All language subtitles for Stranger Things 0106

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:08,760 Nancy! 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,300 Nancy! 3 00:00:11,380 --> 00:00:12,760 Come on, come on. 4 00:00:12,840 --> 00:00:14,430 Nancy! 5 00:00:16,550 --> 00:00:17,640 Where are you? 6 00:00:17,720 --> 00:00:20,770 Jonathan! Jonathan! 7 00:00:21,350 --> 00:00:22,940 Jonathan! 8 00:00:24,650 --> 00:00:26,360 Jonathan, I'm right here! 9 00:00:27,020 --> 00:00:28,190 Nancy! 10 00:00:30,610 --> 00:00:31,740 Nancy! 11 00:00:32,610 --> 00:00:34,410 Jonathan, where are you? 12 00:00:34,490 --> 00:00:37,120 Jonathan! 13 00:00:37,200 --> 00:00:38,910 Jonathan! 14 00:00:38,990 --> 00:00:41,120 Jonathan, I'm right... I'm right here! 15 00:00:41,200 --> 00:00:43,040 Where are you? 16 00:00:43,120 --> 00:00:44,750 - I'm right here! - Jonathan! 17 00:00:44,830 --> 00:00:47,210 I'm right here! Nancy! 18 00:00:47,290 --> 00:00:51,510 - Just follow my voice! - Jonathan! 19 00:00:51,590 --> 00:00:54,840 Follow my voice, Nancy, I'm right here! 20 00:00:58,760 --> 00:01:00,180 Nancy! 21 00:01:30,090 --> 00:01:31,130 Nancy? 22 00:01:33,550 --> 00:01:34,720 Nancy. 23 00:01:36,970 --> 00:01:39,850 Nancy! Follow my voice! 24 00:01:45,520 --> 00:01:46,770 Nancy? 25 00:01:53,610 --> 00:01:55,280 - Jonathan! - Nancy! 26 00:02:10,460 --> 00:02:13,500 I got you. 27 00:03:36,000 --> 00:03:37,816 I just don't understand why we're coming out here. 28 00:03:37,840 --> 00:03:41,090 - She obviously doesn't wanna talk to you. - That's... that's not it. 29 00:03:41,180 --> 00:03:44,850 Oh, really? Because no girl would ever blow off King Steve. 30 00:03:44,930 --> 00:03:47,600 She was acting weird. I mean, something was wrong. 31 00:03:47,680 --> 00:03:49,600 So what? Like, you're worried about her? 32 00:03:49,680 --> 00:03:53,100 - What? - Aw, you are. 33 00:03:53,190 --> 00:03:55,900 - Aw, Steve has a heart. - Would you just... Stop. 34 00:03:55,980 --> 00:03:57,626 - Oh, Stevey's in love. - Would you just shut up? 35 00:03:57,650 --> 00:03:58,990 - Who knew? - Shut up! 36 00:03:59,070 --> 00:04:00,400 Jeez. 37 00:04:01,990 --> 00:04:04,410 Damn. Sorry. 38 00:04:09,370 --> 00:04:12,210 So this is it, huh? Princess' castle. 39 00:04:13,920 --> 00:04:15,960 I'll just be a minute. 40 00:04:46,910 --> 00:04:48,386 Look, we gotta go through this again. 41 00:04:48,410 --> 00:04:51,200 - I told you everything that I saw. - Oh, gosh. Tell me again. 42 00:04:51,290 --> 00:04:53,620 - Upstairs or downstairs? - Upstairs. 43 00:04:53,710 --> 00:04:54,830 There was a laboratory. 44 00:04:54,920 --> 00:04:57,800 It was where they must do experiments or something, and then there was... 45 00:04:58,710 --> 00:05:00,130 There was this kid's room. 46 00:05:00,210 --> 00:05:03,880 - How do you know it was a kid's room? - More like a prison. 47 00:05:03,970 --> 00:05:06,390 So why would you think it was a kid's room, then? 48 00:05:06,470 --> 00:05:07,850 Because, I told you, 49 00:05:07,930 --> 00:05:10,696 the size of the bed, there was a drawing, there was a stuffed animal... 50 00:05:10,720 --> 00:05:12,406 You didn't say there was a drawing. 51 00:05:12,430 --> 00:05:14,326 Yeah, there was a drawing of a... an adult and a child. 52 00:05:14,350 --> 00:05:16,690 - It said "Eleven" on it. - Was it good? 53 00:05:16,770 --> 00:05:19,020 It was a kid's drawing, Joyce. It was stick figures. 54 00:05:24,820 --> 00:05:26,780 Wasn't Will. 55 00:05:35,750 --> 00:05:36,960 Earl... 56 00:05:38,710 --> 00:05:39,840 The night that Benny died, 57 00:05:39,920 --> 00:05:45,220 Earl said he saw some kid with a shaved head with Benny. 58 00:05:45,300 --> 00:05:49,050 Now, I pressed him, he said it might be Will, but maybe... 59 00:05:49,140 --> 00:05:50,930 Wait... Maybe, it wasn't? 60 00:05:51,010 --> 00:05:53,350 Look... this woman, Terry Ives, 61 00:05:53,430 --> 00:05:55,520 she claims to have lost her daughter, Jane. 62 00:05:55,600 --> 00:05:58,020 She sued Brenner, she sued the government... 63 00:05:58,100 --> 00:06:00,480 Now, the claims came to nothing, but what if... 64 00:06:02,230 --> 00:06:04,690 I mean, what if this whole time I've been... 65 00:06:04,780 --> 00:06:06,450 I've been looking for Will... 66 00:06:07,450 --> 00:06:09,490 I've been chasing after some other kid? 67 00:06:28,260 --> 00:06:29,260 Nancy! 68 00:06:47,740 --> 00:06:49,240 Better? 