 --> 00:08:09,297
Ah!
137
00:08:45,275 --> 00:08:46,917
What the hell?
138
00:08:51,782 --> 00:08:52,882
Dude.
139
00:09:03,210 --> 00:09:05,686
You got powers.
140
00:09:08,298 --> 00:09:09,649
Yes.
141
00:09:22,062 --> 00:09:24,126
I can't believe
he's flying already.
142
00:09:24,146 --> 00:09:26,504
- Yeah, well, he's a natural.
- This isn't a contest.
143
00:09:26,524 --> 00:09:28,631
Your brother's been waiting
a long time to get his powers,
144
00:09:28,651 --> 00:09:30,044
even if he hasn't said it.
145
00:09:31,029 --> 00:09:32,301
Whoo!
146
00:09:32,321 --> 00:09:35,304
Metropolis, New Carthage,
147
00:09:35,324 --> 00:09:37,344
San Francisco.
148
00:09:39,079 --> 00:09:41,477
OK, you can fly.
Can you do anything else?
149
00:09:41,497 --> 00:09:44,146
Yeah, I mean, pretty much
everything Dad could.
150
00:09:44,166 --> 00:09:45,773
That's not possible.
151
00:09:45,793 --> 00:09:47,483
Well, I've done heat vision
and ice breath.
152
00:09:47,503 --> 00:09:49,777
Plus, I'm, like,
1,000 times stronger.
153
00:09:49,797 --> 00:09:51,112
Oh, and I even heard
Mr. Cushing
154
00:09:51,132 --> 00:09:52,822
getting Chrissy some new car.
155
00:09:52,842 --> 00:09:54,031
Sounded like a minivan.
156
00:09:54,051 --> 00:09:56,367
For his sake, I hope not.
157
00:09:56,387 --> 00:09:58,828
Well, thank God
Jon got powers, right?
158
00:09:58,848 --> 00:10:00,454
We can all rest easy now.
- Jordan.
159
00:10:00,474 --> 00:10:02,290
What's your problem?
160
00:10:02,310 --> 00:10:03,745
I'm just saying
what everyone's thinking.
161
00:10:08,692 --> 00:10:11,007
Mom, I'm-- I'm sorry.
162
00:10:11,027 --> 00:10:16,220
This isn't your fault.
It's just bad timing.
163
00:10:16,240 --> 00:10:18,347
Is it, though?
164
00:10:18,367 --> 00:10:20,808
I mean, with Dad
not around,
165
00:10:20,828 --> 00:10:23,352
maybe this happened
for a reason.
166
00:10:23,372 --> 00:10:26,188
If you're implying
this is destiny somehow--
167
00:10:26,208 --> 00:10:28,399
I'm not trying to scare you.
168
00:10:28,419 --> 00:10:31,235
I just-- I just want to help.
169
00:10:31,255 --> 00:10:34,150
Really, that's it.
170
00:10:36,053 --> 00:10:38,200
I need to talk
to your grandfather.
171
00:10:38,220 --> 00:10:40,494
I really wasn't
expecting all this.
172
00:10:40,514 --> 00:10:43,080
This is what
normal people do, right?
173
00:10:43,100 --> 00:10:45,333
They go out in nature.
174
00:10:45,353 --> 00:10:47,710
They-- they have picnics.
175
00:10:47,730 --> 00:10:49,045
No, it's sweet.
176
00:10:49,065 --> 00:10:52,006
Thank you.
177
00:10:52,026 --> 00:10:53,758
You know...
178
00:10:53,778 --> 00:10:55,217
We don't have
to take Lane's offer.
179
00:10:55,237 --> 00:10:56,594
I know.
180
00:10:56,614 --> 00:10:58,220
You'd have to quit school.
181
00:10:58,240 --> 00:11:00,097
I'd probably have
to close up shop.
182
00:11:00,117 --> 00:11:01,515
Yeah.
183
00:11:01,535 --> 00:11:04,393
I'm sure he could find
someone else.
184
00:11:04,413 --> 00:11:06,729
No, he can't.
185
00:11:06,749 --> 00:11:09,231
It's the truth,
and we both know it.
186
00:11:09,251 --> 00:11:11,400
There is no one else.
187
00:11:11,420 --> 00:11:13,063
It's just us.
188
00:11:15,092 --> 00:11:18,240
I just wanted you
to have a normal life.
189
00:11:18,260 --> 00:11:20,743
Yeah, I'm
pretty sure that ship sailed
190
00:11:20,763 --> 00:11:23,491
when evil Superman
destroyed our world.
191
00:11:25,894 --> 00:11:28,042
Dad, I went to school.
192
00:11:28,062 --> 00:11:31,962
You know, I made friends.
I-- I fell in love.
193
00:11:31,982 --> 00:11:33,798
Matteo's a good kid.
194
00:11:33,818 --> 00:11:38,469
And he's a part
of this world, which I love.
195
00:11:38,489 --> 00:11:41,389
Last time, we didn't get
to fight to save our world.
196
00:11:41,409 --> 00:11:43,719
This time, we do.
197
00:11:45,789 --> 00:11:48,145
That thing killed Superman.
198
00:11:48,165 --> 00:11:51,941
Might kill us too.
199
00:11:51,961 --> 00:11:55,778
Yeah, maybe.
200
00:11:55,798 --> 00:11:58,734
But if we can't stop it,
who can?
201
00:12:02,806 --> 00:12:06,075
Every day, you remind me
more of your mother.
202
00:12:10,856 --> 00:12:12,086
I miss her.
