All language subtitles for Once.Upon.a.Christmas.Wish.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,773 --> 00:00:58,470 Well, good morning, Mrs. Johnson. 2 00:00:58,601 --> 00:00:59,471 Keeping warm? 3 00:00:59,602 --> 00:01:00,733 I am. 4 00:01:00,864 --> 00:01:02,692 And hoping you are as well, Mr. Mayor. 5 00:01:02,822 --> 00:01:04,433 Where's your scarf? 6 00:01:04,563 --> 00:01:07,653 Wouldn't want you to get windswept, after all. 7 00:01:07,784 --> 00:01:09,090 I appreciate the concern. 8 00:01:09,220 --> 00:01:10,352 I'll have to wrangle one up. 9 00:01:10,482 --> 00:01:11,353 Oh. 10 00:01:11,483 --> 00:01:12,615 Now, you just take one of mine. 11 00:01:12,745 --> 00:01:14,095 Aw. 12 00:01:14,225 --> 00:01:18,186 We have plenty of extras this year at the store. 13 00:01:18,316 --> 00:01:19,012 Very sweet of you. Thank you. 14 00:01:19,143 --> 00:01:20,318 And you know what? 15 00:01:20,449 --> 00:01:22,103 That reminds me, I haven't gotten my staff 16 00:01:22,233 --> 00:01:23,800 anything for Christmas yet. 17 00:01:23,930 --> 00:01:25,802 Would you please put a couple of these on hold for me? 18 00:01:25,932 --> 00:01:26,803 I can. 19 00:01:26,933 --> 00:01:28,109 OK. 20 00:01:28,239 --> 00:01:29,762 Merry Christmas, Mr. Mayor. 21 00:01:29,893 --> 00:01:30,633 Merry Christmas. 22 00:01:33,462 --> 00:01:34,767 Hey, Mr. Mayor. 23 00:01:34,898 --> 00:01:35,768 Hey, Sadie. 24 00:01:35,899 --> 00:01:36,769 How's the bakery? 25 00:01:36,900 --> 00:01:37,901 The bakery is great. 26 00:01:38,031 --> 00:01:39,598 Outside the bakery, not as great. 27 00:01:39,729 --> 00:01:40,599 Oh. 28 00:01:40,730 --> 00:01:41,992 What's the problem? 29 00:01:42,123 --> 00:01:43,646 There's a big crack in the sidewalk. 30 00:01:43,776 --> 00:01:45,604 It's only gotten worse by the day. 31 00:01:45,735 --> 00:01:47,563 Any chance-- 32 00:01:47,693 --> 00:01:49,869 Oh, I'm adding it to my list of city repairs right now. 33 00:01:50,000 --> 00:01:51,784 Thanks, Mr. Mayor. 34 00:01:51,915 --> 00:01:53,395 I'll save you a box of gingerbread muffins. 35 00:01:53,525 --> 00:01:54,396 You spoil me, Sadie. 36 00:01:54,526 --> 00:01:55,788 I got you. 37 00:02:01,185 --> 00:02:02,143 Good morning, Mr. Reynolds. 38 00:02:02,273 --> 00:02:04,188 What's the morning traffic report? 39 00:02:04,319 --> 00:02:07,496 Mayor Ortega, look at this. 40 00:02:07,626 --> 00:02:08,497 I'm looking. 41 00:02:08,627 --> 00:02:10,368 At what, I'm not sure. 42 00:02:10,499 --> 00:02:12,240 The traffic lights, they keep flickering. 43 00:02:12,370 --> 00:02:14,372 We don't want it to cause any accidents. 44 00:02:14,503 --> 00:02:16,548 Well, these gorgeous Long Grove winters 45 00:02:16,679 --> 00:02:17,854 can wreak havoc on the bulbs. 46 00:02:17,984 --> 00:02:19,421 Did you say "havoc"? 47 00:02:19,551 --> 00:02:22,119 There's no place for havoc in Long Grove. 48 00:02:22,250 --> 00:02:23,990 You're absolutely right about that, Mr. Reynolds. 49 00:02:24,121 --> 00:02:25,035 I'll add streetlight maintenance 50 00:02:25,166 --> 00:02:26,167 to the budget inquiry. 51 00:02:26,297 --> 00:02:27,690 Until then, thank goodness you're 52 00:02:27,820 --> 00:02:28,908 here to lend a helping hand. 53 00:02:29,039 --> 00:02:29,822 And what about the tree? 54 00:02:29,953 --> 00:02:31,694 The town tree. 55 00:02:31,824 --> 00:02:33,696 It's on the docket for today's city council meeting. 56 00:02:33,826 --> 00:02:36,177 We should buy a big one like Rockefeller Center. 57 00:02:36,307 --> 00:02:37,178 Now, that's a tree! 58 00:02:37,308 --> 00:02:39,049 Yes, sir! 59 00:02:42,835 --> 00:02:44,010 Leigh, hey. 60 00:02:44,141 --> 00:02:45,011 Did you hear from John? 61 00:02:45,142 --> 00:02:46,099 Have we got the numbers yet? 62 00:02:46,230 --> 00:02:49,102 He's here right now, actually. 63 00:02:49,233 --> 00:02:50,930 He says he needs to talk to you. 64 00:02:51,061 --> 00:02:54,412 And he seems-- worried. 65 00:02:54,543 --> 00:02:55,805 That bad, huh? 66 00:02:55,935 --> 00:02:56,980 All right, tell him I'll be right there. 67 00:02:57,110 --> 00:02:58,111 After you go to the school. 68 00:02:58,242 --> 00:02:59,330 The school? 69 00:02:59,461 --> 00:03:01,593 I'm headed to the office right now. 70 00:03:01,724 --> 00:03:04,074 Oh, the interview's this morning. 71 00:03:04,205 --> 00:03:05,815 You pushed it twice already. 72 00:03:05,945 --> 00:03:07,251 What's this journalist's name again? 73 00:03:07,382 --> 00:03:08,905 Joey Delucca. 74 00:03:09,035 --> 00:03:11,168 And he is quite insistent on getting this time with you. 75 00:03:11,299 --> 00:03:12,169 All right. 76 00:03:12,300 --> 00:03:13,388 Heading to the school now. 77 00:03:13,518 --> 00:03:14,215 Thank you. 78 00:03:31,623 --> 00:03:32,668 Long Grove, huh? 79 00:03:32,798 --> 00:03:34,017 Who knew this place even existed? 80 00:03:37,629 --> 00:03:40,806 50 miles from New York, but a world away. 81 00:03:42,243 --> 00:03:43,896 New York or not-- oh! 82 00:03:44,027 --> 00:03:45,246 - Oops. - Watch your steps. 83 00:03:45,376 --> 00:03:46,247 Don't go busting anything. 84 00:03:46,377 --> 00:03:47,465 You just got here. 85 00:03:47,596 --> 00:03:48,901 Merry Christmas. - Thank you. 86 00:03:49,032 --> 00:03:49,902 Merry Christmas. 87 00:03:50,033 --> 00:03:51,252 Gami! 88 00:03:52,905 --> 00:03:53,776 Nina! 89 00:03:53,906 --> 00:03:55,038 Hi! 90 00:03:55,168 --> 00:03:57,649 Oh. 91 00:03:59,216 --> 00:04:00,130 - Oh, oh, oh, oh. - I'm sorry. 92 00:04:00,261 --> 00:04:01,218 I forgot. 93 00:04:01,349 --> 00:04:02,654 Oh, I forgot, too. 94 00:04:04,569 --> 00:04:07,050 I am so sorry I couldn't make the trip to the city this year. 95 00:04:07,180 --> 00:04:07,746 Oh, my goodness! 96 00:04:07,877 --> 00:04:09,487 Don't be! 97 00:04:09,618 --> 00:04:10,793 This is a wonderful excuse for me to come home. 98 00:04:10,923 --> 00:04:12,055 It's been way too long. 99 00:04:12,185 --> 00:04:14,536 It is so good to have you back. 100 00:04:14,666 --> 00:04:15,885 - Oh, I'm so-- - Oh, oh. 101 00:04:16,015 --> 00:04:17,103 Oh, wait, my bag. 102 00:04:17,234 --> 00:04:18,409 Yeah. 103 00:04:38,299 --> 00:04:39,169 Good one, Pop. 104 00:05:04,716 --> 00:05:05,587 - Penny. - Mr. Mayor! 105 00:05:05,717 --> 00:05:06,892 Bravo. 106 00:05:09,068 --> 00:05:11,723 Mrs. Colvin, I had to see what that joyous sound was. 107 00:05:11,854 --> 00:05:13,464 I thought you had a professional choir in here. 108 00:05:15,248 --> 00:05:17,816 Mayor Ortega used to stand on those very same bleachers 109 00:05:17,947 --> 00:05:19,775 when he was in the Christmas show. 110 00:05:19,905 --> 00:05:22,908 Actually, I was really working backstage. 111 00:05:23,039 --> 00:05:25,346 Uh, it looks a little different back there. 112 00:05:25,476 --> 00:05:26,042 You mind if I check it out? 113 00:05:26,172 --> 00:05:27,478 Of course not. 114 00:05:27,913 --> 00:05:30,263 You take a stroll down memory lane, while we rehearse. 115 00:05:30,394 --> 00:05:31,743 Okay kids. Silent Night. 116 00:05:47,150 --> 00:05:50,283 Ladies and gentlemen, Ms. Nina Madden. 117 00:06:15,526 --> 00:06:17,746 Wow. 118 00:07:05,576 --> 00:07:07,099 My fourth grade Christmas list. 119 00:07:07,230 --> 00:07:11,887 "Dear Santa, can you make 120 00:07:12,017 --> 00:07:13,454 me dance like Fred Astaire? 121 00:07:13,584 --> 00:07:16,065 My mom loves him." 122 00:07:16,195 --> 00:07:18,894 Mr. Mayor, you must be looking for me. 123 00:07:19,024 --> 00:07:19,938 I'm Joey Delucca. 124 00:07:20,069 --> 00:07:22,027 Joey Delucca? 125 00:07:22,158 --> 00:07:23,115 Yes, of course. 126 00:07:23,246 --> 00:07:24,160 Joey Delucca. 127 00:07:24,290 --> 00:07:25,161 I was looking for you. 128 00:07:25,291 --> 00:07:26,379 For our interview, right? 129 00:07:26,510 --> 00:07:27,380 Yeah. 130 00:07:27,511 --> 00:07:28,381 Follow me. 131 00:07:28,512 --> 00:07:29,905 OK. 132 00:07:32,951 --> 00:07:33,822 Oh, nice! 133 00:07:33,952 --> 00:07:34,866 Have a seat. 134 00:07:34,997 --> 00:07:35,737 Thank you. 135 00:07:39,001 --> 00:07:41,133 So, Mayor Ortega, I'm interested in doing 136 00:07:41,264 --> 00:07:42,483 an article for our Christmas Day edition 137 00:07:42,613 --> 00:07:44,572 about what makes you, you. 138 00:07:44,702 --> 00:07:45,573 Snack? 139 00:07:45,703 --> 00:07:46,574 I'm an open book. 140 00:07:46,704 --> 00:07:47,923 And no, thank you. 141 00:07:48,053 --> 00:07:49,664 Ah, maybe some juice. 142 00:07:49,794 --> 00:07:51,056 Before we begin, I'll tell you what 143 00:07:51,187 --> 00:07:52,667 I tell all of my interviewees. 144 00:07:52,797 --> 00:07:54,103 It's best to speak from the heart 145 00:07:54,233 --> 00:07:56,061 and not to think too much before you answer. 146 00:07:56,192 --> 00:07:58,716 Think vulnerability. 147 00:07:58,847 --> 00:07:59,717 Got it. 148 00:07:59,848 --> 00:08:02,067 So, are you ready? 149 00:08:02,198 --> 00:08:04,156 I hope so. 150 00:08:04,287 --> 00:08:07,159 Do you believe in the spirit of Christmas? 151 00:08:07,290 --> 00:08:08,944 I believe. 152 00:08:09,074 --> 00:08:09,945 Go on? 153 00:08:10,075 --> 00:08:11,076 Uh, yeah. 154 00:08:11,207 --> 00:08:12,469 Yeah. 155 00:08:12,600 --> 00:08:14,819 I believe in the spirit of Christmas. 156 00:08:14,950 --> 00:08:16,995 And I love how this community comes together 157 00:08:17,126 --> 00:08:18,431 to really show that spirit. 158 00:08:21,739 --> 00:08:22,784 So what is the part of Christmas 159 00:08:22,914 --> 00:08:24,960 that makes you the happiest? 160 00:08:25,090 --> 00:08:26,570 It's making sure that every Long 161 00:08:26,701 --> 00:08:28,311 Grove resident enjoys the holiday 162 00:08:28,441 --> 00:08:30,052 season as much as possible. 163 00:08:30,182 --> 00:08:32,576 If they're happy, I'm happy. 164 00:08:32,707 --> 00:08:35,797 Uh, why aren't you writing? 165 00:08:35,927 --> 00:08:37,929 Trust the process. 166 00:08:38,060 --> 00:08:40,758 So your family has a lot of history in Long Grove, correct? 167 00:08:40,889 --> 00:08:42,412 Yep. 168 00:08:42,543 --> 00:08:44,719 My grandfather opened the very first general store here. 169 00:08:44,849 --> 00:08:46,372 And my dad painted a lot of the murals 170 00:08:46,503 --> 00:08:47,939 that you see on Main Street. 171 00:08:48,070 --> 00:08:50,159 As a matter of fact, he painted that one over there. 172 00:08:50,289 --> 00:08:51,203 Nice. 173 00:08:51,334 --> 00:08:52,422 And my mom-- 174 00:08:56,165 --> 00:08:57,819 Yes? 175 00:08:57,949 --> 00:09:00,648 Well, anyway, uh, there's a lot of history. 176 00:09:00,778 --> 00:09:04,086 I'm proud to be part of this special town. 177 00:09:04,216 --> 00:09:06,523 So what makes this town so special? 178 00:09:06,654 --> 00:09:09,744 What makes Long Grove so amazing? 179 00:09:15,750 --> 00:09:16,751 Um, I'm sorry. 180 00:09:16,881 --> 00:09:18,709 What was the question again? 181 00:09:18,840 --> 00:09:21,886 What makes Long Grove so amazing? 182 00:09:24,106 --> 00:09:26,412 Um, well-- 183 00:09:27,849 --> 00:09:30,852 Uh, well, because, uh-- 184 00:09:30,982 --> 00:09:33,724 uh-- 185 00:09:33,855 --> 00:09:35,508 Maybe you should think about it and get back to me. 186 00:09:35,639 --> 00:09:36,509 Wait. 187 00:09:36,640 --> 00:09:37,859 It's over? 188 00:09:37,989 --> 00:09:39,077 That's it? 189 00:09:39,208 --> 00:09:40,426 For now. 190 00:09:40,557 --> 00:09:41,863 Hey, Joey. 191 00:09:41,993 --> 00:09:43,386 Last call for letters for the big guy. 192 00:09:43,516 --> 00:09:44,561 Oh, hey, Hannah. 193 00:09:44,692 --> 00:09:46,215 Actually, just throw this in there. 194 00:09:46,345 --> 00:09:47,216 Thanks. 195 00:09:47,346 --> 00:09:48,521 Mr. Mayor? 196 00:09:52,221 --> 00:09:53,614 Um, OK, uh-- 197 00:10:18,290 --> 00:10:20,466 I'll be in touch. 198 00:10:20,597 --> 00:10:22,033 OK. 199 00:10:22,164 --> 00:10:22,947 See you soon. 200 00:11:07,296 --> 00:11:08,689 Oh! 201 00:11:08,819 --> 00:11:11,126 Oh, I wish I could have decorated 202 00:11:11,256 --> 00:11:13,389 before you got here, but-- 203 00:11:13,519 --> 00:11:14,738 Oh, are you kidding? 