Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:18,300 --> 00:04:20,257
Hot as hell out there, huh?
2
00:04:20,341 --> 00:04:23,257
Well, well, well, well.
3
00:04:23,341 --> 00:04:26,465
How are we today, young man?
What can I do you for?
4
00:04:27,175 --> 00:04:30,465
Jeez, you must be cosy in that suit, eh?
5
00:04:30,550 --> 00:04:32,590
Oh, no, the airport lost all my bags.
6
00:04:32,675 --> 00:04:35,049
Well, it's gonna be
a real scorcher today.
7
00:04:35,133 --> 00:04:39,007
Yeah, no kidding. I'm supposed
to catch a boat cruise from here or...
8
00:04:39,091 --> 00:04:42,674
A few years back, you'd be lucky
if you saw any tourists up here at all.
9
00:04:42,758 --> 00:04:46,840
Too remote for most people. lt's
changing pretty quickly, I can tell you.
10
00:04:52,800 --> 00:04:55,549
Can I get a coffee, please?
Real strong. Two sugars.
11
00:04:55,633 --> 00:04:59,549
How about a cappuccino?
Give the new machine a workout, eh?
12
00:05:02,425 --> 00:05:05,924
Phil, hey. What's going on, man?
13
00:05:07,091 --> 00:05:09,215
How's Chicago?
14
00:05:09,300 --> 00:05:14,465
Everything's fine, except for the fact
that they lost my bags at the airport.
15
00:05:14,550 --> 00:05:17,715
My computer was in my bag
and I need it to finish the article.
16
00:05:17,800 --> 00:05:20,757
Could you call Greg at the office
and tell him?
17
00:05:20,841 --> 00:05:24,090
I really need someone
to track down those bags for me.
18
00:05:25,091 --> 00:05:28,049
Hello? Hello?
19
00:05:28,133 --> 00:05:30,257
Hello? Can you hear me?
20
00:05:30,341 --> 00:05:33,049
Can you hear me now? Phil?
21
00:05:33,133 --> 00:05:35,090
Get out of there.
22
00:05:35,175 --> 00:05:37,632
Can you hear me now?
Hey, can you hear me?
23
00:05:37,716 --> 00:05:40,507
There you are.
No, the service here sucks, dude.
24
00:05:41,466 --> 00:05:45,340
Oh, no, it's over. Yeah,
she went back last week. Whatever.
25
00:05:45,425 --> 00:05:48,465
Why do you think
I took this shitty job? Hello?
26
00:05:50,591 --> 00:05:52,299
Shit.
27
00:05:54,966 --> 00:05:56,215
Jesus Christ.
28
00:06:01,925 --> 00:06:04,507
There you go. Real strong.
29
00:06:05,800 --> 00:06:09,590
- Lt's on the house.
- Oh, thanks. Thanks a lot.
30
00:06:14,258 --> 00:06:15,632
Hey, nice picture.
31
00:06:16,633 --> 00:06:20,799
That silly bugger'll think twice
about going swimming at night, eh?
32
00:06:21,550 --> 00:06:24,215
♪ We're gonna rock
around the clock tonight
33
00:06:24,300 --> 00:06:27,007
♪ We're gonna rock, rock, rock
till broad daylight
34
00:06:27,091 --> 00:06:31,382
♪ We're gonna rock, gonna rock
around the clock tonight
35
00:06:52,508 --> 00:06:54,757
- One more.
- You alright, Liz?
36
00:06:54,841 --> 00:06:56,924
Just a little unstable.
37
00:07:06,883 --> 00:07:08,924
- Lt's got a cover on.
- Tickets!
38
00:07:09,008 --> 00:07:11,090
Dad, have you got the tickets?
39
00:07:12,383 --> 00:07:14,465
Tickets.
40
00:07:17,300 --> 00:07:19,465
Two adults, one child.
41
00:07:19,550 --> 00:07:22,507
- You are the Smith family?
- That's right.
42
00:07:22,591 --> 00:07:24,590
Cheers. Just in the middle there.
43
00:07:25,258 --> 00:07:28,549
- Wow. lt's so low.
- Yeah.
44
00:07:28,675 --> 00:07:30,799
The big one looks safer.
45
00:07:33,383 --> 00:07:35,174
Better you than me.
46
00:07:35,258 --> 00:07:38,590
One rule of my tour is that you have
only one chance to complain
47
00:07:38,675 --> 00:07:40,299
about the heat and the flies.
48
00:07:40,383 --> 00:07:43,299
Nice to meet you.
They're a fact of life up here.
49
00:07:43,383 --> 00:07:45,799
Whingeing isn't gonna
make them disappear.
50
00:07:45,883 --> 00:07:48,174
Simon. How hot are those flies?
51
00:07:48,258 --> 00:07:51,007
Might have to kick you
off the boat, mate.
52
00:07:52,341 --> 00:07:55,424
- Ticket?
- I've got one, trust me.
53
00:08:01,008 --> 00:08:03,674
You're Russell, right? Come on, mate!
54
00:08:06,550 --> 00:08:10,174
- You've got two tickets there, sir.
- No, no. Just me.
55
00:08:10,300 --> 00:08:12,549
No worries. Sit anywhere you like.
56
00:08:22,341 --> 00:08:23,382
Jesus!
57
00:08:23,466 --> 00:08:28,132
We're on bush time now, so I should
have youse back around five. Or six.
58
00:08:29,841 --> 00:08:33,965
She's your kid and you kind of
promised her crocodiles, so...
59
00:08:34,050 --> 00:08:36,340
Honey, it's a two-hour tape.
60
00:08:36,425 --> 00:08:38,882
I'll get footage, OK?
61
00:08:47,008 --> 00:08:51,090
Here we go.
I hope we see lots of crocodiles.
62
00:08:51,175 --> 00:08:55,382
Welcome to Ryan's Wildlife Cruises.
My name's Kate Ryan.
63
00:08:55,466 --> 00:08:59,882
I'm gonna be your tour guide today,
in case you hadn't figured that out.
64
00:08:59,966 --> 00:09:02,799
This is my business partner, Kevin.
Say gidday, Kev.
65
00:09:02,883 --> 00:09:06,549
Yes, you are.
Oh, my God, you're so cute.
66
00:09:06,633 --> 00:09:08,882
- Honey, we should get a dog.
- Yeah?
67
00:09:08,966 --> 00:09:11,882
- Yeah.
- I thought you were a cat person.
68
00:09:13,383 --> 00:09:16,507
Anyone have any questions?
69
00:09:16,591 --> 00:09:19,174
Alright. Let's go check out some crocs.
70
00:09:31,300 --> 00:09:34,424
The Northern Territory
is home to the biggest population
71
00:09:34,508 --> 00:09:36,882
of saltwater crocodiles in the world,
72
00:09:36,966 --> 00:09:40,924
spread throughout
seven large tidal river systems.
73
00:09:41,008 --> 00:09:45,215
The state covers a landmass
double the size of Texas,
74
00:09:45,341 --> 00:09:49,174
but we have a population
of only 200,000 people.
75
00:09:49,300 --> 00:09:52,632
As you can imagine,
we all have pretty big back yards.
76
00:09:53,216 --> 00:09:56,132
Excuse me. Excuse me.
77
00:09:56,216 --> 00:09:57,674
- Hi, there.
- Hi. I'm Gwen.
78
00:09:57,758 --> 00:10:00,257
Hi. Hi, Gwen. Er, would you mind...?
79
00:10:00,341 --> 00:10:04,924
- Oh, no. Sure, help yourself.
- No, no, sorry. lt's... lt's the smoke.
80
00:10:05,008 --> 00:10:07,465
- Lt's kind of wafting.
- Right. Shite.
81
00:10:07,550 --> 00:10:10,632
OK. Story of my life.
I'll go down the back.
82
00:10:10,716 --> 00:10:13,340
Thank you so much.
Really appreciate that.
83
00:10:13,425 --> 00:10:15,090
Thanks a lot.
84
00:10:18,591 --> 00:10:20,007
Right.
85
00:10:22,383 --> 00:10:24,715
- Come here.
- Where's the zoom on this?
86
00:10:24,800 --> 00:10:26,799
- You don't need the zoom.
- There it is.
87
00:10:26,883 --> 00:10:28,965
- Come on, darling.
- OK, smile.
88
00:10:30,633 --> 00:10:33,049
Oh, Sher. What are you doing?
Look at that.
89
00:10:33,133 --> 00:10:35,924
Oh, darling, don't pull a face.
90
00:10:36,008 --> 00:10:39,132
Do you want me to take a photo
of the family?
91
00:10:39,258 --> 00:10:42,632
- Yeah, that'd be super.