203
00:12:12,106 --> 00:12:14,208
Me too.
204
00:12:22,033 --> 00:12:24,098
Saw the article.
205
00:12:24,118 --> 00:12:25,683
Guess everyone knows
we're living in a world
206
00:12:25,703 --> 00:12:26,934
without Superman now.
207
00:12:26,954 --> 00:12:28,102
God help us all.
208
00:12:28,122 --> 00:12:30,350
It was the right thing to do.
209
00:12:33,795 --> 00:12:36,189
Kills me to see you
like this.
210
00:12:39,092 --> 00:12:41,031
You anywhere near OK?
211
00:12:41,051 --> 00:12:45,619
No, but I'm trying to keep
it together for the boys.
212
00:12:45,639 --> 00:12:47,163
It's a hard thing,
losing your old man,
213
00:12:47,183 --> 00:12:49,373
especially at that age.
214
00:12:49,393 --> 00:12:52,334
Listen...
215
00:12:52,354 --> 00:12:55,250
there's something I have
to tell you about Jonathan.
216
00:12:56,985 --> 00:12:59,008
He got powers.
217
00:12:59,028 --> 00:13:01,302
I'll be damned.
218
00:13:01,322 --> 00:13:04,847
Which ones?
219
00:13:04,867 --> 00:13:06,682
All of them.
220
00:13:06,702 --> 00:13:08,517
All of them?
221
00:13:08,537 --> 00:13:11,061
Well, if this doesn't
feel like destiny
222
00:13:11,081 --> 00:13:13,230
rapping its hairy knuckles
on the front door.
223
00:13:13,250 --> 00:13:16,025
- Dad.
- Kid's a born leader,
224
00:13:16,045 --> 00:13:19,028
even been training
to be a fireman.
225
00:13:19,048 --> 00:13:22,239
He is 16 years old,
and he just lost his father.
226
00:13:22,259 --> 00:13:24,700
He is not ready
to save the world.
227
00:13:24,720 --> 00:13:26,322
What's Jon got
to say about it?
228
00:13:29,559 --> 00:13:31,874
He just wants to help.
229
00:13:31,894 --> 00:13:35,169
Look, if you bring Jon
into the DOD,
230
00:13:35,189 --> 00:13:37,046
we can get him geared up,
train him,
231
00:13:37,066 --> 00:13:38,547
build a team for him.
232
00:13:38,567 --> 00:13:40,049
In my personal opinion,
233
00:13:40,069 --> 00:13:41,842
that's the best course
of action.
234
00:13:41,862 --> 00:13:44,261
I think he's more than capable.
235
00:13:44,281 --> 00:13:47,181
But I didn't tell you
when I was training Jordan.
236
00:13:47,201 --> 00:13:48,682
I won't do that again.
237
00:13:48,702 --> 00:13:49,850
You're his mother.
238
00:13:49,870 --> 00:13:52,228
Whatever choice you make,
239
00:13:52,248 --> 00:13:55,184
I promise I'll respect that.
240
00:14:04,594 --> 00:14:06,951
General,
do you have a minute?
241
00:14:06,971 --> 00:14:08,244
Close that door, will you?
242
00:14:08,264 --> 00:14:09,620
Yeah.
243
00:14:09,640 --> 00:14:10,955
Heh!
244
00:14:10,975 --> 00:14:12,414
I've been hoping you'd drop by.
245
00:14:12,434 --> 00:14:14,083
Oh.
246
00:14:14,103 --> 00:14:16,710
You finally ready to talk
about working for the DOD?
247
00:14:16,730 --> 00:14:19,797
Actually, I'm still
thinking that over.
248
00:14:19,817 --> 00:14:22,633
Then why are you here?
249
00:14:22,653 --> 00:14:26,762
Well, sir, I--
250
00:14:26,782 --> 00:14:29,807
I'd like to formally ask you
for Lois' hand in marriage.
251
00:14:29,827 --> 00:14:32,101
Oh, damn it, son.
252
00:14:32,121 --> 00:14:33,889
That's a terrible idea!
253
00:14:37,377 --> 00:14:40,734
Well, sir, I--
254
00:14:40,754 --> 00:14:42,403
I'm in love with your daughter.
255
00:14:42,423 --> 00:14:43,946
I-- I want to spend the rest
of my life with her.
256
00:14:43,966 --> 00:14:46,282
Then you need to remedy that!
257
00:14:46,302 --> 00:14:48,450
'Cause married life
isn't in the cards for you.
258
00:14:48,470 --> 00:14:49,994
General.
259
00:14:50,014 --> 00:14:52,288
You and I are this world's
last line of defense.
260
00:14:52,308 --> 00:14:55,124
We don't get to sign up for
the friends and family program.
261
00:14:55,144 --> 00:14:56,834
With all due respect, sir,
you're wrong.
262
00:14:56,854 --> 00:14:58,961
I need Lois.
263
00:14:58,981 --> 00:15:01,297
It'll fade.
264
00:15:01,317 --> 00:15:02,506
Love always does.
265
00:15:02,526 --> 00:15:03,799
Yeah, but I do love her.
266
00:15:03,819 --> 00:15:05,676
So do I.
267
00:15:05,696 --> 00:15:07,761
More than you will
ever understand.
268
00:15:07,781 --> 00:15:10,598
And I would do anything
to protect Lois.
269
00:15:10,618 --> 00:15:11,807
As would I.
270
00:15:11,827 --> 00:15:13,429
That were true,
you'd walk away!
271
00:15:21,838 --> 00:15:25,279
Lois doesn't deserve
this kind of life.
