All language subtitles for Sleepers.Wake.2012.1080p.WEB.H264-INFLATE-de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,254 --> 00:00:43,254 Zur Verfügung gestellt von explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:17,070 --> 00:02:19,439 Herr Wraith? 3 00:02:24,177 --> 00:02:26,446 Herr Wraith. 4 00:02:26,478 --> 00:02:30,684 Erinnerst du dich was?? 5 00:02:30,716 --> 00:02:31,984 John? 6 00:02:32,018 --> 00:02:42,963 Mach dir keine Sorge. 7 00:02:42,995 --> 00:02:43,897 Schlaf jetzt. 8 00:02:55,742 --> 00:02:57,077 Vielleicht ist es besser dass er es nicht tut. 9 00:04:00,106 --> 00:04:00,974 Danke, Mann. 10 00:04:01,006 --> 00:04:01,908 Kein Problem. 11 00:05:07,106 --> 00:05:10,743 Sir, kann ich nur fragen? was machst du hier? 12 00:05:10,776 --> 00:05:13,913 Brian... kennst du Brian? 13 00:05:13,947 --> 00:05:15,048 Ja. 14 00:05:15,080 --> 00:05:17,149 Er ist mein Schwager, also werde ich sein 15 00:05:17,183 --> 00:05:18,651 bleibe eine Weile hier. 16 00:05:18,685 --> 00:05:19,719 Ist er? 17 00:05:19,752 --> 00:05:20,620 Nein, okay. 18 00:05:20,652 --> 00:05:21,287 Einfach prüfen. 19 00:05:23,822 --> 00:05:27,661 Irgendwelche Schwierigkeiten, nur diese Nummer anrufen. 20 00:05:27,694 --> 00:05:29,596 Dankeschön. 21 00:05:36,836 --> 00:05:39,105 Entschuldigung, noch etwas. 22 00:05:39,137 --> 00:05:40,606 Schließen Sie alle Fenster wenn du raus gehst. 23 00:05:40,639 --> 00:05:42,142 Ansonsten die Paviane steig ein und sie werden 24 00:05:42,175 --> 00:05:43,643 fressen, was immer sie finden können. 25 00:05:43,675 --> 00:05:44,577 Paviane? 26 00:05:44,611 --> 00:05:46,146 Ja, Paviane. 27 00:05:46,178 --> 00:05:47,981 Das letzte was du dir im Urlaub wünscht ist wieder in ein Chalet zu kommen 28 00:05:48,014 --> 00:05:50,951 voller Pavianscheiße. 29 00:05:50,983 --> 00:05:51,817 Sicher. 30 00:10:19,118 --> 00:10:20,185 Verzeihung? 31 00:10:23,890 --> 00:10:26,059 - Ist alles in Ordnung? - Lass mich allein. 32 00:10:29,127 --> 00:10:31,030 Gibt es irgendetwas Ich kann tun, um zu helfen? 33 00:10:31,063 --> 00:10:31,965 Bist du verdammt taub? 34 00:10:31,998 --> 00:10:32,599 Ich sagte, geh weg. 35 00:10:38,905 --> 00:10:40,573 - Wer hat dir das gemacht? - Niemand. 36 00:10:40,605 --> 00:10:43,909 Verpiss dich einfach. 37 00:10:43,943 --> 00:10:45,912 Vielleicht solltest du bekommen etwas Eis für dieses Auge. 38 00:10:45,945 --> 00:10:48,046 Lass mich allein, du verdammter Freak! 39 00:10:49,348 --> 00:10:50,583 Es ist in Ordnung. Es ist in Ordnung. 40 00:10:50,616 --> 00:10:51,985 Ich... Ich versuche nur zu helfen. 41 00:11:01,993 --> 00:11:02,928 Was ist mit deinem Kopf passiert? 42 00:11:06,998 --> 00:11:09,569 Ist jemand gestorben? 43 00:11:09,602 --> 00:11:11,070 Das ist egal. 44 00:11:11,103 --> 00:11:14,040 Also ist jemand gestorben. 45 00:11:14,073 --> 00:11:15,007 Diese Leute, mit denen du zusammen warst... 46 00:11:15,041 --> 00:11:16,008 Ich weiß nicht, wer sie sind. 47 00:11:16,041 --> 00:11:16,975 Ich habe sie gerade mitgenommen. 48 00:11:17,008 --> 00:11:19,278 Ich war per Anhalter unterwegs. 49 00:11:19,311 --> 00:11:20,479 wie alt sind Sie? 50 00:11:20,512 --> 00:11:21,947 Nichts von dir Geschäft, Alter. 51 00:11:25,017 --> 00:11:26,652 Wer hat dich geschlagen? 52 00:11:26,685 --> 00:11:29,656 Vielleicht warst du es. 53 00:11:29,689 --> 00:11:31,391 Vielleicht hast du mich geschlagen. 54 00:11:31,424 --> 00:11:33,126 Hat mich ins Chalet geschleppt und versuchte mich zu berühren 55 00:11:33,158 --> 00:11:34,092 wo du mich nicht anfassen solltest. 56 00:11:34,126 --> 00:11:35,595 He, he. 57 00:11:35,627 --> 00:11:36,628 Ich wollte nur helfen, OK? 58 00:11:36,661 --> 00:11:38,031 Ich möchte nach New Orleans. 59 00:11:38,064 --> 00:11:39,365 Du willst Geld? 60 00:11:39,397 --> 00:11:40,432 Hilf mir, jemand! Bitte hilf mir! 61 00:11:40,465 --> 00:11:41,533 Sich beruhigen! 62 00:11:41,566 --> 00:11:44,469 OK. 63 00:11:52,978 --> 00:11:55,415 Wenn du kommst und welche holst Eis mit mir, dann vielleicht 64 00:11:55,448 --> 00:11:59,252 Ich kann dir Geld leihen. 65 00:11:59,285 --> 00:12:00,553 Nein. 66 00:12:00,585 --> 00:12:01,486 Du gehst. 67 00:12:01,520 --> 00:12:03,289 Ich werde hier bleiben. 68 00:12:03,321 --> 00:12:06,191 Und bring 200 Dollar zurück... 69 00:12:06,224 --> 00:12:08,560 mach es 500€. 70 00:12:08,594 --> 00:12:10,662 Und Sie beeilen sich besser. 71 00:12:10,695 --> 00:12:12,298 Sonst bekomme ich ungeduldig und erzählen. 72 00:12:59,811 --> 00:13:02,581 Eis für Ihren Wein? 73 00:13:02,614 --> 00:13:03,615 Äh, für meinen Schädel. 74 00:13:07,685 --> 00:13:09,022 Kann ich ein Paket haben? von Blau, bitte? 75 00:13:17,829 --> 00:13:22,535 129,95 $. 76 00:13:29,407 --> 00:13:30,409 Irgendwelche Probleme bisher? 77 00:13:33,512 --> 00:13:35,080 Nein. 78 00:16:35,728 --> 00:16:38,964 Dein Auge sieht viel besser aus. 79 00:16:38,998 --> 00:16:40,833 Habe deine Baseballmütze gefunden. 80 00:16:40,866 --> 00:16:42,735 Jemand hat es hängen gelassen an meiner Haustür. 81 00:16:48,440 --> 00:16:49,809 Woher weiß er davon? 82 00:16:49,842 --> 00:16:50,876 Lass mich allein. 83 00:16:50,908 --> 00:16:51,810 Woher weiß er es? 84 00:16:51,844 --> 00:16:53,313 Lass mich einfach in Ruhe. 85 00:17:38,757 --> 00:17:40,058 Kann ich Ihnen helfen? 