204 00:11:14,869 --> 00:11:16,305 I love this. 205 00:11:16,435 --> 00:11:20,483 My shoebox apartment can barely fit a tabletop tree. 206 00:11:20,613 --> 00:11:24,226 Oh, that looks nice. 207 00:11:24,356 --> 00:11:25,967 Do you do this sort of thing when you plan those events? 208 00:11:26,097 --> 00:11:27,316 Sometimes. 209 00:11:27,446 --> 00:11:28,447 Last week, I had a Fortune 500 conference. 210 00:11:28,578 --> 00:11:30,449 Oh. 211 00:11:30,580 --> 00:11:33,409 The hours are crazy, but I'm making really good contacts. 212 00:11:33,539 --> 00:11:36,629 Do you ever find time to sing anymore? 213 00:11:36,760 --> 00:11:40,155 I barely have time for a home-cooked meal. 214 00:11:40,285 --> 00:11:44,986 I mean, I sing in the shower, but not much anymore. 215 00:11:52,776 --> 00:11:53,864 Oh, I'll help you, no problem. 216 00:11:53,995 --> 00:11:54,909 No problem. 217 00:11:55,039 --> 00:11:56,562 Here we go. 218 00:11:56,693 --> 00:11:59,652 OK, now take that around. 219 00:11:59,783 --> 00:12:01,306 Here it is. 220 00:12:01,437 --> 00:12:02,743 OK. 221 00:12:02,873 --> 00:12:03,744 Sure, that's good. 222 00:12:03,874 --> 00:12:04,745 Got it. 223 00:12:15,538 --> 00:12:16,408 Hello there! 224 00:12:16,539 --> 00:12:18,019 Oh. 225 00:12:18,149 --> 00:12:20,021 Uh, hi. 226 00:12:20,151 --> 00:12:23,241 Uh, I don't think we've met before, Mr.-- 227 00:12:23,372 --> 00:12:25,766 Kringle. 228 00:12:25,896 --> 00:12:28,290 Kris Kringle? 229 00:12:28,420 --> 00:12:29,291 How'd you guess? 230 00:12:29,421 --> 00:12:30,901 Ho, ho, ho, ho. 231 00:12:31,032 --> 00:12:32,685 OK. 232 00:12:32,816 --> 00:12:36,428 So, Kris, you, uh, new to Long Grove? 233 00:12:36,559 --> 00:12:38,126 Uh, just visiting? 234 00:12:38,256 --> 00:12:42,347 Ooh, I-- I try to make a trip here at least once a year. 235 00:12:42,478 --> 00:12:44,654 Of course you do. 236 00:12:44,785 --> 00:12:45,916 Well, glad you're back. 237 00:12:46,047 --> 00:12:47,091 I'm Mayor Ortega. 238 00:12:47,222 --> 00:12:49,528 Anything you need, here to help. 239 00:12:49,659 --> 00:12:54,098 Actually, this trip was unexpected. 240 00:12:54,229 --> 00:12:57,101 Do you know a place I could stay for a couple of days? 241 00:12:57,232 --> 00:13:00,278 Uh, yeah, the-- the Holly Inn is a nice place. 242 00:13:00,409 --> 00:13:01,758 It's right over there. 243 00:13:01,889 --> 00:13:03,716 Well, thank you, Brian. 244 00:13:06,981 --> 00:13:10,114 Uh, that-- that's my alarm for the city council meeting. 245 00:13:10,245 --> 00:13:11,812 I-- I should get going. 246 00:13:11,942 --> 00:13:14,423 But again, if there's anything you need, I'm here to help. 247 00:13:14,553 --> 00:13:16,207 Oh, that's funny. 248 00:13:16,338 --> 00:13:18,557 I was going to say the same thing. 249 00:13:25,913 --> 00:13:27,001 He's really going all out this year. 250 00:13:50,067 --> 00:13:51,329 Did that Santa guy put you up to this? 251 00:13:55,377 --> 00:13:56,726 Hey, you guys are good. 252 00:14:36,679 --> 00:14:37,767 Yes. 253 00:15:24,727 --> 00:15:27,338 What just happened? 254 00:15:27,469 --> 00:15:29,123 Hey, excuse me, Mr. Reynolds. 255 00:15:29,253 --> 00:15:30,907 What-- what was that? 256 00:15:31,038 --> 00:15:32,648 What was what? 257 00:15:32,778 --> 00:15:34,737 The-- the music and the dancing. 258 00:15:34,867 --> 00:15:36,434 What-- what just happened? 259 00:15:36,565 --> 00:15:39,350 What happened is I need a place to put all these wreaths! 260 00:15:39,481 --> 00:15:43,528 Should I hang them on the new gazebo? 261 00:15:43,659 --> 00:15:45,269 Uh, why don't-- why don't you try the fence over there? 262 00:15:45,400 --> 00:15:46,140 All right. 263 00:15:55,671 --> 00:15:57,325 Just give us the date, and I'll make sure I'll put it in. 264 00:15:57,455 --> 00:15:58,804 Yes, I got you. 265 00:15:58,935 --> 00:16:00,067 You put it in the calendar. 266 00:16:10,207 --> 00:16:12,905 "Dear Santa, can you make me dance like Fred Astaire? 267 00:16:13,036 --> 00:16:14,168 My mom loves him." 268 00:16:17,736 --> 00:16:19,869 Actually, this trip was unexpected. 269 00:16:20,000 --> 00:16:21,479 Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 270 00:16:21,610 --> 00:16:22,306 There's no way. 271 00:16:27,616 --> 00:16:29,009 Look. 272 00:16:30,358 --> 00:16:31,098 Huh? 273 00:16:34,144 --> 00:16:35,189 Not a lot of guests these days. 274 00:16:35,319 --> 00:16:36,929 I think those are the same exact jars 275 00:16:37,060 --> 00:16:38,453 from when I was a little girl. 276 00:16:38,583 --> 00:16:42,022 Probably. 277 00:16:42,152 --> 00:16:43,806 Oh, if we have time, we should-- 278 00:16:43,936 --> 00:16:45,068 time. 279 00:16:45,199 --> 00:16:46,374 I'm going to be late. 280 00:16:46,504 --> 00:16:47,375 For what? 281 00:16:47,505 --> 00:16:48,637 The city council meeting. 282 00:16:48,767 --> 00:16:50,073 Oh. 283 00:16:50,204 --> 00:16:51,248 I'm a business owner. 284 00:16:51,379 --> 00:16:52,945 I attend every one. 285 00:17:00,388 --> 00:17:01,258 Hi. 286 00:17:01,389 --> 00:17:02,520 Hey, John. 287 00:17:02,651 --> 00:17:03,521 Talk to me. 288 00:17:03,652 --> 00:17:05,175 How bad is it? 289 00:17:05,306 --> 00:17:06,524 Well, as you know, the past two years, we've 290 00:17:06,655 --> 00:17:10,572 seen a decrease in all areas. 291 00:17:10,702 --> 00:17:12,791 I know, but those years were supposed to be just a blip. 292 00:17:12,922 --> 00:17:16,360 The-- the blip is still very much still blipping. 293 00:17:16,491 --> 00:17:20,016 Mr. Mayor, tourism is down again, 294 00:17:20,147 --> 00:17:21,931 and city maintenance is up. 295 00:17:22,062 --> 00:17:23,150 So-- 296 00:17:23,280 --> 00:17:24,977 Those ads in the upstate magazines 297 00:17:25,108 --> 00:17:26,718 and tax incentive not working? 298 00:17:26,849 --> 00:17:28,285 It's hard to compete with a spa resort they 299 00:17:28,416 --> 00:17:30,070 just built in Holly Falls. 300 00:17:30,200 --> 00:17:31,984 Everyone loves a spa. 301 00:17:32,115 --> 00:17:34,074 Does everyone love a spa, though? 302 00:17:34,204 --> 00:17:35,336 I know I do. 303 00:17:35,466 --> 00:17:37,599 Look-- look, the numbers don't lie, Brian. 304 00:17:37,729 --> 00:17:39,644 We need to go in there and turn this around and-- 305 00:17:39,775 --> 00:17:40,950 and reverse it. 306 00:17:41,081 --> 00:17:42,212 But also-- but also go forward. 307 00:17:42,343 --> 00:17:43,735 And, OK, we need to take what we have 308 00:17:43,866 --> 00:17:45,085 and make what we have fit what we need. 309 00:17:45,215 --> 00:17:46,303 So take what we have. 310 00:17:46,434 --> 00:17:47,609 Make what we have fit what we need. 311 00:17:47,739 --> 00:17:48,740 Look, I don't know what you're saying, 312 00:17:48,871 --> 00:17:49,698 but the meeting's starting. 313 00:17:49,828 --> 00:17:51,787 Got to get in there. 314 00:17:51,917 --> 00:17:54,224 Let's not sound the alarm until we can figure out 315 00:17:54,355 --> 00:17:56,008 some solutions moving forward. 316 00:17:56,139 --> 00:17:57,532 Let's put on a good face. 317 00:17:57,662 --> 00:17:59,229 Let the town know we're on top of it. 318 00:18:01,753 --> 00:18:03,712 Yeah. 319 00:18:03,842 --> 00:18:08,282 So, a busy year, everyone. 320 00:18:08,412 --> 00:18:11,894 Let me-- uh, lots of goings on that, uh, 321 00:18:12,024 --> 00:18:16,203 um-- that continue going on. 322 00:18:16,333 --> 00:18:21,643 Well, we have gotten your requests to add to the budget 323 00:18:21,773 --> 00:18:23,253 numbers upon numbers. 324 00:18:26,343 --> 00:18:27,649 Do I have a fever? 325 00:18:27,779 --> 00:18:29,085 You feel OK to me. 326 00:18:29,216 --> 00:18:32,001 The budget is full of fullness. 327 00:18:32,132 --> 00:18:34,656 Well, no, the numbers are busy. 328 00:18:34,786 --> 00:18:36,571 No, we are-- we are working. 329 00:18:36,701 --> 00:18:38,442 Uh, we are-- we're stretching-- 330 00:18:38,573 --> 00:18:39,443 Yes, yes. 331 00:18:39,574 --> 00:18:40,444 Yes, we are. 332 00:18:40,575 --> 00:18:41,750 Thank you so much. 333 00:18:41,880 --> 00:18:43,143 Really appreciate that, yes. 334 00:18:43,273 --> 00:18:44,883 Let me translate. 335 00:18:45,014 --> 00:18:47,712 I think we have a lot of budget requests for this coming year. 336 00:18:47,843 --> 00:18:49,975 Brian Ortega? 337 00:18:50,106 --> 00:18:52,674 I went to elementary school with him. 338 00:18:52,804 --> 00:18:55,416 Now, with Christmas, uh, around the corner, 339 00:18:55,546 --> 00:18:57,374 I'd like to ask if we have any volunteers who 340 00:18:57,505 --> 00:18:59,637 would spearhead this year's, uh, tree donation? 341 00:19:02,510 --> 00:19:03,250 Anyone? 342 00:19:07,471 --> 00:19:08,342 OK. 343 00:19:08,472 --> 00:19:09,386 Thank you. 344 00:19:09,517 --> 00:19:11,214 Mr. Kringle, my assistant, Leigh, 345 00:19:11,345 --> 00:19:12,476 will be in touch with the details. 346 00:19:12,607 --> 00:19:13,782 Hi. 347 00:19:13,912 --> 00:19:15,479 Well, it sounds like next year is going 348 00:19:15,610 --> 00:19:18,787 to be one for the record books, a time where we can really see 349 00:19:18,917 --> 00:19:20,963 some growth in areas that-- 350 00:19:21,093 --> 00:19:23,618 Uh, Mr. Mayor, may I address the town for a moment, please? 351 00:19:23,748 --> 00:19:24,923 Yes. 352 00:19:25,054 --> 00:19:27,056 Randall, of course. 353 00:19:27,187 --> 00:19:28,449 Thank you. Thank you. 354 00:19:28,579 --> 00:19:29,885 Uh, hi there. 355 00:19:30,015 --> 00:19:31,495 You all probably know me. 356 00:19:31,626 --> 00:19:34,368 I'm Randall Withers of Withers Development 357 00:19:34,498 --> 00:19:38,415 Company, longtime and proud resident of Long Grove. 358 00:19:38,546 --> 00:19:40,417 By the way, I hope you all have been 359 00:19:40,548 --> 00:19:43,028 enjoying the gazebo that I recently 360 00:19:43,159 --> 00:19:45,553 installed in the town square. 361 00:19:45,683 --> 00:19:47,076 Yes? 362 00:19:47,207 --> 00:19:50,079 Ah, ah, please, please. 363 00:19:50,210 --> 00:19:52,168 Withers Development Company recently 364 00:19:52,299 --> 00:19:56,390 bought the plot of land just south of Main Street. 365 00:19:56,520 --> 00:19:58,609 And I have a proposal that I think 366 00:19:58,740 --> 00:20:01,395 will ultimately bring some increased 367 00:20:01,525 --> 00:20:04,180 revenue into Long Grove. 368 00:20:04,311 --> 00:20:06,487 And that plan is this-- 369 00:20:06,617 --> 00:20:10,926 a luxury outdoor pedestrian mall 370 00:20:11,056 --> 00:20:16,061 complete with mainstream brands and chain restaurants and-- 371 00:20:16,192 --> 00:20:18,716 wait for it-- a spa. 372 00:20:18,847 --> 00:20:20,414 Oh! 373 00:20:20,544 --> 00:20:22,633 And all I would need to do in order to achieve this is buy 374 00:20:22,764 --> 00:20:25,680 the five properties along the southernmost part of 375 00:20:25,810 --> 00:20:27,290 Main Street. 376 00:20:27,421 --> 00:20:30,467 Isn't the Inn on the southern side of Main Street? 377 00:20:30,598 --> 00:20:32,643 And of course, I will enumerate 378 00:20:32,774 --> 00:20:36,430 all of these shop owners handsomely to do so, yes. 379 00:20:36,560 --> 00:20:40,303 So we have all seen what Holly Falls has done 380 00:20:40,434 --> 00:20:42,958 with their outgrowth and their expansion, 381 00:20:43,088 --> 00:20:45,874 and I see no reason why Long Grove shouldn't take a page out 382 00:20:46,004 --> 00:20:48,137 of their playbook and also make a little, uh, 383 00:20:48,268 --> 00:20:50,531 moolah for ourselves, right? 384 00:20:50,661 --> 00:20:52,968 Do something. 385 00:20:53,098 --> 00:20:53,925 Uh, Randall, thank you. 386 00:20:54,056 --> 00:20:55,449 Thank you. 387 00:20:55,579 --> 00:20:56,711 Really, really appreciate your time. 388 00:20:56,841 --> 00:20:57,799 Oh, all right. 389 00:20:57,929 --> 00:20:59,104 And we'll, uh-- we'll definitely 390 00:20:59,235 --> 00:21:00,541 consider the possibility. 391 00:21:00,671 --> 00:21:02,325 However, I don't think we need to make 392 00:21:02,456 --> 00:21:04,109 any decisions right away. 393 00:21:04,240 --> 00:21:07,548 We have Christmas ahead and-- 394 00:21:07,678 --> 00:21:09,158 and-- 395 00:21:20,909 --> 00:21:25,000 And I am proposing a big bonanza, 396 00:21:25,130 --> 00:21:26,915 a Christmas town festival. 