Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,480 --> 00:00:48,760
[sunet autobuz]
2
00:02:15,240 --> 00:02:16,320
[sunet mașină]
3
00:02:16,640 --> 00:02:18,320
- Liber?
- Unde mergeți?
4
00:02:18,600 --> 00:02:21,320
- Emil Racoviță, 45.
- Da. Dați-mi să pun geanta-n spate.
5
00:02:36,800 --> 00:02:38,040
Pot să vă rog și eu ceva?
6
00:02:38,800 --> 00:02:41,640
Trebuie să duc niște Fornetti la copil.
E în drumul nostru...
7
00:02:42,880 --> 00:02:45,320
M-a părăsit nevasta acu’ trei ani de zile
și-l cresc singur.
8
00:02:45,640 --> 00:02:49,280
- Și pornesc aparatu’ după.
- Dacă nu-i departe nu-i nicio problemă.
9
00:02:49,640 --> 00:02:51,240
Nu-i, e la două străzi mai în față.
10
00:02:53,880 --> 00:02:55,520
Nu puteam să plec, că-mi pierdeam rându’.
11
00:03:06,600 --> 00:03:07,600
[șofer] Ce faci?
12
00:03:07,960 --> 00:03:12,080
[șofer] Ia. Mănâncă cu frații tăi.
13
00:03:22,440 --> 00:03:23,440
Asta e...
14
00:03:23,920 --> 00:03:26,600
Dacă eu am plecat în Spania
să muncesc în construcții...
15
00:03:27,720 --> 00:03:30,480
Nevastă-mea s-a-nhăitat cu unu
care ducea fete pe centură.
16
00:03:31,640 --> 00:03:32,960
Acuma e și ea la pușcărie.
17
00:03:36,320 --> 00:03:38,240
Acuma plânge și mă roagă s-o iert.
18
00:03:38,640 --> 00:03:40,040
Eu o iert, cum să n-o iert.
19
00:03:41,000 --> 00:03:43,080
Nu spune Domnu’ nostru
că dacă cineva te supără
20
00:03:43,160 --> 00:03:44,760
să-i întorci și obrazul celălalt?
21
00:03:46,600 --> 00:03:47,600
Trebuie să iertăm.
22
00:03:59,120 --> 00:04:00,520
Ce-a făcut ăla? Accident?
23
00:04:13,680 --> 00:04:15,120
[șofer] Să vă dau geanta din spate.
24
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Mulțumesc.
25
00:04:28,960 --> 00:04:29,960
Nu mi-ați plătit cursa.
26
00:04:32,160 --> 00:04:34,280
[șofer] Nu mi-ați dat banii. 35 de Lei.
27
00:04:44,120 --> 00:04:46,000
- Imediat vă dau restu’.
- [bărbat] Nu-i nevoie.
28
00:04:47,200 --> 00:04:48,640
Mulțumesc frumos. Sănătate!
29
00:04:53,800 --> 00:04:55,000
[sunet motor]
30
00:05:11,080 --> 00:05:13,560
Nu vrei s-o lași la mine-n portbagaj?
Nu prea e timp...
31
00:05:19,520 --> 00:05:20,520
[scârțâit]
32
00:06:03,720 --> 00:06:05,320
Pentru formalități veniți cu mine.
33
00:06:09,880 --> 00:06:12,040
[femeie] Până pe la cinci după-amiaza
nu mă trezesc.
34
00:06:13,440 --> 00:06:15,920
Pe la șase-șapte dimineața abia dorm.
35
00:06:18,360 --> 00:06:22,640
M-au trezit cu telefonul pe la 03:20
să-mi zică că-i la urgență.
36
00:06:24,120 --> 00:06:26,560
Mi-am luat halatul de casă pe mine
și-am plecat.
37
00:06:27,120 --> 00:06:28,120
Dar tot degeaba...
38
00:06:50,880 --> 00:06:52,480
Poate sunt eu nebună, dar...
39
00:06:58,040 --> 00:07:02,040
Mi s-a părut că...
C-a zâmbit când mi-a auzit vocea.
40
00:07:15,360 --> 00:07:17,840
Câteva minute după n-a mai respirat...
41
00:07:23,800 --> 00:07:25,320
L-am ținut de mână când...
42
00:07:30,440 --> 00:07:31,440
Mă duc pân’ la baie.
43
00:07:50,160 --> 00:07:53,440
[scârțâit]
44
00:09:57,480 --> 00:09:58,480
[ciocănit]
45
00:09:59,680 --> 00:10:00,680
Ești gata?
46
00:10:01,680 --> 00:10:02,680
[femeie] Acuma vin.
47
00:10:15,640 --> 00:10:16,640
[sunet chei]
48
00:10:46,440 --> 00:10:52,200
[pași]
49
00:11:13,720 --> 00:11:18,680
[pași]
50
00:11:36,600 --> 00:11:41,800
[vânt, tunete]
51
00:11:50,320 --> 00:11:54,480
[pași]
52
00:12:21,520 --> 00:12:22,600
[ciripit]
53
00:12:26,000 --> 00:12:27,320
[ciripit]
54
00:12:40,400 --> 00:12:41,640
[bufnitură]
55
00:12:43,880 --> 00:12:44,920
[bufnitură]
56
00:12:47,760 --> 00:12:48,760
[bufnitură]
57
00:12:57,040 --> 00:12:58,520
[bărbat] Nu mai plec în noaptea asta.
58
00:12:59,160 --> 00:13:01,280
Sper că nu te deranjează
dacă mai rămân o zi.
59
00:13:01,520 --> 00:13:02,840
Andrei, e și casa ta, nu?
60
00:13:03,200 --> 00:13:05,280
Oricum eu noaptea lucrez.
Nu mă deranjezi cu nimic.
61
00:13:06,400 --> 00:13:07,400
[Andrei] Am zis să-ntreb.
62
00:13:09,400 --> 00:13:11,760
Să nu uit să-ți las cheile,
că diseară nu sunt acasă.
63
00:13:21,640 --> 00:13:23,560
[pași]
64
00:13:33,360 --> 00:13:34,800
Mulțam! Îți rămân dator.
65
00:13:36,080 --> 00:13:37,080
Domnu’ Dorneanu.
66
00:13:37,240 --> 00:13:38,640
- Condoleanțe.
- Domn’ procuror!
67
00:13:39,800 --> 00:13:41,776
[procuror] Ce-ai, Rogoz?
Nu vezi că stau de vorbă cu cineva?
68
00:13:41,800 --> 00:13:44,320
Aoleu, scuze. Da’, am vrut să vă zic
că l-am prins pe Șarpe.
69
00:13:44,400 --> 00:13:46,776
Și mi-ați spus când îl prind să-l aduc
imediat la dumneavoastră, de aia...
70
00:13:46,800 --> 00:13:47,800
[procuror] Felicitări.
71
00:13:48,520 --> 00:13:49,760
Ce faci Șarpe? Iară ne-ntâlnim?
72
00:13:50,520 --> 00:13:51,520
Ești grăbit?
73
00:13:51,560 --> 00:13:54,240
Nu mă grăbesc, domn’ procuror,
Săru’ mâna...
74
00:13:54,440 --> 00:13:56,360
Faceți-vă treaba. Eu aștept aici.
75
00:13:56,520 --> 00:13:57,840
[procuror] Mulțumesc foarte mult.
76
00:13:58,720 --> 00:14:00,120
Am crezut că te faci om serios, bă.
77
00:14:01,000 --> 00:14:05,040
E, domn’ procuror,
eu am prezdumția de nevinovăție.
78
00:14:05,120 --> 00:14:07,176
- [procuror] Ce-ai, mă?
- ’Prezdumția’ de nevinovăție.
79
00:14:07,200 --> 00:14:08,976
[procuror] Da, mă, așa-i. Tu o ai.
Ai dreptate.
80
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Deci până nu mă dovediți,
eu sunt om serios.
81
00:14:11,160 --> 00:14:13,840
Corect. Hai, așteptați-mă mai încolo.
Poftiți, domnu’ Dorneanu.
82
00:14:16,720 --> 00:14:18,160
- Rogoz...
- Aștept.
83
00:14:18,240 --> 00:14:19,240
Lasă...
84
00:14:20,120 --> 00:14:21,120
Pot să le văd?
85
00:14:23,320 --> 00:14:24,800
Sunteți sigur că vreți să le vedeți?
86
00:14:28,040 --> 00:14:29,040
Vă rog.
87
00:14:39,040 --> 00:14:40,840
Leziunile alea nu sunt
de la căderea pe scări.
88
00:14:41,440 --> 00:14:42,440
Sunt prea multe.
89
00:14:43,920 --> 00:14:46,120
Mă rog,
nu vreau să mă hazardez în speculații.
90
00:14:46,960 --> 00:14:49,520
[procuror] Căzătura aceea
putea surveni după o altercație.
91
00:14:52,880 --> 00:14:54,320
Există o listă de suspecți?
92
00:14:54,480 --> 00:14:55,480
[procuror] Hmm...
93
00:14:56,800 --> 00:14:59,001
[procuror] Știți cum e,
că sunteți din domeniu, înțeleg.
94
00:14:59,440 --> 00:15:01,121
Suspecți sunt toți cei care au fost acolo.
95
00:15:01,240 --> 00:15:02,320
Numai că treaba-i delicată.
96
00:15:03,000 --> 00:15:06,600
Erau numai judecători, procurori, avocați.
Colegi de breaslă, cum s-ar zice.
