All language subtitles for Stranger Things S04E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,210 --> 00:00:09,920 [SIRENS WAILING FAINTLY] 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,630 [SIRENS INTENSIFY] 3 00:00:12,720 --> 00:00:15,470 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 4 00:00:25,480 --> 00:00:27,150 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 5 00:00:31,150 --> 00:00:32,150 Where is he? 6 00:00:41,080 --> 00:00:43,500 [JASON BREATHING SHAKILY] 7 00:00:45,750 --> 00:00:47,750 [HORRIFIC MUSICAL STINGER PLAYS] 8 00:00:55,050 --> 00:00:57,430 POWELL: Where was Eddie when that happened? 9 00:00:57,510 --> 00:00:59,100 [INHALES DEEPLY] Wha... 10 00:00:59,930 --> 00:01:01,100 Wait, what? 11 00:01:01,180 --> 00:01:02,180 Eddie. 12 00:01:02,680 --> 00:01:04,930 Where was Eddie when you saw this? 13 00:01:05,020 --> 00:01:07,600 - He... He was in the... - [TENSE MUSIC PLAYING] 14 00:01:07,690 --> 00:01:09,270 ...in the boat, like I said. 15 00:01:09,360 --> 00:01:10,360 POWELL: Right. 16 00:01:11,270 --> 00:01:12,690 OFFICER: Right. Right. 17 00:01:13,690 --> 00:01:15,650 But then, uh... [CLICKS TONGUE] 18 00:01:15,740 --> 00:01:18,530 ...who lifted Patrick out the water? 19 00:01:21,620 --> 00:01:22,620 What... 20 00:01:24,080 --> 00:01:25,460 You're not listening to me. 21 00:01:27,120 --> 00:01:29,500 - Why aren't you listening to me? - Jason, we are listening. 22 00:01:29,580 --> 00:01:31,920 No, you're not. You're not. 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,050 Eddie, he's... 24 00:01:34,380 --> 00:01:35,380 Eddie is a vessel. 25 00:01:35,920 --> 00:01:37,180 Just a vessel. 26 00:01:37,260 --> 00:01:38,180 A vessel? 27 00:01:38,260 --> 00:01:39,260 For Satan. 28 00:01:40,260 --> 00:01:42,970 He's made a pact with the devil. Now he has his powers. 29 00:01:43,060 --> 00:01:45,520 [TENSE MUSIC CONTINUES] 30 00:01:49,600 --> 00:01:50,770 You don't believe me. 31 00:01:51,360 --> 00:01:52,520 We're just, uh, 32 00:01:53,530 --> 00:01:55,610 processing all of this, that's all. Okay? 33 00:01:56,150 --> 00:01:57,150 CALLAHAN: Yeah. 34 00:02:05,200 --> 00:02:09,000 How do you expect to stop the devil if you don't believe he's real? 35 00:02:09,920 --> 00:02:13,290 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 36 00:02:15,630 --> 00:02:18,300 [ENGINE PUTTERING] 37 00:02:22,970 --> 00:02:25,430 [WATER GURGLING] 38 00:02:41,030 --> 00:02:43,070 [JARRING MUSICAL STINGER PLAYS] 39 00:02:46,040 --> 00:02:48,040 [THEME SONG PLAYING] 40 00:02:48,040 --> 00:03:03,040 - Original SUB by hadilan - subscene.com - Colored HI and improvements by GoldBerg_44 41 00:03:31,140 --> 00:03:46,140 - Original SUB by hadilan - subscene.com - Colored HI and improvements by GoldBerg_44 42 00:03:46,140 --> 00:03:47,890 [SINISTER MUSIC PLAYING] 43 00:03:47,970 --> 00:03:52,100 - [RATTLING] - [DISTANT YELLING, GRUNTING] 44 00:03:57,230 --> 00:03:59,400 [SINISTER MUSIC INTENSIFIES] 45 00:03:59,480 --> 00:04:01,400 [YELLING AND GRUNTING CONTINUES] 46 00:04:01,490 --> 00:04:03,490 [FOREBODING AUDIO DISTORTION] 47 00:04:21,880 --> 00:04:23,380 - I can make it stop. - [GASPING] 48 00:04:24,550 --> 00:04:26,590 I can make the pain end. 49 00:04:30,930 --> 00:04:31,980 Where's the girl? 50 00:04:33,690 --> 00:04:34,810 [WEAKLY] I told you. 51 00:04:36,900 --> 00:04:37,900 I don't... 52 00:04:38,360 --> 00:04:39,650 I don't... I don't know. 53 00:04:40,780 --> 00:04:43,490 There are two proposed explanations for what is happening. 54 00:04:44,490 --> 00:04:45,950 Explanation one, 55 00:04:46,030 --> 00:04:49,490 an invisible boogeyman from another dimension 56 00:04:49,580 --> 00:04:51,290 is slaughtering these kids. 57 00:04:52,660 --> 00:04:53,910 Explanation two, 58 00:04:54,000 --> 00:04:56,620 Dr. Brenner's special little pet has gone rogue again 59 00:04:56,710 --> 00:04:58,670 and he and his lackeys 60 00:04:58,750 --> 00:05:00,750 are now seeking to cover it up. 61 00:05:02,090 --> 00:05:05,300 Perhaps in the hopes of selling their pet to the Soviets. 62 00:05:07,180 --> 00:05:08,180 Now, 63 00:05:09,640 --> 00:05:12,600 which explanation sounds plausible to you? 64 00:05:12,680 --> 00:05:13,680 Hmm? 65 00:05:15,980 --> 00:05:17,020 [SOBS] I don't know. 66 00:05:18,150 --> 00:05:20,730 There's still a chance to redeem yourself, Mr. Wallace. 67 00:05:24,150 --> 00:05:25,400 Where is she? 68 00:05:29,070 --> 00:05:30,990 [SUSPENSEFUL AUDIO DISTORTION] 69 00:05:36,410 --> 00:05:38,370 No! [WALLACE STRUGGLING] 70 00:05:38,460 --> 00:05:40,420 No! No! 71 00:05:40,500 --> 00:05:42,670 [GRUNTING] 72 00:05:42,750 --> 00:05:43,880 No! 73 00:05:43,960 --> 00:05:45,970 [DOOR SLAM ECHOES] 74 00:05:55,430 --> 00:05:57,390 [EXHALES] 75 00:05:58,520 --> 00:06:00,920 BRENNER: Do you know what happens when someone has a stroke? 76 00:06:02,690 --> 00:06:05,110 The blood supply to the brain is cut off. 77 00:06:05,740 --> 00:06:09,160 It scrambles the signals in the brain to the point where the mind 78 00:06:09,240 --> 00:06:10,950 can forget how to do things. 79 00:06:11,780 --> 00:06:13,660 To eat. To speak. 80 00:06:14,200 --> 00:06:15,040 To walk. 81 00:06:15,120 --> 00:06:16,910 When you were attacked last year, 82 00:06:17,000 --> 00:06:20,170 I believe that your signals were scrambled in much the same way. 83 00:06:20,250 --> 00:06:21,630 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 84 00:06:21,710 --> 00:06:25,090 But just as a stroke victim can learn to walk again, 85 00:06:25,170 --> 00:06:28,300 I believe you, too, can return to your full power. 86 00:06:31,340 --> 00:06:34,720 Your abilities are still in here. 87 00:06:34,810 --> 00:06:36,890 You just need to remember. 88 00:06:38,350 --> 00:06:40,350 [BEEPING] 89 00:06:42,110 --> 00:06:44,190 Everything that took place in my lab 90 00:06:44,270 --> 00:06:46,110 was captured on videotape. 91 00:06:48,740 --> 00:06:50,740 Every success and every failure. 92 00:06:51,910 --> 00:06:55,580 It's important for you to not just see your past, 93 00:06:55,660 --> 00:06:58,620 but to fully re-experience it. 94 00:06:59,210 --> 00:07:01,420 In doing so, I believe we can 95 00:07:01,500 --> 00:07:03,290 repair your broken signals. 96 00:07:04,710 --> 00:07:08,050 As we saw tonight, that process has already begun. 97 00:07:08,130 --> 00:07:09,300 [PLAYER WHIRRING] 98 00:07:14,930 --> 00:07:16,600 If this all happened, 99 00:07:17,890 --> 00:07:19,230 why don't I remember? 100 00:07:19,810 --> 00:07:21,640 Because you do not want to. 101 00:07:23,060 --> 00:07:27,020 Our brains have a defense mechanism in place 102 00:07:27,110 --> 00:07:30,030 to protect it from bad memories. 103 00:07:30,780 --> 00:07:31,990 From trauma. 104 00:07:32,910 --> 00:07:35,370 You buried these memories long ago. 105 00:07:39,250 --> 00:07:40,250 ELEVEN: Papa. 106 00:07:42,540 --> 00:07:43,880 When I was in there, 107 00:07:45,460 --> 00:07:46,590 I saw something. 108 00:07:47,090 --> 00:07:48,250 [EERIE DISTORTED AUDIO] 109 00:07:48,340 --> 00:07:49,760 There was blood. 110 00:07:49,840 --> 00:07:51,970 [SINISTER MUSIC PLAYING] 111 00:07:52,050 --> 00:07:53,180 So much blood. 112 00:07:55,430 --> 00:07:56,760 That was another memory, 113 00:07:56,850 --> 00:07:59,020 a... a more powerful one, 114 00:07:59,680 --> 00:08:01,350 invading from your subconscious. 115 00:08:02,890 --> 00:08:04,350 You have demons, Eleven. 116 00:08:05,270 --> 00:08:07,110 You have demons in your past. 117 00:08:08,440 --> 00:08:11,070 That is why we must proceed carefully. 118 00:08:12,530 --> 00:08:14,240 One step at a time, 119 00:08:14,780 --> 00:08:16,820 one memory at a time. 120 00:08:16,910 --> 00:08:19,790 - [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] - If we go too fast, 121 00:08:19,870 --> 00:08:22,620 I'm afraid you could become lost in the darkness. 122 00:08:22,710 --> 00:08:24,670 [TANK DOOR WHIRRING] 123 00:08:28,250 --> 00:08:29,590 And if you are lost... 124 00:08:32,970 --> 00:08:34,130 so are we all. 125 00:08:42,020 --> 00:08:44,640 [DISCONCERTING AUDIO DISTORTION] 126 00:08:45,730 --> 00:08:47,520 [MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES] 127 00:08:53,570 --> 00:08:55,570 [MYSTERIOUS MUSIC FADES] 128 00:08:55,660 --> 00:08:58,160 - [TOOLS WHIRRING] - [INDISTINCT CHATTER] 129 00:08:58,240 --> 00:08:59,530 WORKER: Oh. 130 00:09:00,030 --> 00:09:02,040 Hey, Eric. I'm taking five. 131 00:09:02,700 --> 00:09:03,750 You just took five. 132 00:09:03,830 --> 00:09:06,920 Yeah, well, tell Milo to take it easy on the onions next time. 133 00:09:07,000 --> 00:09:08,080 [LAUGHS] 134 00:09:24,270 --> 00:09:26,940 [UPBEAT MUSIC PLAYS ON RADIO] 135 00:09:27,020 --> 00:09:29,020 ROBIN: Not to be a wimp, but can I sit in the car? 136 00:09:29,110 --> 00:09:31,770 'Cause this is gonna totally and royally suck. 137 00:09:31,860 --> 00:09:33,110 It'll be fine. 138 00:09:33,190 --> 00:09:36,240 I can't stand to see those dull eyes of Eddie's break again. 139 00:09:36,320 --> 00:09:37,700 I really, really can't. 140 00:09:37,780 --> 00:09:40,120 At least he can drink himself into feeling better. 141 00:09:40,200 --> 00:09:41,410 That's what my mom does. 142 00:09:41,490 --> 00:09:43,040 ROBIN: Why don't we give it a trial? 143 00:09:43,120 --> 00:09:45,790 "Hey, Eddie. Uh, good news first this time." 144 00:09:45,870 --> 00:09:49,130 "We got you some Dustin-approved junk food and that six-pack you requested." 145 00:09:49,210 --> 00:09:50,840 "Oh yeah, and we found Vecna." 146 00:09:50,920 --> 00:09:54,920 "Bad news is that he's in that other, darker, much scarier dimension, 147 00:09:55,010 --> 00:09:57,360 and the gate's closed, so we have no way of getting to him." 148 00:09:57,380 --> 00:10:00,340 "He's entirely shut off to us, so basically you're screwed." 149 00:10:00,430 --> 00:10:02,560 "And, no, I know you were already screwed, 150 00:10:02,640 --> 00:10:05,310 but now you're doubly, triply screwed." 151 00:10:05,390 --> 00:10:07,310 Wait. Maybe we don't put it like that. 152 00:10:07,390 --> 00:10:09,770 "We're one step closer to finding Vecna." 153 00:10:09,850 --> 00:10:11,860 That's what we say. That's what's important. 154 00:10:11,940 --> 00:10:14,780 See, Robin? Positive spin can make all the difference. 155 00:10:14,860 --> 00:10:15,690 Uh-huh. 156 00:10:15,780 --> 00:10:17,400 Oh shit. 157 00:10:17,490 --> 00:10:19,820 [TENSE MUSIC PLAYING] 158 00:10:26,700 --> 00:10:27,710 POWELL: Nothing to see. 159 00:10:28,580 --> 00:10:32,130 - Just step back a little. - [CROWD CLAMORING] 160 00:10:32,210 --> 00:10:33,210 All right? 