69 00:06:51,070 --> 00:06:52,200 Yeah. 70 00:06:53,910 --> 00:06:57,080 Is this okay? Uh, I found it in the closet. 71 00:06:59,080 --> 00:07:00,760 - I can go home. - I just figured... 72 00:07:00,790 --> 00:07:02,750 - Yeah, no. - I... 73 00:07:04,300 --> 00:07:07,130 I don't wanna be alone. 74 00:07:08,050 --> 00:07:11,260 - Do you? - No. Uh... no. 75 00:07:46,210 --> 00:07:48,210 Can you just come up here? 76 00:07:53,680 --> 00:07:54,800 Yeah. 77 00:08:06,400 --> 00:08:08,650 - Do you want the lights off, or... - On. 78 00:08:09,860 --> 00:08:11,150 Yeah. 79 00:08:14,990 --> 00:08:16,370 You know, it... 80 00:08:17,370 --> 00:08:19,200 it can't get us in here. 81 00:08:24,580 --> 00:08:26,170 We don't know that. 82 00:09:31,070 --> 00:09:34,700 Uh, yeah, it's Ives. Terry Ives. That's with a "Y." 83 00:09:34,780 --> 00:09:37,700 Yeah, I got a pen. Hang on. 84 00:09:40,410 --> 00:09:41,660 Mmm-hmm. 85 00:09:42,910 --> 00:09:44,330 Mmm-hmm. 86 00:09:44,410 --> 00:09:47,580 Great, thanks. I really appreciate this, Frank. 87 00:09:47,670 --> 00:09:49,670 Say hi to the boys for me, too, would you? 88 00:09:57,050 --> 00:09:58,720 Did you get it? 89 00:09:58,800 --> 00:10:00,720 - I got it. - Okay. 90 00:10:21,580 --> 00:10:22,700 Oh... 91 00:10:23,700 --> 00:10:24,790 Hey. 92 00:10:26,160 --> 00:10:27,290 Hey. 93 00:10:28,170 --> 00:10:30,500 Couldn't sleep? 94 00:10:34,340 --> 00:10:36,920 Every time I close my eyes, I just... 95 00:10:38,840 --> 00:10:41,550 keep seeing that... thing. 96 00:10:42,390 --> 00:10:46,060 Wherever I was, that place... 97 00:10:47,140 --> 00:10:49,730 I think that it lives there. 98 00:10:49,810 --> 00:10:51,650 It was feeding there. 99 00:10:52,980 --> 00:10:54,780 Feeding on that deer. 100 00:10:55,860 --> 00:10:58,240 That means that if... 101 00:10:58,320 --> 00:11:00,740 if Will and Barbara... 102 00:11:04,660 --> 00:11:05,830 Hey. 103 00:11:06,450 --> 00:11:08,580 My mom said she talked to Will. 104 00:11:09,330 --> 00:11:12,000 If he's alive, there's a chance Barbara is, too. 105 00:11:12,080 --> 00:11:14,090 That means that she's trapped... 106 00:11:14,710 --> 00:11:16,510 in that place. 107 00:11:20,470 --> 00:11:22,260 We have to find it again. 108 00:11:22,340 --> 00:11:24,310 You wanna go back out there? 109 00:11:24,850 --> 00:11:26,180 Maybe we don't have to. 110 00:11:26,850 --> 00:11:29,560 When I saw it, it was feeding on that deer. 111 00:11:29,640 --> 00:11:32,770 - Meaning it's... it's a predator, right? - Right. 112 00:11:32,860 --> 00:11:36,940 And it seems to hunt at night, like a... a lion or a coyote. 113 00:11:37,030 --> 00:11:38,740 But it doesn't hunt in packs like them. 114 00:11:39,650 --> 00:11:41,990 It's always alone, like... 115 00:11:43,070 --> 00:11:44,120 like a bear. 116 00:11:44,200 --> 00:11:47,540 And remember at Steve's, when Barb cut herself? 117 00:11:47,620 --> 00:11:51,210 - And then, last night, the deer... - Hmm, it was bleeding, too. 118 00:11:51,290 --> 00:11:52,500 One sec. 119 00:11:53,460 --> 00:11:55,960 Sharks can detect blood in one part per million. 120 00:11:56,050 --> 00:11:58,010 That's one drop of blood in a million, 121 00:11:58,090 --> 00:12:00,340 and they can smell it from a quarter mile away. 122 00:12:00,420 --> 00:12:03,090 So you're saying it can detect blood? 123 00:12:04,600 --> 00:12:06,180 It's just a theory. 124 00:12:07,680 --> 00:12:09,180 We could test it. 125 00:12:11,520 --> 00:12:13,400 But if it works... 126 00:12:14,310 --> 00:12:16,270 At least we'll know it's coming. 127 00:12:19,570 --> 00:12:22,070 Honey, are you up? 128 00:12:22,150 --> 00:12:24,660 Yeah, I'm... I'm getting dressed. 129 00:12:24,740 --> 00:12:27,280 I, uh, made some blueberry pancakes. 130 00:12:27,370 --> 00:12:29,040 I'll be down in a second. 131 00:12:40,130 --> 00:12:42,590 Your mom doesn't knock? 132 00:12:56,020 --> 00:12:58,110 - Hi. Scott Clarke? - Uh, yes. 133 00:12:58,190 --> 00:13:00,230 The same Scott Clarke who teaches science and AV 134 00:13:00,320 --> 00:13:01,546 - at Hawkins Middle? - The very same. 135 00:13:01,570 --> 00:13:02,820 Oh, wonderful. 136 00:13:02,900 --> 00:13:06,410 ...and we're making a newsletter, which we'll send out monthly. 137 00:13:06,490 --> 00:13:08,410 It'll showcase all the latest equipment, 138 00:13:08,490 --> 00:13:11,410 as well as how-to articles, which the kids write themselves. 