397 00:21:31,267 --> 00:21:32,268 Well, I'm glad I'm here for this. 398 00:21:33,791 --> 00:21:37,142 Yes, yes, it could be a fundraiser of sorts, 399 00:21:37,273 --> 00:21:39,231 but also a way to get some publicity out 400 00:21:39,362 --> 00:21:42,887 there for all Long Grove already has to offer. 401 00:21:43,018 --> 00:21:45,237 The money from the ticket sales will be a nice little boost, 402 00:21:45,368 --> 00:21:47,457 and it's a great way to celebrate this town. 403 00:21:47,588 --> 00:21:50,504 We can have festive food, uh, holiday games, 404 00:21:50,634 --> 00:21:53,202 and that thing you hammer and it hits the bell? 405 00:21:53,333 --> 00:21:55,030 The High Striker! 406 00:21:55,160 --> 00:21:58,642 Yes, the High Striker. 407 00:21:58,773 --> 00:22:01,253 Nina? 408 00:22:01,384 --> 00:22:03,691 Nina Madden? 409 00:22:03,821 --> 00:22:05,606 Yes, the-- the High Striker. 410 00:22:05,736 --> 00:22:08,391 Thank you, Nina Madden. 411 00:22:08,522 --> 00:22:11,960 Look, we have a lot to plan, but I hope you're as 412 00:22:12,090 --> 00:22:14,266 excited as I am for the, uh-- 413 00:22:14,397 --> 00:22:19,968 the-- the Claus for Celebration. 414 00:22:20,098 --> 00:22:21,839 Great name! 415 00:22:21,970 --> 00:22:22,927 Thank you, everyone. 416 00:22:31,849 --> 00:22:32,720 Oh, thank you. 417 00:22:32,850 --> 00:22:33,721 Good to see you. 418 00:22:33,851 --> 00:22:36,376 All right. 419 00:22:36,506 --> 00:22:39,030 Oh, Mr. Mayor, I think we should talk soon. 420 00:22:39,161 --> 00:22:41,293 Yeah, why don't you come by my office tomorrow afternoon? 421 00:22:41,424 --> 00:22:42,120 Right, excellent. Progress-- 422 00:22:42,251 --> 00:22:43,121 Yeah, that'd be great. 423 00:22:43,252 --> 00:22:45,167 equals profits. 424 00:22:46,995 --> 00:22:47,865 Brian. 425 00:22:47,996 --> 00:22:49,171 Nina. 426 00:22:49,301 --> 00:22:50,999 Sorry to catch you off guard up there. 427 00:22:51,129 --> 00:22:52,827 I was more caught off guard that anyone knew 428 00:22:52,957 --> 00:22:54,176 the name for the High Striker. - Oh, yeah. 429 00:22:55,307 --> 00:22:57,179 You, uh, home for long? 430 00:22:57,309 --> 00:22:59,181 I'm visiting my grandmother at the Inn. 431 00:22:59,311 --> 00:23:01,575 I was overdue for a Long Grove Christmas, so. 432 00:23:01,705 --> 00:23:03,054 Oh, that's great. 433 00:23:03,185 --> 00:23:04,708 So you'll be in town for the new festival? 434 00:23:04,839 --> 00:23:06,841 Yes, and I love the name, by the way. 435 00:23:06,971 --> 00:23:09,496 Oh, the Claus for Celebration? 436 00:23:09,626 --> 00:23:11,715 Yeah, that just sort of came to me. 437 00:23:11,846 --> 00:23:14,283 Mayor Ortega, I need your signature on these. 438 00:23:14,414 --> 00:23:15,284 Oh, sorry to interrupt. 439 00:23:15,415 --> 00:23:16,677 Oh, no worries. 440 00:23:16,807 --> 00:23:18,156 I have to get back to my grandmother anyway. 441 00:23:18,287 --> 00:23:20,724 I just wanted to say hello. 442 00:23:20,855 --> 00:23:22,465 Glad you did. 443 00:23:22,596 --> 00:23:23,901 - Mr. Mayor. - Yes? 444 00:23:24,032 --> 00:23:25,729 I didn't hear anything in the city 445 00:23:25,860 --> 00:23:30,168 council meeting about those flickering traffic lights. 446 00:23:30,299 --> 00:23:32,867 It could be they just need replace the bulbs, 447 00:23:32,997 --> 00:23:35,435 or-- or maybe it's just some grime and gunk 448 00:23:35,565 --> 00:23:36,566 that got back there over time. 449 00:23:52,930 --> 00:23:54,236 Hi again. 450 00:23:54,366 --> 00:23:55,237 Hannah. 451 00:23:55,367 --> 00:23:57,108 Are you looking for Joey? 452 00:23:57,239 --> 00:23:59,241 Actually, I was looking for you. 453 00:23:59,371 --> 00:24:03,071 Today, you had that box, that Letters to Santa box? 454 00:24:03,201 --> 00:24:05,116 Right, I painted that myself. 455 00:24:05,247 --> 00:24:07,641 The stripes took forever. 456 00:24:07,771 --> 00:24:08,903 Do you want me to make you one? 457 00:24:09,033 --> 00:24:10,208 No. 458 00:24:10,339 --> 00:24:11,427 Thank you, though. 459 00:24:11,558 --> 00:24:14,648 I mean, it was lovely, but, um, I-- 460 00:24:14,778 --> 00:24:17,085 what did you do with the letters in the box? 461 00:24:17,215 --> 00:24:20,262 I put them in the mailbox and sent them to the North Pole. 462 00:24:20,392 --> 00:24:21,568 The North Pole? 463 00:24:21,698 --> 00:24:23,352 How else would Santa get them? 464 00:24:23,483 --> 00:24:24,832 You can't just make a wishlist. 465 00:24:24,962 --> 00:24:26,224 You have to send it off. 466 00:24:26,355 --> 00:24:28,705 It's a two-step process, from what I understand. 467 00:24:28,836 --> 00:24:29,706 True. 468 00:24:29,837 --> 00:24:32,796 Merry Christmas, Mr. Mayor. 469 00:24:32,927 --> 00:24:36,234 Let me know if you change your mind about the box. 470 00:24:36,365 --> 00:24:38,628 Merry Christmas, Hannah. 471 00:24:51,815 --> 00:24:52,729 Once you're 30, you can't even remember 472 00:24:52,860 --> 00:24:53,861 what you had for breakfast. 473 00:24:58,735 --> 00:25:00,607 Reminder, you have dinner with your dad tonight. 474 00:25:00,737 --> 00:25:02,913 And we need to track down that Kris Kringle for the Christmas 475 00:25:03,044 --> 00:25:03,827 tree donations. 476 00:25:42,344 --> 00:25:45,913 Sorry, I didn't realize I had an audience. 477 00:25:46,043 --> 00:25:48,176 Please, don't stop singing on my account. 478 00:25:48,306 --> 00:25:49,351 You sound amazing. 479 00:25:49,481 --> 00:25:50,570 Thanks. 480 00:25:50,700 --> 00:25:52,702 Uh, let me help you. 481 00:25:52,833 --> 00:25:55,052 It's, uh-- it's kind of a strange thing to brag about, 482 00:25:55,183 --> 00:25:57,446 but I'm actually really good at Christmas decorations. 483 00:25:57,577 --> 00:25:59,579 The key is you gotta twist the branch. 484 00:25:59,709 --> 00:26:01,537 And then they, boom, pop up like that. 485 00:26:01,668 --> 00:26:02,973 See? - Nice. 486 00:26:03,104 --> 00:26:04,366 Well, it's amazing to see the talents you've 487 00:26:04,496 --> 00:26:05,715 learned since I've been gone, never 488 00:26:05,846 --> 00:26:07,108 mind the whole mayor thing. 489 00:26:07,238 --> 00:26:08,805 Ah, never mind that. 490 00:26:08,936 --> 00:26:11,678 So what have you been up to for the last-- 491 00:26:11,808 --> 00:26:13,680 Oh, please do not calculate the year 492 00:26:13,810 --> 00:26:15,072 since the fourth grade. 493 00:26:15,203 --> 00:26:16,465 Way too many to count. 494 00:26:16,596 --> 00:26:18,162 Good point. 495 00:26:18,293 --> 00:26:20,382 What have you been up to the last few years since you moved? 496 00:26:20,512 --> 00:26:23,907 Uh, let me guess-- uh, lead singer in a band? 497 00:26:24,038 --> 00:26:25,430 Married? 498 00:26:25,561 --> 00:26:26,867 Dog named Hamilton? 499 00:26:26,997 --> 00:26:28,303 No, not even remotely close. 500 00:26:28,433 --> 00:26:29,652 Single. 501 00:26:29,783 --> 00:26:31,654 I gave up singing a few years ago, 502 00:26:31,785 --> 00:26:34,004 and I primarily focus on event planning 503 00:26:34,135 --> 00:26:37,225 and a cat named Hamilton. 504 00:26:37,355 --> 00:26:38,226 Seriously? 505 00:26:38,356 --> 00:26:39,227 No. 506 00:26:39,357 --> 00:26:40,532 His name is Romeo. 507 00:26:41,664 --> 00:26:44,319 You haven't changed. 508 00:26:44,449 --> 00:26:46,800 A little help? 509 00:26:46,930 --> 00:26:47,801 Oh. 510 00:26:47,931 --> 00:26:49,672 Thank you. 511 00:26:49,803 --> 00:26:50,673 I gotcha, Rotha. 512 00:26:50,804 --> 00:26:52,762 Whatcha doing here, Mr. Mayor? 513 00:26:52,893 --> 00:26:55,199 Oh, I'm just grilling your granddaughter 514 00:26:55,330 --> 00:26:56,548 about her beautiful voice. 515 00:26:56,679 --> 00:26:59,116 I say the same thing. 516 00:26:59,247 --> 00:27:00,422 How's your dad? 517 00:27:00,552 --> 00:27:02,206 I haven't seen him in ages. 518 00:27:02,337 --> 00:27:03,686 He's good. 519 00:27:03,817 --> 00:27:05,601 I'm on my way there after this, actually. 520 00:27:05,732 --> 00:27:07,559 Oh, please tell him I said hi. 521 00:27:07,690 --> 00:27:08,560 I will. 522 00:27:08,691 --> 00:27:10,214 Now, uh, how's your arm? 523 00:27:10,345 --> 00:27:12,173 What do you need? 524 00:27:12,303 --> 00:27:14,262 Well, after today, I need all the strength I can find 525 00:27:14,392 --> 00:27:16,481 after hearing Randall's plans. 526 00:27:16,612 --> 00:27:19,441 Just try to take the Inn from me. 527 00:27:19,571 --> 00:27:20,703 Oh, you tell him, Gami. 528 00:27:20,834 --> 00:27:21,878 Mm. 529 00:27:22,009 --> 00:27:23,532 You have nothing to worry about. 530 00:27:23,663 --> 00:27:25,099 He can have all the big plans he wants, 531 00:27:25,229 --> 00:27:26,796 but ultimately, it's your choice. 532 00:27:26,927 --> 00:27:28,319 We may not be full every night, 533 00:27:28,450 --> 00:27:32,106 but as long as we have guests, I'm not going anywhere. 534 00:27:32,236 --> 00:27:34,935 Actually, uh, that's why I came by to see you. 535 00:27:35,065 --> 00:27:37,328 I had a question about a possible guest of yours. 536 00:27:37,459 --> 00:27:39,374 Oh, not to help me decorate? 537 00:27:39,504 --> 00:27:40,375 That, too. 538 00:27:40,505 --> 00:27:42,159 What guest? 539 00:27:42,290 --> 00:27:44,509 Uh, this may sound kind of funny, but is there 540 00:27:44,640 --> 00:27:46,947 a Kris Kringle staying here? 541 00:27:47,077 --> 00:27:49,079 Who? 542 00:27:49,210 --> 00:27:50,298 Room 21. 543 00:27:50,428 --> 00:27:52,082 Wait, really? 544 00:27:52,213 --> 00:27:53,823 He's a lovely guest. Very tidy. 545 00:27:53,954 --> 00:27:54,955 Big fan of my cookies. 546 00:27:55,085 --> 00:27:56,521 Oh. 547 00:27:56,652 --> 00:27:59,133 Well, he volunteered a Christmas tree for the town. 548 00:27:59,263 --> 00:28:00,134 Wait. 549 00:28:00,264 --> 00:28:01,962 If-- if you need a tree, you are 550 00:28:02,092 --> 00:28:04,834 welcome to check the back property here at the Inn. 551 00:28:04,965 --> 00:28:06,227 That's where we got this beauty. 552 00:28:06,357 --> 00:28:07,663 Oh, that's a good-looking tree. 553 00:28:07,794 --> 00:28:10,144 Oh, we've got three acres of woods back there. 554 00:28:10,274 --> 00:28:11,754 Glen and I always talked about adding 555 00:28:11,885 --> 00:28:14,148 some hotel amenities at some point, 556 00:28:14,278 --> 00:28:18,805 but we never got around to it. 557 00:28:18,935 --> 00:28:22,809 Uh, are you free tomorrow, perhaps, for a Christmas 558 00:28:22,939 --> 00:28:24,288 tree adventure? 559 00:28:24,419 --> 00:28:25,550 Sure, yeah. 560 00:28:25,681 --> 00:28:27,335 Tomorrow morning? 561 00:28:27,465 --> 00:28:29,076 Uh, I'll bring some hot chocolate for your troubles. 562 00:28:29,206 --> 00:28:30,077 Hmm. 563 00:28:30,207 --> 00:28:31,731 Extra marshmallows. 564 00:28:31,861 --> 00:28:32,993 See you tomorrow morning. 565 00:28:33,123 --> 00:28:33,994 Extra marshmallows. 566 00:28:34,124 --> 00:28:34,864 Don't forget. 567 00:28:41,741 --> 00:28:42,611 Hey, Dad, it's me. 568 00:28:42,742 --> 00:28:43,830 I got cheeseburgers. 569 00:28:43,960 --> 00:28:45,005 I'm in the studio! 570 00:28:47,921 --> 00:28:49,792 Wow. 571 00:28:49,923 --> 00:28:51,489 You've been busy, huh? 572 00:28:51,620 --> 00:28:55,580 Yeah, lots of commissions this time of year. 573 00:28:58,583 --> 00:29:02,849 People love giving paintings as Christmas presents, you know. 574 00:29:02,979 --> 00:29:04,198 I have two ready to be shipped. 575 00:29:04,328 --> 00:29:07,070 I mean, if you want to swing by the post office for me? 576 00:29:07,201 --> 00:29:08,376 Of course I'll take them, Dad. 577 00:29:08,506 --> 00:29:10,595 I just thought maybe you'd like to get out. 578 00:29:10,726 --> 00:29:11,727 Decorations are going up. 579 00:29:11,858 --> 00:29:14,077 The town looks beautiful right now. 580 00:29:14,208 --> 00:29:16,427 I'll take your word for it. 581 00:29:16,558 --> 00:29:19,517 Once I get in the zone with my work, I just-- 582 00:29:19,648 --> 00:29:21,737 just want to hunker down, you know? 583 00:29:23,130 --> 00:29:24,522 Yeah. 584 00:29:24,653 --> 00:29:27,787 I know, Dad. 585 00:29:27,917 --> 00:29:30,311 Hey, you know, I was at the elementary school 586 00:29:30,441 --> 00:29:33,401 earlier today, and I saw the festival painting of yours. 