161 00:10:33,290 --> 00:10:35,000 - This way. - POWELL: As many of you know, 162 00:10:35,090 --> 00:10:37,880 the Roane County line received a call 163 00:10:37,970 --> 00:10:40,340 - a little after midnight... - [INDISTINCT CHATTER] 164 00:10:40,430 --> 00:10:42,390 ...reporting a homicide here on the lake. 165 00:10:43,140 --> 00:10:45,560 Officer Callahan here and myself 166 00:10:45,640 --> 00:10:48,020 arrived first on the scene. 167 00:10:48,100 --> 00:10:50,690 We made our way to the shore of Lover's Lake, 168 00:10:50,770 --> 00:10:53,770 about ten yards from that house you see behind me. 169 00:10:54,360 --> 00:10:56,940 It was there that we found the victim, 170 00:10:57,490 --> 00:11:00,400 an 18-year-old senior from Hawkins High, 171 00:11:01,070 --> 00:11:02,070 Patrick McKinney. 172 00:11:02,870 --> 00:11:04,700 His limbs... 173 00:11:04,780 --> 00:11:06,430 - Oh my God. - ...his body, it was disfigured... 174 00:11:06,450 --> 00:11:09,870 What are we even doing? I mean, where is the FBI? 175 00:11:09,960 --> 00:11:13,460 - There was an eyewitness on the scene... - That's what I want to know. 176 00:11:13,540 --> 00:11:15,380 We got a serial killer on the loose. 177 00:11:15,460 --> 00:11:18,630 We have also identified a person of interest. 178 00:11:19,670 --> 00:11:20,970 Eddie Munson. 179 00:11:21,050 --> 00:11:23,260 We encourage anyone with information 180 00:11:23,340 --> 00:11:24,970 - to please come forward. - Oh man. 181 00:11:25,050 --> 00:11:28,020 - [REPORTERS CLAMORING] - This is not good. Really not good. 182 00:11:28,100 --> 00:11:31,730 POWELL: You've got a lot of questions, and I'm going to answer as many as I can. 183 00:11:31,810 --> 00:11:33,900 Two o'clock at town hall, 184 00:11:33,980 --> 00:11:37,360 where anyone from the Hawkins community is welcome. But right now, 185 00:11:37,440 --> 00:11:40,280 I've got work to do, and I appreciate your understanding. 186 00:11:40,360 --> 00:11:42,450 REPORTER: Is Eddie still in Hawkins? 187 00:11:42,530 --> 00:11:45,030 EDDIE: [ON RADIO] Dustin, can you hear me? Wheeler? 188 00:11:45,120 --> 00:11:46,620 [TENSE MUSIC PLAYING] 189 00:11:46,700 --> 00:11:47,740 Eddie. Holy shit. 190 00:11:47,830 --> 00:11:48,830 Are you okay? 191 00:11:50,080 --> 00:11:53,080 Nah, man. Pretty... Pretty goddamn far from okay. 192 00:11:53,170 --> 00:11:54,830 - Where is he? - Where are you? 193 00:11:54,920 --> 00:11:57,130 - Skull Rock. Do you know it? - Uh, yeah. 194 00:11:57,210 --> 00:12:00,840 - That's near Cornwallis and... - Garrett, yeah. I know where that is. 195 00:12:01,510 --> 00:12:03,300 Hold tight. We're coming. We're coming. 196 00:12:17,900 --> 00:12:20,690 [ARGYLE GRUNTS] 197 00:12:21,570 --> 00:12:22,990 I can't feel my butt. 198 00:12:24,360 --> 00:12:25,490 Can't feel my butt. 199 00:12:25,570 --> 00:12:27,030 Can you guys feel your butts? 200 00:12:27,120 --> 00:12:28,450 WILL: I can feel my butt. 201 00:12:28,950 --> 00:12:31,410 Everyone needs to be on their best behavior, okay? 202 00:12:31,500 --> 00:12:33,560 ARGYLE: Why are you looking at me when you say that? 203 00:12:33,580 --> 00:12:35,980 - JONATHAN: I didn't. - MIKE: They're just really religious. 204 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 Yeah, and I'm super spiritual, dude. 205 00:12:38,090 --> 00:12:41,630 Yeah, I think they're spiritual too. Just in a different way. 206 00:12:41,710 --> 00:12:43,300 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 207 00:12:46,640 --> 00:12:48,640 MIKE: Oh. Hey. 208 00:12:48,720 --> 00:12:50,180 Is Suzie here? 209 00:12:50,260 --> 00:12:51,430 [SHRIEKS] 210 00:12:52,220 --> 00:12:54,060 - Ow! - [SHRIEKS] 211 00:12:56,230 --> 00:12:58,980 [CHILDREN CLAMORING] 212 00:13:02,110 --> 00:13:04,070 CHILD: Away, you starveling! 213 00:13:04,150 --> 00:13:07,410 You elf-skin! You dried neat's tongue! 214 00:13:07,490 --> 00:13:09,870 This is my kind of party. 215 00:13:09,950 --> 00:13:11,200 I've been bitten. 216 00:13:11,290 --> 00:13:13,370 Help! Help! 217 00:13:13,450 --> 00:13:15,830 - Beautiful performance. - JONATHAN: Excuse me. 218 00:13:15,920 --> 00:13:17,710 Uh, hey, we're looking for Suzie. 219 00:13:17,790 --> 00:13:19,040 [SNAPS ANGRILY] 220 00:13:19,130 --> 00:13:21,920 [EMPHATICALLY] Can you not see 221 00:13:22,000 --> 00:13:23,800 that we are filming? 222 00:13:25,130 --> 00:13:26,180 DIRECTOR: Come on. 223 00:13:26,680 --> 00:13:30,260 All right, stay in it, Tabitha. Stay in it. 224 00:13:33,140 --> 00:13:34,600 Hi, we're looking for Suzie. 225 00:13:34,680 --> 00:13:36,390 Don't know, don't care. 226 00:13:36,480 --> 00:13:40,520 That's too much salt, Peter. Father's kidneys! Father's kidneys! 227 00:13:40,610 --> 00:13:42,070 [BREAKER TRIPS] 228 00:13:42,150 --> 00:13:43,480 WOMAN: Cornelius! 229 00:13:44,190 --> 00:13:46,070 How many times do I have to tell you? 230 00:13:46,150 --> 00:13:47,610 That is not a toy. 231 00:13:47,700 --> 00:13:49,490 - [CORNELIUS GRUNTS] - Come on. 232 00:13:56,460 --> 00:13:58,040 You make another escape, 233 00:13:58,540 --> 00:14:00,380 - I'm getting Father. - [HISSES] 234 00:14:00,460 --> 00:14:02,090 [TIMER WINDS, DINGS] 235 00:14:04,880 --> 00:14:06,170 Who the hell are you? 236 00:14:08,590 --> 00:14:09,590 Argyle. 237 00:14:09,970 --> 00:14:12,970 Uh, and you are? 238 00:14:14,270 --> 00:14:15,100 Eden. 239 00:14:15,180 --> 00:14:17,100 - Like the garden. - JONATHAN: Wow. 240 00:14:17,180 --> 00:14:19,300 - We're looking for Suzie. - Do you know where she is? 241 00:14:19,350 --> 00:14:21,360 Third floor, second door on your left. 242 00:14:21,440 --> 00:14:25,820 You make sure to give that selfish four-eyed shit a nice little shove for me. 243 00:14:25,900 --> 00:14:27,440 [SPLUTTERING] Absolutely. 244 00:14:28,070 --> 00:14:29,070 Eden, I... 245 00:14:30,160 --> 00:14:32,580 I will shove her for you. I will... 246 00:14:33,160 --> 00:14:34,870 I will do anything for you. 247 00:14:36,410 --> 00:14:38,580 [SIGHS] Well, great, she's not here. 248 00:14:38,660 --> 00:14:40,000 [WINDOW CREAKING] 249 00:14:41,460 --> 00:14:42,630 [CLATTERING] 250 00:14:42,710 --> 00:14:43,790 "Give her a shove." 251 00:14:46,090 --> 00:14:47,460 - MIKE: Suzie! - Yeah? 252 00:14:48,380 --> 00:14:50,130 Who the heck are you? 253 00:14:50,220 --> 00:14:52,090 And what are you doing in my room? 254 00:14:52,180 --> 00:14:54,430 - Sorry, that's... that's fair. - No, listen. 255 00:14:54,510 --> 00:14:56,270 - We're Dustin's friends. - MIKE: Yeah. 256 00:14:56,350 --> 00:14:57,890 We really need your help. 257 00:14:58,730 --> 00:15:00,730 [BRAVE, PLUCKY CLASSICAL MUSIC PLAYING] 258 00:15:02,480 --> 00:15:03,480 [MUSIC FADES] 259 00:15:03,560 --> 00:15:05,570 [WIND WHISTLING] 260 00:15:09,700 --> 00:15:10,700 [MURRAY SHIVERING] 261 00:15:17,950 --> 00:15:19,330 You said an hour. 262 00:15:19,410 --> 00:15:20,750 MURRAY: I underestimated. 263 00:15:21,290 --> 00:15:23,250 JOYCE: I thought you were dead. 264 00:15:23,330 --> 00:15:24,750 Might as well be. 265 00:15:24,840 --> 00:15:28,210 We are truly in hell if hell froze over. 266 00:15:28,300 --> 00:15:30,340 [MURRAY PANTING] 267 00:15:30,840 --> 00:15:34,300 There's nothing south, but two miles north I saw some smoke. 268 00:15:34,390 --> 00:15:35,760 Could be a town, a house. 269 00:15:35,850 --> 00:15:38,680 Maybe somebody there knows where we can find this prison. 270 00:15:38,770 --> 00:15:40,770 The top-secret prison. 271 00:15:40,850 --> 00:15:41,850 Really? 272 00:15:41,940 --> 00:15:42,850 Right. 273 00:15:42,940 --> 00:15:46,440 [PANTING] Any luck with our friend? 274 00:15:46,520 --> 00:15:47,940 What do you think? 275 00:15:48,030 --> 00:15:49,570 [MURRAY CHUCKLES] 276 00:15:53,570 --> 00:15:54,570 Hey! 277 00:15:55,070 --> 00:15:56,330 Dipshit! 278 00:16:02,370 --> 00:16:04,210 We're outta here. Last chance. 279 00:16:05,080 --> 00:16:06,840 - Where's the prison? - [JOYCE SIGHS] 280 00:16:06,920 --> 00:16:08,050 I told you. 281 00:16:08,130 --> 00:16:10,380 Yuri will help you for the right price. 282 00:16:10,460 --> 00:16:12,470 I told you, we're wasting our time. 283 00:16:14,510 --> 00:16:15,550 - Half. - What? 284 00:16:15,640 --> 00:16:18,310 - What? - You heard me, you stubborn bastard. 285 00:16:18,390 --> 00:16:19,470 Half the reward. 286 00:16:19,560 --> 00:16:20,810 Twenty thousand. 287 00:16:20,890 --> 00:16:22,850 - Thirty thousand. - Twenty-two. 288 00:16:22,940 --> 00:16:24,020 Twenty-five. 289 00:16:26,110 --> 00:16:26,940 All right. 290 00:16:27,020 --> 00:16:28,400 [YURI LAUGHS] 291 00:16:28,480 --> 00:16:31,400 Looks like we got ourselves 292 00:16:31,490 --> 00:16:33,530 a moron! 293 00:16:33,610 --> 00:16:34,740 [MURRAY LAUGHS] 294 00:16:34,820 --> 00:16:36,660 You thought I was serious? 295 00:16:36,740 --> 00:16:38,830 He thought I was serious. 296 00:16:38,910 --> 00:16:41,040 [IMITATING YURI] I got you! I got you good! 297 00:16:41,120 --> 00:16:42,580 [LAUGHING] 298 00:16:43,290 --> 00:16:46,040 There's only one thing you get if you take this deal. 299 00:16:46,580 --> 00:16:48,000 You get to live. 300 00:16:48,090 --> 00:16:49,960 You are not killer. 301 00:16:50,050 --> 00:16:51,380 Oh, you're right. 302 00:16:51,460 --> 00:16:52,380 He's not a killer. 303 00:16:52,460 --> 00:16:53,460 No. 304 00:16:53,510 --> 00:16:55,430 Thing is, we don't need to kill you. 305 00:16:55,510 --> 00:16:57,430 We can just leave you here. 306 00:16:57,510 --> 00:17:00,680 Because there's nothing for miles 307 00:17:00,760 --> 00:17:03,810 - and no one will find you. - [OMINOUS MUSIC PLAYING] 308 00:17:03,890 --> 00:17:05,190 MURRAY: No human, at least. 309 00:17:05,270 --> 00:17:07,860 - I saw tracks. - Tracks. 310 00:17:07,940 --> 00:17:09,730 MURRAY: In the woods, Yuri. 311 00:17:10,820 --> 00:17:12,690 - Bears. - Bears. 312 00:17:12,780 --> 00:17:15,070 Who knew you could see your own future? 313 00:17:15,650 --> 00:17:17,870 Shall we fly out of here, little bird? 314 00:17:17,950 --> 00:17:20,620 Uh, da, da. 315 00:17:21,290 --> 00:17:22,490 Bye-bye, Yuri. 316 00:17:22,580 --> 00:17:24,500 [MURRAY LAUGHING] 317 00:17:30,670 --> 00:17:31,670 Wait. 318 00:17:33,710 --> 00:17:35,970 You should go east, not north. 319 00:17:36,510 --> 00:17:40,220 My warehouse is there. Supplies, guns, truck. 320 00:17:40,300 --> 00:17:42,850 We will need to reach prison by nightfall 321 00:17:42,930 --> 00:17:44,930 if you hope to save your friend. 322 00:17:45,560 --> 00:17:47,770 That is, if he's not already dead. 323 00:17:47,850 --> 00:17:49,100 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 324 00:17:49,190 --> 00:17:51,190 [YURI LAUGHS] 325 00:17:53,030 --> 00:17:54,400 [LOCK CLICKS] 326 00:17:54,490 --> 00:17:55,360 [IN RUSSIAN] Out. 327 00:17:55,440 --> 00:17:56,610 Everyone out. 328 00:17:57,360 --> 00:17:59,620 - [GUN COCKS] - Let's go! Move it! 329 00:18:13,500 --> 00:18:15,340 [IN ENGLISH] This is it, American. 