97
00:15:07,760 --> 00:15:09,960
Se fac cercetări, da’...
mai cu mănuși, așa.
98
00:15:11,200 --> 00:15:13,720
Cea mai convenabilă situație ar fi
ca cineva din afară să...
99
00:15:13,880 --> 00:15:17,000
Cea mai convenabilă situație ar fi
ca tatăl meu să fie viu, domnule procuror.
100
00:15:17,080 --> 00:15:19,560
- [procuror] Aveți dreptate, așa e.
- Și nu e.
101
00:15:20,880 --> 00:15:22,800
Și vreau să găsim vinovatul,
nu să inventăm unul.
102
00:15:23,640 --> 00:15:25,000
[procuror] Dacă există un vinovat.
103
00:15:25,920 --> 00:15:29,720
Medicul legist încă n-a...
încheiat... dosarul.
104
00:15:30,680 --> 00:15:31,680
Scuzați-mă.
105
00:15:32,520 --> 00:15:35,840
Eu v-am spus așa ce...
Am mirosit la o primă vedere.
106
00:15:37,640 --> 00:15:38,640
În orice caz,
107
00:15:40,400 --> 00:15:43,280
examenul medico-legal
o să ne răspundă la multe întrebări.
108
00:15:45,760 --> 00:15:47,760
[Andrei] Există vreo înregistrare
de la restaurant?
109
00:15:48,240 --> 00:15:49,600
Camere de supraveghere? Ceva?
110
00:15:50,640 --> 00:15:52,416
[procuror] Nu știu că n-am întocmit
eu probatoriul,
111
00:15:52,440 --> 00:15:54,960
da’ pot să arunc încă o privire,
112
00:15:56,000 --> 00:15:57,280
deși n-am văzut...
113
00:15:58,920 --> 00:16:00,680
Nu. Aicea nu e nimic.
114
00:16:02,160 --> 00:16:05,120
Dar pot să-ntreb, să vorbesc
cu procurorul de caz, deși...
115
00:16:06,800 --> 00:16:09,280
Domnu’ Dorneanu,
ce înregistrare la restaurantul ăla?
116
00:16:11,640 --> 00:16:13,840
Numai o secundă, pe ăsta tre să-l iau
că e important.
117
00:16:14,560 --> 00:16:15,600
Zi repede, cât a luat?
118
00:16:16,480 --> 00:16:17,480
Cum doi?
119
00:16:18,320 --> 00:16:20,320
Cum adică a luat doi
după atâtea meditații și...?!
120
00:16:21,760 --> 00:16:22,840
Ce face, plânge?
121
00:16:25,120 --> 00:16:27,200
Așa, păi și dacă a făcut de șapte,
de ce i-a dat doi?
122
00:16:34,880 --> 00:16:36,240
- [chelner] Bună ziua.
- Bună ziua!
123
00:16:36,400 --> 00:16:38,040
- [chelner] O singură persoană?
- Poftim?
124
00:16:38,360 --> 00:16:40,216
[chelner] O singură persoană
sau mai vine cineva?
125
00:16:40,240 --> 00:16:42,360
- O singură persoană.
- Luați un loc aici, la masă.
126
00:16:51,760 --> 00:16:52,760
Poftim.
127
00:16:53,360 --> 00:16:55,280
- O cafea.
- Atât?
128
00:16:56,640 --> 00:16:57,640
Bine.
129
00:17:18,800 --> 00:17:21,440
[pași]
130
00:17:24,480 --> 00:17:26,440
- Mai aveți nevoie?
- Nu, mulțumesc.
131
00:17:27,720 --> 00:17:28,520
O toaletă?
132
00:17:28,680 --> 00:17:31,200
Da. O luați înainte și coborâți pe scări.
133
00:17:41,440 --> 00:17:45,240
[pași]
134
00:18:19,920 --> 00:18:22,240
[bufnitură]
135
00:18:30,760 --> 00:18:33,600
[pași]
136
00:18:33,760 --> 00:18:34,920
Ce-ați pățit? V-ați lovit?
137
00:18:37,080 --> 00:18:38,760
Nu, nu pot să zic că m-am lovit...
138
00:18:44,480 --> 00:18:45,720
Tu ai fost în tură și ieri?
139
00:18:47,040 --> 00:18:49,360
- Da, de ce?
- Și ai fost și acum două zile?
140
00:18:51,120 --> 00:18:54,281
- Bine, hai, că nu vreau să am probleme.
- Te rog, vreau doar să te întreb ceva!
141
00:19:11,080 --> 00:19:13,640
[sunet mașină]
142
00:19:16,120 --> 00:19:20,040
[sonerie telefon]
143
00:19:23,360 --> 00:19:24,360
Da, mamă.
144
00:19:26,320 --> 00:19:27,320
Mi s-a descărcat.
145
00:19:29,560 --> 00:19:31,440
Pentru că nu vreau să mă sune toată lumea,
mamă.
146
00:19:35,480 --> 00:19:37,400
Cum să uit de tine, mă mamă, mă,
n-am uitat.
147
00:19:44,200 --> 00:19:45,640
Cum să fie... Ca la înmormântare.
148
00:19:50,680 --> 00:19:53,320
Mamă, nu pot să mai vorbesc acum.
Te sun eu puțin mai încolo, bine?
149
00:19:56,360 --> 00:19:58,320
Bine. Te iubesc.
150
00:20:15,040 --> 00:20:17,440
Diferența e că eu pot să dorm
noaptea liniștit.
151
00:20:17,520 --> 00:20:18,880
N-are de ce să-mi fie frică, da?
152
00:20:20,080 --> 00:20:21,400
Și diferența e că...
153
00:20:22,040 --> 00:20:24,760
Mă lași în mama mă-sii să articulez și eu
două vorbe?
154
00:20:27,360 --> 00:20:29,560
Diferența e că eu îți închid telefonul
acum, da?
155
00:20:30,160 --> 00:20:31,320
Ia uite cum ți-l închid!
156
00:20:32,800 --> 00:20:35,520
’Tuți diferența pizdii mă-tii!
Îți arăt eu ție diferență!
157
00:20:44,200 --> 00:20:46,656
[Toma] Păi, bine, măi Andrei, de asta am
făcut eu ditamai vlăjganul de băiat?
158
00:20:46,680 --> 00:20:47,680
Să nu-mi dea telefon?
159
00:20:51,280 --> 00:20:53,561
Despre paharul cu apă la bătrânețe
nici nu poate fi vorba?
160
00:20:55,760 --> 00:20:57,120
Vezi că vin miercuri la București.
161
00:20:58,280 --> 00:21:00,840
Te duc la un restaurant tare de tot
să mănânci și tu ca un om.
162
00:21:02,760 --> 00:21:03,840
Mă treci în agendă, da?
163
00:21:05,880 --> 00:21:07,280
Vreau să-ți fac o propunere.
164
00:21:07,920 --> 00:21:08,920
Business.
165
00:21:10,040 --> 00:21:11,120
Cred că ai dreptate.
166
00:21:11,280 --> 00:21:13,000
Avocatul e mai important ca judecătorul.
167
00:22:09,120 --> 00:22:10,600
Alo, bună ziua. Domnul Mărăscu?
168
00:22:11,760 --> 00:22:13,760
Sunt Andrei Dorneanu, fiul lui Toma.
169
00:22:15,080 --> 00:22:17,080
Da, tocmai am intrat
în posesia telefonului
170
00:22:17,160 --> 00:22:19,680
și m-am uitat un pic prin el
și, ca să zic așa,
171
00:22:20,280 --> 00:22:23,160
ultima conversație telefonică
din viața lui a fost cu dv și...
172
00:22:24,040 --> 00:22:25,040
Cum?
173
00:22:28,360 --> 00:22:29,360
Am înțeles.
174
00:22:30,120 --> 00:22:33,760
Ca să vă confirme că vine
după ce vă spusese că nu vine...
175
00:22:36,400 --> 00:22:37,400
[sunet chei]
176
00:22:45,000 --> 00:22:48,640
[pași]
177
00:23:07,480 --> 00:23:09,600
[pași]
178
00:23:16,360 --> 00:23:18,160
Nu ziceai că ești la serviciu
în noaptea asta?
179
00:23:18,840 --> 00:23:20,160
[femeie] Nu m-am mai dus.
180
00:23:22,800 --> 00:23:25,040
Mulțumesc c-ai adus-o,
eu n-aș fi fost în stare.
181
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
Ți-e foame?
182
00:23:34,160 --> 00:23:35,160
Nu.
183
00:23:39,160 --> 00:23:40,160
Dă și mie o țigară.
184
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
[sunet brichetă]
185
00:24:16,320 --> 00:24:17,520
De ce stai pe întuneric?
186
00:24:21,040 --> 00:24:23,040
Încerc să-mi imaginez cum e-n cavou.
187
00:24:34,960 --> 00:24:36,320
[Andrei] I-ai pus și țigări la el?
188
00:24:37,600 --> 00:24:38,600
[femeie, zâmbește]
189
00:24:39,480 --> 00:24:40,480
Nu.
190
00:24:42,360 --> 00:24:43,760
Deși poate ar fi trebuit.
191
00:24:47,280 --> 00:24:48,320
Și niște whisky.
192
00:24:53,240 --> 00:24:54,520
Și pe mine goală.
193
00:25:04,240 --> 00:25:05,240
Mi-e dor de el.
194
00:25:20,280 --> 00:25:22,800
Parcă n-am apucat să vorbesc
nimic important cu el.