587 00:29:33,531 --> 00:29:35,403 When did you donate that? 588 00:29:35,533 --> 00:29:38,798 Yeah, a couple of years ago when I was cleaning 589 00:29:38,928 --> 00:29:40,234 stuff up after your mom-- 590 00:29:46,806 --> 00:29:50,461 She always liked that one, too. 591 00:29:50,592 --> 00:29:54,988 Said she wanted to just jump in there and dance forever. 592 00:29:57,860 --> 00:30:00,558 Something you want to tell me? 593 00:30:00,689 --> 00:30:04,084 Well, uh, remember, uh-- 594 00:30:04,214 --> 00:30:07,348 remember when Mom and I used to watch those old Fred Astaire 595 00:30:07,478 --> 00:30:08,697 dance movies when I was a kid? 596 00:30:08,828 --> 00:30:11,004 Yeah, of course. 597 00:30:11,134 --> 00:30:13,745 All right, well, let's start there. 598 00:30:20,274 --> 00:30:21,449 Randall! 599 00:30:21,579 --> 00:30:23,277 Just the man I wanted to see. 600 00:30:23,407 --> 00:30:26,019 I thought we were meeting this afternoon. 601 00:30:26,149 --> 00:30:29,326 You bringing me some wrapping paper? 602 00:30:29,457 --> 00:30:31,024 Not exactly. 603 00:30:31,154 --> 00:30:33,113 Uh, I just thought we could get a headstart. 604 00:30:33,243 --> 00:30:35,245 Future of Long Grove can't wait, after all. 605 00:30:35,376 --> 00:30:37,726 Huh. 606 00:30:37,857 --> 00:30:40,729 Is that coffee I smell? 607 00:30:40,860 --> 00:30:41,773 Let me get you a cup. 608 00:30:41,904 --> 00:30:42,949 Thanks. 609 00:30:46,735 --> 00:30:48,955 Oh. 610 00:30:49,085 --> 00:30:50,043 So what is all this? 611 00:30:50,173 --> 00:30:51,392 Thank you. 612 00:30:51,522 --> 00:30:54,264 Well, uh, after your very timely announcement 613 00:30:54,395 --> 00:30:57,050 of the festival the other day, something interesting 614 00:30:57,180 --> 00:30:58,268 has come up. 615 00:30:58,399 --> 00:31:00,314 I went down to the surveyor's office 616 00:31:00,444 --> 00:31:04,709 and had Long Grove's lot lines rechecked. 617 00:31:04,840 --> 00:31:07,234 OK. 618 00:31:07,364 --> 00:31:10,150 Were you aware that this piece of land right here, 619 00:31:10,280 --> 00:31:12,413 my recently purchased land, has been 620 00:31:12,543 --> 00:31:18,158 used as Long Grove's unofficial events grounds for years? 621 00:31:18,288 --> 00:31:19,159 It-- it's true. 622 00:31:19,289 --> 00:31:20,508 You can see it right there. 623 00:31:20,638 --> 00:31:22,858 See? 624 00:31:22,989 --> 00:31:24,294 No, I-- 625 00:31:24,425 --> 00:31:25,295 I wasn't aware. 626 00:31:25,426 --> 00:31:27,254 Hmm. 627 00:31:27,384 --> 00:31:29,604 And I'm-- I'm just assuming that's where you're planning 628 00:31:29,734 --> 00:31:31,693 on having the festival, right? 629 00:31:31,823 --> 00:31:32,694 Yeah? 630 00:31:32,824 --> 00:31:33,869 Hmm. 631 00:31:36,698 --> 00:31:41,007 Brian, look, we're on the same team here, right? 632 00:31:41,137 --> 00:31:43,183 We both grew up in Long Grove. 633 00:31:43,313 --> 00:31:45,402 I want people to enjoy this town for generations 634 00:31:45,533 --> 00:31:47,883 to come as much as you do. 635 00:31:48,014 --> 00:31:52,714 And I think this will help. 636 00:31:52,844 --> 00:31:54,672 Just-- just take a look. 637 00:31:54,803 --> 00:31:55,847 Yeah? 638 00:32:12,516 --> 00:32:14,040 Mm. 639 00:32:14,170 --> 00:32:15,345 Wow! - Yeah? 640 00:32:15,476 --> 00:32:16,346 Told you. 641 00:32:16,477 --> 00:32:17,347 This is good. 642 00:32:17,478 --> 00:32:19,088 Hal's has the best in town. 643 00:32:19,219 --> 00:32:20,263 Mayor's not supposed to choose favorites, 644 00:32:20,394 --> 00:32:21,308 so you didn't hear that from me. 645 00:32:21,438 --> 00:32:22,570 Ah. 646 00:32:22,700 --> 00:32:25,965 You know, I'm not surprised, by the way. 647 00:32:26,095 --> 00:32:27,575 That I chose the best hot chocolate? 648 00:32:27,705 --> 00:32:29,142 - That you're the mayor. - Hmm. 649 00:32:29,272 --> 00:32:30,926 You're always the first one to raise 650 00:32:31,057 --> 00:32:34,712 your hand to collect the lunch trays or wash the chalkboard. 651 00:32:34,843 --> 00:32:35,887 Ah, what can I say? 652 00:32:36,018 --> 00:32:37,759 I like to help out. 653 00:32:37,889 --> 00:32:39,456 I didn't realize there was so much property back here. 654 00:32:39,587 --> 00:32:41,806 I know, right? 655 00:32:41,937 --> 00:32:45,810 I played out here all the time when I was a little girl. 656 00:32:45,941 --> 00:32:48,204 A cool place to be a kid. 657 00:32:48,335 --> 00:32:49,814 You know, my grandparents bought this 658 00:32:49,945 --> 00:32:52,730 the week they got married? 659 00:32:52,861 --> 00:32:56,256 She's not gonna give it up. 660 00:32:56,386 --> 00:32:58,475 I got a visit from Randall this morning. 661 00:32:58,606 --> 00:33:01,087 He thinks he has a plan that can really help Long Grove, 662 00:33:01,217 --> 00:33:05,656 but I'm not so sure. 663 00:33:05,787 --> 00:33:08,659 He's trying to derail our festival plans. 664 00:33:08,790 --> 00:33:11,445 Is there anything that you can do? 665 00:33:11,575 --> 00:33:13,534 I'm working on it, but getting 666 00:33:13,664 --> 00:33:16,189 new permits for the rides for a new location is-- 667 00:33:16,319 --> 00:33:17,625 Who needs rides? 668 00:33:17,755 --> 00:33:21,368 I mean, we could bring in gorgeous ice sculptures 669 00:33:21,498 --> 00:33:24,414 or hundreds of poinsettias or-- or maybe even one of those-- 670 00:33:24,545 --> 00:33:27,069 I think you may be misjudging our budget just a bit. 671 00:33:28,201 --> 00:33:29,506 So we'll get creative. 672 00:33:29,637 --> 00:33:30,507 OK? 673 00:33:30,638 --> 00:33:31,726 I love a challenge. 674 00:33:31,856 --> 00:33:34,729 Well, we need a venue first. 675 00:33:34,859 --> 00:33:35,817 Hey, Brian! 676 00:33:35,947 --> 00:33:39,255 What about this one? 677 00:33:39,386 --> 00:33:42,258 Yeah, well. 678 00:33:42,389 --> 00:33:43,868 Has-- has this always been here? 679 00:33:43,999 --> 00:33:45,914 It's perfect, actually. 680 00:33:46,045 --> 00:33:47,655 Yeah, good-- great find. 681 00:33:47,785 --> 00:33:49,396 It's sort of my thing. 682 00:33:49,526 --> 00:33:50,397 Kris Kringle. 683 00:33:50,527 --> 00:33:53,400 It's good to see you again. 684 00:33:53,530 --> 00:33:55,054 Do you want me to get this tree into town for you? 685 00:33:55,184 --> 00:33:56,229 By yourself? 686 00:33:56,359 --> 00:33:57,273 Not a problem. 687 00:33:57,404 --> 00:33:58,883 I do it all the time. 688 00:33:59,014 --> 00:34:01,060 Well, that would actually allow us more time 689 00:34:01,190 --> 00:34:04,063 to go look for another venue. 690 00:34:04,193 --> 00:34:05,499 Yeah, OK. Uh, great. 691 00:34:06,935 --> 00:34:08,154 Well, you kids run along. 692 00:34:08,284 --> 00:34:09,590 Enjoy the ride. 693 00:34:09,720 --> 00:34:10,852 I'm sorry? 694 00:34:10,982 --> 00:34:12,027 I said, enjoy your time. 695 00:34:18,425 --> 00:34:19,948 - Oh, watch it! 696 00:34:20,079 --> 00:34:21,776 - Oh, thank you. - Sorry. 697 00:34:21,906 --> 00:34:22,777 Pothole. - Better move that. 698 00:34:22,907 --> 00:34:23,647 It's on the list. 699 00:34:31,351 --> 00:34:34,049 Well, I guess you'd better 700 00:34:34,180 --> 00:34:35,746 add this to the list as well. 701 00:34:35,877 --> 00:34:36,443 Unbelievable. 702 00:34:36,573 --> 00:34:37,835 Yeah. 703 00:34:37,966 --> 00:34:39,576 What's one more thing? 704 00:34:39,707 --> 00:34:40,925 I'll call a tow. 705 00:34:43,493 --> 00:34:44,842 - Yo, Brian. - Yeah? 706 00:34:44,973 --> 00:34:46,192 Your alternator is messed up. 707 00:34:47,671 --> 00:34:49,412 I can get it back to you two days, tops. 708 00:34:49,543 --> 00:34:50,674 Days? 709 00:34:50,805 --> 00:34:52,546 Not exactly what I was hoping to hear. 710 00:34:52,676 --> 00:34:53,851 I'm not gonna leave you hanging. 711 00:34:53,982 --> 00:34:54,852 I got you covered. 712 00:34:54,983 --> 00:34:55,853 I got you a loaner. 713 00:34:55,984 --> 00:34:56,767 Let me get those keys. 714 00:34:56,898 --> 00:34:59,553 All right. 715 00:35:04,906 --> 00:35:06,864 Did you hear that? 716 00:35:06,995 --> 00:35:08,431 The doorbell? 717 00:35:08,562 --> 00:35:12,479 Oh, I thought it was something else. 718 00:35:12,609 --> 00:35:13,480 All right, check it out. 719 00:35:13,610 --> 00:35:14,872 Just got her in today. 720 00:35:15,003 --> 00:35:16,700 A little paperwork nonsense, but I think 721 00:35:16,831 --> 00:35:19,138 it's going to do just fine. 722 00:35:23,142 --> 00:35:24,752 A '57 Chevy Corvette? 723 00:35:24,882 --> 00:35:28,234 Ooh, I love the candy cane red! 724 00:35:28,364 --> 00:35:30,584 This is my childhood dream car. 725 00:35:30,714 --> 00:35:32,760 Like, exactly. 726 00:35:32,890 --> 00:35:34,153 What a coincidence. 727 00:35:48,254 --> 00:35:50,169 "Drive a '57 cherry red Corvette." 728 00:35:59,743 --> 00:36:01,267 Wow. 729 00:36:01,397 --> 00:36:02,833 Ah, OK. 730 00:36:02,964 --> 00:36:04,531 Seeing how it feels? 731 00:36:04,661 --> 00:36:05,880 You don't care if I drive it first, do you? 732 00:36:06,010 --> 00:36:07,708 I've never driven a classic car. 733 00:36:07,838 --> 00:36:08,709 Yeah, sure. 734 00:36:08,839 --> 00:36:10,711 You can go first. 735 00:36:10,841 --> 00:36:12,539 Hey, what's another 15 minutes after I've waited 30 years? 736 00:36:18,806 --> 00:36:20,503 Have I mentioned how much I miss Long Grove? 737 00:36:20,634 --> 00:36:21,417 Once or twice. 738 00:36:24,942 --> 00:36:27,293 Why is this so good? 739 00:36:27,423 --> 00:36:28,946 'Cause it's Christmas, and everything 740 00:36:29,077 --> 00:36:30,252 tastes better at Christmas. 741 00:36:33,473 --> 00:36:37,085 Do you know that Christmas morning 742 00:36:37,216 --> 00:36:38,695 feeling when you open a gift? 743 00:36:38,826 --> 00:36:42,046 It's like a mixture between curiosity and-- 744 00:36:42,177 --> 00:36:43,047 Exhilaration. 745 00:36:43,178 --> 00:36:44,223 Yes. 746 00:36:47,443 --> 00:36:48,966 I'm sorry our search for a venue today 747 00:36:49,097 --> 00:36:51,273 turned into a total greasy garage. 748 00:36:51,404 --> 00:36:53,710 You mean you're sorry I got to hang out 749 00:36:53,841 --> 00:36:56,017 with you in an awesome car and have 750 00:36:56,147 --> 00:36:58,454 the best fudge I've ever had? 751 00:36:58,585 --> 00:36:59,760 Don't be. 752 00:36:59,890 --> 00:37:04,939 I should get you back to the inn. 753 00:37:05,069 --> 00:37:06,070 However, this time, I'm driving. 754 00:37:06,201 --> 00:37:07,811 Oh. OK, we'll see. 755 00:37:07,942 --> 00:37:09,639 No, no, no, no, no, no, no, no. 756 00:37:09,900 --> 00:37:11,685 I'll make sure you get in the passenger side. 757 00:37:13,121 --> 00:37:15,166 After you, miss. 758 00:37:15,297 --> 00:37:17,952 Wait, is that-- 759 00:37:18,082 --> 00:37:19,649 No way. 760 00:37:19,780 --> 00:37:22,783 He got that here all by himself? 761 00:37:22,913 --> 00:37:23,653 Hey, Kris! 762 00:37:27,309 --> 00:37:28,876 That looks great! 763 00:37:29,006 --> 00:37:30,312 OK, well, that's one less thing we need to worry about. 764 00:37:30,443 --> 00:37:31,792 Now we just need a venue. 765 00:37:36,187 --> 00:37:40,191 Randall. 766 00:37:40,322 --> 00:37:41,628 My late husband and I built this business 767 00:37:41,758 --> 00:37:43,847 from the ground up. 768 00:37:43,978 --> 00:37:45,196 It's an amazing offer. 769 00:37:45,327 --> 00:37:46,328 It really is. 770 00:37:46,459 --> 00:37:49,375 But the Inn means too much to me. 771 00:37:49,505 --> 00:37:50,376 Of course. 772 00:37:50,506 --> 00:37:51,377 Of course, Rotha. 773 00:37:51,507 --> 00:37:53,030 I understand. 774 00:37:53,161 --> 00:37:55,816 But you do have to remind yourself of what this place is 775 00:37:55,946 --> 00:37:58,122 going to feel like when you go from virtually 776 00:37:58,253 --> 00:38:00,429 no guests to no guests at all. 777 00:38:03,650 --> 00:38:05,565 Is everything OK, Gami? 778 00:38:05,695 --> 00:38:08,176 Anything we can help you with, Randall? 779 00:38:08,307 --> 00:38:09,525 No, but thank you very much. 780 00:38:09,656 --> 00:38:11,571 I'm just talking to my friend Rotha here. 781 00:38:11,701 --> 00:38:13,007 Oh, have you had a chance to consider 782 00:38:13,137 --> 00:38:15,357 that proposal I mentioned? 783 00:38:15,488 --> 00:38:17,838 Actually, I've been a little too busy with the festival, 784 00:38:17,968 --> 00:38:21,798 finding ways to celebrate this town rather than change it. 785 00:38:21,929 --> 00:38:24,410 The-- the festival, your little thing. 