- That would be good. Thank you.
92
00:10:42,716 --> 00:10:45,340
- Lt's the big button?
- Yeah, just that one.
93
00:10:46,925 --> 00:10:48,799
OK, here we go.
94
00:10:50,258 --> 00:10:52,924
Oh, that's beaut.
That is a beautiful camera.
95
00:10:53,008 --> 00:10:54,674
- Thank you.
- Ls that new?
96
00:10:54,758 --> 00:10:58,132
- Yes, I got it for Christmas.
- Nice. Cute little snapper.
97
00:10:58,216 --> 00:11:03,257
I mean, she's no, erm... digital SLR,
which is single lens reflex.
98
00:11:03,341 --> 00:11:08,340
I've got a 25-mil lens, I've got
a 35 mil, right through to a 155 mil.
99
00:11:08,466 --> 00:11:11,799
The doubler pushes it out to 300 mil,
but who's counting? I'm not.
100
00:11:11,883 --> 00:11:16,257
- Well, that's very impressive.
- Lt is. Guess how much.
101
00:11:27,216 --> 00:11:30,340
It's like the, you know, African Queen.
102
00:11:30,425 --> 00:11:34,507
It's hot and horny
and I just wanna get naked.
103
00:11:34,591 --> 00:11:37,965
I could come into the room.
You know, we could do that.
104
00:11:38,050 --> 00:11:40,257
Do you wanna sit somewhere else?
105
00:11:40,341 --> 00:11:43,090
- I like sitting next to you.
- Do you wanna sit there?
106
00:11:43,175 --> 00:11:45,924
- There's a spare seat.
- I paid for this seat.
107
00:11:46,008 --> 00:11:48,132
You're bugging me. Sit there.
108
00:11:48,216 --> 00:11:50,632
- Well...
- lt's sexual harassment. Please.
109
00:11:50,716 --> 00:11:54,340
- Just sit here. lt's a spare seat.
- You can't make everybody move.
110
00:11:54,425 --> 00:11:56,924
Enough already
with the sex talk, OK? OK?
111
00:11:57,008 --> 00:11:59,090
It's not your boat.
112
00:12:23,341 --> 00:12:25,424
Shite. lt's hot, isn't it?
113
00:12:25,675 --> 00:12:29,049
Hey, what are they waiting for?
114
00:12:29,133 --> 00:12:31,215
Keep watching.
115
00:12:32,341 --> 00:12:35,299
- Oh, my God.
- Oh, shite. What was that?
116
00:12:35,383 --> 00:12:38,882
- You right there, love?
- Look at the size of the bastard.
117
00:12:39,425 --> 00:12:41,007
Oh, it's huge.
118
00:12:41,133 --> 00:12:43,757
Don't you worry.
He's already got his lunch.
119
00:12:43,841 --> 00:12:45,174
That's amazing.
120
00:12:45,300 --> 00:12:48,174
- Are you right?
- How often does it do that?
121
00:12:48,258 --> 00:12:50,215
Every day at two.
122
00:12:50,300 --> 00:12:52,632
- Wow. Every day at two?
- Yep.
123
00:12:52,716 --> 00:12:55,424
- How high do they jump?
- They can jump right out.
124
00:12:55,508 --> 00:12:59,382
They use their tails to propel them.
Sometimes they come right up to you.
125
00:12:59,466 --> 00:13:03,840
So it could come into the boat, right?
It could come into the boat.
126
00:13:03,925 --> 00:13:06,340
You'll be right
if you don't go in the water.
127
00:13:06,425 --> 00:13:09,382
I'm not planning on it,
I'll tell you that.
128
00:13:26,425 --> 00:13:28,507
So still.
129
00:13:35,508 --> 00:13:37,590
That's great.
130
00:13:43,216 --> 00:13:45,965
Dad, imagine if it bit you.
131
00:13:46,050 --> 00:13:48,340
Yeah, it's amazing.
132
00:13:48,425 --> 00:13:50,049
It's so still.
133
00:13:57,800 --> 00:14:01,299
- Lt looks fake.
- The eyes are moving.
134
00:14:01,425 --> 00:14:02,632
There it goes.
135
00:14:02,716 --> 00:14:06,507
The species we're looking at today,
the saltwater crocodile,
136
00:14:06,633 --> 00:14:10,382
is probably the most dangerous member
of the crocodilian family.
137
00:14:10,466 --> 00:14:12,674
They're pretty much living dinosaurs
138
00:14:12,758 --> 00:14:17,382
who have been perfecting their hunting
skills over 200 million years.
139
00:14:17,466 --> 00:14:21,049
So they can swim underwater
at up to 20 miles an hour
140
00:14:21,175 --> 00:14:24,090
without making a ripple on the surface.
141
00:14:24,175 --> 00:14:28,757
And they can burst out to attack
with incredible speed.
142
00:14:28,841 --> 00:14:33,174
They're also known to watch their prey
and learn their habits.
143
00:14:33,258 --> 00:14:36,715
In fact, you can see this bloke
looking at us now.
144
00:14:36,841 --> 00:14:40,090
So if any of you are camping
near a river and you need water...
145
00:14:40,175 --> 00:14:43,757
- Teeth like your mother's.
- ..do so at a different time every day.
146
00:14:43,841 --> 00:14:49,382
The croc will learn your routine.
You might wanna avoid that.
147
00:14:49,466 --> 00:14:54,340
Croc can't swallow you in one go,
he will literally tear you to pieces.
148
00:14:55,341 --> 00:14:57,632
- Super.
- Oh, Allen, can you imagine?
149
00:14:57,716 --> 00:15:00,174
- How big do they grow?
- That one was a little one.
150
00:15:00,258 --> 00:15:04,757
But they can grow from 20 to 25 feet
long, weigh up to two tons.
151
00:15:04,841 --> 00:15:07,132
There have been stories of bigger ones,
152
00:15:07,216 --> 00:15:11,340
but the crocs we're looking at today
are just as dangerous.
153
00:15:11,425 --> 00:15:15,257
- Are there many attacks on people?
- Tourists, occasionally.
154
00:15:15,383 --> 00:15:18,965
- Thanks.
- That's in poor taste.
155
00:15:19,050 --> 00:15:22,090
Don't worry, ma'am.
We're perfectly safe on this boat.
156
00:15:22,175 --> 00:15:25,090
They won't attack anything
bigger than they are.
157
00:15:25,175 --> 00:15:27,507
- How big is this boat?
- Yeah.
158
00:15:27,591 --> 00:15:30,882
- Big enough.
- Sure. Whatever.
159
00:15:31,008 --> 00:15:32,882
Lighten up a little.
160
00:15:32,966 --> 00:15:36,007
Right. The bigger the better,
if you ask me.
161
00:15:58,550 --> 00:16:00,424
Aren't you beautiful, hey?
162
00:16:05,133 --> 00:16:06,924
He's beautiful.
163
00:16:07,008 --> 00:16:09,132
Do you love me? Do you love me? Do you?
164
00:16:10,966 --> 00:16:13,215
Give me a kiss. Give me a kiss.
165
00:16:18,258 --> 00:16:21,132
- Have you got a Wet One?
- Oh, yeah.
166
00:16:29,300 --> 00:16:31,882
Jesus. Anyone complain
about the flies yet?
167
00:16:31,966 --> 00:16:34,590
That was your one shot.
168
00:16:34,675 --> 00:16:37,424
That wasn't a complaint.
That was a question.
169
00:16:37,508 --> 00:16:40,757
- How long are you out here, anyway?
- Just a few days.
170
00:16:40,841 --> 00:16:44,257
- Alice Springs after this, then home.
- Where's that?
171
00:16:44,341 --> 00:16:48,257
Chicago. I'm a travel writer
for a magazine.
172
00:16:48,341 --> 00:16:52,215
- Sounds like the life.
- How about you? You travel a lot?
173
00:16:53,300 --> 00:16:55,465
Never left the Territory.
174
00:16:57,508 --> 00:17:00,882
- You're kidding, right?
- Why would I wanna leave all this?
175
00:17:02,383 --> 00:17:07,257
It's amazing watching people's faces
the first time they come out here.
176
00:17:07,341 --> 00:17:12,132
You might wanna take your seat.
It gets a bit hairy around this bend.
177
00:17:14,300 --> 00:17:16,632
Aye aye, Captain.
178
00:17:32,216 --> 00:17:35,882
Sher, did you know this
is the oldest landscape in the world?
179
00:17:35,966 --> 00:17:37,299
It's ancient.
180
00:17:37,383 --> 00:17:39,757
Dad, you can be so boring sometimes.
181
00:17:45,216 --> 00:17:48,715
- Alright. One, two...