195
00:25:28,280 --> 00:25:29,920
[femeie] Și eu am senzația asta.
196
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
Dimineața se dusese la control.
197
00:25:38,040 --> 00:25:39,600
Mergea de două-trei ori pe an.
198
00:25:41,760 --> 00:25:43,240
Și când m-am întors nu l-am găsit.
199
00:25:44,560 --> 00:25:46,480
M-am culcat că eram moartă de somn.
200
00:25:57,520 --> 00:25:58,880
M-am trezit cu el în mine.
201
00:26:11,520 --> 00:26:13,200
[oftat]
202
00:26:19,680 --> 00:26:21,160
Eu o să-mi fac o omletă.
203
00:26:23,800 --> 00:26:24,800
Sigur nu vrei și tu?
204
00:27:06,920 --> 00:27:07,920
Mă duc să mă culc.
205
00:27:52,040 --> 00:27:53,040
[sărut]
206
00:28:34,440 --> 00:28:35,440
Neața.
207
00:29:14,080 --> 00:29:15,080
În seara asta plec.
208
00:30:17,840 --> 00:30:19,320
Am și glumit pe tema asta.
209
00:30:19,480 --> 00:30:22,920
Că știți cum e, la mine de obicei
vin oamenii când au probleme.
210
00:30:23,680 --> 00:30:25,160
Dânsu’ venea preventiv.
211
00:30:26,440 --> 00:30:29,600
Și e foarte plăcut să poți să spui
din când în când cuiva că e sănătos.
212
00:30:31,040 --> 00:30:32,480
Nu mi-a venit să cred când am auzit.
213
00:30:36,200 --> 00:30:37,320
Ce-i asta?
214
00:30:40,680 --> 00:30:43,880
Domnu’ Toma a făcut o glumă.
Știți cum era mereu pus pe bancuri.
215
00:30:45,080 --> 00:30:47,080
Mi-a luat pixul din mână
și a desenat inimioara aia
216
00:30:47,200 --> 00:30:49,160
și a spus că acolo îl doare pe dânsu’...
217
00:30:49,920 --> 00:30:51,640
de fiecare dată când îl consult eu.
218
00:30:52,640 --> 00:30:53,640
Era tare drăguț.
219
00:30:55,800 --> 00:30:57,520
Iar dumneavoastră ce i-ați răspuns?
220
00:30:59,480 --> 00:31:00,480
Sincer?
221
00:31:01,120 --> 00:31:03,720
Că-i scriu pe fișa aia
Sindrom de adolescență întârziată
222
00:31:03,800 --> 00:31:05,400
dacă mai face glume din-astea.
223
00:31:09,560 --> 00:31:10,560
Și el?
224
00:31:13,160 --> 00:31:14,160
El a spus:
225
00:31:14,240 --> 00:31:18,240
„Dna doctor, în momentul în care o să fiu
în aceeași încăpere cu o femeie ca dv
226
00:31:18,320 --> 00:31:21,480
și n-o să-i fac curte
înseamnă că ori am murit, ori am orbit.”
227
00:31:26,760 --> 00:31:29,560
Și când se-mbrăca să plece,
mi-a spus că ar vrea să moară repede,
228
00:31:30,640 --> 00:31:31,640
când o fi...
229
00:31:31,720 --> 00:31:32,880
Să n-apuce să-i pară rău.
230
00:31:36,880 --> 00:31:39,880
Tatăl dv a fost un om fermecător
și plin de viață.
231
00:31:40,040 --> 00:31:42,080
Cred că am zâmbit o oră după ce a plecat.
232
00:31:46,680 --> 00:31:47,680
Vă simțiți bine?
233
00:31:49,160 --> 00:31:50,160
Da...
234
00:31:50,800 --> 00:31:52,720
Aveți cumva o pastilă de cap?
235
00:31:53,120 --> 00:31:54,320
Da, sigur.
236
00:32:04,280 --> 00:32:05,280
Luați așa.
237
00:32:18,400 --> 00:32:20,360
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
238
00:32:22,440 --> 00:32:24,920
Aveți idee cum se procedează
cu sunatul la ambulanță?
239
00:32:25,160 --> 00:32:28,280
Se... înregistrează convorbirile,
se păstrează?
240
00:32:28,840 --> 00:32:31,080
Nu știu, dar știu pe cineva acolo.
Vreți să-ntreb?
241
00:32:31,480 --> 00:32:33,520
- S-a-ntâmplat ceva?
- Nu.
242
00:32:37,080 --> 00:32:38,280
Pot să păstrez eu asta?
243
00:32:39,760 --> 00:32:42,480
Din păcate, să știți că nu putem da fișa
decât pacientului respectiv.
244
00:32:42,680 --> 00:32:43,680
Îmi pare tare rău.
245
00:32:46,520 --> 00:32:47,520
Vă fac un xerox?
246
00:32:50,400 --> 00:32:51,400
Eu pe asta o voiam.
247
00:32:55,080 --> 00:32:56,080
Dați-mi.
248
00:33:33,480 --> 00:33:37,080
Astea sunt degete de mângâiat clape,
doamna doctor.
249
00:33:40,360 --> 00:33:42,920
Ce faceți, domnu’ Toma?
Mă judecați? Haideți, sus!
250
00:33:44,680 --> 00:33:45,920
V-aș cam judeca eu, da’...
251
00:33:46,840 --> 00:33:49,880
întrebarea e dacă dup-aia
executați pedeapsa?
252
00:33:51,640 --> 00:33:52,640
Mă băgați la zdup?
253
00:33:53,880 --> 00:33:55,840
Păi cu ce v-am greșit eu, domnu’ Toma,
ia spuneți?
254
00:33:55,920 --> 00:33:59,160
No... Judecătorul alege pedeapsa.
255
00:33:59,880 --> 00:34:03,640
Nu, doamna doctor, găsesc eu
pedeapsa potrivită pentru dumneavoastră.
256
00:34:05,880 --> 00:34:06,920
Sunteți perfect sănătos.
257
00:34:07,320 --> 00:34:09,080
Dar m-ați consultat
numai de la brâu în sus.
258
00:34:10,200 --> 00:34:11,240
[clinchet pahare]
259
00:34:19,880 --> 00:34:21,040
- Bună ziua.
- Bună ziua.
260
00:34:21,280 --> 00:34:24,080
Sunt Andrei Dorneanu,
fiul judecătorului Toma Dorneanu.
261
00:34:24,160 --> 00:34:26,600
L-am cunoscut pe domnul judecător.
262
00:34:27,120 --> 00:34:31,440
Ce nenorocire, domne’... ce nenorocire...
Nici nu vă închipuiți cât...
263
00:34:31,680 --> 00:34:32,880
Dar vă rog!
264
00:34:37,800 --> 00:34:38,800
Da.
265
00:34:40,240 --> 00:34:41,960
- Domnule...
- Cepoi.
266
00:34:43,760 --> 00:34:46,440
Domnule Cepoi, am să vă zic direct
de ce am venit.
267
00:34:47,400 --> 00:34:51,760
Știu că există un material filmat,
din ziua cu „accidentul”, să-i spunem.
268
00:34:52,640 --> 00:34:54,400
Aveți două camere de supraveghere,
269
00:34:54,480 --> 00:34:56,880
una exact aicea
și una încolo dinspre toaletă.
270
00:34:57,360 --> 00:34:58,800
Aș dori să văd acele înregistrări.
271
00:35:00,320 --> 00:35:01,320
[oftat]
272
00:35:01,680 --> 00:35:03,760
Păi, ce faci, mă, Mitică,
aduci așa cafeaua goală?!
273
00:35:03,840 --> 00:35:06,440
Adu și tu un biscuite, o alună, ceva, ce!
274
00:35:06,520 --> 00:35:07,520
[oftat]
275
00:35:08,920 --> 00:35:12,800
Da, dar... vedeți dv, noi nu prea
avem spațiu pe camerele astea.
276
00:35:13,160 --> 00:35:16,600
Și dacă nu salvezi, camera filmează
peste ce-a filmat înainte și...
277
00:35:17,800 --> 00:35:20,160
Și nu v-a întrebat nimeni
despre aceste înregistrări?
278
00:35:20,280 --> 00:35:22,880
Nu m-a întrebat, domnu’ Andrei.
Chiar m-am mirat și eu.
279
00:35:23,920 --> 00:35:25,840
Dacă v-ați mirat
înseamnă că v-ați gândit la ele.
280
00:35:26,520 --> 00:35:28,760
Haideți, domnule Cepoi,
să nu ne învârtim în jurul cozii.
281
00:35:29,800 --> 00:35:30,800
Spuneți-mi cât mă costă
282
00:35:30,840 --> 00:35:33,960
să am tot ce s-a filmat în ziua aia
între orele 12:00-15:00?
283
00:35:34,040 --> 00:35:36,920
Domnu’ Andrei, ce dracu’, domne’!
Păi nu vă dădeam eu dacă era?
284
00:35:37,480 --> 00:35:38,480
Dar dacă nu e?
285
00:35:39,400 --> 00:35:42,120
Păi, eu l-am respectat pe domn Toma
ca pe...
286
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
Domnule Cepoi,
chiar vreți să ne vedem la tribunal?
287
00:35:45,520 --> 00:35:47,880
Să știți că restaurantul ăsta
se poate închide foarte ușor.
288
00:35:48,560 --> 00:35:49,560
[oftat]
289
00:35:51,120 --> 00:35:52,280
Văd că nu ne înțelegem.
