All language subtitles for Stranger Things S04E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,630 --> 00:00:15,640 [FAUCET RUNNING] 2 00:00:17,050 --> 00:00:21,270 [FAINT RUMBLING] 3 00:00:21,350 --> 00:00:23,350 [DISHWARE RATTLING] 4 00:00:25,900 --> 00:00:27,060 [OMINOUS RUMBLING BUILDING] 5 00:00:27,150 --> 00:00:28,690 [POTS AND PANS CLANGING] 6 00:00:28,770 --> 00:00:30,940 - [HELICOPTER BLADES WHIRRING] - [WOMAN GASPS] 7 00:00:31,030 --> 00:00:32,320 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 8 00:00:33,530 --> 00:00:34,530 [WOMAN GRUNTS] 9 00:00:39,200 --> 00:00:40,200 Sam. 10 00:01:01,770 --> 00:01:03,100 [BLADES SLOWING] 11 00:01:08,730 --> 00:01:11,070 [DRAMATIC MUSICAL FLOURISH] 12 00:01:12,980 --> 00:01:16,200 SULLIVAN: There were no signs of any attacker. No bruises. 13 00:01:16,280 --> 00:01:17,990 No signs of any struggle. 14 00:01:18,570 --> 00:01:20,910 It's as if her attacker was a ghost. 15 00:01:22,410 --> 00:01:24,080 Does this remind you of anything, Doctor? 16 00:01:24,750 --> 00:01:26,500 No, it doesn't. 17 00:01:27,620 --> 00:01:28,620 Are you sure? 18 00:01:29,670 --> 00:01:31,000 Why are you here? 19 00:01:31,540 --> 00:01:32,420 Really. 20 00:01:32,500 --> 00:01:33,630 I'd like your opinion. 21 00:01:34,210 --> 00:01:35,840 I was fired, in case you forgot. 22 00:01:35,920 --> 00:01:40,010 A foreign government invaded our country, all under your watch. 23 00:01:40,100 --> 00:01:43,350 There had to be consequences. Certainly you understand that. 24 00:01:43,430 --> 00:01:47,060 What I understand is that something... something is going on in that town 25 00:01:47,140 --> 00:01:50,900 that nobody... nobody fully comprehends. 26 00:01:50,980 --> 00:01:54,610 And I also understand that military strength is not the answer. 27 00:01:54,690 --> 00:01:56,490 So what is the answer, Doctor? 28 00:01:57,070 --> 00:01:58,200 More scientists? 29 00:01:58,280 --> 00:02:00,910 Because it was men of science, men like you, 30 00:02:00,990 --> 00:02:02,710 who created this problem in the first place. 31 00:02:02,740 --> 00:02:04,700 [TENSE MUSIC PLAYING] 32 00:02:05,660 --> 00:02:07,330 Everything that has happened in Hawkins 33 00:02:07,410 --> 00:02:09,420 can be traced back to Brenner's little pet. 34 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Wouldn't you agree? 35 00:02:14,960 --> 00:02:16,210 [TENSE MUSIC INTENSIFIES] 36 00:02:16,300 --> 00:02:17,920 [ENERGY THRUMMING] 37 00:02:18,680 --> 00:02:19,510 [BONES SNAPPING] 38 00:02:19,590 --> 00:02:21,760 [TENSE MUSIC CONTINUES] 39 00:02:21,850 --> 00:02:24,180 Dr. Brenner trained her for this very thing. 40 00:02:24,260 --> 00:02:26,720 Remote assassinations. 41 00:02:27,980 --> 00:02:30,520 What you're suggesting is impossible. 42 00:02:30,600 --> 00:02:32,190 - Is it? - Eleven is dead. 43 00:02:32,270 --> 00:02:35,190 - I'm not convinced. - So, where has she been all this time? 44 00:02:35,280 --> 00:02:36,780 There are rumors she's alive 45 00:02:36,860 --> 00:02:39,400 and receiving help from someone on the inside. 46 00:02:39,490 --> 00:02:42,490 Are you saying I'm helping her? Is that what you're saying? 47 00:02:42,570 --> 00:02:45,870 If I wanted to chat, Doctor, I would've picked up the damn phone. 48 00:02:46,830 --> 00:02:50,170 Now, you can make this easy and tell us where she is, or... 49 00:02:51,540 --> 00:02:53,840 we can do this the hard way. 50 00:02:58,460 --> 00:03:00,930 - [DOOR CLATTERING] - SOLDIER 1: Not in here. Go! Go! Go! 51 00:03:02,090 --> 00:03:03,730 - SOLDIER 2: Move! - SOLDIER 1: Nothing. 52 00:03:05,140 --> 00:03:06,760 [SOLDIERS SPEAKING INDISTINCTLY] 53 00:03:08,560 --> 00:03:10,140 WOMAN: Why are you taking that box? 54 00:03:10,230 --> 00:03:12,480 Those are Peter's old school projects. 55 00:03:12,560 --> 00:03:14,560 You do not need those. Hey! 56 00:03:14,650 --> 00:03:16,110 I'm talking to you! 57 00:03:16,690 --> 00:03:18,360 Sam, do something. 58 00:03:21,490 --> 00:03:23,990 [TENSE MUSIC BUILDING] 59 00:03:24,070 --> 00:03:26,080 [HELICOPTER WHIRRING] 60 00:03:36,710 --> 00:03:38,470 SULLIVAN: I wanna know everything he's done, 61 00:03:38,500 --> 00:03:40,140 everyone he's spoken to in the past year. 62 00:03:40,170 --> 00:03:41,340 And if we're lucky, 63 00:03:42,550 --> 00:03:44,010 he'll lead us right to the girl. 64 00:03:49,020 --> 00:03:51,020 [TENSE MUSIC SWELLS, FADES] 65 00:03:52,390 --> 00:03:54,400 [THEME MUSIC PLAYING] 66 00:03:54,400 --> 00:04:09,400 - Original SUB by hadilan - subscene.com - Colored HI and improvements by GoldBerg_44 67 00:04:39,370 --> 00:04:54,370 - Original SUB by hadilan - subscene.com - Colored HI and improvements by GoldBerg_44 68 00:04:54,370 --> 00:04:56,170 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 69 00:04:56,250 --> 00:04:58,080 [EERIE, UNSETTLING MUSIC PLAYING] 70 00:04:58,170 --> 00:05:00,420 - [ANGELA SHUDDERS] - EMT: Can you tell me your name? 71 00:05:00,500 --> 00:05:03,010 - Um, Angela. - Angela. 72 00:05:03,090 --> 00:05:05,050 Do you know where you are, Angela? 73 00:05:05,130 --> 00:05:08,430 - Um, Rink... Rink-O-Mania, I think? - Rink-O-Mania. Very good. 74 00:05:08,510 --> 00:05:11,390 - Now, where does it hurt, sweetie? - My head. 75 00:05:11,470 --> 00:05:12,600 EMT: Your head hurts? 76 00:05:12,680 --> 00:05:15,140 And my nose. [ANGELA WHIMPERING, CRYING] 77 00:05:15,230 --> 00:05:18,600 - [EERIE, UNSETTLING MUSIC CONTINUES] - ANGELA: I can't breathe. 78 00:05:18,690 --> 00:05:20,770 EMT: Just try to take some deep breaths. 79 00:05:20,860 --> 00:05:24,030 Breathe slow for me, okay? That's it. 80 00:05:24,110 --> 00:05:26,950 I know it's a lot of blood, but you're going to be okay. 81 00:05:27,030 --> 00:05:28,590 - ANGELA: I don't think so. - I promise. 82 00:05:28,610 --> 00:05:31,450 Just need you to answer a few more questions, all right? 83 00:05:31,530 --> 00:05:33,830 - [UNSETTLING MUSIC INTENSIFIES] - ANGELA: Okay. 84 00:05:33,910 --> 00:05:35,910 [FAINT PULSING] 85 00:05:38,880 --> 00:05:39,880 ANGELA: No. 86 00:05:42,710 --> 00:05:44,050 ANGELA: I don't know. 87 00:05:44,130 --> 00:05:45,970 [PULSING CONTINUES] 88 00:05:46,050 --> 00:05:48,890 ARGYLE: I know this may be, like, upsetting and shit, 89 00:05:48,970 --> 00:05:51,970 but that future prom queen is gonna be fine. 90 00:05:52,060 --> 00:05:53,970 It's just, like, rubber wheels. 91 00:05:54,060 --> 00:05:55,730 - JONATHAN: Plastic. - ARGYLE: Oh. 92 00:05:55,810 --> 00:05:57,600 Not like hard plastic. Just... 93 00:05:58,900 --> 00:06:01,150 - Just the soft kind. - Totally. 94 00:06:01,230 --> 00:06:04,190 But you ever wonder why the wheels aren't wood, man? 95 00:06:04,780 --> 00:06:05,780 Or metal? 96 00:06:06,150 --> 00:06:09,530 So people don't get hurt when they get shmacked. 97 00:06:09,610 --> 00:06:10,700 - Oh. - Yeah. 98 00:06:10,780 --> 00:06:13,490 Because it happens more than you think, man. 99 00:06:13,580 --> 00:06:14,870 Roller-skate attacks. 100 00:06:14,950 --> 00:06:18,000 Man. Hey, at least it wasn't an ice skate. 101 00:06:18,080 --> 00:06:20,880 That nose would've been sliced clean off, man. 102 00:06:20,960 --> 00:06:22,290 [EXCLAIMS] 103 00:06:22,380 --> 00:06:25,800 - It could've been so much worse. - So much worse. 104 00:06:26,300 --> 00:06:29,970 In the grand scheme of things, it's just a little blip. 105 00:06:30,050 --> 00:06:31,590 That's a funny word, man. 106 00:06:31,680 --> 00:06:32,680 "Blip." 107 00:06:33,010 --> 00:06:34,470 - "Blip." - "Blip." 108 00:06:34,560 --> 00:06:39,140 [BOTH, IN TIME TO JAUNTY MUSIC] Blip, blip, blip, blip, blip, blip, blip. 109 00:06:42,810 --> 00:06:45,110 [JONATHAN AND ARGYLE CONTINUE] 110 00:06:45,190 --> 00:06:47,190 [GRANDIOSE OPERA MUSIC PLAYING FAINTLY] 111 00:06:52,410 --> 00:06:54,410 [OPERA MUSIC INTENSIFIES] 112 00:06:59,330 --> 00:07:00,330 - Mom? - [DOOR CLOSES] 113 00:07:03,290 --> 00:07:07,340 [YELLS] Well, well! Aren't you lot a sight for sore eyes, huh? 114 00:07:07,420 --> 00:07:09,590 - Hi, Murray. - You kids like risotto? 115 00:07:10,430 --> 00:07:11,430 [LAUGHS] Yeah. 116 00:07:13,470 --> 00:07:16,970 MURRAY: There I was, headed down the I-5, going to see a client in Ventura. 117 00:07:17,060 --> 00:07:19,310 I'm looking for a motel to stay for the night, 118 00:07:19,390 --> 00:07:22,150 and suddenly, bam, it hits me. 119 00:07:22,230 --> 00:07:24,480 "Didn't the Byers move here?" 120 00:07:24,560 --> 00:07:26,730 Small world, isn't it? It's a small world. 121 00:07:26,820 --> 00:07:28,860 MURRAY: So I thought, "Hey, you know what?" 122 00:07:28,940 --> 00:07:31,530 "Why don't I drop in, say hello to my old friends?" [CHUCKLES] 123 00:07:31,610 --> 00:07:32,950 It's so sweet of you. 124 00:07:33,030 --> 00:07:35,830 - Sweeter of you to let me stay. [CHUCKLES] - JOYCE: And he cooks. 125 00:07:35,910 --> 00:07:39,040 Mm, and cleans. A regular little housewife. 126 00:07:39,120 --> 00:07:40,460 JOYCE: You should stay. 127 00:07:40,540 --> 00:07:43,710 I'd be tempted, Joyce, except, you know, you have that, uh... 128 00:07:44,290 --> 00:07:46,130 Right, that business trip. 129 00:07:46,210 --> 00:07:47,920 Business trip? What business trip? 130 00:07:48,000 --> 00:07:50,880 Oh my gosh. [CHUCKLES] I almost forgot to tell you guys. 131 00:07:51,550 --> 00:07:54,260 - This thing came up at work... - Can you pass me the olive oil? 132 00:07:54,340 --> 00:07:55,340 That's wine. 133 00:07:55,430 --> 00:07:59,270 And it turns out I have to go to a conference tomorrow. In Alaska. 