86 00:17:40,092 --> 00:17:41,694 Ich hoffe, ich störe nicht. 87 00:17:41,727 --> 00:17:42,628 Nein, nein. 88 00:17:42,661 --> 00:17:43,563 Ich habe gerade zu Abend gegessen. 89 00:17:49,968 --> 00:17:51,469 Roelf Venter. 90 00:17:51,503 --> 00:17:52,405 John Wraith. 91 00:17:57,875 --> 00:18:01,346 Kann ich etwas für dich tun? 92 00:18:01,380 --> 00:18:04,717 Ich bin gekommen, um mich zu entschuldigen meine Tochter Jackie. 93 00:18:04,749 --> 00:18:05,584 Für ihr Verhalten. 94 00:18:09,054 --> 00:18:10,957 Sie erzählte schließlich mir was passiert ist. 95 00:18:14,559 --> 00:18:17,929 Ich verspreche dir, das ist es nicht wie sie sich normalerweise verhält. 96 00:18:17,962 --> 00:18:19,699 Sie geht durch eine schwere Zeit. 97 00:18:19,731 --> 00:18:22,468 Wir sind alle. 98 00:18:22,500 --> 00:18:26,338 Wir, ähm... ich habe vor kurzem verloren meine Frau, ihre Mutter. 99 00:18:29,074 --> 00:18:32,344 Willst du hereinkommen? 100 00:18:38,549 --> 00:18:40,952 Günstiger als Zentralheizung. 101 00:18:40,986 --> 00:18:41,787 Nimm Platz. 102 00:18:58,603 --> 00:18:59,805 Möchtest du ein Glas Wein haben? 103 00:18:59,837 --> 00:19:00,739 Nein danke. 104 00:19:00,773 --> 00:19:02,541 Ich trinke nicht. 105 00:19:02,574 --> 00:19:05,378 Wasser wäre aber gut. 106 00:19:05,411 --> 00:19:06,644 - Macht es Ihnen nichts aus, wenn ich das tue? - Fortfahren. 107 00:19:06,678 --> 00:19:07,814 Dein Haus, deine Regeln. 108 00:19:14,620 --> 00:19:18,524 Lieber Herr, du hast mich gestellt heute hier im Haus. 109 00:19:18,556 --> 00:19:20,526 Könntest du mir die Kraft geben... 110 00:19:20,558 --> 00:19:25,564 führe mich... handeln mit der situation? 111 00:19:25,596 --> 00:19:28,466 Deshalb, Herr, vertraue ich dass du bei mir bist 112 00:19:28,499 --> 00:19:32,939 und gib mir diese Anleitung und Kraft brauche ich. 113 00:19:34,940 --> 00:19:35,775 Amen. 114 00:19:48,152 --> 00:19:49,521 Es tut mir leid, von Ihrer Frau zu hören. 115 00:19:56,828 --> 00:20:00,432 Das Leben ist voll mit viele Tests, John. 116 00:20:00,466 --> 00:20:02,232 Wir machen einfach weiter das beste was wir können 117 00:20:02,234 --> 00:20:05,905 mit dem Wissen und den Glauben, den wir in uns haben. 118 00:20:05,938 --> 00:20:07,473 Das ist ein Weg es anzuschauen. 119 00:20:07,506 --> 00:20:08,141 Hast du einen anderen Weg? 120 00:20:13,178 --> 00:20:15,981 Ich habe vor kurzem auch einen... 121 00:20:16,014 --> 00:20:16,849 ein Verlust. 122 00:20:21,053 --> 00:20:22,921 Meine Frau und Tochter. 123 00:20:22,955 --> 00:20:23,856 Tolle. 124 00:20:23,889 --> 00:20:25,558 Was? 125 00:20:25,591 --> 00:20:27,626 Ich meine, ich bin wirklich tut mir leid wegen deiner... 126 00:20:27,659 --> 00:20:29,195 Ihr Verlust. 127 00:20:29,228 --> 00:20:32,198 Aber es ist erstaunlich, dass wir wurden so zusammengeführt. 128 00:20:32,230 --> 00:20:33,766 Zwei kürzlich verwitwete Männer. 129 00:20:36,501 --> 00:20:38,503 Gott hat ein ganz besonderes plane mit uns, John, 130 00:20:38,536 --> 00:20:42,141 um uns mit dem Glauben zu heilen die wir in uns haben. 131 00:20:42,173 --> 00:20:44,943 ich bin sehr klein Glaube, wie sie sagen. 132 00:20:44,977 --> 00:20:48,080 Aber ich bin mir sicher, dass ich fündig werde einige andere Heilmittel. 133 00:20:51,717 --> 00:20:55,688 - Vielleicht sollten wir beten. - Oder vielleicht auch nicht. 134 00:20:55,720 --> 00:20:57,522 Was ist mit Ihrer Frau passiert? 135 00:21:06,097 --> 00:21:09,033 Es gab einen Raubüberfall zu Hause. 136 00:21:09,066 --> 00:21:11,237 Zwei Typen mit Waffen fand uns im Fernsehzimmer 137 00:21:11,269 --> 00:21:14,105 und sie haben uns mit Draht gefesselt... 138 00:21:14,139 --> 00:21:16,007 unsere Hände und Füße. 139 00:21:16,040 --> 00:21:21,145 Sie... sie haben Jackie geschleppt und Patricia, meine Frau, 140 00:21:21,179 --> 00:21:23,983 ausserhalb des Raumes, den Gang hinunter. 141 00:21:24,016 --> 00:21:25,985 Der eine Typ wollte es wissen wo der Tresorschlüssel war. 142 00:21:26,017 --> 00:21:27,952 Also sagte ich es ihm und ich sagte, nimm einfach alles. 143 00:21:27,986 --> 00:21:30,256 Weißt du, Schmuck, Bargeld, Computer, was auch immer. 144 00:21:30,288 --> 00:21:32,657 Nimm einfach alles. 145 00:21:32,690 --> 00:21:37,161 Es ist etwas ganz Besonderes, deine Familie mit Waffen bedroht, 146 00:21:37,194 --> 00:21:38,096 du weißt? 147 00:21:38,130 --> 00:21:41,033 So... so machtlos zu sein. 148 00:21:44,102 --> 00:21:51,511 Dann, ähm, haben sie gezwungen ich soll den Mund aufmachen. 149 00:21:55,913 --> 00:21:59,584 Und, ähm, sie in meinen Mund uriniert. 150 00:22:06,924 --> 00:22:14,098 Ich hörte meine... meine Tochter und meine Frau schreit. 151 00:22:14,132 --> 00:22:15,668 Meine Frau flehte sie an. 152 00:22:19,938 --> 00:22:23,042 Und dann hörte ich einen Schuss. 153 00:22:23,075 --> 00:22:24,142 Und dann habe ich... 154 00:22:27,078 --> 00:22:30,114 Ich, ich... ich habe es versucht... 155 00:22:30,148 --> 00:22:30,983 ICH... 156 00:22:34,018 --> 00:22:35,954 Es ist in Ordnung. 157 00:22:35,988 --> 00:22:37,289 Etwas Wasser trinken. 158 00:22:53,138 --> 00:22:58,177 Und, ähm... und Jackie? 159 00:22:58,209 --> 00:23:01,713 Sie haben sie nicht vergewaltigt? 