290
00:35:52,680 --> 00:35:53,680
Domnu’ Andrei.
291
00:35:54,680 --> 00:35:57,240
Stai domne un pic... Stai un pic acolo.
292
00:36:01,480 --> 00:36:04,200
A venit o dră și a luat înregistrarea
chiar în seara aia.
293
00:36:08,400 --> 00:36:09,400
Tinerică.
294
00:36:09,520 --> 00:36:12,640
Mi-a zis că-i de la...
Vă spun cinstit, nici n-am înțeles.
295
00:36:12,760 --> 00:36:15,040
Mi-a zis niște litere, prescurtătură,
cum ar veni.
296
00:36:15,360 --> 00:36:16,760
Eu nici nu știam de capul meu.
297
00:36:17,240 --> 00:36:20,880
Mi-a arătat și o legitimație, scris mic.
Aia e, i-am dat-o.
298
00:36:22,520 --> 00:36:25,880
M-am gândit eu dup-aia că poate...
dar n-aveam de unde s-o mai iau.
299
00:36:27,000 --> 00:36:29,840
A venit așa înțepată cu poc...
cu tocurile alea,
300
00:36:30,000 --> 00:36:32,120
cu țigara-n gură, bam... aia e.
301
00:36:32,200 --> 00:36:33,000
Am dat-o.
302
00:36:33,080 --> 00:36:34,880
Tăiați-mă, omorâți-mă, i-am dat-o.
303
00:36:36,640 --> 00:36:39,440
Domnu’ Andrei, am mușchiuleț, de vită,
argentinian...
304
00:36:39,880 --> 00:36:42,200
Ce ziceți? Din partea casei. Mitică!
305
00:36:42,280 --> 00:36:45,680
M-am gândit, să-ți aduc să vezi...
306
00:36:46,680 --> 00:36:49,200
Ultimele fotografii făcute cu tatăl tău.
307
00:36:49,520 --> 00:36:51,880
[muzică]
308
00:37:04,360 --> 00:37:08,760
Le-am făcut la masă...
Eu am boala asta, fac poze tot timpu’.
309
00:37:13,520 --> 00:37:14,520
Știi ce-i ciudat?
310
00:37:14,960 --> 00:37:19,600
Că te știu de când erai mic și abia acum
îmi dau seama că ești leit taică-tu’.
311
00:37:19,680 --> 00:37:21,760
[ambulanță]
312
00:37:21,840 --> 00:37:24,600
[sonerie telefon]
313
00:37:43,680 --> 00:37:46,040
- Pot să le iau?
- Sigur că da.
314
00:38:16,080 --> 00:38:17,840
Nu, confunzi.
315
00:38:19,680 --> 00:38:20,680
Nu!
316
00:38:24,680 --> 00:38:26,520
- Ioana?
- Încă n-a început.
317
00:39:07,480 --> 00:39:08,480
Pleci?
318
00:39:10,080 --> 00:39:12,080
Da, am venit să-mi iau bilet
pentru la noapte.
319
00:39:21,000 --> 00:39:23,200
[copil, indistinct]
320
00:39:24,760 --> 00:39:27,920
El e Bubu.
Se ocupă cu halitu’ vieții mele.
321
00:39:28,520 --> 00:39:29,520
Stai, mami.
322
00:39:30,440 --> 00:39:32,080
[copil, indistinct]
323
00:39:32,480 --> 00:39:33,480
Tu vii?
324
00:39:37,960 --> 00:39:38,960
Eu plec și tu vii.
325
00:39:42,840 --> 00:39:44,320
Destinul crud, cum s-ar zice.
326
00:39:47,160 --> 00:39:48,160
De unde vii?
327
00:39:49,400 --> 00:39:50,400
De la un festival.
328
00:39:51,880 --> 00:39:52,880
Nu contează.
329
00:39:54,040 --> 00:39:55,040
[Ioana, oftat]
330
00:39:55,480 --> 00:39:57,920
Tu ce faci? Cum ești?
331
00:39:59,040 --> 00:40:00,400
Nu vrei mai bine să mergem undeva?
332
00:40:13,560 --> 00:40:18,200
De ce am prăjitură pe față?
333
00:40:19,200 --> 00:40:20,200
Așa mănânci tu!
334
00:40:28,880 --> 00:40:30,880
Când am aflat,
eram la un festival de film.
335
00:40:31,800 --> 00:40:33,000
Cu Bubu după mine.
336
00:40:34,360 --> 00:40:35,440
Îl iau peste tot cu mine.
337
00:40:37,600 --> 00:40:39,080
M-a sunat mătușă-mea să-mi spună.
338
00:40:40,480 --> 00:40:42,616
Mătușă-mea a devenit, așa,
un fel de vestitorul morții.
339
00:40:42,640 --> 00:40:45,680
Cum moare cineva,
cum pune mâna pe telefon și mă sună.
340
00:40:49,120 --> 00:40:50,120
„A murit Toma.”
341
00:40:53,720 --> 00:40:54,720
„A murit Toma.”
342
00:40:58,000 --> 00:41:01,200
Mi s-a făcut rău instant
și l-am scăpat pe Bubu pe jos,
343
00:41:01,360 --> 00:41:03,320
că eram în parc,
îl dădeam în învârtitoare.
344
00:41:07,160 --> 00:41:09,560
Ăsta urla de nu mai putea,
dar eu nu puteam să-mi revin.
345
00:41:11,520 --> 00:41:13,120
Pur și simplu mi se tăiase filmul.
346
00:41:15,960 --> 00:41:17,200
M-am gândit și la tine...
347
00:41:19,240 --> 00:41:20,520
M-a luat amețeala din nou.
348
00:41:25,560 --> 00:41:26,560
Da.
349
00:41:28,040 --> 00:41:31,240
Nu știu pe nimeni să i se potrivească
mai puțin ipostaza de mort.
350
00:41:32,760 --> 00:41:33,760
Asta așa e.
351
00:41:37,520 --> 00:41:39,800
Da’ aia e... Cu inima nu te pui.
352
00:41:40,600 --> 00:41:41,600
Ce inimă?
353
00:41:42,680 --> 00:41:43,680
De unde ai auzit asta?
354
00:41:44,680 --> 00:41:45,680
N-a fost nicio inimă.
355
00:41:47,320 --> 00:41:50,040
A murit pe...
A căzut pe scări într-un restaurant.
356
00:41:51,080 --> 00:41:54,440
[copil, imită tren]
357
00:41:54,720 --> 00:41:56,080
Cum adică a căzut pe scări?
358
00:41:56,960 --> 00:41:58,680
Păi cine moare din așa ceva?
359
00:42:00,200 --> 00:42:01,560
Se pare că numai taică-miu.
360
00:42:04,280 --> 00:42:05,280
În fine...
361
00:42:07,200 --> 00:42:08,601
Nu vreau să mă mai gândesc la asta.
362
00:42:11,200 --> 00:42:12,200
Nici eu.
363
00:42:18,440 --> 00:42:19,440
Ce faci tu?
364
00:42:22,240 --> 00:42:23,240
Tu.
365
00:42:24,680 --> 00:42:25,680
Ești chiar tu.
366
00:42:26,720 --> 00:42:27,720
[inspiră]
367
00:42:28,880 --> 00:42:30,440
[copil, imită tren]
368
00:42:34,600 --> 00:42:36,520
Și simpaticu’ ăsta de unde a apărut?
369
00:42:37,640 --> 00:42:38,640
Chiar că-i simpatic...
370
00:42:41,800 --> 00:42:42,840
O poveste mai veche.
371
00:42:43,480 --> 00:42:44,600
La începutul facultății.
372
00:42:45,320 --> 00:42:46,760
Am vrut eu să-l fac și l-am făcut.
373
00:42:46,960 --> 00:42:49,600
Știi că nu mă-ncurc cu însurători
și cu faze de genul ăsta.
374
00:42:51,120 --> 00:42:52,360
Știu, pe pielea mea, Ioana.
375
00:42:57,960 --> 00:43:00,120
Păi dacă voiai copil,
puteai să-mi dai un telefon.
376
00:43:01,920 --> 00:43:03,560
Nu, că nu mai aveam numărul, și...
377
00:43:11,600 --> 00:43:13,920
Și casa lui Toma îți rămâne ție sau...?
378
00:43:15,360 --> 00:43:16,360
Nu știu.
379
00:43:17,760 --> 00:43:19,080
Nici nu mă interesează.
380
00:43:28,760 --> 00:43:32,360
N-am să-nțeleg niciodată de ce dracu’
n-am îmbătrânit noi doi împreună, Ioana.
381
00:43:38,840 --> 00:43:40,040
Am un film cu taică-tu’.
382
00:43:41,000 --> 00:43:42,440
E doar o bucățică.
383
00:43:43,360 --> 00:43:46,920
Am încercat să fac un documentar cu...
cu judecători, da’...
384
00:43:47,000 --> 00:43:48,280
Tu ai un film cu taică-miu?
385
00:43:48,800 --> 00:43:49,720
Da, sunt doar zece minute
386
00:43:49,800 --> 00:43:52,200
și e materialul brut,
nu e nimic montat sau...
387
00:43:52,400 --> 00:43:55,320
Ai un film cu taică-miu și îmi spui asta
la juma’ de oră după ce ne vedem?
388
00:43:56,120 --> 00:43:57,800
[copil, imită tren]
389
00:44:00,480 --> 00:44:03,640
Mai bine-mi pui întrebări, nu?
Altfel pare că vorbesc la pereți.