134 00:07:59,350 --> 00:08:00,390 - Alaska? - Tomorrow? 135 00:08:00,480 --> 00:08:01,520 Crazy, right? [CHUCKLES] 136 00:08:01,600 --> 00:08:04,980 That's where they're based, the Britannicas. 137 00:08:05,520 --> 00:08:07,730 Joan and Brian Britannica. 138 00:08:07,820 --> 00:08:09,530 [MURRAY SIGHS] Mm. 139 00:08:10,360 --> 00:08:12,570 So do Eskimos, like, still live in igloos, 140 00:08:12,650 --> 00:08:17,580 or, uh, are they, like, fully-blown, like, living in the... in the suburbs now? 141 00:08:18,330 --> 00:08:19,200 Who is this? 142 00:08:19,290 --> 00:08:20,910 So, Jonathan, 143 00:08:21,000 --> 00:08:25,040 this means you're gonna have to, you know, take charge while I'm gone. 144 00:08:25,630 --> 00:08:26,710 - MURRAY: Yeah. - Wait. 145 00:08:27,630 --> 00:08:28,630 What? 146 00:08:29,340 --> 00:08:30,340 What's going on? 147 00:08:30,760 --> 00:08:32,380 - Oh my... - Your mom's going to Alaska. 148 00:08:32,470 --> 00:08:33,840 You're going to Alaska? 149 00:08:33,930 --> 00:08:34,970 ARGYLE: Mm-hmm. 150 00:08:35,050 --> 00:08:37,760 - What's going on in Alaska? - The Britannicas are there. 151 00:08:37,850 --> 00:08:39,180 - The Britannicas? - Mm-hmm. 152 00:08:39,260 --> 00:08:41,270 Jonathan, what is wrong with you? 153 00:08:41,350 --> 00:08:45,230 - I think I know what's wrong with him. - We just had a super stressful day. 154 00:08:45,310 --> 00:08:46,190 Stress, huh? 155 00:08:46,270 --> 00:08:49,020 This girl got shmacked in the head today at the roller rink. 156 00:08:49,110 --> 00:08:52,110 - Shmacked? - Yeah, one of those vicious skate attacks. 157 00:08:52,190 --> 00:08:55,200 - A skate attack? - Yeah, but it wasn't an ice skate. It was... 158 00:08:56,030 --> 00:08:59,160 - JONATHAN: It was a plastic skate. - No, it was, like, rubber. 159 00:08:59,240 --> 00:09:00,240 Rubber. Rubber. 160 00:09:00,280 --> 00:09:02,660 - Rubber. - ARGYLE: You know what? I'm not sure. 161 00:09:03,660 --> 00:09:05,830 Anyway, she looked like she's gonna be fine. 162 00:09:05,920 --> 00:09:08,290 - She's totally fine. - She didn't look fine. 163 00:09:12,960 --> 00:09:15,550 JOYCE: El, aren't you gonna finish your... 164 00:09:15,630 --> 00:09:16,630 What...? 165 00:09:17,510 --> 00:09:18,510 [FOOTSTEPS RECEDING] 166 00:09:19,850 --> 00:09:22,270 - [WILL SIGHS] - What is going on, you guys? 167 00:09:22,350 --> 00:09:25,520 Okay, I, uh, I sense tension. [CHUCKLES] 168 00:09:26,560 --> 00:09:28,440 Is it the risotto? Everyone hates the risotto? 169 00:09:28,520 --> 00:09:30,520 - Absolutely not. No, it's incredible. - Mm-mm. 170 00:09:31,360 --> 00:09:33,860 This risotto is shmackin', dude. 171 00:09:33,940 --> 00:09:34,780 [CHUCKLES] 172 00:09:34,860 --> 00:09:36,700 Still have no idea who he is. 173 00:09:48,960 --> 00:09:50,590 [DELICATE, SOMBER MUSIC PLAYING] 174 00:09:53,500 --> 00:09:54,780 [MIKE, ECHOING] What did you do? 175 00:09:54,840 --> 00:09:55,880 What did you do? 176 00:09:57,630 --> 00:09:59,760 - [ELEVEN, ECHOING] Angela! - [ANGELA SCREAMING] 177 00:10:00,850 --> 00:10:02,260 [EERIE AUDIO DISTORTION] 178 00:10:02,350 --> 00:10:03,720 What have you done? 179 00:10:06,020 --> 00:10:07,730 [ECHOING] What have you done? 180 00:10:07,810 --> 00:10:11,860 [EERIE AUDIO DISTORTION] 181 00:10:11,940 --> 00:10:13,940 [SINISTER MUSIC PLAYING] 182 00:10:14,940 --> 00:10:16,190 [CREATURE SCREECHES] 183 00:10:17,400 --> 00:10:18,570 [CRIES SHRILLY] 184 00:10:20,240 --> 00:10:21,570 [SCREECHES] 185 00:10:21,660 --> 00:10:23,660 [CHITTERING] 186 00:10:30,120 --> 00:10:32,080 [SINISTER MUSIC CONTINUES] 187 00:10:32,170 --> 00:10:33,290 [TENTACLES SLITHERING] 188 00:10:40,760 --> 00:10:42,220 [TENTACLES SQUELCHING] 189 00:10:42,300 --> 00:10:43,300 [TRILLING] 190 00:10:45,470 --> 00:10:46,470 [WET RUSTLING] 191 00:10:58,820 --> 00:11:00,820 [MUSIC BUILDS IN INTENSITY] 192 00:11:02,950 --> 00:11:03,780 [ENERGY BOOMS] 193 00:11:03,870 --> 00:11:05,870 [SINISTER MUSIC FADES] 194 00:11:20,590 --> 00:11:23,890 [INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE] 195 00:11:23,970 --> 00:11:25,220 [DISTANT CLATTERING] 196 00:11:25,300 --> 00:11:28,810 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 197 00:11:28,890 --> 00:11:30,770 BOY 1: He sees all this? He sees us? 198 00:11:30,850 --> 00:11:33,650 He'll shit his pants and cry for Mommy. This guy's no fighter. 199 00:11:33,730 --> 00:11:36,230 BOY 2: Hope he tries something. Gives me a reason. 200 00:11:36,320 --> 00:11:37,530 BOY 3: Hell, yeah. 201 00:11:37,610 --> 00:11:39,940 Well, well, look who's decided to join. 202 00:11:40,030 --> 00:11:41,610 What are you guys doing? 203 00:11:42,200 --> 00:11:44,740 - We're gearing up. - Preparing for the hunt. 204 00:11:44,820 --> 00:11:46,330 [MENACING MUSIC PLAYING] 205 00:11:46,410 --> 00:11:47,790 [WRENCH AND BAT CLANG] 206 00:11:47,870 --> 00:11:49,910 Hey, man. Relax. 207 00:11:50,960 --> 00:11:52,580 We're not killers like Eddie. 208 00:11:52,670 --> 00:11:54,210 We just wanna talk to him. 209 00:11:54,290 --> 00:11:55,670 Get him to admit his crime. 210 00:11:55,750 --> 00:11:57,880 Yeah, a little friendly neighborhood chat. 211 00:12:00,880 --> 00:12:01,880 Hey. 212 00:12:02,720 --> 00:12:04,090 You didn't know Chris. 213 00:12:05,550 --> 00:12:08,430 If you're not up to this, you can go home. There's no judgment. 214 00:12:08,930 --> 00:12:10,730 You'll still be one of us, all right? 215 00:12:15,060 --> 00:12:16,060 No. 216 00:12:16,860 --> 00:12:17,860 I'm good. 217 00:12:21,400 --> 00:12:22,610 I wanna help. 218 00:12:24,160 --> 00:12:25,160 All right. 219 00:12:27,490 --> 00:12:28,700 Let's capture us a freak. 220 00:12:28,780 --> 00:12:30,620 [MENACING MUSIC SWELLS, FADES] 221 00:12:35,830 --> 00:12:37,210 [EDDIE PANTING] 222 00:12:37,290 --> 00:12:38,960 [FLOORBOARDS CREAKING] 223 00:12:39,040 --> 00:12:40,040 [WHISPERING] Shit. 224 00:12:40,500 --> 00:12:41,710 Oh shit. 225 00:12:42,510 --> 00:12:44,180 - [LOUD BANG] - Jesus... 226 00:12:44,260 --> 00:12:45,470 [EERIE MUSICAL FLOURISH] 227 00:12:45,550 --> 00:12:46,760 Delivery service. 228 00:12:46,840 --> 00:12:47,850 [EXHALES] 229 00:12:52,060 --> 00:12:55,560 So we got, uh, some good news and some bad news. 230 00:12:56,650 --> 00:12:59,610 - How do you prefer it? - Bad news first, always. 231 00:12:59,690 --> 00:13:00,850 DUSTIN: All right. Bad news. 232 00:13:00,900 --> 00:13:03,400 We tapped into the Hawkins PD dispatch with our Cerebro, 233 00:13:03,490 --> 00:13:05,570 and they're definitely looking for you. 234 00:13:05,650 --> 00:13:07,950 Also, they're, uh, pretty convinced you killed Chrissy. 235 00:13:08,030 --> 00:13:10,910 Like, 100% kind of convinced. 236 00:13:10,990 --> 00:13:13,540 - And the good news? - ROBIN: Your name hasn't gone public yet. 237 00:13:13,620 --> 00:13:16,420 But if we found out about you, it's a matter of time before others do. 238 00:13:16,500 --> 00:13:19,790 And once that gets out, everyone and their shallow-minded mother 239 00:13:19,880 --> 00:13:21,170 is gonna be gunning for you. 240 00:13:21,250 --> 00:13:23,130 Hunt the freak, right? 241 00:13:23,210 --> 00:13:24,510 - Exactly. - Shit. 242 00:13:24,590 --> 00:13:25,880 So, before that happens, 243 00:13:25,970 --> 00:13:28,590 we find Vecna, kill him, and prove your innocence. 244 00:13:28,680 --> 00:13:30,550 That's all, Dustin? That's all? 245 00:13:30,640 --> 00:13:32,310 Yeah, no, that's pretty much it. 246 00:13:32,390 --> 00:13:33,640 ROBIN: Listen, Eddie, 247 00:13:33,720 --> 00:13:36,730 I know everything Dustin is saying sounds totally delusional, 248 00:13:36,810 --> 00:13:39,020 but we've actually been through this before. 249 00:13:39,100 --> 00:13:41,650 I mean, they have a... a few times, 250 00:13:41,730 --> 00:13:43,480 and... and I have once. 251 00:13:43,570 --> 00:13:46,780 Mine was more human-flesh-based, theirs was more smoke-related, 252 00:13:46,860 --> 00:13:49,700 but bottom line is, collectively, I really feel we got this. 253 00:13:49,780 --> 00:13:52,280 We usually rely on this girl who has super powers. 254 00:13:52,370 --> 00:13:57,040 - But, uh, those went bye-bye, so... - So we're technically in more of the... 255 00:13:57,120 --> 00:13:58,620 - Kinda... - Brainstorming phase. 256 00:13:58,710 --> 00:13:59,710 Brainstorming. 257 00:13:59,750 --> 00:14:02,750 [DUSTIN SPLUTTERS] There... There's nothing to worry about. 258 00:14:02,840 --> 00:14:03,840 [SCOFFS] 259 00:14:07,930 --> 00:14:09,010 [SIRENS WAILING] 260 00:14:09,090 --> 00:14:10,640 - [WHISPERS] Shit. - Tarp. 261 00:14:10,720 --> 00:14:11,850 Tarp. Tarp. 262 00:14:13,430 --> 00:14:14,890 [SIRENS INCREASING IN VOLUME] 263 00:14:22,610 --> 00:14:24,610 [CAMERA SHUTTER CLICKS, ECHOES] 264 00:14:28,820 --> 00:14:30,820 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 265 00:14:37,080 --> 00:14:39,370 OFFICER: And after you talked to Wayne, what happened? 266 00:14:39,920 --> 00:14:41,580 I heard barking from the dog, 267 00:14:41,670 --> 00:14:44,000 and then... he was just gone. 268 00:14:44,800 --> 00:14:48,050 See anyone lurking about? Who looks like they shouldn't be there? 269 00:14:48,130 --> 00:14:51,140 No. No, no, there was nobody there. 270 00:14:51,220 --> 00:14:53,760 - "Nobody." - I already told this to Officer Daniels. 