- Two. I got you.
182
00:17:54,216 --> 00:17:58,049
Did you see that? No.
183
00:18:01,258 --> 00:18:04,132
- Oh, my gosh. They're stopping.
- Liz.
184
00:18:13,508 --> 00:18:17,174
Well, keep your shirt on,
cunt face!
185
00:18:18,133 --> 00:18:20,424
- Katie.
- Gidday, Neil.
186
00:18:20,508 --> 00:18:23,882
Oi! Bloody charmin'.
187
00:18:23,966 --> 00:18:26,757
- There's ladies present.
- Sorry, ladies.
188
00:18:30,883 --> 00:18:34,674
Sorry about that, folks.
This shouldn't take a minute.
189
00:18:34,758 --> 00:18:37,132
Mate, I'm at work.
190
00:18:37,216 --> 00:18:42,132
Katie, we're just saying gidday
to the tourists, yeah? Gidday, tourists.
191
00:18:42,216 --> 00:18:45,382
- You can take the photo, darlin'.
- Ooh, please. Pop it out.
192
00:18:45,466 --> 00:18:48,007
Hope you brought your microscope.
193
00:18:48,091 --> 00:18:50,590
You've acquainted yourself
with the tourists.
194
00:18:50,675 --> 00:18:53,715
Now acquaint yourself
with the other end of the river.
195
00:18:55,258 --> 00:18:58,382
- Come on, mate. Let's just fuck off.
- No, hang on.
196
00:18:59,633 --> 00:19:02,715
I just wanna know
why Miss Captain Katie Koo here
197
00:19:02,800 --> 00:19:05,924
is acting so high and mighty these days.
198
00:19:06,091 --> 00:19:09,257
What is it, Katie?
Why won't you have a bar of me, sweet?
199
00:19:09,341 --> 00:19:13,007
Excuse me, son. The young lady
asked you politely to remove yourself.
200
00:19:13,091 --> 00:19:16,174
We'd like to get on with our tour.
201
00:19:16,258 --> 00:19:19,007
Bugger me. lt's John fucking Wayne.
202
00:19:19,133 --> 00:19:23,132
This is the tour, John.
Me and Col, we're the wildlife.
203
00:19:27,466 --> 00:19:30,174
Hello! We're ducks!
204
00:19:30,258 --> 00:19:34,465
I'm gonna keep this simple. I'm gonna
count to three and ask you to leave.
205
00:19:34,550 --> 00:19:36,840
What the fuck are you gawkin' at,
Four Eyes?
206
00:19:36,925 --> 00:19:38,632
- One...
- I got the brochure.
207
00:19:38,716 --> 00:19:41,424
But it didn't say anything
about assholes.
208
00:19:41,508 --> 00:19:43,924
- He's a poofter, mate.
- Two...
209
00:19:45,425 --> 00:19:48,632
- I'm not kidding, mate.
- Bullshit, Katie.
210
00:19:50,550 --> 00:19:52,090
Fuck!
211
00:19:56,883 --> 00:19:58,965
Get out!
212
00:20:01,008 --> 00:20:03,090
You alright there, mate?
213
00:20:04,550 --> 00:20:07,507
- Sorry about that, folks.
- Unbelievable.
214
00:20:07,591 --> 00:20:12,590
Human pollution is one of the greatest
threats to the environment out here.
215
00:20:13,508 --> 00:20:17,465
Collin! Collin, you bloody idiot!
216
00:20:19,383 --> 00:20:21,757
- Sorry, mate.
- What the fuck you doing?
217
00:20:31,675 --> 00:20:34,590
Forget it, mate. No.
218
00:21:45,841 --> 00:21:49,424
Ten days. Ten days.
We've got four weeks all up, so...
219
00:21:49,508 --> 00:21:53,465
Fantastic. I've seen things
I don't think my friends would believe.
220
00:21:53,550 --> 00:21:56,757
We got some on you inadvertently before.
Is that nice?
221
00:21:56,841 --> 00:22:00,924
- Not really.
- Alright, we'll be heading home now.
222
00:22:01,841 --> 00:22:04,465
It should take us about an hour or so.
223
00:22:04,550 --> 00:22:09,257
I'll have you back in time to grab
an ice cream on your way back to town.
224
00:22:09,341 --> 00:22:12,590
- Swell!
- Thank you all for a wonderful day.
225
00:22:12,675 --> 00:22:15,132
Do you think she's married?
226
00:22:15,216 --> 00:22:20,132
Special thanks to John Wayne
and to Four Eyes.
227
00:22:21,466 --> 00:22:24,549
- Top work, Four Eyes.
- They deserve a round of applause.
228
00:22:24,633 --> 00:22:26,882
Thanks, guys.
229
00:22:26,966 --> 00:22:29,340
Well done. Well done.
230
00:22:29,425 --> 00:22:33,715
Up in this part of the world,
we call you top blokes.
231
00:22:33,800 --> 00:22:36,132
Don't know where I'd be without youse.
232
00:22:36,216 --> 00:22:38,340
I really like her.
233
00:22:40,008 --> 00:22:42,840
Please don't film me.
Honey, please don't.
234
00:22:50,175 --> 00:22:52,715
- Did you see that?
- No. What?
235
00:22:52,800 --> 00:22:54,840
I think I saw something.
236
00:22:54,925 --> 00:22:58,965
A flare, I think.
Up there. Back there.
237
00:22:59,050 --> 00:23:02,299
- Should we say something?
- Excuse me, miss.
238
00:23:02,383 --> 00:23:05,674
- My husband just saw something.
- I think it was a flare.
239
00:23:05,758 --> 00:23:08,424
- Where'd you see it?
- Up there.
240
00:23:08,508 --> 00:23:10,424
A flare?
241
00:23:12,508 --> 00:23:16,507
- Did anyone else see it?
- No.
242
00:23:16,633 --> 00:23:19,924
- Wait. I've got the tape.
- Yeah, rewind it a little bit.
243
00:23:20,008 --> 00:23:22,090
It's right here.
244
00:23:22,800 --> 00:23:26,174
- Oh, Jesus! I saw it.
- There's one. There's one.
245
00:23:33,675 --> 00:23:36,132
- Did you see that?
- I saw it.
246
00:23:36,216 --> 00:23:39,549
Base, this is the Suzanne.
Are you there, Bill? Over.
247
00:23:42,258 --> 00:23:45,507
Base, this is the Suzanne.
Do you read me? Over.
248
00:23:45,591 --> 00:23:48,340
I can't understand you.
249
00:23:48,425 --> 00:23:52,882
I'm in Kingston Gorge and I'm getting
severe interference. Do you read me?
250
00:23:52,966 --> 00:23:57,507
Look, I think I just saw a flare, so I'm
gonna head upriver and check it out.
251
00:23:58,300 --> 00:24:00,382
Suzanne out.
252
00:24:04,591 --> 00:24:06,674
Is someone in trouble?
253
00:24:07,800 --> 00:24:10,799
We've just seen
what looks like a distress flare,
254
00:24:10,883 --> 00:24:15,757
so we're gonna take a quick run upriver
and see if anyone's in trouble.
255
00:24:15,841 --> 00:24:19,549
I realise this is an inconvenience,
but we do have to respond.
256
00:24:19,633 --> 00:24:23,799
- I got a bus to catch at 6:30.
- So do we. We're meeting family.
257
00:24:23,883 --> 00:24:27,215
- Who do you think it is?
- Could be poachers.
258
00:24:27,300 --> 00:24:31,007
- They sometimes go into Arnhem Land.
- Lt could be anyone.
259
00:24:31,091 --> 00:24:33,090
It could be anyone, and if it was you,
260
00:24:33,175 --> 00:24:36,465
you'd want me to respond
in the same way, so keep your seat, sir.
261
00:24:36,550 --> 00:24:39,132
- My wife and I...
- Allen, please, I'm fine.
262
00:24:39,216 --> 00:24:43,715
- I'm not having you out here all day.
- How long do you think it will take?
263
00:24:43,800 --> 00:24:46,257
Can't be more than
a couple of miles upriver.
264
00:24:48,300 --> 00:24:51,674
- Lt's fine.
- OK. Are you alright?
265
00:25:00,841 --> 00:25:03,299
I'm absolutely fine.
266
00:25:48,758 --> 00:25:50,590
Are you OK?
267
00:25:50,675 --> 00:25:55,549
Not really supposed to go through here.
This is sacred land.
268
00:25:55,633 --> 00:25:59,132
It shouldn't really matter
if someone's in trouble, right?
269
00:26:00,258 --> 00:26:02,340
She'll be right.
270
00:28:19,800 --> 00:28:22,715
I reckon it came
from deeper in the swamp somewhere.