390
00:44:04,160 --> 00:44:06,840
[Ioana] Nu, nu pare.
Așa e în filmele documentare...
391
00:44:07,960 --> 00:44:10,360
Da, mă uit încolo și zic așa de nebun?
392
00:44:10,440 --> 00:44:13,040
[Ioana, râde]
De nebun...
393
00:44:13,120 --> 00:44:15,320
Zici cum se zice în orice film documentar.
394
00:44:16,800 --> 00:44:17,800
Bine.
395
00:44:21,120 --> 00:44:22,160
Sunt Toma Dorneanu
396
00:44:22,920 --> 00:44:25,360
și de peste 25 de ani
mă ocup cu judecatul oamenilor.
397
00:44:27,640 --> 00:44:30,640
Cum s-ar zice,
toți sunt proști numai eu sunt deștept.
398
00:44:31,800 --> 00:44:33,240
Și le zic ce e bine și ce nu.
399
00:44:34,560 --> 00:44:35,560
Un fel de Dumnezeu.
400
00:44:37,360 --> 00:44:40,080
Mă gândesc de multe ori
că dacă mă ia Bătrânul la ochi,
401
00:44:40,920 --> 00:44:42,360
îmi dă una de nu pot s-o duc.
402
00:44:44,280 --> 00:44:45,280
Să fii judecător...
403
00:44:48,040 --> 00:44:49,040
De unde e aia?
404
00:44:50,440 --> 00:44:52,200
Oh, m-am lovit la bicicletă.
405
00:44:55,760 --> 00:44:57,880
Să fii judecător n-are legătură
cu judecata dreaptă.
406
00:44:58,920 --> 00:45:00,120
Are legătură cu legile.
407
00:45:01,800 --> 00:45:03,896
Am dat de multe ori sentințe
cu care n-am fost de acord.
408
00:45:03,920 --> 00:45:06,120
Tocmai pentru că nu scara mea de valori
contează.
409
00:45:08,560 --> 00:45:10,560
Pe un judecător nu îl întreabă nimeni
ce crede el.
410
00:45:11,280 --> 00:45:14,920
Pe un judecător îl întreabă toți
ce zice legea că trebuie făcut.
411
00:45:18,560 --> 00:45:22,440
- Voi nu vă coaceți aici? E cald rău.
- [Ioana] Ne coacem, nu ne coacem, aia e.
412
00:45:23,120 --> 00:45:24,320
[Ioana] Era super cald.
413
00:45:24,400 --> 00:45:26,600
- [Ioana, râde]
- Mda.
414
00:45:28,360 --> 00:45:30,000
Ce să zic? Nu știu ce să mai zic.
415
00:45:31,640 --> 00:45:33,200
Pune-mi întrebări. Și dup-aia le scoți.
416
00:45:33,240 --> 00:45:34,440
[Ioana] Nu, că nu vreau așa.
417
00:45:34,600 --> 00:45:37,240
Haide, zi tu ce crezi că trebuie zis.
Nu știu...
418
00:45:39,320 --> 00:45:40,440
Da’ grea meserie ți-ai ales!
419
00:45:41,440 --> 00:45:43,360
- Dai în brânci de atâta muncă.
- [Ioana, râde]
420
00:45:43,440 --> 00:45:44,240
Ce să zic?
421
00:45:44,320 --> 00:45:47,240
Că jumătate din judecătorii din țara asta
ar trebui să-nfunde pușcăriile?
422
00:45:47,400 --> 00:45:48,400
[Ioana] Și tu?
423
00:45:50,280 --> 00:45:51,280
Nu.
424
00:45:51,840 --> 00:45:52,840
Chiar nu.
425
00:45:55,280 --> 00:45:58,240
Da’ o bătaie la tălpile goale
în piața publică, n-ar strica.
426
00:45:58,720 --> 00:46:00,120
[Ioana] Ai făcut matrapazlâcuri?
427
00:46:02,040 --> 00:46:03,040
Mă, tu ții cu ursu’...
428
00:46:04,960 --> 00:46:05,960
N-am făcut.
429
00:46:06,640 --> 00:46:07,960
Și am avut ocazii mari de tot.
430
00:46:08,120 --> 00:46:10,840
Tunuri puteam să dau,
dar am preferat să fiu în siguranță.
431
00:46:12,200 --> 00:46:15,280
Uneori deșteptăciunea constă exact
în a nu te crede mai deștept decât toți.
432
00:46:17,240 --> 00:46:20,160
Ioane, dacă ai ști câți cunoscuți
de-ai mei sunt după gratii...
433
00:46:22,720 --> 00:46:24,680
Și dacă tot suntem la ora sincerității...
434
00:46:24,760 --> 00:46:26,160
[Ioana] Futui! Bateria!
435
00:46:28,240 --> 00:46:29,240
S-a terminat bateria.
436
00:46:30,240 --> 00:46:33,520
Până am pus-o eu la încărcat, s-a cărat.
Știi cum era el...
437
00:46:40,000 --> 00:46:41,000
Cum ți-a zis?
438
00:46:41,760 --> 00:46:42,760
Ioane.
439
00:46:43,000 --> 00:46:44,360
[Ioana, râde]
440
00:46:44,720 --> 00:46:48,360
Râdea de mine că sunt băiețoasă
și îmi zicea „Ion”, „Ioane”, „Ionică”...
441
00:46:49,120 --> 00:46:50,360
[pași]
442
00:46:53,400 --> 00:46:56,200
[pași]
443
00:46:57,440 --> 00:46:58,440
Toma.
444
00:46:59,080 --> 00:47:01,240
Da, mami, da’ hai că nu-i voie aicea.
445
00:47:02,640 --> 00:47:03,520
Te poți curenta.
446
00:47:03,600 --> 00:47:06,440
Hai să mergem în cameră să ne jucăm!
Mergem? Hai!
447
00:47:16,520 --> 00:47:17,920
[Ioana, oftează]
Pleci?
448
00:47:20,440 --> 00:47:21,440
Da.
449
00:47:26,080 --> 00:47:27,801
Tu până la urmă de ce n-ai mai dat
la Drept?
450
00:47:29,120 --> 00:47:31,160
Știu că te-a pregătit taică-miu
aproape juma’ de an.
451
00:47:32,520 --> 00:47:34,920
Nu știu, Andrei.
M-am răzgândit pur și simplu.
452
00:47:38,880 --> 00:47:40,680
Toată vara aia te-ai răzgândit în draci.
453
00:47:43,720 --> 00:47:44,720
[oftează]
454
00:47:48,200 --> 00:47:49,200
Dă-mi mie filmul.
455
00:47:49,840 --> 00:47:51,040
Și așa n-ai ce scoate din el.
456
00:47:52,760 --> 00:47:55,040
Mai bine îți fac o copie
și ți-l trimit eu la București.
457
00:47:56,520 --> 00:47:58,560
Ioana,
pentru tine e doar un fost meditator.
458
00:47:59,480 --> 00:48:01,040
Îți fac eu o copie să ți-o trimit.
459
00:48:22,000 --> 00:48:23,000
Mersi.
460
00:48:28,400 --> 00:48:29,800
De ce te-a întrebat „Ce-ai acolo?”
461
00:48:31,800 --> 00:48:32,800
Când?
462
00:48:33,240 --> 00:48:36,920
Nu știu, taică-miu zicea ceva de legi
și te-a întrebat: „Ce ai acolo?”
463
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
[Ioana, surâde]
464
00:48:38,760 --> 00:48:42,360
Era o prostie. Aveam o vânătaie.
Mi-o făcusem la bicicletă.
465
00:48:44,680 --> 00:48:46,080
Undeva pe mână, pe aici.
466
00:48:47,840 --> 00:48:48,840
La bicicletă.
467
00:49:00,000 --> 00:49:01,920
Bau! Ce faci, mami?
468
00:49:02,600 --> 00:49:03,640
Care vrei?
469
00:49:05,160 --> 00:49:09,080
Care o vrei, Andrei? Pe asta sau pe asta?
470
00:49:09,280 --> 00:49:11,080
Nu-i frumos să vorbești
cu spatele, iubire.
471
00:49:12,440 --> 00:49:15,560
- Păi de ce? Că nu mă vede?
- Da.
472
00:49:16,000 --> 00:49:18,360
Care mașină o vrei?
473
00:49:20,280 --> 00:49:22,480
- Sau pe asta, sau pe asta?
- Asta.
474
00:49:22,800 --> 00:49:23,800
Ia.
475
00:49:27,160 --> 00:49:29,640
Dar n-am timp să mă joc acum
că am un tren de prins.
476
00:49:30,120 --> 00:49:31,360
[Bubu] Bine.
477
00:49:32,520 --> 00:49:34,240
- [Ioana] Zi, pa!
- [Bubu] Pa!
478
00:49:34,320 --> 00:49:35,480
[Ioana] Nu-i dai un pup?
479
00:49:37,480 --> 00:49:38,480
[Ioana, surâde]
480
00:49:54,680 --> 00:49:55,680
Pa.
481
00:50:06,080 --> 00:50:07,080
Drum bun.
482
00:50:21,800 --> 00:50:22,800
Pa.
483
00:50:33,360 --> 00:50:34,640
[scârțâit ușă]
484
00:50:35,560 --> 00:50:36,760
[închis ușă]
485
00:50:44,600 --> 00:50:47,160
[scârțâit podea]
486
00:50:51,800 --> 00:50:52,800
[bufnitură]
487
00:52:26,240 --> 00:52:30,960
[sonerie telefon]
488
00:52:33,760 --> 00:52:34,760
Alo?