271 00:14:54,720 --> 00:14:56,520 Did you look into Victor Creel? 272 00:14:56,600 --> 00:14:58,480 - Sorry, what's that? - DANIELS: Victor Creel. 273 00:14:58,560 --> 00:15:01,150 Wayne got it in her head that the old nut did this. 274 00:15:01,230 --> 00:15:05,190 [CLICKS TONGUE] Victor's locked away. Don't need to worry about him, all right? 275 00:15:05,820 --> 00:15:08,860 Now, you said last you saw Fred, 276 00:15:08,940 --> 00:15:10,360 he was by the picnic tables. 277 00:15:10,990 --> 00:15:13,120 - Do I have that right? - [CAR APPROACHING] 278 00:15:13,780 --> 00:15:14,620 Ms. Wheeler. 279 00:15:14,700 --> 00:15:15,900 [RESOLUTE SYNTH MUSIC PLAYING] 280 00:15:15,950 --> 00:15:18,040 He was by the picnic tables. Is that correct? 281 00:15:19,290 --> 00:15:20,370 Ms. Wheeler? 282 00:15:22,630 --> 00:15:24,630 Does the picnic table ring a bell? 283 00:15:30,970 --> 00:15:32,470 SKATER: Whoo! 284 00:15:32,550 --> 00:15:34,850 [SKATERS CHATTERING INDISTINCTLY] 285 00:15:48,780 --> 00:15:52,700 Hey, guys, there is a 4:00 p.m. showing of Police Academy 3. 286 00:15:53,780 --> 00:15:54,820 Could be fun. 287 00:15:54,910 --> 00:15:57,120 Maybe we just stay home today. 288 00:15:57,200 --> 00:16:00,250 What is this? You guys just gonna mope around all break? 289 00:16:00,330 --> 00:16:03,420 No one's moping. It's just the movie is supposed to suck. 290 00:16:04,580 --> 00:16:05,710 It... [SIGHS] 291 00:16:21,350 --> 00:16:23,350 [KNOCKS] Hey, El. 292 00:16:23,440 --> 00:16:26,150 I, uh, made you some Eggos, but they're getting kinda cold. 293 00:16:34,240 --> 00:16:36,530 Hey, that's cool. Hop's cabin, right? 294 00:16:41,620 --> 00:16:42,620 [SIGHS] 295 00:16:44,870 --> 00:16:47,630 So, um, are we just not gonna talk about it? 296 00:16:48,750 --> 00:16:50,170 [ELEVEN, FLATLY] About what? 297 00:16:50,250 --> 00:16:54,050 I don't know, just maybe, like, about yesterday or... 298 00:16:54,680 --> 00:16:55,680 everything. 299 00:16:56,590 --> 00:16:58,220 ELEVEN: There's nothing to say. 300 00:16:59,220 --> 00:17:00,350 Yeah, I guess, um... 301 00:17:01,270 --> 00:17:02,810 I guess I'm just a little, uh... 302 00:17:03,680 --> 00:17:05,310 Guess I don't really understand. 303 00:17:05,890 --> 00:17:08,020 Why didn't you tell me what's going on here? 304 00:17:08,110 --> 00:17:12,610 I mean, you know I'm not exactly Mr. Popularity back at home. 305 00:17:12,690 --> 00:17:17,110 I mean, you've seen it. I've been bullied my entire life. 306 00:17:17,200 --> 00:17:19,070 I mean, I... I know what it's like. 307 00:17:19,950 --> 00:17:20,950 No. 308 00:17:21,540 --> 00:17:22,540 You don't. 309 00:17:23,200 --> 00:17:24,460 Okay. 310 00:17:24,540 --> 00:17:26,120 What don't I understand? 311 00:17:29,960 --> 00:17:31,170 I am different. 312 00:17:31,250 --> 00:17:33,260 [EMOTIONAL MUSIC PLAYING] 313 00:17:34,880 --> 00:17:36,300 I do not belong. 314 00:17:37,300 --> 00:17:39,090 You mean in Lenora? 315 00:17:44,020 --> 00:17:45,850 - Anywhere. - [SIGHS] 316 00:17:46,440 --> 00:17:48,940 Come on, you... you can't actually believe that. 317 00:17:49,810 --> 00:17:51,520 Everyone looks at me like... 318 00:17:52,650 --> 00:17:53,980 like I'm a monster. 319 00:17:54,570 --> 00:17:55,900 They just don't know you. 320 00:17:56,490 --> 00:17:58,320 You think I'm a monster too. 321 00:17:58,990 --> 00:17:59,990 What? 322 00:18:00,620 --> 00:18:01,740 Yesterday. 323 00:18:02,740 --> 00:18:04,160 The way you looked at me. 324 00:18:04,660 --> 00:18:06,080 You... You were scared of me. 325 00:18:06,160 --> 00:18:09,540 No. No. [SCOFFS] No, that's not... That's... That's not true. 326 00:18:09,630 --> 00:18:10,960 I was surprised. 327 00:18:11,040 --> 00:18:14,000 Maybe I was a little upset in the moment, but, I mean... 328 00:18:14,090 --> 00:18:16,420 I'm sorry. I just... I didn't know what to do. 329 00:18:16,510 --> 00:18:19,050 I mean, it just was so crazy. It happened so fast. 330 00:18:19,130 --> 00:18:21,720 But it doesn't change anything. It doesn't matter. 331 00:18:21,800 --> 00:18:23,600 I... I care for you... 332 00:18:24,600 --> 00:18:25,720 so much. 333 00:18:26,890 --> 00:18:27,890 "Care." 334 00:18:30,770 --> 00:18:32,900 But you don't... you don't love me anymore? 335 00:18:32,980 --> 00:18:35,440 What... Who... Who said that I didn't? 336 00:18:35,530 --> 00:18:36,990 You never say it. 337 00:18:37,650 --> 00:18:38,780 I say it. 338 00:18:40,820 --> 00:18:42,370 You can't even write it, Mike. 339 00:18:46,830 --> 00:18:50,080 "From Mike." "From Mike." "From Mike." 340 00:18:50,170 --> 00:18:51,460 "From Mike." "From." 341 00:18:51,540 --> 00:18:53,920 Okay, okay. Eleven, you're being ridiculous. 342 00:18:54,000 --> 00:18:55,750 What, like... What is this? 343 00:18:55,840 --> 00:18:57,380 You know what I think of you. 344 00:18:57,460 --> 00:19:00,590 You're the most incredible person in the world. 345 00:19:00,680 --> 00:19:04,350 And you can't let these mouth breathers ruin you. Ruin us. 346 00:19:04,430 --> 00:19:05,970 I mean, they're nobodies. 347 00:19:06,470 --> 00:19:07,890 They're nobodies. 348 00:19:09,180 --> 00:19:10,560 And you're a superhero. 349 00:19:10,640 --> 00:19:12,650 [EMOTIONAL MUSIC CONTINUES] 350 00:19:15,190 --> 00:19:16,280 Not anymore. 351 00:19:16,360 --> 00:19:20,030 [EMOTIONAL MUSIC SWELLS] 352 00:19:20,110 --> 00:19:21,820 [TV PLAYING FAINTLY] 353 00:19:21,910 --> 00:19:22,910 [DOORBELL RINGS] 354 00:19:24,160 --> 00:19:25,990 Ten bucks says Mom forgot something. 355 00:19:26,080 --> 00:19:27,490 [CHUCKLES] Yeah. 356 00:19:28,450 --> 00:19:29,960 I'm not taking that bet. 357 00:19:31,960 --> 00:19:33,420 Hi, does Jane Hopper live here? 358 00:19:33,500 --> 00:19:36,040 Uh, yeah. Um, what is this about? 359 00:19:36,130 --> 00:19:38,090 Is Jane's father or mother around? 360 00:19:38,170 --> 00:19:40,340 Uh, no. No, her mom's out of town. 361 00:19:40,420 --> 00:19:43,010 I'm her brother. Um, stepbrother. But, uh... 362 00:19:43,090 --> 00:19:45,350 I'm sorry, what... uh, what is this about? 363 00:19:45,430 --> 00:19:49,520 You may or may not be aware of an incident involving Jane at the Rink-O-Mania. 364 00:19:49,600 --> 00:19:50,980 That was an accident. 365 00:19:51,060 --> 00:19:53,460 - OFFICER: A warrant says otherwise. - JONATHAN: A warrant? 366 00:19:53,520 --> 00:19:55,860 Come on, that's crazy. That doesn't need to happen. 367 00:19:55,940 --> 00:19:57,980 - Hey there. - [TENSE MUSIC PLAYING] 368 00:19:58,070 --> 00:19:59,150 You Jane Hopper? 369 00:20:00,940 --> 00:20:03,610 [TENSE MUSIC SWELLS] 370 00:20:05,990 --> 00:20:07,830 [ECHOING] You have the right to remain silent. 371 00:20:07,910 --> 00:20:11,710 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 372 00:20:12,830 --> 00:20:15,040 You have the right to an attorney. 373 00:20:15,130 --> 00:20:18,670 If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. 374 00:20:18,750 --> 00:20:21,090 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 375 00:20:21,170 --> 00:20:23,440 JONATHAN: Can you please tell us where you're taking her? 376 00:20:23,470 --> 00:20:25,390 MIKE: Are the cuffs really necessary? 377 00:20:26,760 --> 00:20:28,060 Officers, answer me. 378 00:20:31,430 --> 00:20:33,600 Eleven. Eleven, listen to me. Okay? 379 00:20:33,690 --> 00:20:35,690 Eleven, will you please look at me? 380 00:20:36,400 --> 00:20:37,650 Everything's gonna be fine. 381 00:20:37,730 --> 00:20:39,520 I am going to fix this. Okay? 382 00:20:39,610 --> 00:20:42,990 Just... Just stay calm and everything's gonna be fine. Okay? 383 00:20:43,070 --> 00:20:45,950 - [SIREN WAILS] - Just... All you have to do is trust me. 384 00:20:46,030 --> 00:20:48,280 I promise. I'm gonna get you out. I promise! 385 00:20:51,660 --> 00:20:53,160 [PANTING] 386 00:20:54,370 --> 00:20:56,330 - Has Mom's flight left yet? - [WHISPERS] Shit. 387 00:20:56,960 --> 00:20:58,590 [PLANE ENGINE WHOOSHING] 388 00:21:00,960 --> 00:21:03,550 the captain has turned on the fasten seat belt sign. 389 00:21:03,630 --> 00:21:06,390 Please make sure your seat belts are securely fastened. 390 00:21:06,470 --> 00:21:09,810 [INHALES, EXHALES SHARPLY] Do you think I should've just told them? 391 00:21:14,390 --> 00:21:15,440 What? Told who? 392 00:21:15,520 --> 00:21:16,810 The kids. 393 00:21:16,900 --> 00:21:18,310 About Hopper. 394 00:21:18,400 --> 00:21:22,030 It... It just felt so wrong to lie to them like that. 395 00:21:22,110 --> 00:21:24,070 Mm. Right, right, right. 396 00:21:24,150 --> 00:21:25,900 Well... [INHALES] 397 00:21:25,990 --> 00:21:28,030 ...I'm not exactly an expert in parenting. 398 00:21:28,120 --> 00:21:29,530 [CHUCKLES] 399 00:21:29,620 --> 00:21:33,580 But, for what little it's worth, I think you did the right thing. 400 00:21:33,660 --> 00:21:34,910 The responsible thing. 401 00:21:35,000 --> 00:21:36,420 Responsible. 402 00:21:37,000 --> 00:21:40,540 Your children, bless their mischievous souls... [CHUCKLES] 403 00:21:40,630 --> 00:21:41,960 ...they like to get involved. 404 00:21:43,380 --> 00:21:45,760 This way, what? They play too much Nintendo, 405 00:21:45,840 --> 00:21:47,930 eat too much junk food, smoke some ganja, 406 00:21:48,010 --> 00:21:49,260 pound some beers, 407 00:21:49,340 --> 00:21:50,970 experiment sexually. 