All language subtitles for Stranger Things02 (6)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,842 --> 00:00:10,051 Get him out. Go! Go! 2 00:00:10,135 --> 00:00:12,637 God! Hold on, sweetie! 3 00:00:16,683 --> 00:00:19,310 I'm right here. Just hold on. 4 00:00:30,739 --> 00:00:34,659 - Vitals? - Heart rate 220. Temperature's 106. 5 00:00:34,743 --> 00:00:36,494 Will, where does it hurt? 6 00:00:36,578 --> 00:00:39,080 All over. 7 00:00:39,164 --> 00:00:41,875 She says he feels like he's burning. Check for burns. 8 00:00:43,626 --> 00:00:44,961 I don't see anything. 9 00:00:46,087 --> 00:00:50,425 - Where does it hurt the most, Will? - Everywhere! Everywhere! 10 00:00:56,389 --> 00:00:59,309 ♪ Here we stand or here we fall ♪ 11 00:01:00,101 --> 00:01:02,979 ♪ History won't care at all ♪ 12 00:01:03,688 --> 00:01:05,148 Wait a sec. How big? 13 00:01:05,732 --> 00:01:08,902 First it was like that. Now he's like this. 14 00:01:08,985 --> 00:01:11,571 I swear to God, man, it's just some little lizard, okay? 15 00:01:11,654 --> 00:01:13,448 - It's not a lizard. - How do you know? 16 00:01:13,531 --> 00:01:16,218 - How do I know if it's not? - How do you know it's not just a lizard? 17 00:01:16,242 --> 00:01:18,369 Because his face opened up and he ate my cat. 18 00:01:22,791 --> 00:01:25,919 ♪ We're just waiting For the hammer to fall ♪ 19 00:01:30,298 --> 00:01:35,178 ♪ While you're waiting For the hammer to fall ♪ 20 00:01:46,064 --> 00:01:47,148 I don't hear shit. 21 00:01:48,149 --> 00:01:49,149 He's in there. 22 00:02:03,706 --> 00:02:06,918 All right, listen, kid. I swear, if this is some sort of Halloween prank, 23 00:02:07,001 --> 00:02:08,128 - you're dead. - It's not. 24 00:02:08,211 --> 00:02:09,504 - All right? - It's not a prank. 25 00:02:09,587 --> 00:02:10,922 Get it out of my face. 26 00:02:11,548 --> 00:02:12,841 You got a key for this thing? 27 00:02:21,933 --> 00:02:23,393 Let me see that. 28 00:02:24,727 --> 00:02:26,396 He must be further down there. 29 00:02:27,689 --> 00:02:31,484 I'll stay up here in case he tries to escape. 30 00:03:11,983 --> 00:03:13,109 Steve? 31 00:03:15,987 --> 00:03:17,405 Steve, what's going on down there? 32 00:03:19,782 --> 00:03:20,867 Get down here. 33 00:03:25,079 --> 00:03:26,748 Oh, shit. 34 00:03:30,293 --> 00:03:31,878 Oh, shit! 35 00:03:38,927 --> 00:03:39,969 No way. 36 00:03:40,970 --> 00:03:42,013 No way. 37 00:05:35,501 --> 00:05:39,213 That thing, it... it did something to him. 38 00:05:39,297 --> 00:05:41,716 Okay. And these now-memories, as you call them, 39 00:05:41,799 --> 00:05:43,468 how long has he been experiencing them? 40 00:05:43,551 --> 00:05:45,928 I told you, since Thursday. Since I found him in the field. 41 00:05:46,012 --> 00:05:47,513 And why wasn't he brought in? 42 00:05:47,597 --> 00:05:50,224 I have been bringing him in, and what have you done? 43 00:05:50,308 --> 00:05:52,018 Nothing. Nothing! 44 00:05:52,101 --> 00:05:54,062 These are new symptoms, Joyce. 45 00:05:54,145 --> 00:05:58,441 No. No, he has been telling you over and over that something's wrong, 46 00:05:58,524 --> 00:05:59,964 and you said it was all in his head. 47 00:06:00,026 --> 00:06:02,820 You said, "Be patient." Those were your words. 48 00:06:02,904 --> 00:06:05,656 I understand that you're upset, okay? I get it. 49 00:06:05,740 --> 00:06:07,380 I would be, too, if I were in your shoes. 50 00:06:07,450 --> 00:06:10,828 But we are all in the same boat here, and I just need you to try... 51 00:06:10,912 --> 00:06:13,498 What? Stay calm? Trust you? 52 00:06:14,791 --> 00:06:18,127 No, I want him transferred to a real hospital. 53 00:06:18,211 --> 00:06:19,629 Well, you know that's not possible. 54 00:06:19,712 --> 00:06:22,232 He really will get the best treatment here, Mrs. Byers. 55 00:06:22,298 --> 00:06:23,299 The very best. 56 00:06:26,552 --> 00:06:30,431 And what are you treating him for, exactly? 57 00:06:32,934 --> 00:06:35,937 Can anyone tell me what's wrong with him? 58 00:06:36,646 --> 00:06:41,442 Can a single person in this room tell me what is wrong with my boy? 59 00:06:44,987 --> 00:06:47,073 What is wrong with my boy? 60 00:06:47,156 --> 00:06:50,451 You see why I have to stop the truth from spreading, too. 61 00:06:50,535 --> 00:06:52,954 Just the same as those weeds there. 62 00:06:53,037 --> 00:06:54,872 By whatever means necessary. 63 00:07:17,603 --> 00:07:18,646 Whoo-hoo! 64 00:07:19,439 --> 00:07:22,483 - To taking down the man. - To taking down the man. 65 00:07:27,530 --> 00:07:30,700 Commie bastards sure know how to make a spirit. Am I right? 