160 00:23:01,747 --> 00:23:02,614 Gott sei Dank. 161 00:23:09,054 --> 00:23:10,189 Was ist mit Ihrer Frau passiert? 162 00:23:14,159 --> 00:23:17,697 Ich möchte lieber nicht darüber reden jetzt, wenn es dir nichts ausmacht. 163 00:23:31,375 --> 00:23:32,276 Gute Nacht. 164 00:23:32,309 --> 00:23:34,078 Ich werde für dich beten. 165 00:23:34,112 --> 00:23:35,948 Vielen Dank. 166 00:23:35,980 --> 00:23:38,916 Danke schön. 167 00:24:02,908 --> 00:24:10,815 Es tut mir Leid. 168 00:24:34,873 --> 00:24:37,241 John. 169 00:24:37,275 --> 00:24:38,243 John. 170 00:24:38,276 --> 00:24:39,244 Es ist in Ordnung. 171 00:24:39,276 --> 00:24:40,312 Es ist in Ordnung. Es ist in Ordnung. 172 00:24:40,344 --> 00:24:41,313 Es ist in Ordnung. 173 00:24:41,345 --> 00:24:42,180 Es ist in Ordnung. 174 00:24:57,895 --> 00:25:02,232 Mein Herz ist sechs Winter stark. 175 00:25:02,234 --> 00:25:07,805 Mein Herz ist sechs Winter echt. 176 00:25:07,838 --> 00:25:11,710 Und jetzt schlägt es wie eins. 177 00:25:17,215 --> 00:25:20,720 Aber das könnte unser letztes sein. 178 00:25:48,078 --> 00:25:50,081 Ach, mein Gott. Ich habe nicht genug Geld. 179 00:25:50,114 --> 00:25:53,117 Kann ich einen Tab ausführen? 180 00:25:53,151 --> 00:25:53,952 Können wir einen Tab ausführen? 181 00:25:58,355 --> 00:26:00,892 Äh. 182 00:26:00,926 --> 00:26:03,529 A... eine Registerkarte? 183 00:26:03,562 --> 00:26:08,534 Mein Herz ist sechs Winter tief. 184 00:26:08,566 --> 00:26:12,036 Mein Herz ist sechs Winter stark. 185 00:26:56,014 --> 00:26:58,483 Kann ich Ihnen helfen? 186 00:26:58,516 --> 00:26:59,351 Guten Tag Herr. 187 00:27:02,888 --> 00:27:05,624 Es ist wirklich heiß hier draußen. 188 00:27:05,657 --> 00:27:07,893 Ich habe wirklich großen Durst. 189 00:27:07,926 --> 00:27:09,261 Könnte ich bitte etwas Wasser bekommen? 190 00:27:09,294 --> 00:27:10,129 Sicher. 191 00:27:24,976 --> 00:27:25,944 Danke mein Herr. 192 00:27:25,977 --> 00:27:26,579 Sicher. 193 00:27:34,251 --> 00:27:36,287 Ich kann dein Haus putzen heute für Sie, mein Herr. 194 00:27:36,321 --> 00:27:37,555 Oh. Nein, nein. 195 00:27:37,588 --> 00:27:38,589 Nein danke. 196 00:27:38,623 --> 00:27:40,158 Ich brauche keine Hilfe. 197 00:27:40,190 --> 00:27:42,059 Aber ich brauche Arbeit, Sir. 198 00:27:42,093 --> 00:27:44,162 Ich verstehe, aber ich tue es nicht habe irgendeine Arbeit für dich. 199 00:27:51,369 --> 00:27:54,339 Warum hast du diese nicht? 200 00:27:54,372 --> 00:27:55,274 Danke mein Herr. 201 00:27:55,306 --> 00:27:58,075 Sicher. 202 00:27:58,109 --> 00:27:59,211 Gott segne Sie, Herr. 203 00:27:59,244 --> 00:28:00,079 Dankeschön. 204 00:28:04,282 --> 00:28:05,183 Es ist nicht nötig. 205 00:28:05,216 --> 00:28:06,218 Sehen? 206 00:28:06,250 --> 00:28:07,985 Ich kann sie schön für dich waschen. 207 00:28:08,018 --> 00:28:12,089 Ich bin sicher, du kannst das, aber ich habe nur habe keine arbeit für dich. 208 00:28:12,123 --> 00:28:13,991 Schau, warum nicht? komm nächste Woche wieder, 209 00:28:14,025 --> 00:28:15,294 und vielleicht helfe ich dir... 210 00:28:15,326 --> 00:28:16,494 Aber du wirst es vergessen ich nächste Woche, Sir. 211 00:28:16,527 --> 00:28:17,996 Sie werden sich nicht erinnern. 212 00:28:18,028 --> 00:28:19,597 Schau... schau bitte, du musst jetzt gehen. 213 00:28:19,631 --> 00:28:20,966 Geh und mach Urlaub. 214 00:28:20,998 --> 00:28:22,300 ich wasche und sauber für Sie, Sir. 215 00:28:22,334 --> 00:28:23,435 ich nicht... bitte, du brauchen... kannst du einfach... 216 00:28:23,468 --> 00:28:25,003 kannst du einfach... 217 00:28:25,036 --> 00:28:28,306 Autsch. 218 00:28:28,340 --> 00:28:29,641 Ach, scheiße. 219 00:28:29,673 --> 00:28:30,608 Jesus. 220 00:28:30,642 --> 00:28:31,709 OK Bleib dran. 221 00:28:31,742 --> 00:28:32,610 Nur... halt einfach still. 222 00:28:32,643 --> 00:28:33,978 Ich muss es raus. 223 00:28:41,251 --> 00:28:45,056 Scheisse. 224 00:28:45,090 --> 00:28:46,525 Halten Sie das hier fest. Halt es hier. 225 00:28:46,557 --> 00:28:47,392 Drücken Sie es fest. 226 00:28:56,034 --> 00:28:57,002 Komm schon. 227 00:28:57,035 --> 00:28:58,036 Schnapp dir das einfach schnell. 228 00:28:58,068 --> 00:29:00,604 Okay, los gehts. 229 00:29:00,638 --> 00:29:03,208 Ich weiß, das sieht aus etwas seltsam, aber es ist... 230 00:29:03,240 --> 00:29:06,277 es ist nur um es an Ort und Stelle zu halten. 231 00:29:06,311 --> 00:29:07,746 Hast du es da? 232 00:29:07,778 --> 00:29:09,381 Wir brauchen nur etwas Klebeband. 233 00:29:16,220 --> 00:29:17,455 Es tut mir leid, dass dein zerbrochenes Glas. 234 00:29:17,488 --> 00:29:18,723 Oh bitte. 235 00:29:18,757 --> 00:29:20,491 Oh, es ist nur ein Unfall. 236 00:29:20,525 --> 00:29:21,426 OK. 237 00:29:21,459 --> 00:29:22,460 Jesus, ich bin... 238 00:29:22,494 --> 00:29:23,329 Es tut mir Leid. 239 00:29:28,799 --> 00:29:32,169 Sie hat mich gehört Erwähne den Zustand deines Ortes 240 00:29:32,202 --> 00:29:33,104 und ergriff die Initiative. 241 00:29:33,138 --> 00:29:34,006 Es tut mir Leid. 242 00:29:34,038 --> 00:29:35,206 Nein, es ist... es ist in Ordnung. 243 00:29:35,239 --> 00:29:38,175 Ich hatte einfach keine Ahnung, wer sie war. 244 00:29:38,209 --> 00:29:40,045 Du musst bleiben und essen mit uns zu Mittag. 245 00:29:40,077 --> 00:29:42,680 Isst du Thunfischsalat? 