408 00:21:51,050 --> 00:21:54,430 - What's the worst that can happen? - [PLANE PA BEEPS] 409 00:21:54,520 --> 00:21:55,430 Excuse me, ma'am? 410 00:21:55,520 --> 00:21:58,480 Sorry to interrupt, but you're gonna need to fasten your seat belt. 411 00:21:58,560 --> 00:22:01,650 [CHUCKLING] Of course. Mm. 412 00:22:02,150 --> 00:22:03,190 Buckle up. 413 00:22:04,530 --> 00:22:07,700 Like this is really gonna save me if we crash. 414 00:22:07,780 --> 00:22:09,780 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 415 00:22:37,390 --> 00:22:41,650 [INDISTINCT CHATTER] 416 00:22:44,270 --> 00:22:47,030 [CHAINS RATTLING] 417 00:22:47,110 --> 00:22:50,450 [BARKING] 418 00:22:50,530 --> 00:22:52,700 [METAL CLANGING] 419 00:23:08,170 --> 00:23:10,970 [HEAVY BREATHING] 420 00:23:16,140 --> 00:23:17,720 [IN RUSSIAN] What is this, American? 421 00:23:18,230 --> 00:23:20,810 What is taking you this long? Are you tired today? 422 00:23:21,600 --> 00:23:22,900 Pig. 423 00:23:24,110 --> 00:23:25,110 What do you say? 424 00:23:25,150 --> 00:23:26,480 Asshole! 425 00:23:28,650 --> 00:23:29,950 [HOPPER GRUNTING] 426 00:23:32,570 --> 00:23:33,570 [GRUNTS] 427 00:23:34,200 --> 00:23:35,240 [PANTS] 428 00:23:35,330 --> 00:23:37,240 [IN ENGLISH] Your Russian is getting better. 429 00:23:37,330 --> 00:23:38,330 So is your acting. 430 00:23:38,410 --> 00:23:39,830 All right. Come on, what is it? 431 00:23:41,080 --> 00:23:42,540 I bring news from America. 432 00:23:43,130 --> 00:23:44,290 I heard from your friends. 433 00:23:44,380 --> 00:23:46,670 They're bringing your money to Alaska. 434 00:23:47,340 --> 00:23:48,210 When? 435 00:23:48,300 --> 00:23:49,380 Today, I hope. 436 00:23:49,460 --> 00:23:53,140 If my pilot gets the money, he will bring it in his plane tomorrow. 437 00:23:53,720 --> 00:23:56,140 Then you can hitch a ride back to your country. 438 00:23:56,220 --> 00:23:57,390 I get rich, 439 00:23:58,140 --> 00:23:59,680 and you're a free man. 440 00:24:00,600 --> 00:24:02,890 - Sound too good to be true, yes? - It does. 441 00:24:03,730 --> 00:24:05,940 This pilot, you sure you can trust him? 442 00:24:07,440 --> 00:24:09,730 His name is Yuri Ismaylov. He's a smuggler. 443 00:24:09,820 --> 00:24:12,360 Supplies American goods to some of us guards here, 444 00:24:12,450 --> 00:24:14,450 including me on lucky occasions. 445 00:24:14,530 --> 00:24:16,740 Cigarettes, peanut butter, Playboys, 446 00:24:17,370 --> 00:24:19,080 the best America has to offer. 447 00:24:19,160 --> 00:24:21,080 - Great. So he's a criminal. - Of course. 448 00:24:21,160 --> 00:24:23,500 Who else do you want to do this job? Gandhi? 449 00:24:23,580 --> 00:24:25,830 [ENZO CHUCKLING] 450 00:24:25,920 --> 00:24:28,670 [SIGHS] You're worried about your woman, is that it? 451 00:24:29,380 --> 00:24:31,510 I can see why you like her, American. 452 00:24:32,510 --> 00:24:33,720 When I talked to her, 453 00:24:34,300 --> 00:24:36,760 I can tell by voice that she's very pretty. 454 00:24:36,850 --> 00:24:39,760 - Feisty too. I like that. - [MENACING MUSIC PLAYING] 455 00:24:40,430 --> 00:24:41,850 Shame we won't meet. 456 00:24:41,930 --> 00:24:45,600 You promised me that she would be safe. 457 00:24:45,690 --> 00:24:46,900 And she will be. 458 00:24:47,650 --> 00:24:48,900 Let me handle Yuri. 459 00:24:48,980 --> 00:24:51,360 You have more important things to worry about. 460 00:24:51,440 --> 00:24:54,490 Remember, you miss that plane tomorrow, 461 00:24:54,570 --> 00:24:56,410 I am still rich, 462 00:24:56,490 --> 00:24:58,700 and you're still stuck in Kamchatka. 463 00:24:58,780 --> 00:25:01,040 So whatever it is you're planning, American, 464 00:25:01,120 --> 00:25:02,700 best get to it, yes? 465 00:25:04,290 --> 00:25:05,370 [IN RUSSIAN] Antonov! 466 00:25:06,580 --> 00:25:09,340 Finish with your American toy, we need him on the tracks. 467 00:25:09,420 --> 00:25:12,460 Yes, yes. I am just putting him in his place. 468 00:25:14,470 --> 00:25:16,090 [SPITS, MUTTERS IN RUSSIAN] 469 00:25:18,180 --> 00:25:20,430 Nosy bastard. 470 00:25:22,350 --> 00:25:24,060 [IN ENGLISH] Where do you want it? 471 00:25:24,560 --> 00:25:26,060 [MENACING MUSIC SWELLS] 472 00:25:27,940 --> 00:25:29,060 [GRUNT ECHOES] 473 00:25:30,190 --> 00:25:33,570 NANCY: You're saying that this thing that killed Fred and Chrissy, 474 00:25:33,650 --> 00:25:35,990 - it's from the Upside Down? - If the shoe fits. 475 00:25:36,070 --> 00:25:39,160 Our working theory is that he attacks with a spell 476 00:25:39,240 --> 00:25:41,120 or a curse. 477 00:25:41,740 --> 00:25:44,140 Now, whether or not he's doing the bidding of the Mind Flayer 478 00:25:44,160 --> 00:25:46,670 or just loves killing teens, we don't know. 479 00:25:46,750 --> 00:25:49,040 All we know is this is something different. 480 00:25:49,130 --> 00:25:51,000 - Something new. - Doesn't make sense. 481 00:25:51,090 --> 00:25:52,170 It's only a theory. 482 00:25:52,250 --> 00:25:55,050 No, Fred and Chrissy don't make sense. 483 00:25:55,130 --> 00:25:57,260 - I mean, why them? - [UNEASY MUSIC PLAYING] 484 00:25:57,340 --> 00:25:58,970 Maybe they were just in the wrong place. 485 00:25:59,050 --> 00:26:01,300 - Were both at the game. - And near the trailer park. 486 00:26:01,390 --> 00:26:02,810 We're at the trailer park. 487 00:26:03,390 --> 00:26:06,520 Uh, should we maybe not be here? 488 00:26:08,310 --> 00:26:10,270 There is something about this place. 489 00:26:11,110 --> 00:26:13,190 Fred started acting weird the second we got here. 490 00:26:14,030 --> 00:26:15,440 ROBIN: Acting weird as in...? 491 00:26:16,240 --> 00:26:17,240 Scared, 492 00:26:18,070 --> 00:26:19,110 on edge, 493 00:26:19,200 --> 00:26:20,280 upset. 494 00:26:20,370 --> 00:26:21,950 Max said Chrissy was upset too. 495 00:26:22,030 --> 00:26:23,370 Yeah, but not here. 496 00:26:23,450 --> 00:26:25,790 She was crying in the bathroom at school. 497 00:26:27,210 --> 00:26:31,540 Serial killers stalk their prey before they strike, right? 498 00:26:31,630 --> 00:26:34,800 So, maybe Fred and Chrissy saw this Vecman... 499 00:26:34,880 --> 00:26:36,090 - Vecna. - Dunno about you, 500 00:26:36,170 --> 00:26:39,180 but if I saw some freaky wizard monster, 501 00:26:39,260 --> 00:26:41,510 I would mention it to someone. 502 00:26:41,600 --> 00:26:42,600 Maybe they did. 503 00:26:44,220 --> 00:26:46,350 I saw Chrissy leaving Ms. Kelley's office. 504 00:26:47,310 --> 00:26:50,900 If you saw a monster, you... you wouldn't go to the police. They'd never believe you. 505 00:26:51,400 --> 00:26:53,480 - But you might go to your... - Your shrink. 506 00:26:55,730 --> 00:26:57,990 [SUSPENSEFUL SYNTH MUSIC PLAYING] 507 00:27:02,530 --> 00:27:04,240 Whoa, whoa, Nance. Nance! 508 00:27:05,330 --> 00:27:06,200 Where you going? 509 00:27:06,290 --> 00:27:08,750 Oh, there's just something I wanna check on first. 510 00:27:08,830 --> 00:27:10,370 Something you wanna share with us? 511 00:27:10,460 --> 00:27:12,960 I don't wanna waste your time. It's a real shot in the dark. 512 00:27:13,040 --> 00:27:15,090 Yeah, okay. Are you out of your mind? 513 00:27:15,170 --> 00:27:16,920 Flying solo with Vecna on the loose? 514 00:27:17,010 --> 00:27:19,760 No, it's too dangerous. You need... You need someone to... 515 00:27:21,890 --> 00:27:23,720 Here. I'll stick with Nance. 516 00:27:23,800 --> 00:27:25,200 Take the car, check out the shrink. 517 00:27:25,260 --> 00:27:27,220 - Don't think you want me driving your car. - Why? 518 00:27:27,310 --> 00:27:29,020 - I don't have a license. - Why? 519 00:27:29,100 --> 00:27:30,140 I'm poor. 520 00:27:30,230 --> 00:27:32,440 - I can drive. - No, never again. Please. 521 00:27:32,520 --> 00:27:33,940 Anybody but you. No. 522 00:27:34,860 --> 00:27:36,100 - No chance. - DUSTIN: Come on. 523 00:27:36,150 --> 00:27:38,400 - STEVE: No. - All right, okay. This is stupid. 524 00:27:39,240 --> 00:27:41,030 Us ladies will stick together. 525 00:27:42,410 --> 00:27:45,080 Unless you think we need you to protect us. 526 00:27:51,670 --> 00:27:52,750 Be careful. 527 00:27:54,420 --> 00:27:56,630 - Just gonna stand there and gawk? - Shut up. 528 00:27:56,710 --> 00:27:59,170 - Why don't we go? Okay? - Shut up and get in the car. 529 00:28:00,300 --> 00:28:01,380 Wipe your feet. 530 00:28:02,090 --> 00:28:04,550 On the outside, not the inside. 531 00:28:05,050 --> 00:28:06,640 Always the babysitter. 532 00:28:06,720 --> 00:28:08,390 Always the goddamn babysitter! 533 00:28:13,140 --> 00:28:14,150 [DOG BARKS] 534 00:28:15,770 --> 00:28:17,770 [LOW RUMBLING] 535 00:28:19,780 --> 00:28:20,780 [CAN CLANGS] 536 00:28:20,860 --> 00:28:21,860 [ELECTRICITY BUZZES] 537 00:28:24,950 --> 00:28:26,950 [FISSURE CRACKLING] 538 00:28:28,450 --> 00:28:30,450 [FOREBODING MUSIC BUILDING] 539 00:28:30,540 --> 00:28:32,540 - [THUNDER CRACKS] - [CREATURES SCREECH] 540 00:28:41,670 --> 00:28:43,170 [OMINOUS SYNTH MUSIC PLAYING] 541 00:28:46,890 --> 00:28:48,890 [VECNA GROWLING] 542 00:28:54,600 --> 00:28:57,650 - BOY 1: Hey there, fat-ass. - BOY 2: I said leave me alone! 543 00:28:57,730 --> 00:29:01,030 GIRL: Can I say no? I can't say no. He'll leave me. 544 00:29:01,110 --> 00:29:02,990 MAN 1: It's just a cough. Doctors are wrong. 545 00:29:03,070 --> 00:29:05,360 WOMAN 1: She can't force me to go to that awful place. 546 00:29:05,450 --> 00:29:06,870 She wouldn't do that to me. 547 00:29:06,950 --> 00:29:10,410 WOMAN 2: I'll just tell them I fell again. I slipped. An accident. 