272
00:15:25,299 --> 00:15:28,198
She went through hell already
with her mother.
273
00:15:28,218 --> 00:15:29,825
I will never leave her.
274
00:15:29,845 --> 00:15:31,994
Not intentionally.
275
00:15:32,014 --> 00:15:34,121
But you don't know
what's out there,
276
00:15:34,141 --> 00:15:37,207
the evil
that's coming for you.
277
00:15:37,227 --> 00:15:40,544
You may not have faced much of
a threat yet, but believe me,
278
00:15:40,564 --> 00:15:42,212
you will.
279
00:15:42,232 --> 00:15:44,006
And when that day comes,
280
00:15:44,026 --> 00:15:46,133
the worst-case scenario
happens.
281
00:15:46,153 --> 00:15:47,843
She's the one
who's gonna feel that pain
282
00:15:47,863 --> 00:15:49,298
for the rest of her life.
283
00:15:52,410 --> 00:15:55,559
I came here to ask
for your blessing.
284
00:15:55,579 --> 00:15:57,311
But I want to be clear--
285
00:15:57,331 --> 00:16:00,356
I do intend
to marry your daughter.
286
00:16:00,376 --> 00:16:03,692
Then why even bother asking?
287
00:16:03,712 --> 00:16:06,315
Because I'd like for you
to be a part of our family.
288
00:16:08,510 --> 00:16:14,370
Well, you do
what you have to, son.
289
00:16:14,390 --> 00:16:16,158
You know where I stand.
290
00:16:38,039 --> 00:16:41,188
And now it's eating
the entrails.
291
00:16:41,208 --> 00:16:43,399
You can't be bothered to visit
the board in Metropolis,
292
00:16:43,419 --> 00:16:45,901
but you'll drop by
to feed that?
293
00:16:45,921 --> 00:16:49,399
The difference is,
I like him.
294
00:16:51,803 --> 00:16:53,904
I can see the appeal.
295
00:16:58,643 --> 00:17:00,541
Where are we
with General Lane?
296
00:17:00,561 --> 00:17:01,917
Our asset is in place,
297
00:17:01,937 --> 00:17:03,085
and the carrot
has been presented.
298
00:17:03,105 --> 00:17:04,420
Loved ones?
299
00:17:04,440 --> 00:17:06,755
Tend to get
the biggest bites.
300
00:17:06,775 --> 00:17:08,590
We have one shot at this.
301
00:17:08,610 --> 00:17:11,255
If this doesn't work,
nothing will get Lane to talk.
302
00:17:13,116 --> 00:17:15,092
Do you want me
to give the go-ahead?
303
00:17:16,995 --> 00:17:18,095
Do it.
304
00:17:42,103 --> 00:17:44,956
- What are you doing?
- This is insane.
305
00:17:46,107 --> 00:17:48,464
How things look,
how they sound,
306
00:17:48,484 --> 00:17:51,967
how they smell--
it's so intense.
307
00:17:51,987 --> 00:17:55,137
Careful.
That one can backfire on you.
308
00:17:55,157 --> 00:17:59,136
Your father hated
Limburger cheese.
309
00:18:00,330 --> 00:18:02,931
Have a seat, honey.
310
00:18:05,543 --> 00:18:07,983
What did Grandpa say?
311
00:18:08,003 --> 00:18:10,444
There was never any doubt.
312
00:18:10,464 --> 00:18:12,196
He's always had
a soft spot for you.
313
00:18:12,216 --> 00:18:14,323
Probably 'cause of football.
314
00:18:14,343 --> 00:18:16,158
It's more than that.
315
00:18:16,178 --> 00:18:20,449
OK, so what do you think?
316
00:18:23,520 --> 00:18:26,001
What I think
is that your father and I
317
00:18:26,021 --> 00:18:30,506
made a lot of mistakes when it
came to you boys and powers.
318
00:18:30,526 --> 00:18:32,049
We should have told you
years ago
319
00:18:32,069 --> 00:18:33,717
who your father really was,
320
00:18:33,737 --> 00:18:36,011
taught about your heritage,
321
00:18:36,031 --> 00:18:39,556
and prepped you
for what to expect
322
00:18:39,576 --> 00:18:43,310
if your powers manifested.
323
00:18:43,330 --> 00:18:45,813
There are so many things
I would have done differently.
324
00:18:45,833 --> 00:18:48,690
Doesn't every parent
say that at some point?
325
00:18:48,710 --> 00:18:51,605
Probably, but it doesn't
make me worry any less.
326
00:18:54,050 --> 00:18:56,406
I'm not asking
for some superhero suit
327
00:18:56,426 --> 00:19:01,537
and to instantly be
who Dad was.
328
00:19:01,557 --> 00:19:04,039
I got a lot to learn.
329
00:19:04,059 --> 00:19:07,376
And I want to learn it.
330
00:19:07,396 --> 00:19:13,215
But being able
to do what I can now,
331
00:19:13,235 --> 00:19:16,385
if I can save one family
from losing someone they love
332
00:19:16,405 --> 00:19:19,847
like we lost Dad,
333
00:19:19,867 --> 00:19:21,468
then I have to.
334
00:19:24,747 --> 00:19:26,895
- OK.
- Really?
335
00:19:26,915 --> 00:19:29,106
I'll tell your grandfather
we're coming.
336
00:19:29,126 --> 00:19:31,478
Go get your stuff.
- OK.
337
00:19:46,311 --> 00:19:50,085
Man, I'm really sorry
about what I said before.