330 00:18:15,420 --> 00:18:16,760 I hope you're ready. 331 00:18:30,850 --> 00:18:32,530 [IN RUSSIAN] What are you all waiting for? 332 00:18:32,560 --> 00:18:33,570 Move! 333 00:18:34,610 --> 00:18:36,030 Let's go! 334 00:18:36,740 --> 00:18:38,070 Move! 335 00:18:39,200 --> 00:18:41,530 [GRANDIOSE RUSSIAN OPERA PLAYING] 336 00:19:12,060 --> 00:19:13,940 [IN ENGLISH] Am I dreaming, American? 337 00:19:14,820 --> 00:19:18,400 Or is this real? [LAUGHING] 338 00:19:23,740 --> 00:19:25,120 [LIPS SMACKING WETLY] 339 00:19:32,620 --> 00:19:35,290 [IN RUSSIAN] What is wrong with your American friend? 340 00:19:36,800 --> 00:19:39,590 He has lost his spirit to live. 341 00:19:40,220 --> 00:19:42,130 - [CHUCKLES] - And he is not my friend. 342 00:19:43,090 --> 00:19:45,470 [IN ENGLISH] Isn't that right, Cursed One? 343 00:19:45,970 --> 00:19:47,970 You have lost your spirit to live. 344 00:19:48,060 --> 00:19:50,270 Yeah. Yeah, something like that. 345 00:19:50,850 --> 00:19:52,770 [CUP CLATTERS LOUDLY] 346 00:19:52,850 --> 00:19:53,900 No... 347 00:19:53,980 --> 00:19:56,110 [HOPPER CLATTERS] 348 00:19:56,190 --> 00:19:57,860 [LAUGHING] 349 00:19:57,940 --> 00:19:59,900 ANTONOV: [IN RUSSIAN] He is American after all. 350 00:19:59,990 --> 00:20:03,660 Big talk, but weak inside. 351 00:20:04,660 --> 00:20:06,070 Tell him to eat. 352 00:20:07,410 --> 00:20:09,410 Or he endangers us all. 353 00:20:11,210 --> 00:20:13,370 We have a big fight ahead of us. 354 00:20:13,960 --> 00:20:15,320 What are you talking about? Fight? 355 00:20:15,960 --> 00:20:19,130 I have been in this place one week. 356 00:20:19,210 --> 00:20:20,880 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 357 00:20:20,960 --> 00:20:22,590 My first night, 358 00:20:22,670 --> 00:20:24,590 I saw six men enter this room. 359 00:20:25,340 --> 00:20:26,430 Six. 360 00:20:26,510 --> 00:20:28,100 Just like us. 361 00:20:28,640 --> 00:20:29,720 They came out 362 00:20:29,810 --> 00:20:34,350 happy and fat, faces smothered in grease. 363 00:20:34,440 --> 00:20:35,810 [OMINOUS MUSIC CONTINUES] 364 00:20:35,900 --> 00:20:38,980 But when night fell, they were thrown into that pit out there. 365 00:20:39,610 --> 00:20:40,730 But not alone. 366 00:20:41,990 --> 00:20:43,820 You heard those roars, yes? 367 00:20:46,950 --> 00:20:48,030 That is a monster. 368 00:20:48,740 --> 00:20:50,740 - Not from this world. - [INTENSE STINGER PLAYS] 369 00:20:50,830 --> 00:20:53,710 [HOPPER GRUNTING] 370 00:20:54,830 --> 00:20:58,090 Thirty seconds it took! Thirty seconds... 371 00:20:58,170 --> 00:20:59,880 And all six men... 372 00:21:00,420 --> 00:21:01,880 You speak no sense. 373 00:21:01,960 --> 00:21:04,630 If they plan to kill us tonight, why waste this food on us? 374 00:21:04,720 --> 00:21:06,390 They want us strong. 375 00:21:06,470 --> 00:21:08,550 So we can fight it. 376 00:21:09,430 --> 00:21:10,850 To test its strength. 377 00:21:10,930 --> 00:21:13,100 To train this monster for war. 378 00:21:13,180 --> 00:21:16,560 But last week, the men got their weapons... 379 00:21:16,650 --> 00:21:19,610 then scattered like fools. 380 00:21:20,150 --> 00:21:21,900 We stick together... 381 00:21:22,480 --> 00:21:23,780 Perhaps we stand a chance! 382 00:21:24,360 --> 00:21:26,410 Perhaps we live to see another day. 383 00:21:27,780 --> 00:21:30,870 ALL: Till tomorrow! 384 00:21:30,950 --> 00:21:32,040 [MUSIC BUILDS TO CLIMAX] 385 00:21:32,120 --> 00:21:33,450 [IN ENGLISH] Let me guess. 386 00:21:34,910 --> 00:21:35,910 This... 387 00:21:38,540 --> 00:21:40,340 ...it's about nine feet tall? 388 00:21:41,090 --> 00:21:42,420 Thin, white skin? 389 00:21:43,090 --> 00:21:44,130 No face? 390 00:21:45,760 --> 00:21:46,840 No eyes? 391 00:21:47,930 --> 00:21:50,300 [IN RUSSIAN] Come on, come on, come on. Translate! 392 00:21:50,890 --> 00:21:54,980 [TRANSLATES INTO RUSSIAN] 393 00:21:55,060 --> 00:21:57,060 [EERIE, FOREBODING MUSIC PLAYING] 394 00:22:02,320 --> 00:22:04,150 How do you know this? 395 00:22:05,070 --> 00:22:06,450 [IN ENGLISH] 'Cause I've seen one. 396 00:22:06,530 --> 00:22:07,360 [ANTONOV TRANSLATES] 397 00:22:07,450 --> 00:22:08,490 And I've fought one. 398 00:22:08,570 --> 00:22:09,450 [ANTONOV TRANSLATES] 399 00:22:09,530 --> 00:22:11,370 And all your theories about it, 400 00:22:12,950 --> 00:22:14,040 they're all wrong. 401 00:22:14,120 --> 00:22:16,250 [ANTONOV TRANSLATES] 402 00:22:16,330 --> 00:22:19,210 You know why they feed captive predators live prey? 403 00:22:19,290 --> 00:22:20,380 [ANTONOV TRANSLATES] 404 00:22:20,460 --> 00:22:24,670 Because if they don't, the predator gets bored and it stops eating. 405 00:22:24,760 --> 00:22:26,340 [ANTONOV TRANSLATES] 406 00:22:26,420 --> 00:22:28,470 It needs the thrill of the hunt. 407 00:22:28,550 --> 00:22:29,970 [ANTONOV TRANSLATES] 408 00:22:31,800 --> 00:22:37,020 We're not here to train this monster with swords and axes. 409 00:22:37,100 --> 00:22:38,230 [ANTONOV TRANSLATES] 410 00:22:38,310 --> 00:22:39,940 We're here to entertain it. 411 00:22:40,020 --> 00:22:41,230 [ANTONOV TRANSLATES] 412 00:22:41,810 --> 00:22:42,940 And this food... 413 00:22:45,610 --> 00:22:47,740 this food isn't to make us strong. 414 00:22:47,820 --> 00:22:51,160 It's to, uh, make us plump. 415 00:22:51,240 --> 00:22:53,200 [CLATTERING] 416 00:22:53,910 --> 00:22:58,250 So we're full of the nutrients and protein that a growing monster might need. 417 00:22:58,330 --> 00:23:02,500 [TRANSLATES INTO RUSSIAN] 418 00:23:03,670 --> 00:23:04,920 HOPPER: So eat up, boys. 419 00:23:05,710 --> 00:23:06,710 Enjoy. 420 00:23:08,050 --> 00:23:09,510 This is your last meal. 421 00:23:10,180 --> 00:23:14,010 [TRANSLATES INTO RUSSIAN] 422 00:23:19,100 --> 00:23:21,020 [OMINOUS MUSIC SWELLS] 423 00:23:21,100 --> 00:23:23,020 [CHIP CLATTERING] 424 00:23:30,820 --> 00:23:31,820 [SIGHS] 425 00:23:34,740 --> 00:23:37,290 [CHIP CLATTERING] 426 00:23:42,040 --> 00:23:42,960 [FRUSTRATED GRUNT] 427 00:23:43,040 --> 00:23:44,750 Which number are you aiming for? 428 00:23:49,260 --> 00:23:50,260 Three. 429 00:23:56,100 --> 00:23:57,100 You know, 430 00:23:58,600 --> 00:23:59,680 sometimes 431 00:24:01,100 --> 00:24:03,350 it's helpful to take a step away for a moment. 432 00:24:04,520 --> 00:24:05,730 Let the mind clear. 433 00:24:08,690 --> 00:24:09,690 [SIGHS] 434 00:24:12,820 --> 00:24:15,450 [CHIP CLATTERING] 435 00:24:19,740 --> 00:24:21,080 ORDERLY: Determined, aren't we? 436 00:24:21,620 --> 00:24:23,330 - You know... - [SIGHS] 437 00:24:23,420 --> 00:24:27,040 ...you remind me of someone. Someone I used to know really well. 438 00:24:27,960 --> 00:24:29,500 Can you guess who that is? 439 00:24:39,640 --> 00:24:40,850 One? 440 00:24:43,390 --> 00:24:45,600 - Papa said that he doesn't... - Exist? I know. 441 00:24:46,560 --> 00:24:48,570 [CAMERA WHIRRING] 442 00:24:50,650 --> 00:24:52,610 [WHISPERS] But can I tell you a secret? 443 00:24:52,690 --> 00:24:53,950 Sometimes, 444 00:24:55,160 --> 00:24:56,740 Papa doesn't tell the truth. 445 00:24:56,820 --> 00:24:58,240 [EERIE MUSIC PLAYING] 446 00:24:58,330 --> 00:25:00,120 I spent years with One. 447 00:25:01,290 --> 00:25:02,290 Right here. 448 00:25:03,410 --> 00:25:04,790 In this very room. 449 00:25:04,870 --> 00:25:05,920 Where is he? 450 00:25:07,170 --> 00:25:09,460 Maybe we'll save that story for another day. 451 00:25:10,960 --> 00:25:13,090 It doesn't have a happy ending, I'm afraid. 452 00:25:14,010 --> 00:25:15,550 But he was a lot like you. 453 00:25:15,630 --> 00:25:17,640 Everything was hard for him. 454 00:25:17,720 --> 00:25:21,220 Then, out of nowhere, he walked in here and it was like 455 00:25:21,970 --> 00:25:23,350 something had changed. 456 00:25:24,770 --> 00:25:27,150 And I asked him what's different, and he said... 457 00:25:29,980 --> 00:25:32,940 he said he had figured it out. 458 00:25:33,490 --> 00:25:36,570 He had found his strength in a memory from his past. 459 00:25:38,030 --> 00:25:39,870 Something that made him sad. 460 00:25:41,370 --> 00:25:42,660 But also angry. 461 00:25:44,040 --> 00:25:45,040 Do you 462 00:25:45,540 --> 00:25:47,330 maybe have a memory like that? 463 00:25:50,790 --> 00:25:54,130 Do you remember the day a strange woman came to see you? 464 00:25:55,920 --> 00:25:58,130 This would've been when Eight was still here. 465 00:25:58,640 --> 00:25:59,640 [CHILDREN LAUGH] 466 00:26:01,470 --> 00:26:02,760 The woman, 467 00:26:04,390 --> 00:26:06,230 she was calling a name to you. 468 00:26:06,850 --> 00:26:09,150 [MUFFLED] Jane. No! No! 469 00:26:09,230 --> 00:26:10,770 No! Jane! 470 00:26:11,650 --> 00:26:12,650 That 471 00:26:13,690 --> 00:26:14,940 was your mother. 472 00:26:16,110 --> 00:26:17,530 [BREATHES SHAKILY] 473 00:26:17,610 --> 00:26:18,950 Mama is dead. 474 00:26:19,030 --> 00:26:20,870 She died making me. 475 00:26:20,950 --> 00:26:22,080 And who told you that? 476 00:26:22,160 --> 00:26:23,160 Papa. 477 00:26:27,750 --> 00:26:29,830 Who doesn't always tell the truth. 478 00:26:32,090 --> 00:26:33,420 This place... 479 00:26:35,420 --> 00:26:36,760 and the people here... 480 00:26:39,130 --> 00:26:40,840 are not what you think. 481 00:26:42,720 --> 00:26:43,640 [DOOR OPENS] 482 00:26:43,720 --> 00:26:47,980 - Good morning, children. - CHILDREN: Good morning, Papa. 483 00:26:48,810 --> 00:26:52,020 I've got something very special planned for you today. 484 00:26:52,860 --> 00:26:53,770 Are you ready? 485 00:26:53,860 --> 00:26:55,570 Yes, Papa. 486 00:26:55,650 --> 00:26:56,860 Good. 487 00:26:56,940 --> 00:26:58,950 Seventeen, would you open the door? 488 00:26:59,030 --> 00:27:00,780 - Yes, Papa. - Off you go. 489 00:27:00,860 --> 00:27:02,870 [TENSE MUSIC PLAYING] 490 00:27:09,870 --> 00:27:10,870 After you. 491 00:27:16,420 --> 00:27:18,170 [MACHINERY WHIRRING] 492 00:27:24,100 --> 00:27:26,310 We should've just told her the truth. 493 00:27:26,390 --> 00:27:27,680 And risk everything? 494 00:27:28,520 --> 00:27:29,520 No. 495 00:27:30,480 --> 00:27:32,190 She'll find out soon enough. 496 00:27:53,000 --> 00:27:55,440 STEVE: Dude, I'm telling you, you're taking us the wrong way. 497 00:27:55,460 --> 00:27:57,710 It's north. I'm positive. I checked the map. 498 00:27:57,800 --> 00:28:00,420 You do realize Skull Rock, it's a super popular make-out spot? 499 00:28:00,510 --> 00:28:01,420 Yeah. So? 500 00:28:01,510 --> 00:28:04,300 Yeah, well, it wasn't popular until I made it popular. 501 00:28:04,390 --> 00:28:06,100 All right? I practically invented it. 502 00:28:06,180 --> 00:28:08,430 - We're heading in the wrong direction. - Steve. 