66 00:07:32,076 --> 00:07:35,538 - Oh, no, no, no. We... we can't. - Yeah, no. No, I've got to drive. 67 00:07:35,621 --> 00:07:37,874 Drive? What, tonight? 68 00:07:37,957 --> 00:07:38,875 Our parents... 69 00:07:38,958 --> 00:07:42,086 Would be proud if they knew what you were up to. 70 00:07:42,795 --> 00:07:46,007 Just tell 'em you're at Tammy's or Dawn's or whoever's, 71 00:07:46,090 --> 00:07:48,134 and take my guest room. 72 00:07:50,636 --> 00:07:53,848 - I mean, do... do you want to stay? - Well, it is pretty late. 73 00:07:54,515 --> 00:07:58,186 Okay. Uh... Could I use the sofa? 74 00:07:59,395 --> 00:08:03,524 Okay, I'm confused. What's going on here? A lovers' quarrel? 75 00:08:03,608 --> 00:08:06,527 - No, no. I mean, we're just friends. - Friends. 76 00:08:13,534 --> 00:08:18,581 You've told me a lot of shockers today, but that, that is the first lie. 77 00:08:18,664 --> 00:08:21,042 - It's not a lie. - No? 78 00:08:21,125 --> 00:08:23,669 You're young, attractive. 79 00:08:23,753 --> 00:08:29,842 You've got chemistry, history, plus the real shit, shared trauma. 80 00:08:31,761 --> 00:08:32,929 Trust issues, am I right? 81 00:08:33,971 --> 00:08:35,348 Something to do with your dad. 82 00:08:35,431 --> 00:08:38,601 - What? No, I mean, my dad's... - An asshole. 83 00:08:38,684 --> 00:08:42,438 Hmm. It is a curse to see so clearly. 84 00:08:42,522 --> 00:08:45,983 You, you're harder to read. 85 00:08:46,067 --> 00:08:48,194 Probably, like everyone, 86 00:08:48,277 --> 00:08:53,032 afraid of what would happen if you accepted yourself for who you really are 87 00:08:53,115 --> 00:08:58,079 and retreated back to the safety of... 88 00:08:58,162 --> 00:09:00,665 - Name? Name? - Steve. 89 00:09:00,748 --> 00:09:04,460 Oh. Steve. We like Steve. 90 00:09:04,544 --> 00:09:06,087 Yes. 91 00:09:06,170 --> 00:09:08,923 - But we don't love Steve. - What? 92 00:09:09,632 --> 00:09:14,011 No, we... I mean, I do. 93 00:09:14,595 --> 00:09:20,893 There it is, ladies and germs, the second lie of the evening. 94 00:09:22,270 --> 00:09:23,688 So, how'd I do? 95 00:09:25,231 --> 00:09:29,944 My goodness. You two are adorable, aren't you? 96 00:09:33,197 --> 00:09:34,657 Listen... 97 00:09:34,740 --> 00:09:37,493 there's a pull-out sofa in my study if you want it. 98 00:09:38,369 --> 00:09:39,453 But if I were you, 99 00:09:40,538 --> 00:09:43,666 I'd cut the bullshit and share the damn bed. 100 00:09:54,302 --> 00:09:55,302 Afraid. 101 00:10:01,392 --> 00:10:03,352 Trust issues? 102 00:10:04,186 --> 00:10:05,896 Trust issues. 103 00:10:07,898 --> 00:10:08,899 Retreat? 104 00:10:09,859 --> 00:10:11,569 I don't retreat. 105 00:10:11,652 --> 00:10:15,031 Trust issues? I do not... 106 00:10:22,496 --> 00:10:24,415 Oh. Hey. 107 00:10:24,999 --> 00:10:25,999 Hey. 108 00:10:26,959 --> 00:10:28,461 I just, uh... 109 00:10:28,544 --> 00:10:30,755 I... I just wanted to say that... 110 00:10:30,838 --> 00:10:34,091 Oh, no, don't... I mean... He's so drunk. 111 00:10:34,175 --> 00:10:35,635 - Wasted. - Yeah. 112 00:10:35,718 --> 00:10:39,013 I mean, what? He knows us for a couple of hours, and he's got us all figured out? 113 00:10:39,096 --> 00:10:40,097 Exactly. 114 00:10:40,181 --> 00:10:44,101 God. Okay, yeah. I feel... I'm glad we feel the same way. 115 00:10:44,185 --> 00:10:45,811 Yeah. Yeah, it's fine. 116 00:10:51,817 --> 00:10:53,110 Uh... 117 00:10:53,194 --> 00:10:56,697 So, uh, good night, I guess. 118 00:10:57,865 --> 00:11:00,034 Yeah, um, good night. 119 00:11:56,966 --> 00:12:01,804 Oh, He-Man, thank you for saving my life. What strong muscles you have. 120 00:12:04,348 --> 00:12:07,893 - I knew it. - Hey! They're in love! 121 00:12:07,977 --> 00:12:11,355 No, actually, they're not. They don't even exist on the same planet. 122 00:12:11,439 --> 00:12:14,066 Aren't you too old to be playing with toys? 123 00:12:14,733 --> 00:12:18,863 That... that's not the point. The point is to stay out of my room. 124 00:12:18,946 --> 00:12:21,699 Then tell your little nerdy friend to shut his mouth. 125 00:12:23,826 --> 00:12:25,077 What are you talking about? 126 00:12:25,161 --> 00:12:28,831 "Code red, Lucas. Code red. Code red." 127 00:12:28,914 --> 00:12:30,499 Bunch of nerds. 128 00:12:33,043 --> 00:12:35,713 No, no, no, no, no, no. 129 00:12:37,006 --> 00:12:38,632 Dustin! 130 00:12:40,426 --> 00:12:42,887 This is Lucas. Do you copy? Dustin? 131 00:12:42,970 --> 00:12:45,431 - Well, well, well, look who it is. - Sorry, man. 132 00:12:45,514 --> 00:12:46,974 My stupid sister turned it off. 133 00:12:47,057 --> 00:12:49,727 Well, when you were having sister problems, Dart grew again, 134 00:12:49,810 --> 00:12:52,396 he escaped, and I'm pretty sure he's a baby Demogorgon. 