489
00:52:35,800 --> 00:52:36,960
Alo? Cine e?
490
00:52:41,160 --> 00:52:42,160
Tată?
491
00:52:54,560 --> 00:52:55,560
[trântit ușă]
492
00:53:16,040 --> 00:53:17,040
[ciocănit]
493
00:53:19,840 --> 00:53:20,840
N-ai mai plecat?
494
00:53:22,360 --> 00:53:23,360
Acum plec.
495
00:53:25,480 --> 00:53:26,480
Vii la o țigară?
496
00:53:28,600 --> 00:53:29,600
Închide ușa, Elena.
497
00:53:31,440 --> 00:53:32,440
S-a întâmplat ceva?
498
00:53:33,280 --> 00:53:35,920
Da. A murit taică-miu. Închide ușa.
499
00:53:45,280 --> 00:53:48,000
[foșnet ambalaj]
500
00:53:48,160 --> 00:53:49,520
[scârțâit ușă]
501
00:53:55,480 --> 00:53:57,880
Să știi că n-a murit numai taică-tu,
a murit și bărbatul meu.
502
00:53:59,320 --> 00:54:00,320
Știu.
503
00:54:01,440 --> 00:54:03,240
Doar că tu o să-ți găsești alt bărbat.
504
00:54:07,800 --> 00:54:09,600
Trebuie să rezolvăm și cu succesiunea.
505
00:54:11,440 --> 00:54:12,960
Rezolvă tu. Eu nu vreau nimic.
506
00:54:14,200 --> 00:54:15,200
Măi să fie!
507
00:54:20,320 --> 00:54:21,760
L-ai iubit dezinteresat, deci?
508
00:54:25,800 --> 00:54:28,560
Spune dracu’ odată ce ai de spus
și nu mai face pe rănitu’.
509
00:54:30,520 --> 00:54:32,760
- Vreau să văd filmarea aia.
- Ce filmare?
510
00:54:34,520 --> 00:54:36,280
Aia pe care ai luat-o de la restaurant.
511
00:54:38,240 --> 00:54:40,920
Ai citit prea multe cărți polițiste,
băiețaș.
512
00:54:43,360 --> 00:54:44,760
Nu mă lua cu băiețaș, da?
513
00:54:45,000 --> 00:54:46,640
Ai luat filmarea de acolo. Vreau s-o văd.
514
00:54:47,000 --> 00:54:48,320
Tu ai înnebunit?
515
00:55:10,040 --> 00:55:11,040
[bufnitură]
516
00:55:13,960 --> 00:55:20,440
[pași]
517
00:55:58,600 --> 00:55:59,600
[lătrat]
518
00:56:01,960 --> 00:56:06,640
[lătrat]
519
00:56:13,160 --> 00:56:17,080
[sunet mașină]
520
00:56:34,240 --> 00:56:35,240
[sirenă tren]
521
00:57:16,120 --> 00:57:17,120
Ți-am adus țigări...
522
00:57:18,360 --> 00:57:19,360
Și o bere.
523
00:57:29,400 --> 00:57:30,720
Ce mai zici tu, mă, tată, mă?
524
00:57:39,720 --> 00:57:40,720
Ce mai zici tu?
525
00:57:49,760 --> 00:57:52,200
[plâns]
526
00:58:07,960 --> 00:58:10,080
S-a dus bulionu’? S-a dus.
527
00:58:11,080 --> 00:58:12,080
E, pula exagerez!
528
00:58:12,120 --> 00:58:15,600
N-auzi, două bilete la film,
două sucuri și... o asta de floricele.
529
00:58:16,840 --> 00:58:18,280
Da păi dacă era de la supermarket
530
00:58:18,360 --> 00:58:21,160
la 60 de mii luam o Cola la doi litri
și aia era.
531
00:58:21,240 --> 00:58:23,240
Da’ aicea, fraierii ăștia îți aruncă
niște paie
532
00:58:23,520 --> 00:58:25,680
și trei cuburi în ele
și ți-a luat bănuțul.
533
00:58:26,600 --> 00:58:27,600
Ai înțeles?
534
00:58:29,640 --> 00:58:32,520
Du-te bă d-aicea!
Bă, la masă s-o duci tu, mă!
535
00:58:32,960 --> 00:58:36,760
Păi, cum mai amortizez în veci?
Tre’ s-o iei de nevastă dup-aia, ce faci?
536
00:58:38,240 --> 00:58:39,600
Ia stai un pic. Stai.
537
00:58:43,600 --> 00:58:45,600
Frățioare, tre’ să te las. Mă sună al meu.
538
00:58:48,640 --> 00:58:49,640
Da, tati.
539
00:58:50,640 --> 00:58:52,480
Nu, puiule, așteaptă-mă că vin imediat,
da?
540
00:58:52,760 --> 00:58:56,120
Hai... Hai că vine tati imediat acasă, da?
Mai am un client.
541
00:58:56,920 --> 00:58:59,600
- Bine. Vezi cu mami dacă...
- Lăsați-mă aici, vă rog.
542
00:59:00,120 --> 00:59:01,536
Păi, ce facem, mă, nu mai mergem la gară?
543
00:59:01,560 --> 00:59:02,560
Nu, lăsați-mă aici.
544
00:59:03,280 --> 00:59:06,760
Mamă, m-ai omorât.
Stai, tati, că te sun io...
545
00:59:08,880 --> 00:59:10,240
- Șapte lei.
- Mersi mult.
546
00:59:45,040 --> 00:59:46,560
Aur masiv... 200 de euro.
547
00:59:47,120 --> 00:59:48,416
Nu, mulțumesc. Nu mă interesează.
548
00:59:48,440 --> 00:59:51,560
[pași]
549
00:59:52,440 --> 00:59:55,280
- 150 de euro, boss, aur masiv.
- Nu port ceas.
550
00:59:56,520 --> 00:59:57,520
100 de euro.
551
00:59:58,000 --> 01:00:00,640
Faci cadou la o fată frumoasă.
100 de euro aur masiv...
552
01:00:01,640 --> 01:00:02,640
No more bets.
553
01:00:04,600 --> 01:00:05,640
Paisprezece roșu.
554
01:00:11,200 --> 01:00:14,200
Îmi porți noroc, Elena.
Mereu câștig la tine.
555
01:00:20,680 --> 01:00:21,480
Dealer nou.
556
01:00:21,560 --> 01:00:22,560
[sonerie]
557
01:00:26,000 --> 01:00:28,000
Dacă vrei să te măriți din nou,
558
01:00:28,080 --> 01:00:30,680
să mă treci și pe mine
pe lista pretendenților.
559
01:00:34,440 --> 01:00:35,840
Nu ziceai că pleci în seara asta?
560
01:00:36,480 --> 01:00:38,520
O să plec când o să-mi spui
de ce a murit taică-miu.
561
01:00:38,840 --> 01:00:41,000
Tu ești nebun? Eu nu am voie
să vorbesc cu nimeni aici.
562
01:00:41,120 --> 01:00:42,600
Vreau să văd și eu filmarea aia.
563
01:00:43,160 --> 01:00:46,280
Bună seara. Ce s-a întâmplat?
Vă pot ajuta cu ceva?
564
01:00:46,520 --> 01:00:47,760
Domnul caută toaleta.
565
01:00:48,280 --> 01:00:49,320
Toaleta e în stânga.
566
01:01:13,720 --> 01:01:16,160
- [bărbat 1] El este.
- [bărbat 2] Căutați pe cineva?
567
01:01:16,480 --> 01:01:17,840
Da. Pe Elena Dorneanu.
568
01:01:18,560 --> 01:01:19,360
Îmi pare rău.
569
01:01:19,560 --> 01:01:22,800
Este interzis să luați contactul
cu crupierii. Vă conduc la ușă dacă vreți.
570
01:01:23,120 --> 01:01:25,256
Sunt fratele ei și trebuie să-i comunic
ceva foarte important.
571
01:01:25,280 --> 01:01:27,360
E treaba dumneavoastră cine sunteți.
E interzis.
572
01:01:27,800 --> 01:01:30,296
Vă arăt și buletinul, pe cuvânt.
Mă cheamă Dorneanu ca și pe ea.
573
01:01:30,320 --> 01:01:31,320
Trebuie s-o anunț ceva.
574
01:01:31,760 --> 01:01:32,760
Vă rog.
575
01:01:33,200 --> 01:01:35,840
Stați puțin. Am nevoie de două minute.
Nu mai mult. Pe cuvânt.
576
01:01:35,920 --> 01:01:38,040
N-aș mai fi venit aici
dacă nu era important. Vă rog!
577
01:01:38,160 --> 01:01:39,160
Vă rog!
578
01:01:39,360 --> 01:01:40,736
Stați puțin,
a murit tata și trebuie s-o anunț.
579
01:01:40,760 --> 01:01:41,560
Haideți, vă rog eu, lăsați-mă...
580
01:01:41,720 --> 01:01:42,776
- Condoleanțe.
- Stați puțin.
581
01:01:42,800 --> 01:01:45,016
- Îi spuneți după program.
- Două minute, n-am nevoie de mai mult...
582
01:01:45,040 --> 01:01:46,696
Domne’ ce nu înțelegeți,
n-am nevoie decât de două minute!
583
01:01:46,720 --> 01:01:48,400
[Andrei] Stați puțin! Stai puțin!
584
01:02:03,120 --> 01:02:04,120
Boss, e închis.