338
00:19:50,105 --> 00:19:51,086
I didn't mean it.
339
00:19:51,106 --> 00:19:52,588
Yeah, you did.
340
00:19:52,608 --> 00:19:54,756
Jordan.
341
00:19:54,776 --> 00:19:57,551
Hey, man,
have fun at the DOD.
342
00:19:57,571 --> 00:19:59,595
I thought one of the rules
of having super-hearing
343
00:19:59,615 --> 00:20:02,723
was that we don't
eavesdrop on each other.
344
00:20:02,743 --> 00:20:04,553
Easier said than done.
345
00:20:13,254 --> 00:20:14,610
You sure
you don't want to come?
346
00:20:14,630 --> 00:20:17,613
Nah, man.
Good luck.
347
00:20:17,633 --> 00:20:19,234
OK.
348
00:20:25,350 --> 00:20:29,166
I know the dynamic here
has changed considerably,
349
00:20:29,186 --> 00:20:33,003
but we'll give you the same
courtesy Superman enjoyed--
350
00:20:33,023 --> 00:20:34,421
best of the best
on your comms team
351
00:20:34,441 --> 00:20:36,298
while you're in the field...
- Sam.
352
00:20:36,318 --> 00:20:38,800
Full access to our
world-class research labs...
353
00:20:38,820 --> 00:20:40,469
Grandpa.
354
00:20:40,489 --> 00:20:42,930
Tech updates to your suits
as they become available.
355
00:20:42,950 --> 00:20:45,474
Sam, stop.
356
00:20:45,494 --> 00:20:46,808
You don't have to sell us.
357
00:20:46,828 --> 00:20:48,810
We know how it works.
358
00:20:48,830 --> 00:20:50,432
We're in.
359
00:20:52,835 --> 00:20:55,609
Right, I just want
to make sure we're clear
360
00:20:55,629 --> 00:20:57,778
about what you're
stepping into.
361
00:20:57,798 --> 00:20:59,863
You have any questions
or concerns,
362
00:20:59,883 --> 00:21:02,157
we work them out right now.
363
00:21:02,177 --> 00:21:03,825
Superman and I
didn't always have
364
00:21:03,845 --> 00:21:06,370
the best working relationship.
365
00:21:06,390 --> 00:21:09,706
I don't want that for us,
366
00:21:09,726 --> 00:21:12,501
especially with you, kiddo.
367
00:21:12,521 --> 00:21:15,504
Hey, all we need to know
368
00:21:15,524 --> 00:21:18,131
is that you got our back.
369
00:21:18,151 --> 00:21:20,842
I got your back.
370
00:21:20,862 --> 00:21:23,512
Sam.
371
00:21:23,532 --> 00:21:25,847
John Henry
and Natalie Irons--
372
00:21:25,867 --> 00:21:28,850
or how you'll be known around
here, Steel and Starlight--
373
00:21:28,870 --> 00:21:31,019
I'd like you to meet
General Hardcastle
374
00:21:31,039 --> 00:21:33,021
and Squad K.
This is your new team.
375
00:21:33,041 --> 00:21:35,691
Welcome.
It's an honor.
376
00:21:35,711 --> 00:21:37,693
This is Jonell Jones.
377
00:21:37,713 --> 00:21:39,319
- Good to meet you.
- Phillip Darnell.
378
00:21:39,339 --> 00:21:40,696
Hi.
Terry Coffey.
379
00:21:40,716 --> 00:21:42,322
I'll check back in
with you later.
380
00:21:42,342 --> 00:21:43,740
Everything OK?
381
00:21:43,760 --> 00:21:45,112
Getting there.
382
00:22:19,380 --> 00:22:21,523
Afternoon, Superboy.
383
00:22:29,515 --> 00:22:31,825
Surprised this place
didn't burn down.
384
00:22:33,603 --> 00:22:35,871
You sure you want
to try that again?
385
00:22:41,611 --> 00:22:42,924
What do you want?
386
00:22:42,944 --> 00:22:46,762
There's something
you need to hear.
387
00:22:46,782 --> 00:22:50,724
I think it'll clarify
some things about your mom.
388
00:22:50,744 --> 00:22:51,933
I'm good.
389
00:22:51,953 --> 00:22:53,555
You think she has a favorite?
390
00:22:55,917 --> 00:22:57,017
What?
391
00:22:59,253 --> 00:23:01,818
You or your brother?
392
00:23:01,838 --> 00:23:04,780
My guess is, she likes to say
she loves you both the same.
393
00:23:04,800 --> 00:23:06,239
Look, whatever
you're trying to do--
394
00:23:06,259 --> 00:23:08,992
I told you,
your mother's a liar.
395
00:23:09,012 --> 00:23:10,906
Hear for yourself.
396
00:23:12,475 --> 00:23:14,247
Your sons are in danger.
397
00:23:14,267 --> 00:23:16,792
If you want Jordan to live,
press 1.
398
00:23:16,812 --> 00:23:19,461
If you want Jonathan to live,
press 2.
399
00:23:19,481 --> 00:23:22,297
You have 10 seconds to choose.
400
00:23:22,317 --> 00:23:25,425
9, 8...
- Stop this! Stop it!
401
00:23:25,445 --> 00:23:26,843
What-- what is this?
402
00:23:26,863 --> 00:23:28,762
The other day when you were
at the shipyard,
403
00:23:28,782 --> 00:23:29,846
your mom got this call.
404
00:23:29,866 --> 00:23:31,306
Jon wasn't even in trouble.