271
00:28:26,466 --> 00:28:28,549
What do you think?
272
00:28:28,633 --> 00:28:32,090
I think we've gone as far as we can.
Besides, there's nobody there.
273
00:28:32,175 --> 00:28:35,715
It's gonna get dark soon.
We should probably go.
274
00:28:37,800 --> 00:28:39,924
You're probably right.
275
00:28:43,966 --> 00:28:45,924
What?
276
00:28:59,883 --> 00:29:03,007
Well, I suppose
that's where the flares came from.
277
00:29:04,175 --> 00:29:08,049
This has gone too far. We must get back.
I can't have you out here any longer.
278
00:29:08,133 --> 00:29:10,007
OK, we should...
279
00:29:14,675 --> 00:29:17,590
- Oh shit! We're sinking!
- Oh, my God! We're sinking!
280
00:29:17,675 --> 00:29:20,465
- What's happened?
- Come on! Move it! Move it!
281
00:29:21,800 --> 00:29:23,424
There! There!
282
00:29:24,800 --> 00:29:27,965
Hold on! Hold on to your seats!
283
00:29:29,800 --> 00:29:32,090
Hold on to your seats!
284
00:29:38,300 --> 00:29:41,465
Come on, let's get off.
Let's get off now!
285
00:29:41,550 --> 00:29:44,924
Get off! Get off the boat!
286
00:29:45,008 --> 00:29:47,215
Hurry. Get off the boat.
287
00:30:07,966 --> 00:30:10,465
There's a radio
in one of these bags.
288
00:30:10,550 --> 00:30:12,882
It's not in here.
289
00:30:12,966 --> 00:30:15,049
It should be in here somewhere.
290
00:30:19,716 --> 00:30:22,924
- Can you find it in there?
- Lt's not in here.
291
00:30:23,008 --> 00:30:25,257
It's underwater.
292
00:30:25,341 --> 00:30:27,007
- Shit.
- Does it work?
293
00:30:27,091 --> 00:30:30,174
- What about the boat radio?
- Lt's wet, but it should work.
294
00:30:30,258 --> 00:30:33,882
Hey, stay off the boat.
It's not working, mate.
295
00:30:35,133 --> 00:30:39,382
It's underwater. Can you take that up on
the hill and see if you can dry it out?
296
00:30:39,466 --> 00:30:42,340
Just keep switching channels, mate.
297
00:30:44,591 --> 00:30:49,674
You got us stuck on this tiny
little island with no bloody radio!
298
00:30:52,383 --> 00:30:55,174
- Great!
- Kate.
299
00:30:55,258 --> 00:30:58,090
Emergency. Hello?
Can anyone hear me? Over.
300
00:30:58,175 --> 00:31:01,465
- What's going on?
- We'll miss the bus.
301
00:31:01,550 --> 00:31:03,757
- You right?
- So we have no radio?
302
00:31:03,841 --> 00:31:08,007
- I don't wanna be here.
- Take a deep breath. You'll be alright.
303
00:31:08,091 --> 00:31:11,174
Miss, we have no radio,
so what the hell happens now?
304
00:31:11,258 --> 00:31:13,340
How will anyone know where we are?
305
00:31:13,425 --> 00:31:16,465
You said crocs wouldn't attack a boat.
306
00:31:16,550 --> 00:31:21,757
They're territorial animals, so
if we've stumbled into one's territory,
307
00:31:21,841 --> 00:31:24,924
it's possible it might have given us
a little nudge
308
00:31:25,008 --> 00:31:27,924
just to let us know we're not wanted.
309
00:31:28,008 --> 00:31:31,965
A little nudge? Tell that to whoever
was in that boat. My God.
310
00:31:32,050 --> 00:31:35,549
- We're in the middle of nowhere here.
- So we have to stay calm.
311
00:31:35,633 --> 00:31:39,882
We'll be fine. My dad'll know something
has happened and send a search party.
312
00:31:39,966 --> 00:31:43,465
- Hello? Emergency.
- When might that be exactly?
313
00:31:43,550 --> 00:31:47,090
- Lt could take a couple of hours.
- This is a tidal river.
314
00:31:47,175 --> 00:31:50,840
- This is a bloody tidal river!
- What does that mean?
315
00:31:50,925 --> 00:31:52,715
See that bunch of trees?
316
00:31:52,800 --> 00:31:56,299
That's how high the tide will be.
Whole place'll be underwater.
317
00:31:56,383 --> 00:32:00,840
That won't be for hours. We should have
time to be able to fix the boat by then.
318
00:32:00,925 --> 00:32:04,132
Miss, I don't know a lot about boats,
but, seriously,
319
00:32:04,216 --> 00:32:08,924
we can't sit on this pile of mud
waiting to go underwater in pitch black.
320
00:32:09,008 --> 00:32:12,632
If we can get across,
we can walk it in a few hours.
321
00:32:12,716 --> 00:32:16,465
- Lt's the only way to get help.
- How are you gonna get across?
322
00:32:16,550 --> 00:32:19,799
How do you think?
What do you say, mate? Are you with me?
323
00:32:19,883 --> 00:32:23,507
- No, no. Everett, no.
- Honey, it's OK.
324
00:32:23,591 --> 00:32:26,799
I am in charge of this group
and what you are suggesting is crazy.
325
00:32:26,883 --> 00:32:31,299
If we don't get across right now,
it's gonna be too late. You understand?
326
00:32:34,091 --> 00:32:38,674
Well, what? Would you lot prefer to get
through that in the dark? Come on!
327
00:32:38,758 --> 00:32:40,799
- No friggin' way!
- I don't know!
328
00:32:40,883 --> 00:32:44,007
- Bloody hell!
- You're not going in the water!
329
00:32:44,091 --> 00:32:47,924
Hey. Hey, buddy. Come on.
Come on, buddy.
330
00:32:48,008 --> 00:32:49,965
Come on. Come on!
331
00:32:50,050 --> 00:32:52,174
Hey, hey, hey! Shush! Shush!
332
00:32:52,258 --> 00:32:56,382
Shh! I can hear something.
333
00:32:59,300 --> 00:33:01,049
What channel is it?
334
00:33:07,716 --> 00:33:09,465
- Where is he?
- Oh, my God.
335
00:33:09,550 --> 00:33:11,674
- Where the hell did he go?
- Oh, my God.
336
00:33:11,758 --> 00:33:14,799
Somebody do something! Everett!
337
00:33:14,883 --> 00:33:19,674
Everett! Everett!
338
00:33:19,800 --> 00:33:21,882
- Stand back.
- No!
339
00:33:21,966 --> 00:33:25,507
- Come back from the water.
- You get the fuck away from me!
340
00:33:25,591 --> 00:33:28,840
All of you,
stay away from the water! Jesus!
341
00:33:28,925 --> 00:33:32,382
Hey, it's gonna be OK.
It's gonna be alright.
342
00:33:33,966 --> 00:33:36,674
- No! No.
- I know.
343
00:33:36,758 --> 00:33:38,257
- Everett!
- Help her.
344
00:33:38,341 --> 00:33:40,424
I can't.
345
00:33:41,216 --> 00:33:42,799
Somebody do something!
346
00:34:20,716 --> 00:34:25,090
It's alright, Mary Ellen. We'll be
out of here before you know it.
347
00:34:27,925 --> 00:34:30,465
Can I hold your hand?
348
00:34:30,550 --> 00:34:34,049
Here. Just hold my hand.
349
00:34:48,633 --> 00:34:51,007
How long did you say
until the tide comes?
350
00:34:51,091 --> 00:34:54,465
- Can you grab that flashlight?
- A couple of hours or...?
351
00:34:55,133 --> 00:34:56,382
What?
352
00:34:56,466 --> 00:35:01,132
How long do we have before the tide
comes in? Hours or minutes?
353
00:35:01,216 --> 00:35:05,590
With an animal that aggressive,
the tide's the least of our problems.
354
00:35:05,675 --> 00:35:08,965
It's gonna be dark soon.
We need light to see. Lt doesn't.
355
00:35:09,050 --> 00:35:12,882
We can't go in the water, so how
the fuck are we gonna get off here?
356
00:35:14,008 --> 00:35:16,590
I thought you were
a fearless travel writer.
357
00:35:16,675 --> 00:35:20,590
I just saw a man get eaten by a fucking
crocodile. This is not what I do.
358
00:35:20,716 --> 00:35:25,007
I write stupid articles about hotels
and restaurants and resorts,
359
00:35:25,091 --> 00:35:27,340
not about the Australian outback.
360
00:35:27,425 --> 00:35:31,632
And by the way, I fucking hate animals,
especially ones that can kill you.