585
01:02:07,000 --> 01:02:08,361
Păi cum? Că dimineață era deschis.
586
01:02:08,520 --> 01:02:10,000
Știu, dar acum e inventar.
587
01:02:13,240 --> 01:02:15,120
Mă lași și pe mine până la toaletă,
două minute?
588
01:02:17,320 --> 01:02:18,840
OK. Du-te, dar nu sta mult!
589
01:02:19,280 --> 01:02:20,280
Mersi.
590
01:02:21,720 --> 01:02:23,560
[pași]
591
01:02:26,520 --> 01:02:29,080
[căzătură]
592
01:02:56,000 --> 01:02:58,200
[curs apă]
593
01:03:06,200 --> 01:03:08,640
[sunet chei]
594
01:03:47,040 --> 01:03:48,120
Ai avut program scurt?
595
01:03:54,920 --> 01:03:57,040
Îmi zici și mie
cum te-ai cunoscut tu cu taică-miu?
596
01:03:59,040 --> 01:04:00,320
De ce nu l-ai întrebat pe el?
597
01:04:01,480 --> 01:04:02,480
Sincer?
598
01:04:02,960 --> 01:04:06,200
Nu mi se părea că e cine știe de capul tău
și-am zis să nu-mi încarc memoria.
599
01:04:07,000 --> 01:04:08,160
[clipocit apă]
600
01:04:08,840 --> 01:04:10,520
Și cum de te-ai răzgândit?
601
01:04:13,360 --> 01:04:14,360
Cum te-ai cunoscut?
602
01:04:17,760 --> 01:04:18,760
Venea la cazino?
603
01:04:23,160 --> 01:04:24,640
Ce vrei tu de fapt, Andrei?
604
01:04:46,200 --> 01:04:50,840
- [Elena, gâfâit]
- [Andrei, gâfâit]
605
01:05:05,960 --> 01:05:07,280
[bărbat] Ai frate și tu o țigară?
606
01:05:22,040 --> 01:05:23,040
Mersi.
607
01:05:44,520 --> 01:05:47,880
[sunet mașină]
608
01:05:51,360 --> 01:05:53,720
Șefule, îmi dai să sun și eu un minut?
609
01:06:26,240 --> 01:06:29,280
[cheie în broască]
610
01:06:44,600 --> 01:06:46,600
[scârțâit ușă]
611
01:07:35,800 --> 01:07:37,200
Am intrat cu cheia lui taică-miu.
612
01:07:39,720 --> 01:07:40,720
[Ioana] Ce-ai pățit?
613
01:07:54,920 --> 01:07:55,920
Sunt obosit.
614
01:08:01,160 --> 01:08:02,760
Pot să dorm aici în noaptea asta?
615
01:08:05,440 --> 01:08:06,920
Ce s-a întâmplat, Andrei?
616
01:08:11,800 --> 01:08:12,800
Am obosit.
617
01:08:34,120 --> 01:08:36,040
Pot să dorm cu Bubu dacă mă lași.
618
01:08:38,640 --> 01:08:40,080
Cum să dormi cu Bubu?
619
01:08:40,320 --> 01:08:41,480
[Ioana, inspiră, scâncet]
620
01:08:54,760 --> 01:08:55,760
Hai, vino.
621
01:09:09,320 --> 01:09:10,760
[Andrei, plâns]
622
01:09:13,480 --> 01:09:14,800
[Andrei, plâns]
623
01:09:15,600 --> 01:09:19,880
- [Andrei, plâns]
- [Ioana, șâșâit]
624
01:09:20,720 --> 01:09:21,720
Gata.
625
01:09:23,920 --> 01:09:27,840
- [Andrei, plâns]
- [Ioana, șâșâit]
626
01:09:27,920 --> 01:09:28,920
Gata.
627
01:09:29,160 --> 01:09:33,040
- [Andrei, plâns]
- [Ioana, șâșâit]
628
01:09:33,200 --> 01:09:34,520
Gata...
629
01:11:32,200 --> 01:11:34,400
[croncănit]
630
01:11:37,920 --> 01:11:39,920
[croncănit]
631
01:11:44,000 --> 01:11:47,920
[croncănit]
632
01:11:52,200 --> 01:11:56,400
Crede-mă că înțeleg perfect cum te simți.
Dar în situații d-astea nu...
633
01:11:58,360 --> 01:11:59,840
Nu înțelegi cum mă simt.
634
01:12:11,760 --> 01:12:12,960
Acum nu mai contează.
635
01:12:22,840 --> 01:12:26,360
[copil, indistinct]
636
01:12:26,840 --> 01:12:27,840
[Ioana, plâns]
637
01:12:31,040 --> 01:12:32,040
[Ioana, plâns]
638
01:12:33,640 --> 01:12:34,640
[Ioana, oftat]
639
01:12:37,640 --> 01:12:39,600
- [Ioana, plâns]
- Tu ai idee dacă...
640
01:12:43,160 --> 01:12:44,880
Taică-miu avea dușmani? Sau...
641
01:12:46,040 --> 01:12:49,200
Nu știu, ți-a spus vreodată
ceva de genul ăsta?
642
01:12:53,240 --> 01:12:54,240
Nu.
643
01:12:58,520 --> 01:12:59,960
Habar n-am. Nu mi-a spus nimic.
644
01:13:02,720 --> 01:13:04,800
Oricum, ce mai contează acum, Andrei?
645
01:13:06,200 --> 01:13:07,800
Pe bune, înapoi nu-l mai aduci.
646
01:13:12,320 --> 01:13:14,800
Mă întreb ce ar fi făcut el
dacă ar fi fost în locul meu.
647
01:13:18,280 --> 01:13:19,320
Tu nu ești el.
648
01:13:26,760 --> 01:13:27,760
Am remarcat și eu.
649
01:13:41,600 --> 01:13:44,800
Adică, tu elimini complet varianta asta
cu căzutul pe scări?
650
01:13:46,640 --> 01:13:48,200
Nu elimin nimic, doar că...
651
01:13:49,880 --> 01:13:50,880
Mi-ar trebui...
652
01:13:52,200 --> 01:13:54,120
o poveste măcar un pic mai credibilă.
653
01:13:56,080 --> 01:13:57,680
Ca să pot să trăiesc mai departe.
654
01:14:00,200 --> 01:14:01,880
Scările alea nu mă ajută deloc.
655
01:14:11,120 --> 01:14:12,160
[Ioana, oftat]
656
01:14:15,000 --> 01:14:16,000
Da...
657
01:14:16,800 --> 01:14:17,960
Și cât mai stai în Cluj?
658
01:14:19,280 --> 01:14:20,721
Adică aici poți să stai cât vrei tu.
659
01:14:21,240 --> 01:14:23,600
Mă întrebam cât poți să mai lipsești
de la București?
660
01:14:24,000 --> 01:14:25,320
Știu că asta întrebai.
661
01:14:29,560 --> 01:14:30,760
Trebuia să fiu de ieri acolo.
662
01:14:31,240 --> 01:14:35,520
[Bubu] Mami, mi-e foarte foame!
663
01:14:37,120 --> 01:14:38,160
Da, mami, imediat.
664
01:14:38,720 --> 01:14:39,720
[Ioana, drege vocea]
665
01:14:57,000 --> 01:14:58,720
Și cine ziceai că e tatăl lui Bubu?
666
01:15:00,640 --> 01:15:01,960
E un fost coleg de facultate.
667
01:15:12,800 --> 01:15:13,880
A plecat din țară...
668
01:15:15,240 --> 01:15:16,160
Ar fi vrut să plecăm împreună,
669
01:15:16,240 --> 01:15:18,600
dar pe mine nu mă interesează
să trăiesc în altă parte.
670
01:15:21,360 --> 01:15:23,320
Nici măcar nu i-am mai spus
că sunt gravidă.
671
01:15:23,840 --> 01:15:26,040
A prins o bursă în State și...
672
01:15:46,120 --> 01:15:47,480
Hai că m-aș cam duce și eu.
673
01:15:58,000 --> 01:15:59,920
Vrei să te joci cu mine?
674
01:16:01,960 --> 01:16:02,960
Gata?
675
01:16:04,360 --> 01:16:07,000
Gata? Nu mai vrei să prinzi trenul?
676
01:16:08,320 --> 01:16:09,760
Nu mai vrei să prinzi trenul?
677
01:16:09,880 --> 01:16:12,080
Ba da, mami, Andrei trebuie să plece acum.
678
01:16:12,640 --> 01:16:14,640
- Bine.
- Are treabă...
679
01:16:14,920 --> 01:16:18,080
Dar, de ce te-ai lovit acolo?
680
01:16:19,760 --> 01:16:20,760
Am căzut.
681
01:16:20,840 --> 01:16:24,440
- Păi de ce?
- S-a împiedicat, iubire.
682
01:16:27,440 --> 01:16:30,720
- Și încă nu a reușit?
- Ce să reușească?
683
01:16:30,920 --> 01:16:33,080
Încă nu a reușit să prindă trenul?
684
01:16:33,240 --> 01:16:36,840
- Ba da. O să-l prindă chiar astăzi.
- Bine.
685
01:16:38,320 --> 01:16:39,760
Vine mami acuș cu papa.
686
01:16:49,640 --> 01:16:51,000
- Vii la o țigară?
- Nu.
687
01:16:52,240 --> 01:16:54,641
[procuror] Trebuie să și muncească cineva
în instituția asta.
688
01:16:54,680 --> 01:16:55,680
Ne vedem mai târziu.