786 00:38:24,540 --> 00:38:26,194 Count me in for several tickets. 787 00:38:26,325 --> 00:38:27,978 Anything for Long Grove, right? 788 00:38:28,109 --> 00:38:31,199 Just, uh-- just let me know where and when. 789 00:38:31,330 --> 00:38:33,723 Emphasis on the where, of course. 790 00:38:36,683 --> 00:38:39,207 It's going to be here. 791 00:38:39,338 --> 00:38:43,951 The Claus for Celebration is going to be here. 792 00:38:44,081 --> 00:38:46,345 Hey, there we go. 793 00:38:46,475 --> 00:38:47,998 Location handled. 794 00:38:48,129 --> 00:38:50,218 How many tickets would you like there, Randall? 795 00:38:50,349 --> 00:38:52,786 Uh, I'll-- I'll get back to you on that. 796 00:38:52,916 --> 00:38:56,050 Offer still stands, Ms. Madden. 797 00:38:56,180 --> 00:38:57,747 Have a good one. 798 00:38:57,878 --> 00:38:59,749 You too. 799 00:38:59,880 --> 00:39:00,750 Hey! 800 00:39:03,144 --> 00:39:04,667 That's awesome. 801 00:39:04,798 --> 00:39:06,060 We have the room, and I'm a good cook. 802 00:39:06,190 --> 00:39:06,887 Yeah. 803 00:39:07,017 --> 00:39:07,975 OK. 804 00:39:10,281 --> 00:39:11,805 OK, I've started a list. 805 00:39:11,935 --> 00:39:13,894 So you'll get the permits in order. 806 00:39:14,024 --> 00:39:15,678 And I will work with Gami to get the property ready to host. 807 00:39:15,809 --> 00:39:16,723 And then-- 808 00:39:16,853 --> 00:39:18,333 You don't have to do this, Nina. 809 00:39:18,464 --> 00:39:20,944 I-- I appreciate it, but I know you're here to visit 810 00:39:21,075 --> 00:39:23,512 your grandmother, not help me. 811 00:39:23,643 --> 00:39:25,209 I may have moved to the city, but Long 812 00:39:25,340 --> 00:39:27,298 Grove will always be my home. 813 00:39:27,429 --> 00:39:29,518 So, like I was saying, let's make a list. 814 00:39:34,175 --> 00:39:36,917 List. 815 00:39:37,047 --> 00:39:41,835 Nina, do you by chance happen to remember your fourth grade 816 00:39:41,965 --> 00:39:43,619 Christmas list? 817 00:39:43,750 --> 00:39:45,142 Fourth grade? 818 00:39:45,273 --> 00:39:49,364 Uh, I'm sure it had something to do with singing. 819 00:39:49,495 --> 00:39:51,453 Did that ever come true for you? 820 00:39:51,584 --> 00:39:53,499 Yeah, it did for a little while. 821 00:39:53,629 --> 00:39:56,284 But then I became an adult, and I had to get a real job. 822 00:39:56,415 --> 00:39:58,852 So you started planning events. 823 00:39:58,982 --> 00:40:00,984 It's a much different life than I had imagined. 824 00:40:01,115 --> 00:40:03,291 But it is what it is. 825 00:40:03,422 --> 00:40:05,641 You still sing? 826 00:40:05,772 --> 00:40:07,643 Only when I'm happy. 827 00:40:07,774 --> 00:40:09,863 What about you, Mr. Mayor? 828 00:40:09,993 --> 00:40:11,430 What's on your fourth grade Christmas list? 829 00:40:14,563 --> 00:40:17,000 This is crazy, but, uh-- 830 00:40:20,264 --> 00:40:22,092 Wilson, hey. 831 00:40:22,223 --> 00:40:24,573 Oh, that was quick. 832 00:40:24,704 --> 00:40:25,792 Uh, all right. 833 00:40:25,922 --> 00:40:27,184 Thanks. 834 00:40:27,315 --> 00:40:29,796 I'll, uh-- I'll see you in a few. 835 00:40:29,926 --> 00:40:31,928 Huh. 836 00:40:32,059 --> 00:40:34,975 My car is ready. 837 00:40:37,194 --> 00:40:39,327 What is it? 838 00:40:39,458 --> 00:40:40,459 Nothing. 839 00:40:40,589 --> 00:40:44,419 It's-- it's nice to see you again. 840 00:40:47,161 --> 00:40:49,206 Same. 841 00:40:49,337 --> 00:40:51,557 I have an elementary school thing tomorrow. 842 00:40:51,687 --> 00:40:55,561 We host this annual Christmas toy drive. 843 00:40:55,691 --> 00:40:57,998 You should come. 844 00:40:58,128 --> 00:41:00,304 I would love to. 845 00:41:00,435 --> 00:41:01,349 Perfect. 846 00:41:01,480 --> 00:41:02,785 All right, then. 847 00:41:02,916 --> 00:41:06,093 Well, you go enjoy your last drive in my car. 848 00:41:06,223 --> 00:41:07,660 Right, your car. 849 00:41:07,790 --> 00:41:09,705 I'll see you tomorrow. 850 00:41:20,542 --> 00:41:21,587 Hey. 851 00:41:28,202 --> 00:41:30,683 It's like you drove it out of the poster in your room. 852 00:41:30,813 --> 00:41:32,467 I know, right? 853 00:41:32,598 --> 00:41:34,208 I'm on my way to return it, but I wanted you to see it first. 854 00:41:37,254 --> 00:41:39,518 This is from the list again, yeah? 855 00:41:39,648 --> 00:41:40,649 I think so. 856 00:41:40,780 --> 00:41:42,303 Wish number 2. 857 00:41:42,433 --> 00:41:46,176 You know, with great power comes great responsibility. 858 00:41:46,307 --> 00:41:47,482 Isn't that from Spider-Man? 859 00:41:47,613 --> 00:41:49,963 Winston Churchill, but close! 860 00:41:50,093 --> 00:41:51,094 Well, don't worry, Dad. 861 00:41:51,225 --> 00:41:52,487 I've already got some inspiration. 862 00:41:52,618 --> 00:41:54,924 We're moving the festival to Rotha's property. 863 00:41:55,055 --> 00:41:57,927 You seem to be excited. 864 00:41:58,058 --> 00:41:59,929 Glad to see you having some fun. 865 00:42:00,060 --> 00:42:01,409 Well, come on. Hop in. 866 00:42:01,540 --> 00:42:03,063 We'll go for a little spin. 867 00:42:03,193 --> 00:42:04,543 I want to show you the houses with the best decorations. 868 00:42:04,673 --> 00:42:05,848 No, no, I-- 869 00:42:05,979 --> 00:42:07,241 I've gotta get back. 870 00:42:08,372 --> 00:42:09,373 OK, maybe real quick. 871 00:42:09,504 --> 00:42:10,984 Come on. 872 00:42:11,114 --> 00:42:15,249 See the decorations and maybe 873 00:42:15,379 --> 00:42:16,772 a little coffee and, you know. 874 00:42:16,903 --> 00:42:17,947 - There you go. - I got that. 875 00:42:18,078 --> 00:42:18,948 You ready? 876 00:42:19,079 --> 00:42:21,603 Yeah. 877 00:42:38,533 --> 00:42:39,403 Winston, hi. 878 00:42:39,534 --> 00:42:40,709 Thanks for coming. 879 00:42:40,840 --> 00:42:41,667 Ah, it's a great day for giving. 880 00:42:41,797 --> 00:42:43,059 Oh, it's good to see you. 881 00:42:43,190 --> 00:42:44,452 Eh, a stuffed animal. 882 00:42:44,583 --> 00:42:46,889 A reindeer is my guess. 883 00:42:47,020 --> 00:42:49,022 There's a lump of coal or a game system. 884 00:42:49,152 --> 00:42:52,373 I'm hoping this is an instrument of some kind. 885 00:42:52,503 --> 00:42:54,070 Ho, ho, ho, everyone. 886 00:42:54,201 --> 00:42:55,071 Hey. 887 00:42:56,464 --> 00:42:59,554 Welcome to the Long Grove charity toy drive. 888 00:42:59,685 --> 00:43:00,903 Man, this guy is everywhere. 889 00:43:01,034 --> 00:43:02,818 We appreciate your generosity. 890 00:43:02,949 --> 00:43:04,559 And all donations from today will 891 00:43:04,690 --> 00:43:06,126 go to help families in need. 892 00:43:09,085 --> 00:43:09,956 Hey. 893 00:43:10,086 --> 00:43:11,087 Sorry I'm late. 894 00:43:11,218 --> 00:43:12,088 Hey, you made it! 895 00:43:12,219 --> 00:43:13,350 I wouldn't miss it. 896 00:43:13,481 --> 00:43:15,091 Mrs. Colvin? 897 00:43:15,222 --> 00:43:16,092 Nina Madden? 898 00:43:16,223 --> 00:43:17,093 You remember me? 899 00:43:17,224 --> 00:43:18,442 Oh, ho! 900 00:43:18,573 --> 00:43:20,444 I can't believe you're back. 901 00:43:20,575 --> 00:43:22,403 And of course I remember you. 902 00:43:22,533 --> 00:43:23,230 Your voice was unforgettable. 903 00:43:23,360 --> 00:43:25,232 - Aw. - See? 904 00:43:25,362 --> 00:43:26,668 I'm not the only one. 905 00:43:26,799 --> 00:43:28,583 While you're in town, you should 906 00:43:28,714 --> 00:43:30,106 stop by during rehearsal. 907 00:43:30,237 --> 00:43:31,107 I would love that. 908 00:43:31,238 --> 00:43:32,108 Oh, great. 909 00:43:32,239 --> 00:43:33,153 Yes, for sure. 910 00:43:33,283 --> 00:43:34,154 Hi. 911 00:43:34,284 --> 00:43:36,025 Nice to meet you. 912 00:43:36,156 --> 00:43:38,027 I'm Joey Delucca, Long Grove school newspaper editor 913 00:43:38,158 --> 00:43:39,246 and Mayor Ortega's friend. 914 00:43:39,376 --> 00:43:41,117 So nice to meet you, Joey Delucca. 915 00:43:41,248 --> 00:43:42,641 I'm Nina Madden. 916 00:43:42,771 --> 00:43:45,034 I used to go to this school forever ago with Brian. 917 00:43:45,165 --> 00:43:46,253 Oh, really? 918 00:43:46,383 --> 00:43:47,733 So you probably have some great insight 919 00:43:47,863 --> 00:43:49,343 into how Brian was as a kid. 920 00:43:49,473 --> 00:43:50,474 Oh, yeah, yeah. 921 00:43:50,605 --> 00:43:51,737 Don't get any ideas there, Joey. 922 00:43:53,173 --> 00:43:53,956 We'll talk later. 923 00:43:54,087 --> 00:43:54,957 Hey. 924 00:43:55,088 --> 00:43:56,263 Whoa! 925 00:43:58,569 --> 00:44:02,399 Mr. Mayor, take a shot. 926 00:44:02,530 --> 00:44:03,487 Uh, no, no, no, no. 927 00:44:03,618 --> 00:44:04,750 No one wants to see that. 928 00:44:04,880 --> 00:44:05,794 Mr. Mayor, I'll tell you what. 929 00:44:05,925 --> 00:44:07,796 If you can make it from half court, 930 00:44:07,927 --> 00:44:12,496 I will donate $5,000 to your favorite Long Grove charity. 931 00:44:12,627 --> 00:44:13,497 Huh? 932 00:44:13,628 --> 00:44:14,498 Oh. 933 00:44:16,675 --> 00:44:17,284 Hey, this isn't a good idea. 934 00:44:17,414 --> 00:44:18,720 Aw, come on. 935 00:44:18,851 --> 00:44:19,590 Do it for Long Grove, huh? - Yeah! 936 00:44:19,721 --> 00:44:20,591 Yeah. 937 00:44:24,726 --> 00:44:26,380 You have to do it. Come on. 938 00:44:26,510 --> 00:44:27,207 I believe in you. 939 00:44:27,337 --> 00:44:28,382 You gotta do it. 940 00:44:28,512 --> 00:44:29,383 All right. 941 00:44:29,513 --> 00:44:30,950 Take the shot. 942 00:44:31,080 --> 00:44:32,647 So much charity for one day. 943 00:44:32,778 --> 00:44:33,953 Isn't it wonderful? 944 00:44:34,083 --> 00:44:37,608 All right, settle down, everyone. 945 00:44:37,739 --> 00:44:38,740 Shoot your shot, Brian. 946 00:45:01,154 --> 00:45:02,329 Yeah! 947 00:45:06,420 --> 00:45:07,943 Look at that, Brian. 948 00:45:08,074 --> 00:45:12,992 Let's hear it for Mayor Ortega and a $5,000 donation to? 949 00:45:13,122 --> 00:45:15,646 Uh, the Anna Ortega Dance Foundation. 950 00:45:16,778 --> 00:45:17,648 Whoa! 951 00:45:17,779 --> 00:45:19,868 What was that? 952 00:45:19,999 --> 00:45:23,480 A little Christmas spirit, I guess. 953 00:45:23,611 --> 00:45:26,875 Woo-hoo-hoo-hoo-hoo, yeah! 954 00:45:27,006 --> 00:45:29,138 Oh, my gosh. 955 00:45:35,492 --> 00:45:37,930 "Make a basket from half court in front of the whole school." 956 00:45:41,890 --> 00:45:43,762 Hey, you disappeared. 957 00:45:43,892 --> 00:45:45,676 I just kind of had to soak that up for a minute. 958 00:45:45,807 --> 00:45:47,113 That was wild! 959 00:45:47,243 --> 00:45:48,462 - I know, right? - Yes! 960 00:45:50,812 --> 00:45:51,682 Wait a second. 961 00:45:51,813 --> 00:45:53,162 Is that the-- 962 00:45:56,339 --> 00:45:57,776 Oh. 963 00:45:57,906 --> 00:46:00,691 How does it smell the exact same? 964 00:46:00,822 --> 00:46:02,693 Like piano keys and-- 965 00:46:02,824 --> 00:46:04,217 Painted plywood. 966 00:46:05,479 --> 00:46:06,567 Hey, here we go. 967 00:46:06,697 --> 00:46:08,787 That's better. 968 00:46:11,441 --> 00:46:12,486 Ah. 969 00:46:19,014 --> 00:46:22,017 You know, my parents used to sit right there, front left. 970 00:46:22,148 --> 00:46:25,934 My mom would always wink and wave at me through the crack 971 00:46:26,065 --> 00:46:27,806 in the curtain. 972 00:46:27,936 --> 00:46:31,766 I bet she's so proud of you. 973 00:46:31,897 --> 00:46:35,117 You know, I've been back here for two days, 974 00:46:35,248 --> 00:46:38,991 and all I see is how much you take care of others. 975 00:46:39,121 --> 00:46:40,819 It kind of comes with the job. 976 00:46:40,949 --> 00:46:43,082 No, it comes with the person. 977 00:46:46,128 --> 00:46:48,957 You know, I didn't get a chance to ask you yesterday, 978 00:46:49,088 --> 00:46:51,394 what is something that makes you happy? 979 00:46:55,355 --> 00:47:01,361 Real Cokes, classic cars, classic Christmas movies, 980 00:47:01,491 --> 00:47:04,494 putting away my cell phone and putting on some music 981 00:47:04,625 --> 00:47:07,323 and, uh, watching my dad paint. 982 00:47:07,454 --> 00:47:08,977 Oh, good stuff. 983 00:47:12,154 --> 00:47:15,592 You know, being here on stage with you 984 00:47:15,723 --> 00:47:16,593 makes me pretty happy also. 985 00:47:28,736 --> 00:47:31,173 Cue the spotlight. 