139 00:13:11,500 --> 00:13:12,910 Oh, that's neat. 140 00:13:13,000 --> 00:13:14,646 What we're really trying to do here, Mr. Clarke... 141 00:13:14,670 --> 00:13:16,290 Uh, please, call me Scott. 142 00:13:16,380 --> 00:13:17,920 Scott. 143 00:13:18,000 --> 00:13:21,920 What we're trying to do here, Scott, is to connect kids from all over the state 144 00:13:22,010 --> 00:13:24,010 and give them the support and encouragement 145 00:13:24,090 --> 00:13:26,090 to pursue careers in technology. 146 00:13:26,180 --> 00:13:28,946 We feel these are the kinds of kids that are going to make Indiana proud. 147 00:13:28,970 --> 00:13:31,520 I agree, yes. Completely. 148 00:13:31,600 --> 00:13:34,600 So, you know any kids you think might wanna participate? 149 00:13:34,690 --> 00:13:37,400 Oh, I have a few in mind. 150 00:13:48,070 --> 00:13:50,870 I just... I can't believe she didn't come back. 151 00:13:50,950 --> 00:13:53,016 - She's gotta be close. - She said it wasn't safe. 152 00:13:53,040 --> 00:13:55,636 She just messed up the compasses because she wanted to protect us. 153 00:13:55,660 --> 00:13:57,830 - She didn't betray us. - Mike, calm down. 154 00:13:57,920 --> 00:14:00,226 I shouldn't have yelled at her. I never should've done that. 155 00:14:00,250 --> 00:14:02,840 - Mike, this isn't your fault. - Yeah, it's Lucas'. 156 00:14:02,920 --> 00:14:04,040 It wasn't his fault, either. 157 00:14:05,420 --> 00:14:07,220 - It wasn't his fault? - No. 158 00:14:07,300 --> 00:14:09,010 So you're saying he wasn't way out of line? 159 00:14:09,090 --> 00:14:10,640 - Totally, but so were you! - What? 160 00:14:10,720 --> 00:14:12,400 - And so was Eleven. - Oh, give me a break! 161 00:14:12,470 --> 00:14:13,670 No, Mike, you give me a break! 162 00:14:13,720 --> 00:14:16,190 All three of you were being a bunch of little assholes! 163 00:14:16,270 --> 00:14:17,810 I was the only reasonable one. 164 00:14:17,900 --> 00:14:20,560 But the bottom line is... you pushed first. 165 00:14:20,650 --> 00:14:22,520 And you know the rule. You draw first blood... 166 00:14:22,610 --> 00:14:24,360 No! No way! I'm not shaking his hand. 167 00:14:24,440 --> 00:14:26,040 - You're shaking his hand! - No, I'm not. 168 00:14:26,070 --> 00:14:29,110 This isn't a discussion. This is the rule of law. 169 00:14:29,200 --> 00:14:32,990 Obey or be banished from the party. Do you wanna be banished? 170 00:14:33,620 --> 00:14:34,950 - No. - Good. 171 00:14:37,370 --> 00:14:38,580 Where are we going? 172 00:14:38,670 --> 00:14:40,960 Where do you think? We're going to get Lucas. 173 00:14:41,040 --> 00:14:42,960 And then we're gonna find Eleven. 174 00:14:58,940 --> 00:15:01,650 Today is a very special day. 175 00:15:03,190 --> 00:15:04,440 Do you know why? 176 00:15:07,400 --> 00:15:10,200 Because today, we make history. 177 00:15:11,240 --> 00:15:14,280 Today, we make contact. 178 00:16:06,300 --> 00:16:07,960 Here you go. 179 00:16:08,050 --> 00:16:10,090 Ah... yum. 180 00:16:11,010 --> 00:16:13,510 Okay. Now, sweetie, swallow the pancake. 181 00:16:14,430 --> 00:16:16,640 Where is Nancy? I thought she was coming down. 182 00:16:16,720 --> 00:16:18,930 She is. 183 00:16:19,020 --> 00:16:22,060 Uh, she was. I don't know. 184 00:16:22,140 --> 00:16:24,520 Nancy, what's taking so long? 185 00:16:24,610 --> 00:16:26,230 Nancy? 186 00:16:26,320 --> 00:16:28,980 Nancy, come on. 187 00:16:41,620 --> 00:16:43,170 Nan... 188 00:17:08,730 --> 00:17:10,150 What do you want? 189 00:17:14,740 --> 00:17:17,280 I drew first blood, so... 190 00:17:32,380 --> 00:17:34,380 Okay, I'll shake. 191 00:17:35,090 --> 00:17:36,300 On one condition. 192 00:17:36,390 --> 00:17:38,430 We forget the weirdo and go straight to the gate. 193 00:17:38,510 --> 00:17:39,930 - Then the deal's off. - Fine! 194 00:17:40,010 --> 00:17:41,720 - Fine! - No, no, not fine! 195 00:17:41,810 --> 00:17:43,100 Guys, seriously? 196 00:17:44,020 --> 00:17:46,440 Do you even remember what happened on the Bloodstone Pass? 197 00:17:49,730 --> 00:17:53,360 We couldn't agree on what path to take, so we split up the party 198 00:17:53,440 --> 00:17:55,360 and those trolls took us out one by one. 199 00:17:55,450 --> 00:17:58,160 And it all went to shit. And we were all disabled! 200 00:17:58,990 --> 00:18:01,120 So we stick together, no matter what! 201 00:18:01,200 --> 00:18:06,120 Yeah, I agree. But this is the party, right here in this room. 202 00:18:06,210 --> 00:18:10,130 - El is one of us now. - Um, no, she's not. Not even close! 