405
00:23:31,326 --> 00:23:33,433
Ah-ah.
Listen.
406
00:23:33,453 --> 00:23:35,685
2, 1.
407
00:23:35,705 --> 00:23:37,813
You have chosen Jonathan.
408
00:23:37,833 --> 00:23:40,857
He's a good boy
and your favorite son.
409
00:23:40,877 --> 00:23:43,443
Thanks for being honest
for once.
410
00:23:43,463 --> 00:23:44,981
Have a nice day.
411
00:23:52,306 --> 00:23:53,829
That isn't real.
412
00:23:53,849 --> 00:23:55,330
Ask her yourself.
413
00:23:55,350 --> 00:23:57,040
You'll know
if she's telling the truth.
414
00:23:57,060 --> 00:23:58,375
It doesn't matter.
415
00:23:58,395 --> 00:23:59,668
Maybe not,
416
00:23:59,688 --> 00:24:03,296
but you have to wonder...
417
00:24:03,316 --> 00:24:06,294
what else has she been
lying to you about?
418
00:24:09,907 --> 00:24:11,508
She'll always pick him.
419
00:24:13,995 --> 00:24:16,596
At least now you know.
420
00:24:31,971 --> 00:24:33,781
Can I have a word?
421
00:24:38,895 --> 00:24:40,917
Has General Lane
mentioned anything to you
422
00:24:40,937 --> 00:24:42,919
about Bruno Mannheim's serum?
423
00:24:42,939 --> 00:24:44,671
The stuff he used
on Matteo's mom?
424
00:24:44,691 --> 00:24:46,756
And on that other Superman.
425
00:24:46,776 --> 00:24:48,550
Please tell me the DOD
isn't trying to use it.
426
00:24:48,570 --> 00:24:50,886
We're not.
427
00:24:50,906 --> 00:24:52,721
But I think
General Lane might be.
428
00:24:52,741 --> 00:24:55,056
For what?
429
00:24:55,076 --> 00:24:56,725
He wants to make
430
00:24:56,745 --> 00:24:58,226
his own monster
to fight Luthor's.
431
00:24:58,246 --> 00:25:01,897
I worry if someone
doesn't stop Lane now,
432
00:25:01,917 --> 00:25:05,854
we're gonna have two
of those things to deal with.
433
00:25:18,851 --> 00:25:21,917
General Lane, we're almost
ready to begin the ceremony.
434
00:25:21,937 --> 00:25:24,753
Congratulations, General.
435
00:25:24,773 --> 00:25:26,751
Says you, Father.
436
00:25:30,363 --> 00:25:33,929
You tried your best to get
the general's blessing, Clark.
437
00:25:33,949 --> 00:25:36,556
There's nothing more
you can do.
438
00:25:36,576 --> 00:25:38,767
It just doesn't feel fair
to Lois.
439
00:25:38,787 --> 00:25:40,435
Well, maybe not.
440
00:25:40,455 --> 00:25:42,938
But you said it yourself,
she and her father have a...
441
00:25:42,958 --> 00:25:45,774
difficult relationship.
442
00:25:45,794 --> 00:25:48,443
I was kind of hoping
this would help with that.
443
00:25:48,463 --> 00:25:50,445
Always wanting
to be the hero, huh?
444
00:25:50,465 --> 00:25:51,905
No, no.
445
00:25:51,925 --> 00:25:53,448
It just doesn't feel
entirely right
446
00:25:53,468 --> 00:25:54,908
getting married
without him on board.
447
00:25:54,928 --> 00:25:56,117
That's all.
448
00:25:56,137 --> 00:25:58,245
OK, then let me ask you this.
449
00:25:58,265 --> 00:26:00,622
Do you love Lois?
450
00:26:00,642 --> 00:26:02,123
Of course.
451
00:26:02,143 --> 00:26:04,960
Do you want to start
a family with her?
452
00:26:04,980 --> 00:26:07,003
More than anything.
453
00:26:07,023 --> 00:26:09,506
Clark, you're gonna be
a great husband
454
00:26:09,526 --> 00:26:11,174
and a terrific father.
455
00:26:11,194 --> 00:26:14,678
And if the general
can't see that, that's on him.
456
00:26:14,698 --> 00:26:16,930
Thanks, Mom.
457
00:26:16,950 --> 00:26:19,975
That's what
I'm here for, honey.
458
00:26:19,995 --> 00:26:26,292
Now, get out there and marry
that wonderful woman.
459
00:26:26,293 --> 00:26:28,441
General Lane
should be in his office.
460
00:26:28,461 --> 00:26:30,819
Mom.
461
00:26:30,839 --> 00:26:32,654
I know where it is.
Thank you.
462
00:26:32,674 --> 00:26:34,193
Hey.
463
00:26:35,761 --> 00:26:37,659
Dude, what's wrong?
464
00:26:37,679 --> 00:26:39,614
Did you really choose Jon?
465
00:26:41,851 --> 00:26:44,040
Luthor played me a tape.
466
00:26:44,060 --> 00:26:45,292
Is it true?
467
00:26:45,312 --> 00:26:47,002
Jordan, it's not
what you think.
468
00:26:47,022 --> 00:26:49,045
Both your sons are in danger.
469
00:26:49,065 --> 00:26:51,506
You can only choose one,
and you chose your favorite.
470
00:26:51,526 --> 00:26:54,551
- That's not true.
- Don't lie to me.
471
00:26:54,571 --> 00:26:56,469
You chose him.
I heard you.
472
00:26:56,489 --> 00:26:58,305
Mom, what's he talking about?