986 00:47:42,315 --> 00:47:45,057 Actually, I think it might have went a little more like-- 987 00:47:49,888 --> 00:47:51,367 Turn, and stop. 988 00:47:51,498 --> 00:47:53,761 OK, stage crew. 989 00:47:53,892 --> 00:47:56,285 You learn a thing or two after 990 00:47:56,416 --> 00:47:57,591 watching so many rehearsals. 991 00:47:57,721 --> 00:47:58,592 Dance with me. 992 00:47:58,722 --> 00:47:59,506 No no, I couldn't keep up. 993 00:47:59,636 --> 00:48:00,507 Yeah, you can. 994 00:48:00,637 --> 00:48:01,508 Come on. 995 00:48:01,638 --> 00:48:03,858 Just try. 996 00:48:36,195 --> 00:48:37,892 Sorry, I got carried away a little bit. 997 00:48:39,328 --> 00:48:40,982 You should have tried out for the show. 998 00:48:41,113 --> 00:48:42,636 Yeah, no, I like to be backstage. 999 00:48:44,290 --> 00:48:47,249 Yeah, always taking care of others. 1000 00:48:47,380 --> 00:48:49,643 Brian, they're waiting for you to take photos 1001 00:48:49,773 --> 00:48:51,253 with the student council. 1002 00:48:51,384 --> 00:48:53,473 Right. 1003 00:48:53,603 --> 00:48:54,691 Coming. 1004 00:51:08,477 --> 00:51:10,784 They just don't make them like that anymore. 1005 00:51:10,914 --> 00:51:12,002 They sure don't. 1006 00:51:12,133 --> 00:51:13,003 They just don't make them like Fred 1007 00:51:13,134 --> 00:51:14,788 Astaire anymore either. 1008 00:51:14,918 --> 00:51:15,919 Oh, come on. 1009 00:51:16,050 --> 00:51:18,357 He was one of a kind. 1010 00:51:18,487 --> 00:51:24,406 So, what's next on the list? 1011 00:51:24,537 --> 00:51:27,540 I wish I knew. 1012 00:51:27,670 --> 00:51:28,802 Mm. 1013 00:51:28,932 --> 00:51:31,544 Oh, Dad, I wanted to ask you a favor. 1014 00:51:31,674 --> 00:51:33,111 What's up? 1015 00:51:33,241 --> 00:51:36,244 Well, we need a local artist for the ornament station 1016 00:51:36,375 --> 00:51:38,028 to help people paint the ornaments 1017 00:51:38,159 --> 00:51:39,682 and hang them on the tree. 1018 00:51:39,813 --> 00:51:42,250 You know. 1019 00:51:42,381 --> 00:51:46,124 Well, let me think about that a little bit. 1020 00:51:46,254 --> 00:51:49,039 I mean, that's-- that's a lot of people. 1021 00:51:49,170 --> 00:51:50,780 Take your time. 1022 00:51:50,911 --> 00:51:53,522 It's all good. 1023 00:51:53,653 --> 00:51:57,004 By the way, I forgot to tell you that I went to the school 1024 00:51:57,135 --> 00:52:00,268 auditorium yesterday and saw the-- the backdrop 1025 00:52:00,399 --> 00:52:01,922 that they had in the corner for the Christmas show. 1026 00:52:02,052 --> 00:52:03,706 And, oh, man, it-- 1027 00:52:03,837 --> 00:52:04,794 it didn't look good. 1028 00:52:04,925 --> 00:52:05,708 It was-- oof. 1029 00:52:08,146 --> 00:52:09,538 What do you mean? 1030 00:52:09,669 --> 00:52:11,714 The-- the snow wasn't right, and-- and the painting 1031 00:52:11,845 --> 00:52:13,151 was cracked. 1032 00:52:13,281 --> 00:52:15,109 And it just looked real rundown, like they'd been 1033 00:52:15,240 --> 00:52:17,155 using the same one for ages. 1034 00:52:17,285 --> 00:52:18,895 Rundown, huh? 1035 00:52:19,026 --> 00:52:21,724 Mm. 1036 00:52:21,855 --> 00:52:23,552 Well, I'm almost finished with my commissions 1037 00:52:23,683 --> 00:52:24,901 for the end of the year. 1038 00:52:25,032 --> 00:52:28,122 Maybe-- maybe I could see if Mrs. Colvin 1039 00:52:28,253 --> 00:52:30,472 could use a little help. 1040 00:52:30,603 --> 00:52:32,300 That's a great idea. 1041 00:52:32,431 --> 00:52:33,606 I never thought of that. 1042 00:52:33,736 --> 00:52:34,607 Yeah. 1043 00:52:34,737 --> 00:52:35,608 I'm on to you, pal. 1044 00:52:45,705 --> 00:52:47,141 Hey, Nina. 1045 00:52:47,272 --> 00:52:48,751 Are you down for some crepes? 1046 00:52:48,882 --> 00:52:50,362 Who's Nina? 1047 00:52:50,492 --> 00:52:51,537 All right, I'll pick you up. 1048 00:52:51,667 --> 00:52:52,538 Now, who's Nina? 1049 00:52:52,668 --> 00:52:54,409 See you later, Dad. 1050 00:52:54,540 --> 00:52:55,889 Who's Nina? 1051 00:53:08,771 --> 00:53:10,425 Here you go. 1052 00:53:10,556 --> 00:53:12,732 Ooh, thank you. 1053 00:53:19,695 --> 00:53:21,523 Huh? 1054 00:53:21,654 --> 00:53:23,743 Mm! 1055 00:53:23,873 --> 00:53:24,787 Seriously? 1056 00:53:26,354 --> 00:53:28,138 Better than New York. 1057 00:53:28,269 --> 00:53:31,620 I mean, maybe because I'm not eating on the go. 1058 00:53:31,751 --> 00:53:34,841 I'm sitting and savoring each bite, 1059 00:53:34,971 --> 00:53:39,411 appreciating the atmosphere, enjoying my company. 1060 00:53:39,541 --> 00:53:41,413 You forget how great Long Grove is. 1061 00:53:41,543 --> 00:53:43,328 You've been in New York for too long. 1062 00:53:43,458 --> 00:53:44,416 It was just a matter of time. 1063 00:53:51,988 --> 00:53:53,033 Are you OK? 1064 00:53:54,817 --> 00:53:55,905 Yeah. 1065 00:53:59,431 --> 00:54:02,347 No, not really. 1066 00:54:02,477 --> 00:54:04,740 Are you worried about the festival? 1067 00:54:04,871 --> 00:54:05,872 Not just the festival. 1068 00:54:06,002 --> 00:54:08,353 Beyond the festival. 1069 00:54:08,483 --> 00:54:10,311 I love this town. 1070 00:54:10,442 --> 00:54:11,660 It's just that these other towns, 1071 00:54:11,791 --> 00:54:14,054 they have these big spas and these-- 1072 00:54:14,184 --> 00:54:15,838 these brand new shopping centers. 1073 00:54:15,969 --> 00:54:19,581 And it's just getting hard to keep up. 1074 00:54:19,712 --> 00:54:21,322 I'm not sure I'm doing what's best. 1075 00:54:21,453 --> 00:54:22,802 I get it. 1076 00:54:22,932 --> 00:54:25,239 You want to keep Long Grove as it's always been 1077 00:54:25,370 --> 00:54:27,937 and how it should always be. 1078 00:54:28,068 --> 00:54:30,026 Just trust yourself. 1079 00:54:30,157 --> 00:54:31,027 And don't give in to-- 1080 00:54:31,158 --> 00:54:32,028 Randall? 1081 00:54:32,159 --> 00:54:33,595 Yes, Randall. 1082 00:54:33,726 --> 00:54:36,206 No, Randall. 1083 00:54:47,479 --> 00:54:48,610 Is he coming? 1084 00:54:50,482 --> 00:54:52,048 Good morning. 1085 00:54:52,179 --> 00:54:55,138 We'd really love to get you on board, too. 1086 00:54:55,269 --> 00:54:56,705 Enjoy your breakfast. 1087 00:55:04,713 --> 00:55:07,107 It's time to make this festival great. 1088 00:55:07,237 --> 00:55:08,630 We need to get the word out. 1089 00:55:08,761 --> 00:55:10,284 Joey. 1090 00:55:40,009 --> 00:55:41,533 OK. 1091 00:55:41,663 --> 00:55:43,404 So this is where you come to think. 1092 00:55:43,535 --> 00:55:44,536 I have a little brother. 1093 00:55:44,666 --> 00:55:47,060 And he needs a Christmas present. 1094 00:55:47,190 --> 00:55:50,411 Don't read too much into it. 1095 00:55:50,542 --> 00:55:53,980 Could you, um, print this flyer in your school newspaper? 1096 00:55:54,110 --> 00:55:56,461 Trying to get the word out to all the families in town. 1097 00:55:56,591 --> 00:55:57,766 Of course, but it doesn't get you 1098 00:55:57,897 --> 00:55:59,202 out of your Christmas piece. 1099 00:55:59,333 --> 00:56:01,683 Hey, you scratch my back, I scratch yours. 1100 00:56:01,814 --> 00:56:02,684 Deal? 1101 00:56:02,815 --> 00:56:04,643 Deal. 1102 00:56:04,773 --> 00:56:07,036 So where's this shindig gonna be held? 1103 00:56:07,167 --> 00:56:08,298 The Holly Inn. 1104 00:56:08,429 --> 00:56:09,604 It's the perfect place to host a festival 1105 00:56:09,735 --> 00:56:11,171 for this amazing town. 1106 00:56:11,301 --> 00:56:12,520 And? 1107 00:56:12,651 --> 00:56:13,608 What makes Long Grove so amazing? 1108 00:56:16,611 --> 00:56:18,265 Well-- 1109 00:56:18,396 --> 00:56:19,788 The only place in the world that has a sock monkey museum? 1110 00:56:19,919 --> 00:56:20,963 Exactly. 1111 00:56:24,532 --> 00:56:26,142 Mr. Mayor, I'll be in touch. 1112 00:56:31,365 --> 00:56:32,235 Well? 1113 00:56:32,366 --> 00:56:33,933 How'd it go. 1114 00:56:34,063 --> 00:56:35,630 Joey is going to get the word out to the kids and parents. 1115 00:56:35,761 --> 00:56:37,415 And we can distribute the rest of these. 1116 00:56:37,545 --> 00:56:40,330 Great. 1117 00:56:40,461 --> 00:56:41,854 I'm doing the right thing, right? 1118 00:56:41,984 --> 00:56:43,551 Yes. 1119 00:56:43,682 --> 00:56:45,858 I'm not going to let Withers take over this town, right? 1120 00:56:45,988 --> 00:56:47,512 No. 1121 00:56:47,642 --> 00:56:48,687 OK. 1122 00:56:48,817 --> 00:56:50,558 Good. 1123 00:56:50,689 --> 00:56:53,213 This town is lucky to have you. 1124 00:56:53,343 --> 00:56:54,562 I am the mayor. 1125 00:56:54,693 --> 00:56:57,478 I've already told you, it's the person. 1126 00:56:57,609 --> 00:56:59,349 Now come on, stage crew. 1127 00:56:59,480 --> 00:57:01,613 We've gotta get this town excited for a festival. 1128 00:57:09,664 --> 00:57:11,579 Thank you, and you have a glorious day. 1129 00:57:14,756 --> 00:57:15,975 Mr. Mayor! 1130 00:57:16,105 --> 00:57:18,020 How's the peppermint soap feeling? 1131 00:57:18,151 --> 00:57:19,805 Like Christmas morning. 1132 00:57:19,935 --> 00:57:21,502 Hey, Winston, would you be willing to put 1133 00:57:21,633 --> 00:57:24,462 up a soap booth for the Claus for Celebration Festival? 1134 00:57:24,592 --> 00:57:26,855 Your homemade soaps are next-level. 1135 00:57:26,986 --> 00:57:27,900 I'd love to. 1136 00:57:28,030 --> 00:57:28,814 Nice! 1137 00:57:30,816 --> 00:57:33,122 I have to try and figure out what scents 1138 00:57:33,253 --> 00:57:34,776 the festivalgoers would like. 1139 00:57:34,907 --> 00:57:36,691 Oh, maybe Cinnamon Ginger. 1140 00:57:36,822 --> 00:57:37,692 That's a good one. 1141 00:57:37,823 --> 00:57:38,998 I'll leave you to it, Winston. 1142 00:57:39,128 --> 00:57:39,825 Thanks for the suds. 1143 00:57:39,955 --> 00:57:42,480 Vanilla Sugarplum. 1144 00:57:42,610 --> 00:57:45,526 Ooh, maybe some Winterberry Bubble Bath. 1145 00:57:52,707 --> 00:57:53,578 Brian. 1146 00:57:53,708 --> 00:57:55,580 Here to collect your scarves? 1147 00:57:55,710 --> 00:57:58,060 That, and to see if you'd be interested in setting up 1148 00:57:58,191 --> 00:57:59,932 a booth for the store at the festival. 1149 00:58:00,062 --> 00:58:02,412 Maybe really get some of this inventory moving? 1150 00:58:02,543 --> 00:58:04,284 I love that idea. 1151 00:58:04,414 --> 00:58:06,112 We're in! - Nice! 1152 00:58:06,242 --> 00:58:06,808 Thank you. 1153 00:58:06,939 --> 00:58:08,506 Sure. 1154 00:58:08,810 --> 00:58:11,596 I'll take this one in red if you have it. 1155 00:58:11,944 --> 00:58:12,727 Good choice. 1156 00:58:15,382 --> 00:58:19,386 Oh, what a day. 1157 00:58:19,517 --> 00:58:21,040 Sounds like you could use this. 1158 00:58:27,263 --> 00:58:28,177 Ah. 1159 00:58:28,308 --> 00:58:30,702 OK. 1160 00:58:34,923 --> 00:58:35,663 Oh. 1161 00:58:42,191 --> 00:58:44,324 So you can always keep Long Grove close after you leave 1162 00:58:44,454 --> 00:58:46,544 and go back to New York. 1163 00:58:46,674 --> 00:58:50,852 Yeah. 1164 00:58:50,983 --> 00:58:52,767 You OK? 1165 00:58:52,898 --> 00:58:53,594 Yeah. 1166 00:58:55,553 --> 00:58:57,903 No, not really. 1167 00:58:58,207 --> 00:58:59,731 I'm just thinking what life would have been 1168 00:58:59,861 --> 00:59:02,647 like if we hadn't moved. 1169 00:59:04,126 --> 00:59:05,127 Yeah. 1170 00:59:09,218 --> 00:59:10,872 I've thought about that, too. 1171 00:59:18,880 --> 00:59:20,795 I wanted to tell you something. 1172 00:59:20,926 --> 00:59:22,971 I have something to tell you, too. 1173 00:59:23,102 --> 00:59:25,539 You can go first. 1174 00:59:25,670 --> 00:59:28,890 I just found out we're moving at the end of the year. 1175 00:59:29,021 --> 00:59:32,067 My dad got a job in New York. 1176 00:59:32,198 --> 00:59:33,068 Oh. 1177 00:59:38,770 --> 00:59:40,859 What did you want to tell me? 1178 00:59:40,989 --> 00:59:43,165 Nothing as exciting as your news. 1179 00:59:43,296 --> 00:59:44,776 I'll miss Long Grove, though. 1180 00:59:45,603 --> 00:59:46,734 I'll miss you. 1181 00:59:49,998 --> 00:59:50,999 Brian, the curtains. 1182 00:59:51,130 --> 00:59:53,523 Nina, you're on. 1183 00:59:53,654 --> 00:59:56,788 Ladies and gentlemen, Miss Nina Madden. 1184 01:00:32,388 --> 01:00:33,825 Hi, Leigh. 