361
00:35:32,550 --> 00:35:36,882
Speaking of which, I'm gonna kill
my fuckin' editor when I get home.
362
00:35:40,341 --> 00:35:41,757
I can't find the flares.
363
00:35:43,675 --> 00:35:47,632
Would they be in a giant yellow box
with "flares" written on the side?
364
00:35:47,716 --> 00:35:49,465
- Where?
- Over there.
365
00:35:51,800 --> 00:35:53,882
Shit.
366
00:35:54,966 --> 00:35:56,799
We are completely fucked.
367
00:35:56,883 --> 00:35:59,049
Over here!
368
00:35:59,133 --> 00:36:02,840
Over here! Quickly!
369
00:36:04,008 --> 00:36:06,715
- Quickly.
- Did you get something?
370
00:36:06,800 --> 00:36:08,799
I think it's music. Listen.
371
00:36:14,466 --> 00:36:18,090
It's them.
372
00:36:21,175 --> 00:36:22,632
Hey! Hey!
373
00:36:24,258 --> 00:36:25,924
Whoo-hoo!
374
00:36:26,008 --> 00:36:28,924
Told you they'd keep going.
Told you they'd be there.
375
00:36:31,300 --> 00:36:32,757
Hey!
376
00:36:32,841 --> 00:36:35,382
She's pretty happy to see you now, mate.
377
00:36:36,300 --> 00:36:38,840
- Hey, watch out!
- Neil, we need help!
378
00:36:38,925 --> 00:36:40,632
Neil, we need help!
379
00:36:42,966 --> 00:36:46,215
- What are you doing?
- Hey, Neil, watch out! Neil!
380
00:36:46,300 --> 00:36:48,632
Boys! Come back!
381
00:36:48,716 --> 00:36:51,007
Neil, what are you doing?
382
00:36:52,633 --> 00:36:53,715
Boys!
383
00:36:55,383 --> 00:36:57,465
Slow down. Slow down a bit.
384
00:36:57,591 --> 00:37:00,132
- Come here, you...!
- Neil!
385
00:37:00,216 --> 00:37:02,840
- Come back!
- I'm not kidding!
386
00:37:02,925 --> 00:37:06,590
- What? I can't...
- He cannot hear you!
387
00:37:06,675 --> 00:37:09,049
Now you wanna talk to me, huh?
388
00:37:12,508 --> 00:37:14,757
What's wrong with the boat?
389
00:37:33,258 --> 00:37:36,799
- Swim! Mate, swim!
- Come on, mate!
390
00:37:36,883 --> 00:37:38,715
Swim! Come on! Keep coming!
391
00:37:42,341 --> 00:37:44,507
Swim! Swim! Come on, Neil!
392
00:37:44,591 --> 00:37:47,382
Come on, mate, hurry up! You can do it.
393
00:37:48,300 --> 00:37:50,382
Get out of there.
394
00:37:55,925 --> 00:37:58,090
- Oh, shit!
- Collin!
395
00:37:59,466 --> 00:38:06,340
Collin!
396
00:38:11,175 --> 00:38:13,174
Fucking hell.
397
00:39:12,966 --> 00:39:15,757
I can't imagine how she feels.
398
00:39:15,841 --> 00:39:18,924
- I know, I know.
- Lt's just awful.
399
00:39:21,216 --> 00:39:23,382
So how long before your father comes?
400
00:40:00,175 --> 00:40:02,882
Shit.
I can't get this thing to start.
401
00:40:05,716 --> 00:40:07,215
That worked.
402
00:40:10,550 --> 00:40:12,632
Local technique, mate.
403
00:40:22,216 --> 00:40:25,174
Right, I figured out a way
to get across.
404
00:40:25,258 --> 00:40:27,840
We just saw that woman's...
405
00:40:27,925 --> 00:40:31,799
How are you gonna get across
without getting in the water?
406
00:40:31,883 --> 00:40:35,424
- I am getting in the water.
- Neil...
407
00:40:36,216 --> 00:40:39,465
I'm gonna swim across, real quiet.
408
00:40:39,550 --> 00:40:43,882
I'm gonna tie a rope from one of those
trees to one of those trees over there.
409
00:40:43,966 --> 00:40:47,840
We suspend it a few metres
above the water. We all climb across.
410
00:40:47,925 --> 00:40:49,049
Piece of piss.
411
00:40:49,133 --> 00:40:53,007
We just saw crocodiles jump
four feet out of the water today.
412
00:40:53,091 --> 00:40:55,965
- My wife won't be able to cross.
- She's gonna have to.
413
00:40:56,050 --> 00:40:58,132
But couldn't we come back with help?
414
00:40:58,258 --> 00:41:01,215
By the time we get back,
this island's not gonna be here.
415
00:41:01,341 --> 00:41:05,174
Oh, great. Fucking brilliant.
416
00:41:05,258 --> 00:41:09,674
Oi. Your wife'll be fine.
We will all be fine.
417
00:41:09,758 --> 00:41:12,340
But we have to move right now
before it comes back.
418
00:41:12,425 --> 00:41:14,882
What makes you so sure
it's going to come back?
419
00:41:14,966 --> 00:41:17,215
Look around you, champ.
420
00:41:17,300 --> 00:41:21,215
We are still in its territory,
and it doesn't like it.
421
00:41:21,300 --> 00:41:23,590
- Plus, it's probably tagged us.
- What?
422
00:41:23,675 --> 00:41:25,132
Tagged us?
423
00:41:25,216 --> 00:41:27,757
If they tag you as a food supply,
they don't stop.
424
00:41:27,841 --> 00:41:31,632
It's like a vicious dog guarding
a piece of meat in its back yard.
425
00:41:31,716 --> 00:41:33,382
Jesus!
426
00:41:33,466 --> 00:41:37,715
And then they take you back to the place
where it stores its kills, and...
427
00:41:41,300 --> 00:41:43,715
Under a log or a burrow somewhere.
428
00:41:46,466 --> 00:41:51,215
Like I said, now is the best time
to move because the fucker is busy.
429
00:41:53,758 --> 00:41:56,757
- Listen, Neil...
- The tide's rising.
430
00:41:56,841 --> 00:42:00,924
We've got no choice.
We go now with a chance or later...
431
00:42:02,841 --> 00:42:04,924
Well, you figure it out.
432
00:42:07,008 --> 00:42:10,507
- You want a hand, do you?
- Yeah. OK.
433
00:42:10,591 --> 00:42:14,132
- Fuck.
- Ls this all the rope we've got?
434
00:42:14,216 --> 00:42:18,424
Get some life jackets on
the other side of the island. Let's go!
435
00:42:18,508 --> 00:42:22,215
We're going to tie a rope
from the island trees to the shore.
436
00:42:22,300 --> 00:42:24,174
The plan is to climb across.
437
00:42:24,258 --> 00:42:25,924
Grab that. Follow me.
438
00:42:26,008 --> 00:42:29,840
Mum, you'll be able to cross fine.
Don't worry.
439
00:42:29,925 --> 00:42:33,674
Of course I will, sweetheart.
Of course I will.
440
00:42:42,716 --> 00:42:47,090
Neil, Neil.
I don't think this is a good idea.
441
00:42:48,216 --> 00:42:51,840
- Someone's got to cross.
- You don't have to do this.
442
00:42:51,925 --> 00:42:54,215
OK, well, what do we do?
443
00:42:56,716 --> 00:42:58,840
I think...
444
00:42:58,925 --> 00:43:01,340
I'm not doing this to prove anything.
445
00:43:02,716 --> 00:43:04,590
It's just...
446
00:43:06,133 --> 00:43:08,465
Well, you wanna go home, don't you?
447
00:43:10,341 --> 00:43:12,465
- Yeah, of course.
- Right.
448
00:43:19,091 --> 00:43:21,174
Here, hold this.
449
00:43:23,425 --> 00:43:27,007
Why don't you tie it around your waist?
I'll feed it out to you.
450
00:43:27,091 --> 00:43:29,882
You'd better feed it out
fucking fast, mate.
451
00:43:32,675 --> 00:43:36,340
- You're not as stupid as you look.
- Hopefully you're not either.
452
00:43:39,883 --> 00:43:41,590
Keep away from the water.
453
00:43:45,508 --> 00:43:47,882
Right, here's one.
454
00:43:51,550 --> 00:43:53,132
Here's another one.
455
00:43:54,258 --> 00:43:56,507
Why do you think
it's doing this?
456
00:43:56,591 --> 00:43:59,340
I've heard stories
of 'em getting territorial,
457
00:43:59,466 --> 00:44:03,632
but... people just keep going,
they leave 'em alone.