503 00:28:08,970 --> 00:28:12,520 - Where are you going? Steve! - Stop whining. Let's go. Trust me. 504 00:28:13,690 --> 00:28:16,360 MAX: Okay, so apparently we're going this way now? 505 00:28:16,440 --> 00:28:18,610 I swear to God, if they get us lost... 506 00:28:21,990 --> 00:28:22,990 Hey. 507 00:28:23,700 --> 00:28:24,530 You okay? 508 00:28:24,610 --> 00:28:25,660 Uh, yeah. 509 00:28:27,580 --> 00:28:28,740 I'm fine. Just... 510 00:28:29,660 --> 00:28:31,660 thinking about Patrick. You know? 511 00:28:32,370 --> 00:28:33,370 Yeah. 512 00:28:33,920 --> 00:28:35,920 I mean, it's... it's like, 513 00:28:36,630 --> 00:28:38,290 why him? 514 00:28:39,340 --> 00:28:41,840 But then, I remember this one day, 515 00:28:41,920 --> 00:28:44,010 he... he came to practice with a black eye. 516 00:28:44,510 --> 00:28:47,510 He said he fell, but clearly he was lying. 517 00:28:49,560 --> 00:28:52,640 It's like everyone Vecna targets 518 00:28:52,730 --> 00:28:54,730 has something in their life. 519 00:28:56,480 --> 00:28:58,440 - Something that's... - Hurting them. 520 00:29:00,940 --> 00:29:01,860 Haunting them. 521 00:29:01,940 --> 00:29:02,940 [EERIE MUSIC PLAYING] 522 00:29:03,030 --> 00:29:04,030 Yeah. 523 00:29:05,320 --> 00:29:07,450 I... I didn't really know Patrick, 524 00:29:07,530 --> 00:29:10,080 so it was easy to just 525 00:29:10,790 --> 00:29:12,790 look the other way, I guess. 526 00:29:14,660 --> 00:29:16,330 But I did know you. 527 00:29:18,630 --> 00:29:21,380 And I'm sorry I wasn't there. 528 00:29:21,920 --> 00:29:22,920 It's not your fault. 529 00:29:23,670 --> 00:29:25,010 - No. - I disappeared. 530 00:29:25,090 --> 00:29:26,840 No, no, you didn't. 531 00:29:27,640 --> 00:29:29,470 I just didn't look hard enough. 532 00:29:30,350 --> 00:29:31,470 Okay? 533 00:29:32,100 --> 00:29:33,480 But I see you now. 534 00:29:34,810 --> 00:29:35,850 I see you. 535 00:29:40,480 --> 00:29:41,360 [SCOFFS] 536 00:29:41,440 --> 00:29:45,150 Oh my God, they're so adorable. I just wanna squeeze 'em, you know? 537 00:29:45,740 --> 00:29:49,990 If I'm permitted to see a silver lining in this end-of-the-world doom and gloom, 538 00:29:50,070 --> 00:29:54,870 it would be the rekindling of old flames that never should've been snuffed out. 539 00:29:55,830 --> 00:29:58,370 I didn't mean that as a hint or anything. 540 00:29:58,460 --> 00:29:59,460 Right. 541 00:30:00,340 --> 00:30:03,510 But if I did mean it as a hint, would that be so terrible? 542 00:30:03,590 --> 00:30:05,470 To wish for happiness for my friends? 543 00:30:05,550 --> 00:30:07,590 [SCOFFS] You think I'm not happy? 544 00:30:07,680 --> 00:30:08,680 I... I'm sure you are. 545 00:30:08,760 --> 00:30:10,850 It's just, the other day, I mentioned Jonathan 546 00:30:10,930 --> 00:30:13,180 and you flinched or winced or something like... 547 00:30:13,260 --> 00:30:15,390 I didn't flinch or wince. 548 00:30:15,480 --> 00:30:17,310 - Okay. - Jonathan and I are fine. 549 00:30:17,390 --> 00:30:18,390 - Got it. - We're good. 550 00:30:18,440 --> 00:30:19,810 Right. 551 00:30:20,940 --> 00:30:22,110 It's just... 552 00:30:23,940 --> 00:30:24,780 [NANCY SIGHS] 553 00:30:24,860 --> 00:30:26,110 [EMOTIONAL MUSIC PLAYING] 554 00:30:26,190 --> 00:30:28,360 He was supposed to be here for the break, 555 00:30:28,450 --> 00:30:33,790 and then he backed out at the last minute for some vague, mumbly Jonathan reason. 556 00:30:33,870 --> 00:30:36,080 And, to be honest, I'm not that surprised 557 00:30:36,160 --> 00:30:38,290 because I've been feeling him pulling away. 558 00:30:38,370 --> 00:30:41,130 And I don't know if it's because we're 2,000 miles away 559 00:30:41,210 --> 00:30:43,550 or if he met someone new or what. 560 00:30:43,630 --> 00:30:45,340 And now I can't find out why 561 00:30:45,420 --> 00:30:48,630 because apparently he's blown up his family's house phone or something. 562 00:30:48,720 --> 00:30:53,510 So, yeah, if... if the mention of his name caused a slight muscle spasm on my face, 563 00:30:53,600 --> 00:30:56,310 that's... probably why. 564 00:30:57,230 --> 00:31:01,350 Seems like a perfectly reasonable reason to flinch, wince, or something. 565 00:31:03,770 --> 00:31:07,820 You said, "the happiness of your friends." 566 00:31:07,900 --> 00:31:10,660 So does that make us friends? 567 00:31:10,740 --> 00:31:12,530 As in, officially? 568 00:31:12,620 --> 00:31:15,450 Uh, yeah. I... I mean, right? 569 00:31:16,290 --> 00:31:17,290 Right. 570 00:31:19,580 --> 00:31:20,670 STEVE: Oh, boom! 571 00:31:20,750 --> 00:31:23,080 Bada bing, bada boom. There she is, Henderson. 572 00:31:23,170 --> 00:31:24,380 Skull Rock. 573 00:31:24,460 --> 00:31:27,340 In your face, man. In your stupid, cocky little face. 574 00:31:28,510 --> 00:31:29,380 Doesn't make sense. 575 00:31:29,470 --> 00:31:32,150 Yeah, yeah. Even with it staring you in the face, you can't admit it. 576 00:31:32,180 --> 00:31:34,180 Can't admit you're wrong, you butthead. 577 00:31:34,720 --> 00:31:36,180 EDDIE: I concur. 578 00:31:36,260 --> 00:31:38,470 You, Dustin Henderson, are a... 579 00:31:39,680 --> 00:31:41,140 total butthead. 580 00:31:41,230 --> 00:31:43,020 Jesus, we thought you were a goner. 581 00:31:44,310 --> 00:31:45,520 Yeah, me too, man. 582 00:31:46,440 --> 00:31:47,440 Me too. 583 00:31:51,860 --> 00:31:54,570 How long have you known Eddie was killing these kids? 584 00:31:54,660 --> 00:31:56,660 It was his trailer where Chrissy was killed, 585 00:31:56,740 --> 00:31:59,830 and you expect us to believe he was made a suspect just this morning? 586 00:31:59,910 --> 00:32:03,120 The truth is we've been following several leads, 587 00:32:03,210 --> 00:32:05,750 and, yes, Eddie Munson was one of them. 588 00:32:05,840 --> 00:32:09,630 And we are now doing everything in our power to find him. 589 00:32:09,710 --> 00:32:10,800 [ALL CLAMORING] 590 00:32:10,880 --> 00:32:13,340 POWELL: In the meantime, for your safety, 591 00:32:13,430 --> 00:32:15,550 we will be enforcing a strict curfew. 592 00:32:15,640 --> 00:32:17,720 - What? - That's your solution? 593 00:32:17,810 --> 00:32:20,680 - Hide from him? - We're already doing that. 594 00:32:20,770 --> 00:32:22,520 It's been days. Days! 595 00:32:22,600 --> 00:32:25,150 So you tell me why he's not behind bars right now. 596 00:32:25,230 --> 00:32:28,860 I understand you all are upset, but I promise you, 597 00:32:28,940 --> 00:32:30,530 we will find him. 598 00:32:30,610 --> 00:32:31,650 JASON: No. 599 00:32:32,150 --> 00:32:33,570 [CROWD FALLS SILENT] 600 00:32:35,620 --> 00:32:36,620 You won't. 601 00:32:36,990 --> 00:32:37,990 Jason? 602 00:32:38,830 --> 00:32:40,910 Son, how about we talk about this in private? 603 00:32:41,000 --> 00:32:43,670 Why? So you can keep me quiet? 604 00:32:43,750 --> 00:32:46,130 So you can keep the truth from coming out? 605 00:32:46,210 --> 00:32:47,960 I don't know about the rest of you, 606 00:32:48,040 --> 00:32:50,800 but I can't bear to listen to any more excuses and lies. 607 00:32:50,880 --> 00:32:53,130 - That's enough. - I agree, I've had enough! 608 00:32:53,220 --> 00:32:54,220 [SCATTERED YELLING] 609 00:32:54,300 --> 00:32:56,220 In fact, I think we've all had enough. 610 00:32:56,300 --> 00:32:57,300 [APPLAUSE] 611 00:33:03,310 --> 00:33:05,980 [MICROPHONE FEEDBACK] 612 00:33:07,110 --> 00:33:08,110 Last night... 613 00:33:10,690 --> 00:33:12,190 [UNSETTLING MUSIC PLAYING] 614 00:33:14,240 --> 00:33:16,740 Last night, I saw things, things I can't explain. 615 00:33:18,450 --> 00:33:22,290 Things the police don't wanna believe. 616 00:33:23,830 --> 00:33:26,040 And things that I don't wanna believe myself. 617 00:33:26,120 --> 00:33:28,170 But I know what I saw. I know. 618 00:33:29,590 --> 00:33:31,960 And I've come to accept an awful truth. 619 00:33:33,300 --> 00:33:36,680 - These murders are ritualistic sacrifices. - [CROWD GASPING] 620 00:33:36,760 --> 00:33:40,140 We've all heard how satanic cults are spreading through our country 621 00:33:40,220 --> 00:33:41,760 like some... some disease. 622 00:33:41,850 --> 00:33:43,180 And Eddie Munson 623 00:33:44,020 --> 00:33:45,980 is the leader of one of these cults. 624 00:33:46,480 --> 00:33:48,480 A cult that operates here in Hawkins. 625 00:33:49,860 --> 00:33:51,270 The mall fire. 626 00:33:51,360 --> 00:33:53,530 All those unexplained deaths over the years. 627 00:33:54,150 --> 00:33:57,320 Some people say our town is cursed. They just don't know why. 628 00:33:57,410 --> 00:33:59,030 Now... Now we do. 629 00:33:59,660 --> 00:34:00,660 Now we know. 630 00:34:04,660 --> 00:34:05,870 They call themselves Hellfire. 631 00:34:05,960 --> 00:34:07,460 That's bullshit! 632 00:34:07,540 --> 00:34:10,840 The Hellfire isn't a cult. It's a club for nerds. 633 00:34:10,920 --> 00:34:12,880 - MRS. SINCLAIR: Erica! - Just the facts. 634 00:34:12,960 --> 00:34:13,960 JASON: A club. 635 00:34:14,550 --> 00:34:17,930 A club. A harmless club. That's what they want you to think. 636 00:34:18,680 --> 00:34:20,180 But it's a lie. 637 00:34:20,260 --> 00:34:22,180 A lie designed to conceal the truth. 638 00:34:22,260 --> 00:34:23,890 [BREATHES SHAKILY] 639 00:34:24,560 --> 00:34:28,600 And now this cult is protecting its leader, Eddie. 640 00:34:28,690 --> 00:34:29,770 Hiding him. 641 00:34:30,400 --> 00:34:33,070 Allowing him to... to continue his rampage. 642 00:34:33,650 --> 00:34:37,280 Last night, I became overcome with this feeling of... of hopelessness. 643 00:34:38,610 --> 00:34:40,950 Then I remembered Romans 12:21. 644 00:34:42,160 --> 00:34:43,870 "Do not be overcome by evil." 645 00:34:45,120 --> 00:34:47,040 "But overcome evil with good." 646 00:34:47,120 --> 00:34:49,500 And God knows there's good in this town. 647 00:34:49,580 --> 00:34:52,210 So much good. It's in this room! 648 00:34:52,290 --> 00:34:55,000 It's in this room, right here, right now. 649 00:34:55,550 --> 00:34:57,510 So I came here today, humbly, 650 00:34:58,050 --> 00:34:59,300 to ask for your help. 651 00:34:59,970 --> 00:35:01,340 To join me in this fight. 652 00:35:01,430 --> 00:35:05,350 Let us cast out this evil and save Hawkins together. 653 00:35:05,430 --> 00:35:07,230 [CROWD MURMURS QUIETLY] 654 00:35:07,310 --> 00:35:09,310 [CROWD SHIFTS UNEASILY] 655 00:35:25,410 --> 00:35:27,540 What are y'all just sitting around for? 656 00:35:27,620 --> 00:35:28,870 You heard the kid. 657 00:35:28,960 --> 00:35:30,960 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 658 00:35:37,340 --> 00:35:38,340 POWELL: Hey. 659 00:35:39,260 --> 00:35:41,470 I want you all to hear me loud and clear on this. 660 00:35:41,550 --> 00:35:45,050 Anyone interfering with this investigation 661 00:35:45,140 --> 00:35:46,810 will be arrested. 