203 00:18:10,210 --> 00:18:12,460 Never will be. She's a liar, a traitor... 204 00:18:12,550 --> 00:18:14,340 She was just trying to keep us safe! 205 00:18:14,420 --> 00:18:16,026 She didn't mean to hurt you. It was an accident! 206 00:18:16,050 --> 00:18:17,260 An accident? 207 00:18:17,340 --> 00:18:19,300 All right, accident or not... 208 00:18:19,390 --> 00:18:21,430 - admit it, it was a little awesome. - Awesome? 209 00:18:21,510 --> 00:18:23,430 Yeah, she threw you in the air with her mind! 210 00:18:23,520 --> 00:18:25,230 I could have been killed! 211 00:18:25,310 --> 00:18:28,100 Which is exactly why we need her. She's a weapon! 212 00:18:28,190 --> 00:18:30,416 Do you seriously wanna fight the Demogorgon with your wrist rocket? 213 00:18:30,440 --> 00:18:32,730 That's like R2-D2 going to fight Darth Vader. 214 00:18:32,820 --> 00:18:34,690 We're no use to Will if we're dead. 215 00:18:35,650 --> 00:18:38,860 If you two wanna waste your time looking for a traitor, go ahead, 216 00:18:38,950 --> 00:18:42,240 'cause I'm not spending my time on her anymore. No way! 217 00:18:43,700 --> 00:18:46,710 I'm going to the gate. I'm gonna find Will. 218 00:19:22,450 --> 00:19:23,556 It's okay, Eleven. 219 00:19:23,580 --> 00:19:27,040 Don't be frightened. These are all friends. 220 00:19:28,500 --> 00:19:30,210 They're just here to watch. 221 00:19:32,290 --> 00:19:34,090 Don't focus on them. 222 00:19:34,170 --> 00:19:36,710 Stay in here, like before. 223 00:19:37,800 --> 00:19:39,380 Yes, Papa. 224 00:19:44,760 --> 00:19:47,850 Now, remember. Whatever it is, it can't hurt you. 225 00:19:47,930 --> 00:19:51,520 Not from here. So there's nothing to be frightened of. 226 00:19:53,310 --> 00:19:54,730 It's reaching out to you... 227 00:19:55,650 --> 00:19:57,650 'cause it wants you. 228 00:19:57,730 --> 00:19:59,360 Hmm? 229 00:19:59,440 --> 00:20:00,650 It's calling you... 230 00:20:01,570 --> 00:20:03,490 so don't turn away from it this time. 231 00:20:04,410 --> 00:20:05,910 I want you to find it. 232 00:20:06,830 --> 00:20:08,080 Understand? 233 00:20:09,000 --> 00:20:10,080 Yes. 234 00:20:44,740 --> 00:20:45,740 Are you lost? 235 00:20:49,330 --> 00:20:50,540 Is your mom here? 236 00:20:53,000 --> 00:20:54,210 Your dad? 237 00:20:56,630 --> 00:20:58,170 Mouth breather. 238 00:21:09,850 --> 00:21:12,310 - What should we do? - Uh... 239 00:21:14,190 --> 00:21:15,770 Call the police. 240 00:21:18,860 --> 00:21:22,820 Excuse me. Young lady! You know you have to pay for those! 241 00:21:22,900 --> 00:21:24,610 Hey! Stop right... 242 00:21:24,700 --> 00:21:26,110 Please. 243 00:21:26,200 --> 00:21:28,280 You have to pay for those! 244 00:21:28,370 --> 00:21:30,870 Stop right there! Thief! Thief! 245 00:21:57,440 --> 00:21:58,480 Can I help you? 246 00:21:58,560 --> 00:22:00,640 Hi, we're looking for Terry Ives. Does she live here? 247 00:22:00,690 --> 00:22:03,650 - Who's asking? - The Hawkins chief of police. 248 00:22:07,530 --> 00:22:10,370 And you want to talk to my sister? 249 00:22:10,450 --> 00:22:13,290 Well, if your sister's Terry Ives, then, yeah, we do. 250 00:22:15,660 --> 00:22:16,960 Okay, well, you can come in, 251 00:22:17,040 --> 00:22:19,170 but if you want Terry to tell you anything, 252 00:22:19,250 --> 00:22:21,340 you're about five years too late. 253 00:22:23,920 --> 00:22:25,800 Terry, you have some visitors. 254 00:22:26,970 --> 00:22:30,430 Hello. My name's Joyce Byers. 255 00:22:30,510 --> 00:22:33,560 Uh, this is Hopper. We drove over from Hawkins. 256 00:22:33,640 --> 00:22:37,020 Um, you see, uh, my son... 257 00:22:37,100 --> 00:22:40,360 he's been missing for almost a week now, 258 00:22:40,440 --> 00:22:43,610 and, um, we were wondering if we could talk to you 259 00:22:43,690 --> 00:22:45,320 about your daughter, Jane? 260 00:22:45,400 --> 00:22:49,410 If there's anything that you could tell us about when she was taken... 261 00:22:50,370 --> 00:22:52,200 What was your relationship with Dr. Brenner? 262 00:22:53,200 --> 00:22:54,490 You guys keep in touch? 263 00:22:57,120 --> 00:22:59,210 This is, uh... this is him. 264 00:22:59,290 --> 00:23:01,750 This is Will. 265 00:23:01,840 --> 00:23:04,590 Uh, you may have seen him on... on the news. 266 00:23:04,670 --> 00:23:06,920 - Uh... - What's wrong with her? 267 00:23:07,010 --> 00:23:09,720 I told you, you're wasting your time. 268 00:23:46,050 --> 00:23:47,920 This is weird without Lucas. 