135 00:12:52,480 --> 00:12:54,690 - Wait. What? - I'll explain later. 136 00:12:54,773 --> 00:12:57,026 - Meet me and Steve at the old junkyard. - Steve? 137 00:12:57,109 --> 00:12:58,944 And bring your binoculars and wrist rocket. 138 00:12:59,028 --> 00:13:00,237 Steve Harrington? 139 00:13:00,321 --> 00:13:02,573 All right, let's go. 140 00:13:02,656 --> 00:13:05,534 Just be there, stat. Over and out. 141 00:13:12,541 --> 00:13:14,793 All right, cowboy, good news. 142 00:13:15,377 --> 00:13:16,962 We're giving you the green light. 143 00:13:17,630 --> 00:13:18,631 How you feeling? 144 00:13:20,925 --> 00:13:22,092 Never better. 145 00:13:22,176 --> 00:13:24,637 All right, well, got a present for ya. 146 00:13:26,680 --> 00:13:29,767 - The hell is that? - Uh, something you should see. 147 00:13:41,320 --> 00:13:42,530 Watch your step. 148 00:14:13,644 --> 00:14:19,692 All living organisms develop defense mechanisms against attack. 149 00:14:19,775 --> 00:14:23,487 They adapt. They find some way to survive. 150 00:14:35,791 --> 00:14:36,876 Oh, my God. 151 00:14:38,002 --> 00:14:39,879 It's pretty impressive, isn't it? 152 00:14:40,546 --> 00:14:41,881 It's been spreading, 153 00:14:42,673 --> 00:14:45,509 growing beneath us like some cancer. 154 00:14:46,218 --> 00:14:49,305 - Why aren't you burning it? - There's a complication. 155 00:14:55,519 --> 00:14:58,105 They made me sign, like, a thousand documents. 156 00:14:58,188 --> 00:15:02,860 I mean... we all had to. We had to. 157 00:15:03,569 --> 00:15:05,738 I mean, I lost track at a certain point. 158 00:15:05,821 --> 00:15:08,324 They're gonna make you do the same. I'm sure. 159 00:15:08,407 --> 00:15:10,784 Yeah. Well, hey, whatever. 160 00:15:13,662 --> 00:15:14,747 What kind of documents? 161 00:15:14,830 --> 00:15:17,666 Uh, confidentiality, 162 00:15:17,750 --> 00:15:21,211 and there were these official forms saying, like, nothing ever happened, 163 00:15:21,295 --> 00:15:22,296 which is why... 164 00:15:23,297 --> 00:15:25,215 Will got lost in the woods. 165 00:15:25,299 --> 00:15:26,299 Yeah. 166 00:15:28,177 --> 00:15:33,140 Man, I always thought stuff like this happened in movies and comic books. 167 00:15:33,223 --> 00:15:37,019 Certainly not in Hawkins, and certainly not to someone like you. 168 00:15:37,102 --> 00:15:39,313 - Or you. - Yeah. 169 00:15:40,314 --> 00:15:43,275 Bob Newby, superhero. 170 00:15:47,863 --> 00:15:49,114 You cold? 171 00:15:49,823 --> 00:15:51,450 Uh, just a little jitters, I guess. 172 00:15:52,242 --> 00:15:53,911 Hey, don't you start worrying about me. 173 00:15:53,994 --> 00:15:55,746 - Okay. - Okay? I'm fine. 174 00:15:55,829 --> 00:15:56,956 I'm fine. 175 00:15:58,415 --> 00:16:02,836 It's not like you didn't warn me. "This is not a normal family." 176 00:16:02,920 --> 00:16:05,047 - Isn't that what you said? - Yeah. 177 00:16:05,130 --> 00:16:08,217 You weren't kidding. 178 00:16:08,842 --> 00:16:12,805 It kinda makes my idea of moving to Maine sound a little less crazy, right? 179 00:16:12,888 --> 00:16:15,599 Oh, it... it's not crazy at all. 180 00:16:18,686 --> 00:16:19,687 Mom? 181 00:16:20,270 --> 00:16:22,398 Hey. 182 00:16:23,399 --> 00:16:25,567 Is there a doctor? We need a doctor! 183 00:16:25,651 --> 00:16:29,571 - Sweetie, how you feeling? You okay? - Okay, they're on their way. 184 00:16:29,655 --> 00:16:30,655 Hey. 185 00:16:32,282 --> 00:16:34,994 - Who is that? - What? 186 00:16:35,077 --> 00:16:38,038 - What? - It's me, big guy. It's Bob. 187 00:16:39,999 --> 00:16:41,333 Are you a... 188 00:16:43,377 --> 00:16:44,545 doctor? 189 00:16:44,628 --> 00:16:48,966 No. No, it's just me. Just... just Bob. 190 00:17:25,419 --> 00:17:29,423 So, Jonathan, how was the pull-out? 191 00:17:30,966 --> 00:17:32,092 Uh, sorry? 192 00:17:33,552 --> 00:17:34,762 The sofa. 193 00:17:35,596 --> 00:17:38,682 Oh, yeah. Yeah, it was good. 194 00:17:39,266 --> 00:17:40,350 I bet. 195 00:17:43,228 --> 00:17:45,230 Oops. 196 00:17:46,815 --> 00:17:48,233 Mmm. 197 00:17:51,737 --> 00:17:52,737 Oh, yeah. 198 00:17:53,363 --> 00:17:54,782 Yeah, we just, um... 199 00:17:56,366 --> 00:17:57,743 We just had some fun girl time. 200 00:17:57,826 --> 00:17:59,721 - Will you be back for dinner? - Mmm-hmm. 201 00:17:59,745 --> 00:18:01,973 - Yeah, I'll be home real soon. - Say hey to Ally for me. 202 00:18:01,997 --> 00:18:04,500 Okay. All right. I love you, too, Mom. Bye. 203 00:18:06,585 --> 00:18:09,630 She said Mike's at your brother's house. They just had a sleepover. So... 204 00:18:09,713 --> 00:18:11,298 Oh, okay. 205 00:18:11,381 --> 00:18:13,133 Do you wanna try again? 