246 00:29:42,713 --> 00:29:44,115 Oh ja. 247 00:29:44,149 --> 00:29:44,750 Exzellent. 248 00:29:47,818 --> 00:29:50,055 Was? 249 00:29:50,087 --> 00:29:51,722 Willst du, dass ich stelle? noch was drauf? 250 00:29:51,756 --> 00:29:53,725 Habe ich das gesagt? 251 00:29:53,757 --> 00:29:54,660 Und hol deinen Bruder. 252 00:30:02,200 --> 00:30:03,535 Machen Sie es sich bequem. 253 00:30:03,567 --> 00:30:05,103 Holen Sie sich ein Getränk? 254 00:30:05,135 --> 00:30:06,103 Ja. 255 00:30:06,136 --> 00:30:07,071 Ja? 256 00:30:07,104 --> 00:30:07,805 Ja. 257 00:30:07,838 --> 00:30:08,773 Guten Morgen. 258 00:30:12,811 --> 00:30:15,714 Lieber Herr, wir danken Sie für dieses Essen. 259 00:30:15,747 --> 00:30:20,084 Und dafür, dass du John mitgebracht hast und Doreen heute hier. 260 00:30:20,117 --> 00:30:23,254 Wir bitten Sie, gib uns alle kraft 261 00:30:23,287 --> 00:30:26,791 um die Prüfungen dieses Lebens zu überwinden. 262 00:30:26,825 --> 00:30:27,793 Amen. 263 00:30:27,825 --> 00:30:28,660 Amen. 264 00:30:58,823 --> 00:31:02,460 Also, John, tust du was? 265 00:31:02,494 --> 00:31:03,462 Ich bin Schriftsteller. 266 00:31:03,495 --> 00:31:04,629 Oh ist es? 267 00:31:04,661 --> 00:31:07,498 Ein Schriftsteller... was für ein Schriftsteller? 268 00:31:07,532 --> 00:31:10,535 Zeitschriftenkolumnen, meistens. 269 00:31:10,567 --> 00:31:12,170 Ich bin auch mit einem Buch beschäftigt. 270 00:31:12,202 --> 00:31:13,771 Verdammt, ein Buch. 271 00:31:13,805 --> 00:31:14,605 Über was? 272 00:31:17,342 --> 00:31:21,113 Nun, es ist eine Erkundung unserer Überlebensmechanismen. 273 00:31:23,581 --> 00:31:24,683 Es ist keine Geschichte. Ist es eine Geschichte? 274 00:31:24,716 --> 00:31:25,584 Nein, nein. 275 00:31:25,616 --> 00:31:26,751 Es ist Sachbuch. 276 00:31:29,687 --> 00:31:32,757 Ist das alles wirst du essen? 277 00:31:32,789 --> 00:31:34,692 Simon? 278 00:31:34,726 --> 00:31:37,562 Simon, ich rede mit dir. 279 00:31:37,594 --> 00:31:39,396 - Was zum Teufel? - Lass ihn einfach in Ruhe! 280 00:31:39,430 --> 00:31:41,365 Wage es nicht, diese Art zu benutzen der Sprache in diesem Haus. 281 00:31:41,399 --> 00:31:42,434 Du wirst mir zuhören wenn ich mit dir rede. 282 00:31:42,467 --> 00:31:43,368 Was stimmt nicht mit dir? 283 00:31:52,309 --> 00:31:53,210 Kommen. 284 00:31:53,244 --> 00:31:53,846 Ich möchte meine Mütze holen. 285 00:31:55,880 --> 00:31:56,715 Kommen! 286 00:32:27,245 --> 00:32:28,412 Gib mir eins. 287 00:32:28,446 --> 00:32:29,781 Ist Ihr Vater weißt du, dass du rauchst? 288 00:32:29,814 --> 00:32:31,315 Fick ihn. Kann ich einen haben? 289 00:32:45,763 --> 00:32:46,965 Dein Vater ist sehr gestresst. 290 00:32:46,998 --> 00:32:47,899 Ja? 291 00:32:47,931 --> 00:32:50,434 Und was wissen Sie? 292 00:32:50,468 --> 00:32:51,835 Nun, er hat es mir gesagt. 293 00:32:51,869 --> 00:32:53,505 Er hat dir was gesagt? 294 00:32:53,537 --> 00:32:55,507 Weißt du, über den Einbruch und deine Mutter wird erschossen. 295 00:32:55,539 --> 00:32:56,807 Sie wurde nicht erschossen. 296 00:32:56,841 --> 00:32:59,511 Hat er das gesagt? 297 00:32:59,544 --> 00:33:00,745 - Na ja, vielleicht nicht, spez... - Ja ok. 298 00:33:00,777 --> 00:33:01,747 Denn das ist nicht was passiert ist. 299 00:33:05,717 --> 00:33:08,253 - Es ist in Ordnung. - Nein, es ist nicht in Ordnung. 300 00:33:08,286 --> 00:33:10,555 Möchten Sie weißt du was passiert ist? 301 00:33:10,587 --> 00:33:11,789 Nur wenn du es mir sagen willst. 302 00:33:11,823 --> 00:33:12,925 Nein, ich will nicht es dir verdammt noch mal zu sagen. 303 00:33:31,008 --> 00:33:31,809 OK. 304 00:33:37,882 --> 00:33:43,654 Also, einer der Jungs wollten mich vergewaltigen. 305 00:33:43,688 --> 00:33:46,491 Er zog meinen Rock an und riss mein Höschen aus. 306 00:33:50,761 --> 00:33:53,731 Und er sah, dass ich hatte meine Periode 307 00:33:53,765 --> 00:33:59,371 Denn ich hatte einen Tampon hinein, die er herausgezogen hat 308 00:33:59,403 --> 00:34:00,505 und über mein Gesicht geschmiert. 309 00:34:06,911 --> 00:34:08,046 Jesus Christus. 310 00:34:08,078 --> 00:34:08,879 Ja. 311 00:34:14,551 --> 00:34:21,660 Und dann fängt meine Mama an schreien, vergewaltigen Sie mich, vergewaltigen Sie mich! 312 00:34:21,692 --> 00:34:22,893 Und das hat ihn wirklich verarscht. 313 00:34:25,596 --> 00:34:29,434 Er hat angefangen, sie zu schlagen mit seiner Waffe ins Gesicht. 314 00:34:29,466 --> 00:34:31,435 Immer und immer wieder. 315 00:34:36,841 --> 00:34:37,808 Dann kommt der andere Typ rein. 316 00:34:40,777 --> 00:34:45,649 Und du konntest die meiner Mutter sehen Gesicht war komplett eingeschlagen. 317 00:34:45,683 --> 00:34:48,053 Du konntest sie nicht erkennen. 318 00:34:48,085 --> 00:34:51,522 Und so hat er ihn erschossen. 319 00:34:59,529 --> 00:35:00,399 Und das ist passiert. 320 00:35:19,484 --> 00:35:21,419 Es tut mir wirklich leid. 321 00:35:21,451 --> 00:35:22,553 Äh, was auch immer. 322 00:35:22,587 --> 00:35:23,388 Nein, nicht was auch immer. 323 00:35:35,899 --> 00:35:39,837 Also was ist passiert? 324 00:36:03,527 --> 00:36:08,832 Warum glaubst du, ich bin nur gefahren? so über die Straße? 325 00:36:08,866 --> 00:36:09,701 ICH... 326 00:36:34,959 --> 00:36:35,826 Was ist passiert? 