473
00:26:58,325 --> 00:27:00,015
Honey, there was no time.
474
00:27:00,035 --> 00:27:01,474
I did not know
what was happening.
475
00:27:01,494 --> 00:27:03,893
And you were the one
with powers.
476
00:27:03,913 --> 00:27:06,313
Luthor knew I had powers.
477
00:27:06,333 --> 00:27:07,397
He wasn't even in trouble.
478
00:27:07,417 --> 00:27:08,898
I was the one being attacked!
479
00:27:08,918 --> 00:27:10,483
Sweetie, I didn't know that.
480
00:27:10,503 --> 00:27:11,568
Would it have even mattered?
481
00:27:11,588 --> 00:27:13,069
Of course it would have.
482
00:27:13,089 --> 00:27:17,198
I have always
loved you both the same.
483
00:27:17,218 --> 00:27:18,533
He said you'd say that.
484
00:27:18,553 --> 00:27:20,201
Lex Luthor is a liar.
485
00:27:20,221 --> 00:27:22,037
And you're not?
486
00:27:22,057 --> 00:27:24,205
You sent him to prison for
a crime he didn't even commit.
487
00:27:24,225 --> 00:27:27,042
Don't you ever
say that to me again!
488
00:27:27,062 --> 00:27:28,543
Not ever!
489
00:27:28,563 --> 00:27:33,048
That man killed your father.
490
00:27:33,068 --> 00:27:35,550
Jordan, you need to understand,
491
00:27:35,570 --> 00:27:39,888
Lex Luthor is using you
to hurt me.
492
00:27:39,908 --> 00:27:42,432
Right.
493
00:27:42,452 --> 00:27:44,517
'Cause I'm so weak.
494
00:27:44,537 --> 00:27:46,848
Jordan.
495
00:27:55,841 --> 00:27:58,031
Lois, is that you?
496
00:27:58,051 --> 00:27:59,699
Jones.
497
00:27:59,719 --> 00:28:01,404
Sorry, General.
498
00:28:04,558 --> 00:28:06,748
I know my daughter
came to see you, General.
499
00:28:06,768 --> 00:28:08,416
Now you're gonna tell me
where to find her.
500
00:28:08,436 --> 00:28:09,709
Like hell I am.
501
00:28:09,729 --> 00:28:10,752
He's threatening my family.
502
00:28:10,772 --> 00:28:12,087
Damn it, Jones.
503
00:28:12,107 --> 00:28:13,880
I gave that young lady my word.
504
00:28:13,900 --> 00:28:15,423
We cannot give in to threats.
505
00:28:15,443 --> 00:28:17,092
Either you give me
Elizabeth now,
506
00:28:17,112 --> 00:28:19,302
or I can send something
that doesn't need a gun.
507
00:28:19,322 --> 00:28:21,096
We got to get people
out of here.
508
00:28:21,116 --> 00:28:23,343
You didn't say
anything about that.
509
00:28:28,457 --> 00:28:30,266
So sorry, sir.
510
00:29:21,385 --> 00:29:23,658
Sam, Sam!
511
00:29:23,678 --> 00:29:27,036
Grandpa.
My God, what happened?
512
00:29:27,056 --> 00:29:28,496
What did you do?
513
00:29:28,516 --> 00:29:30,665
Go tell everyone
to get the hell out of here.
514
00:29:30,685 --> 00:29:32,375
Luthor's sending
that thing for me.
515
00:29:32,395 --> 00:29:34,789
Go, please.
516
00:29:37,860 --> 00:29:39,466
Give these to Lois.
517
00:29:39,486 --> 00:29:40,842
Sam.
518
00:29:40,862 --> 00:29:44,012
You need to stop it.
519
00:29:44,032 --> 00:29:45,889
Suit up, John.
520
00:29:45,909 --> 00:29:50,305
And then you need to promise me
you'll do exactly what I say.
521
00:29:52,333 --> 00:29:53,855
You need to evacuate now.
522
00:29:53,875 --> 00:29:55,023
Where is it?
523
00:29:55,043 --> 00:29:57,025
Nothing yet, ma'am.
524
00:29:57,045 --> 00:29:58,568
General, kryptonite
has been detected
525
00:29:58,588 --> 00:30:01,362
moving in the atmosphere.
526
00:30:01,382 --> 00:30:03,198
20 seconds out
and approaching fast.
527
00:30:03,218 --> 00:30:04,819
Time to move.
528
00:30:07,056 --> 00:30:08,823
- Dad?
- Be right there.
529
00:30:29,495 --> 00:30:31,267
15 seconds, Natalie.
530
00:30:31,287 --> 00:30:32,519
You ready, Bug?
531
00:30:32,539 --> 00:30:33,681
We got this, Dad.
532
00:30:35,626 --> 00:30:37,143
8 seconds.
533
00:30:39,755 --> 00:30:40,902
Oh, my God.
534
00:30:40,922 --> 00:30:42,529
Split formation.
535
00:30:42,549 --> 00:30:43,863
Use all the yellow
solar flares,
536
00:30:43,883 --> 00:30:45,281
all of them at once.
537
00:30:45,301 --> 00:30:46,407
Lock on target.
538
00:30:46,427 --> 00:30:48,409
- Got it.
- 4 seconds.
539
00:30:48,429 --> 00:30:51,079
- Don't hold back.
- 3 seconds.
540
00:30:51,099 --> 00:30:52,789
2 seconds.
541
00:30:52,809 --> 00:30:54,911
1 second.