206 00:18:13,217 --> 00:18:17,179 No. No, it's fine. They're probably just at the matinée or something. 207 00:18:18,430 --> 00:18:19,640 Yeah, I'm sure. 208 00:18:28,357 --> 00:18:29,566 For your travels. 209 00:18:31,360 --> 00:18:33,112 And to water it down. 210 00:18:34,363 --> 00:18:35,363 Got it. 211 00:18:36,156 --> 00:18:39,034 Thank you for everything. 212 00:18:39,118 --> 00:18:43,247 Don't thank me yet. Just keep your eyes on the papers, hmm? 213 00:18:43,330 --> 00:18:45,541 And if you need to reach me again... 214 00:18:46,959 --> 00:18:48,168 don't. 215 00:19:07,563 --> 00:19:10,065 Twenty-one. 216 00:19:13,527 --> 00:19:15,112 Twenty-two. 217 00:19:17,364 --> 00:19:20,242 - Max, are you getting that or what? - Okay! 218 00:19:20,325 --> 00:19:22,161 Swear to God, Max! 219 00:19:33,088 --> 00:19:34,381 What are you doing here? 220 00:19:34,464 --> 00:19:35,716 - I have proof. - What? 221 00:19:35,799 --> 00:19:38,594 Proof that what I told you was real. But we have to hurry. 222 00:19:38,677 --> 00:19:40,470 What kind of proof? 223 00:20:07,206 --> 00:20:08,916 Who the hell were you talking to? 224 00:20:13,295 --> 00:20:14,588 Mormons. 225 00:20:15,255 --> 00:20:16,255 Mormons? 226 00:20:17,174 --> 00:20:18,175 Talkative ones. 227 00:20:37,236 --> 00:20:38,236 Come on, hop on. 228 00:20:39,905 --> 00:20:41,031 Hurry. 229 00:20:43,283 --> 00:20:44,743 This better be good, stalker. 230 00:20:55,379 --> 00:20:57,422 Do you know your name? 231 00:20:57,506 --> 00:20:58,757 Will. 232 00:20:58,840 --> 00:21:01,635 - Your full name? - William Byers. 233 00:21:02,386 --> 00:21:03,929 Do you know... Do you know who I am? 234 00:21:05,806 --> 00:21:07,140 A doctor. 235 00:21:08,850 --> 00:21:10,185 Have we met before? 236 00:21:11,311 --> 00:21:13,272 - I don't remember. - Hmm. 237 00:21:14,690 --> 00:21:16,149 You don't remember me? 238 00:21:17,901 --> 00:21:19,152 Okay. 239 00:21:19,236 --> 00:21:21,029 How about, uh... How about this guy here? 240 00:21:24,741 --> 00:21:26,118 Know who that is? 241 00:21:29,746 --> 00:21:32,207 It's all right. Take your time. 242 00:21:34,293 --> 00:21:36,044 That's my friend. 243 00:21:37,546 --> 00:21:38,547 Mike. 244 00:21:40,090 --> 00:21:42,676 What about me, kid? You remember me? 245 00:21:48,807 --> 00:21:52,436 They tell me you helped save me last night. You remember that? 246 00:21:54,271 --> 00:21:57,816 Do you remember anything about last night? About what happened? 247 00:21:58,483 --> 00:22:01,445 I remember they hurt me. 248 00:22:04,489 --> 00:22:05,741 You mean the doctors? 249 00:22:07,242 --> 00:22:09,995 No. The soldiers. 250 00:22:11,204 --> 00:22:12,289 The soldiers hurt you? 251 00:22:13,540 --> 00:22:15,042 They shouldn't have done that. 252 00:22:16,501 --> 00:22:17,502 It upset him. 253 00:22:21,506 --> 00:22:24,718 You say, "Upset him." Is that him? 254 00:22:32,267 --> 00:22:34,770 Okay. Okay, I wanna try something. 255 00:22:34,853 --> 00:22:36,980 It's gonna seem a little odd at first, 256 00:22:37,064 --> 00:22:39,858 but I think it's really gonna help us understand what's going on. 257 00:22:39,941 --> 00:22:40,984 Is that okay? 258 00:22:42,069 --> 00:22:43,236 Okay. 259 00:22:48,575 --> 00:22:53,080 Now, Will, I want you to just let us know if you feel anything. Okay? 260 00:23:07,594 --> 00:23:10,472 - Do you feel anything? - Little sting. 261 00:23:10,555 --> 00:23:13,100 It stings? Where? 262 00:23:13,183 --> 00:23:14,351 My chest. 263 00:23:15,185 --> 00:23:17,562 - Okay, son. - Sweetie... 264 00:23:19,981 --> 00:23:22,109 - How about now? - It... it burns. 265 00:23:22,192 --> 00:23:23,610 Ah! 266 00:23:23,693 --> 00:23:25,070 - It burns. - Where? 267 00:23:26,113 --> 00:23:27,447 Everywhere. 268 00:23:28,323 --> 00:23:30,075 That's enough. That's enough! 269 00:23:30,158 --> 00:23:33,078 Stop! You heard her! That's enough! 270 00:23:33,161 --> 00:23:34,496 That's it! We're done! 271 00:23:34,579 --> 00:23:36,331 Okay. 272 00:23:36,415 --> 00:23:39,126 Sweetie... Sweetie. It's okay. 273 00:23:41,294 --> 00:23:45,841 Our best guess right now is it's some kind of virus 274 00:23:45,924 --> 00:23:50,220 which is causing this neurological disorder. 275 00:23:50,303 --> 00:23:54,432 Now, when... when a typical virus attaches itself to its host... 276 00:23:55,934 --> 00:24:01,481 it duplicates, right? It spreads, essentially hijacking the host. 277 00:24:01,565 --> 00:24:04,067 A virus is alive. It has an intelligence. 