662 00:35:46,890 --> 00:35:50,020 Hey! Hey! We will be implementing a curfew. 663 00:35:50,100 --> 00:35:54,610 If you are not in your house after sunset with the doors locked, 664 00:35:54,690 --> 00:35:55,860 you'll be written up. 665 00:35:56,360 --> 00:35:58,690 And it's gonna go on your permanent record. 666 00:36:05,030 --> 00:36:07,580 SUZIE: Okay, that is a lot to process. 667 00:36:08,290 --> 00:36:12,460 I mean, that might be seriously the craziest thing I've ever heard. 668 00:36:12,540 --> 00:36:14,000 I know, it's hard to believe. 669 00:36:14,080 --> 00:36:15,500 But it's true. All true. 670 00:36:17,550 --> 00:36:20,550 I dial in to this computer and find a location, 671 00:36:20,630 --> 00:36:23,340 and at this location is the Nina Project? 672 00:36:23,430 --> 00:36:24,340 Exactly. 673 00:36:24,430 --> 00:36:27,930 And the Nina Project is the code name for a video game? 674 00:36:28,010 --> 00:36:30,890 No, it's not just a video game. It's a video game console. 675 00:36:30,980 --> 00:36:33,390 It's basically America's answer to Nintendo. 676 00:36:33,480 --> 00:36:34,980 Americantendo. 677 00:36:35,060 --> 00:36:36,150 That's a stupid name. 678 00:36:36,230 --> 00:36:40,400 You're right, it is a stupid name, but, Suzie, it's 16-bit. 679 00:36:40,480 --> 00:36:41,740 Sixteen-bit? 680 00:36:42,320 --> 00:36:44,860 - Why have I never heard of it? - Because it's top secret. 681 00:36:44,950 --> 00:36:48,280 - That's why we're doing this. - Yeah, right. It's for the promotion. 682 00:36:48,370 --> 00:36:50,750 The first people to find the secret location receive a... 683 00:36:50,830 --> 00:36:53,040 - Americantendo? - Uh, an Americantendo. 684 00:36:53,120 --> 00:36:55,880 So you drove 3,000 miles over your spring break 685 00:36:55,960 --> 00:36:58,210 so I can help you get a new video game console 686 00:36:58,290 --> 00:36:59,380 no one has ever heard of? 687 00:36:59,460 --> 00:37:00,760 ALL: Yes. 688 00:37:00,840 --> 00:37:01,670 [SCOFFS] 689 00:37:01,760 --> 00:37:04,470 - But it's not for us. It's for Dustin. - Right. 690 00:37:04,550 --> 00:37:07,680 Exactly. It's for Dustin. For Dustin's birthday, which is... 691 00:37:07,760 --> 00:37:09,470 In two months, three days, five hours. 692 00:37:09,560 --> 00:37:11,370 - [DOOR OPENS] - I don't know what you're doing, 693 00:37:11,390 --> 00:37:13,770 but I am not spending my entire day babysitting. 694 00:37:13,850 --> 00:37:15,940 - Pull your damn weight. - Language! 695 00:37:16,020 --> 00:37:18,060 Oh no, am I gonna burn in hell now? 696 00:37:18,150 --> 00:37:19,150 You tell her, Eden. 697 00:37:19,770 --> 00:37:21,900 - Out of my room. - Don't touch me, you little shit! 698 00:37:21,980 --> 00:37:24,950 - [SYNTH MUSIC PLAYING] - Okay, so can you help? 699 00:37:25,030 --> 00:37:27,280 I would do anything for Dustybun, 700 00:37:27,370 --> 00:37:30,950 but I'm afraid there's been an unfortunate development. 701 00:37:31,040 --> 00:37:35,370 After changing Dusty's grade, I was wracked with the most awful guilt. 702 00:37:35,460 --> 00:37:37,500 Suzie, I am incredibly disappointed. 703 00:37:37,580 --> 00:37:40,840 Father could see my soul was tortured, and he wrenched a confession out of me. 704 00:37:40,920 --> 00:37:42,380 I wanted to help him. 705 00:37:42,460 --> 00:37:45,680 Not only was I breaking the law, I was dating an agnostic. 706 00:37:46,260 --> 00:37:47,760 An agnostic! 707 00:37:47,840 --> 00:37:50,350 - I've never seen Father so angry. - ...starting today. 708 00:37:50,430 --> 00:37:51,470 He needed me. 709 00:37:51,560 --> 00:37:53,520 - Naturally... - Father, no! 710 00:37:53,600 --> 00:37:55,690 ...after learning the terrible truth, 711 00:37:55,770 --> 00:37:57,440 he confiscated my computer. 712 00:37:57,520 --> 00:37:59,980 And Father is not one to change his mind. 713 00:38:00,060 --> 00:38:03,070 I'm as likely to see it again as I am my poor Dustybun. 714 00:38:04,070 --> 00:38:05,070 Where is it? 715 00:38:05,110 --> 00:38:06,110 His study. 716 00:38:06,610 --> 00:38:07,990 He uses it for work now. 717 00:38:08,070 --> 00:38:12,160 And Father's always working, and his door is, like, permanently locked. 718 00:38:12,240 --> 00:38:14,080 - [WILL SCOFFS] - I'm really sorry. 719 00:38:14,580 --> 00:38:15,580 Truly. 720 00:38:16,290 --> 00:38:18,670 But it looks like you came all the way here for nothing. 721 00:38:18,750 --> 00:38:20,880 - [BREAKER POWERING DOWN] - EDEN: Cornelius! 722 00:38:21,380 --> 00:38:23,110 - [CORNELIUS SHRIEKS] - [BREAKER POWERING UP] 723 00:38:23,130 --> 00:38:23,960 [TENSE MUSIC PLAYING] 724 00:38:24,050 --> 00:38:25,050 Unless... 725 00:38:25,920 --> 00:38:26,760 Unless? 726 00:38:26,840 --> 00:38:28,220 There might be a way. 727 00:38:28,300 --> 00:38:29,890 But we're gonna need help. 728 00:38:30,470 --> 00:38:32,050 And I mean a lot of help. 729 00:38:33,680 --> 00:38:34,850 All right. 730 00:38:35,470 --> 00:38:37,480 [TENSE MUSIC CONTINUES] 731 00:38:51,410 --> 00:38:52,950 Guys? 732 00:38:53,030 --> 00:38:54,120 Are you down here? 733 00:38:54,790 --> 00:38:55,790 Guys? 734 00:38:57,750 --> 00:39:00,120 [PANTS] They should've been back by now. 735 00:39:00,210 --> 00:39:01,330 They should be back. 736 00:39:01,420 --> 00:39:03,840 - What time was the movie? - Uh, four hours ago. 737 00:39:03,920 --> 00:39:06,460 Hate to break it to you, Mrs. Wheeler, but they lied to you. 738 00:39:06,550 --> 00:39:09,050 - ♪ Liar, liar, pants on fire - Holly. 739 00:39:09,130 --> 00:39:12,180 We don't think they're actually involved with Eddie, do we? 740 00:39:12,260 --> 00:39:14,850 I think at this point, anything's possible. 741 00:39:14,930 --> 00:39:18,600 - Our children are not murderers, Ted. - Don't put words in my mouth. 742 00:39:19,270 --> 00:39:21,310 See, she does that, twists my words. 743 00:39:21,400 --> 00:39:23,280 - You're calling the theater? - [KEYPAD BEEPING] 744 00:39:23,860 --> 00:39:25,480 - [INHALES] The police. - [LINE RINGING] 745 00:39:29,240 --> 00:39:32,450 When I got to the shore, I tried calling you guys, but, uh... 746 00:39:35,240 --> 00:39:37,080 my walkie was busted, man. 747 00:39:37,160 --> 00:39:38,160 Drenched. 748 00:39:38,200 --> 00:39:42,170 So, uh, I did the thing that I do now, apparently. 749 00:39:42,830 --> 00:39:44,290 I ran. [CHUCKLES] 750 00:39:44,380 --> 00:39:47,170 Do you know what time this was? The attack? 751 00:39:47,250 --> 00:39:50,130 Yeah, no, I... I know exactly what time it was. 752 00:39:50,220 --> 00:39:53,390 My walkie wasn't the only thing that got soaked. 753 00:39:56,720 --> 00:39:58,890 - 9:27. - Same time our flashlights went kablooey. 754 00:39:58,970 --> 00:40:00,680 Which means what, exactly? 755 00:40:00,770 --> 00:40:04,560 That that surge of energy was Vecna attacking Patrick. 756 00:40:04,650 --> 00:40:06,690 ROBIN: Well, we're one step closer. 757 00:40:06,770 --> 00:40:08,530 We know how Vecna attacks. 758 00:40:08,610 --> 00:40:10,190 And where he attacks from. 759 00:40:10,280 --> 00:40:13,570 So now we just need to sneak into his lair in the Upside Down 760 00:40:13,660 --> 00:40:15,160 and drive a stake through his heart. 761 00:40:15,240 --> 00:40:16,330 If he has a heart. 762 00:40:16,410 --> 00:40:18,580 A stake? Is he like a vamp? Is he a vampire? 763 00:40:18,660 --> 00:40:20,930 - It was a metaphor. - A bullet should work on him, right? 764 00:40:20,960 --> 00:40:22,370 I say we chop his head off. 765 00:40:22,460 --> 00:40:24,670 All of the above, but we can't do any of that 766 00:40:24,750 --> 00:40:28,210 - 'til we find a way into the Upside Down. - We need El to get her powers back. 767 00:40:28,300 --> 00:40:31,550 Everything was way easier. We had this girl. She had superpowers. 768 00:40:31,630 --> 00:40:34,050 Superpowers. Yeah, you mentioned her. 769 00:40:34,140 --> 00:40:38,350 Hey, uh, Henderson's not, uh, cursed, is he? 770 00:40:38,430 --> 00:40:40,220 STEVE: Cursed? No, no. He's fine. 771 00:40:40,310 --> 00:40:42,980 - [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] - Mental? Absolutely. 772 00:40:43,600 --> 00:40:44,810 Boom! [ECHOES] 773 00:40:46,520 --> 00:40:49,610 Bada... bada... boom. 774 00:40:50,230 --> 00:40:51,990 I was right. 775 00:40:52,070 --> 00:40:54,490 Skull Rock was north. 776 00:40:54,570 --> 00:40:56,700 - Seriously? You're serious? - Mm-hmm. 777 00:40:56,780 --> 00:40:58,450 - This is Skull Rock. Okay? - Mm-hmm. 778 00:40:58,530 --> 00:41:01,870 You're totally, absolutely, 100% wrong. Right now. 779 00:41:01,950 --> 00:41:02,950 Yes. 780 00:41:03,790 --> 00:41:05,250 And no. 781 00:41:05,330 --> 00:41:06,420 Oh my God. 782 00:41:06,500 --> 00:41:09,250 This worked correctly when we left the Wheelers'. 783 00:41:09,340 --> 00:41:11,460 Correct when we got in the car on Curly. 784 00:41:11,550 --> 00:41:13,510 But it started to slip the further east we went. 785 00:41:13,590 --> 00:41:16,090 Now it's way off. 786 00:41:16,180 --> 00:41:18,680 When I was leading us here, I wasn't wrong. 787 00:41:19,640 --> 00:41:20,720 The compass was. 788 00:41:20,810 --> 00:41:22,890 So you're using faulty equipment. You're still wrong. 789 00:41:22,980 --> 00:41:24,890 Except it isn't faulty. 790 00:41:24,980 --> 00:41:27,230 Lucas, remember what can affect a compass? 791 00:41:27,310 --> 00:41:29,770 - An electromagnetic field. - Yep. 792 00:41:29,860 --> 00:41:31,780 Sorry. I must've skipped that class. 793 00:41:31,860 --> 00:41:34,700 In the presence of a stronger electromagnetic field, 794 00:41:34,780 --> 00:41:37,570 the needle will deflect towards that power. 795 00:41:37,660 --> 00:41:41,160 So either there's some super big magnet around here, or... 796 00:41:41,240 --> 00:41:42,240 There's a gate. 797 00:41:42,700 --> 00:41:44,750 But we're nowhere near the lab. 798 00:41:44,830 --> 00:41:48,250 But what if, somehow, there's another gate? 799 00:41:48,330 --> 00:41:50,000 A gate that we don't know about. 800 00:41:50,090 --> 00:41:52,300 It'd have to be smaller. Way less powerful. 801 00:41:52,380 --> 00:41:54,010 - Snack-size gate. - How? Why? 802 00:41:54,090 --> 00:41:58,050 No idea. All I know is that something is causing this disturbance, 803 00:41:58,140 --> 00:42:00,890 and the last time we've seen anything like it, it was a gate. 804 00:42:00,970 --> 00:42:03,770 And I hope it is because then we'd have a way to Vecna. 805 00:42:03,850 --> 00:42:06,140 And a shot at freeing Max from this curse. 806 00:42:07,060 --> 00:42:09,810 STEVE: Where are you going? Hey, hey, hey, hey, hey. 807 00:42:09,900 --> 00:42:13,230 Eddie's still a wanted man. We can't just go hike in the woods. 