327 00:36:42,466 --> 00:36:43,768 Ich weiß nicht. 328 00:36:46,837 --> 00:36:51,176 Ich glaube ich bin gefallen am Steuer eingeschlafen. 329 00:36:54,779 --> 00:36:57,649 Scheiße. 330 00:36:57,681 --> 00:36:58,482 Es ist hektisch. 331 00:37:07,058 --> 00:37:08,960 Denkst du Sie waren am schlafen? 332 00:38:10,087 --> 00:38:11,823 Jackie, ich habe deine... 333 00:38:14,625 --> 00:38:17,629 Ich habe deine Mütze gefunden. 334 00:38:22,065 --> 00:38:25,002 Hast du eine Freundin? 335 00:38:25,035 --> 00:38:27,971 Nein. 336 00:38:28,004 --> 00:38:29,806 Kann ich also hier bleiben? 337 00:38:29,839 --> 00:38:31,808 Natürlich kannst du nicht komm und bleib hier. 338 00:38:31,841 --> 00:38:34,144 Jetzt nimm deine Mütze und geh nach Hause. 339 00:38:34,178 --> 00:38:35,246 Dein Bruder braucht dich. 340 00:38:35,279 --> 00:38:36,648 Mein Bruder braucht verdammtes Lithium. 341 00:39:02,672 --> 00:39:03,640 Was machst du? 342 00:39:03,674 --> 00:39:05,276 Kannst du nicht sehen? 343 00:39:05,308 --> 00:39:10,113 Jackie, um Gottes willen, zieh dich einfach an 344 00:39:10,147 --> 00:39:12,083 und verschwinde hier. Das ist nicht richtig. 345 00:39:16,152 --> 00:39:17,555 Sie denken, ich bin beschädigte Ware. 346 00:39:20,190 --> 00:39:21,759 Ich glaube nicht Sie sind beschädigte Ware. 347 00:39:21,792 --> 00:39:24,194 Das sagt mein Vater nicht. 348 00:39:24,227 --> 00:39:25,363 Was? 349 00:39:25,395 --> 00:39:28,332 Er sagte, dass es wäre nicht passiert 350 00:39:28,366 --> 00:39:30,168 wenn ich mich damenhafter verhalten hätte. 351 00:39:33,337 --> 00:39:35,707 War es Ihr Vater, der Sie geschlagen hat? 352 00:39:46,183 --> 00:39:47,752 Kommen. 353 00:39:47,785 --> 00:39:48,819 Herkommen. 354 00:39:48,852 --> 00:39:49,687 Es ist in Ordnung. 355 00:39:55,759 --> 00:39:57,062 Entspann dich. 356 00:40:01,165 --> 00:40:10,708 Du... du musst jetzt gehen. 357 00:40:10,741 --> 00:40:16,848 Bitte, stell einfach deine Klamotten an und los geht's. 358 00:40:16,881 --> 00:40:17,748 Ist das nicht das, was Sie wollen? 359 00:40:30,227 --> 00:40:31,261 Aufzug. 360 00:40:31,294 --> 00:40:32,129 Aufzug. 361 00:40:52,149 --> 00:40:53,718 Hier. 362 00:40:53,750 --> 00:40:57,120 Jetzt geh. 363 00:40:57,154 --> 00:40:58,089 Du musst jetzt gehen. 364 00:40:58,122 --> 00:40:59,690 Du musst jetzt gehen. 365 00:40:59,723 --> 00:41:02,093 Bitte verschwinde hier. 366 00:41:03,127 --> 00:41:03,928 Jesus. 367 00:41:08,498 --> 00:41:10,468 Ich bin am Arsch. 368 00:41:10,500 --> 00:41:13,071 Ich bin am Arsch. 369 00:42:37,254 --> 00:42:39,290 Doreen. 370 00:42:39,323 --> 00:42:40,190 Hi. 371 00:42:40,223 --> 00:42:42,192 Hey. 372 00:42:42,225 --> 00:42:46,863 Wie geht es deiner Hand? 373 00:42:46,897 --> 00:42:47,565 Es ist besser. 374 00:42:47,598 --> 00:42:50,902 Der Arzt hat es genäht. 375 00:42:50,935 --> 00:42:53,304 Herr, haben Sie? etwas Arbeit für mich? 376 00:42:53,337 --> 00:42:56,007 Ich nicht. 377 00:42:56,040 --> 00:42:57,875 Würden Sie gerne komm doch mal rein... 378 00:42:57,908 --> 00:42:59,210 eine schnelle Tasse Tee? 379 00:42:59,243 --> 00:43:00,044 OK. 380 00:43:04,480 --> 00:43:05,283 Hi. 381 00:43:09,285 --> 00:43:12,322 Was tun Sie hier? 382 00:43:12,355 --> 00:43:13,190 Doreen wollte Gesellschaft. 383 00:43:26,569 --> 00:43:30,173 Kann ich eine Zigarette haben? 384 00:43:30,207 --> 00:43:32,944 Nein, ich glaube nicht. 385 00:43:32,977 --> 00:43:33,877 Aber gestern... 386 00:43:33,910 --> 00:43:35,979 Was ist mit gestern? 387 00:43:36,013 --> 00:43:36,948 Ich rauche. 388 00:43:36,980 --> 00:43:37,948 Warum kann ich nicht einfach einen haben? 389 00:43:40,451 --> 00:43:42,119 Wenn du nicht rauchen kannst vor deinem Vater, 390 00:43:42,152 --> 00:43:44,155 du solltest nicht sein Rauchen vor mir. 391 00:43:44,187 --> 00:43:45,455 Also kann ich nur tun Dinge mit dir, die ich 392 00:43:45,489 --> 00:43:46,558 kann vor meinem Vater tun? 393 00:43:51,361 --> 00:43:53,064 Rauchen ist schlecht für dich. 394 00:43:53,096 --> 00:43:54,232 Ich mag, was mir schlecht ist. 395 00:43:57,468 --> 00:43:59,170 Und ich habe Schlimmeres überlebt. 396 00:44:09,480 --> 00:44:11,549 Herr, danke. 397 00:44:11,582 --> 00:44:13,951 ich muss zu Das Haus von Herrn Roelf. 398 00:44:13,984 --> 00:44:14,886 Bis später, Dor. 399 00:44:34,138 --> 00:44:35,038 Ach, komm. 400 00:44:35,071 --> 00:44:36,306 Lass uns spazieren gehen. 401 00:44:36,339 --> 00:44:38,075 Jackie, ich wirklich Brauche das jetzt nicht, OK? 402 00:44:38,107 --> 00:44:40,611 Also was brauchst du? 403 00:44:40,643 --> 00:44:42,046 Hier sitzen und fühlen entschuldigen Sie sich selbst? 404 00:44:47,618 --> 00:44:49,453 Es tut mir Leid. 405 00:44:49,486 --> 00:44:50,989 Und auch über gestern. 406 00:44:53,690 --> 00:44:54,591 Vergibst du mir? 407 00:44:59,296 --> 00:45:00,230 Komm, komm. 408 00:45:00,263 --> 00:45:01,064 Lass uns Pig's Head erklimmen. 409 00:45:29,426 --> 00:45:30,494 Hallo Dirk. 410 00:45:30,527 --> 00:45:31,395 Hallo Jackie. 411 00:45:31,428 --> 00:45:32,630 Hi. 412 00:45:32,663 --> 00:45:33,664 Hallo John. 413 00:45:33,696 --> 00:45:34,531 Hallo Dirk. 414 00:45:38,335 --> 00:45:40,603 Kennen Sie Johannes? 415 00:45:40,636 --> 00:45:42,605 Ja. 416 00:45:42,638 --> 00:45:46,076 Er ist mit meinem Vater befreundet. 