278 00:24:05,610 --> 00:24:07,195 That's not... That's not unusual. 279 00:24:08,655 --> 00:24:10,615 What is so unusual here, 280 00:24:10,699 --> 00:24:16,371 this virus... the infected hosts seem to be communicating. 281 00:24:18,081 --> 00:24:24,963 It has some sort of a hive intelligence, and it's connecting all the hosts. 282 00:24:26,256 --> 00:24:28,633 The good news is a virus can be cured. 283 00:24:29,676 --> 00:24:31,469 We... we're gonna continue to run tests. 284 00:24:32,053 --> 00:24:33,638 We're gonna see what we find. 285 00:24:34,306 --> 00:24:39,060 What happens when he can't remember anything? 286 00:24:39,144 --> 00:24:41,438 When there's nothing else there? 287 00:24:42,314 --> 00:24:45,150 What happens when my boy is gone? 288 00:24:54,492 --> 00:24:56,828 All right, so let me get this straight. 289 00:24:56,912 --> 00:24:59,247 You kept something you knew was probably dangerous 290 00:24:59,331 --> 00:25:04,252 in order to impress a girl who... who you just met? 291 00:25:04,878 --> 00:25:07,756 All right, that's grossly oversimplifying things. 292 00:25:07,839 --> 00:25:10,425 I mean, why would a girl like some nasty slug anyway? 293 00:25:10,508 --> 00:25:13,053 An interdimensional slug? Because it's awesome. 294 00:25:13,136 --> 00:25:15,936 Well, even if she thought it was cool, which she didn't, I... I just... 295 00:25:17,224 --> 00:25:19,344 I don't know. I just feel like you're trying too hard. 296 00:25:19,726 --> 00:25:21,966 Well, not everyone can have your perfect hair, all right? 297 00:25:22,020 --> 00:25:23,688 It's not about the hair, man. 298 00:25:23,772 --> 00:25:26,816 The key with girls is just... just acting like you don't care. 299 00:25:27,525 --> 00:25:30,528 - Even if you do? - Yeah, exactly. It drives them nuts. 300 00:25:30,612 --> 00:25:33,198 - Then what? - You just wait until, uh... 301 00:25:36,117 --> 00:25:38,328 - until you feel it. - Feel what? 302 00:25:38,745 --> 00:25:40,914 It's like before it's gonna storm, you know? 303 00:25:40,997 --> 00:25:43,708 You can't see it, but you can feel it, like this, uh... 304 00:25:45,669 --> 00:25:47,587 electricity, you know? 305 00:25:47,671 --> 00:25:50,632 Oh, like in the electromagnetic field when the clouds in the atmosphere... 306 00:25:50,715 --> 00:25:54,219 No, no, no, no, no. Like a... Like a sexual electricity. 307 00:25:54,302 --> 00:25:55,302 Oh. 308 00:25:55,887 --> 00:25:59,766 You feel that and then you make your move. 309 00:26:00,183 --> 00:26:01,309 So that's when you kiss her? 310 00:26:01,393 --> 00:26:04,062 - No, whoa, whoa. Slow down, Romeo. - Sorry. 311 00:26:04,145 --> 00:26:08,233 Sure, okay, some girls, yeah, they want you to be aggressive. 312 00:26:08,316 --> 00:26:11,027 You know, strong, hot and heavy, like a... 313 00:26:12,237 --> 00:26:13,738 - I don't know, like a lion. - Mmm. 314 00:26:13,822 --> 00:26:17,575 But others, you gotta be slow, you gotta be stealthy, like a... 315 00:26:18,243 --> 00:26:19,244 like a ninja. 316 00:26:19,327 --> 00:26:20,787 What type is Nancy? 317 00:26:21,830 --> 00:26:24,833 Nancy's different. She's different than the other girls. 318 00:26:25,333 --> 00:26:27,502 Yeah, she seems pretty special, I guess. 319 00:26:27,585 --> 00:26:29,212 Yeah. Yeah, she is. 320 00:26:29,296 --> 00:26:34,050 But this girl's special, too, you know. It's just, like, something about her. 321 00:26:34,134 --> 00:26:36,428 - Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. - What? 322 00:26:36,511 --> 00:26:38,513 You're not falling in love with this girl, are you? 323 00:26:39,306 --> 00:26:40,974 Uh, no. No. 324 00:26:41,558 --> 00:26:44,894 - Okay, good. Don't. - I won't. 325 00:26:45,478 --> 00:26:48,398 She's only gonna break your heart, and you're way too young for that shit. 326 00:26:56,323 --> 00:26:57,449 Fabergé. 327 00:26:57,532 --> 00:26:58,533 What? 328 00:27:00,827 --> 00:27:02,454 It's Fabergé Organics. 329 00:27:02,996 --> 00:27:05,582 Use the shampoo and conditioner, and when your hair's damp... 330 00:27:05,665 --> 00:27:06,791 It's not wet, okay? 331 00:27:06,875 --> 00:27:08,460 - When it's damp... - Damp. 332 00:27:09,377 --> 00:27:11,796 You do four puffs of the Farrah Fawcett spray. 333 00:27:13,048 --> 00:27:15,800 - Farrah Fawcett spray? - Yeah, Farrah Fawcett. 334 00:27:15,884 --> 00:27:19,971 You tell anyone I just told you that and your ass is grass. 335 00:27:20,055 --> 00:27:22,015 You're dead, Henderson. Do you understand? 