542
00:31:13,998 --> 00:31:16,724
Dad!
543
00:31:47,781 --> 00:31:49,679
Engage!
544
00:31:49,699 --> 00:31:52,473
Cease fire!
545
00:31:52,493 --> 00:31:54,475
Dad?
546
00:31:54,495 --> 00:31:56,853
Oh, pumpkin, it's OK.
It's OK.
547
00:31:56,873 --> 00:31:58,433
You got to trust me.
548
00:32:04,632 --> 00:32:07,822
I can't convince you
to walk away, can I?
549
00:32:07,842 --> 00:32:12,118
Dad, I am literally
about to exchange my vows.
550
00:32:12,138 --> 00:32:14,495
I think it's time to put
this idea to rest, don't you?
551
00:32:14,515 --> 00:32:19,500
My concern only comes
from a place of love.
552
00:32:19,520 --> 00:32:21,961
I just didn't want you
to make the same mistakes
553
00:32:21,981 --> 00:32:23,296
your mother and I made.
554
00:32:23,316 --> 00:32:26,215
We are nothing
like you and Mom.
555
00:32:26,235 --> 00:32:29,385
Stubborn, driven,
career-oriented
556
00:32:29,405 --> 00:32:32,013
young woman
marries a service-minded,
557
00:32:32,033 --> 00:32:34,515
dutiful, workaholic young man?
558
00:32:34,535 --> 00:32:38,061
It's a recipe for disaster.
559
00:32:38,081 --> 00:32:41,189
Believe me.
560
00:32:41,209 --> 00:32:43,191
Especially with kids.
561
00:32:43,211 --> 00:32:46,653
We are entering this marriage
with our eyes wide open.
562
00:32:46,673 --> 00:32:51,366
I'm just saying, you fell
in love with Clark Kent,
563
00:32:51,386 --> 00:32:54,035
but you're marrying Superman.
564
00:32:54,055 --> 00:32:58,915
And they both make me happier
than I have ever been.
565
00:32:58,935 --> 00:33:01,918
Please, Dad, trust me.
566
00:33:01,938 --> 00:33:04,040
Trust in us.
567
00:33:11,615 --> 00:33:13,888
OK, pumpkin.
568
00:33:13,908 --> 00:33:16,015
I trust you.
569
00:33:16,035 --> 00:33:17,934
I still have reservations.
570
00:33:17,954 --> 00:33:21,270
I will for a long time.
571
00:33:21,290 --> 00:33:25,692
But I see
how much you love him.
572
00:33:25,712 --> 00:33:28,147
I know how much he loves you.
573
00:33:30,551 --> 00:33:33,449
So yeah.
574
00:33:33,469 --> 00:33:36,197
Yes, you have my blessing.
575
00:33:38,475 --> 00:33:40,743
Thanks, Daddy.
576
00:33:43,772 --> 00:33:47,208
You look so beautiful.
577
00:33:50,070 --> 00:33:52,338
I guess it's time.
578
00:34:05,878 --> 00:34:08,776
I know how scary
this is for you.
579
00:34:08,796 --> 00:34:11,274
But it means the world to me.
580
00:34:13,844 --> 00:34:17,744
I'll always be brave
for you, pumpkin.
581
00:34:17,764 --> 00:34:19,574
Always.
582
00:34:22,144 --> 00:34:25,293
You know my answer, Luthor.
583
00:34:25,313 --> 00:34:27,295
Tell me where Elizabeth is.
584
00:34:27,315 --> 00:34:29,297
I promised to protect her.
585
00:34:29,317 --> 00:34:30,339
Where is she?
586
00:34:30,359 --> 00:34:31,632
I gave her my word.
587
00:34:31,652 --> 00:34:32,842
Tell me now!
588
00:34:32,862 --> 00:34:37,680
I promised her I'd be brave.
589
00:34:37,700 --> 00:34:41,434
Last chance, General.
590
00:34:41,454 --> 00:34:43,472
- Stand down.
- Daddy, what are you doing?
591
00:34:45,793 --> 00:34:49,692
You're gonna be OK, pumpkin.
592
00:34:49,712 --> 00:34:50,980
Do it!
593
00:35:00,182 --> 00:35:02,283
No!
594
00:35:26,625 --> 00:35:29,185
No, no!
595
00:35:33,215 --> 00:35:36,155
I need to take Sam's body.
It's what he wanted.
596
00:35:36,175 --> 00:35:38,361
Just go back to the farm.
Nat will explain everything.
597
00:35:51,483 --> 00:35:53,548
I need your help.
598
00:35:53,568 --> 00:35:55,461
John Henry Irons.
599
00:35:57,114 --> 00:35:59,548
We don't have much time.
600
00:36:08,000 --> 00:36:09,183
What's going on?
601
00:36:15,632 --> 00:36:18,651
I'm sorry, sweetie,
but your grandfather--
602
00:36:20,304 --> 00:36:22,029
That thing killed him.
603
00:36:26,643 --> 00:36:31,711
He died protecting us.
604
00:36:31,731 --> 00:36:32,873
Actually...
605
00:36:35,444 --> 00:36:37,258
It was more than that.
606
00:36:37,278 --> 00:36:38,426
We're gonna use
General Lane's heart
607
00:36:38,446 --> 00:36:39,760
to bring back Superman.
608
00:36:39,780 --> 00:36:41,053
But his heart
will not suffice.
609
00:36:41,073 --> 00:36:42,138
It is from a human.
610
00:36:42,158 --> 00:36:43,723
Lane injected himself
611
00:36:43,743 --> 00:36:45,266
with a serum containing
Superman's blood.