1185 01:00:33,955 --> 01:00:35,174 I'm not sure I can hold down the fort without you 1186 01:00:35,304 --> 01:00:36,392 much longer. 1187 01:00:36,523 --> 01:00:38,046 Yeah, I'm so sorry. 1188 01:00:38,177 --> 01:00:40,048 We've just been busy with Claus for Celebration stuff. 1189 01:00:40,179 --> 01:00:42,268 Well, I had about 12 calls today adding 1190 01:00:42,398 --> 01:00:44,139 to the list for maintenance. 1191 01:00:44,270 --> 01:00:46,054 All right, I'll be right there. 1192 01:00:46,185 --> 01:00:47,490 Sorry, but-- 1193 01:00:47,621 --> 01:00:48,970 It-- it's OK. 1194 01:00:49,101 --> 01:00:50,145 Go ahead. 1195 01:00:50,276 --> 01:00:51,973 I have to go see Mrs. Colvin anyway. 1196 01:00:52,104 --> 01:00:53,105 See you later. 1197 01:01:13,865 --> 01:01:15,518 The most famous artist to come 1198 01:01:15,649 --> 01:01:20,872 out of Long Grove, and my family's favorite painter. 1199 01:01:21,002 --> 01:01:23,178 I have a Michael Ortega original hanging 1200 01:01:23,309 --> 01:01:26,573 in my apartment right now in New York City. 1201 01:01:26,704 --> 01:01:32,622 Every time I look at it, it reminds me of home. 1202 01:01:32,753 --> 01:01:38,150 Art always seems to do that, doesn't it? 1203 01:01:38,280 --> 01:01:41,196 I mean, it's beautiful. 1204 01:01:41,327 --> 01:01:44,373 I love how you captured the Long Grove bridge, 1205 01:01:44,504 --> 01:01:48,160 but you can't forget about the new town tree. 1206 01:01:48,290 --> 01:01:51,685 You know, I don't think I've seen it yet. 1207 01:01:51,816 --> 01:01:53,948 I'm Nina Madden. 1208 01:01:54,079 --> 01:01:56,472 Young Nina Madden, most famous singer to ever 1209 01:01:56,603 --> 01:01:57,778 come out of Long Grove. 1210 01:01:57,909 --> 01:01:58,910 Mm. 1211 01:01:59,040 --> 01:02:01,173 And you're my family's favorite artist. 1212 01:02:01,303 --> 01:02:05,525 Well, I didn't have quite the same success. 1213 01:02:05,655 --> 01:02:09,659 I'm successful because I get to paint every day, 1214 01:02:09,790 --> 01:02:11,836 no matter where or for whom. 1215 01:02:11,966 --> 01:02:13,533 It's what I am. 1216 01:02:13,663 --> 01:02:18,320 And without it, I wouldn't be me. 1217 01:02:18,451 --> 01:02:19,408 You're a singer. 1218 01:02:19,539 --> 01:02:23,325 You love to sing. 1219 01:02:23,456 --> 01:02:29,854 Success is finding a way to do it, no matter where you are. 1220 01:02:35,773 --> 01:02:36,643 Oh! 1221 01:02:36,774 --> 01:02:37,818 Yay, Nina's here. 1222 01:02:37,949 --> 01:02:40,429 Yay, Nina's here. 1223 01:02:40,560 --> 01:02:42,736 Well, I think that's my cue. 1224 01:02:42,867 --> 01:02:44,651 Get a better look at that town tree, huh? 1225 01:02:50,875 --> 01:02:54,661 Our friend, Nina, is here 1226 01:02:54,792 --> 01:02:57,838 today to help us sing and get our voices in great shape. 1227 01:02:57,969 --> 01:02:59,231 OK, let's warm up. 1228 01:02:59,361 --> 01:03:00,232 Repeat after me. 1229 01:03:00,362 --> 01:03:02,930 La, la, la, la, la, la, la. 1230 01:03:03,061 --> 01:03:06,020 La, la, la, la, la, la. 1231 01:03:06,151 --> 01:03:07,369 Good! 1232 01:03:17,118 --> 01:03:18,250 And just, uh, sign. 1233 01:03:21,253 --> 01:03:21,993 There. 1234 01:03:27,781 --> 01:03:29,000 Perfect. All right. 1235 01:03:29,130 --> 01:03:30,001 Thank you. 1236 01:03:30,131 --> 01:03:30,828 All right. 1237 01:03:42,622 --> 01:03:44,058 Hey, there it is. 1238 01:03:47,932 --> 01:03:49,847 You've got other things to do. 1239 01:03:49,977 --> 01:03:52,980 Let me finish up here. 1240 01:03:53,111 --> 01:03:54,373 You sure about that? 1241 01:03:54,503 --> 01:03:56,288 Trust me. 1242 01:03:56,549 --> 01:03:58,290 Thank you. 1243 01:04:12,826 --> 01:04:14,610 He's doing it. 1244 01:04:34,674 --> 01:04:36,110 It's like a movie. 1245 01:04:48,079 --> 01:04:50,646 "Wish number four, a white Christmas dance solo." 1246 01:06:28,570 --> 01:06:29,267 The light looks great. 1247 01:06:44,064 --> 01:06:45,457 It's-- it's like a movie. 1248 01:06:53,856 --> 01:06:54,901 Make a wish. 1249 01:07:05,607 --> 01:07:07,218 What'd you wish for? 1250 01:07:07,348 --> 01:07:11,526 If I tell you, it won't come true. 1251 01:07:11,657 --> 01:07:14,355 I'll take my chances. 1252 01:07:28,761 --> 01:07:29,936 Here you go. 1253 01:07:30,067 --> 01:07:31,416 Thank you. 1254 01:07:31,546 --> 01:07:33,896 You know, Joey's actually a really good writer. 1255 01:07:34,027 --> 01:07:35,420 Hey, I knew my boy could write. 1256 01:07:37,335 --> 01:07:38,945 I feel like we're in a really good position for the festival. 1257 01:07:39,076 --> 01:07:41,730 Now we just need the town to show up. 1258 01:07:41,861 --> 01:07:42,775 Oh, Mayor Ortega. 1259 01:07:42,905 --> 01:07:44,429 What's up, John? 1260 01:07:44,559 --> 01:07:45,778 Uh, may I have a word? 1261 01:07:45,908 --> 01:07:48,302 Sure. 1262 01:07:48,433 --> 01:07:49,521 Oh, you can speak freely. 1263 01:07:49,651 --> 01:07:50,435 Ok. 1264 01:07:50,565 --> 01:07:52,045 Um, I tried everything, OK? 1265 01:07:52,176 --> 01:07:54,439 The numbers are not numbering the way we want them to. 1266 01:07:54,569 --> 01:07:56,136 There are several numbers which are truly-- 1267 01:07:56,267 --> 01:07:57,137 Whoa, whoa. 1268 01:07:57,268 --> 01:07:58,225 Slow down. 1269 01:07:58,356 --> 01:08:01,837 We still have hundreds of tickets left. 1270 01:08:01,968 --> 01:08:04,623 This-- this fundraiser, it's not even 1271 01:08:04,753 --> 01:08:06,668 gonna be able to cover the cost of the maintenance budget 1272 01:08:06,799 --> 01:08:08,061 for the next year. 1273 01:08:08,192 --> 01:08:10,542 And we're nowhere near that. 1274 01:08:10,672 --> 01:08:13,197 So none of the outreach to Holly 1275 01:08:13,327 --> 01:08:16,548 Falls, Redmont, Hammond, Greenwood, none of that worked? 1276 01:08:16,678 --> 01:08:21,596 It's gonna take more than a festival to fix our problems. 1277 01:08:21,727 --> 01:08:26,514 We need some-- we need something drastic to change. 1278 01:08:26,645 --> 01:08:28,777 We are out of options. 1279 01:08:28,908 --> 01:08:29,691 What are we gonna do? 1280 01:08:39,353 --> 01:08:40,267 Am I the only one in this town 1281 01:08:40,398 --> 01:08:43,009 that wants to keep it as it is? 1282 01:08:43,140 --> 01:08:44,445 Maybe I'm the one that needs to change. 1283 01:08:44,576 --> 01:08:45,446 Brian. 1284 01:08:45,577 --> 01:08:47,100 I just-- 1285 01:08:47,231 --> 01:08:48,928 I just need to think right now. 1286 01:08:49,058 --> 01:08:50,625 I'll see y'all later. 1287 01:08:54,107 --> 01:08:58,503 Even when he's sad, he's really handsome, you know. 1288 01:09:14,127 --> 01:09:14,954 Do it for Long Grove. 1289 01:09:18,087 --> 01:09:19,132 Brian? 1290 01:09:22,744 --> 01:09:24,442 Hello. 1291 01:09:24,572 --> 01:09:27,227 I was pleasantly surprised to get your call. 1292 01:09:27,358 --> 01:09:28,402 Thank you, Leigh. 1293 01:09:59,564 --> 01:10:01,392 Hi. 1294 01:10:01,522 --> 01:10:04,656 I was on my way home, but I feel like we need to talk. 1295 01:10:13,665 --> 01:10:15,971 Is this about your meeting with Randall? 1296 01:10:17,582 --> 01:10:19,627 Please tell me you did not make a deal with him. 1297 01:10:19,758 --> 01:10:22,543 It's not as simple as it looks. 1298 01:10:22,674 --> 01:10:26,286 If you sign those papers and the last shop agrees, 1299 01:10:26,417 --> 01:10:29,376 it'll just be Rotha against all of you. 1300 01:10:29,507 --> 01:10:33,772 Actually, it'll be Rotha and me against all of you. 1301 01:10:33,902 --> 01:10:36,514 I don't know what to do other than embrace the reality. 1302 01:10:36,644 --> 01:10:38,385 This town's not going to be able to keep up. 1303 01:10:38,516 --> 01:10:40,300 Even with the Claus for Celebration, 1304 01:10:40,431 --> 01:10:42,998 even if I fix every streetlight by myself, 1305 01:10:43,129 --> 01:10:44,696 it's-- it's not gonna work. 1306 01:10:48,221 --> 01:10:49,570 So that's it, huh? 1307 01:10:51,920 --> 01:10:55,184 Well, Mr. Mayor, you do what you gotta do. 1308 01:11:06,805 --> 01:11:08,546 Hi. 1309 01:11:08,676 --> 01:11:09,982 This young man wanted to interview me because he's 1310 01:11:10,112 --> 01:11:11,592 doing a story on you. 1311 01:11:11,723 --> 01:11:13,812 I suggested we all talk. 1312 01:11:13,942 --> 01:11:15,857 I don't think this is a good time. 1313 01:11:15,988 --> 01:11:17,816 Let's talk about why. 1314 01:11:17,946 --> 01:11:21,210 Because I'm in way too honest a mood. 1315 01:11:21,341 --> 01:11:22,386 Yes! 1316 01:11:29,175 --> 01:11:31,482 So you're telling me Santa is here, 1317 01:11:31,612 --> 01:11:34,615 and your fourth grade wish list is coming true? 1318 01:11:34,746 --> 01:11:36,095 Item by item. 1319 01:11:38,619 --> 01:11:41,230 And even though it's fun and exciting and even 1320 01:11:41,361 --> 01:11:45,104 a little crazy, it's not really giving me what I want anymore. 1321 01:11:45,234 --> 01:11:48,934 And worst of all, the woman I love is mad at me. 1322 01:11:54,374 --> 01:11:57,856 So if you can make your wishlist now, as a grown-up, 1323 01:11:57,986 --> 01:11:59,901 what would be on it? 1324 01:12:00,032 --> 01:12:01,338 Good question. 1325 01:12:04,036 --> 01:12:07,561 First of all, I'd wish that everyone could see the charming 1326 01:12:07,692 --> 01:12:10,912 gem that Long Grove is before it becomes another 1327 01:12:11,043 --> 01:12:12,392 high-end shopping center. 1328 01:12:12,523 --> 01:12:15,874 It's-- it's quaint and unique and beautiful. 1329 01:12:16,004 --> 01:12:18,529 And the people here are some of the best you'll find. 1330 01:12:18,659 --> 01:12:20,618 I know the hot chocolate isn't from France. 1331 01:12:20,748 --> 01:12:22,924 And-- and the scarves aren't cashmere, 1332 01:12:23,055 --> 01:12:24,230 and we don't have a spa. 1333 01:12:24,361 --> 01:12:25,362 But I wish there was a way to remind 1334 01:12:25,492 --> 01:12:26,928 people that bells and whistles aren't 1335 01:12:27,059 --> 01:12:28,408 what makes something special. 1336 01:12:28,539 --> 01:12:30,367 We're so much more than all that, 1337 01:12:30,497 --> 01:12:32,151 especially during the holidays. 1338 01:12:32,281 --> 01:12:35,502 We're like that warm, happy Christmas feeling all 1339 01:12:35,633 --> 01:12:37,983 year long. 1340 01:12:38,113 --> 01:12:40,681 That is a great wish. 1341 01:12:40,812 --> 01:12:43,249 And next, I'd make the town's Clause for Celebration 1342 01:12:43,380 --> 01:12:47,296 a success without stretching the town's non-existent budget. 1343 01:12:47,427 --> 01:12:49,211 I wish these people could see that they don't need to have 1344 01:12:49,342 --> 01:12:50,517 a big festival for others. 1345 01:12:50,648 --> 01:12:52,737 They alone are reason enough to celebrate. 1346 01:12:52,867 --> 01:12:55,174 It's-- it's all the love they pour into everything 1347 01:12:55,304 --> 01:12:57,481 and into everyone they meet. 1348 01:12:57,611 --> 01:12:59,613 That's enough reason to celebrate right there. 1349 01:12:59,744 --> 01:13:01,659 This community deserves so much more than I can give it. 1350 01:13:01,789 --> 01:13:02,964 And I just-- 1351 01:13:03,095 --> 01:13:04,444 I just wish I would have figured 1352 01:13:04,575 --> 01:13:08,666 it out in time for Christmas. 1353 01:13:08,796 --> 01:13:14,280 And finally, I wish I had the courage 1354 01:13:14,411 --> 01:13:17,457 to tell Nina Madden how I really feel about her 1355 01:13:17,588 --> 01:13:20,112 before she leaves again. 1356 01:13:20,242 --> 01:13:21,766 - Great! - Great! 1357 01:13:21,896 --> 01:13:22,984 Great? 1358 01:13:23,115 --> 01:13:24,377 That was awesome. 1359 01:13:24,508 --> 01:13:25,944 This is what I was talking about when I 1360 01:13:26,074 --> 01:13:27,162 said to speak from the heart. 1361 01:13:27,293 --> 01:13:29,687 Mr. Mayor, I can't solve your problems, 1362 01:13:29,817 --> 01:13:32,646 but I can say that are doing a great job, 1363 01:13:32,777 --> 01:13:35,301 and I wish that you saw that. 1364 01:13:35,432 --> 01:13:37,303 Thank you for taking the time to speak with the Long Grove 1365 01:13:37,434 --> 01:13:38,957 Elementary School Newspaper. 1366 01:13:39,087 --> 01:13:40,437 Wait, I-- I kind of blacked out. 1367 01:13:40,567 --> 01:13:41,873 What'd I say? 1368 01:13:42,003 --> 01:13:43,352 It sounds like you finally figured out what 1369 01:13:43,483 --> 01:13:45,180 makes Long Grove so amazing. 