336 00:27:22,098 --> 00:27:23,098 Yup. 337 00:27:25,310 --> 00:27:26,311 Okay. 338 00:27:28,355 --> 00:27:31,816 - Farrah Fawcett, really? - I mean, she's hot. 339 00:27:32,359 --> 00:27:33,526 Yeah. 340 00:27:51,419 --> 00:27:52,796 Hey, it's, uh... 341 00:27:55,340 --> 00:27:56,341 It's me. 342 00:27:59,052 --> 00:28:01,554 I know that I've been gone too long, and, uh... 343 00:28:02,889 --> 00:28:05,767 It's... I just, I want you to know that it's not about you 344 00:28:05,850 --> 00:28:07,727 and it's not about our fight. 345 00:28:09,020 --> 00:28:10,021 Okay? 346 00:28:12,065 --> 00:28:16,236 Something came up, and I will... I will explain it all when I see you. 347 00:28:16,319 --> 00:28:18,780 I just... I want you to know that I'm not mad. 348 00:28:20,949 --> 00:28:22,283 I'm just sorry. 349 00:28:25,203 --> 00:28:27,414 About everything. 350 00:28:31,709 --> 00:28:32,794 I... 351 00:28:34,087 --> 00:28:36,756 I don't want you to get hurt at all. 352 00:28:39,718 --> 00:28:41,344 And I don't wanna lose you. 353 00:28:48,226 --> 00:28:52,147 Just make sure you heat up some real food. Not just Eggos. 354 00:28:52,230 --> 00:28:56,192 And I want you to eat all the peas, even if they're mushy and gross. And... 355 00:28:58,778 --> 00:29:00,822 I will be home soon. 356 00:29:05,285 --> 00:29:06,565 This is him last week. 357 00:29:07,704 --> 00:29:11,541 And there are the hippocampal abnormalities we had discussed. 358 00:29:11,624 --> 00:29:13,334 Nothing out of line with what we've seen 359 00:29:13,418 --> 00:29:16,463 from others suffering from post-traumatic stress. But... 360 00:29:18,339 --> 00:29:19,924 this is Will from last night. 361 00:29:20,008 --> 00:29:21,134 And as you can see, 362 00:29:21,217 --> 00:29:24,929 there are now abnormalities in the limbic and paralimbic areas. 363 00:29:25,013 --> 00:29:26,013 And this... 364 00:29:28,558 --> 00:29:29,976 is from an hour ago. 365 00:29:37,400 --> 00:29:41,154 - I don't hear any suggestions. - We have bigger problems than the boy. 366 00:29:41,237 --> 00:29:43,573 - Do we? - We can't keep delaying the burn. 367 00:29:45,325 --> 00:29:48,119 You're talking about putting... putting a Band-Aid on this. 368 00:29:48,203 --> 00:29:51,331 - Right now, a Band-Aid is the best option. - It's our only option. 369 00:29:54,167 --> 00:29:58,129 - And if it kills the boy? - Then quite frankly, Sam, it kills him. 370 00:29:59,214 --> 00:30:00,465 Say that to me again. 371 00:30:01,382 --> 00:30:05,011 The rate this is spreading, he'll be lost by the end of the day. 372 00:30:05,094 --> 00:30:08,223 What we do or don't do won't change the outcome. 373 00:30:08,306 --> 00:30:09,891 We have to start the burn. 374 00:30:13,102 --> 00:30:14,437 Where you going? 375 00:30:15,063 --> 00:30:16,189 I'm going to think. 376 00:30:23,404 --> 00:30:25,615 What the hell is taking so long? 377 00:30:27,325 --> 00:30:33,581 Hey... doctors take forever, always. Just try and relax. Just be patient. 378 00:30:44,259 --> 00:30:47,554 You know, I just... 379 00:30:52,934 --> 00:30:54,727 Let me through. Let me through! 380 00:30:54,811 --> 00:30:56,747 - You know we can't do that. - I need to talk to... 381 00:30:56,771 --> 00:30:59,732 - He'll be with you shortly. - You said that an hour ago. 382 00:31:12,787 --> 00:31:15,248 Will. 383 00:31:15,331 --> 00:31:17,709 Will? Will? 384 00:31:19,752 --> 00:31:21,880 What's wrong? Are you hurting again? 385 00:31:23,965 --> 00:31:25,258 Uh... 386 00:31:25,341 --> 00:31:26,634 I saw something. 387 00:31:28,344 --> 00:31:30,096 In your now-memories? 388 00:31:33,975 --> 00:31:35,310 The shadow monster. 389 00:31:37,729 --> 00:31:39,355 I think I know how to stop him. 390 00:31:55,246 --> 00:31:57,832 Oh, yeah. Yeah, this will do. 391 00:31:58,583 --> 00:31:59,876 This will do just fine. 392 00:32:00,543 --> 00:32:01,586 Good call, dude. 393 00:32:10,511 --> 00:32:12,805 I said medium-well! 394 00:32:15,558 --> 00:32:17,018 Who's that? 395 00:32:24,567 --> 00:32:25,860 You told her? 396 00:32:25,944 --> 00:32:27,695 - So what? - "So what?" 397 00:32:27,779 --> 00:32:29,965 - You wanted to tell her, too. - But I didn't, all right? 398 00:32:29,989 --> 00:32:32,742 We agreed not to tell her and to look for Dart. 399 00:32:32,825 --> 00:32:35,912 - Who you conveniently found. - Are you suggesting that I'm lying? 400 00:32:35,995 --> 00:32:38,539 I'm saying you have a creepy little bond with him. 401 00:32:38,623 --> 00:32:40,917 Yeah, that was before he turned into a Demogorgon. 402 00:32:41,000 --> 00:32:42,877 - And you haven't heard from Mike? - No. 403 00:32:42,961 --> 00:32:44,170 - Or Will? - No. 404 00:32:44,253 --> 00:32:46,881 - Hopper? - No! No one is around. 