689
01:16:57,200 --> 01:16:58,240
Vă salut, domnul Dorneanu.
690
01:16:59,200 --> 01:17:00,200
Ce ați pățit?
691
01:17:00,800 --> 01:17:02,480
Nimic, am căzut pe scări.
692
01:17:03,640 --> 01:17:04,800
Ați căzut pe scări?
693
01:17:05,400 --> 01:17:06,200
Poftiți.
694
01:17:06,320 --> 01:17:08,480
Mă scuzați, cine e?
695
01:17:08,760 --> 01:17:10,760
Procuror Szekely. Frumoasă, nu?
696
01:17:12,840 --> 01:17:16,240
Totuși tatăl meu își făcuse un control
medical chiar în ziua respectivă.
697
01:17:16,800 --> 01:17:17,640
Nu vi se pare ciudat
698
01:17:17,720 --> 01:17:20,240
ca la câteva ore să facă un atac de cord
și să se curețe?
699
01:17:20,920 --> 01:17:24,280
[procuror] Acuma știți cum e, totul pare
ciudat atunci când moare cineva.
700
01:17:25,080 --> 01:17:27,400
Eu v-am spus concluziile medicului legist.
701
01:17:28,320 --> 01:17:30,680
Și concluzia dv care e, domnule procuror?
702
01:17:31,320 --> 01:17:33,080
Fața lovită, pumnul umflat...
703
01:17:33,760 --> 01:17:36,840
[Andrei] Parcă nu astea-s semnalmentele
după care cunoști un atac de cord, nu?
704
01:17:37,280 --> 01:17:40,240
Concluzia mea nu prea contează
în situația asta.
705
01:17:40,920 --> 01:17:43,920
Dar dacă vreți să redeschideți dosarul,
sunt primul care o voi face.
706
01:17:44,600 --> 01:17:46,320
Dar s-ar putea să ajungem
în același punct.
707
01:17:47,560 --> 01:17:50,320
[Andrei] Domnule procuror,
existau camere de filmat în restaurant.
708
01:17:50,680 --> 01:17:52,240
De ce nu s-au reținut înregistrările?
709
01:17:52,320 --> 01:17:55,360
Ce bine că ați deschis subiectul,
că altfel uitam. S-au reținut.
710
01:17:55,800 --> 01:17:57,440
Chiar procurorul Szekely, pe care...
711
01:17:58,480 --> 01:18:00,080
ați întâlnit-o, le-a luat.
712
01:18:00,680 --> 01:18:02,800
Numai că le-a depus la probatoriu
abia ieri.
713
01:18:02,880 --> 01:18:05,840
Și-a luat două zile de concediu medical.
Are niște probleme de sănătate.
714
01:18:05,920 --> 01:18:06,720
[sonerie telefon]
715
01:18:06,800 --> 01:18:08,160
Se pare că are un nodul pe sân.
716
01:18:10,680 --> 01:18:12,360
[procuror] Oricât ar fi de urgent, sun eu.
717
01:18:14,040 --> 01:18:16,440
Știți, noi mai ieșim la câte o țigară
și îmi povestește.
718
01:18:16,560 --> 01:18:18,240
Se pare că are un nodul mare
pe sânul drept
719
01:18:18,280 --> 01:18:20,600
și și-a luat două zile să-și facă biopsia
să vadă dacă...
720
01:18:22,240 --> 01:18:23,240
Iertați-mă...
721
01:18:24,800 --> 01:18:26,680
Domnu’ Dorneanu, eu vă înțeleg durerea
722
01:18:26,840 --> 01:18:28,960
și poate că în situația dv
aș fi la fel de pornit.
723
01:18:29,160 --> 01:18:34,400
Dar... vreau să vă asigur că noi
ne facem meseria cât se poate de bine.
724
01:18:35,560 --> 01:18:38,440
Camerele alea de filmat
nu ne ajută la nimic.
725
01:18:39,240 --> 01:18:40,240
Adică...
726
01:18:40,520 --> 01:18:42,176
Una dintre ele
nici măcar nu mai funcționa,
727
01:18:42,200 --> 01:18:43,960
era lăsată acolo
așa mai mult la intimidare,
728
01:18:44,040 --> 01:18:45,880
să se poarte chelnerii frumos cu clienții.
729
01:18:46,800 --> 01:18:48,120
Cea de la baie însă mergea.
730
01:18:48,520 --> 01:18:51,400
Și se vede foarte clar
cum domnul Dorneanu a trecut
731
01:18:51,480 --> 01:18:52,616
și după care nu mai trece nimeni
732
01:18:52,640 --> 01:18:54,600
până în momentul în care
e descoperit căzut.
733
01:19:04,080 --> 01:19:05,160
Pot să văd filmarea?
734
01:19:05,240 --> 01:19:07,761
[procuror] Da, bineînțeles că puteți,
doar sunteți de-al nostru.
735
01:19:08,240 --> 01:19:09,240
Dar nu acum.
736
01:19:10,640 --> 01:19:13,840
După ce se oficializează rezultatele,
vă dau materialul eu cu mâna mea.
737
01:19:22,960 --> 01:19:24,400
Mă scuzați, am un tren de prins.
738
01:19:24,480 --> 01:19:26,576
[procuror] Vreți să vorbesc cu cineva
să vă ducă la gară?
739
01:19:26,600 --> 01:19:27,600
Nu, mulțumesc.
740
01:19:29,000 --> 01:19:30,720
Aș vrea să știu de ce a murit taică-miu.
741
01:19:31,760 --> 01:19:33,480
Mă puteți ajuta cu asta?
742
01:20:11,720 --> 01:20:15,920
[semnal sonor anunț tren]
743
01:20:27,080 --> 01:20:28,080
[Andrei] Elena...
744
01:20:31,680 --> 01:20:32,680
Ce-i cu tine aici?
745
01:20:35,560 --> 01:20:36,560
S-a întâmplat ceva?
746
01:20:37,200 --> 01:20:40,200
Nu știam când e trenul
și-am venit după ce ai plecat tu.
747
01:20:42,480 --> 01:20:43,800
[Andrei] Ești aici de azi-noapte?
748
01:20:45,600 --> 01:20:49,000
Voiam să-ți spun că azi
îmi strâng lucrurile și plec.
749
01:20:49,800 --> 01:20:51,000
Tot ce-i acolo e al tău.
750
01:20:55,680 --> 01:20:57,680
Legal nu e. Se face o succesiune
și dup-aia...
751
01:20:57,840 --> 01:21:00,760
Nu, nu mă interesează nimic
din toate căcaturile astea.
752
01:21:05,880 --> 01:21:07,440
Am știut de la început că...
753
01:21:09,480 --> 01:21:10,560
Că n-o să dureze.
754
01:21:12,760 --> 01:21:14,120
Era prea bine ca să dureze.
755
01:21:23,680 --> 01:21:26,280
M-am pregătit pentru momentul ăsta
în fiecare zi, dar...
756
01:21:28,160 --> 01:21:29,160
[Elena, oftat]
757
01:21:31,920 --> 01:21:33,320
Tot nepregătită m-a prins.
758
01:22:11,080 --> 01:22:12,080
[Elena, oftat]
759
01:22:15,520 --> 01:22:18,560
[Elena, plâns]
760
01:22:32,720 --> 01:22:35,080
[sunet tren]
761
01:22:58,240 --> 01:23:00,960
Ioane, dacă ai ști câți cunoscuți
de-ai mei sunt după gratii...
762
01:23:03,680 --> 01:23:05,400
Și dacă tot suntem la ora sincerității...
763
01:23:05,480 --> 01:23:06,920
[Ioana] Futui! Bateria!
764
01:23:16,040 --> 01:23:17,280
[semnal sonor telefon]
765
01:23:17,600 --> 01:23:20,256
[Toma] Păi, bine, măi Andrei, de aia
am făcut eu ditamai vlăjganul de băiat?
766
01:23:20,280 --> 01:23:21,560
Să nu-mi dea un telefon?
767
01:23:22,840 --> 01:23:24,920
Presupun că despre paharul cu apă
la bătrânețe
768
01:23:25,000 --> 01:23:26,560
nici nu poate fi vorba, nu?
769
01:23:27,960 --> 01:23:29,320
Vezi că miercuri vin în București.
770
01:23:29,400 --> 01:23:31,496
Te scot la un restaurant tare de tot,
să mai mănânci și tu ca omul.
771
01:23:31,520 --> 01:23:32,520
Notează în agendă.
772
01:23:32,960 --> 01:23:34,640
Și vreau să-ți fac o propunere. Business.
773
01:23:35,200 --> 01:23:36,120
Cred că ai dreptate.
774
01:23:36,200 --> 01:23:38,320
Avocatul e mai important
decât judecătorul.
775
01:23:39,560 --> 01:23:41,440
Și să-mi aduci și mie niște poze
cu haremul tău,
776
01:23:41,520 --> 01:23:43,200
să-mi clătesc privirea
de bătrân libidinos.
777
01:23:43,280 --> 01:23:44,280
[Toma, râde]
778
01:23:45,160 --> 01:23:48,320
Nu știi cât mă enervează robotul ăsta,
dar mobilul îl ai închis nonstop.
779
01:23:48,680 --> 01:23:49,920
Sper că ești la vreo gagică!
780
01:23:51,000 --> 01:23:54,040
Miercuri, da? Rămâne așa.
Bine, te pupă tata.
781
01:24:54,760 --> 01:25:01,440
[muzică]
54672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.