548 00:29:11,490 --> 00:29:12,850 MAN 2: You're out drinking again? 549 00:29:12,910 --> 00:29:15,420 Look at me. You're an embarrassment to this family. 550 00:29:15,500 --> 00:29:16,880 Goddamn disgrace. 551 00:29:16,960 --> 00:29:18,840 - [HIGH-PITCHED RINGING] - [GRUNTS] 552 00:29:18,920 --> 00:29:20,340 BOY: Patrick, your nose. 553 00:29:20,420 --> 00:29:22,300 - Huh? - Your nose is bleeding, dude. 554 00:29:22,380 --> 00:29:23,380 [RINGING SUBSIDES] 555 00:29:26,340 --> 00:29:27,760 God, gross. 556 00:29:27,840 --> 00:29:30,310 Well, well, well, what do we have here? 557 00:29:30,390 --> 00:29:32,680 [GARAGE ROCK MUSIC PLAYING FAINTLY] 558 00:29:43,780 --> 00:29:45,740 GARETH: You're a little early, fellas. 559 00:29:45,820 --> 00:29:47,660 Show's not till next week. 560 00:29:47,740 --> 00:29:50,410 - Oh, that was music? - JASON: We're looking for Eddie. 561 00:29:51,120 --> 00:29:53,540 He's in this band, if that's what you call this. 562 00:29:53,620 --> 00:29:54,830 What do you care? 563 00:29:54,910 --> 00:29:56,210 That's our business. 564 00:29:56,290 --> 00:29:57,920 [TENSE MUSIC PLAYING] 565 00:29:58,000 --> 00:29:59,000 Lucas? 566 00:29:59,750 --> 00:30:02,130 What are you doing with these douchebags? 567 00:30:02,210 --> 00:30:03,760 You know these freaks, Sinclair? 568 00:30:07,010 --> 00:30:08,430 Uh, they know my sister. 569 00:30:09,050 --> 00:30:10,930 They tried to recruit me to their... 570 00:30:11,760 --> 00:30:12,760 club, cult. 571 00:30:12,850 --> 00:30:14,350 Lucas, what the hell? 572 00:30:15,270 --> 00:30:17,310 We're just trying to find Eddie, man. 573 00:30:17,390 --> 00:30:20,020 Well, you have eyes, don't you? He's not here. 574 00:30:21,860 --> 00:30:22,860 [GARETH GRUNTS] 575 00:30:22,900 --> 00:30:23,940 - Hey, man! - Hey! 576 00:30:24,440 --> 00:30:25,610 Hey! 577 00:30:25,690 --> 00:30:27,150 - Where is he? - I don't know! 578 00:30:27,240 --> 00:30:28,990 - Where is he? - I don't know! 579 00:30:29,070 --> 00:30:32,240 - [GARETH GRUNTS, YELLS] - Hey, let him go, man! Let him go! 580 00:30:33,200 --> 00:30:34,790 [CYMBALS CRASH] 581 00:30:34,870 --> 00:30:37,040 [UNSETTLING, BROODING SYNTH MUSIC PLAYING] 582 00:30:37,120 --> 00:30:38,830 [GARETH GRUNTS, EXCLAIMS] 583 00:30:38,920 --> 00:30:41,500 It's gonna be hard to play drums with a broken hand. 584 00:30:41,580 --> 00:30:42,960 [SCREAMS] 585 00:30:43,040 --> 00:30:44,040 Dustin! 586 00:30:44,090 --> 00:30:46,090 - What? - Dustin Henderson! 587 00:30:46,170 --> 00:30:47,760 - What? - Dustin Henderson! 588 00:30:47,840 --> 00:30:48,840 Man, he was... 589 00:30:48,930 --> 00:30:52,050 he was calling around looking for Eddie. Maybe he found him! 590 00:30:52,140 --> 00:30:54,850 See? That wasn't so hard, was it? Now... 591 00:30:56,140 --> 00:30:57,980 where do we find this "Dustin"? 592 00:30:58,060 --> 00:31:00,690 [MUSIC INTENSIFIES] 593 00:31:00,770 --> 00:31:02,690 [MUSIC FADES] 594 00:31:03,690 --> 00:31:05,190 OFFICER: That's when you struck her? 595 00:31:07,990 --> 00:31:10,610 I'm gonna need you to give me a verbal response. 596 00:31:10,700 --> 00:31:12,990 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 597 00:31:13,070 --> 00:31:14,120 Yes. 598 00:31:15,030 --> 00:31:17,000 That... That is when I hit her. 599 00:31:17,660 --> 00:31:19,160 And why did you hit her? 600 00:31:22,330 --> 00:31:23,460 I don't know. 601 00:31:23,540 --> 00:31:25,630 [SNORTS] You don't know? 602 00:31:27,960 --> 00:31:31,590 You know, the girl you hit, she got a grade 2 concussion. 603 00:31:32,430 --> 00:31:33,720 Did you know that? 604 00:31:34,470 --> 00:31:35,470 No. 605 00:31:35,890 --> 00:31:38,220 She doesn't seem that upset about it, does she? 606 00:31:38,310 --> 00:31:39,480 No, she doesn't. 607 00:31:39,560 --> 00:31:40,980 OFFICER: No, she doesn't. 608 00:31:41,480 --> 00:31:42,600 Did you wanna kill her? 609 00:31:42,690 --> 00:31:44,440 [OMINOUS MUSIC BUILDING] 610 00:31:48,190 --> 00:31:49,030 I don't know. 611 00:31:49,110 --> 00:31:51,280 You didn't know if you wanted to kill her? 612 00:31:54,410 --> 00:31:55,740 [EERIE AUDIO DISTORTION] 613 00:31:59,120 --> 00:32:00,040 No. 614 00:32:00,120 --> 00:32:03,000 No, you didn't want to kill her, or no, you don't know? 615 00:32:03,080 --> 00:32:04,080 I don't know. 616 00:32:08,960 --> 00:32:10,970 [CAMERA BUZZING, CLICKS] 617 00:32:11,050 --> 00:32:12,220 OFFICER: Turn to the right. 618 00:32:14,590 --> 00:32:16,100 WOMAN: Jane Hopper. 619 00:32:16,720 --> 00:32:20,310 Okay, yes, I see her now. It looks like she's still being processed. 620 00:32:20,390 --> 00:32:23,230 Okay. So, uh, what does that mean exactly? 621 00:32:23,310 --> 00:32:24,990 WOMAN: They're putting her in the system. 622 00:32:25,020 --> 00:32:26,980 After, she'll be transferred to juvenile hall. 623 00:32:27,070 --> 00:32:29,650 - What? - Jail? You're gonna put her in jail? 624 00:32:29,730 --> 00:32:32,740 WOMAN: A detention hall for juveniles. 625 00:32:32,820 --> 00:32:33,700 MIKE: That's jail. 626 00:32:33,780 --> 00:32:36,910 Hey, look, is there any chance we can just see her? 627 00:32:36,990 --> 00:32:39,120 - Are you a parent or guardian? - No, but... 628 00:32:39,200 --> 00:32:41,410 Well, we're her brothers, and we're family. 629 00:32:41,500 --> 00:32:44,710 That's not enough. You have to be a parent or legal guardian. 630 00:32:44,790 --> 00:32:46,290 You have to be kidding. Ridiculous. 631 00:32:46,380 --> 00:32:49,380 That's the law. You're not gonna change it complaining to me. 632 00:32:49,460 --> 00:32:51,090 You want to see Jane? 633 00:32:51,170 --> 00:32:52,170 Find your mother. 634 00:32:52,220 --> 00:32:53,380 Thank you. 635 00:32:53,470 --> 00:32:54,880 - [LOCK CLICKS] - [DOOR SLAMS] 636 00:32:56,510 --> 00:32:59,930 It's bullshit. Such bullshit. I mean, she wasn't even trying to help. 637 00:33:00,010 --> 00:33:01,720 - Then what do we do? - I don't know. 638 00:33:01,810 --> 00:33:04,480 I guess we have to wait for Mom to land in Alaska. 639 00:33:04,560 --> 00:33:06,400 WILL: Then she's gonna be in jail? 640 00:33:06,480 --> 00:33:08,060 - Yeah, I don't know. - Hey! 641 00:33:08,150 --> 00:33:09,690 - Hey! - WILL: Hey, Mike! 642 00:33:09,770 --> 00:33:11,780 - Hey, stop the car! - What are you doing? 643 00:33:12,280 --> 00:33:14,280 [DISTRESSING MUSIC PLAYING] 644 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 [WHISPERING] Oh no. 645 00:33:25,500 --> 00:33:26,540 Oh no. 646 00:33:30,090 --> 00:33:31,590 [MURRAY MURMURING] 647 00:33:38,720 --> 00:33:40,720 [SNIFFS, MUTTERS INDISTINCTLY] 648 00:33:44,930 --> 00:33:47,020 All right. And here you go. 649 00:33:47,100 --> 00:33:49,560 Thank you. Um, how much longer? 650 00:33:49,650 --> 00:33:52,360 Oh, just a few more hours. Almost there. 651 00:33:52,440 --> 00:33:53,690 Okay. 652 00:33:53,780 --> 00:33:56,200 You and your husband have exciting plans? 653 00:33:56,280 --> 00:33:58,740 Um, we're seeing an old friend. 654 00:33:58,820 --> 00:33:59,990 How fun. 655 00:34:01,910 --> 00:34:03,910 [PLANE PA SYSTEM BEEPS] 656 00:34:12,250 --> 00:34:14,260 - [FOOD PLOPPING WETLY] - [INDISTINCT CHATTER] 657 00:34:16,170 --> 00:34:17,550 [MAN SPEAKING RUSSIAN] 658 00:34:18,590 --> 00:34:21,930 [IN RUSSIAN] One person, one piece. Don't you understand?! 659 00:34:22,890 --> 00:34:25,980 I said one piece per person! 660 00:34:26,060 --> 00:34:28,060 [ENGINE RUMBLING] 661 00:34:36,030 --> 00:34:38,610 [WIND WHISTLING] 662 00:34:38,700 --> 00:34:40,910 [PRISONER SNIFFING] 663 00:34:43,200 --> 00:34:44,580 [MAN SPEAKING RUSSIAN IN DISTANCE] 664 00:34:46,330 --> 00:34:47,660 [IN RUSSIAN] I am no fairy. 665 00:34:47,750 --> 00:34:48,870 No, no. 666 00:34:49,620 --> 00:34:50,620 You... 667 00:34:52,750 --> 00:34:53,750 ...hit. 668 00:34:54,840 --> 00:34:55,920 You... 669 00:34:56,510 --> 00:34:57,720 ...hit. 670 00:34:58,840 --> 00:35:01,430 I give bread. 671 00:35:06,180 --> 00:35:08,180 I will break your leg. 672 00:35:08,270 --> 00:35:11,730 [HOPPER PANTING] 673 00:35:11,810 --> 00:35:13,060 You... 674 00:35:13,560 --> 00:35:14,570 ...hit. 675 00:35:15,940 --> 00:35:18,360 I give bread. 676 00:35:19,110 --> 00:35:20,200 [SNIFFS] 677 00:35:20,280 --> 00:35:21,450 And soup. 678 00:35:26,200 --> 00:35:27,200 [PRISONER SNIFFS] 679 00:35:29,290 --> 00:35:30,370 [PRISONER GRUNTS] 680 00:35:33,920 --> 00:35:35,550 Crazy American. 681 00:35:35,590 --> 00:35:36,420 [METALLIC CLANG] 682 00:35:36,500 --> 00:35:38,340 [BLEAK MUSIC PLAYING] 683 00:35:51,390 --> 00:35:52,390 Now. 684 00:35:55,730 --> 00:35:59,320 [HOPPER BREATHING HEAVILY] 685 00:36:00,400 --> 00:36:01,400 [MUSIC SWELLS] 686 00:36:02,200 --> 00:36:03,780 [RESTRAINED, PAINED MOAN] 687 00:36:06,620 --> 00:36:08,200 Again. 688 00:36:11,370 --> 00:36:12,370 [BLOW LANDING] 689 00:36:15,460 --> 00:36:16,460 [BLOW LANDING] 690 00:36:19,920 --> 00:36:20,920 [BLOW LANDING] 691 00:36:22,220 --> 00:36:23,300 [HAMMER CLANG ECHOES] 692 00:36:23,380 --> 00:36:24,890 [BELL TOLLING] 693 00:36:24,970 --> 00:36:26,760 ROBIN: [IN ENGLISH] Help me get this straight. 694 00:36:26,850 --> 00:36:28,350 Eddie's uncle, Wayne, 695 00:36:28,430 --> 00:36:31,850 thinks that Victor Creel escaped from Pennhurst Asylum 696 00:36:31,930 --> 00:36:35,100 and that he's the one running around committing these murders? 