1370 01:13:45,311 --> 01:13:46,878 Like you said, the people of this town 1371 01:13:47,008 --> 01:13:48,009 are the best there is. 1372 01:13:48,140 --> 01:13:49,489 Go talk to your people. 1373 01:13:49,620 --> 01:13:50,925 They'll understand. 1374 01:13:55,582 --> 01:13:57,062 Dinner at my house, one hour. 1375 01:14:12,817 --> 01:14:13,774 Joey! 1376 01:14:13,905 --> 01:14:14,775 Hi. 1377 01:14:14,906 --> 01:14:16,081 I made copies. 1378 01:14:16,211 --> 01:14:17,038 I'm sorry? 1379 01:14:17,169 --> 01:14:18,866 Brian's interview. 1380 01:14:18,997 --> 01:14:21,042 We finished, and I thought before I published it, 1381 01:14:21,173 --> 01:14:23,088 you would want to see it first. 1382 01:14:40,497 --> 01:14:41,976 Hey, these are cool. 1383 01:14:42,107 --> 01:14:44,718 Oh, hey. 1384 01:14:44,849 --> 01:14:46,285 Maybe I'll take them to the festival. 1385 01:14:46,415 --> 01:14:51,072 You know, sell them at the ornament station. 1386 01:14:51,203 --> 01:14:53,771 That'd be great. 1387 01:14:53,901 --> 01:14:55,381 I've been thinking a lot about you 1388 01:14:55,512 --> 01:14:58,166 and your mom this Christmas. 1389 01:14:58,297 --> 01:15:03,258 I can see why you like being involved in the community. 1390 01:15:03,389 --> 01:15:06,871 I've really gotten a lot out of the small amount I've given. 1391 01:15:11,484 --> 01:15:13,225 Dad, I don't know what I'm going to do about this Claus 1392 01:15:13,355 --> 01:15:15,183 for Celebration. 1393 01:15:15,314 --> 01:15:16,707 We don't have enough attractions. 1394 01:15:16,837 --> 01:15:18,056 We haven't sold enough tickets. 1395 01:15:18,186 --> 01:15:19,057 We don't-- 1396 01:15:19,187 --> 01:15:21,015 Let me stop you right there. 1397 01:15:21,146 --> 01:15:24,541 What do you mean by saying that you don't have? 1398 01:15:24,671 --> 01:15:26,978 What do you have? 1399 01:15:27,108 --> 01:15:29,633 We got Hal Bakery's gingerbread muffins 1400 01:15:29,763 --> 01:15:32,374 and hot chocolate, a cup of Grove coffee, and-- 1401 01:15:32,505 --> 01:15:34,159 It's a great start. 1402 01:15:34,289 --> 01:15:36,770 We basically have everything that Long Grove has to offer. 1403 01:15:36,901 --> 01:15:41,122 Exactly right. 1404 01:15:41,253 --> 01:15:42,297 That's enough. 1405 01:15:47,389 --> 01:15:48,434 Oh, my god. 1406 01:16:00,751 --> 01:16:02,143 Hey. 1407 01:16:02,274 --> 01:16:04,102 I need a favor. 1408 01:16:04,232 --> 01:16:06,321 Are you familiar with the town of Long Grove? 1409 01:16:06,452 --> 01:16:08,367 Well, have I got a story for you. 1410 01:16:27,604 --> 01:16:28,474 Nina! 1411 01:16:28,605 --> 01:16:29,736 Nina! 1412 01:16:29,867 --> 01:16:30,694 Gami, are you OK? 1413 01:16:33,348 --> 01:16:34,219 We're fully booked. 1414 01:16:34,349 --> 01:16:35,524 What? 1415 01:16:35,655 --> 01:16:36,743 The Inn is fully booked. 1416 01:16:36,874 --> 01:16:38,310 The papers all have this article. 1417 01:16:38,440 --> 01:16:39,528 You won't-- you won't believe what it says. 1418 01:16:39,659 --> 01:16:41,530 Well, I saw a sneak peek. 1419 01:16:41,661 --> 01:16:43,184 So many bookings. 1420 01:16:43,315 --> 01:16:44,708 So many bookings. 1421 01:16:48,668 --> 01:16:50,452 Nina. 1422 01:16:50,583 --> 01:16:51,715 You were right, Nina. 1423 01:16:51,845 --> 01:16:53,325 I can't wish away these problems 1424 01:16:53,455 --> 01:16:55,675 or take them on myself. 1425 01:16:55,806 --> 01:16:59,113 I need to tell everyone what's going on. 1426 01:16:59,244 --> 01:17:00,288 Look at this. 1427 01:17:03,030 --> 01:17:05,032 It looks like the story got out about Long Grove. 1428 01:17:05,163 --> 01:17:07,992 Joey's story went national. 1429 01:17:08,122 --> 01:17:08,993 Wow. 1430 01:17:09,123 --> 01:17:10,908 I guess I underestimated Joey. 1431 01:17:11,038 --> 01:17:12,431 He had a little help. 1432 01:17:12,561 --> 01:17:14,476 The best part about being an event planner 1433 01:17:14,607 --> 01:17:16,087 are all the contacts that you make. 1434 01:17:16,217 --> 01:17:20,352 So, if you've read the article, then you know-- 1435 01:17:20,482 --> 01:17:22,267 Yeah. 1436 01:17:22,397 --> 01:17:25,487 I'm kind of crazy about you, too. 1437 01:17:25,618 --> 01:17:28,229 But right now, we need to figure 1438 01:17:28,360 --> 01:17:30,623 out how we're going to fit all these people into Long Grove. 1439 01:17:30,754 --> 01:17:31,798 There's people coming? 1440 01:17:31,929 --> 01:17:33,800 Yes, for the Claus for Celebration. 1441 01:17:33,931 --> 01:17:36,803 The Inn is booked from Christmas through New Year's. 1442 01:17:36,934 --> 01:17:39,850 And 4th of July is booking up fast. 1443 01:17:39,980 --> 01:17:43,244 Brian, you did it. 1444 01:17:43,375 --> 01:17:44,376 Not yet. 1445 01:17:47,684 --> 01:17:50,904 Hey, Leigh, we need to call an emergency City Hall meeting. 1446 01:17:51,035 --> 01:17:51,775 That's right. 1447 01:17:55,430 --> 01:17:58,999 So I'm sure you've all seen the papers. 1448 01:17:59,130 --> 01:18:00,914 Well, first of all, I'd just like to apologize. 1449 01:18:01,045 --> 01:18:06,833 I haven't exactly been honest with you on how much trouble 1450 01:18:06,964 --> 01:18:07,965 this town has been in. 1451 01:18:08,095 --> 01:18:09,749 And-- and that was wrong. 1452 01:18:12,839 --> 01:18:15,407 What makes Long Grove so amazing? 1453 01:18:19,628 --> 01:18:24,242 A really talented journalist and close friend of mine 1454 01:18:24,372 --> 01:18:28,420 has been asking me why I think it's so special, and I-- 1455 01:18:28,550 --> 01:18:31,031 I couldn't really answer that until today. 1456 01:18:33,120 --> 01:18:37,255 I realized that what makes this place special is 1457 01:18:37,385 --> 01:18:42,042 the love within the community and the authenticity 1458 01:18:42,173 --> 01:18:44,741 of our town. 1459 01:18:44,871 --> 01:18:48,440 This-- this is the place that people go to take 1460 01:18:48,570 --> 01:18:51,399 a break from the daily grind. 1461 01:18:51,530 --> 01:18:54,794 And it took all of you to remind me of that. 1462 01:18:57,971 --> 01:19:00,974 People want to get back to the simple, happy pleasures 1463 01:19:01,105 --> 01:19:03,890 that Long Grove is so abundant in, 1464 01:19:04,021 --> 01:19:06,545 and that's what we're going to remind 1465 01:19:06,675 --> 01:19:10,070 them of with this festival. 1466 01:19:10,201 --> 01:19:11,419 And you know what? 1467 01:19:11,550 --> 01:19:13,421 They're going to come back the next time they 1468 01:19:13,552 --> 01:19:15,119 need to feel that connection. 1469 01:19:15,249 --> 01:19:16,816 And they're going to tell their friends 1470 01:19:16,947 --> 01:19:22,648 that Long Grove is the town that isn't trying to keep up. 1471 01:19:22,779 --> 01:19:24,868 We may be 50 miles from New York, 1472 01:19:24,998 --> 01:19:29,742 but we are very proudly a world away. 1473 01:19:35,008 --> 01:19:36,401 However, I'm gonna need your help. 1474 01:19:40,318 --> 01:19:43,712 I could bring my new litter of kittens for people to pet. 1475 01:19:43,843 --> 01:19:45,062 Yeah, I love that. 1476 01:19:48,108 --> 01:19:51,982 I could decorate my tractor like a sleigh and give rides. 1477 01:19:52,112 --> 01:19:54,549 That'd be great. 1478 01:19:54,680 --> 01:19:55,550 All right. 1479 01:19:55,681 --> 01:19:57,422 Who's with me? 1480 01:20:23,491 --> 01:20:25,015 Was all this on your wishlist? 1481 01:20:25,145 --> 01:20:26,277 Oh, you read about my wishlist? 1482 01:20:26,407 --> 01:20:27,278 Yeah. 1483 01:20:27,408 --> 01:20:28,496 Yeah, it's true. 1484 01:20:28,627 --> 01:20:30,716 Hey, how you doing? 1485 01:20:32,631 --> 01:20:33,501 Please. 1486 01:20:33,632 --> 01:20:34,807 Please come in. 1487 01:20:34,938 --> 01:20:35,677 Merry Christmas, everyone. 1488 01:20:46,210 --> 01:20:48,386 As promised, your favorite. 1489 01:20:48,516 --> 01:20:51,302 Oh, thank you, Sadie. 1490 01:20:51,432 --> 01:20:52,303 Mm! 1491 01:20:52,433 --> 01:20:53,478 Yes. 1492 01:21:01,747 --> 01:21:02,791 This is great. 1493 01:21:07,013 --> 01:21:08,058 What's your story? 1494 01:21:08,188 --> 01:21:10,408 Ooh, you got a nice coloring going. 1495 01:21:10,538 --> 01:21:12,801 Yeah. 1496 01:21:30,732 --> 01:21:31,646 Have a fun time. 1497 01:21:35,824 --> 01:21:37,087 - Hey there. - Yeah. 1498 01:21:37,217 --> 01:21:38,610 Merry Christmas. 1499 01:21:38,740 --> 01:21:39,741 Merry Christmas, Brian. 1500 01:21:39,872 --> 01:21:41,308 Merry Christmas, Randall. 1501 01:21:41,439 --> 01:21:45,530 You know, I see a lot of faces here I don't recognize. 1502 01:21:45,660 --> 01:21:47,358 I like it. 1503 01:21:47,488 --> 01:21:49,577 Well, word must have got out that Long Grove is 1504 01:21:49,708 --> 01:21:51,362 the perfect Christmas town-- 1505 01:21:51,492 --> 01:21:52,972 as is 1506 01:21:53,103 --> 01:21:54,191 Yes. 1507 01:21:54,321 --> 01:21:56,541 Oh, which reminds me, at some point, 1508 01:21:56,671 --> 01:21:59,152 I would love to bend your ear about how to best use my lot. 1509 01:21:59,283 --> 01:22:00,806 Hmm. 1510 01:22:00,937 --> 01:22:03,809 Oh, well, my grandmother has always wanted to expand-- 1511 01:22:03,940 --> 01:22:05,854 tennis court, pool. 1512 01:22:05,985 --> 01:22:07,421 That's interesting. 1513 01:22:07,552 --> 01:22:09,946 Or maybe an art gallery. 1514 01:22:10,076 --> 01:22:11,121 Ah, I like the sound of that. 1515 01:22:15,908 --> 01:22:18,215 I wouldn't even mind helping get it off the ground. 1516 01:22:18,345 --> 01:22:22,262 Withers Galleria d'Arte. 1517 01:22:22,393 --> 01:22:23,350 Ortega's. 1518 01:22:23,481 --> 01:22:25,091 Eh, spitballing. 1519 01:22:25,222 --> 01:22:26,963 Either way, we'll be talking soon. 1520 01:22:27,093 --> 01:22:28,225 Lots of exciting things to discuss. 1521 01:22:28,355 --> 01:22:29,530 Yeah? 1522 01:22:29,661 --> 01:22:30,531 Absolutely. 1523 01:22:30,662 --> 01:22:31,402 Have a good night, guys. 1524 01:22:39,714 --> 01:22:41,499 Hey there, Mr. Journalist of the Year. 1525 01:22:41,629 --> 01:22:44,328 Hey there, Mr. Mayor of the Year. 1526 01:22:44,458 --> 01:22:45,938 I don't know what to say, Joey. 1527 01:22:46,069 --> 01:22:49,811 Uh, thanks for getting it out of me. 1528 01:22:49,942 --> 01:22:51,204 A good writer knows. 1529 01:22:51,335 --> 01:22:54,251 The story will always reveal itself in time. 1530 01:22:54,381 --> 01:22:55,861 Couldn't have done it without you, kid. 1531 01:22:55,992 --> 01:22:57,123 Stop it already. 1532 01:22:57,254 --> 01:22:58,603 I gotta go find Hannah. 1533 01:22:58,733 --> 01:23:00,735 She promised me to do that thing with the, uh-- 1534 01:23:00,866 --> 01:23:02,737 the hammer, the, uh-- 1535 01:23:02,868 --> 01:23:03,956 Hey, Joey. 1536 01:23:06,828 --> 01:23:07,829 Come on. 1537 01:23:07,960 --> 01:23:09,527 The High Striker. 1538 01:23:09,657 --> 01:23:11,355 Have fun. 1539 01:23:21,800 --> 01:23:24,194 This is better than I could have ever imagined. 1540 01:23:24,324 --> 01:23:26,805 The numbers are happy. 1541 01:23:26,935 --> 01:23:27,980 Very happy. - Great. 1542 01:23:29,547 --> 01:23:35,466 Do you want to do the cotton candy with me? 1543 01:23:35,596 --> 01:23:36,554 - I'd love to. - OK. 1544 01:23:36,684 --> 01:23:37,555 Come on. 1545 01:23:37,685 --> 01:23:39,078 No, wait. 1546 01:23:39,209 --> 01:23:40,297 OK. 1547 01:23:43,082 --> 01:23:44,605 Congratulations, Brian. 1548 01:23:44,736 --> 01:23:47,434 Thank you for all your help. 1549 01:23:50,742 --> 01:23:52,178 I don't know if you're-- 1550 01:23:52,309 --> 01:23:53,962 if you're, uh-- 1551 01:23:54,093 --> 01:23:55,877 I don't know how much you had to do with-- 1552 01:23:56,008 --> 01:23:56,878 Oh. 1553 01:23:57,009 --> 01:23:59,533 I, uh, found this. 1554 01:23:59,664 --> 01:24:00,708 Is this yours? 1555 01:24:06,627 --> 01:24:09,369 I don't need that anymore. 1556 01:24:09,500 --> 01:24:11,632 All my wishes came true. 1557 01:24:11,763 --> 01:24:14,070 Well, almost all. 1558 01:24:14,200 --> 01:24:17,725 Ladies and gentlemen, Ms. Nina Madden. 1559 01:24:17,856 --> 01:24:20,859 This is for you, stage crew. 105379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.