808 00:42:13,320 --> 00:42:18,820 This little steel capsule might be the key to saving both Max and Eddie. 809 00:42:20,160 --> 00:42:22,160 What say you, Eddie the Banished? 810 00:42:22,240 --> 00:42:24,620 [MYSTERIOUS MUSIC TRAILS OFF] 811 00:42:25,370 --> 00:42:28,620 I say you're asking me to follow you into Mordor, 812 00:42:28,710 --> 00:42:31,670 which, if I'm totally straight with you, 813 00:42:31,750 --> 00:42:33,750 I think is a really bad idea. 814 00:42:34,300 --> 00:42:36,170 But, uh, the Shire... 815 00:42:36,720 --> 00:42:39,010 the Shire is burning. 816 00:42:39,090 --> 00:42:41,180 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 817 00:42:44,470 --> 00:42:45,810 So Mordor it is. 818 00:42:51,980 --> 00:42:53,520 What is Mordor? 819 00:42:54,980 --> 00:42:56,990 Get your stuff, dude. Let's go. 820 00:42:58,360 --> 00:42:59,360 [MUSIC FADES] 821 00:43:00,860 --> 00:43:01,860 BRENNER: Today, 822 00:43:02,700 --> 00:43:05,040 we are going to play a game. 823 00:43:06,290 --> 00:43:08,620 The rules of the game are quite simple. 824 00:43:08,710 --> 00:43:11,290 Stay in your circle. 825 00:43:12,460 --> 00:43:13,960 If you leave your circle, 826 00:43:14,630 --> 00:43:15,880 you lose. 827 00:43:16,460 --> 00:43:19,380 The last person standing in their circle 828 00:43:20,340 --> 00:43:22,970 will get to spend an extra hour of free time 829 00:43:23,680 --> 00:43:25,220 in the rainbow room. 830 00:43:25,310 --> 00:43:27,030 - [TENSE MUSIC PLAYING] - [BRENNER CHUCKLES] 831 00:43:27,060 --> 00:43:31,730 Now, even though we are going to be competing against one another... 832 00:43:32,270 --> 00:43:33,310 Two. 833 00:43:34,730 --> 00:43:35,610 Six. 834 00:43:35,690 --> 00:43:39,700 ...I don't want you to approach this any differently than one of our tests. 835 00:43:39,780 --> 00:43:40,950 Yeah? 836 00:43:41,030 --> 00:43:43,490 Now, this is very important. 837 00:43:44,160 --> 00:43:48,250 If you allow anger or emotion 838 00:43:48,870 --> 00:43:50,460 to invade your thoughts, 839 00:43:52,460 --> 00:43:53,580 you will fail. 840 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 I promise. 841 00:43:56,920 --> 00:43:58,170 Do you understand? 842 00:43:59,380 --> 00:44:01,010 CHILDREN: Yes, Papa. 843 00:44:02,470 --> 00:44:03,680 Good. 844 00:44:03,760 --> 00:44:05,640 - [MUSIC FADES] - [TOES CRACK] 845 00:44:06,430 --> 00:44:07,430 [EXHALES] 846 00:44:09,480 --> 00:44:10,350 Begin. 847 00:44:10,430 --> 00:44:11,730 [TWO INHALES] 848 00:44:11,810 --> 00:44:13,980 [ENERGY THRUMMING] 849 00:44:19,690 --> 00:44:21,200 [THRUMMING INTENSIFIES] 850 00:44:22,240 --> 00:44:24,910 - [GRUNTS] - [CLATTERING] 851 00:44:26,740 --> 00:44:27,740 [EXHALES] 852 00:44:30,200 --> 00:44:31,250 Very good, Two. 853 00:44:32,920 --> 00:44:34,120 Number Six, 854 00:44:34,710 --> 00:44:35,710 please, 855 00:44:35,750 --> 00:44:37,380 take a seat by the door. 856 00:44:44,760 --> 00:44:46,220 [INHALES] 857 00:44:47,760 --> 00:44:48,600 Five. 858 00:44:48,680 --> 00:44:51,060 [PULSATING INDUSTRIAL SYNTH MUSIC PLAYING] 859 00:45:01,940 --> 00:45:03,360 - [ENERGY THRUMMING] - Ah! 860 00:45:09,200 --> 00:45:11,910 - [BONES CRACKING] - [INTENSE AUDIO DISTORTION] 861 00:45:12,000 --> 00:45:14,500 [CONTESTANTS GRUNTING] 862 00:45:15,330 --> 00:45:16,330 [GRUNTS] 863 00:45:20,420 --> 00:45:22,090 - [INTENSE AUDIO DISTORTION] - [SHRIEKS] 864 00:45:23,470 --> 00:45:24,840 Eleven. 865 00:45:26,970 --> 00:45:28,100 [EXHALES] 866 00:45:30,260 --> 00:45:32,270 [INDUSTRIAL MUSIC PULSES, FADES] 867 00:45:35,390 --> 00:45:37,400 [TENSE MUSIC PLAYING] 868 00:45:46,820 --> 00:45:47,820 Good luck. 869 00:45:54,120 --> 00:45:55,330 Begin. 870 00:45:55,410 --> 00:45:57,420 [MUSIC INTENSIFIES] 871 00:45:57,500 --> 00:45:58,960 [BREATHES SHAKILY] 872 00:46:00,170 --> 00:46:02,300 [BREATHES HEAVILY] 873 00:46:02,380 --> 00:46:04,340 [BOTH STRAINING] 874 00:46:06,180 --> 00:46:07,970 [GROANS] 875 00:46:14,020 --> 00:46:15,020 [THUD ECHOES] 876 00:46:19,810 --> 00:46:22,780 ORDERLY: He'd found his strength in a memory from his past. 877 00:46:23,360 --> 00:46:24,820 Something that made him sad, 878 00:46:24,900 --> 00:46:26,400 but also angry. 879 00:46:30,740 --> 00:46:32,450 Do you have a memory like that? 880 00:46:33,160 --> 00:46:34,910 [MUFFLED] Jane. No! No! 881 00:46:35,410 --> 00:46:36,460 No! 882 00:46:36,540 --> 00:46:37,660 [ELEVEN YELLS] 883 00:46:38,580 --> 00:46:40,330 [GRUNTS] 884 00:46:40,420 --> 00:46:42,500 - [MUSIC SUBSIDES] - [TWO GROANS] 885 00:46:44,630 --> 00:46:46,090 [CURIOUS MUSIC PLAYING] 886 00:46:46,170 --> 00:46:48,180 [GRUNTING, PANTING] 887 00:46:59,980 --> 00:47:01,400 BRENNER: Well, well. 888 00:47:02,020 --> 00:47:03,860 It looks like we have a new winner. 889 00:47:08,030 --> 00:47:10,780 [TRIUMPHANT SYNTH MUSIC PLAYING] 890 00:47:26,590 --> 00:47:29,630 YURI: I present you... Kyrzran. 891 00:47:32,260 --> 00:47:34,640 You see that gray steeple over there? 892 00:47:34,720 --> 00:47:36,310 That is Yuri's warehouse. 893 00:47:36,390 --> 00:47:37,810 JOYCE: Looks like a church. 894 00:47:37,890 --> 00:47:41,400 Let's see what miracles it holds, yes? 895 00:48:04,330 --> 00:48:06,250 Oh. [TUTS] 896 00:48:06,340 --> 00:48:09,010 Someone has been in my peanut butter. 897 00:48:09,800 --> 00:48:12,680 Very popular, as I say, eh? [CHUCKLES] 898 00:48:12,760 --> 00:48:13,760 Weapons. 899 00:48:14,140 --> 00:48:15,600 Where are the weapons? 900 00:48:21,640 --> 00:48:24,610 - Oh Jesus. - Hey. Not in a church. 901 00:48:24,690 --> 00:48:28,320 You like all this? Wait until you see my flamethrower. 902 00:48:28,400 --> 00:48:32,030 We don't have time for show-and-tell. We need to get going. 903 00:48:32,110 --> 00:48:34,030 She's always this bossy? 904 00:48:34,110 --> 00:48:35,320 You heard her. 905 00:48:36,120 --> 00:48:37,160 [GUN COCKS] 906 00:48:37,240 --> 00:48:38,910 Keys, map. 907 00:48:38,990 --> 00:48:40,000 [GUN CLICKS] 908 00:48:40,080 --> 00:48:41,080 Let's go. 909 00:48:43,580 --> 00:48:46,170 YURI: So, prison is here. 910 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 Between these two mountains. 911 00:48:49,090 --> 00:48:50,920 Approximately two-hour drive. 912 00:48:51,010 --> 00:48:52,090 I don't see anything. 913 00:48:52,170 --> 00:48:55,260 Because it's not on the map, but it is there. 914 00:48:55,340 --> 00:48:57,930 How do we know you're not leading us into some trap? 915 00:48:58,010 --> 00:48:59,970 Because I do not need to. 916 00:49:00,060 --> 00:49:05,100 You want to break into deadliest prison in all motherland. 917 00:49:05,190 --> 00:49:07,360 [CHUCKLES] It is suicide. 918 00:49:07,440 --> 00:49:09,780 Who said anything about breaking in? 919 00:49:09,860 --> 00:49:12,400 Oh. You just expect to knock? 920 00:49:12,490 --> 00:49:16,030 "Oh hello, let me in. I'm friendly American with a big beard." 921 00:49:16,110 --> 00:49:17,490 [WHEEZING LAUGHTER] 922 00:49:18,450 --> 00:49:21,080 Something like that, actually, yes. 923 00:49:21,160 --> 00:49:23,410 MURRAY: You were planning to turn us over to the warden. 924 00:49:23,500 --> 00:49:25,960 Today, if I'm not mistaken. 925 00:49:26,040 --> 00:49:29,090 Ah, I see now. 926 00:49:29,170 --> 00:49:30,960 I bring you in as prisoners 927 00:49:31,050 --> 00:49:33,050 and then set you free inside walls. 928 00:49:33,130 --> 00:49:35,680 It is risky, crazy, 929 00:49:35,760 --> 00:49:37,890 you will still probably die, 930 00:49:37,970 --> 00:49:39,390 yet I like it. 931 00:49:40,470 --> 00:49:42,850 But for this to work, Yuri cannot be tied. 932 00:49:42,930 --> 00:49:45,230 Hey, it's hard to turn over prisoners 933 00:49:45,310 --> 00:49:46,980 when I'm a prisoner myself. 934 00:49:47,060 --> 00:49:50,610 Hey, I think the warden might find that suspicious. 935 00:49:50,690 --> 00:49:53,190 Which is why, from here on out, 936 00:49:53,280 --> 00:49:55,450 you're gonna be Murray. 937 00:49:55,530 --> 00:49:58,030 And I'm gonna be Yuri. 938 00:49:58,620 --> 00:50:00,080 I don't follow. 939 00:50:00,160 --> 00:50:01,160 Don't worry. 940 00:50:05,910 --> 00:50:07,250 It's a silent role. 941 00:50:08,040 --> 00:50:09,790 [CHUCKLES] Ah! 942 00:50:09,880 --> 00:50:11,250 [METAL SWOOSHING] 943 00:50:25,850 --> 00:50:28,230 You want to make a fool of yourself, go ahead. 944 00:50:28,310 --> 00:50:31,110 But to bring down these men, leaving them with no hope, 945 00:50:31,190 --> 00:50:32,480 what is the purpose of that? 946 00:50:32,570 --> 00:50:34,690 I tell them truth. You feed their delusion. 947 00:50:34,780 --> 00:50:36,190 Not delusions. Hope. 948 00:50:36,280 --> 00:50:39,070 I believe we can fight. I believe we can win. 949 00:50:39,160 --> 00:50:40,780 I have a son, Mikhail. 950 00:50:40,870 --> 00:50:43,550 I cannot leave this world with him believing his father is a traitor. 951 00:50:43,580 --> 00:50:46,000 I need to get back to him, and I will get back to him. 952 00:50:46,080 --> 00:50:48,120 - Is he slow? - What? 953 00:50:48,210 --> 00:50:51,250 Mikhail, your son. Is... Is he slow? Is he stupid? 954 00:50:51,330 --> 00:50:52,460 [IN RUSSIAN] Stop talking. 955 00:50:52,540 --> 00:50:54,540 [IN ENGLISH] No, he's very smart. Top of his class. 956 00:50:54,590 --> 00:50:55,670 [IN RUSSIAN] Be silent! 957 00:50:55,760 --> 00:50:56,940 [IN ENGLISH] Then you're not his father. 958 00:50:56,970 --> 00:50:57,970 [IN RUSSIAN] I said go! 959 00:50:58,010 --> 00:50:59,490 [IN ENGLISH] You are drunk, American. 960 00:50:59,550 --> 00:51:01,930 I would stop speaking unless you wish to die sooner. 961 00:51:02,010 --> 00:51:04,260 I can. It doesn't matter. I know I'm gonna die today. 962 00:51:04,350 --> 00:51:07,020 But guess what? I know who I am and what I've done, 963 00:51:07,100 --> 00:51:08,690 unlike you and these men, 964 00:51:08,770 --> 00:51:10,480 who can't face the truth. 965 00:51:10,560 --> 00:51:12,880 That you're the reason why we're in here. You're gonna die. 966 00:51:12,940 --> 00:51:13,940 [IN RUSSIAN] Come on, go! 967 00:51:14,020 --> 00:51:16,110 [IN ENGLISH] Your son is not your son... 968 00:51:16,190 --> 00:51:17,210 [IN RUSSIAN] I said to be silent! 969 00:51:17,240 --> 00:51:21,450 - [IN ENGLISH]...and your wife... - [PRISONERS CLAMORING] 970 00:51:21,530 --> 00:51:23,740 Come on! Come on! 971 00:51:23,830 --> 00:51:26,410 [BOTH GRUNTING] 972 00:51:32,830 --> 00:51:34,750 [PRISON SIRENS WAILING] 973 00:51:38,170 --> 00:51:39,420 [GRUNT ECHOING] 974 00:51:43,680 --> 00:51:44,680 [COUGHS] 975 00:51:48,230 --> 00:51:49,560 [LOCK CLICKS] 976 00:51:52,600 --> 00:51:53,860 [HOPPER COUGHS] 977 00:51:54,690 --> 00:51:56,480 [IN RUSSIAN] You do that again... 