269 00:23:48,010 --> 00:23:50,880 - He should've shaken my hand. - He's just jealous. 270 00:23:51,510 --> 00:23:52,930 What are you talking about? 271 00:23:54,050 --> 00:23:57,560 Sometimes, your total obliviousness just blows my mind. 272 00:23:59,430 --> 00:24:01,440 He's your best friend, right? 273 00:24:01,520 --> 00:24:05,520 - Yeah... I mean, I don't know. - It's fine. I get it. 274 00:24:05,610 --> 00:24:09,110 I didn't get here until the fourth grade. He had the advantage of living next door. 275 00:24:09,190 --> 00:24:10,530 But none of that matters. 276 00:24:10,610 --> 00:24:13,280 What matters is that he is your best friend. 277 00:24:13,370 --> 00:24:15,756 And then this girl shows up and starts living in your basement, 278 00:24:15,780 --> 00:24:17,716 and all you ever want to do is pay attention to her. 279 00:24:17,740 --> 00:24:20,250 - That's not true. - Yes, it is. And you know it. 280 00:24:20,330 --> 00:24:22,920 And he knows it. But no one ever says anything 281 00:24:23,000 --> 00:24:25,460 until you both start punching and yelling at each other 282 00:24:25,540 --> 00:24:28,000 like goblins with intelligence scores of zero. 283 00:24:28,090 --> 00:24:30,760 - Now everything's weird. - He's not my best friend. 284 00:24:30,840 --> 00:24:34,510 - Yeah, right. - I mean, he is, but so are you. 285 00:24:34,590 --> 00:24:37,010 - And so is Will. - Can't have more than one best friend. 286 00:24:37,100 --> 00:24:38,810 - Says who? - Says logic. 287 00:24:38,890 --> 00:24:42,480 Well, I call bull on your logic, because you're my best friend, too. 288 00:24:43,480 --> 00:24:44,520 Okay. 289 00:24:49,150 --> 00:24:50,150 Whoa. 290 00:24:50,240 --> 00:24:52,530 You don't think... 291 00:24:52,610 --> 00:24:55,030 Uh... definitely. 292 00:25:08,880 --> 00:25:10,210 Are you ready? 293 00:25:10,300 --> 00:25:13,050 She was a part of some study in college. 294 00:25:13,130 --> 00:25:15,510 - MK Ultra? - Yeah, that's the one. 295 00:25:15,590 --> 00:25:19,350 Was, uh, started in the '50s. 296 00:25:19,430 --> 00:25:20,850 By the time Terry got involved, 297 00:25:20,930 --> 00:25:24,140 it was supposed to be ramping down, but the drugs just got crazier. 298 00:25:24,230 --> 00:25:25,770 Messed her up good. 299 00:25:25,850 --> 00:25:28,190 This was the CIA that ran this? 300 00:25:30,070 --> 00:25:33,900 You and Terry would've gotten along. "The Man," with a big capital "M." 301 00:25:33,990 --> 00:25:35,450 They'd pay... you know, 302 00:25:35,530 --> 00:25:38,490 a couple hundred bucks to people like my sister, 303 00:25:38,580 --> 00:25:42,250 give 'em drugs, psychedelics. LSD, mostly. 304 00:25:42,330 --> 00:25:46,120 And then they'd strip her naked and put her in these isolation tanks. 305 00:25:46,210 --> 00:25:48,040 - Isolation tanks? - Yeah. 306 00:25:48,130 --> 00:25:50,170 These big bathtubs, basically, 307 00:25:50,250 --> 00:25:52,880 filled with salt water, so you can float around in there. 308 00:25:52,960 --> 00:25:55,630 You lose any sense of, uh... 309 00:25:55,720 --> 00:25:59,510 sense and feel nothing, see nothing. 310 00:25:59,600 --> 00:26:02,890 They wanted to expand the boundaries of the mind. 311 00:26:02,970 --> 00:26:04,350 Real hippie crap. 312 00:26:04,430 --> 00:26:07,076 I... I mean, it's not like they were forcing her to do any of this stuff. 313 00:26:07,100 --> 00:26:08,350 The thing is, though, is that 314 00:26:08,440 --> 00:26:10,520 she didn't know she was pregnant at the time. 315 00:26:10,610 --> 00:26:12,110 Jane. 316 00:26:15,700 --> 00:26:17,990 Do you have any pictures of her? 317 00:26:20,780 --> 00:26:23,080 I don't think you guys understand. 318 00:26:24,000 --> 00:26:26,370 Terry miscarried in the third trimester. 319 00:26:31,670 --> 00:26:34,590 She keeps all of this up. Been doing it for 12 years. 320 00:26:36,720 --> 00:26:40,680 Terry, uh, pretends like Jane is real, 321 00:26:40,760 --> 00:26:43,560 like she's gonna come home someday. 322 00:26:43,640 --> 00:26:48,100 Says she's special. Born with "abilities." 323 00:26:49,440 --> 00:26:50,980 Abilities? 324 00:26:53,940 --> 00:26:55,650 You read any Stephen King? 325 00:27:00,950 --> 00:27:03,280 You guys look scared, actually. 326 00:27:03,370 --> 00:27:06,200 I mean, it's all make-believe. 