405 00:32:46,965 --> 00:32:49,175 Why do you think I'm with Steve Harrington? 406 00:32:50,093 --> 00:32:52,011 - Something's... - Wrong. I agree. 407 00:32:52,095 --> 00:32:54,722 Which is why we need as much help as we can get. 408 00:32:59,185 --> 00:33:01,479 She didn't believe me anyway. 409 00:33:02,355 --> 00:33:04,315 You probably didn't tell it right. 410 00:33:04,399 --> 00:33:05,525 That must be it. 411 00:33:07,151 --> 00:33:08,611 So, we good? 412 00:33:10,989 --> 00:33:14,993 Hey! Dickheads! How come the only one helping me out is this random girl? 413 00:33:15,076 --> 00:33:17,996 We lose light in 40 minutes. Let's go. Let's go, I said! 414 00:33:18,079 --> 00:33:20,498 - All right, asshole! God! - Okay! Stupid. 415 00:33:38,975 --> 00:33:39,976 What... 416 00:33:41,352 --> 00:33:43,604 What is all of this? 417 00:33:45,857 --> 00:33:47,900 I don't know. 418 00:33:48,985 --> 00:33:49,986 Mom? 419 00:33:51,362 --> 00:33:52,363 Will? 420 00:34:19,557 --> 00:34:21,142 I don't shoot Polaroid. 421 00:34:21,225 --> 00:34:23,770 - What? - It's not mine. 422 00:34:24,896 --> 00:34:26,314 Someone else has been here. 423 00:34:44,040 --> 00:34:45,458 Sam, this is ludicrous. 424 00:34:45,541 --> 00:34:47,794 - Just give him a moment, okay? - We don't have time... 425 00:34:47,877 --> 00:34:51,172 Hey, jackass, why don't you do us all a favor and shut up, okay? 426 00:35:02,600 --> 00:35:03,684 That's it. 427 00:35:04,352 --> 00:35:06,813 That's what? What... what's there, Will? 428 00:35:08,064 --> 00:35:09,065 I don't know. 429 00:35:09,690 --> 00:35:14,070 I just know he doesn't want me to see there. 430 00:35:15,196 --> 00:35:17,240 I think it's important. 431 00:36:26,100 --> 00:36:29,145 Let's see if this kid's a wizard or schizo, Doc. 432 00:36:31,856 --> 00:36:33,608 First door on your right, gentlemen. 433 00:36:35,401 --> 00:36:38,654 - I'm guessing a ten. - Let's not overdo it now. 434 00:36:40,281 --> 00:36:41,782 I read four. 435 00:36:42,742 --> 00:36:43,868 Moving in. 436 00:37:48,766 --> 00:37:51,102 So you really fought one of these things before? 437 00:37:53,521 --> 00:37:56,482 And you're, like, totally, 100% sure it wasn't a bear? 438 00:37:56,565 --> 00:37:59,652 Shit. Don't be an idiot. Okay? It wasn't a bear. 439 00:37:59,735 --> 00:38:01,946 Why are you even here if you don't believe us? 440 00:38:03,155 --> 00:38:04,240 Just go home. 441 00:38:05,241 --> 00:38:08,327 Geesh. Someone's cranky. Past your bedtime? 442 00:38:14,417 --> 00:38:17,211 That's good. Just show her you don't care. 443 00:38:18,254 --> 00:38:19,254 I don't. 444 00:38:20,673 --> 00:38:23,509 Why are you winking, Steve? Stop. 445 00:38:33,853 --> 00:38:36,105 - It's kinda awesome. - Huh? 446 00:38:36,188 --> 00:38:37,732 The fog, I mean. 447 00:38:39,525 --> 00:38:40,818 Looks like the ocean. 448 00:38:41,652 --> 00:38:43,237 - You miss it? - What? 449 00:38:43,946 --> 00:38:46,741 The ocean. The waves? California? 450 00:38:49,744 --> 00:38:53,789 - Hawkins seems pretty lame, I bet. - No, no, no, it's not that. It's just... 451 00:38:57,960 --> 00:39:01,088 My dad's still there. So... 452 00:39:01,172 --> 00:39:05,176 - Why? - It's this legal term called "divorce." 453 00:39:05,259 --> 00:39:07,762 See, when two married people don't love each other anymore... 454 00:39:07,845 --> 00:39:08,845 Yeah. 455 00:39:10,598 --> 00:39:13,267 My mom and my stepdad, 456 00:39:13,351 --> 00:39:18,898 they wanted a fresh start away from him. 457 00:39:20,274 --> 00:39:24,695 As if... As if he was the problem, which is total bull. 458 00:39:24,779 --> 00:39:26,405 And things... 459 00:39:27,531 --> 00:39:29,241 are just worse now. 460 00:39:30,117 --> 00:39:31,869 My stepbrother's always been a dick, 461 00:39:31,952 --> 00:39:37,583 but now he's just angry... all the time and... 462 00:39:40,544 --> 00:39:43,339 Well, he can't take it out on my mom, so... 463 00:39:44,256 --> 00:39:46,050 So he takes it out on you? 464 00:39:48,886 --> 00:39:51,180 I don't even know why I'm telling you this. 465 00:39:51,764 --> 00:39:58,437 It's just... I know that I can be a jerk like him sometimes, 466 00:39:59,188 --> 00:40:03,984 and I do not want to be like him. Ever. 467 00:40:06,028 --> 00:40:09,198 I guess I'm angry, too, and... 468 00:40:11,784 --> 00:40:12,827 I'm sorry. 469 00:40:18,040 --> 00:40:19,250 Jesus! What's wrong with me? 470 00:40:19,333 --> 00:40:22,336 Hey. You're nothing like your brother, okay? 471 00:40:23,045 --> 00:40:26,799 You're cool and different. And you're super smart. 472 00:40:27,716 --> 00:40:31,053 And you're, like, totally tubular. 