417 00:45:46,109 --> 00:45:48,044 - Wir gehen nur spazieren. - Ist es? 418 00:45:50,714 --> 00:45:52,083 IN ORDNUNG? 419 00:45:52,116 --> 00:45:52,951 OK. 420 00:48:38,681 --> 00:48:40,250 Wie geht's mit deinem Vater? 421 00:48:47,658 --> 00:48:49,360 Nun, ich hätte nicht sagte, was ich über ihn sagte. 422 00:48:53,564 --> 00:48:56,200 Es war also nicht dein Vater, der dir ins Auge gefallen ist? 423 00:49:05,576 --> 00:49:12,950 Aber manchmal denke ich wenn ich nicht getragen hätte 424 00:49:12,982 --> 00:49:20,723 dieser Mini an diesem Tag, dass dieser Typ nicht würde 425 00:49:20,756 --> 00:49:21,725 wollte mich vergewaltigen. 426 00:49:26,296 --> 00:49:27,732 Und dann meine Mama wäre nicht tot. 427 00:49:31,801 --> 00:49:34,738 Ähm, hey, komm schon. 428 00:49:34,770 --> 00:49:49,717 Es ist nicht deine Schuld. Vielleicht es ist besser, wenn wir, ähm... 429 00:49:49,719 --> 00:49:59,730 Es ist nicht deine Schuld. Vielleicht es ist besser, wenn wir, ähm... 430 00:50:03,834 --> 00:50:05,669 wenn wir uns bewegen... weitergehen. 431 00:51:28,051 --> 00:51:29,018 Geh einfach weg von mir! 432 00:51:29,051 --> 00:51:29,853 Schh! 433 00:51:31,587 --> 00:51:32,390 Schh. 434 00:52:26,576 --> 00:52:41,522 Scheiße! 435 00:52:41,524 --> 00:52:51,535 Scheiße! 436 00:53:04,614 --> 00:53:06,083 Tür war offen. 437 00:53:06,116 --> 00:53:07,451 Oh. 438 00:53:07,484 --> 00:53:08,185 Kein Problem. 439 00:53:08,218 --> 00:53:11,788 Du gehst irgendwo hin? 440 00:53:11,821 --> 00:53:13,556 Ja. 441 00:53:13,589 --> 00:53:15,925 Zurück zuhause. 442 00:53:15,959 --> 00:53:17,828 Wie kommst du dort hin? 443 00:53:17,861 --> 00:53:20,196 Oh, ich werde einfach Anhängevorrichtung zum Flughafen PE 444 00:53:20,230 --> 00:53:23,200 und hol das nächste Flugzeug raus. 445 00:53:23,232 --> 00:53:25,803 Anhängevorrichtung. 446 00:53:25,835 --> 00:53:28,171 Heute Abend. 447 00:53:28,205 --> 00:53:30,774 Im Dunkeln? 448 00:53:30,806 --> 00:53:34,745 Stimmt etwas nicht mit dir? 449 00:53:34,777 --> 00:53:35,980 Nein, ich nehme dich mit morgens. 450 00:53:38,948 --> 00:53:40,716 Heute Nacht wirst du wollen mit uns zu Abend essen, 451 00:53:40,750 --> 00:53:42,886 verabschieden Sie sich von den Kindern. 452 00:53:42,919 --> 00:53:45,622 Jackie würde das wollen. 453 00:53:45,654 --> 00:53:47,890 Sie hat mir von deiner... 454 00:53:47,924 --> 00:53:50,994 Ihr Spaziergang heute Nachmittag. 455 00:53:51,027 --> 00:53:52,963 Ich bin ziemlich beeindruckt mit deiner Ausdauer, John. 456 00:53:56,098 --> 00:53:56,966 Sagen. 457 00:53:57,000 --> 00:53:57,835 8 Uhr? 458 00:54:13,015 --> 00:54:13,850 Jackie? 459 00:54:19,122 --> 00:54:19,957 Jackie! 460 00:54:40,643 --> 00:54:41,944 Segne dieses Essen, Herr. 461 00:54:41,977 --> 00:54:42,779 Amen. 462 00:55:00,230 --> 00:55:04,167 Also, John, hast du Arbeit? zurück in Durban warten? 463 00:55:04,200 --> 00:55:05,801 Wann gehst du zurück nach Durban? 464 00:55:05,835 --> 00:55:07,137 Morgen. 465 00:55:07,169 --> 00:55:10,172 Du Papa gibst mir ein Fahrt nach Port Elizabeth. 466 00:55:10,205 --> 00:55:11,140 Warum so plötzlich? 467 00:55:11,174 --> 00:55:12,643 Es ist nicht alles plötzlich. 468 00:55:12,676 --> 00:55:15,679 Ich war nur dazu bestimmt ein oder zwei Wochen hier sein. 469 00:55:15,712 --> 00:55:16,647 Wollten Sie sich verabschieden? 470 00:55:18,848 --> 00:55:19,683 Darum bin ich hier. 471 00:55:24,321 --> 00:55:25,890 Also, was gehst du? zurück in Durban zu tun? 472 00:55:30,993 --> 00:55:34,131 Verkaufe das Haus. 473 00:55:34,163 --> 00:55:35,265 Das ganze nochmal von vorne. 474 00:55:35,297 --> 00:55:36,832 Du wirst suchen eine hübsche neue Frau. 475 00:55:36,866 --> 00:55:38,168 Jackie. 476 00:55:38,201 --> 00:55:39,636 Nein, ich werde nicht suchen für eine hübsche neue Frau. 477 00:55:39,669 --> 00:55:40,837 Nun, ich sagte meinem Papa er sollte anfangen 478 00:55:40,870 --> 00:55:41,939 eine Internet-Dating-Site verwenden. 479 00:55:41,971 --> 00:55:43,205 Vielleicht solltest du es versuchen. 480 00:55:43,239 --> 00:55:45,007 Jackie, bitte, nicht am Esstisch. 481 00:55:45,040 --> 00:55:46,809 musst du einschicken aber ein bild von dir. 482 00:55:46,843 --> 00:55:50,580 Wirst du deine Narbe zeigen oder wirst du Bist du ein Feigling und trägst einen Hut? 483 00:55:50,614 --> 00:55:53,016 Jackie, bitte, das reicht. 484 00:55:53,049 --> 00:55:55,585 Johannes, es tut mir leid. 485 00:55:55,618 --> 00:55:56,852 Das ist gut. 486 00:55:56,886 --> 00:55:58,255 Oder eine Frau findet Narben sexy. 487 00:56:01,658 --> 00:56:02,259 Allerdings ist deine hässlich. 488 00:56:12,768 --> 00:56:15,738 Es tut mir wirklich leid du fühlst dich so. 489 00:56:20,176 --> 00:56:21,011 Es ist in Ordnung. 490 00:56:23,812 --> 00:56:24,614 Es ist keine große Sache. 491 00:56:54,977 --> 00:56:58,414 Alles in Ordnung, John? 492 00:56:58,448 --> 00:57:00,017 Bußgeld. 493 00:57:00,049 --> 00:57:03,019 Ah-oh! 494 00:57:03,053 --> 00:57:04,988 Aussehen. 495 00:57:05,020 --> 00:57:07,390 Au-oh! 496 00:57:07,424 --> 00:57:08,992 Hör auf. 497 00:57:14,029 --> 00:57:15,798 Dies ist ein Esstisch. 498 00:57:15,832 --> 00:57:18,201 Du wirst sitzen und aufhören, dich zu benehmen wie ein Haufen dreckiger Wilder. 