327 00:27:07,080 --> 00:27:09,120 What... what kind of abilities? 328 00:27:09,210 --> 00:27:11,920 Telepathy, telekinesis... 329 00:27:13,710 --> 00:27:15,800 You know, shit you can do with your mind. 330 00:27:16,760 --> 00:27:19,840 That's why the big, bad Man stole Jane away. 331 00:27:19,930 --> 00:27:21,390 Papa! 332 00:27:21,470 --> 00:27:24,470 Her baby's a weapon, off fighting the commies. 333 00:27:24,560 --> 00:27:28,730 You know, the doctors all say it's a coping mechanism. 334 00:27:28,810 --> 00:27:30,520 You know, to deal with the guilt. 335 00:27:30,600 --> 00:27:33,570 Do you think there is any chance she could be telling the truth? 336 00:27:34,690 --> 00:27:36,940 About having had the kid. 337 00:27:37,030 --> 00:27:39,820 There is no birth certificate, nothing from the hospital. 338 00:27:39,900 --> 00:27:42,990 Doctors and nurses all confirm that she miscarried. 339 00:27:43,070 --> 00:27:46,240 Yeah, but that could've been covered up. Right? 340 00:27:46,950 --> 00:27:50,250 Like I said, you and Terry would've gotten along. 341 00:28:12,270 --> 00:28:14,360 Oh, man. 342 00:29:04,030 --> 00:29:07,120 And I'll have four boxes of the .38s. 343 00:29:14,540 --> 00:29:17,000 What you kids doin' with all this? 344 00:29:17,090 --> 00:29:18,420 Um... 345 00:29:21,340 --> 00:29:24,300 - Monster hunting. - Huh. 346 00:29:27,430 --> 00:29:28,680 "Monster hunting"? 347 00:29:31,560 --> 00:29:33,060 You know, last week... 348 00:29:33,690 --> 00:29:36,980 I was shopping for a new top I thought Steve might like. 349 00:29:37,060 --> 00:29:38,900 It took me and Barb all weekend. 350 00:29:38,980 --> 00:29:42,860 It seemed like life or death, you know? And... and now... 351 00:29:42,940 --> 00:29:45,490 You're shopping for bear traps with Jonathan Byers. 352 00:29:46,410 --> 00:29:47,530 Yeah. 353 00:29:48,740 --> 00:29:50,030 What's the weirdest part? 354 00:29:50,950 --> 00:29:52,370 Me or the bear trap? 355 00:29:53,290 --> 00:29:55,620 You. It's definitely you. 356 00:29:57,210 --> 00:29:58,960 Hey, Nance! 357 00:29:59,840 --> 00:30:02,550 Can't wait to see your movie. 358 00:30:02,630 --> 00:30:04,010 What the hell was that? 359 00:30:05,470 --> 00:30:06,800 I don't know. 360 00:30:10,430 --> 00:30:11,560 What? 361 00:30:14,140 --> 00:30:15,770 What? 362 00:30:15,850 --> 00:30:17,440 Hey! Where are you going? 363 00:30:18,230 --> 00:30:21,770 Nancy, wait! 364 00:30:25,490 --> 00:30:26,650 Nancy! 365 00:30:33,790 --> 00:30:36,210 - I can't believe it. - These kids! 366 00:30:37,250 --> 00:30:38,620 Jesus. 367 00:30:41,710 --> 00:30:43,050 Wow. 368 00:30:48,300 --> 00:30:49,340 Wait! 369 00:30:49,430 --> 00:30:51,076 Tommy, you write like a three-year-old. 370 00:30:51,100 --> 00:30:53,116 - Shut up! - I didn't know you could spell. 371 00:31:00,230 --> 00:31:02,110 Aw, hey there, princess! 372 00:31:02,900 --> 00:31:04,780 Uh-oh! She looks upset. 373 00:31:07,240 --> 00:31:08,320 - Oh! - Damn! 374 00:31:08,400 --> 00:31:09,740 What is wrong with you? 375 00:31:09,820 --> 00:31:11,176 What's wrong with me? What's wrong with you? 376 00:31:11,200 --> 00:31:12,740 I was worried about you. 377 00:31:12,830 --> 00:31:14,966 I can't believe that I was actually worried about you. 378 00:31:14,990 --> 00:31:18,250 - What are you talking about? - I wouldn't lie if I were you. 379 00:31:18,330 --> 00:31:21,500 You don't want to be known as the lying slut now, do you? 380 00:31:21,580 --> 00:31:22,790 Speak of the devil. 381 00:31:24,090 --> 00:31:25,130 Hi. 382 00:31:26,800 --> 00:31:27,970 You came by last night? 383 00:31:28,470 --> 00:31:31,550 Ding! Ding! Ding! Does she get a prize? 384 00:31:31,640 --> 00:31:34,390 Look, I don't know what you think you saw, but it wasn't like that. 385 00:31:34,470 --> 00:31:37,850 What, you just let him into your room to... study? 386 00:31:37,930 --> 00:31:40,520 Or for another pervy photo session? 387 00:31:40,600 --> 00:31:42,206 - We were just... - You were just what? 388 00:31:42,230 --> 00:31:43,820 Finish that sentence. 389 00:31:45,940 --> 00:31:48,780 Finish the sentence. 390 00:31:55,370 --> 00:31:57,290 Go to hell, Nancy. 391 00:31:58,040 --> 00:31:59,500 Come on, Nancy, let's just leave. 392 00:31:59,580 --> 00:32:01,186 You know what, Byers? I'm actually kind of impressed. 393 00:32:01,210 --> 00:32:02,806 I always took you for a queer, but I guess you're just 394 00:32:02,830 --> 00:32:04,840 a little screw-up like your father. 