697 00:36:35,190 --> 00:36:36,310 Pretty much. 698 00:36:36,400 --> 00:36:40,940 But Victor committed the eyeball murders, like, way back in the '50s. 699 00:36:41,530 --> 00:36:43,280 Well, '59. 700 00:36:44,030 --> 00:36:48,660 So, that means these murders predate Eleven in the Upside Down 701 00:36:48,740 --> 00:36:49,790 by about 30 years? 702 00:36:49,870 --> 00:36:50,700 Yeah. 703 00:36:50,790 --> 00:36:54,370 Which makes spooky Victor Creel like 70 years old. 704 00:36:54,460 --> 00:36:55,790 - Yep. - [BELL CHIMES] 705 00:36:55,880 --> 00:36:59,300 So, he's a grandpa murderer 706 00:36:59,380 --> 00:37:02,220 who can turn invisible and lift people into the air. 707 00:37:02,300 --> 00:37:04,680 It doesn't make sense. I know. 708 00:37:04,760 --> 00:37:06,930 That's why I said it was a shot in the dark. 709 00:37:07,010 --> 00:37:09,260 I know. I just thought that by "shot in the dark," 710 00:37:09,350 --> 00:37:12,520 you were being modest or hiding something super solid up your sleeve 711 00:37:12,600 --> 00:37:14,230 that you were gonna wow us with later. 712 00:37:14,310 --> 00:37:17,230 But this is really, truly a shot in the dark. 713 00:37:17,310 --> 00:37:21,360 Like, we are snipers with blindfolds on who've been spun around 50 times. 714 00:37:21,440 --> 00:37:23,320 [BELL DINGING RAPIDLY] 715 00:37:23,400 --> 00:37:25,530 Coming! 716 00:37:25,610 --> 00:37:27,660 Hi. Sorry, we're in a bit of a rush. 717 00:37:27,740 --> 00:37:30,120 Could we get the keys to the basement archives? 718 00:37:30,200 --> 00:37:31,790 Of course. Give me one sec. 719 00:37:33,290 --> 00:37:35,370 Did I come off mean or condescending? 720 00:37:36,000 --> 00:37:37,170 - No. - Right. 721 00:37:37,250 --> 00:37:38,250 [PLUCKY MUSIC PLAYING] 722 00:37:38,330 --> 00:37:41,590 Sorry. It's just, you seem annoyed. 723 00:37:41,670 --> 00:37:42,880 You don't know me well. 724 00:37:42,960 --> 00:37:46,050 I don't really have a filter or a strong grasp of social cues. 725 00:37:46,130 --> 00:37:47,890 - Okay. - If I say something that upsets you, 726 00:37:47,930 --> 00:37:51,760 just know that I know it's a flaw. Believe me, my mother reminds me daily. 727 00:37:51,850 --> 00:37:53,350 - Got it. - All right, ladies. 728 00:37:53,430 --> 00:37:55,940 Here you go. Have fun. 729 00:37:56,020 --> 00:37:57,900 Yep. We'll try. 730 00:37:57,980 --> 00:37:59,860 [PLUCKY, INQUISITIVE MUSIC CONTINUES] 731 00:38:04,780 --> 00:38:05,780 [DOORBELL RINGING] 732 00:38:07,780 --> 00:38:09,120 Max. Hi. 733 00:38:09,200 --> 00:38:11,740 Hi. I'm so sorry to bother you over break, 734 00:38:11,830 --> 00:38:14,160 but... do you have a minute to talk? 735 00:38:14,750 --> 00:38:18,120 Um, yeah, of course. Of course. 736 00:38:21,710 --> 00:38:23,630 Okay. She's in. 737 00:38:24,210 --> 00:38:26,130 I'm missing collarbones, not eyes. 738 00:38:28,590 --> 00:38:29,680 So, 739 00:38:30,930 --> 00:38:32,930 we gonna talk about... it? 740 00:38:33,720 --> 00:38:36,180 Huh? Sorry, talk about what? 741 00:38:36,930 --> 00:38:39,480 Your temporary insanity earlier today 742 00:38:39,560 --> 00:38:41,980 when you basically threw yourself at Nance? 743 00:38:42,650 --> 00:38:45,480 - That's not what happened. - Pretty sure that's what happened. 744 00:38:45,570 --> 00:38:47,860 It was public. There were a lot of witnesses. 745 00:38:47,950 --> 00:38:50,030 You implying I still have a thing for Nance? 746 00:38:50,110 --> 00:38:51,200 No. I'm not implying. 747 00:38:51,280 --> 00:38:55,950 I'm stating. And, as it relates to your steadfast refusal to date Robin, 748 00:38:56,040 --> 00:38:58,160 it's pretty much the only logical explanation. 749 00:38:58,250 --> 00:38:59,920 That's not the only one. 750 00:39:00,000 --> 00:39:01,540 And as for Nance, 751 00:39:02,290 --> 00:39:04,590 I was just trying to protect a friend. 752 00:39:05,420 --> 00:39:07,550 - A friend, Henderson. Okay? - Okay. 753 00:39:07,630 --> 00:39:10,260 Don't wanna find her with her eyes sucked out of her skull 754 00:39:10,340 --> 00:39:11,510 by this Vecna creep. 755 00:39:11,590 --> 00:39:13,930 [CHUCKLES] You're bright red in the face right now. 756 00:39:14,010 --> 00:39:15,680 I'm not. I don't wanna talk about it. 757 00:39:15,770 --> 00:39:17,890 I'll punch you so hard your teeth will fall back out. 758 00:39:17,980 --> 00:39:19,810 Whoa. Too far. 759 00:39:22,270 --> 00:39:24,360 - Not cool. Sorry. - Not cool. It's okay. 760 00:39:27,740 --> 00:39:30,110 [CLOCK TICKING] 761 00:39:30,200 --> 00:39:33,320 It's just, with everything that's happening, 762 00:39:33,410 --> 00:39:34,490 with all the murders, 763 00:39:34,580 --> 00:39:37,580 it's... it's making everything worse again. 764 00:39:37,660 --> 00:39:39,910 You've experienced trauma, Max, 765 00:39:40,790 --> 00:39:44,750 and when you keep your feelings, your pain, bottled up the way you do, 766 00:39:44,840 --> 00:39:47,460 it doesn't take much to trigger them again. 767 00:39:47,550 --> 00:39:50,010 So now, when it rains, it storms. 768 00:39:50,930 --> 00:39:52,130 Yeah, I know. 769 00:39:54,050 --> 00:39:57,810 Do you think you're ready to talk more about that night? 770 00:39:57,890 --> 00:39:59,430 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 771 00:39:59,520 --> 00:40:00,770 [SHARP AUDIO DISTORTION] 772 00:40:03,730 --> 00:40:04,860 Billy! 773 00:40:07,230 --> 00:40:08,980 I live next door to where it happened. 774 00:40:09,070 --> 00:40:10,150 I'm sorry? 775 00:40:10,240 --> 00:40:12,490 To where Chrissy was murdered. 776 00:40:12,570 --> 00:40:14,780 The cops asked me a bunch of questions. 777 00:40:15,950 --> 00:40:17,410 Did they talk to you? 778 00:40:17,490 --> 00:40:20,330 I mean, I know you were seeing Chrissy. 779 00:40:20,410 --> 00:40:22,500 Max, you know I can't talk about Chrissy 780 00:40:22,580 --> 00:40:23,710 or any other student. 781 00:40:23,790 --> 00:40:24,830 Yeah, but, I mean, 782 00:40:24,920 --> 00:40:28,170 what if there was a serial killer on the loose in my neighborhood? 783 00:40:28,250 --> 00:40:29,960 Did Chrissy mention anything? 784 00:40:30,710 --> 00:40:33,090 Anything about who might have done this? 785 00:40:33,680 --> 00:40:36,550 Max, I'm... I'm sorry, I... I really can't discuss this. 786 00:40:36,640 --> 00:40:39,770 You wouldn't want me talking to any other students about you, right? 787 00:40:39,850 --> 00:40:43,390 If I were dead and it would help catch the killer, then yeah, 788 00:40:43,480 --> 00:40:44,810 I most definitely would. 789 00:40:44,900 --> 00:40:47,440 Well, let's leave that up to the police, shall we? 790 00:40:48,020 --> 00:40:49,650 [DISCOMFORTING MUSIC PLAYING] 791 00:40:49,730 --> 00:40:51,360 Yeah, you're right. 792 00:40:52,860 --> 00:40:54,990 The police totally have this under control. 793 00:40:57,580 --> 00:40:59,410 - Can I use the bathroom? - Sure. 794 00:40:59,490 --> 00:41:01,000 Up the stairs, to the left. 795 00:41:01,580 --> 00:41:02,580 Thanks. 796 00:41:04,370 --> 00:41:06,380 [DISCOMFORTING MUSIC CONTINUES] 797 00:41:14,090 --> 00:41:15,930 [KEYS JANGLE] 798 00:41:22,890 --> 00:41:24,890 Here she comes. Here she comes. 799 00:41:25,980 --> 00:41:28,060 - What'd she say? - Nothing, just drive. 800 00:41:28,150 --> 00:41:29,230 - Steve, drive. - Okay. 801 00:41:30,150 --> 00:41:31,400 [TIRES SCREECH] 802 00:41:37,660 --> 00:41:38,660 PATRICK: No one's home. 803 00:41:39,200 --> 00:41:41,040 - So, now what? - We keep looking. 804 00:41:41,740 --> 00:41:43,040 The town's not that big. 805 00:41:43,120 --> 00:41:45,410 Only so many places these freaks can burrow. 806 00:41:45,920 --> 00:41:49,540 [UNSETTLING MUSIC PLAYING] 807 00:41:51,920 --> 00:41:53,760 Where the hell is Sinclair? 808 00:41:53,840 --> 00:41:56,260 [LUCAS STRAINS, PANTS] 809 00:41:56,340 --> 00:41:58,050 [GRUNTS] 810 00:41:58,140 --> 00:42:00,050 - [TENSE MUSIC PLAYING] - [RADIO SQUAWKS] 811 00:42:00,720 --> 00:42:01,600 Dustin. 812 00:42:01,680 --> 00:42:03,890 LUCAS: It's Lucas. Do you copy? Dustin. 813 00:42:03,970 --> 00:42:06,100 Lucas? Where the hell have you been? 814 00:42:06,190 --> 00:42:07,270 Just listen. 815 00:42:07,350 --> 00:42:08,770 Are you looking for Eddie? 816 00:42:08,850 --> 00:42:10,560 We found him, no thanks to you. 817 00:42:10,650 --> 00:42:13,110 - You found him? - A boathouse on Coal Mill Road. 818 00:42:13,190 --> 00:42:14,240 Don't worry. He's safe. 819 00:42:14,320 --> 00:42:15,950 You guys know he killed Chrissy, right? 820 00:42:16,030 --> 00:42:17,400 That's bullshit. 821 00:42:17,490 --> 00:42:18,950 Eddie tried to save Chrissy. 822 00:42:19,030 --> 00:42:20,910 Then why do all the cops say he did it? 823 00:42:21,410 --> 00:42:23,740 Lucas, you're so behind it's ridiculous, okay? 824 00:42:23,830 --> 00:42:26,080 Just meet us at school. We'll explain later. 825 00:42:26,960 --> 00:42:28,170 I... I can't. 826 00:42:28,250 --> 00:42:30,500 I think some real bad shit's about to go down. 827 00:42:30,580 --> 00:42:32,590 What are you talking about? What bad shit? 828 00:42:33,800 --> 00:42:34,670 JASON: Sinclair! 829 00:42:34,760 --> 00:42:36,760 [TENSE MUSIC SWELLS] 830 00:42:38,970 --> 00:42:40,180 [STATIC OVER RADIO] 831 00:42:40,260 --> 00:42:42,720 Lucas? Lucas? 832 00:42:45,060 --> 00:42:46,930 JASON: What the hell were you doing? 833 00:42:48,190 --> 00:42:50,400 - I was... I was looking for clues. - Clues? 834 00:42:50,480 --> 00:42:53,230 What, freshman think he's Sherlock Holmes or something? 