499 00:57:20,703 --> 00:57:21,671 Wie? 500 00:57:21,705 --> 00:57:22,672 Oh oh oh! 501 00:57:22,705 --> 00:57:25,441 Wie! 502 00:57:25,475 --> 00:57:26,810 Umwerben. 503 00:57:26,843 --> 00:57:29,046 Lauter. Ah-oh! 504 00:57:29,078 --> 00:57:30,013 Lauter! 505 00:57:30,046 --> 00:57:33,015 Au! 506 00:57:33,049 --> 00:57:34,418 Au, au! 507 00:57:34,451 --> 00:57:35,419 Ah-oh! 508 00:57:35,451 --> 00:57:36,386 Ah-oh. 509 00:57:41,024 --> 00:57:41,958 Ahh! 510 00:57:41,991 --> 00:57:44,027 Sterben, sterben, sterben, sterben! 511 00:57:44,993 --> 00:57:50,867 Sitzen. 512 00:57:56,406 --> 00:57:57,241 Bitte. 513 00:58:38,781 --> 00:58:40,950 Jackie, John will Aufwiedersehen sagen. 514 00:58:40,984 --> 00:58:41,819 Wiedersehen. 515 00:58:44,788 --> 00:58:47,090 Glaubst du nicht, du? soll sich richtig verabschieden? 516 00:58:47,122 --> 00:58:47,957 Auf Wiedersehen richtig. 517 00:58:52,796 --> 00:58:56,299 Es ist in Ordnung, Roelf. 518 00:58:56,332 --> 00:58:58,335 Tschüss, Jackie. 519 00:58:58,368 --> 00:59:00,136 Ich sagte Tschüss. 520 01:01:19,542 --> 01:01:20,344 Jackie. 521 01:01:24,446 --> 01:01:27,017 John. 522 01:01:37,026 --> 01:01:38,328 Dein Vater könnte zu früh sein. 523 01:01:59,381 --> 01:02:00,950 Hi. 524 01:02:22,171 --> 01:02:23,073 John. 525 01:02:23,105 --> 01:02:23,940 Wiedersehen. 526 01:02:55,071 --> 01:02:56,339 Hast du gesehen Simon heute Morgen? 527 01:02:56,372 --> 01:02:57,473 Oh nein. 528 01:02:57,506 --> 01:02:59,341 Wieso den? 529 01:02:59,375 --> 01:03:02,078 ich denke er ist weg oder so. 530 01:03:02,111 --> 01:03:03,546 Als ich zu ging sein Zimmer, sein iPod 531 01:03:03,578 --> 01:03:05,047 lag in seinem Rucksack. 532 01:03:05,080 --> 01:03:06,415 ich habe gesucht ihn den ganzen Morgen. 533 01:03:06,448 --> 01:03:07,683 Ich kann ihn nicht finden. 534 01:03:07,716 --> 01:03:09,685 Willst du, dass ich hilft dir, ihn zu suchen? 535 01:03:09,718 --> 01:03:10,586 Ich würde das zu schätzen wissen. 536 01:03:10,620 --> 01:03:11,688 Vielen Dank. 537 01:03:32,575 --> 01:03:33,477 Er ist nicht hier. 538 01:03:43,486 --> 01:03:46,823 Bewahren Sie ihn auf. 539 01:03:46,855 --> 01:03:51,326 Herr, leite ihn einfach und bring ihn bald wieder nach Hause. 540 01:03:51,359 --> 01:03:53,629 Helfen Sie uns einfach, diesen Jungen zu finden. 541 01:05:43,906 --> 01:05:46,342 Reinkommen. 542 01:05:46,375 --> 01:05:47,944 Dirk, wenn du... wenn du möchte darüber reden... 543 01:05:47,977 --> 01:05:48,877 John, steig einfach ins Auto. 544 01:05:48,910 --> 01:05:49,745 Kommen. 545 01:05:58,754 --> 01:06:00,957 So... 546 01:06:00,989 --> 01:06:03,593 Du und Jackie. 547 01:06:03,625 --> 01:06:06,528 Bist du... bist du? wie Freunde, oder was? 548 01:06:06,562 --> 01:06:08,397 Äh. 549 01:06:08,431 --> 01:06:10,934 Ich bin befreundet mit Roelf und seine Kinder. 550 01:06:10,966 --> 01:06:12,868 Ja, aber du und Jackie, aber. 551 01:06:12,902 --> 01:06:14,304 Was... was bist du... 552 01:06:14,337 --> 01:06:15,205 worauf willst du hinaus? 553 01:06:22,277 --> 01:06:24,314 ich werde fragen Jackie, mich zu heiraten. 554 01:06:28,584 --> 01:06:30,553 Und du willst, dass ich was tue? 555 01:06:30,585 --> 01:06:31,888 Ich weiß nicht. 556 01:06:31,921 --> 01:06:34,524 Vielleicht nur, weißt du, mal sehen ob sie drauf ist. 557 01:06:34,556 --> 01:06:37,759 Aber meinst du das? ist etwa der richtige Zeitpunkt? 558 01:06:37,792 --> 01:06:38,660 Nein, nein. 559 01:06:38,694 --> 01:06:40,330 Ich kenne. 560 01:06:40,363 --> 01:06:42,732 Aber diese ganze Simon-Sache hat alles vermasselt. 561 01:06:43,698 --> 01:06:45,300 Es ist kein Ding. 562 01:06:45,334 --> 01:06:47,837 Es ist keine verdammte Sache. 563 01:06:47,870 --> 01:06:49,272 Er ist ihr Bruder. 564 01:06:49,305 --> 01:06:50,672 Ich meine, was macht du denkst das 565 01:06:50,705 --> 01:06:52,408 ist der richtige verdammte Zeitpunkt um sie zu bitten, dich zu heiraten? 566 01:06:52,440 --> 01:06:53,910 Nein nein Nein Nein. 567 01:06:53,942 --> 01:06:57,413 Ich weiß, aber nein brauche das, OK? 568 01:08:02,011 --> 01:08:03,813 Jackie, warte. 569 01:08:03,846 --> 01:08:05,648 Wieso bist du immer noch da? 570 01:08:05,681 --> 01:08:07,016 Weil ich mich sorge. 571 01:08:07,049 --> 01:08:08,384 Über? 572 01:08:08,417 --> 01:08:10,620 Mir? 573 01:08:10,652 --> 01:08:11,853 Natürlich kümmere ich mich um dich. 574 01:08:11,886 --> 01:08:14,457 Jetzt kümmerst du dich um mich. 575 01:08:14,489 --> 01:08:15,325 Und? 576 01:08:18,094 --> 01:08:21,898 Und über deinen Vater und über deinen Bruder. 577 01:08:21,930 --> 01:08:24,834 Sie kümmern sich also um meine Familie. 578 01:08:24,867 --> 01:08:26,336 Weil du ermordet hast deine Familie und jetzt 579 01:08:26,368 --> 01:08:29,339 du brauchst einen anderen Familie zu kümmern. 580 01:08:29,371 --> 01:08:31,506 Nun, fick dich. 581 01:08:31,540 --> 01:08:33,542 Wir brauchen dich nicht. 582 01:08:33,576 --> 01:08:37,380 Geh und finde deine eigene verdammte Familie. 583 01:08:49,058 --> 01:08:51,627 Was haben sie gesagt? 584 01:08:51,660 --> 01:08:52,461 Roelfe? 585 01:09:00,435 --> 01:09:01,737 Sie sagten, dass... 586 01:09:04,773 --> 01:09:07,109 sie sagten, er muss es haben irgendwo per Anhalter gefahren, weil... 587 01:09:16,585 --> 01:09:18,054 weil sie es nicht konnten seinen Körper finden. 