978 00:51:57,440 --> 00:51:59,280 we shoot you on the spot. 979 00:52:00,740 --> 00:52:02,450 - Fools. - [HOPPER GRUNTS] 980 00:52:02,530 --> 00:52:04,910 - [IN ENGLISH] You happy now, American? - [COUGHS] 981 00:52:06,740 --> 00:52:08,330 Was that worth it? 982 00:52:08,410 --> 00:52:09,700 Was that worth it? 983 00:52:11,460 --> 00:52:15,040 - [ANTONOV GRUNTS, GROANS] - [HOPPER EXHALES] 984 00:52:15,130 --> 00:52:16,550 We call it a Demogorgon. 985 00:52:17,170 --> 00:52:20,170 I don't know how they got it here or what they're doing with it, but... 986 00:52:21,130 --> 00:52:23,010 everything I said about it's true. 987 00:52:24,050 --> 00:52:25,600 Except it has one weakness. 988 00:52:25,680 --> 00:52:27,220 [DRAMATIC SYNTH MUSIC PLAYING] 989 00:52:27,310 --> 00:52:28,390 Fire. 990 00:52:29,390 --> 00:52:30,390 Hates fire. 991 00:52:30,480 --> 00:52:33,230 So I figure, if we want a shot at killing this thing, 992 00:52:33,810 --> 00:52:34,940 we need some fuel. 993 00:52:35,520 --> 00:52:37,980 And I need something to light it with. 994 00:52:42,450 --> 00:52:44,820 So you asked me if it was worth it? 995 00:52:44,910 --> 00:52:47,030 To answer your question... [BLOWS] 996 00:52:48,580 --> 00:52:50,660 ...yeah, I think it was worth it. 997 00:52:53,080 --> 00:52:55,670 - [CHUCKLES] You son of a bitch. - [HOPPER LAUGHS] 998 00:52:55,750 --> 00:52:58,090 You son of a bitch. 999 00:52:58,170 --> 00:53:01,170 Don't make me laugh. My ribs are broken. Don't make me laugh. 1000 00:53:01,260 --> 00:53:02,590 [RAUCOUS LAUGHTER] 1001 00:53:02,670 --> 00:53:04,680 [HOPPER GROANS] 1002 00:53:05,300 --> 00:53:06,140 [MUSIC SUBSIDES] 1003 00:53:06,220 --> 00:53:08,140 [KEYBOARD CLACKING] 1004 00:53:10,140 --> 00:53:11,520 [BREAKER POWERING DOWN] 1005 00:53:12,600 --> 00:53:13,850 [GRUMBLES] 1006 00:53:14,350 --> 00:53:15,400 Cornelius? 1007 00:53:15,940 --> 00:53:16,940 [DOOR OPENS] 1008 00:53:18,230 --> 00:53:19,570 - Cornelius? - [CORNELIUS SHRIEKS] 1009 00:53:19,650 --> 00:53:21,110 Cornelius! 1010 00:53:21,190 --> 00:53:22,400 [CORNELIUS YELLING] 1011 00:53:26,780 --> 00:53:28,030 [DOOR CLOSES] 1012 00:53:28,120 --> 00:53:30,290 - Wait, where's Argyle? - Shit, I don't know. 1013 00:53:30,870 --> 00:53:33,040 And three, two... 1014 00:53:35,960 --> 00:53:37,750 - Oh my God. - [COMPUTER WHIRRING] 1015 00:53:37,830 --> 00:53:39,040 Way to go, Cornelius. 1016 00:53:39,130 --> 00:53:41,170 - [CLASSICAL MUSIC PLAYING] - [KEYPAD BEEPING] 1017 00:53:42,050 --> 00:53:45,220 Away, you mouldy rogue! Away! 1018 00:53:47,930 --> 00:53:49,680 And we're in. 1019 00:53:49,760 --> 00:53:51,510 Holy sh... heck. 1020 00:53:51,600 --> 00:53:53,180 Oh holy heck. You did it. 1021 00:53:53,270 --> 00:53:55,600 Hold your applause. I don't see an address. 1022 00:53:56,230 --> 00:53:57,980 "Office." Try "office." 1023 00:53:58,690 --> 00:54:00,440 [COMPUTER TRILLING] 1024 00:54:01,610 --> 00:54:03,610 What is all this? 1025 00:54:06,360 --> 00:54:09,120 - Tanner, Tatum, out of the way! - [TANNER AND TATUM GIGGLE] 1026 00:54:09,200 --> 00:54:10,450 [ELECTRICITY SPARKS] 1027 00:54:10,530 --> 00:54:12,410 - [THWIP] - Cornelius. 1028 00:54:12,490 --> 00:54:14,120 - [HISSES] - [FIRE CRACKLES] 1029 00:54:15,160 --> 00:54:16,410 [YELLS] 1030 00:54:16,500 --> 00:54:18,670 - [COMPUTER TRILLING] - Maybe it's hidden in the code? 1031 00:54:18,750 --> 00:54:21,840 - What you just said makes no sense. - Hold your butts. I'll trace the IP. 1032 00:54:21,920 --> 00:54:23,300 The... The I-what? 1033 00:54:23,380 --> 00:54:24,920 SUZIE: The internet protocol address. 1034 00:54:25,010 --> 00:54:27,720 It's a unique numerical label given to all information technology 1035 00:54:27,800 --> 00:54:28,840 connected to the Internet. 1036 00:54:28,890 --> 00:54:30,930 - What's the Internet? - Don't worry about it. 1037 00:54:31,010 --> 00:54:33,140 It's just gonna change the world. 1038 00:54:41,820 --> 00:54:43,070 What's happening now? 1039 00:54:43,150 --> 00:54:45,240 I'm running the IP through a geolocation software. 1040 00:54:45,320 --> 00:54:46,950 Basically a form of data mining. 1041 00:54:48,610 --> 00:54:50,570 [EXTINGUISHER GUSHING] 1042 00:54:50,660 --> 00:54:53,450 [TABITHA GURGLING] 1043 00:54:53,540 --> 00:54:54,620 Tabitha! 1044 00:54:55,580 --> 00:54:56,410 Tabitha? 1045 00:54:56,500 --> 00:54:58,460 Tabitha. Oh no. [WHIMPERS] 1046 00:54:59,750 --> 00:55:00,750 And cut! 1047 00:55:01,330 --> 00:55:04,250 Incredible. Just incredible. 1048 00:55:04,340 --> 00:55:06,590 And, Father, your terror. 1049 00:55:07,800 --> 00:55:08,880 It looked genuine. 1050 00:55:08,970 --> 00:55:11,050 [CLASSICAL MUSIC CRESCENDOS] 1051 00:55:11,970 --> 00:55:12,970 SUZIE: Bingo. 1052 00:55:13,010 --> 00:55:14,010 ALL: Nevada? 1053 00:55:14,060 --> 00:55:15,180 Can you print this? 1054 00:55:15,270 --> 00:55:17,730 No, my skills end at IP geolocation. 1055 00:55:20,060 --> 00:55:21,560 [PRINTER WHIRRING] 1056 00:55:23,610 --> 00:55:25,030 You were being sarcastic. 1057 00:55:25,110 --> 00:55:26,110 Yeah. 1058 00:55:28,450 --> 00:55:30,530 These kids are gonna drive me to the loony bin. 1059 00:55:34,080 --> 00:55:36,330 Hi, Father. You look like you need a nap. 1060 00:55:40,750 --> 00:55:41,920 Slow down! 1061 00:55:45,420 --> 00:55:48,760 [MIKE PANTING] 1062 00:55:49,300 --> 00:55:50,340 Dustin's right. 1063 00:55:51,130 --> 00:55:52,680 You're a certified genius. 1064 00:55:54,680 --> 00:55:56,600 I think we just spooked a skunk. 1065 00:55:57,220 --> 00:56:00,230 ["PASS THE DUTCHIE" PLAYING] 1066 00:56:00,310 --> 00:56:02,690 ♪ Pass the Dutchie 'Pon the left-hand side... 1067 00:56:02,770 --> 00:56:03,770 Yo. 1068 00:56:04,360 --> 00:56:05,360 My dudes. 1069 00:56:05,940 --> 00:56:06,780 Any luck? 1070 00:56:06,860 --> 00:56:10,110 ♪ Give me the music Make me jump and prance 1071 00:56:10,200 --> 00:56:13,740 - [RAUCOUS ROCK MUSIC PLAYING] - [TRUCK PASSENGERS WHOOPING] 1072 00:56:13,820 --> 00:56:16,530 You see that, Chief? Openly mocking us. 1073 00:56:16,620 --> 00:56:17,870 Stay calm. Stay calm. 1074 00:56:17,950 --> 00:56:21,410 A bunch of angry, armed vigilantes are out hunting kids, 1075 00:56:21,500 --> 00:56:22,920 openly defying us, 1076 00:56:23,000 --> 00:56:24,630 and you want me to stay calm. 1077 00:56:25,340 --> 00:56:26,710 Stay calm. Yeah. 1078 00:56:28,920 --> 00:56:30,800 OFFICER: [ON RADIO] Hey, Chief, you copy? 1079 00:56:30,880 --> 00:56:32,010 Yeah, I copy. 1080 00:56:33,050 --> 00:56:35,600 Found their station wagon hidden up by Skull Rock. 1081 00:56:35,680 --> 00:56:36,810 No sign of them though. 1082 00:56:36,890 --> 00:56:38,680 - Skull Rock? - POWELL: Yeah. 1083 00:56:38,770 --> 00:56:42,190 - Isn't that a make-out spot? - And a stone's throw from Lover's Lake. 1084 00:56:42,270 --> 00:56:44,350 The hell they wanna go back there for? 1085 00:56:44,440 --> 00:56:47,190 One way to find out. Hold tight. On our way. 1086 00:56:47,270 --> 00:56:48,650 [TENSE MUSIC PLAYING] 1087 00:56:48,730 --> 00:56:51,070 [SIREN WAILING] 1088 00:57:02,870 --> 00:57:04,290 Something's happening. 1089 00:57:04,790 --> 00:57:07,790 Dustin? Can you slow down? Dustin? 1090 00:57:09,420 --> 00:57:10,840 I think we're getting close. 1091 00:57:11,420 --> 00:57:13,050 Watch your step, big guy. 1092 00:57:13,550 --> 00:57:14,970 STEVE: Oh man. 1093 00:57:16,430 --> 00:57:18,180 - You gotta be shitting me. - Yeah. 1094 00:57:19,350 --> 00:57:22,680 - I thought these woods were familiar. - ROBIN: Lover's Lake. 1095 00:57:22,770 --> 00:57:25,350 DUSTIN: This is confounding. 1096 00:57:25,900 --> 00:57:27,440 There's a gate in Lover's Lake? 1097 00:57:27,520 --> 00:57:29,190 Whenever the Demogorgon attacked, 1098 00:57:29,940 --> 00:57:31,400 it always left an opening. 1099 00:57:32,610 --> 00:57:33,860 Maybe Vecna's the same way. 1100 00:57:34,780 --> 00:57:36,360 Yeah, only one way to find out. 1101 00:57:36,990 --> 00:57:38,990 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1102 00:57:41,160 --> 00:57:43,250 - Easy. I... I said easy, man. - EDDIE: Sorry, dude. 1103 00:57:43,330 --> 00:57:45,670 - Here you go. - Yeah, I'm just gonna do that. 1104 00:57:45,750 --> 00:57:47,750 - Thank you. - Yeah, that works too. 1105 00:57:50,880 --> 00:57:51,800 Good, you got her. 1106 00:57:51,880 --> 00:57:53,170 - Wheeler. - Thanks. 1107 00:57:55,180 --> 00:57:57,180 Hey, hey, hey, you trying to sink us? 1108 00:57:57,260 --> 00:57:59,800 This thing holds three people tops, okay? 1109 00:57:59,890 --> 00:58:02,770 It's better this way, okay? You guys stay here with Max. 1110 00:58:02,850 --> 00:58:04,930 - Keep an eye out for trouble. - You keep an eye out. 1111 00:58:05,980 --> 00:58:08,060 - It's my goddamn theory. - You heard Nance. 1112 00:58:08,150 --> 00:58:09,690 - Who put her in charge? - I did. 1113 00:58:10,650 --> 00:58:11,860 Compass. 1114 00:58:16,740 --> 00:58:18,200 Hey, there you go. 1115 00:58:18,780 --> 00:58:19,780 DUSTIN: Ow. 1116 00:58:20,910 --> 00:58:22,450 You said three. 1117 00:58:22,540 --> 00:58:23,750 [WHISPERS] Sorry. 1118 00:58:25,960 --> 00:58:27,420 Bedtime at nine, kiddos. 1119 00:58:29,830 --> 00:58:31,210 Miss you already! 1120 00:58:32,210 --> 00:58:33,760 [CHIP CLATTERING] 1121 00:58:40,220 --> 00:58:41,220 [SIGHS] 1122 00:58:44,100 --> 00:58:46,100 [CHIP CLATTERING] 1123 00:58:48,140 --> 00:58:49,650 - [CLATTERING STOPS] - [SIGHS] 1124 00:58:49,730 --> 00:58:51,440 [DISTANT SCREAMING] 1125 00:58:53,360 --> 00:58:54,360 BOY: Please! 1126 00:58:54,440 --> 00:58:56,570 [TENSE MUSIC PLAYING] 1127 00:59:07,830 --> 00:59:09,830 [DISTANT SCREAMING, STRUGGLING] 1128 00:59:24,100 --> 00:59:26,560 - BOY: Please, please... - [ELECTRICITY CRACKLES] 1129 00:59:26,640 --> 00:59:29,640 [BOY STRAINING, YELLING] 1130 00:59:35,440 --> 00:59:37,440 [BODY SCREECHING] 1131 00:59:45,120 --> 00:59:47,870 [ELEVEN PANTS] 1132 00:59:57,760 --> 01:00:00,800 [EERIE AUDIO DISTORTION] 1133 01:00:00,880 --> 01:00:03,010 TWO: You shouldn't be wandering the halls. 1134 01:00:03,090 --> 01:00:04,680 [MENACING STINGER PLAYS] 1135 01:00:05,760 --> 01:00:07,600 GIRL: It's against the rules. 1136 01:00:07,680 --> 01:00:08,930 TWO: And not safe. 1137 01:00:10,520 --> 01:00:11,850 You shamed me today. 1138 01:00:12,350 --> 01:00:14,940 - [ELEVEN PANTS] I'm sorry. - I didn't wanna hurt you. 1139 01:00:16,150 --> 01:00:17,980 You are weak 1140 01:00:18,690 --> 01:00:19,900 and pathetic. 1141 01:00:21,650 --> 01:00:23,110 I was holding back. 1142 01:00:24,740 --> 01:00:28,290 And then you do that before everyone? 