835 00:42:53,320 --> 00:42:54,570 [CHUCKLES] 836 00:42:55,650 --> 00:42:56,650 Yo, let's go. 837 00:43:00,070 --> 00:43:00,910 I found one. 838 00:43:00,990 --> 00:43:03,370 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 839 00:43:03,450 --> 00:43:04,450 What? 840 00:43:05,580 --> 00:43:06,580 A clue. 841 00:43:09,580 --> 00:43:10,870 I know where Eddie's hiding. 842 00:43:10,960 --> 00:43:14,250 [SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS TO CLIMAX] 843 00:43:16,210 --> 00:43:18,220 [TENSE, UNEASY MUSIC PLAYING] 844 00:43:28,930 --> 00:43:31,170 - MIKE: What did you do? - BRENNER: What have you done? 845 00:43:31,230 --> 00:43:32,610 [ANGELA SCREAMS] 846 00:43:35,860 --> 00:43:38,190 [TIRES SCREECHING] 847 00:43:38,280 --> 00:43:40,860 [UNEASY MUSIC INTENSIFIES] 848 00:43:40,950 --> 00:43:43,070 [PURSUING CARS ACCELERATING] 849 00:43:49,540 --> 00:43:50,710 [TIRES SCREECH] 850 00:43:56,050 --> 00:43:58,050 [THREATENING MUSIC PLAYING] 851 00:44:07,180 --> 00:44:09,430 - You transporting a Jane Hopper? - Yeah, what is this? 852 00:44:09,520 --> 00:44:10,890 I'll take her off your hands. 853 00:44:19,860 --> 00:44:22,360 [THREATENING MUSIC PULSES] 854 00:44:26,990 --> 00:44:27,990 [YELPS] 855 00:44:28,660 --> 00:44:30,000 No! No! 856 00:44:34,630 --> 00:44:36,420 [EMOTIONAL MUSIC PLAYING] 857 00:44:39,710 --> 00:44:40,710 Hey, kiddo. 858 00:44:49,930 --> 00:44:51,350 [PLANE PA BEEPS] 859 00:44:53,850 --> 00:44:55,440 - Come on. We're here. - [SNORING] 860 00:44:55,520 --> 00:44:57,230 - Huh? - Come on. 861 00:44:57,310 --> 00:45:00,320 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT] 862 00:45:02,240 --> 00:45:03,990 Oh, shit. 863 00:45:08,700 --> 00:45:10,290 ATTENDANT: Welcome to Alaska. 864 00:45:12,200 --> 00:45:14,080 - [MURRAY SNEEZES] - Welcome to Alaska. 865 00:45:14,160 --> 00:45:16,880 Oh, God. This is spring? 866 00:45:16,960 --> 00:45:19,420 - Welcome to Alaska. - [MURRAY GRUNTING] 867 00:45:19,500 --> 00:45:21,130 [WIND WHISTLING] 868 00:45:21,210 --> 00:45:23,010 FLIGHT ATTENDANT: Welcome to Alaska. 869 00:45:24,010 --> 00:45:26,260 - [TENSE MUSIC PLAYING] - [ECHOING] Welcome to Alaska. 870 00:45:26,340 --> 00:45:27,850 [DOGS BARKING] 871 00:45:27,930 --> 00:45:29,430 Welcome to Alaska. 872 00:45:30,720 --> 00:45:31,970 [MAN SPEAKING IN RUSSIAN] 873 00:45:34,350 --> 00:45:36,350 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY IN RUSSIAN] 874 00:45:38,400 --> 00:45:40,650 [FOREBODING SYNTH MUSIC PLAYING] 875 00:45:51,030 --> 00:45:52,330 [BUZZING] 876 00:45:54,710 --> 00:45:56,540 [YELLING IN RUSSIAN] 877 00:46:00,380 --> 00:46:01,210 [SPEAKS IN RUSSIAN] 878 00:46:01,300 --> 00:46:03,590 [CHAINS RATTLING] 879 00:46:06,180 --> 00:46:08,020 - [CHAINS RATTLING] - [MAN SPEAKING IN RUSSIAN] 880 00:46:18,520 --> 00:46:19,520 [HOPPER GRUNTS] 881 00:46:22,480 --> 00:46:23,780 [SHARP SCREECH] 882 00:46:27,450 --> 00:46:28,450 [IN RUSSIAN] Next! 883 00:46:34,290 --> 00:46:36,040 Next prisoner! 884 00:46:36,750 --> 00:46:37,750 [PRISON DOOR LOCKS] 885 00:46:37,830 --> 00:46:40,960 - [MUSIC TRAILS OFF] - [HOPPER GROANS] 886 00:46:43,920 --> 00:46:46,420 [GRUNTS, PANTS] 887 00:46:47,050 --> 00:46:48,970 [FOREBODING CHORDS PLAYING] 888 00:46:49,050 --> 00:46:51,140 [GRUNTS, PANTS] 889 00:46:55,180 --> 00:46:56,230 [PANTS] 890 00:46:56,730 --> 00:46:58,230 - [GRUNTS] - [DISTENDING WETLY] 891 00:46:58,310 --> 00:46:59,310 [GRUNTS] 892 00:47:01,150 --> 00:47:02,310 [FLESH STRETCHING] 893 00:47:05,610 --> 00:47:07,650 [STRAINING] 894 00:47:07,740 --> 00:47:10,280 [TENSE MUSIC BUILDS] 895 00:47:11,110 --> 00:47:12,320 [STIFLED GROAN] 896 00:47:12,410 --> 00:47:14,240 [MUSIC FADES] 897 00:47:23,090 --> 00:47:24,420 [ROBIN MUTTERS IN ENGLISH] 898 00:47:27,420 --> 00:47:29,260 [MACHINE WHIRRING] 899 00:47:30,630 --> 00:47:34,350 Anything... juicy over there? 900 00:47:36,140 --> 00:47:37,560 Nothing new. 901 00:47:37,640 --> 00:47:39,390 Yep, same here. 902 00:47:39,940 --> 00:47:41,560 Victor seemed like a normal guy. 903 00:47:41,650 --> 00:47:43,980 Dead family, missing eyes, 904 00:47:44,060 --> 00:47:45,570 took a plea deal, sent to Pennhurst. 905 00:47:45,650 --> 00:47:47,480 Blah, blah, blah, blah. 906 00:47:52,280 --> 00:47:54,410 What are we looking for exactly? 907 00:47:56,200 --> 00:47:57,200 Nance? 908 00:47:58,200 --> 00:48:00,500 [KNOCKING RHYTHMICALLY] 909 00:48:03,670 --> 00:48:06,750 Any mention of dark wizards or alternate dimensions? 910 00:48:07,250 --> 00:48:08,510 Things in that vein? 911 00:48:09,420 --> 00:48:11,170 I don't know. Okay? 912 00:48:11,260 --> 00:48:15,100 It's starting to seem like this was just a big waste of time. 913 00:48:15,180 --> 00:48:17,430 You're obviously bored. Why don't you call Steve? 914 00:48:18,100 --> 00:48:19,350 I'm sure he'll pick you up. 915 00:48:19,430 --> 00:48:21,690 And I mean, I'm not really in danger here, so... 916 00:48:26,900 --> 00:48:31,320 You do know that Steve and I are, like, totally not a thing, right? 917 00:48:32,240 --> 00:48:33,240 What? 918 00:48:34,490 --> 00:48:37,080 So, I figure you and Jonathan are still going strong 919 00:48:37,160 --> 00:48:38,960 'cause you guys are going to college together. 920 00:48:38,990 --> 00:48:43,420 You're one of those unstoppable power couples, but I... I just... 921 00:48:43,500 --> 00:48:47,040 I wanted to make sure that you knew 922 00:48:47,130 --> 00:48:48,840 that Steve and I are just friends. 923 00:48:48,920 --> 00:48:51,130 Like, platonic with a capital P. 924 00:48:52,170 --> 00:48:53,180 [ROBIN SIGHS] 925 00:48:54,890 --> 00:48:59,010 Just in case that's adding any tension between us. 926 00:49:00,390 --> 00:49:01,390 It wasn't. 927 00:49:04,100 --> 00:49:07,940 Holy shit. The Weekly Watcher. I can't believe they have this. 928 00:49:08,020 --> 00:49:10,940 Don't they write about, like, Bigfoot and UFOs? 929 00:49:11,030 --> 00:49:14,700 First, UFOs are absolutely real. Bigfoot I'm still on the fence about. 930 00:49:14,780 --> 00:49:18,160 But may I remind you we are looking for information on dark wizards? 931 00:49:18,240 --> 00:49:21,580 If someone's gonna write about that, it's gonna be these weirdos. 932 00:49:22,410 --> 00:49:23,960 [EERIE MUSIC PLAYING] 933 00:49:24,040 --> 00:49:25,250 [MACHINE WHIRRING] 934 00:49:27,880 --> 00:49:28,790 NANCY: Ah. 935 00:49:28,880 --> 00:49:30,380 "Elvis cloned by aliens." 936 00:49:31,090 --> 00:49:32,090 You never know. 937 00:49:33,670 --> 00:49:35,680 [EERIE MUSIC CONTINUES] 938 00:49:40,890 --> 00:49:45,270 "Victor Creel claims vengeful demon killed family." 939 00:49:45,350 --> 00:49:47,810 "The murder that shocked a small community." 940 00:49:47,900 --> 00:49:49,940 Ha, ha. That's very funny. 941 00:49:50,020 --> 00:49:52,360 I'm not kidding. 942 00:49:52,440 --> 00:49:53,440 Get over here. 943 00:49:56,110 --> 00:49:57,990 "According to several insiders, 944 00:49:58,070 --> 00:50:00,990 Victor believed his house was haunted by an ancient demon." 945 00:50:01,080 --> 00:50:04,660 "Victor allegedly hired a priest to exorcise the demon from his home." 946 00:50:04,750 --> 00:50:07,290 Pretty novel for the '50s. Exorcist wasn't out yet. 947 00:50:07,370 --> 00:50:08,370 Keep... Keep going. 948 00:50:09,960 --> 00:50:13,340 Okay, so Victor claimed this exorcism failed, 949 00:50:13,420 --> 00:50:14,760 but it angered this demon, 950 00:50:14,840 --> 00:50:17,260 which then murdered his family, removing their eyes. 951 00:50:17,340 --> 00:50:20,350 Victor believed he was spared as a punishment. 952 00:50:20,430 --> 00:50:22,260 That's pretty convenient for Victor. 953 00:50:22,350 --> 00:50:24,140 Yeah, or super inconvenient. 954 00:50:24,810 --> 00:50:28,270 Victor was declared legally insane by the court, right? What if this is why? 955 00:50:28,350 --> 00:50:30,810 It sounds insane. Just didn't go public because... 956 00:50:30,900 --> 00:50:33,400 The plea bargain. The records were sealed. 957 00:50:34,150 --> 00:50:36,570 What if a demon did invade Victor's home? 958 00:50:37,280 --> 00:50:40,240 It's just, this demon wasn't any old demon. 959 00:50:40,950 --> 00:50:41,950 It was Vecna. 960 00:50:43,830 --> 00:50:46,330 - Dustin, do you copy? - DUSTIN: Yeah, I copy. 961 00:50:46,410 --> 00:50:47,710 So, Nancy's a genius. 962 00:50:47,790 --> 00:50:50,380 Vecna's first victims date back all the way to 1959. 963 00:50:50,460 --> 00:50:51,980 Her shot in the dark was a bull's-eye. 964 00:50:52,040 --> 00:50:55,380 Okay, that's totally bonkers, but I can't really talk right now. 965 00:50:55,460 --> 00:50:56,670 What are you doing? 966 00:50:56,760 --> 00:50:57,920 Breaking and entering school 967 00:50:58,010 --> 00:51:00,680 to retrieve confidential and extremely personal files. 968 00:51:00,760 --> 00:51:02,390 - [STATIC] - Can you repeat that? 969 00:51:02,470 --> 00:51:04,510 Just get your ass over here, stat. 970 00:51:04,600 --> 00:51:05,970 We'll explain everything. 971 00:51:06,060 --> 00:51:09,560 - Thought they were talking to Ms. Kelley. - We leave them alone for two hours. 972 00:51:10,230 --> 00:51:12,230 [TENSE MUSIC PLAYING] 973 00:51:20,990 --> 00:51:22,740 It's like a mini-Watergate or something. 974 00:51:24,080 --> 00:51:26,870 - DUSTIN: Hawkinsgate. - STEVE: Didn't those guys get caught? 