612
00:36:45,286 --> 00:36:47,560
That blood was flowing
through his heart
613
00:36:47,580 --> 00:36:48,603
right before he died.
614
00:36:48,623 --> 00:36:49,937
I fear that is not the same.
615
00:36:49,957 --> 00:36:52,940
It is the closest
we're gonna get.
616
00:36:52,960 --> 00:36:55,563
Help me,
before the serum wears off.
617
00:37:00,636 --> 00:37:02,325
I don't understand.
618
00:37:02,345 --> 00:37:03,784
Why did he have
to use his own heart?
619
00:37:03,804 --> 00:37:05,453
Grandpa was searching
for a donor.
620
00:37:05,473 --> 00:37:09,290
But after he got shot,
there wasn't any time.
621
00:37:09,310 --> 00:37:12,251
Nobody else knew about
the plan, so it had to be him.
622
00:37:12,271 --> 00:37:15,207
So when he went outside,
he knew what was gonna happen.
623
00:37:17,361 --> 00:37:19,587
How do we know
if it'll even work?
624
00:37:20,989 --> 00:37:22,970
Grandpa says
we have to have hope.
625
00:37:22,990 --> 00:37:25,097
There.
626
00:37:25,117 --> 00:37:27,934
The new heart is being
prepared for transfer.
627
00:37:27,954 --> 00:37:29,810
How long will it take?
628
00:37:29,830 --> 00:37:32,313
The procedure itself
is not long.
629
00:37:32,333 --> 00:37:35,524
But if Kal is to return,
it will take many days.
630
00:37:35,544 --> 00:37:40,232
And even then, I have concerns.
631
00:37:44,054 --> 00:37:45,493
There is one more thing.
632
00:37:45,513 --> 00:37:49,784
He made this for you,
right before.
633
00:37:59,277 --> 00:38:01,008
Hey, pumpkin.
634
00:38:01,028 --> 00:38:04,178
Sorry to be so rushed here,
but...
635
00:38:04,198 --> 00:38:06,847
Looks like my time's
about to run out.
636
00:38:06,867 --> 00:38:11,644
And-- and before
that happens, I--
637
00:38:11,664 --> 00:38:14,183
I wanted to tell you...
638
00:38:16,920 --> 00:38:19,355
You're the best thing
that ever happened to me.
639
00:38:21,842 --> 00:38:25,032
I was closed off
and set in my ways.
640
00:38:25,052 --> 00:38:30,037
And you and Clark,
641
00:38:30,057 --> 00:38:36,896
you insisted on making me
part of your family.
642
00:38:36,897 --> 00:38:41,669
And-- and that has been
the greatest joy of my life.
643
00:38:44,614 --> 00:38:48,180
Those boys and Nat, I can't--
644
00:38:48,200 --> 00:38:51,100
I can't put into words
how much--
645
00:38:51,120 --> 00:38:52,847
how much I love them.
646
00:38:55,292 --> 00:38:57,977
And you.
647
00:39:01,214 --> 00:39:05,448
You have always been
my North Star.
648
00:39:05,468 --> 00:39:08,242
You made me a better man.
649
00:39:08,262 --> 00:39:12,580
You-- you made me a dad.
650
00:39:12,600 --> 00:39:16,036
I'm so, so proud
to be your father.
651
00:39:19,733 --> 00:39:21,297
We don't have much time,
Sam.
652
00:39:21,317 --> 00:39:23,169
It's almost here.
653
00:39:24,946 --> 00:39:29,263
Clark, he once told me
he'd always be there for you,
654
00:39:29,283 --> 00:39:32,433
and I-- I didn't get it then.
655
00:39:32,453 --> 00:39:34,346
I do now.
656
00:39:37,000 --> 00:39:39,815
He's gonna come back.
657
00:39:39,835 --> 00:39:44,111
And once they get my heart
inside him,
658
00:39:44,131 --> 00:39:47,281
I'll be there, too,
659
00:39:47,301 --> 00:39:50,451
for every beat, ev--
660
00:39:50,471 --> 00:39:54,074
every single beat.
661
00:39:56,478 --> 00:39:59,085
- Dad?
- Be right there.
662
00:39:59,105 --> 00:40:02,755
I guess--
663
00:40:02,775 --> 00:40:05,966
I guess this
is goodbye for now.
664
00:40:05,986 --> 00:40:08,511
I love you, pumpkin,
665
00:40:08,531 --> 00:40:10,513
more than you could
possibly know.
666
00:40:10,533 --> 00:40:12,551
I love you.
667
00:40:19,459 --> 00:40:21,482
Can you ever truly explain
668
00:40:21,502 --> 00:40:24,438
how much a person
meant to you?
669
00:40:28,718 --> 00:40:31,111
Is it even possible?
670
00:40:33,515 --> 00:40:35,658
All the love that you felt...
671
00:40:39,312 --> 00:40:42,336
All the memories
that you shared,
672
00:40:42,356 --> 00:40:44,004
as much as I may try,
673
00:40:44,024 --> 00:40:46,418
I don't think words
will ever be enough.
674
00:40:50,740 --> 00:40:52,972
But I do know there is
no one else in the world
675
00:40:52,992 --> 00:40:55,469
I would have wanted as my dad.
676
00:41:01,877 --> 00:41:03,978
I love you, Dad.
677
00:41:06,882 --> 00:41:10,276
You were always my hero.
678
00:42:21,373 --> 00:42:22,974
Greg, move your head.
46979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.