395 00:32:04,920 --> 00:32:07,590 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, that house is full of screw-ups. 396 00:32:07,670 --> 00:32:09,236 You know, I guess I shouldn't really be surprised. 397 00:32:09,260 --> 00:32:10,526 A bunch of screw-ups in your family. 398 00:32:10,550 --> 00:32:11,776 - Jonathan, leave it. - I mean, your mom... 399 00:32:11,800 --> 00:32:13,696 I'm not even surprised what happened to your brother. 400 00:32:13,720 --> 00:32:14,760 Steve, shut up! 401 00:32:14,850 --> 00:32:15,906 I'm sorry I have to be the one to tell you, 402 00:32:15,930 --> 00:32:18,330 but the Byers, their family, it's a disgrace to the entire... 403 00:32:21,690 --> 00:32:23,270 Steve! 404 00:32:23,350 --> 00:32:25,020 Oh! 405 00:32:25,110 --> 00:32:26,690 Steve. 406 00:32:27,610 --> 00:32:29,530 Stop! Steve! Knock it off, you guys! 407 00:32:29,610 --> 00:32:31,756 - Get off of him, seriously! - Kick his ass, man! 408 00:32:31,780 --> 00:32:33,780 Get off! Stop! 409 00:32:34,910 --> 00:32:36,556 - Get in there, he's going to hurt himself! - Easy, easy! 410 00:32:36,580 --> 00:32:39,330 Hey. Hey! Get out of here! Get out of here! Get out of here! 411 00:32:43,290 --> 00:32:45,750 Jonathan, stop! Stop! You're going to hurt him! 412 00:32:45,840 --> 00:32:47,800 Jonathan, stop! 413 00:32:47,880 --> 00:32:50,040 - Cops! - Guys... Jonathan, get off of him! 414 00:32:50,090 --> 00:32:52,260 - Stop it! - Cops! Come on! 415 00:32:52,340 --> 00:32:54,260 - Stop it! Come on! - Cops! 416 00:32:54,340 --> 00:32:56,510 - You have to stop! - Just go, Carol! 417 00:32:56,600 --> 00:32:58,060 Stop it! 418 00:32:58,140 --> 00:32:59,826 Hey, he's had enough, man! I said he's had enough! 419 00:32:59,850 --> 00:33:01,600 - Kids! All right! - Stop it! 420 00:33:03,100 --> 00:33:04,690 Oh! My nose! 421 00:33:04,770 --> 00:33:06,560 Calm him down! 422 00:33:06,650 --> 00:33:09,230 Go, go, go, go, go, go! 423 00:33:09,320 --> 00:33:13,200 Hey! Hey, uh-uh. Uh-uh. Come here, little guys! Come here! 424 00:33:13,280 --> 00:33:14,860 - Get off! - I got this one! 425 00:33:14,950 --> 00:33:17,870 Get back here! Get back here, you little punks! 426 00:33:24,500 --> 00:33:26,920 Good gift for a college student... 427 00:33:33,300 --> 00:33:35,106 Well, thank you for your time. We appreciate it. 428 00:33:35,130 --> 00:33:37,330 Hmm, yeah, I'm sorry I couldn't be of more help. 429 00:33:40,140 --> 00:33:42,480 - Good luck. - Thank you. 430 00:33:50,190 --> 00:33:51,280 Hey... 431 00:33:52,360 --> 00:33:53,900 What? 432 00:33:54,570 --> 00:33:56,030 We're gonna find him. 433 00:33:58,160 --> 00:34:01,240 Yeah, like Terry found her daughter? 434 00:34:02,700 --> 00:34:04,120 We're close. 435 00:34:04,210 --> 00:34:09,210 Twelve years? Twelve years she's been looking for her... 436 00:34:09,290 --> 00:34:11,026 And then she shows up at Benny's five nights ago, 437 00:34:11,050 --> 00:34:12,290 which means we've got a chance. 438 00:34:12,340 --> 00:34:14,050 You know what I would give? 439 00:34:15,090 --> 00:34:17,340 For a chance? 440 00:34:17,430 --> 00:34:19,140 You know what I would give? 441 00:34:20,050 --> 00:34:21,656 Hey, Chief, you there? 442 00:34:21,680 --> 00:34:23,850 - Hey, Chief? - Yeah, go ahead. 443 00:34:23,980 --> 00:34:25,730 Yeah, a fight broke out here and... 444 00:34:25,810 --> 00:34:29,020 - Cal, I don't have time for this. - It's Jonathan Byers. 445 00:34:29,110 --> 00:34:31,150 You haven't seen Joyce, have you? 446 00:34:43,660 --> 00:34:45,960 Do you think we'll be out of here soon? 447 00:34:46,040 --> 00:34:48,170 You, yes. Him, no. 448 00:34:48,250 --> 00:34:50,500 He assaulted a police officer. 449 00:34:50,590 --> 00:34:52,896 Well, how long are you gonna keep him? 450 00:34:52,920 --> 00:34:55,090 You and your boyfriend have big plans, do you? 451 00:34:55,170 --> 00:34:57,380 He's not my boyfriend. 452 00:34:57,470 --> 00:34:59,970 I think you better tell him that. 453 00:35:00,680 --> 00:35:01,720 What? 454 00:35:01,800 --> 00:35:04,560 Only love makes you that crazy, sweetheart. 455 00:35:05,600 --> 00:35:07,480 And that damn stupid. 456 00:35:15,990 --> 00:35:17,320 Found some ice. 457 00:35:19,700 --> 00:35:20,870 Thanks. 458 00:35:34,630 --> 00:35:35,960 Everything okay? 459 00:35:37,720 --> 00:35:38,840 Yeah. 460 00:35:39,970 --> 00:35:41,550 Everything's fine. 461 00:35:54,650 --> 00:35:56,480 El! 462 00:35:58,650 --> 00:36:00,400 Eleven! 