458
00:44:04,800 --> 00:44:08,090
Us being here,
that's gonna be driving him crazy.
459
00:44:08,175 --> 00:44:10,340
He's gonna feel as if we're moving in.
460
00:44:10,425 --> 00:44:13,757
Yeah, but this is still
pretty weird, right?
461
00:44:16,341 --> 00:44:17,382
Ready?
462
00:44:20,716 --> 00:44:22,590
OK, we're right.
463
00:46:06,633 --> 00:46:08,715
Can I go first?
464
00:46:10,258 --> 00:46:12,340
I just wanna get home.
465
00:46:42,383 --> 00:46:44,465
Oh, thank God.
466
00:47:08,133 --> 00:47:09,757
He's done it.
467
00:47:09,841 --> 00:47:11,382
- Alright.
- Good work.
468
00:47:28,966 --> 00:47:33,215
I don't know
if I can hold on that long.
469
00:47:33,300 --> 00:47:35,965
These up. OK, let's go. Up you go.
470
00:47:36,050 --> 00:47:40,049
- Russell, get her up in the rope.
- There you go. Watch your foot.
471
00:47:40,133 --> 00:47:42,382
Mary Ellen, grab the rope.
472
00:47:42,466 --> 00:47:46,049
- You'll be right.
- Wrap your legs around the rope.
473
00:47:46,133 --> 00:47:50,424
And then one hand in front of the other
and you'll be over there in no time.
474
00:47:50,508 --> 00:47:53,174
That's it. There you go.
475
00:47:54,300 --> 00:47:56,799
- That's it.
- You're doing well.
476
00:47:56,883 --> 00:48:00,674
- Really good.
- Come on. Let's go.
477
00:48:00,758 --> 00:48:05,007
That's good. We're gonna have you
out of here in no time. That's it.
478
00:48:06,258 --> 00:48:10,215
Simon, if you see
the slightest movement, you tell us.
479
00:48:12,383 --> 00:48:15,215
- Liz, I'm gonna take Sherry across.
- OK.
480
00:48:15,300 --> 00:48:19,382
OK? I'll be straight back for you.
We'll be absolutely fine.
481
00:48:19,466 --> 00:48:23,257
- Lt's alright, love.
- Keep breathing. That's it.
482
00:48:23,341 --> 00:48:27,174
That's great. You're across the water
right now, so keep breathing.
483
00:48:27,258 --> 00:48:31,215
- Can you see anything?
- Russell, shut the fuck up.
484
00:48:32,883 --> 00:48:37,174
- You're halfway across.
- We'll all be fine. We'll be fine.
485
00:48:37,258 --> 00:48:40,340
Just keep going.
486
00:48:41,591 --> 00:48:46,007
You're almost there,
so just keep breathing. That's it.
487
00:48:48,341 --> 00:48:50,840
Keep... Keep breathing.
488
00:48:54,925 --> 00:48:57,924
Oh!
489
00:48:58,008 --> 00:49:03,715
- Lt's alright. Take your time.
- Lt's not alright. I can't hold on!
490
00:49:03,800 --> 00:49:08,215
- I have to stop.
- Take your time.
491
00:49:08,300 --> 00:49:12,757
It's alright, Mary Ellen. You're
gonna be fine. Just keep breathing.
492
00:49:12,841 --> 00:49:16,007
- I'm gonna fall.
- You're gonna be fine.
493
00:49:16,133 --> 00:49:19,049
- She's stopping.
- She's gonna get us all killed.
494
00:49:19,175 --> 00:49:21,215
I can't. I can't. I can't.
495
00:49:24,341 --> 00:49:26,340
Come on.
496
00:49:26,425 --> 00:49:29,049
- You're doing fine.
- I can't hold on.
497
00:49:29,841 --> 00:49:31,799
Is she right?
498
00:49:32,925 --> 00:49:34,674
Shit. She's frozen.
499
00:49:34,758 --> 00:49:38,299
Sherry, come here. Come here.
We're going. We're going.
500
00:49:39,966 --> 00:49:42,590
- I can't hold on!
- Wait a minute.
501
00:49:42,675 --> 00:49:46,632
Don't you fucking touch me!
Don't you fucking come anywhere near me!
502
00:49:46,716 --> 00:49:50,924
- You fuck off!
- Calm down, mate. Keep calm.
503
00:49:51,008 --> 00:49:54,757
- Don't put her on that rope.
- The rope won't take three people.
504
00:49:54,841 --> 00:49:58,840
I am not going to let that woman
endanger the life of my wife and child.
505
00:49:58,925 --> 00:50:01,674
- Slow down and think.
- Why don't you fuck off?
506
00:50:01,758 --> 00:50:04,382
- Get down!
- Get him down!
507
00:50:04,466 --> 00:50:07,965
Stay away! Stay away from me!
508
00:50:10,758 --> 00:50:13,299
Fuckin' don't do that,
you stupid fucker.
509
00:50:13,383 --> 00:50:15,882
- I'm here.
- Get off the rope!
510
00:50:15,966 --> 00:50:20,174
- There shouldn't be three people...
- Yeah, we know that.
511
00:50:20,258 --> 00:50:22,090
Bloody idiot!
512
00:50:22,216 --> 00:50:25,132
Keep going, Sher.
It's alright. I'm here.
513
00:50:25,216 --> 00:50:28,049
- I'm right behind you.
- Something just moved.
514
00:50:28,133 --> 00:50:30,590
Allen and Sherry are on the rope.
515
00:50:30,675 --> 00:50:33,465
- Over there.
- We'll cross in no time.
516
00:50:38,216 --> 00:50:41,799
Just move, Mary Ellen!
There's two people behind you! Move!
517
00:50:41,883 --> 00:50:46,007
I'm here, right behind you,
Sher. Keep going.
518
00:50:46,091 --> 00:50:48,299
- Move!
- What is she doing?
519
00:50:48,383 --> 00:50:52,215
- She's not moving.
- For Christ's sake, move!
520
00:50:53,258 --> 00:50:56,049
- I can't.
- Come on.
521
00:50:56,216 --> 00:50:59,965
Neil, she's frozen! Get her moving!
522
00:51:00,050 --> 00:51:03,174
Keep go...
523
00:51:11,466 --> 00:51:16,132
- Neil, she's freaked! Get her moving!
- Move! For God's sake, move!
524
00:51:16,216 --> 00:51:18,424
- Neil!
- Neil, come in!
525
00:51:18,508 --> 00:51:20,924
- Neil!
- What's happening?
526
00:51:21,008 --> 00:51:23,840
Oh, shit! Move! Move!
527
00:51:25,008 --> 00:51:27,257
No, Sher! No, Sher!
528
00:51:31,883 --> 00:51:34,549
- Don't worry. Hold on tight, Sher.
- Daddy!
529
00:51:37,008 --> 00:51:40,549
- Move!
- Do something! Do something!
530
00:51:40,633 --> 00:51:43,715
Keep going, Sher. Keep going.
531
00:51:54,133 --> 00:51:56,215
Come on, swim!
532
00:52:16,800 --> 00:52:19,215
You right? You right?
533
00:52:19,300 --> 00:52:23,799
It's alright, darling. lt's alright.
You're alright now.
534
00:52:33,300 --> 00:52:34,340
Oh, fuck!
535
00:52:39,300 --> 00:52:42,007
Kate, get back from the water.
536
00:52:44,133 --> 00:52:45,549
Everything's OK.
537
00:53:02,800 --> 00:53:05,215
I'm sorry. I'm so sorry.
538
00:53:16,591 --> 00:53:19,299
- Daddy!
- My arm!
539
00:53:20,383 --> 00:53:22,465
No!
540
00:53:31,091 --> 00:53:33,174
No!
541
00:53:39,425 --> 00:53:41,007
Oh, my God!
542
00:53:41,091 --> 00:53:42,965
Allen!
543
00:54:38,591 --> 00:54:42,257
It can't be long now.
Somebody'll find us soon.
544
00:54:42,341 --> 00:54:44,424
We'll be alright.
545
00:54:46,008 --> 00:54:49,299
Where are you, you... bastards?
546
00:54:53,050 --> 00:54:56,674
- Sorry. Does that hurt?
- No, it's... it's fine.
547
00:54:56,800 --> 00:55:00,090
I just... I think...
I think I sprained it.
548
00:55:00,216 --> 00:55:02,215
Oh, my God.
549
00:55:02,300 --> 00:55:04,924
How are they?
550
00:55:05,008 --> 00:55:08,257
Sherry's in shock
551
00:55:08,341 --> 00:55:11,299
and Elizabeth's not doing very well.
552
00:55:11,425 --> 00:55:15,174
She needs to... take her medication.