975 00:51:26,950 --> 00:51:27,950 Holy shit. 976 00:51:28,000 --> 00:51:28,830 You found it? 977 00:51:28,910 --> 00:51:33,000 Yeah, and not just Chrissy's file. Fred was seeing Ms. Kelley too. 978 00:51:34,710 --> 00:51:36,590 [TENSE MUSIC SWELLS] 979 00:51:45,470 --> 00:51:49,020 JASON: So, if Sinclair's right, the freak is hiding here. 980 00:51:49,980 --> 00:51:52,150 We move through the woods here together, 981 00:51:52,230 --> 00:51:54,310 then Patrick and Andy, you split up. 982 00:51:54,400 --> 00:51:55,690 Go around this way. 983 00:51:56,230 --> 00:51:58,570 Me and Sinclair, we keep going, 984 00:51:58,650 --> 00:52:00,530 then flank his ass from both sides. 985 00:52:01,240 --> 00:52:02,660 That freak won't know what hit him. 986 00:52:03,950 --> 00:52:05,950 [TENSE MUSIC BUILDING] 987 00:52:18,630 --> 00:52:20,630 [TENSE MUSIC BUILDS TO CLIMAX] 988 00:52:20,720 --> 00:52:23,470 [MUSIC FADES] 989 00:52:24,430 --> 00:52:26,470 OWENS: Sorry about all the theatrics. 990 00:52:26,560 --> 00:52:28,140 I... I didn't mean to scare you. 991 00:52:28,220 --> 00:52:31,850 But you got yourself into quite the little predicament, didn't you? 992 00:52:32,480 --> 00:52:36,440 You know, I relocated you guys to Lenora because I thought, you know, 993 00:52:36,520 --> 00:52:40,070 "Safe town, small, dull, far from Hawkins." 994 00:52:40,150 --> 00:52:41,820 "Nothing could happen here." 995 00:52:41,900 --> 00:52:44,200 And what was it, a roller skate or something? 996 00:52:45,570 --> 00:52:46,950 Ready to order some food? 997 00:52:47,030 --> 00:52:48,790 I think so. Yeah. I'll just... uh... 998 00:52:48,870 --> 00:52:52,000 Some more coffee and, um, I'll have a... 999 00:52:52,080 --> 00:52:53,580 How about the club special? 1000 00:52:54,250 --> 00:52:56,250 Whatever you want, kiddo. It's on me. 1001 00:52:56,330 --> 00:52:58,880 [COUNTRY MUSIC PLAYING FAINTLY IN BACKGROUND] 1002 00:52:58,960 --> 00:53:00,130 Waffles, please. 1003 00:53:01,920 --> 00:53:04,590 Never too late in the day for breakfast, that's what I say. 1004 00:53:05,220 --> 00:53:06,640 Am I in trouble? 1005 00:53:06,720 --> 00:53:09,180 For the roller skate thing? No, no, no, no. 1006 00:53:09,260 --> 00:53:11,270 We'll make that go away. Don't even... 1007 00:53:11,350 --> 00:53:12,980 don't even worry about that. 1008 00:53:13,060 --> 00:53:14,850 That's not why you're here? 1009 00:53:14,940 --> 00:53:17,610 - [EERIE MUSIC PLAYING] - To be honest with you, kid, I... 1010 00:53:17,690 --> 00:53:18,940 I wish it was. 1011 00:53:19,650 --> 00:53:22,610 Last night, I saw something. 1012 00:53:23,150 --> 00:53:25,700 Something I've been dreading for some time. 1013 00:53:25,780 --> 00:53:28,620 I don't know how to say this other than just to say it. 1014 00:53:29,240 --> 00:53:31,200 Hawkins is in danger. 1015 00:53:31,290 --> 00:53:33,290 [CREATURES SCREECHING] 1016 00:53:34,290 --> 00:53:35,420 [ENERGY CRACKLES] 1017 00:53:35,920 --> 00:53:37,460 [VECNA GROWLS] 1018 00:53:37,540 --> 00:53:40,340 You have fought this evil before and you've won. 1019 00:53:40,420 --> 00:53:42,760 [ELEVEN SCREAMING] 1020 00:53:44,090 --> 00:53:46,050 But this evil, it's like a virus. 1021 00:53:46,840 --> 00:53:49,640 Each time it returns, it comes back stronger, 1022 00:53:49,720 --> 00:53:52,020 smarter, deadlier. 1023 00:53:54,560 --> 00:53:56,690 A war is coming to Hawkins. 1024 00:53:59,940 --> 00:54:01,320 Where you at, freak? 1025 00:54:02,400 --> 00:54:04,610 [DRAMATIC SYNTH MUSIC PLAYING] 1026 00:54:07,950 --> 00:54:11,620 - JASON: You sure Eddie was here? - Yeah. I... I'm... I'm positive. 1027 00:54:12,790 --> 00:54:14,540 Let's check around the back. 1028 00:54:14,620 --> 00:54:15,960 Around the back. 1029 00:54:22,750 --> 00:54:25,380 OWENS: There are good people, brave friends, 1030 00:54:25,470 --> 00:54:28,090 who have helped you fight your battle in the past. 1031 00:54:30,180 --> 00:54:33,180 But they alone can't win this war, 1032 00:54:34,310 --> 00:54:35,310 not without you. 1033 00:54:36,980 --> 00:54:39,650 I know it's not fair to ask more of you, 1034 00:54:39,730 --> 00:54:43,190 but I wouldn't be here if I didn't think this was the only way, 1035 00:54:43,280 --> 00:54:46,740 if I didn't think you were the only one who might have a shot 1036 00:54:46,820 --> 00:54:50,410 to hit this thing so hard it can't get back up. 1037 00:54:52,030 --> 00:54:53,830 I don't have my powers. 1038 00:54:54,830 --> 00:54:58,290 What if I told you there was a way... 1039 00:54:58,960 --> 00:55:00,630 a way to bring them back? 1040 00:55:00,710 --> 00:55:03,040 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1041 00:55:03,130 --> 00:55:05,130 [HELICOPTER WHIRRING] 1042 00:55:05,670 --> 00:55:09,260 I feared this moment would come, so I've been preparing, 1043 00:55:09,340 --> 00:55:12,470 developing the means to restore your abilities. 1044 00:55:15,060 --> 00:55:17,640 A program has the potential to not just bring them back, 1045 00:55:17,730 --> 00:55:19,850 but bring them back stronger than before. 1046 00:55:20,560 --> 00:55:24,150 But there are others who don't believe in you, 1047 00:55:24,230 --> 00:55:26,190 who think you are the cause. 1048 00:55:26,280 --> 00:55:27,820 I believe they're wrong. 1049 00:55:28,450 --> 00:55:30,740 I believe you're the cure. 1050 00:55:30,820 --> 00:55:32,950 That's why, if we're really gonna do this, 1051 00:55:33,530 --> 00:55:35,870 I'm gonna ask that you leave with me now. 1052 00:55:35,950 --> 00:55:37,660 The reservation's under "Byers." 1053 00:55:37,750 --> 00:55:40,920 OWENS: But you should know there is a very real possibility 1054 00:55:41,000 --> 00:55:42,790 this program fails. 1055 00:55:42,880 --> 00:55:46,090 And if it does, you will never see your friends again. 1056 00:55:46,840 --> 00:55:50,800 My friends in Hawkins, are they in danger? 1057 00:55:50,880 --> 00:55:52,720 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 1058 00:56:00,140 --> 00:56:02,370 OWENS: I'm afraid your friends in Hawkins are very much... 1059 00:56:02,400 --> 00:56:04,060 - Can I see Fred's file? - Yeah. 1060 00:56:04,150 --> 00:56:05,860 ...in the eye of the storm. 1061 00:56:07,030 --> 00:56:09,440 You may feel you need to go to them now, 1062 00:56:09,530 --> 00:56:10,530 but if you do, 1063 00:56:10,570 --> 00:56:12,860 you will risk everything, 1064 00:56:12,950 --> 00:56:14,320 risk everyone. 1065 00:56:16,990 --> 00:56:20,660 [ECHOING] Max, I know something's wrong. 1066 00:56:22,500 --> 00:56:24,170 [SHRILL, HIGH-PITCHED NOISE] 1067 00:56:25,590 --> 00:56:27,710 [MUSIC INCREASES IN INTENSITY] 1068 00:56:33,090 --> 00:56:34,640 - [THUNDER RUMBLES] - [GASPS, PANTS] 1069 00:56:34,720 --> 00:56:37,100 KELLEY: Max, what you've been through... 1070 00:56:37,180 --> 00:56:38,010 [GRUNTS] 1071 00:56:38,100 --> 00:56:39,430 Billy! 1072 00:56:39,520 --> 00:56:41,310 KELLEY: ...it's a lot for anyone. 1073 00:56:41,390 --> 00:56:42,980 And it's okay to not be okay. 1074 00:56:43,940 --> 00:56:45,610 Max? What is it? 1075 00:56:45,690 --> 00:56:47,820 [DUSTIN, ECHOING] Max! Max! 1076 00:56:48,440 --> 00:56:50,530 VECNA: Max. 1077 00:56:50,610 --> 00:56:53,070 OWENS: They're not the only ones in danger. 1078 00:56:53,150 --> 00:56:55,370 It's life as we know it. 1079 00:56:55,450 --> 00:56:57,950 - This is why I'm here. - [PURPOSEFUL MUSIC PLAYING] 1080 00:56:58,030 --> 00:57:00,370 Because I believe you are our best hope. 1081 00:57:01,040 --> 00:57:02,290 Our only hope. 1082 00:57:03,540 --> 00:57:05,460 What if I'm not good? 1083 00:57:05,540 --> 00:57:07,960 What if I'm the monster? 1084 00:57:08,040 --> 00:57:09,750 I don't know you that well, kiddo, 1085 00:57:09,840 --> 00:57:14,680 but I'm betting the fate of the planet that you're one of the good ones. 1086 00:57:15,720 --> 00:57:17,720 But you've spent too much of your life 1087 00:57:17,800 --> 00:57:20,810 being told what to do by people like me. 1088 00:57:20,890 --> 00:57:22,230 I know that. 1089 00:57:23,100 --> 00:57:25,810 So, you say the word and I will take you back home. 1090 00:57:26,310 --> 00:57:27,310 Or... 1091 00:57:28,060 --> 00:57:29,360 come with me now. 1092 00:57:30,190 --> 00:57:31,530 Find out for yourself. 1093 00:57:32,490 --> 00:57:34,490 [PURPOSEFUL MUSIC CONTINUES] 1094 00:57:42,450 --> 00:57:43,460 [CAR RUMBLING] 1095 00:57:43,540 --> 00:57:45,500 [DETERMINED MUSIC PLAYING] 1096 00:58:30,250 --> 00:58:31,960 [AUDIO DISTORTION] 1097 00:58:32,460 --> 00:58:34,210 [CLOCK TICKING] 1098 00:58:37,970 --> 00:58:39,970 [CLOCK CHIMES] 1099 00:58:46,680 --> 00:58:48,690 [TICKING CONTINUES] 1100 00:59:02,330 --> 00:59:03,830 [CHIMES OMINOUSLY] 1101 00:59:10,250 --> 00:59:13,550 [DELICATE, UNSETTLING MUSIC PLAYING] 1102 00:59:13,630 --> 00:59:15,510 [TICKING CONTINUES] 1103 00:59:18,300 --> 00:59:20,300 [CHIMES] 1104 00:59:34,320 --> 00:59:36,190 VECNA: Max. 1105 00:59:37,320 --> 00:59:38,990 [GROWLING] 1106 00:59:40,660 --> 00:59:42,660 [CLOCK TICKING] 1107 00:59:42,660 --> 00:59:57,660 - Original SUB by hadilan - subscene.com - Colored HI and improvements by GoldBerg_44 1108 01:01:18,710 --> 01:01:20,840 [TICKING CONTINUES] 1109 01:01:30,060 --> 01:01:33,100 - [RHYTHMIC UNSETTLING AUDIO DISTORTIONS] - [TICKING CONTINUES] 1110 01:01:33,100 --> 01:01:48,100 - Original SUB by hadilan - subscene.com - Colored HI and improvements by GoldBerg_44 92485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.