588 01:09:18,086 --> 01:09:29,531 Und das müssen sie einsetzen ihre Ressourcen woanders. 589 01:09:29,564 --> 01:09:30,532 Was macht das meinst du, weißt du? 590 01:09:34,502 --> 01:09:35,371 Ich meine, was für eine Art, es auszudrücken. 591 01:09:45,648 --> 01:09:46,783 Also, was gehst du? jetzt zu tun, John? 592 01:09:51,120 --> 01:09:52,988 Ich überlege zu gehen übermorgen. 593 01:09:55,623 --> 01:09:56,425 Du solltest. 594 01:10:00,763 --> 01:10:02,832 Du bist bereit zu bekommen zurück in dein Leben. 595 01:10:02,864 --> 01:10:03,666 Äh? 596 01:12:45,693 --> 01:12:47,929 Er lebt noch, Jackie. 597 01:12:47,962 --> 01:12:52,768 Er ist einfach per Anhalter gefahren irgendwo zu... 598 01:12:52,800 --> 01:12:54,002 zu einem anderen Leben. 599 01:12:57,005 --> 01:12:58,941 Ich wünschte, ich hätte ein anderes Leben. 600 01:13:25,233 --> 01:13:32,007 Jackie, warum bist du hier? 601 01:13:32,041 --> 01:13:32,842 Aufwiedersehen sagen. 602 01:13:36,778 --> 01:13:40,281 Weil die Leute sollten verabschieden Sie sich, oder? 603 01:13:40,314 --> 01:13:41,149 Sollten sie nicht? 604 01:13:46,154 --> 01:13:47,956 Egal was ich gestern gesagt habe. 605 01:13:51,894 --> 01:13:55,731 Ich brauchte nur, dass wir mehr meinen. 606 01:13:55,764 --> 01:13:56,666 Du weisst? 607 01:14:03,205 --> 01:14:04,006 Jackie. 608 01:14:12,480 --> 01:14:13,349 Jenseits der Fürsorge. 609 01:14:24,393 --> 01:14:25,895 Es gibt Gefühle. 610 01:14:31,032 --> 01:14:31,834 OK. 611 01:14:34,403 --> 01:14:35,238 Gut. 612 01:14:38,907 --> 01:14:53,853 ich will kommen mit dir, wenn du gehst. 613 01:14:53,855 --> 01:14:57,193 ich will kommen mit dir, wenn du gehst. 614 01:14:57,225 --> 01:15:00,429 Nimm mich mit. 615 01:15:19,782 --> 01:15:23,219 Diese M... Scheiße, das ist Dirk. 616 01:15:25,888 --> 01:15:26,788 Jesus. 617 01:15:26,822 --> 01:15:27,757 Oh mein Gott. 618 01:15:31,260 --> 01:15:32,161 Jackie. 619 01:15:32,193 --> 01:15:33,095 Jackie, warte. 620 01:16:00,455 --> 01:16:04,393 Ich habe das Gefühl, dass du es brauchst etwas Sinn in dir. 621 01:16:04,425 --> 01:16:05,393 Scheiße. 622 01:16:51,206 --> 01:16:52,408 Was warst du mit meinem Kind machen? 623 01:16:55,943 --> 01:16:57,278 Nichts. 624 01:16:57,312 --> 01:16:58,514 Wir waren nur schwimmen. 625 01:16:58,546 --> 01:16:59,348 Quatsch. 626 01:17:03,085 --> 01:17:09,091 Sag mir, was warst du? mit dem Kind meiner Frau machen? 627 01:17:09,123 --> 01:17:10,291 Kann ich bitte meine Klamotten bekommen? 628 01:17:10,325 --> 01:17:11,160 Scheiß auf deine Klamotten. 629 01:17:15,162 --> 01:17:16,531 Halt die Klappe, Dirk. 630 01:17:16,564 --> 01:17:18,533 Geh und sieh, ob Jackie gut nach Hause gekommen. 631 01:17:18,567 --> 01:17:19,635 Gehen. 632 01:17:19,667 --> 01:17:20,635 Mach weiter. 633 01:17:20,669 --> 01:17:21,470 Gehen! 634 01:17:26,541 --> 01:17:28,477 Was ist mit Ihrer Frau, Sir John? 635 01:17:28,510 --> 01:17:31,447 Hä? 636 01:17:31,479 --> 01:17:32,348 Es tut mir leid, Roelf. 637 01:17:40,154 --> 01:17:41,590 Jeeper. 638 01:17:41,622 --> 01:17:45,126 Geh weg von mir, du. 639 01:17:45,160 --> 01:17:48,096 Komm her, du Feigling! 640 01:17:48,130 --> 01:17:49,531 Komm her, ich bring dich um! 641 01:18:52,361 --> 01:18:53,261 Aussteigen. 642 01:18:56,764 --> 01:18:57,632 Aussteigen. 643 01:19:03,005 --> 01:19:03,706 Verschwinde! 644 01:19:07,642 --> 01:19:08,577 Ah! 645 01:19:14,081 --> 01:19:14,983 Roelf... 646 01:19:30,131 --> 01:19:34,036 Au! 647 01:19:34,068 --> 01:19:36,237 Ach, ach! 648 01:19:39,306 --> 01:19:40,108 Roelfe? 649 01:19:59,461 --> 01:20:01,030 Ah! 650 01:21:07,528 --> 01:21:08,496 Vati. 651 01:21:08,529 --> 01:21:10,099 Oh mein Gott. 652 01:21:10,131 --> 01:21:11,099 Halt deine Fresse. 653 01:21:11,132 --> 01:21:12,100 Oh mein Gott. 654 01:21:12,134 --> 01:21:13,167 Oh mein Gott. 655 01:21:13,201 --> 01:21:13,868 Komm schon. 656 01:21:13,902 --> 01:21:14,803 Komm schon. 657 01:21:14,836 --> 01:21:16,472 Verschieben. 658 01:21:16,505 --> 01:21:30,819 um hier aufzustehen. 659 01:21:30,852 --> 01:21:31,687 Komm schon. 660 01:21:49,371 --> 01:21:50,339 Entspannen! 661 01:21:50,371 --> 01:21:51,573 Wir gehen ins Krankenhaus. 662 01:21:55,544 --> 01:21:57,246 Wenn du nicht weg bist Die Zeit, in der wir zurück sind, 663 01:21:57,278 --> 01:21:59,247 Ich werde dich verdammt noch mal wegblasen. 664 01:21:59,281 --> 01:22:01,149 Ich werde eine Kugel setzen in deinem verdammten Kopf. 665 01:22:01,183 --> 01:22:03,417 Du hast es? 666 01:22:07,354 --> 01:22:08,189 Jackie, steig ins Auto. 667 01:22:11,358 --> 01:22:12,361 Jackie, steig in das verdammte Auto. 668 01:22:24,706 --> 01:22:25,541 Nein. 669 01:22:39,254 --> 01:22:45,193 Das ist 670 01:22:45,227 --> 01:22:45,928 Jackie. 671 01:22:45,961 --> 01:22:47,296 Vati. 672 01:22:47,328 --> 01:22:51,200 Es tut mir Leid. 673 01:22:51,233 --> 01:22:52,367 Es tut mir Leid. 674 01:24:56,590 --> 01:24:57,392 Es tut uns leid. 675 01:25:09,970 --> 01:25:10,805 Es tut uns leid. 676 01:25:18,078 --> 01:25:18,880 Es tut mir Leid. 677 01:25:27,522 --> 01:25:28,323 Es tut mir Leid. 678 01:27:01,658 --> 01:27:06,658 Zur Verfügung gestellt von explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 42467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.