553
00:55:16,466 --> 00:55:17,674
Where is it?
554
00:55:19,133 --> 00:55:22,882
She left it on the back of the boat,
so it's probably floated away,
555
00:55:22,966 --> 00:55:27,049
but there's painkillers
in the other first-aid kit.
556
00:55:33,050 --> 00:55:35,340
They might not come till the morning.
557
00:55:40,508 --> 00:55:44,215
If I hadn't brought us here,
none of this would have happened.
558
00:55:44,300 --> 00:55:47,049
- Lt's not your fault.
- I'm sorry.
559
00:55:47,133 --> 00:55:49,715
- Don't be sorry. Come here.
- I'm sorry.
560
00:55:49,800 --> 00:55:54,590
It's OK. lt's not your fault.
We're not giving up yet, OK?
561
00:55:55,716 --> 00:55:59,132
Alright? Don't give up.
Don't give up. lt's OK.
562
00:56:03,591 --> 00:56:05,049
OK.
563
00:56:06,800 --> 00:56:09,132
There. That's better.
564
00:56:14,175 --> 00:56:16,757
Now let's go find this first-aid kit.
565
00:56:55,091 --> 00:56:57,382
Where the fuck is it?
566
00:57:20,383 --> 00:57:22,340
We're dealing with an animal, right?
567
00:57:22,425 --> 00:57:25,132
At the end of the day,
it's just a stupid animal.
568
00:57:25,216 --> 00:57:27,840
So I was thinking maybe
we can make a trap,
569
00:57:27,925 --> 00:57:29,965
have enough time to swim across.
570
00:57:30,050 --> 00:57:34,549
Jesus, mate. The only way we're going
to get off this bloody island
571
00:57:34,633 --> 00:57:37,674
is if someone turns up
with a rather large boat.
572
00:57:37,758 --> 00:57:39,590
I don't think that's gonna happen.
573
00:57:39,675 --> 00:57:42,965
I know, but the tide is moving in
and people are falling apart.
574
00:57:43,050 --> 00:57:47,507
- We've got to do something now.
- Bait. We don't have any bait, either.
575
00:57:47,591 --> 00:57:51,132
I know, but if we could hook the fucker
on this line with the anchor
576
00:57:51,216 --> 00:57:53,257
and keep it still for just a little bit.
577
00:57:53,341 --> 00:57:57,632
We can use one of the life jackets
to help keep it afloat.
578
00:57:58,466 --> 00:58:01,757
Hmm. Hmm.
579
00:58:01,841 --> 00:58:05,007
Right, so that's great.
You wanna go fishing.
580
00:58:05,091 --> 00:58:08,382
Nice. The results are in, Peter.
You're a fucking genius.
581
00:58:08,466 --> 00:58:10,174
Hey, shut the fuck up, Simon.
582
00:58:10,258 --> 00:58:13,174
Am I the only one who's noticed
what's going on here?
583
00:58:13,258 --> 00:58:16,924
I mean, there's an animal out there
and it's hunting us.
584
00:58:17,008 --> 00:58:19,424
I mean, why is it still after us?
585
00:58:19,508 --> 00:58:23,007
- I don't know.
- And it's... it's big.
586
00:58:23,133 --> 00:58:27,549
You know? lt's like a fucking
steam train with teeth,
587
00:58:27,633 --> 00:58:33,340
and numb nuts thinks we're gonna hold it
back with that bit of dental floss.
588
00:58:33,425 --> 00:58:36,382
Just shut the fuck up, OK?
How much time do we have?
589
00:58:36,466 --> 00:58:40,049
- Maybe half an hour, at most.
- We've got a half an hour, OK?
590
00:58:40,133 --> 00:58:44,424
So we can trap this thing and keep it
still long enough for us to get across
591
00:58:44,508 --> 00:58:45,965
or we can sit on our asses
592
00:58:46,050 --> 00:58:48,965
and in half a fucking hour,
we'll be up to our necks in it.
593
00:58:49,050 --> 00:58:51,465
Fuckin' Americans.
594
00:58:54,466 --> 00:58:57,215
Yeah, righto, mate.
I'm with you. Alright?
595
00:58:58,591 --> 00:59:00,257
We haven't got any bait.
596
00:59:14,258 --> 00:59:16,049
Yes.
597
00:59:16,133 --> 00:59:17,590
No.
598
00:59:19,216 --> 00:59:21,924
No. No. I can't.
599
00:59:22,008 --> 00:59:23,382
- Yes, you can.
- I can't.
600
00:59:23,508 --> 00:59:28,340
I have spent years battling for one more
moment of knowing my daughter.
601
00:59:28,425 --> 00:59:29,465
I can't.
602
00:59:29,550 --> 00:59:32,299
I won't let that
go down in some pile of mud
603
00:59:32,383 --> 00:59:35,215
because you're not prepared
to make a sacrifice.
604
00:59:47,633 --> 00:59:49,965
I'm not gonna let my daughter die.
605
00:59:52,841 --> 00:59:54,924
Oh, my God!
606
00:59:59,008 --> 01:00:02,257
Wait. Wait.
607
01:00:07,008 --> 01:00:09,090
What the fuck's he doing?
608
01:00:13,758 --> 01:00:16,215
They'll eat anything, right?
609
01:00:16,300 --> 01:00:17,924
Eh?
610
01:00:37,133 --> 01:00:39,674
When we swim, you're to go first.
611
01:00:39,758 --> 01:00:41,549
You're not to try to help me.
612
01:00:41,675 --> 01:00:43,840
But how are you going to cross?
613
01:00:43,925 --> 01:00:46,132
One of the others is going to help you.
614
01:00:46,216 --> 01:00:48,340
But what about you?
615
01:00:48,425 --> 01:00:51,549
I'll be fine, darling.
Let's just get you safe.
616
01:01:06,841 --> 01:01:08,924
What do you reckon?
617
01:01:23,425 --> 01:01:24,757
Shit.
618
01:01:27,633 --> 01:01:29,715
Need some help with that?
619
01:01:30,883 --> 01:01:33,507
- What?
- Never mind.
620
01:01:36,216 --> 01:01:38,174
Here. Give it to me.
621
01:01:43,716 --> 01:01:45,799
You're good at that.
622
01:01:45,883 --> 01:01:47,299
Yeah.
623
01:01:48,633 --> 01:01:54,215
28 years old and I can tie a knot.
Never been anywhere.
624
01:01:54,300 --> 01:01:57,465
Yeah, well,
travelling's overrated, trust me.
625
01:02:02,675 --> 01:02:04,299
Here we go.
626
01:02:05,841 --> 01:02:06,882
Right.
627
01:02:11,883 --> 01:02:14,674
- Who's gonna work the trap?
- Doesn't it just sit there?
628
01:02:14,758 --> 01:02:17,757
Crocs sense vibration in the water
through their skin.
629
01:02:17,841 --> 01:02:22,465
We need to keep the bait moving so it
thinks it's alive or it won't go for it.
630
01:02:22,550 --> 01:02:25,715
- I'll do it.
- You can't with your hand. I'll do it.
631
01:02:25,800 --> 01:02:28,132
- You done much fishing?
- Once when I was six.
632
01:02:28,216 --> 01:02:30,632
Nothing's changed. You watch the rope.
633
01:02:30,716 --> 01:02:33,507
The minute you see
that life preserver move at all,
634
01:02:33,591 --> 01:02:36,340
you'll let us know
and then get the hell out of here.
635
01:02:36,425 --> 01:02:39,007
- I got it.
- And then what?
636
01:02:39,091 --> 01:02:43,090
Wait for it to take the bait and then
we head for the other side. Let's go.
637
01:02:43,175 --> 01:02:44,924
Come on!
638
01:02:45,008 --> 01:02:47,090
Sure you wanna be the last one across?
639
01:02:47,175 --> 01:02:48,965
No, not really.
640
01:02:50,675 --> 01:02:51,715
Righto.
641
01:03:02,841 --> 01:03:05,299
OK, clip that on.
642
01:03:05,425 --> 01:03:07,215
It's getting higher.
643
01:03:08,841 --> 01:03:11,840
This isn't gonna work, is it?
644
01:03:11,925 --> 01:03:15,590
If it doesn't, we're gonna
have to make a dash for it.
645
01:03:15,675 --> 01:03:19,132
So we stick together,
swim across as fast as we can.
646
01:03:19,216 --> 01:03:21,090
OK.
647
01:03:36,133 --> 01:03:39,424
I'm... I'm really sorry
about your husband.
648
01:03:39,508 --> 01:03:42,965
I... I can't imagine
what it must be like to...
649
01:03:44,466 --> 01:03:47,632
to not have a chance to say goodbye.