473 00:40:31,137 --> 00:40:34,598 - Nobody actually says that, you know. - Well, I do now. 474 00:40:35,182 --> 00:40:36,767 And it makes you seem really cool. 475 00:40:38,394 --> 00:40:39,854 I like talking with you, Mad Max. 476 00:40:41,564 --> 00:40:43,524 And I like talking with you, stalker. 477 00:40:52,741 --> 00:40:54,368 - You see him? - No. 478 00:40:55,536 --> 00:40:58,122 Lucas, what's going on? 479 00:40:58,205 --> 00:40:59,248 Hold on! 480 00:41:05,379 --> 00:41:08,382 I've got eyes! Ten o'clock! Ten o'clock! 481 00:41:10,050 --> 00:41:11,051 There. 482 00:41:11,844 --> 00:41:13,762 - What's he doing? - I don't know. 483 00:41:17,475 --> 00:41:19,810 - Wait. You sure that's not a dog? - What? 484 00:41:22,480 --> 00:41:25,065 He's not taking the bait. Why is he not taking the bait? 485 00:41:25,983 --> 00:41:27,234 Maybe he's not hungry? 486 00:41:28,777 --> 00:41:30,154 Maybe he's sick of cow. 487 00:41:39,205 --> 00:41:41,582 Steve? Steve, what are you doing? 488 00:41:42,208 --> 00:41:43,208 Steve? 489 00:41:46,295 --> 00:41:47,379 Just get ready. 490 00:42:14,490 --> 00:42:15,783 Come on, buddy. 491 00:42:21,914 --> 00:42:23,999 - What's he doing? - Expanding the menu. 492 00:42:24,708 --> 00:42:25,876 Come on, buddy. 493 00:42:28,379 --> 00:42:29,505 Come on, buddy. 494 00:42:30,297 --> 00:42:32,758 Come on. Dinner time. 495 00:42:33,425 --> 00:42:36,345 Human tastes better than cat, I promise. 496 00:42:38,472 --> 00:42:39,598 He's insane. 497 00:42:40,432 --> 00:42:41,559 He's awesome. 498 00:43:02,830 --> 00:43:04,832 Steve, watch out! 499 00:43:04,915 --> 00:43:06,083 A little busy here! 500 00:43:06,166 --> 00:43:09,378 Three o'clock! Three o'clock! 501 00:43:13,841 --> 00:43:15,134 Steve! 502 00:43:16,552 --> 00:43:19,555 Steve! Abort! Abort! 503 00:43:27,229 --> 00:43:29,148 - Steve, run! - Steve, hurry! 504 00:43:29,231 --> 00:43:30,482 Steve, run! 505 00:43:33,902 --> 00:43:34,945 Shit! 506 00:43:35,029 --> 00:43:36,697 Are they rabid or something? 507 00:43:37,281 --> 00:43:39,366 They can't get in! They can't! 508 00:43:44,622 --> 00:43:46,457 Shit! 509 00:43:46,540 --> 00:43:50,794 Is anyone there? Mike? Will? God! Anyone! 510 00:43:50,878 --> 00:43:52,046 Shit! 511 00:43:52,963 --> 00:43:56,258 We're at the old junkyard, and we are going to die! 512 00:44:09,647 --> 00:44:12,566 Out of the way! Out of the way! You want some? Come get this! 513 00:44:45,516 --> 00:44:46,892 Jeez. 514 00:44:55,776 --> 00:44:58,195 What happened? 515 00:44:58,987 --> 00:44:59,905 I don't know. 516 00:44:59,988 --> 00:45:01,907 - Steve scared 'em off? - No. 517 00:45:02,491 --> 00:45:03,491 No way. 518 00:45:04,993 --> 00:45:06,370 They're going somewhere. 519 00:45:20,342 --> 00:45:22,720 - Almost there, ladies. - Roger. 520 00:45:35,649 --> 00:45:37,359 All right, stay frosty, boys. 521 00:45:51,582 --> 00:45:53,709 - Wait. That's where I was. - What? 522 00:45:53,792 --> 00:45:55,836 It's that damn graveyard. 523 00:46:09,433 --> 00:46:10,976 Sir, there's nothing here. 524 00:46:13,187 --> 00:46:14,787 Looks like your kid's full of shit, Doc. 525 00:46:27,326 --> 00:46:29,411 Got some kind of fog moving in now. 526 00:46:33,832 --> 00:46:35,667 I'm sorry. 527 00:46:36,752 --> 00:46:39,213 What? What do you mean, sweetie? 528 00:46:41,381 --> 00:46:42,716 He made me do it. 529 00:46:44,510 --> 00:46:46,887 Who? Who made you do what? 530 00:46:47,638 --> 00:46:48,889 I told you. 531 00:46:50,098 --> 00:46:51,183 They upset him. 532 00:46:52,518 --> 00:46:54,269 They shouldn't have done that. 533 00:46:55,187 --> 00:46:57,272 They shouldn't have upset him. 534 00:46:59,233 --> 00:47:00,233 The spy. 535 00:47:01,610 --> 00:47:02,945 The spy! 536 00:47:03,028 --> 00:47:04,029 We've got movement. 537 00:47:05,197 --> 00:47:06,365 You've got company, fellas. 538 00:47:08,325 --> 00:47:09,159 Whoa, whoa! 539 00:47:09,243 --> 00:47:11,078 I need to get through! It's a trap! 540 00:47:11,161 --> 00:47:13,580 It's a trap! I need to warn them. It's a trap! 541 00:47:16,542 --> 00:47:19,920 I can't see shit! Where are they? Where are they? 542 00:47:20,963 --> 00:47:22,214 They're right on you! 543 00:47:22,297 --> 00:47:24,341 - Wait, what? - What was that? 544 00:47:32,224 --> 00:47:35,435 Will, sweets, talk to me. You got to help me understand. 545 00:47:35,811 --> 00:47:36,979 It's too late. 546 00:48:04,881 --> 00:48:06,008 You should go now. 547 00:48:17,561 --> 00:48:19,062 They're almost here. 548 00:48:19,086 --> 00:48:31,086 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Show. 39785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.