1143 01:00:30,000 --> 01:00:31,370 Before Papa? 1144 01:00:31,460 --> 01:00:33,170 - [INHALES] No. - [DRAMATIC STINGER PLAYS] 1145 01:00:33,250 --> 01:00:34,670 [ELEVEN GRUNTS] 1146 01:00:35,590 --> 01:00:37,380 [ELEVEN SOBS] 1147 01:00:37,460 --> 01:00:40,470 [LABORED BREATHING] 1148 01:00:42,260 --> 01:00:43,300 How'd that feel? 1149 01:00:44,050 --> 01:00:45,180 Did you like that? 1150 01:00:45,260 --> 01:00:46,550 [MENACING MUSIC PLAYING] 1151 01:00:52,770 --> 01:00:53,940 See a light? 1152 01:00:54,850 --> 01:00:55,860 I don't. 1153 01:00:57,400 --> 01:00:59,360 Something must've happened to the power. 1154 01:01:00,940 --> 01:01:01,860 [MUSIC SWELLS] 1155 01:01:01,940 --> 01:01:03,570 [ELEVEN SCREAMS] 1156 01:01:03,660 --> 01:01:07,120 - [INTENSE MUSIC PLAYING] - [CHILDREN GRUNTING] 1157 01:01:08,910 --> 01:01:09,990 [ELEVEN SCREAMS] 1158 01:01:10,580 --> 01:01:11,910 [GRUNTS] 1159 01:01:13,620 --> 01:01:15,540 ELEVEN: Stop it! No! [SCREAMS] 1160 01:01:15,630 --> 01:01:16,880 No! 1161 01:01:18,750 --> 01:01:21,010 - [GRUNTS] - [UNSETTLING AUDIO DISTORTION] 1162 01:01:22,050 --> 01:01:25,220 [ELEVEN WHIMPERS, SIGHS] 1163 01:01:27,890 --> 01:01:29,470 Tell Papa we did this, 1164 01:01:30,850 --> 01:01:32,230 we will kill you. 1165 01:01:36,350 --> 01:01:39,570 [BREATHING SHAKILY] 1166 01:01:42,320 --> 01:01:45,110 [SOBS] 1167 01:01:46,360 --> 01:01:47,450 [BULLIES LAUGHING] 1168 01:01:47,530 --> 01:01:49,910 GIRL: Aw, feeling a little dizzy there? 1169 01:01:49,990 --> 01:01:51,160 Poor baby. 1170 01:01:52,580 --> 01:01:53,580 [CHUCKLES] 1171 01:01:57,540 --> 01:01:59,630 [DISEMBODIED DISTANT SCREAM] 1172 01:01:59,710 --> 01:02:01,710 [UNSETTLING RATTLING] 1173 01:02:04,130 --> 01:02:06,130 [BREATHING SHAKILY] 1174 01:02:11,930 --> 01:02:13,930 [INTENSE MUSIC BUILDS] 1175 01:02:17,940 --> 01:02:19,940 [PANTING] 1176 01:02:24,610 --> 01:02:28,320 [UNSETTLING AUDIO DISTORTION] 1177 01:02:29,160 --> 01:02:31,410 [SCREAMING] 1178 01:02:33,660 --> 01:02:35,250 [SCREAMING CONTINUES] 1179 01:02:38,580 --> 01:02:40,040 BRENNER: What have you done? 1180 01:02:41,960 --> 01:02:43,880 What have you done? 1181 01:02:44,380 --> 01:02:47,550 - [HIGH-PITCHED RINGING] - OWENS: Okay, easy. Deep breaths. 1182 01:02:47,630 --> 01:02:49,220 Take deep breaths. 1183 01:02:49,300 --> 01:02:50,640 You did well, Eleven. 1184 01:02:50,720 --> 01:02:51,930 You did very well. 1185 01:02:52,010 --> 01:02:54,100 [HEART MONITOR BEEPING] 1186 01:02:54,180 --> 01:02:56,480 - [EERIE STINGER PLAYS] - [ELEVEN PANTING] 1187 01:02:57,310 --> 01:02:58,900 I know what happened now. 1188 01:02:58,980 --> 01:03:00,940 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1189 01:03:01,860 --> 01:03:04,030 I killed them, didn't I, Papa? 1190 01:03:04,110 --> 01:03:06,030 [UNSETTLING AUDIO DISTORTION] 1191 01:03:06,110 --> 01:03:07,320 I killed them all. 1192 01:03:07,400 --> 01:03:08,400 Okay. Shh. 1193 01:03:08,450 --> 01:03:09,990 [SOBS] I killed them all. 1194 01:03:10,070 --> 01:03:12,160 [OMINOUS MUSIC SWELLS] 1195 01:03:12,240 --> 01:03:13,240 [MUSIC SUBSIDES] 1196 01:03:20,540 --> 01:03:21,540 [ROBIN EXHALES] 1197 01:03:23,210 --> 01:03:25,130 Whoa, whoa, whoa, whoa, slow down. 1198 01:03:25,210 --> 01:03:26,210 Slow down, guys. 1199 01:03:28,550 --> 01:03:29,550 [NANCY GRUNTS] 1200 01:03:31,470 --> 01:03:32,470 [COMPASS FLICKING] 1201 01:03:33,720 --> 01:03:35,520 - Whoa. - Wait, wait, wait. 1202 01:03:37,100 --> 01:03:39,560 They're stopping. What are they stopping for? 1203 01:03:39,640 --> 01:03:40,980 Guys, what's going on? 1204 01:03:41,690 --> 01:03:42,900 Come on, talk to me. 1205 01:03:42,980 --> 01:03:43,820 What's going on? 1206 01:03:43,900 --> 01:03:48,490 Uh, Dustin, your compass has gone from wonky to wonky with a capital "aah!" 1207 01:03:51,530 --> 01:03:52,870 Steve, what are you doing? 1208 01:03:52,950 --> 01:03:54,670 Somebody's gotta go down and check this out. 1209 01:03:54,740 --> 01:03:58,330 Unless one of you three can top being a Hawkins High swim co-captain 1210 01:03:58,410 --> 01:04:00,830 and a certified lifeguard for three years, then... 1211 01:04:01,620 --> 01:04:03,920 it's gotta be me. No complaints, all right? 1212 01:04:04,920 --> 01:04:07,260 Hey, I'm not complaining. 1213 01:04:07,340 --> 01:04:09,300 I do not wanna go down there. 1214 01:04:19,180 --> 01:04:20,560 LUCAS: Ugh. 1215 01:04:20,640 --> 01:04:23,440 - When'd Steve get so hairy? - Right? 1216 01:04:23,520 --> 01:04:25,650 I keep telling him he needs to tame that jungle, 1217 01:04:25,730 --> 01:04:27,610 but he claims the ladies dig it. 1218 01:04:29,650 --> 01:04:30,860 MAX: Let me see. 1219 01:04:30,950 --> 01:04:31,950 LUCAS: What? 1220 01:04:44,210 --> 01:04:45,210 Hey. 1221 01:04:45,790 --> 01:04:46,880 Good luck. 1222 01:04:46,960 --> 01:04:47,880 Thanks. 1223 01:04:47,960 --> 01:04:49,960 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 1224 01:04:51,550 --> 01:04:52,550 ROBIN: Gross. 1225 01:04:54,970 --> 01:04:57,220 - [STEVE BREATHING STEADILY] - NANCY: Steve? 1226 01:05:00,100 --> 01:05:01,100 Be careful. 1227 01:05:06,360 --> 01:05:07,440 [MUSIC SWELLS] 1228 01:05:07,520 --> 01:05:08,520 [MUSIC SUBSIDES] 1229 01:05:23,250 --> 01:05:25,630 You guys realize, if there's a gate down there, 1230 01:05:25,710 --> 01:05:27,500 it's technically a water gate. 1231 01:05:28,790 --> 01:05:30,050 [OWL HOOTING] 1232 01:05:30,130 --> 01:05:31,260 Watergate. 1233 01:05:32,510 --> 01:05:33,550 [CHUCKLES] 1234 01:05:58,780 --> 01:06:00,280 Where we at, Wheeler? 1235 01:06:00,370 --> 01:06:02,240 - Closing in on a minute. - ROBIN: Okay. 1236 01:06:03,500 --> 01:06:04,410 [ROBIN EXCLAIMS] 1237 01:06:04,500 --> 01:06:06,710 Come on, Steve. Come on. 1238 01:06:06,790 --> 01:06:09,380 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 1239 01:06:09,460 --> 01:06:10,290 [TENSE MUSIC PLAYS] 1240 01:06:10,380 --> 01:06:12,380 - OFFICER: Down by the water! - Shit. Down! 1241 01:06:12,960 --> 01:06:14,340 Shit. Shit. 1242 01:06:14,420 --> 01:06:16,130 OFFICER: It was on this shoreline. 1243 01:06:16,220 --> 01:06:17,220 [MUSIC SUBSIDES] 1244 01:06:20,140 --> 01:06:22,140 [EERIE SOUNDS EMANATING FROM FISSURE] 1245 01:06:25,600 --> 01:06:27,560 [WATER GURGLING] 1246 01:06:29,360 --> 01:06:31,440 [FISSURE GURGLING] 1247 01:06:37,530 --> 01:06:39,120 [JARRING STINGER PLAYS] 1248 01:06:43,160 --> 01:06:44,700 [TENSE MUSIC BUILDS TO CLIMAX] 1249 01:06:47,750 --> 01:06:48,830 [EDDIE CLEARS THROAT] 1250 01:06:53,250 --> 01:06:54,550 [WATER GUSHES LOUDLY] 1251 01:06:54,630 --> 01:06:55,630 Oh Christ! 1252 01:06:56,550 --> 01:06:57,430 I found it. 1253 01:06:57,510 --> 01:06:59,970 - You found it? - I found it. Yeah. I found it. 1254 01:07:00,050 --> 01:07:02,760 - [STEVE PANTING] - Dustin, you are a goddamn Einstein. 1255 01:07:02,850 --> 01:07:05,390 - Steve found the gate... - [SIREN WAILING] 1256 01:07:05,470 --> 01:07:08,020 - MAX: Cops. - Shit, shit, shit. 1257 01:07:08,100 --> 01:07:09,810 We can't let 'em find Eddie. 1258 01:07:11,480 --> 01:07:12,480 Stay with me. 1259 01:07:12,520 --> 01:07:13,820 Hey, officers! 1260 01:07:13,900 --> 01:07:16,530 - Max! - Over here! I found the killer! This way! 1261 01:07:16,610 --> 01:07:17,860 - Shit. - Go! 1262 01:07:17,950 --> 01:07:19,030 It's pretty wild. 1263 01:07:19,110 --> 01:07:20,950 It's more a snack-size gate than the mama gate, 1264 01:07:20,990 --> 01:07:23,280 but still, it's pretty damn big. 1265 01:07:23,780 --> 01:07:24,790 [ALL CLAMORING] 1266 01:07:28,040 --> 01:07:29,670 [ALL YELLING] 1267 01:07:29,750 --> 01:07:30,880 Steve! 1268 01:07:34,340 --> 01:07:35,960 - Steve! Steve! - EDDIE: No! No! 1269 01:07:36,050 --> 01:07:39,550 - What the hell was that, man? - Nancy, really, what happened? 1270 01:07:39,630 --> 01:07:40,630 EDDIE: Jesus! 1271 01:07:40,680 --> 01:07:41,970 [INTENSE MUSIC PLAYING] 1272 01:07:43,890 --> 01:07:44,890 [STEVE STRAINS] 1273 01:07:46,180 --> 01:07:48,020 [YELLS, GRUNTS] 1274 01:07:48,100 --> 01:07:49,190 [CREATURE YAPPING] 1275 01:07:49,270 --> 01:07:50,520 OFFICER: Stop! 1276 01:07:51,230 --> 01:07:52,690 Get back here, you little rats! 1277 01:07:54,150 --> 01:07:55,190 [GRUNTS] 1278 01:07:55,980 --> 01:07:57,110 Wait, wait, wait. 1279 01:07:57,190 --> 01:08:00,070 - You're not going in there, are you? - Just wait here. 1280 01:08:00,570 --> 01:08:01,820 - No, Nancy! - Nancy! 1281 01:08:02,490 --> 01:08:03,490 EDDIE: Goddamn it! 1282 01:08:09,250 --> 01:08:10,750 [SCREAMING] 1283 01:08:17,170 --> 01:08:18,510 Dustin! Shit. 1284 01:08:21,220 --> 01:08:22,260 Hey there. 1285 01:08:24,800 --> 01:08:26,140 No, no, no, no, no, no. 1286 01:08:26,220 --> 01:08:28,060 What are you doing? She said wait. 1287 01:08:28,140 --> 01:08:29,140 Yeah, I heard her. 1288 01:08:29,850 --> 01:08:30,850 She's in charge. 1289 01:08:30,940 --> 01:08:32,100 Are you kidding me? 1290 01:08:32,770 --> 01:08:34,110 I made that shit up. 1291 01:08:34,690 --> 01:08:36,190 Don't you go. Don't you... 1292 01:08:36,730 --> 01:08:39,070 Goddamn it... 1293 01:08:39,150 --> 01:08:41,200 Son of a bitch! 1294 01:08:41,280 --> 01:08:43,030 Oh, this is so stupid. 1295 01:08:43,110 --> 01:08:45,830 This is so stupid. This is so stupid. Shit! Shit! Shit! 1296 01:08:50,000 --> 01:08:51,660 [PANTING] 1297 01:08:51,750 --> 01:08:53,750 [CREATURES SNARLING, BAYING] 1298 01:08:57,130 --> 01:08:59,130 [SINISTER MUSIC PLAYING] 1299 01:09:03,510 --> 01:09:06,300 - [THUNDER RUMBLING] - [ELECTRICITY SPARKING] 1300 01:09:08,850 --> 01:09:11,680 - [BREATHING HEAVILY] - [CREATURE SNARLING] 1301 01:09:12,560 --> 01:09:14,100 [CREATURE SHRIEKING] 1302 01:09:15,810 --> 01:09:17,610 [CREATURE SQUAWKING] 1303 01:09:17,690 --> 01:09:19,320 [TENSE SYNTH MUSIC PLAYING] 1304 01:09:21,280 --> 01:09:22,740 [CREATURE SHRIEKING] 1305 01:09:29,450 --> 01:09:31,250 [SHRIEKING CONTINUES] 1306 01:09:35,290 --> 01:09:36,670 [GRUNTS] 1307 01:09:39,920 --> 01:09:41,510 [CHOKING, STRUGGLING] 1308 01:09:43,220 --> 01:09:45,630 [CREATURE CHITTERING] 1309 01:09:48,140 --> 01:09:49,680 [STRAINING] 1310 01:09:50,810 --> 01:09:52,220 [CREATURE CHITTERS] 1311 01:09:52,310 --> 01:09:54,690 [CREATURES BITING WETLY] 1312 01:09:54,770 --> 01:09:57,020 - [STEVE SCREAMS] - [CHITTERING CONTINUES] 1313 01:10:05,780 --> 01:10:07,780 [SCREAMING ECHOES] 1314 01:10:08,370 --> 01:10:12,290 - [THUNDER RUMBLES] - [SINISTER MUSIC DIMINISHES] 1315 01:10:13,080 --> 01:10:16,750 [RASPY AUDIO DISTORTIONS] 1316 01:10:16,750 --> 01:10:31,750 - Original SUB by hadilan - subscene.com - Colored HI and improvements by GoldBerg_44 1317 01:10:33,970 --> 01:10:36,980 [MENACING INDUSTRIAL SYNTH MUSIC PLAYING] 1318 01:12:41,140 --> 01:12:43,150 [MUSIC TRAILS] 1319 01:12:43,150 --> 01:12:58,150 - Original SUB by hadilan - subscene.com - Colored HI and improvements by GoldBerg_44 106395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.