650
01:03:52,300 --> 01:03:55,299
We've been saying goodbye
for three and a half years.
651
01:03:56,675 --> 01:03:59,757
- We're getting ready to leave.
- I can't swim.
652
01:04:01,008 --> 01:04:03,924
I'm not putting
anyone else's life at risk.
653
01:04:04,008 --> 01:04:07,257
If I thought there was good reason,
I would, but there's not,
654
01:04:07,341 --> 01:04:11,090
so please don't make this any harder
than it already is.
655
01:04:12,466 --> 01:04:15,382
Put this on or you will be
putting my life at risk,
656
01:04:15,466 --> 01:04:18,590
cos I'm not gonna leave you here, OK?
657
01:04:29,591 --> 01:04:32,715
You... You got a really good kid there.
658
01:04:54,091 --> 01:04:56,174
Come on, you fuck.
659
01:05:37,966 --> 01:05:41,049
Come on, Mum. I've got you.
660
01:05:41,133 --> 01:05:42,590
Come on.
661
01:06:21,550 --> 01:06:25,757
Crocs like the scent of dogs.
He should cross last.
662
01:06:25,841 --> 01:06:27,924
OK.
663
01:06:32,383 --> 01:06:34,882
Promise me you'll take care of him.
664
01:06:39,925 --> 01:06:41,215
Promise.
665
01:06:47,175 --> 01:06:49,424
Alright.
666
01:06:50,758 --> 01:06:52,465
Kate.
667
01:06:53,050 --> 01:06:54,799
- Just...
- Pete!
668
01:06:56,633 --> 01:06:58,257
Go. Go!
669
01:06:58,341 --> 01:07:00,590
- Get 'em out of here!
- Oh, shit.
670
01:07:02,300 --> 01:07:04,757
Come on, let's go!
Let's go! Come on, it's on!
671
01:07:04,841 --> 01:07:06,257
- OK.
- Get 'em in, mate.
672
01:07:06,341 --> 01:07:10,757
Right. You just get in there, don't
worry about your mum and swim like hell!
673
01:07:13,591 --> 01:07:16,215
Go! Get in there and go!
674
01:07:17,425 --> 01:07:19,007
That's it! Go!
675
01:07:19,091 --> 01:07:21,590
Go! Swim! Swim!
676
01:07:21,716 --> 01:07:23,132
I've got you.
677
01:07:26,133 --> 01:07:29,424
- Swim!
- Hurry! lt's not gonna hold!
678
01:07:29,508 --> 01:07:31,465
Kate, move it!
679
01:07:33,425 --> 01:07:35,882
Come on, hurry! Go!
680
01:07:36,425 --> 01:07:39,049
You're OK, Sherry! Go!
681
01:07:41,008 --> 01:07:42,382
Move!
682
01:07:43,716 --> 01:07:45,174
Kate, get moving!
683
01:07:52,425 --> 01:07:54,424
It's not gonna hold!
684
01:08:02,800 --> 01:08:04,924
Out of the water.
685
01:08:06,050 --> 01:08:07,257
Mum!
686
01:08:07,341 --> 01:08:09,340
- Can you see Sherry?
- She's there.
687
01:08:33,258 --> 01:08:35,632
Kate! Kate!
688
01:08:36,550 --> 01:08:39,215
Kate, it's loose!
I don't know where it is!
689
01:08:39,300 --> 01:08:41,382
Swim! Swim!
690
01:08:46,216 --> 01:08:48,590
Sherry! Wait!
691
01:08:49,258 --> 01:08:51,174
- Go after them!
- Sherry!
692
01:08:51,300 --> 01:08:54,299
- Head upriver! We'll meet you there!
- OK.
693
01:08:54,425 --> 01:08:58,382
Go! We'll catch up with you!
Get out of here!
694
01:08:58,466 --> 01:09:00,840
Go! Go!
695
01:09:00,966 --> 01:09:02,257
Kate!
696
01:09:16,550 --> 01:09:19,799
Kate! Kate!
697
01:09:21,341 --> 01:09:37,840
Kate!
698
01:10:04,591 --> 01:10:22,549
Kate!
699
01:11:13,841 --> 01:11:19,215
Russell!
700
01:11:26,175 --> 01:11:28,965
Hey! Hey, over here!
701
01:11:29,050 --> 01:11:30,924
Simon, wait up!
702
01:11:31,841 --> 01:11:33,507
Simon!
703
01:11:59,841 --> 01:12:01,215
Kevin, come here!
704
01:12:02,383 --> 01:12:04,799
Kevin, come here, you little shit!
705
01:12:04,883 --> 01:12:06,507
Kevin!
706
01:13:24,633 --> 01:13:25,674
Kevin!
707
01:13:35,091 --> 01:13:37,549
Kevin!
708
01:13:40,008 --> 01:13:42,257
Kevin!
709
01:13:42,341 --> 01:13:45,965
Kevin, come here, boy! Kevin, come on!
710
01:14:22,300 --> 01:14:24,840
Oh, Jesus.
711
01:14:29,883 --> 01:14:32,299
Kevin!
712
01:15:08,300 --> 01:15:10,632
Kevin!
713
01:15:10,716 --> 01:15:14,674
Kevin, come here! Kevin!
714
01:15:28,633 --> 01:15:30,715
Kevin, come here!
715
01:15:35,133 --> 01:15:37,382
I said come here, you little shit!
716
01:16:16,091 --> 01:16:19,257
Kevin! Kevin! Kevin, get back here!
717
01:22:40,300 --> 01:22:42,007
No!
718
01:22:43,633 --> 01:22:45,924
No! Let's get out of here!
719
01:22:50,175 --> 01:22:52,549
No!
720
01:23:36,008 --> 01:23:38,465
Come on, you fuck! Come on!
721
01:25:16,133 --> 01:25:18,132
No. No.
722
01:25:24,758 --> 01:25:32,090
Hey! Hey!
723
01:25:56,841 --> 01:25:58,715
Hey!
724
01:26:02,383 --> 01:26:03,424
Oh, fuck.
725
01:30:32,675 --> 01:30:33,799
Thanks.
726
01:30:45,716 --> 01:30:48,549
- Hey.
- Hey.
727
01:30:54,800 --> 01:30:56,882
What did you think of the tour?
728
01:30:59,633 --> 01:31:03,465
I think I'm probably gonna spend
a little more time at home.
729
01:31:08,591 --> 01:31:10,299
Thanks.
730
01:33:16,466 --> 01:33:19,882
♪ Never smile at a crocodile
731
01:33:19,966 --> 01:33:24,340
♪ No, you can't get friendly
with a crocodile
732
01:33:24,425 --> 01:33:28,132
♪ Don't be taken in
by his welcome grin
733
01:33:28,216 --> 01:33:32,757
♪ He's imagining how well
you'd fit within his skin
734
01:33:32,841 --> 01:33:36,507
♪ Never smile at a crocodile
735
01:33:36,591 --> 01:33:40,465
♪ Never dip your hat
and stop to talk awhile
736
01:33:40,550 --> 01:33:44,549
♪ Never run, walk away
Say good night, not good day
737
01:33:44,633 --> 01:33:49,215
♪ clear the aisle
and never smile at Mr crocodile
738
01:34:29,550 --> 01:34:33,549
♪ You may very well be well bred
739
01:34:33,633 --> 01:34:37,549
♪ Lots of etiquette in your head
740
01:34:37,633 --> 01:34:44,424
♪ But there's always some special case
time or place to forget etiquette
741
01:34:44,550 --> 01:34:45,882
♪ For instance
742
01:34:45,966 --> 01:34:49,674
♪ If you meet a sad crocodile
743
01:34:49,800 --> 01:34:53,965
♪ Who looks sad and lonely and mild
744
01:34:54,050 --> 01:34:57,424
♪ He's just hungry, that you can bet
745
01:34:57,508 --> 01:35:00,715
♪ It's the time to forget etiquette
746
01:35:00,800 --> 01:35:02,007
Be careful!
747
01:35:02,091 --> 01:35:05,590
♪ Never smile at a crocodile
748
01:35:05,675 --> 01:35:09,715
♪ No, you can't get friendly
with a crocodile
749
01:35:09,800 --> 01:35:13,840
♪ Don't be taken in
by his welcome grin
750
01:35:13,925 --> 01:35:18,424
♪ He's imagining how well
you'd fit within his skin
751
01:35:20,383 --> 01:35:23,757
♪ Never smile at a crocodile
752
01:35:23,841 --> 01:35:27,799
♪ Never dip your hat
and stop to talk awhile
753
01:35:27,883 --> 01:35:31,965
♪ Don't be rude, never mock
Throw a kiss, not a rock
58566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.