463 00:36:02,950 --> 00:36:05,740 - Eleven! El! - El! 464 00:36:07,040 --> 00:36:08,620 Eleven! 465 00:36:08,700 --> 00:36:09,910 Eleven! 466 00:36:12,920 --> 00:36:15,800 - Hey, stop. Do you hear that? - What? 467 00:36:15,880 --> 00:36:16,960 El! 468 00:36:17,960 --> 00:36:19,010 El? 469 00:36:23,510 --> 00:36:24,800 Hey, there, Frogface. 470 00:36:25,720 --> 00:36:26,760 Toothless. 471 00:36:26,850 --> 00:36:28,720 Shit! Run, Mike! 472 00:36:28,810 --> 00:36:30,850 - What? - Run! Come on! 473 00:36:31,690 --> 00:36:33,100 You're dead, Wheeler. 474 00:36:33,190 --> 00:36:34,900 Move, Mike! 475 00:36:34,980 --> 00:36:36,570 Mike, come on, run! 476 00:37:53,770 --> 00:37:55,730 Cramp! 477 00:37:55,810 --> 00:37:57,480 Just keep going! 478 00:37:57,560 --> 00:37:58,730 Keep going! 479 00:38:04,860 --> 00:38:06,320 Shit! 480 00:38:08,030 --> 00:38:10,200 - Stay back! - Don't come any closer! 481 00:38:12,790 --> 00:38:15,410 Nice throw, numbnuts. 482 00:38:18,750 --> 00:38:20,420 Get off! Get off me! 483 00:38:20,500 --> 00:38:22,380 Let him go! Let him go! 484 00:38:22,460 --> 00:38:25,420 - Stay back, or I cut him! - What do you want? 485 00:38:25,510 --> 00:38:26,720 I want to know how you did it! 486 00:38:26,800 --> 00:38:28,156 How I did what? 487 00:38:28,180 --> 00:38:29,470 I know you did something to me. 488 00:38:29,550 --> 00:38:31,430 Some nerdy science shit to make me do that. 489 00:38:31,560 --> 00:38:32,770 You mean piss your pants? 490 00:38:33,850 --> 00:38:35,430 Our friend has superpowers, 491 00:38:35,520 --> 00:38:37,940 and she squeezed your tiny bladder with her mind. 492 00:38:38,020 --> 00:38:39,400 Shut up! 493 00:38:39,480 --> 00:38:41,820 I think I should save Toothless here a trip to the dentist. 494 00:38:41,900 --> 00:38:43,610 Help him lose the rest of his baby teeth. 495 00:38:43,690 --> 00:38:45,530 Let him go. Let him go! 496 00:38:45,610 --> 00:38:47,820 I'll let him go, sure. 497 00:38:47,910 --> 00:38:50,200 But first... it's your turn. 498 00:38:50,280 --> 00:38:51,410 My turn for what? 499 00:38:51,490 --> 00:38:53,120 Wet yourself. 500 00:38:53,950 --> 00:38:55,960 - What? - Jump... 501 00:38:56,040 --> 00:38:58,500 or Toothless here gets an early trip to the dentist. 502 00:38:58,580 --> 00:38:59,920 Stop! No! 503 00:39:04,550 --> 00:39:05,710 I'll cut him right now! 504 00:39:08,220 --> 00:39:10,680 All right, just hold on! Hold on! 505 00:39:10,760 --> 00:39:13,100 Mike, don't do it. I don't need my baby teeth, Mike! 506 00:39:13,180 --> 00:39:15,060 Mike, seriously, don't! 507 00:39:33,330 --> 00:39:34,830 Mike, don't do it! 508 00:39:34,910 --> 00:39:37,750 Seriously, don't do it, man! Seriously, don't! 509 00:39:37,830 --> 00:39:39,710 Troy, I don't think this is a good idea, man. 510 00:39:40,580 --> 00:39:42,170 Mike, don't! 511 00:39:42,250 --> 00:39:45,880 Dentist's office opens in five... 512 00:39:45,960 --> 00:39:48,380 Four! Three! 513 00:39:50,130 --> 00:39:52,260 - Two! - Mike! 514 00:39:52,340 --> 00:39:53,350 One! 515 00:40:02,900 --> 00:40:04,110 Holy shit. 516 00:40:14,160 --> 00:40:17,080 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 517 00:40:45,480 --> 00:40:47,860 She broke my arm! My arm! 518 00:40:47,940 --> 00:40:48,980 Go. 519 00:40:50,190 --> 00:40:52,910 - Let's get out of here! Let's go! - Go! 520 00:40:52,990 --> 00:40:54,910 Yeah, that's right! You better run! 521 00:40:55,660 --> 00:40:58,120 She's our friend and she's crazy! 522 00:40:58,200 --> 00:41:00,580 You come back here and she'll kill you! 523 00:41:00,660 --> 00:41:04,630 You hear me? She'll kill you, you sons of bitches! 524 00:41:04,710 --> 00:41:06,750 She'll kill you, you hear me? 525 00:42:22,830 --> 00:42:24,160 El, are you okay? 526 00:42:24,250 --> 00:42:25,830 El? 527 00:42:26,870 --> 00:42:29,670 Mike... I'm sorry. 528 00:42:29,750 --> 00:42:32,210 Sorry? What are you sorry for? 529 00:42:33,260 --> 00:42:34,670 The gate... 530 00:42:38,550 --> 00:42:39,970 I opened it. 531 00:42:43,640 --> 00:42:45,060 I'm the monster. 532 00:42:46,480 --> 00:42:49,150 No. No, El, you're not the monster. 533 00:42:49,230 --> 00:42:50,810 You saved me. 534 00:42:50,900 --> 00:42:53,780 Do you understand? You saved me. 535 00:43:33,650 --> 00:43:37,320 I have eyes on 'em now. They're heading home. 38122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.